All language subtitles for The.Tiger.Hunter.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 701 00:42:12,670 --> 00:42:14,270 I'm sorry, guys, 702 00:42:14,500 --> 00:42:16,240 - I don't know what came over me. - Yeah! 703 00:42:16,710 --> 00:42:18,380 Seems like quite a bit of fuss over a car! 704 00:42:18,780 --> 00:42:20,310 No, it's oh-so-much more! 705 00:42:20,340 --> 00:42:21,810 I'm having dreams about my General 706 00:42:21,840 --> 00:42:23,450 and you're having nightmares about yours. 707 00:42:23,480 --> 00:42:24,410 Wait. 708 00:42:24,450 --> 00:42:26,480 What are you talking about, a... a General? 709 00:42:26,520 --> 00:42:28,520 Sami has to convince big scary general, 710 00:42:28,550 --> 00:42:29,650 father of the girl he loves, 711 00:42:29,850 --> 00:42:31,690 that he is a big success and worth it, 712 00:42:31,720 --> 00:42:33,890 but General father is shopping for another man. 713 00:42:33,920 --> 00:42:35,430 A man with a castle and a moat 714 00:42:35,460 --> 00:42:36,830 who lives in a city called Houseton. 715 00:42:36,860 --> 00:42:38,360 I'm pretty sure a moat wasn't mentioned. 716 00:42:39,000 --> 00:42:40,900 Oh, yeah, yeah. It's probably just a house. 717 00:42:41,500 --> 00:42:43,770 My dad calls our house "his castle" too, 718 00:42:43,800 --> 00:42:47,300 you know, the whole "a man's house is his castle", and all? 719 00:42:47,740 --> 00:42:49,410 You must have a really big house. 720 00:42:52,980 --> 00:42:55,550 Ooh, wow! You weren't kidding! 721 00:42:55,950 --> 00:42:57,780 It really does look like a castle. 722 00:42:57,810 --> 00:43:00,520 Yeah. A castle I can't get out of. 723 00:43:02,520 --> 00:43:03,550 Oh. 724 00:43:03,590 --> 00:43:04,990 I'm not allowed to complain, am I? 725 00:43:05,020 --> 00:43:06,420 - No, definitely not. - No, never. 726 00:43:06,990 --> 00:43:08,560 - Fair enough. - Take a picture of me and Sami 727 00:43:08,590 --> 00:43:10,030 - in front of your house. - Why? 728 00:43:10,060 --> 00:43:11,360 Because it's fun. 729 00:43:11,390 --> 00:43:12,960 It's all right to have fun sometimes. 730 00:43:13,400 --> 00:43:14,360 - Smile. Yeah. - Ready? 731 00:43:14,400 --> 00:43:17,500 - Yeah. - One, two, three, cheese. 732 00:43:17,530 --> 00:43:18,740 Cheese! 733 00:43:18,770 --> 00:43:19,970 - Back to back. - Yeah, back to back. 734 00:43:20,000 --> 00:43:21,340 Ready? 735 00:43:22,770 --> 00:43:24,440 On three. Samosa! 736 00:43:24,470 --> 00:43:26,610 - One, two, three. - Samosa! 737 00:43:26,980 --> 00:43:29,980 You stay, you stay, stay. Put your hand here and one here. 738 00:43:30,010 --> 00:43:31,880 - Ooh. Yeah! - Okay, all right. 739 00:43:31,910 --> 00:43:32,920 Let's do this one nicely-- 740 00:43:32,950 --> 00:43:34,480 This is a husbandly pose for Sami. 741 00:43:34,520 --> 00:43:36,320 There you go. One, two, three. 742 00:43:37,420 --> 00:43:38,620 Sami and his castle. 743 00:43:39,020 --> 00:43:40,390 Whoa, whoa, whoa. 744 00:43:40,820 --> 00:43:42,360 - No, no, no, no. - No, what? 745 00:43:43,630 --> 00:43:45,360 I can't let Ruby and her father think that this is my castle. 746 00:43:45,400 --> 00:43:46,200 I-- 747 00:43:46,960 --> 00:43:48,730 Yeah, I may be desperate and unsuccessful 748 00:43:48,770 --> 00:43:50,670 - but I am not a liar. - Sami, relax. 749 00:43:50,700 --> 00:43:52,470 This is what we call "buying time". 750 00:43:52,770 --> 00:43:54,770 You just send the photo to your girl, 751 00:43:54,800 --> 00:43:56,840 Admiral Daddy, and by the time you can get married 752 00:43:56,870 --> 00:43:57,940 you'll have a place of your own. 753 00:43:59,180 --> 00:43:59,810 You know what the Americans say, "Fake it till you make it", 754 00:44:00,680 --> 00:44:02,380 Fake it till you make it, Sami 755 00:44:02,410 --> 00:44:03,580 - No! No! - Come on. 756 00:44:03,610 --> 00:44:05,650 - Come on, Sami. - No! No, no, no, no. 757 00:44:23,830 --> 00:44:27,940 * Precious store He's here too soon * 758 00:44:30,040 --> 00:44:34,540 * Crashing down Our favorite groove... * 759 00:44:35,950 --> 00:44:37,710 Tacos, amigos, muchachos? 760 00:44:41,980 --> 00:44:43,720 Currently, there is one power source here 761 00:44:43,750 --> 00:44:45,490 in the back of the capacitor, but if we... 762 00:44:45,520 --> 00:44:47,660 ...right over here we have one side of the microwave 763 00:44:47,690 --> 00:44:49,090 at 0.33UF... 764 00:44:49,130 --> 00:44:50,830 ...so we change the radius here 765 00:44:50,860 --> 00:44:52,730 and put it more towards the back of the capacitor, 766 00:44:53,060 --> 00:44:54,100 we've now completed 767 00:44:54,130 --> 00:44:55,970 a more even distribution throughout the microwave. 768 00:45:05,170 --> 00:45:06,610 It's like a radio. 769 00:45:07,580 --> 00:45:09,980 You need to adjust the wave amplifier. 770 00:45:17,820 --> 00:45:20,490 That could help. That could really help! 771 00:45:21,820 --> 00:45:22,990 Yeah, I thought you were a gigolo? 772 00:45:23,460 --> 00:45:24,530 I am a gigolo. 773 00:45:24,830 --> 00:45:26,160 Don't you tell anybody any different. 774 00:45:27,930 --> 00:45:30,100 Come on, Sami, hombre. 775 00:45:32,230 --> 00:45:34,000 This is just like cricket. 776 00:45:34,040 --> 00:45:35,540 It's just like cricket. 777 00:45:51,150 --> 00:45:53,160 That's what I'm talking about, hombre! 778 00:46:01,260 --> 00:46:03,130 I'm telling you guys, it is the Cubs' year 779 00:46:03,170 --> 00:46:04,570 and if it's not this year, it will-- 780 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 Kenneth, before you go, 781 00:46:05,640 --> 00:46:06,940 I forgot to show you these. 782 00:46:06,970 --> 00:46:09,070 Uh, just some designs I have, but, uh.... 783 00:46:10,040 --> 00:46:11,910 Think of the right direction for the Baldwin Project. 784 00:46:11,940 --> 00:46:13,580 Uh, it's very interesting. 785 00:46:13,810 --> 00:46:15,140 And I'll definitely take a look at it 786 00:46:15,180 --> 00:46:16,950 and bumped it up to the big man if it works. 787 00:46:18,080 --> 00:46:20,650 - Great. - Oh, hey, Sami? 788 00:46:21,720 --> 00:46:23,720 Feel like joining us at O'Malley's for some brews? 789 00:46:23,750 --> 00:46:26,460 Brewskies? Ah, does O'Malley's have tea? 790 00:46:27,260 --> 00:46:29,830 Yeah, I'm sure they do, I bet it's delicious. 791 00:46:29,860 --> 00:46:31,730 * ...we'll find a way 792 00:46:32,130 --> 00:46:37,200 * I can fill fill fill fill Fill this house of dreams * 793 00:46:37,830 --> 00:46:39,040 * I see... 794 00:46:39,940 --> 00:46:40,870 Sami? 795 00:46:42,810 --> 00:46:43,740 Sami? 796 00:46:46,610 --> 00:46:47,810 The dream has come true. 797 00:46:51,080 --> 00:46:52,480 Come, step onto my General Lee. 798 00:46:53,050 --> 00:46:54,950 Really nice, Babu, really nice. 799 00:46:55,720 --> 00:46:57,590 - Well? - What do you think? 800 00:46:58,050 --> 00:46:59,590 You've seen the exhaust pipe, right? 801 00:46:59,620 --> 00:47:01,220 Yeah, the dealer told me they'll impound the car 802 00:47:01,260 --> 00:47:04,060 if I can't get the smoke fixed but you can fix it, right, bhai? 803 00:47:04,090 --> 00:47:05,730 - Right? - Yeah sure, I'll take a look. 804 00:47:06,200 --> 00:47:08,160 I just have to work out some final details of my design. 805 00:47:08,600 --> 00:47:10,970 Kenneth finally took my last draft. I'm so close! 806 00:47:11,670 --> 00:47:13,200 Come with me for a joyous ride. 807 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 It's Sunday. 808 00:47:15,810 --> 00:47:16,840 Maybe later, Babu. 809 00:47:18,640 --> 00:47:19,610 It's Sunday. 810 00:47:27,180 --> 00:47:29,120 No! 811 00:47:29,350 --> 00:47:33,860 * Build, build, build, build Build this house of dreams... * 812 00:47:42,200 --> 00:47:44,670 Sami, this telegram came for you earlier. 813 00:47:50,140 --> 00:47:51,110 Go ahead. 814 00:47:54,640 --> 00:47:56,980 "Dear Mr. Malik Received photos. Stop. 815 00:47:57,010 --> 00:47:58,720 Looking impressive. Stop 816 00:47:58,750 --> 00:48:01,150 Ruby and I fly to see you Saturday. Stop 817 00:48:01,180 --> 00:48:02,250 Nice castle. 818 00:48:03,720 --> 00:48:04,650 General Iqbal." 819 00:48:05,690 --> 00:48:07,620 I've never been to a castle. 820 00:48:12,360 --> 00:48:14,100 Are you going to the castle? Can I come? 821 00:48:14,730 --> 00:48:15,770 Are there horses? 822 00:48:18,270 --> 00:48:19,170 Sami bhai! 823 00:48:21,640 --> 00:48:23,340 What are you doing? Huh? 824 00:48:28,040 --> 00:48:30,210 You sent that photo of me to Ruby's father? 825 00:48:30,250 --> 00:48:32,780 You left the address on the table 826 00:48:32,820 --> 00:48:34,920 - for Alex and I to send. - That's not why I left it there! 827 00:48:34,950 --> 00:48:36,390 Trying to help out a brother. 828 00:48:36,420 --> 00:48:38,320 Well now, a brother's in trouble. 829 00:48:38,960 --> 00:48:41,290 Ruby is coming here. Yeah! 830 00:48:41,320 --> 00:48:42,830 She's expecting me to be an engineer 831 00:48:42,860 --> 00:48:44,060 and to have a castle! 832 00:48:45,230 --> 00:48:47,100 Sami bhai, Alex's castle can be yours someday. 833 00:48:47,130 --> 00:48:48,670 It's only a small pretend. 834 00:48:48,700 --> 00:48:50,300 This is, this is a big pretend! 835 00:48:53,700 --> 00:48:54,670 I'm not doing it. 836 00:48:59,180 --> 00:49:01,410 Kenneth wants to work on these right way. Sound good? 837 00:49:01,440 --> 00:49:02,340 Okay, great. 838 00:49:18,260 --> 00:49:20,760 - These are my designs! - Okay. So? 839 00:49:24,230 --> 00:49:25,200 So? 840 00:49:26,870 --> 00:49:28,340 Kenneth stole my designs! 841 00:49:28,370 --> 00:49:29,270 My ideas! 842 00:49:30,370 --> 00:49:31,810 This is my chance to get a permanent job around here. 843 00:49:32,980 --> 00:49:36,210 Man, nobody here is your friend, okay? 844 00:49:36,480 --> 00:49:38,250 Well, except for me, but... 845 00:49:39,380 --> 00:49:41,420 Did you really think they were your friends? 846 00:49:42,480 --> 00:49:44,150 Dude! 847 00:49:44,920 --> 00:49:46,290 Listen to me. Look. 848 00:49:46,320 --> 00:49:48,260 Let's go out for a few hours 849 00:49:48,290 --> 00:49:49,790 and play some pong or something-- 850 00:49:49,830 --> 00:49:50,960 I'm going to fix this. 851 00:49:52,460 --> 00:49:55,460 Look. Kenneth is chief engineer. 852 00:49:55,500 --> 00:49:57,330 He's probably a future partner. 853 00:49:58,370 --> 00:50:00,170 You, are a draftsman. 854 00:50:00,970 --> 00:50:03,140 You're not going to become engineer overnight. 855 00:50:03,170 --> 00:50:06,140 That's just... the lay of the land, my friend. 856 00:50:06,440 --> 00:50:08,210 Well, I'm not going to make the land lay. 857 00:50:09,380 --> 00:50:10,310 Lie. 858 00:50:22,790 --> 00:50:24,030 Hey, Linda. Thank God, it's Friday. 859 00:50:32,170 --> 00:50:34,100 - Taco guy! - Taco guy! 860 00:50:36,510 --> 00:50:38,910 Sami. Hombre. What's doing? 861 00:50:39,310 --> 00:50:41,410 I just received the designs you asked me to draft. 862 00:50:41,840 --> 00:50:42,780 Okay. 863 00:50:45,080 --> 00:50:46,420 So, you going to say something or explain? 864 00:50:48,480 --> 00:50:52,090 Listen, man, we are in the middle of a meeting-- 865 00:50:52,120 --> 00:50:53,790 I worked on these designs for weeks. 866 00:50:54,190 --> 00:50:56,860 I've been over performing, learning about baseball terms 867 00:50:56,890 --> 00:50:58,030 going across town for your tacos, 868 00:50:58,530 --> 00:51:00,160 you could've at least given me credit. 869 00:51:00,200 --> 00:51:01,860 Credit? Ken, what is he talking about? 870 00:51:01,900 --> 00:51:03,330 It's just something he's drafting, it's nothing. 871 00:51:03,930 --> 00:51:04,830 It's everything. 872 00:51:06,840 --> 00:51:10,070 I need a promotion. And I know you want to become partner-- 873 00:51:10,110 --> 00:51:11,770 Hey, I don't need you, to be partner. 874 00:51:11,810 --> 00:51:13,240 What did you not give him credit for? 875 00:51:13,280 --> 00:51:14,340 I gave him credit! 876 00:51:16,150 --> 00:51:18,820 I told the big man where all the ideas came from. 877 00:51:19,380 --> 00:51:21,880 I gave you credit. I was gonna tell ya. 878 00:51:21,920 --> 00:51:24,790 He said you were king for the day. 879 00:51:25,350 --> 00:51:27,760 And that was Wednesday of last week, but hey. 880 00:51:28,060 --> 00:51:28,960 Washington's birthday 881 00:51:29,930 --> 00:51:30,890 always ends up on a Monday somehow, right? 882 00:51:33,860 --> 00:51:35,130 Hey, kid... 883 00:51:35,930 --> 00:51:38,130 sometimes it's a "dog eat dog world" around here, 884 00:51:38,170 --> 00:51:39,140 and sometimes 885 00:51:39,170 --> 00:51:40,800 it just works out this way. 886 00:51:41,100 --> 00:51:42,200 That was a good design, 887 00:51:43,340 --> 00:51:45,040 even though I think it's probably still gonna explode. 888 00:51:45,070 --> 00:51:46,510 No, there's a few bugs in it 889 00:51:46,540 --> 00:51:48,240 but I don' think it's going to explode. 890 00:51:48,280 --> 00:51:50,880 Even then, you got what you're gonna get. 891 00:51:51,280 --> 00:51:54,820 The boss wants engineers to finish it. 892 00:51:58,990 --> 00:52:00,220 It just doesn't sound right, man. 893 00:52:00,260 --> 00:52:02,490 You need to be upfront with her, let her know where you're at. 894 00:52:02,930 --> 00:52:04,390 I am desperate now, Alex. 895 00:52:04,590 --> 00:52:07,000 Can't you feel my suppression, oppression, depression? 896 00:52:07,400 --> 00:52:08,530 Kind of. 897 00:52:08,560 --> 00:52:10,500 As of right now, Ruby and her father 898 00:52:10,530 --> 00:52:11,470 are touring America 899 00:52:11,500 --> 00:52:13,940 deciding who will marry the love of my life. 900 00:52:13,970 --> 00:52:15,400 Please, Alex. 901 00:52:16,410 --> 00:52:18,370 Please is when you ask for more cookies, okay? 902 00:52:18,410 --> 00:52:21,380 Please isn't "can I steal your parents house for an evening 903 00:52:21,410 --> 00:52:23,350 so a scary General from the Indian army 904 00:52:23,380 --> 00:52:24,950 will me marry his daughter, I mean." 905 00:52:25,410 --> 00:52:28,420 Not steal, borrow. Can we say borrow? 906 00:52:28,450 --> 00:52:31,890 Alex, you've seen my roommates, you've met my roommates. 907 00:52:33,220 --> 00:52:36,260 You are the only person who can help me. I need you. 908 00:52:43,170 --> 00:52:44,270 Let's do it! 909 00:52:46,970 --> 00:52:47,970 Okay, let's go. 910 00:53:10,390 --> 00:53:11,960 If you begin to doubt your reach, 911 00:53:12,390 --> 00:53:14,300 remember the tiger can jump 20 feet. 912 00:53:34,050 --> 00:53:35,520 You don't get out through the door! 913 00:53:38,220 --> 00:53:40,060 - Why'd you bring them? - This is my tiger. 914 00:53:40,090 --> 00:53:41,460 Trust me, they'll want to see it. 915 00:53:41,490 --> 00:53:42,390 Well... 916 00:53:43,460 --> 00:53:44,560 my folks are at the Engineers' Dinner Club tonight 917 00:53:44,590 --> 00:53:47,100 so we've got this place to ourselves for a few hours. 918 00:53:48,060 --> 00:53:49,170 Let's quickly transform the house, 919 00:53:50,300 --> 00:53:50,970 make it look like a successful Indian man lives here, 920 00:53:51,000 --> 00:53:52,270 and impress the scary General. 921 00:53:53,540 --> 00:53:54,570 In Three's Compan they did this all in 30 minutes. 922 00:54:00,280 --> 00:54:02,180 It doesn't smell like an Indian man lives here. 923 00:54:03,310 --> 00:54:04,650 * Rolling thunder 924 00:54:05,580 --> 00:54:08,150 * Going on down the coast 925 00:54:09,590 --> 00:54:14,360 * I wanna live a little Before I'm toast * 926 00:54:17,460 --> 00:54:19,160 * I can't stay here 927 00:54:20,060 --> 00:54:22,300 * I'm already gone 928 00:54:24,300 --> 00:54:28,540 * Sound of an engine Like a victory song * 929 00:54:31,440 --> 00:54:33,640 * People say you're crazy 930 00:54:34,080 --> 00:54:36,980 * If you stray Too far from home * 931 00:54:39,050 --> 00:54:43,490 * Small town talk Is just leaving me cold * 932 00:54:44,720 --> 00:54:47,490 * I'm gonna find my goal... 933 00:54:48,190 --> 00:54:49,690 Wow, I would marry you right now 934 00:54:49,730 --> 00:54:52,190 if I wasn't already betrothed to Mary Tyler Moore. 935 00:54:52,230 --> 00:54:54,000 Thank you. 936 00:54:54,300 --> 00:54:56,170 Okay, they're here! Um, who are you? 937 00:54:56,200 --> 00:54:57,600 I'm Babu, this is Alex, I think you already-- 938 00:54:57,630 --> 00:54:59,170 No, no, no, no, in this situation. 939 00:54:59,200 --> 00:55:01,200 Oh. Um, well of course, I'm your personal chef. 940 00:55:01,240 --> 00:55:02,000 Perfect. You? 941 00:55:02,040 --> 00:55:03,270 - He's the butler. - What? 942 00:55:03,310 --> 00:55:04,240 You have a problem with being 943 00:55:04,270 --> 00:55:06,080 - a brown man's butler? - No, it's not that-- 944 00:55:06,110 --> 00:55:07,610 You open the door, you go to the living room, 945 00:55:07,640 --> 00:55:09,080 I'm going to the kitchen. 946 00:55:09,110 --> 00:55:11,610 * We're gonna Make it after all * 947 00:55:13,750 --> 00:55:15,080 Ah, really, Babu? 948 00:55:36,270 --> 00:55:37,210 Sir! 949 00:55:47,480 --> 00:55:48,780 Why is it so dark in here? 950 00:55:50,120 --> 00:55:52,450 Yes. Uh, Alex, can you find the light? 951 00:55:53,360 --> 00:55:54,690 I mean, get the light, my butler. 952 00:55:55,160 --> 00:55:56,260 Yes, of course. 953 00:56:02,600 --> 00:56:04,070 - Sami. - Ruby. 954 00:56:06,200 --> 00:56:07,270 - Hi. - Hi. 955 00:56:09,140 --> 00:56:10,270 How are your travels? 956 00:56:10,670 --> 00:56:15,110 Good. Really good. It's... Good to see you. 957 00:56:16,680 --> 00:56:17,580 Good. 958 00:56:20,350 --> 00:56:21,450 You must-- 959 00:56:22,550 --> 00:56:23,490 You are so annoying. 960 00:56:27,590 --> 00:56:28,520 Dazzle me. 961 00:56:33,600 --> 00:56:36,270 Alex... Prepare to dazzle. 962 00:56:36,670 --> 00:56:38,800 It's nothing really. 963 00:56:39,370 --> 00:56:41,670 Just the humble abode of a successful engineer. 964 00:56:41,700 --> 00:56:44,340 Hmm. But you've barely been here a month? 965 00:56:44,670 --> 00:56:45,840 Things happen quickly here. 966 00:56:45,870 --> 00:56:47,510 Especially if you put your mind to it. 967 00:56:47,540 --> 00:56:49,510 You certainly seem to have put yours to it. 968 00:56:51,710 --> 00:56:53,550 Was it you who slued this beast? 969 00:56:54,180 --> 00:56:55,320 Well, no. Yes. 970 00:56:56,190 --> 00:56:57,420 I found him prowling in the backyard. 971 00:56:57,450 --> 00:56:58,650 There's bears in Chicago? 972 00:56:58,690 --> 00:57:00,360 There's a few stragglers here and there. 973 00:57:00,720 --> 00:57:01,760 From Canada. 974 00:57:02,760 --> 00:57:05,230 The butler should only speak when spoken to. 975 00:57:18,940 --> 00:57:21,340 - Is this glass for alcohol? - No-- Alcohol? 976 00:57:21,380 --> 00:57:24,550 Tiny glasses for tiny milk and tiny cookies and such. 977 00:57:24,580 --> 00:57:25,550 Collectors' item, yeah. 978 00:57:26,480 --> 00:57:28,920 Everything for everything. Only in America. 979 00:57:30,850 --> 00:57:32,720 "Pour me another glass. You're still ugly." 980 00:57:32,950 --> 00:57:35,190 Alex, I think it's time to see what the chef is up to. 981 00:57:35,520 --> 00:57:37,890 Of course, Your Lordship. Right this way, General. 982 00:57:45,270 --> 00:57:47,140 That's a lot of milk you've got there. 983 00:57:47,870 --> 00:57:50,370 Yeah, it's... to make sure I have strong bones. 984 00:57:51,910 --> 00:57:53,640 I feel like we haven't had a chance to talk. 985 00:57:53,680 --> 00:57:55,880 I know, I'm sorry. I've been... 986 00:57:56,480 --> 00:57:58,680 really trying to make sure your father felt comfortable... 987 00:57:58,710 --> 00:57:59,850 And you know, at work I'm... 988 00:57:59,880 --> 00:58:02,750 I'm leading this big project where we're trying to take 989 00:58:02,780 --> 00:58:05,350 a microwave and reduce the radiation waves.... 990 00:58:10,590 --> 00:58:12,160 You look beautiful, as always. 991 00:58:14,360 --> 00:58:15,260 Thanks. 992 00:58:16,600 --> 00:58:17,930 You look, uh... 993 00:58:19,440 --> 00:58:20,370 Different. 994 00:58:23,610 --> 00:58:26,170 Um... I need to show you something. 995 00:58:28,010 --> 00:58:28,940 Come. 996 00:58:43,330 --> 00:58:44,690 Sir, this is not a new invention 997 00:58:44,730 --> 00:58:46,560 but this particular design is mine. 998 00:58:50,370 --> 00:58:51,900 These samosas are delicious. 999 00:58:53,540 --> 00:58:55,740 And your contraption has heated them perfectly. 1000 00:58:55,770 --> 00:58:57,610 Our boss is a top class engineer. 1001 00:58:58,410 --> 00:59:00,840 I have no doubt, like you're a top class cook? 1002 00:59:01,740 --> 00:59:04,310 General, would you mind if I took Ruby upstairs 1003 00:59:04,610 --> 00:59:06,320 to talk for a few minutes? 1004 00:59:07,920 --> 00:59:09,350 You have my permission to woo her. 1005 00:59:09,390 --> 00:59:10,550 Papa. 1006 00:59:11,620 --> 00:59:12,890 But you know, Sami beta, 1007 00:59:14,490 --> 00:59:16,430 on military training exercises 1008 00:59:17,060 --> 00:59:18,890 we do not use live ammunition. 1009 00:59:20,860 --> 00:59:21,960 You catch my float? 1010 00:59:23,060 --> 00:59:25,630 Yes, sir, of course. Ruby? 1011 00:59:27,370 --> 00:59:28,900 You have my permission to woo me. 1012 00:59:35,980 --> 00:59:36,880 Good. 1013 00:59:38,110 --> 00:59:39,880 Now I can question these men about their military history. 1014 00:59:40,820 --> 00:59:42,020 Do you know General Lee? 1015 00:59:42,850 --> 00:59:43,950 Which brigade? 1016 00:59:43,990 --> 00:59:45,820 Dukes, the Hazzards of. 1017 00:59:50,730 --> 00:59:52,590 - Okay, keep walking. - Okay. 1018 00:59:52,630 --> 00:59:54,630 - Forward. Keep going. - Okay. 1019 00:59:54,960 --> 00:59:56,470 Right there, stop. Now turn around. 1020 00:59:56,670 --> 00:59:58,300 - Grass. - Okay. 1021 00:59:58,670 --> 00:59:59,600 Now lay down. 1022 01:00:00,500 --> 01:00:01,540 Okay. 1023 01:00:01,840 --> 01:00:03,510 What is going on here? 1024 01:00:03,540 --> 01:00:04,840 - Just trust me. - Okay. 1025 01:00:06,340 --> 01:00:07,910 - Keep your eyes closed. - Okay. 1026 01:00:08,710 --> 01:00:09,650 Okay. 1027 01:00:11,350 --> 01:00:13,750 * ...Everything's so clear to me... * 1028 01:00:14,850 --> 01:00:15,820 Open your eyes. 1029 01:00:17,050 --> 01:00:20,420 * Since my heart Has taught me how to sing... * 1030 01:00:22,960 --> 01:00:24,590 The Indian night sky. 1031 01:00:28,360 --> 01:00:29,470 It's so beautiful. 1032 01:00:29,500 --> 01:00:33,030 * And the flowers Are in bloom tonight... * 1033 01:00:33,670 --> 01:00:34,700 Taurus. 1034 01:00:36,040 --> 01:00:37,040 Gemini. 1035 01:00:38,970 --> 01:00:39,940 Aquarius. 1036 01:00:41,110 --> 01:00:43,910 Hmmm. 1037 01:00:46,980 --> 01:00:50,420 * I'm looking Into the face of love * 1038 01:00:52,150 --> 01:00:55,420 * Love's looking back at me... 1039 01:00:55,460 --> 01:00:56,790 Ruby, I have to tell you something. 1040 01:00:58,830 --> 01:00:59,730 Hmm? 1041 01:01:02,500 --> 01:01:03,730 I need to tell you the truth. 1042 01:01:05,130 --> 01:01:07,370 It's okay, I know. 1043 01:01:10,670 --> 01:01:11,640 You know? 1044 01:01:12,110 --> 01:01:13,380 Yes. 1045 01:01:14,440 --> 01:01:16,950 Why else would a brand new moped keep breaking down 1046 01:01:16,980 --> 01:01:19,450 and all of a sudden be magically repaired again? 1047 01:01:21,080 --> 01:01:23,420 Your moped? 1048 01:01:24,750 --> 01:01:25,720 Yes, right. 1049 01:01:29,990 --> 01:01:31,730 I miss our little trips. 1050 01:01:38,100 --> 01:01:39,400 I miss you, Sami. 1051 01:01:42,800 --> 01:01:44,710 I wish we didn't have to share our adventures 1052 01:01:44,740 --> 01:01:45,810 over the telephone. 1053 01:01:47,040 --> 01:01:50,650 * Since my heart Has taught me how to sing... * 1054 01:01:51,150 --> 01:01:52,880 Yeah, it's much better like this. 1055 01:01:53,520 --> 01:01:56,080 * A little bird Has taken flight... * 1056 01:01:57,190 --> 01:01:59,020 You-hoo, dinner is served. 1057 01:01:59,920 --> 01:02:01,790 Babu. 1058 01:02:02,490 --> 01:02:03,890 Do we have to? 1059 01:02:03,930 --> 01:02:05,430 - We have to. - Really? 1060 01:02:05,690 --> 01:02:07,830 - Ah, ten more seconds. - Okay. 1061 01:02:14,070 --> 01:02:16,040 Oh, no, no, no, that's enough for me. 1062 01:02:16,070 --> 01:02:17,870 I need to leave room for the sweet dish. 1063 01:02:18,970 --> 01:02:19,940 Are you jiving me, partner? 1064 01:02:20,680 --> 01:02:23,810 Uh, no, no. Uh, partner is cowboy talk. 1065 01:02:23,850 --> 01:02:25,210 Uh, cowboys in America do not jive-- 1066 01:02:25,250 --> 01:02:26,080 I really think-- 1067 01:02:26,110 --> 01:02:27,750 No, no, leave him, Sami. 1068 01:02:28,650 --> 01:02:30,720 Unlike your butler, your chef... 1069 01:02:31,820 --> 01:02:34,720 is a good man. He's as good a man as I now see you are. 1070 01:02:35,690 --> 01:02:36,860 To tell you the truth... 1071 01:02:37,260 --> 01:02:39,860 I did not think you had the success in you. 1072 01:02:39,900 --> 01:02:40,660 Papa! 1073 01:02:40,700 --> 01:02:42,030 I'm being honest. 1074 01:02:43,160 --> 01:02:44,630 When the village pooled money to send him to America, 1075 01:02:44,870 --> 01:02:46,000 I refused to donate. 1076 01:02:47,200 --> 01:02:50,740 And now I see I've missed out on... a great investment. 1077 01:02:51,970 --> 01:02:53,040 This house, 1078 01:02:53,710 --> 01:02:54,710 your career... 1079 01:02:55,940 --> 01:02:58,880 Sami... Now you are a man. 1080 01:03:00,950 --> 01:03:02,680 I thought you will be washing dishes. 1081 01:03:03,650 --> 01:03:04,720 But now look at you. 1082 01:03:06,150 --> 01:03:07,920 They often say that, uh... 1083 01:03:07,960 --> 01:03:09,890 "Greatness skips a generation." 1084 01:03:11,990 --> 01:03:13,760 But you are an exception to the rule. 1085 01:03:18,100 --> 01:03:20,100 Sami, you are just like your father. 1086 01:03:20,940 --> 01:03:22,240 He would be so proud of you. 1087 01:03:35,780 --> 01:03:38,250 A tiger's son is always born with stripes. 1088 01:03:39,690 --> 01:03:41,120 You'll make me proud, my son. 1089 01:03:44,690 --> 01:03:46,560 I think this moment calls for a little honesty. 1090 01:03:55,700 --> 01:03:56,940 General Iqbal... 1091 01:03:56,970 --> 01:03:57,870 Ruby. 1092 01:03:59,610 --> 01:04:01,740 - This is not my house. - Oh, dear. 1093 01:04:01,780 --> 01:04:03,080 This is his house. 1094 01:04:04,750 --> 01:04:06,010 The butler? 1095 01:04:06,750 --> 01:04:07,950 I don't own a house. 1096 01:04:07,980 --> 01:04:10,190 I share a small apartment with 13 roommates, 1097 01:04:10,220 --> 01:04:12,320 sometimes more if their aunts and uncles are coming to visit. 1098 01:04:12,350 --> 01:04:13,860 You mean you've been lying to us? 1099 01:04:16,090 --> 01:04:17,930 I'll just go reheat the chicken. 1100 01:04:19,190 --> 01:04:21,060 This is all an... act? 1101 01:04:22,060 --> 01:04:23,130 I don't have a permanent job. 1102 01:04:24,200 --> 01:04:25,830 I'm a temporary draftsman at his father's company. 1103 01:04:27,340 --> 01:04:29,040 The butler's father has a company? 1104 01:04:29,070 --> 01:04:30,170 Sami... 1105 01:04:33,680 --> 01:04:34,910 You left India... 1106 01:04:35,180 --> 01:04:36,240 You left me. 1107 01:04:37,310 --> 01:04:38,580 To do this? 1108 01:04:40,680 --> 01:04:42,050 I needed to buy time. 1109 01:04:44,220 --> 01:04:45,690 And I needed to impress your father. 1110 01:04:45,950 --> 01:04:47,320 Until all of this becomes real. 1111 01:04:48,820 --> 01:04:50,690 But it's me who you're marrying, Sami. 1112 01:04:51,060 --> 01:04:52,260 Not my father. 1113 01:04:53,030 --> 01:04:54,860 And the one thing I wanted in a husband 1114 01:04:54,900 --> 01:04:57,130 was someone who I could share the same values with. 1115 01:04:58,830 --> 01:05:02,000 I wanted to become a man of prestige, and honor... 1116 01:05:04,640 --> 01:05:05,710 That's what you deserve. 1117 01:05:07,410 --> 01:05:10,110 But all I needed was my best friend back, Sami. 1118 01:05:12,410 --> 01:05:13,980 I just wanted you to be you. 1119 01:05:16,280 --> 01:05:17,590 The Sami that... 1120 01:05:18,890 --> 01:05:20,060 that I know. 1121 01:05:27,760 --> 01:05:29,930 Come on, Papa... let's go. 1122 01:05:31,900 --> 01:05:34,340 Your father would be so ashamed of you. 1123 01:05:34,970 --> 01:05:35,940 Ruby, please? 1124 01:05:36,740 --> 01:05:37,670 Okay, Ruby! 1125 01:05:40,980 --> 01:05:42,610 Ruby, please, try to understand! 1126 01:05:44,680 --> 01:05:45,850 What's happening? 1127 01:05:48,150 --> 01:05:49,690 You guys are back early. 1128 01:05:49,720 --> 01:05:53,290 Alex, who are these people and... what is that smell? 1129 01:05:53,320 --> 01:05:54,120 Say hey, Sami. 1130 01:05:55,290 --> 01:05:57,060 - You know this man? - He's a draftsman. 1131 01:05:58,390 --> 01:06:01,200 - From the basement. - An employee, in my house? 1132 01:06:06,400 --> 01:06:08,140 - Goodbye, Sami. - No, Ruby-- 1133 01:06:09,170 --> 01:06:11,110 What the hell was that? 1134 01:06:11,140 --> 01:06:12,340 It's okay. 1135 01:06:13,040 --> 01:06:14,910 I mean, not really. 1136 01:06:14,940 --> 01:06:16,710 Look, we, we're just having a dinner party, 1137 01:06:16,750 --> 01:06:17,750 it's no big deal. 1138 01:06:19,310 --> 01:06:21,350 Uncle Tommy and Aunt Agatha! 1139 01:06:22,920 --> 01:06:24,750 Uncle Tommy and Aunt Agatha turned brown. 1140 01:06:25,120 --> 01:06:26,150 Nobody move. 1141 01:06:27,420 --> 01:06:28,460 I don't feel safe. 1142 01:06:28,490 --> 01:06:30,760 - Sir, I can explain. - Stop talking. 1143 01:06:31,330 --> 01:06:33,800 Operator, yes, I'd like to report intruders. 1144 01:06:34,200 --> 01:06:35,700 Whoa! Dad, what are you doing? 1145 01:06:36,260 --> 01:06:38,130 We're going to have a sincere conversation 1146 01:06:38,170 --> 01:06:40,370 about your choice in friends 1147 01:06:40,400 --> 01:06:41,940 and life and work! 1148 01:06:42,800 --> 01:06:43,910 No, not you, operator. 1149 01:06:50,810 --> 01:06:51,850 It went ding. 1150 01:06:53,510 --> 01:06:54,880 And then it went boom. 1151 01:06:55,980 --> 01:06:57,320 Hate to say I told you so, Sami, but.... 1152 01:07:05,230 --> 01:07:06,760 Do-- do you have a corner piece? 1153 01:07:07,500 --> 01:07:09,730 - Right here. - Thank you. 1154 01:07:15,470 --> 01:07:17,470 It's been hours, and Babu's still detained. 1155 01:07:20,140 --> 01:07:22,110 That is not good on perspired visa. 1156 01:07:49,270 --> 01:07:50,770 Mr. Molluck. 1157 01:07:51,940 --> 01:07:54,380 You are now officially on double probation. 1158 01:07:55,540 --> 01:07:56,780 There is double probation? 1159 01:07:57,850 --> 01:07:59,480 I have been informed you committed an infraction 1160 01:07:59,510 --> 01:08:01,950 on our CEO's private property. 1161 01:08:02,320 --> 01:08:03,350 Luckily for you, 1162 01:08:03,380 --> 01:08:05,050 Mr. Womack's son pleaded your case. 1163 01:08:05,320 --> 01:08:08,220 There are certain ways of doing things here, Mr. Mollick. 1164 01:08:08,260 --> 01:08:10,090 If you want your temporary position 1165 01:08:10,130 --> 01:08:11,230 to become something more... 1166 01:08:12,130 --> 01:08:13,190 I suggest you learn them. 1167 01:08:15,130 --> 01:08:16,530 Can you tell me, where is Alex now? 1168 01:08:26,440 --> 01:08:29,240 Have you seen my butler around here? 1169 01:08:29,850 --> 01:08:32,180 Hey, it's the man who speaks with microwaves. 1170 01:08:33,480 --> 01:08:35,350 - So you got transferred, huh? - Yeah. 1171 01:08:35,580 --> 01:08:37,450 My dad had a big talking with me and... 1172 01:08:38,420 --> 01:08:40,790 uh, he put me on the corporate track and... 1173 01:08:41,460 --> 01:08:43,490 eventually I'll become leader of this empire. 1174 01:08:46,960 --> 01:08:48,230 Thank you for saving my job. 1175 01:08:49,000 --> 01:08:53,270 Sure. And... no offense, friend, but, uh... 1176 01:08:54,240 --> 01:08:56,100 I think we both need to chill. 1177 01:08:57,010 --> 01:08:58,410 Alone. For a bit. 1178 01:09:00,440 --> 01:09:01,840 Right. I understand. 1179 01:09:06,010 --> 01:09:07,820 Have you heard from Ruby at all? 1180 01:09:10,550 --> 01:09:11,590 I can't get hold of her. 1181 01:09:12,550 --> 01:09:13,590 She's going to California. 1182 01:09:13,620 --> 01:09:15,460 Probably going to find a man who's a real person. 1183 01:09:17,890 --> 01:09:20,230 Well... can't always get what you want. 1184 01:09:22,630 --> 01:09:24,000 A little pointed, but true. 1185 01:09:25,600 --> 01:09:28,040 It's a song. Rolling Stones? 1186 01:09:30,910 --> 01:09:32,170 Well, the Stones speak the truth. 1187 01:09:52,530 --> 01:09:55,860 Babu! Hey, are you okay? 1188 01:09:56,930 --> 01:09:57,900 What happened? 1189 01:10:06,170 --> 01:10:07,310 I'm sorry, Babu. 1190 01:10:11,580 --> 01:10:13,080 I miss my valet shift. 1191 01:10:14,550 --> 01:10:16,250 The country club has asked me to go away. 1192 01:10:18,450 --> 01:10:19,390 That is wrong. 1193 01:10:20,320 --> 01:10:21,160 That is so wrong. 1194 01:10:25,190 --> 01:10:26,660 I'm probably going to be fired myself. 1195 01:10:27,960 --> 01:10:29,130 Land of opportunity. 1196 01:10:30,200 --> 01:10:31,330 You can do anything if you put your mind to it. 1197 01:10:32,170 --> 01:10:33,300 That's a load of crap. 1198 01:10:40,140 --> 01:10:42,010 I'm sorry, Babu. 1199 01:10:42,040 --> 01:10:44,080 I didn't mean that. I know you have the General Lee. 1200 01:10:44,110 --> 01:10:45,150 It's a majestic car. 1201 01:10:46,380 --> 01:10:47,650 He is impounded. 1202 01:10:48,080 --> 01:10:48,880 In one week... 1203 01:10:49,450 --> 01:10:51,390 he'll be crushed into tiny little pieces. 1204 01:10:54,190 --> 01:10:55,460 They will not extend my visa. 1205 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 I will have to go back. 1206 01:11:00,460 --> 01:11:02,660 I will never be able to find another job here. 1207 01:11:04,070 --> 01:11:05,330 You can't fly away, Babu. 1208 01:11:06,330 --> 01:11:08,500 If anyone deserves to be here, you do. 1209 01:11:10,110 --> 01:11:12,040 Do you know what I told you about the street sweeper? 1210 01:11:12,070 --> 01:11:13,710 In America even the street sweeper has a car. 1211 01:11:14,440 --> 01:11:15,540 It's more than that. 1212 01:11:16,310 --> 01:11:17,650 In restaurants here... 1213 01:11:19,250 --> 01:11:20,450 they call you a hombre. 1214 01:11:21,450 --> 01:11:23,250 Nobody comes and steals your food. 1215 01:11:25,050 --> 01:11:27,490 And they queue up in lines here, even when they drive. 1216 01:11:28,090 --> 01:11:30,030 And it doesn't matter how little you make... 1217 01:11:31,360 --> 01:11:33,160 they still smile at you on the streets. 1218 01:11:38,100 --> 01:11:39,270 But still I have to leave. 1219 01:11:40,600 --> 01:11:42,440 I'm so sorry, Babu. 1220 01:11:55,680 --> 01:11:56,750 You know what, Sami? 1221 01:11:59,450 --> 01:12:00,520 Ruby is right for you. 1222 01:12:01,790 --> 01:12:02,990 You know how I know that? 1223 01:12:05,160 --> 01:12:06,060 How? 1224 01:12:07,230 --> 01:12:08,760 Because even though she goes to a top British school... 1225 01:12:10,070 --> 01:12:12,070 she still wears little braids in her hair. 1226 01:12:12,730 --> 01:12:15,370 Arrogant girls don't wear little braids in their hair. 1227 01:12:25,280 --> 01:12:26,180 So, I suppose this is when 1228 01:12:26,210 --> 01:12:28,150 I should see the best in something, huh? 1229 01:12:29,320 --> 01:12:30,420 Always to be patient. 1230 01:12:39,830 --> 01:12:41,100 No, Sami bhai... 1231 01:12:42,360 --> 01:12:43,660 today we just be sad. 1232 01:13:11,230 --> 01:13:12,630 Babu! Come quickly. 1233 01:13:12,660 --> 01:13:14,500 I cannot, I am still being sad. 1234 01:13:14,760 --> 01:13:15,730 Come with me. 1235 01:13:16,660 --> 01:13:17,770 - I have to show you something. - My boots! 1236 01:13:21,270 --> 01:13:23,300 * This is my destiny 1237 01:13:24,170 --> 01:13:26,110 * My true reality... 1238 01:13:26,140 --> 01:13:26,840 Look. 1239 01:13:32,610 --> 01:13:34,520 The great mythical street sweeper. 1240 01:13:35,820 --> 01:13:36,750 He lives. 1241 01:13:37,850 --> 01:13:38,820 He drives. 1242 01:13:40,620 --> 01:13:41,520 A Dodge Colt. 1243 01:13:42,460 --> 01:13:44,430 But... Ah, it's still something. 1244 01:13:46,760 --> 01:13:48,360 It is something. 1245 01:13:53,770 --> 01:13:54,740 Hello? 1246 01:13:55,470 --> 01:13:56,400 Hello, ammi. 1247 01:13:57,410 --> 01:13:58,410 Hello, beta. 1248 01:13:58,810 --> 01:13:59,740 How are you? 1249 01:14:00,610 --> 01:14:02,210 Listen, I have to tell you something. 1250 01:14:02,710 --> 01:14:03,610 I know everything. 1251 01:14:05,410 --> 01:14:06,350 You do? 1252 01:14:06,780 --> 01:14:07,880 Ruby told her mother. 1253 01:14:08,320 --> 01:14:09,750 And she told her cousin's sister. 1254 01:14:10,190 --> 01:14:12,390 And she told her brother's wife's aunty, 1255 01:14:12,690 --> 01:14:16,890 and the brother's wife's aunty told Mrs. Banjera, who told me. 1256 01:14:19,390 --> 01:14:20,300 I'm sorry, ammi. 1257 01:14:21,230 --> 01:14:22,460 I let you down. 1258 01:14:23,330 --> 01:14:24,630 I let the village down. 1259 01:14:24,670 --> 01:14:26,170 I let Ruby down, everyone really. 1260 01:14:27,500 --> 01:14:28,940 I had this great tiger hunter for a father 1261 01:14:28,970 --> 01:14:30,540 and this is what he gets for a son. 1262 01:14:30,740 --> 01:14:31,640 Oh, Sami. 1263 01:14:32,570 --> 01:14:35,140 Your father only ever killed one tiger. 1264 01:14:35,980 --> 01:14:36,880 What? 1265 01:14:37,780 --> 01:14:39,850 That's it. One tiger. 1266 01:14:42,480 --> 01:14:44,820 But, everyone remembers him as the great tiger hunter. 1267 01:14:45,450 --> 01:14:46,550 He was. 1268 01:14:46,590 --> 01:14:50,190 He shot that one tiger that helped protect his village. 1269 01:14:50,890 --> 01:14:52,630 But everyone kept calling him this... 1270 01:14:53,630 --> 01:14:55,930 because he was always a hero for them, 1271 01:14:56,400 --> 01:14:57,830 always around for them. 1272 01:14:58,500 --> 01:15:00,300 Besides, not many people had a gun. 1273 01:15:04,310 --> 01:15:05,270 I wanted to be great. 1274 01:15:06,940 --> 01:15:08,480 I wanted to be just like him. 1275 01:15:09,380 --> 01:15:11,450 But, you already were like him, 1276 01:15:11,910 --> 01:15:12,880 remember? 1277 01:15:14,110 --> 01:15:15,480 Even when you were here in the repair shop... 1278 01:15:16,520 --> 01:15:18,420 I see your father in you, Sami. 1279 01:15:18,820 --> 01:15:19,750 You know? 1280 01:15:20,760 --> 01:15:22,920 Both of you had a different idea of greatness. 1281 01:15:23,720 --> 01:15:25,530 Do you think the villagers loved him 1282 01:15:25,560 --> 01:15:26,730 when he was hidden in the jungle? 1283 01:15:27,800 --> 01:15:30,370 Or when he was dancing with them in the streets? 1284 01:15:58,290 --> 01:16:01,630 Grandma... is this a time for crying or for dancing? 1285 01:16:02,730 --> 01:16:03,700 - Dancing? - Oh... 1286 01:16:03,730 --> 01:16:04,930 Show them your moves, come on. 1287 01:16:11,510 --> 01:16:13,470 Your father is amazing. 1288 01:16:19,480 --> 01:16:21,350 Whatever you do in life, remember this. 1289 01:16:22,620 --> 01:16:24,790 The success comes not from what you hunt... 1290 01:16:26,590 --> 01:16:27,720 but who you hunt with. 1291 01:16:42,700 --> 01:16:43,670 I've gather you here, 1292 01:16:43,700 --> 01:16:45,670 in the privacy of this very small dining area, 1293 01:16:45,710 --> 01:16:47,310 'cause I have come to realize... 1294 01:16:48,810 --> 01:16:50,380 that there's tremendous potential, 1295 01:16:50,650 --> 01:16:51,750 right here in this room. 1296 01:16:54,480 --> 01:16:55,420 Gentlemen, 1297 01:16:56,480 --> 01:16:57,490 it is time to put our collective heads together 1298 01:16:58,550 --> 01:17:00,560 and create a microwave that cooks food perfectly, 1299 01:17:01,120 --> 01:17:02,690 and somehow does not explode. 1300 01:17:05,130 --> 01:17:06,330 Are you up for the task? 1301 01:17:07,900 --> 01:17:09,500 - Let's do this boys. - Yeah. 1302 01:17:09,530 --> 01:17:10,900 Okay. 1303 01:17:10,930 --> 01:17:12,600 That's right! Let's begin. 1304 01:17:16,800 --> 01:17:18,470 It is not possible, we need to increase 1305 01:17:18,510 --> 01:17:20,610 the microwave energy to produce more heat. 1306 01:17:20,880 --> 01:17:22,110 Then there will be too much radiation. 1307 01:17:22,140 --> 01:17:23,710 What we need here is a lightbulb moment. 1308 01:17:23,740 --> 01:17:25,710 - Or, how about just a lightbulb? - What? 1309 01:17:27,150 --> 01:17:29,350 An infrared one, to create more heating power. 1310 01:17:32,520 --> 01:17:33,690 I cleaned my bowels. 1311 01:17:33,720 --> 01:17:35,060 Bowls. 1312 01:17:35,860 --> 01:17:37,530 Bowels. That's what I said. 1313 01:17:42,560 --> 01:17:44,100 Radiation is within limit now. 1314 01:17:44,630 --> 01:17:46,370 But, it looks like it's barely defrosting. 1315 01:17:51,710 --> 01:17:52,610 Shit! 1316 01:17:53,570 --> 01:17:54,840 We need to find an additional heating source 1317 01:17:54,880 --> 01:17:56,340 with lower radiation. 1318 01:17:56,640 --> 01:17:58,880 Or, something that won't overload the power. 1319 01:17:59,610 --> 01:18:00,650 I hate cold pizza. 1320 01:18:00,980 --> 01:18:02,080 Then warm it up with... 1321 01:18:05,720 --> 01:18:09,360 * Ground control To Major Tom... * 1322 01:18:11,530 --> 01:18:13,390 We need your hairdryer. 1323 01:18:13,430 --> 01:18:14,560 I'll explain later. 1324 01:18:15,130 --> 01:18:16,860 But your hair is not wet! 1325 01:18:19,670 --> 01:18:20,740 I'm excited. 1326 01:18:24,540 --> 01:18:25,540 Okay. 1327 01:18:26,710 --> 01:18:27,940 Ooh... It's hot! 1328 01:18:33,580 --> 01:18:34,580 All right. 1329 01:18:39,950 --> 01:18:41,060 Is it perfectly hot? 1330 01:18:44,160 --> 01:18:46,430 This is some perfectly hot jive turkey. 1331 01:18:46,760 --> 01:18:48,500 Yes! 1332 01:19:10,590 --> 01:19:11,620 Nope. 1333 01:19:12,620 --> 01:19:13,590 What do you mean? 1334 01:19:14,720 --> 01:19:15,820 I mean, that much ain't gonna cut it for this Charger. 1335 01:19:16,660 --> 01:19:18,530 This car is disgustingly decrepit. 1336 01:19:18,560 --> 01:19:19,690 It makes your junkyard look bad. 1337 01:19:19,930 --> 01:19:21,130 Come on, this is more than fair. 1338 01:19:21,160 --> 01:19:22,800 If my crusher wasn't malfunctioning, 1339 01:19:23,030 --> 01:19:25,000 this Charger would be pulverized by now. 1340 01:19:28,900 --> 01:19:30,610 You're in luck, with your equipment malfunction? 1341 01:19:31,770 --> 01:19:33,810 Because you happen to be talking to an engineer. 1342 01:20:30,060 --> 01:20:32,530 Wow, don't you love Paris in the fall? 1343 01:20:33,170 --> 01:20:34,600 And you are? 1344 01:20:34,640 --> 01:20:35,570 I'm Sami... 1345 01:20:35,800 --> 01:20:37,500 and this is Rehan, Siddesh, 1346 01:20:38,040 --> 01:20:41,540 Kareem, Parag, Vikram, Abdullah, and Winston. 1347 01:20:41,580 --> 01:20:43,940 Are you sure you didn't leave anyone out? 1348 01:20:45,950 --> 01:20:47,850 Mr. Womack is in a meeting with-- 1349 01:20:47,880 --> 01:20:49,720 With Mr. Baldwin. He needs to see us. 1350 01:20:49,750 --> 01:20:50,720 Nobody knocks. 1351 01:20:51,290 --> 01:20:52,550 What's happening? 1352 01:20:52,920 --> 01:20:54,190 Frank, what the-- 1353 01:20:54,790 --> 01:20:55,960 I, uh... 1354 01:21:02,760 --> 01:21:03,800 Mr. Malik. 1355 01:21:05,830 --> 01:21:07,570 Hello. I'm Sami. 1356 01:21:07,600 --> 01:21:09,170 And this is Siddesh, Vikram, 1357 01:21:09,200 --> 01:21:11,310 Rehan, Abdullah, Parag, Kareem, and Winston. 1358 01:21:11,970 --> 01:21:14,580 All of them very talented engineers. 1359 01:21:15,080 --> 01:21:16,010 How wonderful... 1360 01:21:16,910 --> 01:21:18,010 to have Siddesh, 1361 01:21:18,050 --> 01:21:19,950 Vikram, Rehan, Abdullah, 1362 01:21:19,980 --> 01:21:22,350 Parag, Kareem, and Winston with us. 1363 01:21:22,380 --> 01:21:24,020 - Not bad. - Right now, 1364 01:21:24,050 --> 01:21:27,120 I'm just not sure this is the time for everyone-- 1365 01:21:27,150 --> 01:21:28,120 It is lunch time, isn't it? 1366 01:21:29,320 --> 01:21:30,260 Let me call my secretary, I'm sure we can reschedule this. 1367 01:21:30,290 --> 01:21:31,930 Frank, before you turn them out 1368 01:21:31,960 --> 01:21:33,360 let's at least have a little lunch. 1369 01:21:33,390 --> 01:21:34,290 Sure. 1370 01:21:35,830 --> 01:21:37,160 What have we got to lose? 1371 01:21:37,830 --> 01:21:39,000 After all, 1372 01:21:40,270 --> 01:21:42,640 I haven't gotten any good news from your chief engineer today. 1373 01:21:43,970 --> 01:21:45,110 Mr. Malik, you were saying? 1374 01:22:08,260 --> 01:22:09,230 Mr. Baldwin, 1375 01:22:10,460 --> 01:22:12,200 please enjoy a perfectly heated and evenly cooked TV dinner 1376 01:22:12,230 --> 01:22:14,170 thanks to convection and radiant heat 1377 01:22:14,200 --> 01:22:16,140 from a new microwave oven prototype 1378 01:22:16,840 --> 01:22:18,070 designed by the team you see here. 1379 01:22:28,920 --> 01:22:31,950 I can never tell if this meat is chicken or turkey. 1380 01:22:32,790 --> 01:22:34,020 I'm sure it's one of them. 1381 01:22:34,860 --> 01:22:37,120 Now I don't know what kind of contraption 1382 01:22:37,160 --> 01:22:39,990 you people have going with the hairdryer, but... 1383 01:22:41,430 --> 01:22:43,830 this TV dinner is perfectly heated. 1384 01:22:44,330 --> 01:22:47,700 And for once this brownie does not taste rubbery. 1385 01:22:48,340 --> 01:22:51,110 I'd say as long as there's no danger of explosion... 1386 01:22:52,240 --> 01:22:54,070 we have ourselves a new contract. 1387 01:22:56,310 --> 01:22:57,910 It's not going to explode, is it, Kenneth? 1388 01:22:59,910 --> 01:23:01,250 I don't think it will. 1389 01:23:01,920 --> 01:23:05,250 From an engineering stand point it makes perfect sense. 1390 01:23:05,850 --> 01:23:07,390 It makes perfect sense. 1391 01:23:09,090 --> 01:23:10,690 Well, what are you waiting for, Frank? 1392 01:23:10,730 --> 01:23:12,860 - Aren't you hungry? - I'm famished. 1393 01:23:25,770 --> 01:23:27,010 * People 1394 01:23:27,780 --> 01:23:29,410 * Got the power... 1395 01:23:35,480 --> 01:23:37,250 Have you got any, uh, Eric Clapton? 1396 01:23:37,280 --> 01:23:39,420 No, but I have, uh... 1397 01:23:40,350 --> 01:23:42,490 The Village People's and the Donna Summer's? 1398 01:23:42,520 --> 01:23:43,920 Uh, no. 1399 01:23:44,460 --> 01:23:46,190 I'll just take two of those fried triangles. 1400 01:23:46,860 --> 01:23:48,800 Uh... That's my.... 1401 01:23:50,060 --> 01:23:51,000 Okay. 1402 01:24:02,040 --> 01:24:03,480 General Lee! 1403 01:24:07,950 --> 01:24:08,920 I missed you. 1404 01:24:11,020 --> 01:24:12,350 What? How did you do this? 1405 01:24:13,290 --> 01:24:15,020 No one can keep the General behind bars. 1406 01:24:16,920 --> 01:24:17,890 And, uh... 1407 01:24:19,090 --> 01:24:20,460 It's time you got in the samosa and tikka masala business. 1408 01:24:21,830 --> 01:24:22,830 People are hungry. 1409 01:24:23,930 --> 01:24:25,270 And you have something no one else in Chicago has. 1410 01:24:27,530 --> 01:24:28,770 This is a food mobile? 1411 01:24:29,840 --> 01:24:30,970 Yes, it's a food mobile. 1412 01:24:31,570 --> 01:24:32,970 To go along with your Babu mobile. 1413 01:24:35,880 --> 01:24:36,980 I am speakless. 1414 01:24:39,450 --> 01:24:40,350 Me too. 1415 01:24:43,880 --> 01:24:45,190 You're a good bhai. Really, Babu. 1416 01:24:49,590 --> 01:24:52,790 My mostly good news: 1417 01:24:52,830 --> 01:24:55,960 Baldwin has agreed to take the project to the next stage... 1418 01:24:57,330 --> 01:25:00,030 I'm curious what you are expecting from all this? 1419 01:25:01,070 --> 01:25:02,840 Only that those talented engineers 1420 01:25:02,870 --> 01:25:04,170 get the opportunities they deserve. 1421 01:25:04,200 --> 01:25:05,270 What about you? 1422 01:25:07,880 --> 01:25:09,880 I only wish to live up to my father's example. 1423 01:25:10,410 --> 01:25:12,310 And if there's a way to do that here at Graydian, 1424 01:25:12,510 --> 01:25:14,280 I'll be excited to hear about it. 1425 01:25:15,050 --> 01:25:17,350 You were lead on the project, I imagine there's... 1426 01:25:18,550 --> 01:25:21,490 a position for you that's more in line with your skills... 1427 01:25:23,960 --> 01:25:25,260 Dear Ruby, 1428 01:25:25,990 --> 01:25:28,430 Sometimes the only reason you miss something 1429 01:25:29,360 --> 01:25:31,000 is you were looking in the wrong direction. 1430 01:25:33,070 --> 01:25:36,040 Hey. What-- What are you doing here? 1431 01:25:36,070 --> 01:25:37,440 I'm going to California. 1432 01:25:38,240 --> 01:25:39,870 If I make it to Ruby's hotel in time, 1433 01:25:39,910 --> 01:25:42,180 I might be able to convince her to give me a second chance. 1434 01:25:43,040 --> 01:25:45,180 Maybe that's why I can never see Aquarius. 1435 01:25:45,610 --> 01:25:47,250 No matter how hard I looked. 1436 01:25:47,280 --> 01:25:50,150 * Ooh baby baby It's a wild... * 1437 01:25:50,180 --> 01:25:51,290 What do you say to the girl 1438 01:25:51,320 --> 01:25:53,620 who knows every constellation in the skies? 1439 01:25:53,650 --> 01:25:56,920 * Hard to get by Just up on a smile * 1440 01:25:59,990 --> 01:26:02,200 * Ooh baby baby It's a wild... * 1441 01:26:02,230 --> 01:26:03,830 I might tell her this: 1442 01:26:04,360 --> 01:26:05,970 It may not be what I planned, 1443 01:26:06,430 --> 01:26:08,170 but I found something here. 1444 01:26:08,200 --> 01:26:10,140 * Like a child girl 1445 01:26:12,370 --> 01:26:15,380 * You know I've seen a lot Of what the world can do... * 1446 01:26:16,580 --> 01:26:18,280 I 'm no longer pretending. 1447 01:26:18,580 --> 01:26:21,320 I 'm just trying to be the man you always knew I should be. 1448 01:26:21,350 --> 01:26:22,850 * Sad girl 1449 01:26:23,120 --> 01:26:24,620 * Don't be a bad girl... 1450 01:26:25,450 --> 01:26:27,320 There may always be somebody above me, 1451 01:26:27,350 --> 01:26:29,590 and I don't know how high I'll climb in my future, 1452 01:26:30,320 --> 01:26:32,430 but I've learned that it doesn't have to be a future 1453 01:26:32,460 --> 01:26:33,960 about dog eat dog at all. 1454 01:26:34,490 --> 01:26:36,200 It's about dog helping dog. 1455 01:26:40,370 --> 01:26:42,900 About just being happy with how you spent your day. 1456 01:26:47,410 --> 01:26:50,240 Because here, there is a way to be nothing, 1457 01:26:50,710 --> 01:26:54,550 but to also have, and to be, more than most. 1458 01:26:54,580 --> 01:26:56,020 Hey, Babu! 1459 01:26:56,050 --> 01:27:00,350 Oh, hey. There you go. Where's your money? 1460 01:27:01,090 --> 01:27:02,420 - Tomorrow! - How many? 1461 01:27:04,260 --> 01:27:05,260 It's a strange thing 1462 01:27:06,460 --> 01:27:07,530 being the son of the world's greatest tiger hunter. 1463 01:27:08,300 --> 01:27:11,030 * La-la-la-la-la-la 1464 01:27:11,070 --> 01:27:13,630 * La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la * 1465 01:27:15,070 --> 01:27:16,670 * Baby I love you... 1466 01:27:17,300 --> 01:27:18,340 Learning to find greatness 1467 01:27:18,370 --> 01:27:20,470 in how you live the little moments. 1468 01:27:20,510 --> 01:27:23,310 * Hope you make a lot Of nice friends out there * 1469 01:27:23,740 --> 01:27:27,580 * But just remember there's A lot of bad and beware... * 1470 01:27:31,050 --> 01:27:32,550 I have found good here. 1471 01:27:32,590 --> 01:27:35,420 * Baby baby It's a wild world * 1472 01:27:36,660 --> 01:27:39,030 And maybe I can never give you much else... 1473 01:27:41,700 --> 01:27:43,000 but if you join me, 1474 01:27:44,100 --> 01:27:46,270 we can experience that good, together. 1475 01:27:46,300 --> 01:27:47,930 * It's a wild world 1476 01:27:49,670 --> 01:27:54,570 * And I always remember you Like a child girl * 1477 01:27:56,380 --> 01:28:00,050 * Ooh baby baby It's a wild world * 1478 01:28:02,180 --> 01:28:06,150 * And it's hard to get by Just upon a smile * 1479 01:28:08,590 --> 01:28:12,960 * Ooh baby baby It's a wild world * 1480 01:28:14,430 --> 01:28:19,330 * And I'll always remember you Like a child girl * 1481 01:28:46,790 --> 01:28:48,130 * Hey, baby 1482 01:28:49,300 --> 01:28:53,000 * Reach out and take my hand 1483 01:28:54,500 --> 01:28:55,770 * I said, baby 1484 01:28:56,800 --> 01:29:00,410 * Just reach out And take my hand * 1485 01:29:02,410 --> 01:29:05,210 * Let's go to that windy city 1486 01:29:05,450 --> 01:29:07,280 * Good old Chicago land 1487 01:29:54,760 --> 01:29:56,200 Come on. Hey, what's up? 1488 01:30:42,880 --> 01:30:45,150 * And it's the heart Of America * 1489 01:30:45,450 --> 01:30:46,810 * The face by the lake 1490 01:30:47,480 --> 01:30:48,850 * It's my kind of town 1491 01:30:49,350 --> 01:30:50,550 * A city on the lake 1492 01:30:50,580 --> 01:30:51,690 * So come on 1493 01:30:52,790 --> 01:30:56,120 * Just reach out And take my hand * 1494 01:30:57,960 --> 01:31:00,490 * We'll all go To that windy city * 1495 01:31:01,400 --> 01:31:05,330 * Good old Chicago land56895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.