All language subtitles for The Walking Dead - 11x04 - Rendition.GGEZ.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,228 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:01,230 --> 00:00:03,625 I said break it up. There's enough food for everyone. 3 00:00:03,628 --> 00:00:05,237 - One week. - We just took in 4 00:00:05,240 --> 00:00:06,457 two new communities. 5 00:00:06,459 --> 00:00:08,546 We have no crops, no back stock. 6 00:00:08,548 --> 00:00:10,567 I know one more place... Meridian. 7 00:00:10,570 --> 00:00:12,506 The place I lived before this. 8 00:00:19,124 --> 00:00:20,908 Run! 9 00:00:22,257 --> 00:00:23,735 Aah! 10 00:00:27,001 --> 00:00:28,568 Go! Go! 11 00:00:29,640 --> 00:00:31,481 Run! 12 00:00:42,930 --> 00:00:45,887 Dog! 13 00:02:12,411 --> 00:02:14,628 Gah! 14 00:02:20,462 --> 00:02:21,983 No! No! 15 00:04:33,018 --> 00:04:34,992 Let him go. 16 00:04:38,252 --> 00:04:39,991 I said let him go. 17 00:04:59,882 --> 00:05:02,143 I never thought I'd see you again. 18 00:05:06,236 --> 00:05:08,367 Yeah, I thought the same. 19 00:05:11,241 --> 00:05:13,241 What're you doing out here? 20 00:05:16,377 --> 00:05:18,682 You alone? 21 00:05:18,684 --> 00:05:20,858 You see anybody with me? 22 00:05:20,860 --> 00:05:23,426 I saw you out on the road with the others. 23 00:05:26,605 --> 00:05:28,213 Who are they? 24 00:05:36,049 --> 00:05:37,440 You one of them? 25 00:05:37,442 --> 00:05:40,443 Crossed a small group on the road. 26 00:05:40,445 --> 00:05:43,078 No. I ain't one of them. 27 00:05:43,081 --> 00:05:45,903 I travel light, like always. 28 00:05:48,061 --> 00:05:50,278 We're gonna go. Come on, boy. 29 00:05:50,280 --> 00:05:52,280 Come on. 30 00:05:52,282 --> 00:05:54,718 - Well, that's funny. - What's funny? 31 00:05:54,720 --> 00:05:56,459 I always thought he liked you better. 32 00:05:56,461 --> 00:05:57,677 Look, I don't know who you're fighting, 33 00:05:57,679 --> 00:06:00,027 but I am not part of it. 34 00:06:00,029 --> 00:06:01,855 We're going. Come on! 35 00:06:47,807 --> 00:06:53,835 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36 00:08:07,853 --> 00:08:10,201 Let's see if you're right. 37 00:08:51,244 --> 00:08:53,202 I came back for you. 38 00:08:56,902 --> 00:08:59,426 I looked everywhere for you. 39 00:09:06,433 --> 00:09:08,694 I'm sorry you ended up with these people. 40 00:09:08,696 --> 00:09:11,220 These people are my family. 41 00:09:13,483 --> 00:09:16,335 They never stopped looking for me. 42 00:09:16,338 --> 00:09:18,661 When they found me, I came home. 43 00:09:25,073 --> 00:09:28,292 How about your family, Daryl? 44 00:09:28,295 --> 00:09:31,209 The ones you told me about? 45 00:09:31,212 --> 00:09:33,473 That who was out on the road? 46 00:09:33,476 --> 00:09:36,068 My family picked the wrong fight with the wrong people 47 00:09:36,071 --> 00:09:37,854 a long time ago. 48 00:09:39,814 --> 00:09:41,814 It's like I told you, I'm alone. 49 00:09:52,697 --> 00:09:54,697 You're filthy. 50 00:10:53,148 --> 00:10:55,105 Up. 51 00:10:59,938 --> 00:11:01,695 Again! 52 00:11:01,698 --> 00:11:04,027 The others. 53 00:11:04,039 --> 00:11:05,734 Are they still out there? 54 00:11:05,737 --> 00:11:07,160 Hmm? 55 00:11:07,162 --> 00:11:08,814 Are they close? 56 00:11:10,600 --> 00:11:12,775 I don't know. 57 00:11:12,777 --> 00:11:14,559 Who's the leader? 58 00:11:14,561 --> 00:11:15,908 Is it the woman? 59 00:11:18,130 --> 00:11:19,433 I ain't one of them. 60 00:11:19,435 --> 00:11:21,609 Bullshit. 61 00:11:32,448 --> 00:11:35,188 Enough. 62 00:11:35,190 --> 00:11:38,148 Shaw? 63 00:11:38,150 --> 00:11:40,193 I said stop. 64 00:11:40,195 --> 00:11:41,673 I'll handle him. 65 00:11:41,675 --> 00:11:44,023 He'll crack. I just need a little more time. 66 00:11:44,025 --> 00:11:46,286 I've given you enough time already. 67 00:11:46,288 --> 00:11:49,639 I said up! 68 00:12:06,395 --> 00:12:08,700 I need you to cooperate. 69 00:12:08,702 --> 00:12:10,049 I told you everything. 70 00:12:10,051 --> 00:12:11,572 You told us nothing. 71 00:12:14,940 --> 00:12:16,452 Talk. 72 00:12:23,064 --> 00:12:25,632 The one we answer to won't be so nice. 73 00:12:30,463 --> 00:12:32,680 I traded with them. 74 00:12:32,682 --> 00:12:35,988 They gave me some food. 75 00:12:35,990 --> 00:12:37,685 I hauled some gear. 76 00:12:37,687 --> 00:12:39,818 I knew them less than a week. 77 00:12:42,518 --> 00:12:44,910 Unh-unh. 78 00:12:44,912 --> 00:12:47,478 Go ahead, kill me if you want. 79 00:12:47,480 --> 00:12:49,872 I got nothing else to say. 80 00:13:15,900 --> 00:13:18,291 Should've never brought him back. 81 00:13:18,293 --> 00:13:19,684 I know what I'm doing. 82 00:13:19,686 --> 00:13:21,294 Yeah, you keep saying that. 83 00:14:24,142 --> 00:14:26,359 Daryl? 84 00:14:26,361 --> 00:14:28,537 Is that you? 85 00:14:31,236 --> 00:14:34,672 The others? Are they okay? 86 00:14:34,674 --> 00:14:36,979 I don't know where your friends are. 87 00:14:36,981 --> 00:14:40,112 I don't care, neither. 88 00:14:40,114 --> 00:14:41,742 - But I... - But nothing. 89 00:14:41,745 --> 00:14:43,593 Just 'cause we shared a bag of grain 90 00:14:43,596 --> 00:14:46,727 does not make me give a shit about you. 91 00:14:46,730 --> 00:14:49,601 Understand? 92 00:14:49,604 --> 00:14:52,430 Whatever beef you have with these people, 93 00:14:52,433 --> 00:14:54,866 I want no part of it. 94 00:14:54,868 --> 00:14:58,000 You hear me? 95 00:14:58,002 --> 00:15:02,789 You need to shut up and leave me alone. 96 00:15:05,400 --> 00:15:07,265 Got it? 97 00:15:10,405 --> 00:15:12,799 I got it, yeah. 98 00:15:14,014 --> 00:15:16,536 I was right about you. 99 00:15:16,539 --> 00:15:18,410 Shoulda let you starve. 100 00:15:21,416 --> 00:15:23,982 Asshole. 101 00:15:35,604 --> 00:15:37,909 I ain't telling you bastards a thing. 102 00:15:37,911 --> 00:15:41,043 Get up. Get up! 103 00:15:45,658 --> 00:15:48,050 Let me go! 104 00:16:16,137 --> 00:16:17,878 Just as stubborn as ever. 105 00:16:22,521 --> 00:16:24,216 Is that what you think this is? 106 00:16:24,218 --> 00:16:25,522 Hmm? 107 00:16:25,524 --> 00:16:28,671 Me being stubborn? 108 00:16:28,674 --> 00:16:31,022 Fine. 109 00:16:31,025 --> 00:16:33,503 Hard-headed. 110 00:16:33,506 --> 00:16:35,508 You need to tell me the truth. 111 00:16:37,579 --> 00:16:40,754 I've never lied to you. 112 00:16:40,756 --> 00:16:43,714 Never, Leah. 113 00:16:43,716 --> 00:16:46,675 I'm not gonna start now. 114 00:16:48,721 --> 00:16:50,897 Let's try this again. 115 00:16:53,813 --> 00:16:55,813 What do you know about those people? 116 00:16:55,816 --> 00:16:57,600 I don't know shit. 117 00:16:59,500 --> 00:17:01,166 I'd help you if I could. 118 00:17:01,168 --> 00:17:03,690 You know I would. 119 00:17:03,692 --> 00:17:05,953 Just give me Dog, let me go, 120 00:17:05,955 --> 00:17:08,347 you'll never see me again. 121 00:17:08,349 --> 00:17:10,062 Is that what you want? 122 00:17:25,497 --> 00:17:27,499 What is it? 123 00:17:29,176 --> 00:17:32,177 Found Bossie. 124 00:17:32,180 --> 00:17:33,963 And Turner? 125 00:18:26,427 --> 00:18:29,343 I tried. I couldn't save him. 126 00:18:31,215 --> 00:18:33,258 - I tried. - It's okay, son. 127 00:18:33,260 --> 00:18:35,826 You did the right thing. 128 00:18:35,828 --> 00:18:38,220 You brought him home. 129 00:18:45,245 --> 00:18:48,839 Lord, we release our brother Turner to you. 130 00:18:48,841 --> 00:18:51,842 Please, hold him close. 131 00:19:17,913 --> 00:19:20,436 In your name, oh Lord, amen. 132 00:19:20,438 --> 00:19:22,655 Amen. 133 00:19:41,415 --> 00:19:43,285 God is here. 134 00:19:46,942 --> 00:19:49,291 He's angry. 135 00:19:53,651 --> 00:19:55,738 I'm angry. 136 00:19:58,171 --> 00:20:00,432 Do you feel that? 137 00:20:00,434 --> 00:20:02,478 Hmm? 138 00:20:04,569 --> 00:20:07,700 Go make them feel our wrath. 139 00:21:04,324 --> 00:21:06,629 What happened? 140 00:21:06,631 --> 00:21:08,761 One of my brothers is dead. 141 00:21:10,776 --> 00:21:13,995 Michael Turner was his name. 142 00:21:13,998 --> 00:21:16,999 We fought all over the world together. 143 00:21:17,002 --> 00:21:19,205 Pope brought him in after our last tour, 144 00:21:19,208 --> 00:21:22,645 when he started his company. 145 00:21:22,647 --> 00:21:24,777 I thought you were soldiers. 146 00:21:24,779 --> 00:21:27,519 We were. 147 00:21:27,521 --> 00:21:30,392 Then we went private. 148 00:21:30,394 --> 00:21:32,219 You didn't tell me you were a merc. 149 00:21:32,221 --> 00:21:34,178 Mm, does it matter? 150 00:21:34,180 --> 00:21:36,354 I mean, it's the same damn job. 151 00:21:39,403 --> 00:21:41,970 Except we could actually pay our bills. 152 00:21:48,655 --> 00:21:50,062 Michael was like me, you know? 153 00:21:50,065 --> 00:21:51,413 He didn't have a family. 154 00:21:51,415 --> 00:21:53,850 He was the little brother I never had. 155 00:21:53,852 --> 00:21:56,418 You know, the little brother I always wanted. 156 00:21:59,401 --> 00:22:01,596 And he's dead. 157 00:22:04,906 --> 00:22:07,472 You know, we lost a lot of people... 158 00:22:07,474 --> 00:22:09,648 here, and it's been hard. 159 00:22:11,510 --> 00:22:12,976 Not like this. 160 00:22:12,979 --> 00:22:14,359 This is the first time 161 00:22:14,362 --> 00:22:17,438 I've lost someone close to me in a long time. 162 00:22:22,206 --> 00:22:24,598 Well... 163 00:22:24,601 --> 00:22:26,795 except maybe for you. 164 00:22:30,584 --> 00:22:33,672 You didn't lose me. 165 00:22:33,674 --> 00:22:36,196 I came back and you were gone. 166 00:22:40,812 --> 00:22:43,453 You left me. 167 00:22:43,456 --> 00:22:46,326 I asked you what you wanted. 168 00:22:46,329 --> 00:22:48,373 You left. 169 00:22:51,126 --> 00:22:54,218 I got scared. 170 00:22:54,221 --> 00:22:56,178 Of what? 171 00:22:58,401 --> 00:23:00,184 Letting go. 172 00:23:19,677 --> 00:23:22,703 It doesn't matter. It wouldn't have worked anyway. 173 00:23:22,706 --> 00:23:24,331 Couldn't have been happy. 174 00:23:24,333 --> 00:23:26,508 Not in a world like this. 175 00:23:27,989 --> 00:23:30,512 Is that you talking or your family? 176 00:23:32,777 --> 00:23:35,148 Like you've never done things? 177 00:23:35,151 --> 00:23:37,020 Killed people. 178 00:23:37,023 --> 00:23:38,954 I know the things you've done. 179 00:23:38,957 --> 00:23:41,612 You have no right to judge, not at all. 180 00:23:44,092 --> 00:23:46,796 This is me, Daryl. 181 00:23:46,799 --> 00:23:49,408 The good and the bad. 182 00:23:49,411 --> 00:23:51,803 All of it. It always has been. 183 00:23:51,806 --> 00:23:53,764 I don't believe you. 184 00:23:55,877 --> 00:23:57,879 Well, I can't help with that. 185 00:24:04,373 --> 00:24:07,723 But I can help you save yourself. 186 00:24:07,725 --> 00:24:10,943 Because despite everything, I still care about you, 187 00:24:10,945 --> 00:24:13,555 and I don't want anything bad to happen to you. 188 00:24:16,995 --> 00:24:19,909 So, you need to tell me something. 189 00:24:19,911 --> 00:24:21,476 Anything. 190 00:24:21,478 --> 00:24:24,174 'Cause if you can't, I can't control my commander 191 00:24:24,176 --> 00:24:27,786 or what he will do next. 192 00:24:27,788 --> 00:24:30,615 He's angry about Turner, 193 00:24:30,617 --> 00:24:33,098 and he wants someone to pay. 194 00:24:40,192 --> 00:24:42,898 There's a woman. 195 00:24:42,901 --> 00:24:45,293 She's the leader. 196 00:24:47,516 --> 00:24:51,592 They were speaking in code 'cause I was an outsider. 197 00:24:51,595 --> 00:24:53,986 There was a tall, skinny guy. 198 00:24:53,988 --> 00:24:56,203 Never shuts up. 199 00:24:57,773 --> 00:25:00,339 And a priest who carries a shotgun. 200 00:25:00,342 --> 00:25:02,078 That's their leadership? 201 00:25:02,081 --> 00:25:04,867 Yeah. But they have the numbers. 202 00:25:04,870 --> 00:25:06,782 And one of their soldiers slipped up, 203 00:25:06,784 --> 00:25:10,046 and he was gonna go meet three dozen of their fighters. 204 00:25:10,048 --> 00:25:12,679 That's way more than the 15 you got here. 205 00:25:12,682 --> 00:25:15,747 Well, you've been doing your work down here, huh? 206 00:25:26,412 --> 00:25:29,021 I'm gonna get you out of here 207 00:25:29,023 --> 00:25:31,633 so you can be more comfortable. 208 00:25:38,250 --> 00:25:40,032 When do I meet him? 209 00:25:40,034 --> 00:25:43,035 This Pope? 210 00:25:43,037 --> 00:25:45,603 Soon. 211 00:26:06,495 --> 00:26:08,859 Well, you were right. 212 00:26:08,862 --> 00:26:11,038 He was hard to break. 213 00:26:13,285 --> 00:26:16,678 He told me there are a lot more out there than we thought. 214 00:26:16,680 --> 00:26:19,465 More than twice the force we have in here. 215 00:26:25,471 --> 00:26:27,821 I think he'll be good here. 216 00:26:29,301 --> 00:26:32,302 And we need the manpower, 217 00:26:32,304 --> 00:26:33,695 with Turner gone 218 00:26:33,697 --> 00:26:36,306 and Nicholls and Montanio still missing. 219 00:26:43,839 --> 00:26:45,448 Say something. 220 00:26:45,451 --> 00:26:48,669 You know I hate it when you do this. 221 00:26:48,672 --> 00:26:50,846 Do what? 222 00:26:50,849 --> 00:26:53,154 Freeze me out. 223 00:26:53,157 --> 00:26:57,179 Not everything is about you, Leah. 224 00:26:59,113 --> 00:27:00,547 I never said it was. 225 00:27:00,549 --> 00:27:03,855 Oh, no? 226 00:27:03,857 --> 00:27:05,944 'Cause here we are. 227 00:27:05,946 --> 00:27:07,989 Losing a day of tracking our enemy 228 00:27:07,992 --> 00:27:12,472 'cause you... you had to go on a fishing expedition 229 00:27:12,474 --> 00:27:14,825 with an old boyfriend. 230 00:27:38,152 --> 00:27:39,630 So, go on, then. 231 00:27:39,632 --> 00:27:41,895 Tell me. 232 00:27:43,592 --> 00:27:45,856 You find what you're looking for? 233 00:27:50,461 --> 00:27:53,723 I told you he would be useful, and I was right. 234 00:27:53,726 --> 00:27:56,596 He's a lot like us. 235 00:27:56,599 --> 00:27:59,861 Pain doesn't scare him, death doesn't scare him. 236 00:27:59,864 --> 00:28:03,083 Carver saw it. 237 00:28:03,086 --> 00:28:05,699 Come on, you see it. 238 00:28:05,702 --> 00:28:09,218 I just see a guy who wants to get in your pants. 239 00:28:10,184 --> 00:28:12,812 Fine. 240 00:28:12,970 --> 00:28:14,796 Fine. 241 00:28:14,798 --> 00:28:18,671 Who couldn't stop gazing at somebody he loved. 242 00:28:20,629 --> 00:28:22,978 I never said he loved me. 243 00:28:22,980 --> 00:28:25,284 Oh. 244 00:28:25,286 --> 00:28:29,027 You could've ended him out there today, 245 00:28:29,029 --> 00:28:30,596 and you didn't. 246 00:28:31,945 --> 00:28:34,816 Why? 247 00:28:34,818 --> 00:28:39,039 At one point, he meant something to me, yeah. 248 00:28:39,042 --> 00:28:41,128 I've been open about that. 249 00:28:43,609 --> 00:28:46,436 But it ended the day you found me 250 00:28:46,438 --> 00:28:48,046 and I chose this family, 251 00:28:48,048 --> 00:28:51,049 and I have never once regretted that decision, 252 00:28:51,051 --> 00:28:54,226 and I don't want you to, either. 253 00:28:54,228 --> 00:28:55,953 Do you? 254 00:29:08,721 --> 00:29:11,026 I believe in you. 255 00:29:13,721 --> 00:29:15,927 More than the others. 256 00:29:18,078 --> 00:29:20,385 I know. 257 00:29:22,474 --> 00:29:26,041 You think we can trust him? 258 00:29:26,043 --> 00:29:27,664 Yeah. 259 00:29:30,770 --> 00:29:33,379 Good. 260 00:29:33,382 --> 00:29:35,731 Now, let me see for myself. 261 00:29:39,708 --> 00:29:42,709 You got something to say? 262 00:29:42,711 --> 00:29:44,929 Come on, man. Don't be shy. 263 00:29:44,931 --> 00:29:46,539 You're about to meet the man. 264 00:29:46,541 --> 00:29:49,309 Yeah, save that coy shit for your girlfriend. 265 00:29:49,312 --> 00:29:51,893 Aww, Shaw ain't nobody's girlfriend. 266 00:29:51,895 --> 00:29:54,896 I'm betting she wears the pants with homeboy here. 267 00:29:54,898 --> 00:29:56,245 Isn't that right? 268 00:29:56,247 --> 00:29:57,934 You don't know shit about shit, Carver. 269 00:29:57,937 --> 00:29:59,742 Knock it off. 270 00:30:01,574 --> 00:30:04,078 I guess I'll just show my dumb ass out, then. 271 00:30:15,309 --> 00:30:16,820 Pope is on his way. 272 00:30:16,823 --> 00:30:19,789 Anything you wanna tell me about this guy before I meet him? 273 00:30:19,792 --> 00:30:21,531 Just follow my lead. 274 00:30:33,371 --> 00:30:35,937 Hey! 275 00:30:55,523 --> 00:30:57,567 Aah! 276 00:30:57,569 --> 00:30:59,395 Here! Take it! Take it! 277 00:31:10,190 --> 00:31:11,798 Aah! 278 00:31:11,800 --> 00:31:13,104 Aah! 279 00:31:13,106 --> 00:31:15,933 Here! Here! 280 00:31:42,760 --> 00:31:45,135 Come on. 281 00:32:43,675 --> 00:32:45,631 Forged by fire. 282 00:32:47,461 --> 00:32:50,462 Ordained by God. 283 00:32:52,423 --> 00:32:54,553 Welcome him! 284 00:32:54,555 --> 00:32:56,903 Fortitudo Saludis! 285 00:33:04,367 --> 00:33:06,611 You believe in God? 286 00:33:08,482 --> 00:33:11,222 No. No, I don't. 287 00:33:11,224 --> 00:33:14,312 Not anymore. 288 00:33:14,314 --> 00:33:16,097 Guess I just believe in me now. 289 00:33:16,099 --> 00:33:17,315 Hmm. 290 00:33:17,317 --> 00:33:19,926 Well, that's a mistake. 291 00:33:19,928 --> 00:33:22,409 - Why's that? - 'Cause you're not Him. 292 00:33:23,584 --> 00:33:25,932 I passed your little test, didn't I? 293 00:33:25,934 --> 00:33:27,282 Whatever you want to call it. 294 00:33:27,284 --> 00:33:30,502 Oh, and you think that's the end of it? 295 00:33:30,504 --> 00:33:33,757 What else do you want from me? 296 00:33:33,760 --> 00:33:35,806 I want... 297 00:33:38,129 --> 00:33:40,653 I want you to understand. 298 00:33:50,785 --> 00:33:52,961 Sit down. 299 00:33:56,574 --> 00:34:01,925 We all met in the Valley of Death. 300 00:34:01,927 --> 00:34:05,015 That's what we call it, anyway. 301 00:34:05,017 --> 00:34:06,973 Hills of Afghanistan. 302 00:34:06,975 --> 00:34:09,585 We fought for our country, 303 00:34:09,587 --> 00:34:12,805 carried our fallen brothers off the field. 304 00:34:12,807 --> 00:34:16,028 Carried so many, we lost count after a while. 305 00:34:19,553 --> 00:34:21,990 Politicians. 306 00:34:24,732 --> 00:34:26,732 They wrote the checks. 307 00:34:26,734 --> 00:34:28,517 We weren't anything to them. 308 00:34:28,519 --> 00:34:30,539 Just props. 309 00:34:30,542 --> 00:34:33,174 Props for their next campaign. 310 00:34:33,176 --> 00:34:36,483 See, they... they talked about God. 311 00:34:38,050 --> 00:34:40,442 They didn't know God. 312 00:34:40,444 --> 00:34:43,314 They never saw His face. 313 00:34:43,316 --> 00:34:45,534 It's not like we did. 314 00:34:45,536 --> 00:34:49,625 We saw God everywhere. 315 00:34:49,627 --> 00:34:53,672 He was in the blood and the horror and death. 316 00:34:53,674 --> 00:34:58,199 He was there, telling us where to go. 317 00:35:00,507 --> 00:35:04,828 Didn't have much else to hold on to in those days but Him. 318 00:35:06,600 --> 00:35:09,210 And each other. 319 00:35:11,083 --> 00:35:13,520 You smoke? 320 00:35:27,417 --> 00:35:32,885 That war damn near ruined all of us for good. 321 00:35:32,887 --> 00:35:36,762 Came home and my guys had permanent injuries. 322 00:35:36,765 --> 00:35:38,021 They couldn't sleep. 323 00:35:38,023 --> 00:35:40,632 They couldn't find real jobs. 324 00:35:42,419 --> 00:35:45,768 So... 325 00:35:45,770 --> 00:35:49,511 people called us mercenaries. 326 00:35:49,513 --> 00:35:52,514 We did all the ugly, dirty work 327 00:35:52,516 --> 00:35:55,604 nobody else wanted to do. 328 00:35:55,606 --> 00:35:57,203 Got paid for it, too. 329 00:35:57,206 --> 00:35:59,007 Handsomely. 330 00:36:03,483 --> 00:36:07,006 The real dirty work started after the Fall. 331 00:36:13,101 --> 00:36:15,626 Never been in a war like that. 332 00:36:18,106 --> 00:36:21,978 Never seen that kind of chaos, 333 00:36:21,980 --> 00:36:25,286 and I had seen everything. 334 00:36:27,246 --> 00:36:29,596 But this... 335 00:36:32,904 --> 00:36:37,080 Oh, the things we did. 336 00:36:37,082 --> 00:36:42,130 All that death, day after day after day... 337 00:36:43,741 --> 00:36:47,482 After a while, I started to feel like you. 338 00:36:49,137 --> 00:36:53,052 Wondering... Wondering where God was. 339 00:36:54,534 --> 00:36:57,187 Until He showed His face again. 340 00:36:57,189 --> 00:37:00,799 See, politicians... they had one last war to get behind. 341 00:37:00,801 --> 00:37:04,675 This time, coming for us. 342 00:37:07,539 --> 00:37:11,715 The bombs came thick and fast. 343 00:37:11,725 --> 00:37:14,476 It did not stop. 344 00:37:14,479 --> 00:37:15,996 We lost some of our own, 345 00:37:15,999 --> 00:37:20,031 had to run through the fire to save them. 346 00:37:22,345 --> 00:37:24,823 Found this little church at the edge of town, 347 00:37:24,825 --> 00:37:26,564 and we holed up there as everything... 348 00:37:26,566 --> 00:37:32,137 And I mean everything... Burned around us. 349 00:37:33,921 --> 00:37:36,792 When the fires finally died down, 350 00:37:36,794 --> 00:37:39,144 I looked at my people... 351 00:37:40,624 --> 00:37:43,191 I could not believe it. 352 00:37:45,237 --> 00:37:48,543 Not a trace of blood. 353 00:37:48,545 --> 00:37:51,502 No burn marks. 354 00:37:51,504 --> 00:37:54,505 Not even a scratch. 355 00:37:54,507 --> 00:37:58,117 And that's when I knew. 356 00:38:02,733 --> 00:38:05,736 We were the Chosen Ones. 357 00:38:08,114 --> 00:38:10,419 These men... 358 00:38:10,422 --> 00:38:15,569 These men upon whose bodies the fire had no power. 359 00:38:21,012 --> 00:38:23,404 God chose you tonight. 360 00:38:24,581 --> 00:38:27,843 I mean, you... you came out of that fire 361 00:38:27,845 --> 00:38:30,889 alive and whole. 362 00:38:30,891 --> 00:38:34,153 And look at you now, sitting right here. 363 00:38:34,155 --> 00:38:36,062 Are you hurt? 364 00:38:36,065 --> 00:38:37,548 Hmm? 365 00:38:37,550 --> 00:38:39,637 Any burns? 366 00:38:39,639 --> 00:38:41,596 A scratch? 367 00:38:44,252 --> 00:38:46,601 I've been through worse before. 368 00:38:54,306 --> 00:38:59,048 Are. You. Hungry? 369 00:39:32,083 --> 00:39:33,414 You were right. 370 00:39:33,417 --> 00:39:35,084 About this one. 371 00:39:35,086 --> 00:39:37,393 Of course I was. 372 00:39:40,308 --> 00:39:42,439 Give him some, Bossie. 373 00:39:42,441 --> 00:39:45,094 Don't be greedy. 374 00:39:45,096 --> 00:39:47,117 He's family now. 375 00:39:53,704 --> 00:39:56,710 You know what he did, don't you? 376 00:39:56,713 --> 00:40:02,546 He walked 10 miles with his dead brother on his back. 377 00:40:02,549 --> 00:40:04,504 10 miles. 378 00:40:04,507 --> 00:40:08,075 The strength that took... 379 00:40:09,646 --> 00:40:12,475 You have any idea how grateful we are? 380 00:40:15,343 --> 00:40:17,735 Turner will have a proper burial. 381 00:40:17,737 --> 00:40:22,085 Just did what any one of us would've done. 382 00:40:22,088 --> 00:40:23,882 Mm. 383 00:40:30,576 --> 00:40:31,967 These still hurt? 384 00:40:31,969 --> 00:40:34,143 Hmm? 385 00:40:34,145 --> 00:40:36,626 You need anything? 386 00:40:42,196 --> 00:40:45,197 I just have one question. 387 00:40:45,199 --> 00:40:47,809 S-Sure. 388 00:40:47,811 --> 00:40:51,117 Something's been bothering me. 389 00:40:51,120 --> 00:40:53,555 Your wounds... 390 00:40:53,558 --> 00:40:55,109 are on your back. 391 00:40:55,112 --> 00:40:58,035 Pope, it's been a rough day. 392 00:40:58,038 --> 00:41:00,952 Just getting clarity, Shaw. 393 00:41:05,263 --> 00:41:08,220 Where were you when Turner was being attacked? 394 00:41:08,222 --> 00:41:09,961 I-I was right there, just like I told you. 395 00:41:09,963 --> 00:41:12,442 Uh-huh. 396 00:41:12,444 --> 00:41:14,575 Facing the enemy? 397 00:41:14,577 --> 00:41:15,793 Yeah. 398 00:41:15,795 --> 00:41:18,317 He's been through enough. 399 00:41:28,198 --> 00:41:32,375 Human nature is to run when you are scared. 400 00:41:32,377 --> 00:41:34,769 You know what that's like, right? 401 00:41:38,775 --> 00:41:44,430 It takes divine strength to face your fear head-on. 402 00:41:44,432 --> 00:41:48,217 Risk everything for someone else. 403 00:41:48,219 --> 00:41:50,828 We all saw what you did. 404 00:41:50,830 --> 00:41:52,743 Getting Shaw out of the fire first, 405 00:41:52,745 --> 00:41:56,007 and you felt it, huh? 406 00:41:56,009 --> 00:42:00,448 How far he would go just to keep you safe. 407 00:42:02,320 --> 00:42:07,194 Today, God baptized you in that fire. 408 00:42:09,044 --> 00:42:11,568 Made you one of us. 409 00:42:14,027 --> 00:42:16,637 You see... 410 00:42:16,639 --> 00:42:20,466 there's one thing I forgot to tell you. 411 00:42:20,468 --> 00:42:22,773 Never turn your back on your brother. 412 00:42:28,651 --> 00:42:32,261 God doesn't only use fire as His baptism. 413 00:42:37,007 --> 00:42:39,398 It's also His wrath. 414 00:42:43,187 --> 00:42:44,795 Aah! 415 00:43:05,296 --> 00:43:09,298 We are the Chosen Ones! 416 00:43:09,300 --> 00:43:12,796 We run into the battle. 417 00:43:12,799 --> 00:43:15,696 We run into the fire. 418 00:43:18,309 --> 00:43:22,224 Always. 419 00:43:44,367 --> 00:43:45,952 We can't stay. 420 00:43:47,338 --> 00:43:49,294 We need to help our friends. 421 00:43:49,296 --> 00:43:50,774 I want to help. 422 00:43:50,776 --> 00:43:52,167 Are you sure? 423 00:43:52,169 --> 00:43:53,995 This is our home. 424 00:43:53,997 --> 00:43:55,910 We got to fight to save it. 425 00:43:57,957 --> 00:44:01,132 The only way this works is if we trust each other. 426 00:44:18,319 --> 00:44:20,195 When we see the Reapers, they're in these 427 00:44:20,197 --> 00:44:22,414 crazy, scary masks. 428 00:44:22,416 --> 00:44:25,374 Our inspiration for these was sort of a mish-mash 429 00:44:25,376 --> 00:44:26,810 of different influences. 430 00:44:26,812 --> 00:44:29,857 Military can sometimes have tactical masks. 431 00:44:29,859 --> 00:44:32,598 And sometimes they do have things like skulls 432 00:44:32,600 --> 00:44:34,644 or interesting designs on them. 433 00:44:34,646 --> 00:44:37,342 And then we were also just looking at different kinds 434 00:44:37,344 --> 00:44:42,086 of post-apocalyptic concept art, video games, to just things 435 00:44:42,088 --> 00:44:45,437 that are written about with people in gas masks and stuff. 436 00:44:45,439 --> 00:44:48,106 And, when we were thinking about, like, what is the look 437 00:44:48,109 --> 00:44:51,792 of this crew, they're almost like these faceless 438 00:44:51,794 --> 00:44:54,215 people that come in like the Grim Reaper. 439 00:44:55,841 --> 00:44:58,712 Because of Dog being separated from Daryl, 440 00:44:58,714 --> 00:45:02,036 he chases Dog and finds the dog with this Reaper. 441 00:45:02,039 --> 00:45:04,805 And it turns out the Reaper is Leah. 442 00:45:04,807 --> 00:45:08,069 We had always planned for that to be the story. 443 00:45:08,071 --> 00:45:09,897 This is not a story we came up with 444 00:45:09,899 --> 00:45:13,639 after that first episode with Daryl and Leah aired. 445 00:45:13,641 --> 00:45:15,903 And, also, a lot of time has passed. 446 00:45:15,905 --> 00:45:19,297 So, there's obviously a story that has happened 447 00:45:19,299 --> 00:45:21,256 in the interim and when they kinda 448 00:45:21,258 --> 00:45:23,606 crash into each other, there's a whole lot 449 00:45:23,608 --> 00:45:25,739 that's going on through Daryl's head. 450 00:45:25,741 --> 00:45:28,872 But the first thing is, "I gotta lie to get out of it." 451 00:45:28,874 --> 00:45:31,483 Like, whatever I have to say to do to get out of this, 452 00:45:31,485 --> 00:45:33,834 like, I'm gonna leverage that little bit of trust 453 00:45:33,836 --> 00:45:36,356 that she has in me, to help my people. 454 00:45:36,359 --> 00:45:39,840 Because as soon as he sees her on the other side of this, 455 00:45:39,842 --> 00:45:43,504 he's like, "Okay, maybe I was wrong about her, 456 00:45:43,507 --> 00:45:46,301 but I'm not really gonna hang around to try to figure it out. 457 00:45:46,304 --> 00:45:47,848 Look, I don't know who you're fightin' 458 00:45:47,851 --> 00:45:49,675 but I am not part of it. 459 00:45:53,507 --> 00:45:56,160 The way that we always thought about this group 460 00:45:56,162 --> 00:46:00,469 is that they probably have a series of things that they do 461 00:46:00,471 --> 00:46:04,512 when they come across what would be enemy combatants to them. 462 00:46:04,515 --> 00:46:07,868 They were all, basically like, military contractors 463 00:46:07,870 --> 00:46:09,870 or what some would call mercenaries. 464 00:46:09,872 --> 00:46:14,744 And they were doing these things at a time when there was a lot 465 00:46:14,746 --> 00:46:17,225 of torture that was, sort of, like, sanctioned 466 00:46:17,227 --> 00:46:19,749 in the military, so they've all learned 467 00:46:19,751 --> 00:46:21,446 those techniques and became very familiar 468 00:46:21,448 --> 00:46:23,535 with them before the world fell. 469 00:46:23,537 --> 00:46:26,082 And so for The Reapers, 470 00:46:26,085 --> 00:46:27,931 this is just part of what they have to do. 471 00:46:27,933 --> 00:46:31,674 And I think Leah is a character that she can't be seen 472 00:46:31,676 --> 00:46:34,512 to be showing any softness towards anybody. 473 00:46:34,515 --> 00:46:38,768 She is part of this group and she answers to somebody else. 474 00:46:38,770 --> 00:46:42,119 So, she may be the one, at least in name, 475 00:46:42,121 --> 00:46:45,079 in charge of the situation, but I think that question 476 00:46:45,081 --> 00:46:47,603 sits out there, like, is she really in charge 477 00:46:47,605 --> 00:46:49,997 of this situation or has she been asked to 478 00:46:49,999 --> 00:46:52,782 carry out orders and she feels that she needs to? 479 00:46:52,784 --> 00:46:55,045 She doesn't love what she's seeing, you know, 480 00:46:55,047 --> 00:46:58,098 and she puts a stop to it or a pause to it 481 00:46:58,101 --> 00:47:01,138 when it feels like it's going too far or too long. 482 00:47:01,140 --> 00:47:04,402 So there's just a lot of complicated emotions 483 00:47:04,404 --> 00:47:06,274 that are running through the whole thing. 484 00:47:06,276 --> 00:47:10,408 The one we answer to won't be so nice. 485 00:47:10,410 --> 00:47:13,411 We got really fortunate in casting Ritchie Coster 486 00:47:13,413 --> 00:47:14,804 in this role as Pope. 487 00:47:14,806 --> 00:47:17,415 He just had a take on it right away. 488 00:47:17,417 --> 00:47:19,853 When we were developing this character, 489 00:47:19,855 --> 00:47:23,813 one of the things that we talked about is just this idea 490 00:47:23,815 --> 00:47:26,457 of being chosen and what that can, 491 00:47:26,460 --> 00:47:30,385 in the most extreme versions, cause people to do. 492 00:47:30,387 --> 00:47:33,903 For Pope, we just felt that it'd be interesting to 493 00:47:33,906 --> 00:47:36,608 kind of illustrate somebody who 494 00:47:36,610 --> 00:47:39,200 probably was a brilliant tactical mind, 495 00:47:39,203 --> 00:47:43,050 was probably a really great commander, 496 00:47:43,052 --> 00:47:47,010 and yet, became kind of disgruntled by the system 497 00:47:47,012 --> 00:47:49,970 and felt left behind in some ways. 498 00:47:49,972 --> 00:47:53,536 And saw people that he felt were left behind. 499 00:47:53,539 --> 00:47:56,759 There was this story, this thing that felt miraculous 500 00:47:56,761 --> 00:47:58,892 happened, which is actually not that uncommon. 501 00:47:58,894 --> 00:48:01,198 Which is that, sometimes, you're in a building 502 00:48:01,200 --> 00:48:04,419 in a raging fire and the fire jumps your building. 503 00:48:04,421 --> 00:48:09,163 That's when I knew we were the chosen ones. 504 00:48:09,165 --> 00:48:12,427 God had spared them all for something important 505 00:48:12,429 --> 00:48:14,864 and that made him feel like he needed to go 506 00:48:14,866 --> 00:48:18,389 throughout this after time and grab what they needed 507 00:48:18,391 --> 00:48:19,913 on behalf of his people. 508 00:48:19,915 --> 00:48:21,871 And, you know, in many ways he has been 509 00:48:21,873 --> 00:48:23,699 an effective leader of his people 510 00:48:23,701 --> 00:48:25,570 in that he has kept them safe and alive, 511 00:48:25,572 --> 00:48:27,598 but at what cost to anybody else? 512 00:48:29,402 --> 00:48:35,667 This idea of a trial by fire just felt like this divine test. 513 00:48:35,669 --> 00:48:39,497 We felt like that was just a very dramatic way to illustrate 514 00:48:39,499 --> 00:48:42,587 the type of danger that they're all in but Leah, too. 515 00:48:42,589 --> 00:48:45,068 For whatever it's worth, there is a kind of 516 00:48:45,070 --> 00:48:47,825 a turning point for Leah in that moment as well. 517 00:48:47,828 --> 00:48:51,074 Because it's one thing to be inside the circle of love 518 00:48:51,076 --> 00:48:53,685 and to feel like she's one of his favorites 519 00:48:53,687 --> 00:48:57,090 and he sees her as a daughter, but what kind of father 520 00:48:57,093 --> 00:48:59,735 sticks their daughter in a room and sets it on fire? 521 00:48:59,737 --> 00:49:01,856 With, like, no obvious way to get out? 522 00:49:01,859 --> 00:49:04,536 That is super, super intense. 523 00:49:04,539 --> 00:49:06,916 And so, for both of these characters, 524 00:49:06,918 --> 00:49:10,746 they kinda come out of this and Pope intends for them 525 00:49:10,748 --> 00:49:13,923 to come out feeling like changed people and they do 526 00:49:13,925 --> 00:49:17,057 but maybe not in the way that he's thinking is gonna happen. 527 00:49:20,932 --> 00:49:23,759 In this scene where he puts Bossy's head in the fire, 528 00:49:23,761 --> 00:49:26,327 we wanted to kind of show a few things. 529 00:49:26,329 --> 00:49:30,270 One is that, you know, in the apocalypse we've seen 530 00:49:30,273 --> 00:49:32,115 our characters, we've seen villains, 531 00:49:32,117 --> 00:49:35,118 we've seen a lot of them do some pretty intense things. 532 00:49:35,120 --> 00:49:37,555 And, the question is, who are the people 533 00:49:37,557 --> 00:49:39,079 that are gonna stand up to that 534 00:49:39,081 --> 00:49:41,472 and who is just gonna try to live with it 535 00:49:41,474 --> 00:49:45,868 and who is complicit in it who is cheering it on? 536 00:49:45,870 --> 00:49:49,350 Daryl's just kind of coming into this situation 537 00:49:49,352 --> 00:49:53,789 knowing very little about them and he's still learning 538 00:49:53,791 --> 00:49:56,200 what all of it means and where they all stand. 539 00:49:56,203 --> 00:49:58,457 And the big lesson out of this is 540 00:49:58,460 --> 00:50:01,318 nobody's gonna stand up to Pope easily. 541 00:50:05,150 --> 00:50:08,760 I think for some of them it's a wake-up call 542 00:50:08,762 --> 00:50:12,721 to realize, like, how intense the situation has gotten. 543 00:50:12,723 --> 00:50:15,463 I don't actually think Pope has killed 544 00:50:15,465 --> 00:50:18,379 a lot of his own people in this way. 545 00:50:18,381 --> 00:50:21,543 I think it's always been, like, "It's us against the world." 546 00:50:21,546 --> 00:50:24,776 And now that he's put Leah in a burning room, 547 00:50:24,778 --> 00:50:28,693 just threw one of these people that she considers, like, 548 00:50:28,695 --> 00:50:32,132 a brother in the fire, the equation is shifting. 549 00:50:32,134 --> 00:50:34,177 And I think there's a sense of unease. 550 00:50:34,179 --> 00:50:37,702 For Daryl, all of this is intel that he's taking in 551 00:50:37,704 --> 00:50:40,140 and he's realizing, like, I've gotta tread very, 552 00:50:40,142 --> 00:50:41,793 very carefully here. 553 00:50:41,795 --> 00:50:43,601 He's in a dangerous situation. 554 00:50:43,604 --> 00:50:45,580 We are the chosen ones! 555 00:50:45,582 --> 00:50:48,148 We run into the battle. 556 00:50:48,150 --> 00:50:51,194 We run into the fire! 557 00:50:51,196 --> 00:50:53,283 Always. 558 00:50:58,419 --> 00:51:08,209 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.