All language subtitles for The Love Boat s07e25 Dreamboat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:05,258 ♪♪ 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,720 ♪ Love ♪ 3 00:00:14,806 --> 00:00:18,766 ♪ exciting and new ♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:22,732 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:22,814 --> 00:00:26,614 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:26,693 --> 00:00:30,913 ♪ and love ♪ 7 00:00:30,989 --> 00:00:34,779 ♪ life's sweetest reward ♪ 8 00:00:34,868 --> 00:00:38,958 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:39,038 --> 00:00:42,958 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:43,042 --> 00:00:46,422 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:46,504 --> 00:00:51,474 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:51,551 --> 00:00:54,761 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:54,846 --> 00:00:58,976 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:59,058 --> 00:01:01,348 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:01,436 --> 00:01:07,776 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:07,859 --> 00:01:11,149 ♪ and love ♪ 17 00:01:11,237 --> 00:01:15,237 ♪ won't hurt anymore ♪ 18 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:19,245 --> 00:01:23,495 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:23,583 --> 00:01:28,173 ♪ it's love ♪ 21 00:01:28,254 --> 00:01:34,304 ♪ welcome aboard, it's l-o-o-o-ove ♪ 22 00:01:38,389 --> 00:01:40,429 ♪♪ 23 00:02:00,620 --> 00:02:02,710 Attention, all ship's personnel. 24 00:02:02,789 --> 00:02:04,209 The motion picture company 25 00:02:04,290 --> 00:02:06,330 is now loading their equipment onboard. 26 00:02:06,417 --> 00:02:08,917 Please be helpful and assist them in any way you can. 27 00:02:09,003 --> 00:02:10,343 Thank you. 28 00:02:10,421 --> 00:02:13,381 ♪♪ 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,024 ♪ Hooray for Hollywood, doo doo doo doo doo ♪ 30 00:02:23,101 --> 00:02:24,191 ♪ Holly-- ♪ 31 00:02:24,269 --> 00:02:26,689 Okay, get that junk out of here. We haven't got all night. 32 00:02:26,771 --> 00:02:28,151 Can you believe it? 33 00:02:28,231 --> 00:02:29,731 A Hollywood movie company 34 00:02:29,816 --> 00:02:32,356 is actually gonna film a musical on the ship. 35 00:02:32,443 --> 00:02:33,743 No big deal. 36 00:02:33,820 --> 00:02:36,070 No big deal? 37 00:02:36,155 --> 00:02:39,905 Glamorous movie stars and a midnight sailing? 38 00:02:39,993 --> 00:02:42,413 We've sailed at midnight before. 39 00:02:42,495 --> 00:02:43,745 May I have a word with you, please? 40 00:02:43,830 --> 00:02:44,500 -Sure. -Yes, sir. 41 00:02:44,581 --> 00:02:46,421 Regarding the movie being made, 42 00:02:46,499 --> 00:02:49,039 our ship is the star, the focal point, 43 00:02:49,127 --> 00:02:50,917 but the line has given the producer permission 44 00:02:51,004 --> 00:02:53,054 to use crew members to play themselves in the background. 45 00:02:53,131 --> 00:02:54,091 -What? -Oh, that's fantastic! 46 00:02:54,173 --> 00:02:55,093 All right, all right. 47 00:02:55,174 --> 00:02:56,764 I advise you all to give your full cooperation. 48 00:02:56,843 --> 00:02:58,603 -Oh, great! -Oh! 49 00:02:58,678 --> 00:03:01,178 Sir, excuse me? We're gonna be in the film? 50 00:03:01,264 --> 00:03:02,274 Yes, in the background. 51 00:03:02,348 --> 00:03:04,768 Whoo! 52 00:03:04,851 --> 00:03:06,641 That's terrific. Then we're all gonna be in the picture. 53 00:03:06,728 --> 00:03:08,268 Way in the background. 54 00:03:08,354 --> 00:03:11,774 Just think, we'll be able to go to a movie theater 55 00:03:11,858 --> 00:03:14,818 and see our faces on the big screen. 56 00:03:14,903 --> 00:03:16,573 ♪ I can't believe it ♪ 57 00:03:16,654 --> 00:03:18,284 ♪ hard to conceive it ♪ 58 00:03:18,364 --> 00:03:21,914 ♪ but we're gonna be in the movies ♪ 59 00:03:21,993 --> 00:03:25,163 ♪ hey, mom, that hero ain't Robert De Niro ♪ 60 00:03:25,246 --> 00:03:26,746 ♪ it's your baby, me ♪ 61 00:03:26,831 --> 00:03:29,171 ♪ in the movies ♪ 62 00:03:29,250 --> 00:03:32,460 ♪ so call for Burt Reynolds and Walter matthau ♪ 63 00:03:32,545 --> 00:03:36,125 ♪ the crew of the love boat is making its bow ♪ 64 00:03:36,215 --> 00:03:39,295 ♪ and who needs George c. Scott 'cause I've got what he's got ♪ 65 00:03:39,385 --> 00:03:43,305 ♪ he's maybe a little outclassed ♪ 66 00:03:43,389 --> 00:03:48,349 ♪ 'cause we're gonna be in the movies ♪ 67 00:03:48,436 --> 00:03:49,766 ♪ at last ♪ 68 00:03:49,854 --> 00:03:53,024 ♪♪ 69 00:03:56,277 --> 00:03:58,697 Pacific Princess passengers may now board. 70 00:03:58,780 --> 00:04:01,320 We promise you a very special cruise. 71 00:04:01,407 --> 00:04:03,657 [ Indistinct conversations ] 72 00:04:03,743 --> 00:04:04,993 Stay close. 73 00:04:05,078 --> 00:04:06,288 Arnold, I want you to you to check 74 00:04:06,371 --> 00:04:07,831 and double-check all the equipment. 75 00:04:07,914 --> 00:04:10,464 I'll need a staff meeting at 7:00 A.M., sharp. 76 00:04:10,541 --> 00:04:12,711 Sharp, that is! Perfect. 77 00:04:12,794 --> 00:04:14,884 [ Laughs ] Perfect! 78 00:04:14,963 --> 00:04:18,133 Perfect, ha-ha-ha-ha, perfect! 79 00:04:18,216 --> 00:04:20,506 May I say what a pleasure it is to meet Bennett barton 80 00:04:20,593 --> 00:04:22,853 in person? -Thank you. 81 00:04:22,929 --> 00:04:25,009 Mr. Barton, sir, I have seen every picture 82 00:04:25,098 --> 00:04:26,678 that you have ever directed and starred in. 83 00:04:26,766 --> 00:04:28,306 -Is that right? -Really. 84 00:04:28,393 --> 00:04:29,143 Thank you. 85 00:04:29,227 --> 00:04:32,107 Um, Arnold herlick, my assistant. 86 00:04:32,188 --> 00:04:34,978 With this ship as the set, 87 00:04:35,066 --> 00:04:37,686 "dreamboat's" gonna be a fantastic musical hit. 88 00:04:37,777 --> 00:04:39,857 Could you tell us what it's about? 89 00:04:39,946 --> 00:04:44,196 Well, uh, if I can't, who can? 90 00:04:44,283 --> 00:04:46,873 It's a story of a glamorous movie star 91 00:04:46,953 --> 00:04:49,663 who inherits a luxury liner on the verge of bankruptcy. 92 00:04:49,747 --> 00:04:51,367 Now, to help her out, 93 00:04:51,457 --> 00:04:54,537 some show business friends stage a musical onboard! 94 00:04:54,627 --> 00:04:55,877 It's a hit. 95 00:04:55,962 --> 00:04:58,052 The ship is saved, and there you are. 96 00:04:58,131 --> 00:04:59,011 -I love it. -Of course you do. 97 00:04:59,090 --> 00:05:00,680 Sir, in my opinion, that is all the makings 98 00:05:00,758 --> 00:05:02,718 of a surefire smash. 99 00:05:02,802 --> 00:05:06,722 We have an incredible cast -- Johnny lovett, the rock star, 100 00:05:06,806 --> 00:05:08,466 the one and only Faye marsh... 101 00:05:08,558 --> 00:05:10,808 -Faye marsh! -Yes. 102 00:05:10,893 --> 00:05:13,563 And, of course, yours truly. 103 00:05:13,646 --> 00:05:14,766 Bennett barton. 104 00:05:14,856 --> 00:05:16,266 They know who I am. 105 00:05:22,822 --> 00:05:23,742 All right, sir. I'll take care of that. 106 00:05:23,823 --> 00:05:25,743 Thank you, Julie. 107 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 [ Telephone rings ] 108 00:05:27,118 --> 00:05:28,618 Jack. 109 00:05:30,788 --> 00:05:34,078 It's Jack chenault. 110 00:05:34,167 --> 00:05:36,417 Jack chenault? That name sounds familiar. 111 00:05:36,502 --> 00:05:37,802 It's certainly familiar to Julie. 112 00:05:37,879 --> 00:05:39,589 She almost married him. 113 00:05:39,672 --> 00:05:42,092 Jack! Jack! 114 00:05:42,175 --> 00:05:43,215 Oh, Jack. 115 00:05:43,301 --> 00:05:45,931 It's so good to see you. 116 00:05:46,012 --> 00:05:48,932 Well, it's, uh, it's good to see you, too. 117 00:05:49,015 --> 00:05:50,885 Oh. 118 00:05:54,020 --> 00:05:55,400 I'm, uh, I'm -- 119 00:05:55,480 --> 00:05:57,110 I'm probably a fool to tell you this, 120 00:05:57,190 --> 00:05:58,270 but I'm not Jack. 121 00:05:58,357 --> 00:05:59,937 Huh? 122 00:06:00,026 --> 00:06:02,146 You see, I'm Marty chenault, Jack's brother. 123 00:06:04,489 --> 00:06:06,069 Well, i-I'm sorry. 124 00:06:06,157 --> 00:06:09,787 Oh, but it's -- it's all right. 125 00:06:09,869 --> 00:06:11,829 But you look just like Jack. 126 00:06:11,913 --> 00:06:14,123 No, no. Jack looks like me. 127 00:06:14,207 --> 00:06:16,997 I'm the older one, you see, so I looked this way first. 128 00:06:17,085 --> 00:06:18,955 Uh, most people think we're the only twins in the world 129 00:06:19,045 --> 00:06:22,715 born 2 years apart. 130 00:06:22,799 --> 00:06:24,879 Well, this is very embarrassing. 131 00:06:24,967 --> 00:06:27,297 Naturally, you have no idea who I am. 132 00:06:27,387 --> 00:06:30,637 Well, as a matter of fact, I feel I know you very well. 133 00:06:30,723 --> 00:06:34,643 Jack showed me every picture he ever made of you. 134 00:06:34,727 --> 00:06:37,267 You're Julie. 135 00:06:37,355 --> 00:06:40,145 Jack described you then as that, uh, let's see, that, 136 00:06:40,233 --> 00:06:44,863 uh, incredibly wonderful girl he was going to marry. 137 00:06:44,946 --> 00:06:48,986 Is he still living in Alaska? 138 00:06:49,075 --> 00:06:52,655 Yes. 139 00:06:52,745 --> 00:06:54,455 And, yes, he's still married. 140 00:06:59,669 --> 00:07:01,839 That's good. 141 00:07:01,921 --> 00:07:04,051 Jack deserves happiness. 142 00:07:09,262 --> 00:07:10,642 This is very embarrassing for me. 143 00:07:10,721 --> 00:07:13,641 I'm sorry that I ran up and kissed you like that. 144 00:07:13,724 --> 00:07:16,814 Oh, it's -- it's okay. 145 00:07:16,894 --> 00:07:18,944 Just make sure it doesn't happen again. 146 00:07:19,021 --> 00:07:20,861 My, uh, lips chap easily. 147 00:07:20,940 --> 00:07:24,900 Well, I'll keep a close check on myself. 148 00:07:24,986 --> 00:07:27,196 Is this your first cruise? 149 00:07:27,280 --> 00:07:29,660 Yes, but I'm not here for the cruise. 150 00:07:29,740 --> 00:07:32,200 I'm the producer of this move we're filming on the ship. 151 00:07:32,285 --> 00:07:33,365 You are? 152 00:07:33,452 --> 00:07:35,542 Mm-hmm. 153 00:07:35,621 --> 00:07:37,871 You know, Julie, you said Jack deserves happiness. 154 00:07:37,957 --> 00:07:39,327 Maybe his brother does, too. 155 00:07:42,295 --> 00:07:44,955 Marty: I hope I see you again. 156 00:07:47,925 --> 00:07:49,045 What? 157 00:07:49,135 --> 00:07:51,545 Listen, has shelley rush boarded yet? 158 00:07:51,637 --> 00:07:53,177 Rush...why does that name sound familiar? 159 00:07:53,264 --> 00:07:54,894 Because you saw her sing last week at that little club. 160 00:07:54,974 --> 00:07:56,394 Last week? 161 00:07:56,475 --> 00:07:58,185 Remember, amateur night, Monday night? 162 00:07:58,269 --> 00:07:59,519 Come on! -Oh, yeah, yeah! 163 00:07:59,604 --> 00:08:01,364 Yeah. She was good. She was pretty good. 164 00:08:01,439 --> 00:08:02,899 Good? She was great! 165 00:08:02,982 --> 00:08:04,232 She's loaded with talent, 166 00:08:04,317 --> 00:08:05,227 and she's gonna be in the movie. 167 00:08:05,318 --> 00:08:06,398 -Really? -Mm-hmm. 168 00:08:06,485 --> 00:08:07,355 I didn't know that. 169 00:08:07,445 --> 00:08:09,065 Yeah, neither does the producer, 170 00:08:09,155 --> 00:08:11,365 but it's only a matter of time before I get her discovered. 171 00:08:11,449 --> 00:08:12,779 Ah, so you've kind of, 172 00:08:12,867 --> 00:08:14,407 like, discovered her yourself already then? 173 00:08:14,493 --> 00:08:16,543 Mm, well, I will admit I did go back to the club 174 00:08:16,621 --> 00:08:18,411 another night to see if she was as talented 175 00:08:18,497 --> 00:08:19,247 as I thought she... 176 00:08:19,332 --> 00:08:21,712 -Mm, talented, huh? -Yoo-hoo! Isaac! 177 00:08:21,792 --> 00:08:25,092 Shelley! How you doing? It's good to see you. 178 00:08:25,171 --> 00:08:26,511 Isaac, you were right. 179 00:08:26,589 --> 00:08:28,419 This girl has star written all over her. 180 00:08:28,507 --> 00:08:30,967 Well, you know what they say -- it pays to advertise. 181 00:08:31,052 --> 00:08:33,432 Yeah, who's gonna argue with a billboard like that? 182 00:08:33,512 --> 00:08:35,142 Uh, shell, you remember my friend gopher. 183 00:08:35,223 --> 00:08:36,473 Oh, hi, gopher. Ooh, I -- 184 00:08:36,557 --> 00:08:38,477 I am so excited to be here. 185 00:08:38,559 --> 00:08:40,269 I -- I would have tap danced all the way from acapulco 186 00:08:40,353 --> 00:08:41,653 to get a part in this movie. 187 00:08:41,729 --> 00:08:43,439 You know, I bet I could get you into "dreamboat." 188 00:08:43,522 --> 00:08:44,902 You can? 189 00:08:44,982 --> 00:08:46,112 -Sure! I mean -- -wait, wait, wait. 190 00:08:46,192 --> 00:08:47,992 Hold on, amigo. Listen, it's all right. 191 00:08:48,069 --> 00:08:49,489 I don't need any help on this one. 192 00:08:49,570 --> 00:08:51,910 You see, Bennett barton and I are old friends. 193 00:08:51,989 --> 00:08:53,619 Used to hang out in a bar where I worked. 194 00:08:53,699 --> 00:08:55,489 He and I are just like this. 195 00:08:55,576 --> 00:08:58,196 -Really? -Mm-hmm. 196 00:08:58,287 --> 00:09:00,117 There he is. 197 00:09:00,206 --> 00:09:01,916 Watch this. 198 00:09:01,999 --> 00:09:03,459 Hey, Bennett! 199 00:09:03,543 --> 00:09:04,963 Good to see you again! Isaac Washington! 200 00:09:05,044 --> 00:09:07,844 It's good to see you. 201 00:09:07,922 --> 00:09:08,972 So how you been, Ivan? 202 00:09:09,048 --> 00:09:10,298 -Isaac. -Isaac. 203 00:09:10,383 --> 00:09:11,933 Look, let me get a little settled 204 00:09:12,009 --> 00:09:14,179 and I'll be more than glad to give you my autograph later. 205 00:09:18,599 --> 00:09:22,309 I thought you said you and Bennett barton were like that. 206 00:09:22,395 --> 00:09:24,145 Maybe it was a little more like this. 207 00:09:24,230 --> 00:09:25,520 Shell, you know what you need? 208 00:09:25,606 --> 00:09:26,646 You need an agent. 209 00:09:26,732 --> 00:09:28,282 You need a personal manager. 210 00:09:28,359 --> 00:09:29,689 You need a guy who can make a deal, 211 00:09:29,777 --> 00:09:32,357 take a meeting, call a ghost. 212 00:09:32,446 --> 00:09:34,866 Well, w-where am I gonna find somebody like that? 213 00:09:37,243 --> 00:09:39,663 You're looking at him, babe. Hold my calls. 214 00:09:39,745 --> 00:09:41,155 -Sir! -Yes? 215 00:09:41,247 --> 00:09:42,667 -Guess what doctor's told me? -What? 216 00:09:42,748 --> 00:09:44,828 He told me that Johnny lovett is gonna be on the cruise. 217 00:09:44,917 --> 00:09:46,167 He's gonna be in the movie! 218 00:09:46,252 --> 00:09:47,252 Mm. 219 00:09:47,336 --> 00:09:49,626 Johnny lovett, my most favorite singer in the world! 220 00:09:49,714 --> 00:09:50,974 Oh, yeah. 221 00:09:51,048 --> 00:09:52,798 -Oh, I'm so nervous. -Now, honey. 222 00:09:52,883 --> 00:09:54,973 There's nothing to be nervous about. 223 00:09:55,052 --> 00:09:56,892 Just think of him as another human being. 224 00:09:57,805 --> 00:09:59,845 Okay. 225 00:09:59,932 --> 00:10:02,182 Another human being. 226 00:10:06,188 --> 00:10:08,318 Look -- look, mom. I don't think I can do this. 227 00:10:08,399 --> 00:10:11,529 Oh, calm down, Johnny. It's only a movie. 228 00:10:11,610 --> 00:10:13,780 But it's my first movie. 229 00:10:13,863 --> 00:10:16,703 I'm a singer, not an actor. And -- and on top of that, 230 00:10:16,782 --> 00:10:19,372 they expect me to act alongside a big star like Faye marsh? 231 00:10:19,452 --> 00:10:20,872 Now, Faye can be a problem, I know. 232 00:10:20,953 --> 00:10:23,043 But I'm here to help you. 233 00:10:23,122 --> 00:10:25,252 Yeah, well, I'm gonna need all the help I can get. 234 00:10:25,333 --> 00:10:27,463 Feel like I'm jumping out of my skin. 235 00:10:28,711 --> 00:10:31,881 Oh, you're Johnny lovett! 236 00:10:31,964 --> 00:10:33,884 Well, you're just another human being. 237 00:10:33,966 --> 00:10:35,676 I mean -- I mean, 238 00:10:35,760 --> 00:10:37,890 you're the greatest human being in the world. 239 00:10:37,970 --> 00:10:39,720 You know, I have every one of your records, Johnny. 240 00:10:39,805 --> 00:10:42,215 -Yeah, can I get by? -Johnny? 241 00:10:42,308 --> 00:10:44,348 Look, mom, I don't have any time to deal with this. 242 00:10:44,435 --> 00:10:47,605 I got to get to my cabin, away from these groupies. 243 00:10:51,817 --> 00:10:55,397 Vicki, was that Johnny lovett? 244 00:10:55,488 --> 00:10:58,198 That jerk? 245 00:10:58,282 --> 00:11:00,082 Who cares? 246 00:11:03,496 --> 00:11:05,576 Captain, I'm Angela lovett. 247 00:11:05,664 --> 00:11:07,584 Well, hello. I'm merrill stubing. 248 00:11:07,666 --> 00:11:09,916 Well, I want to apologize for my son's behavior. 249 00:11:10,002 --> 00:11:11,922 He was very rude to that young lady. 250 00:11:12,004 --> 00:11:13,884 That young lady is my daughter, Vicki. 251 00:11:13,964 --> 00:11:15,264 Oh. 252 00:11:15,341 --> 00:11:17,391 And -- and I apologize if she was bothering him. 253 00:11:17,468 --> 00:11:18,968 It, uh, she's at that stage, you know? 254 00:11:19,053 --> 00:11:20,603 Only too well. 255 00:11:20,679 --> 00:11:22,769 Teenagers. 256 00:11:22,848 --> 00:11:26,978 They can be difficult to raise, especially for a single parent. 257 00:11:27,061 --> 00:11:28,561 I know. I'm a single parent, too. 258 00:11:28,646 --> 00:11:30,146 Oh. 259 00:11:30,231 --> 00:11:31,731 Look, if there's, um, anything I can do 260 00:11:31,816 --> 00:11:32,936 to make it up to Vicki... 261 00:11:33,025 --> 00:11:35,945 Well, I'm sure an autographed picture of Johnny would do it. 262 00:11:36,028 --> 00:11:37,488 Well, consider it done. 263 00:11:40,533 --> 00:11:42,333 May I show you to your cabin? 264 00:11:42,410 --> 00:11:43,790 Perhaps we can discuss your joining me for dinner 265 00:11:43,869 --> 00:11:45,449 some evening. 266 00:11:45,538 --> 00:11:48,668 Yes, to both suggestions. 267 00:11:52,670 --> 00:11:54,260 Oh, by the way, Marty, uh, 268 00:11:54,338 --> 00:11:56,508 the flowers and the champagne are in Faye's cabin. 269 00:11:56,590 --> 00:11:57,680 -Mm-hmm. -Don't worry. 270 00:11:57,758 --> 00:11:59,218 Good. Good, good, good. 271 00:11:59,301 --> 00:12:01,431 I took care of the imported water and fresh fruit, 272 00:12:01,512 --> 00:12:03,762 the scented towels... Hey, did you arrange for that -- 273 00:12:03,848 --> 00:12:05,768 that what is it, the 100-year-old French Brandy 274 00:12:05,850 --> 00:12:07,100 that her latest friend likes? 275 00:12:07,184 --> 00:12:08,234 -Of course I did. -Oh, good. 276 00:12:08,310 --> 00:12:10,770 And now, look. We got to be nice to this guy Don Cooper 277 00:12:10,855 --> 00:12:13,315 so he'll be nice to her that way she'll be nice to us. 278 00:12:13,399 --> 00:12:14,479 All right? 279 00:12:14,567 --> 00:12:16,107 You just relax. 280 00:12:16,193 --> 00:12:17,993 I'll relax when I see Don Cooper. 281 00:12:18,070 --> 00:12:19,200 You know, without a boyfriend around, 282 00:12:19,280 --> 00:12:20,820 Faye is impossible to deal with. 283 00:12:20,906 --> 00:12:22,236 Faye, dearest! 284 00:12:22,324 --> 00:12:23,784 Faye! 285 00:12:23,868 --> 00:12:26,118 Marty, darling! 286 00:12:26,203 --> 00:12:27,293 Oh, how wonderful you look. 287 00:12:27,371 --> 00:12:28,331 Oh, thank you. 288 00:12:28,414 --> 00:12:30,464 And Bennett! 289 00:12:30,541 --> 00:12:32,171 -Oh, so good to see you. -Thank you. 290 00:12:32,251 --> 00:12:34,671 You know, I have done nothing but think about this picture? 291 00:12:34,753 --> 00:12:37,383 I am dying to get started... 292 00:12:37,465 --> 00:12:40,005 -Oh, she really is gorgeous. -Practiced every day... 293 00:12:40,092 --> 00:12:42,342 She's even more beautiful and glamorous in person 294 00:12:42,428 --> 00:12:43,678 than she in on screen. 295 00:12:43,762 --> 00:12:45,222 I can't begin to tell you how thrilled I am. 296 00:12:45,306 --> 00:12:48,516 I love it -- the script, the music, the costumes, 297 00:12:48,601 --> 00:12:50,851 everything! -Yes, it's beautiful. 298 00:12:50,936 --> 00:12:52,686 I have a message here from a Don Cooper. 299 00:12:52,771 --> 00:12:53,861 -Uh, Don Cooper? -Don Cooper. 300 00:12:53,939 --> 00:12:55,019 -Here, I'll read it. -I already read it. 301 00:12:55,107 --> 00:12:57,277 He's not coming. -Don's not coming? 302 00:12:57,359 --> 00:13:00,199 -Mnh-mnh. -That's all I needed, 303 00:13:00,279 --> 00:13:02,569 with the lousy script and miserable songs 304 00:13:02,656 --> 00:13:04,656 that you've given me in this -- this Turkey. 305 00:13:04,742 --> 00:13:07,082 -Faye! Faye! -Darling, darling... 306 00:13:07,161 --> 00:13:09,211 [ Indistinct conversations ] 307 00:13:11,624 --> 00:13:13,714 [ Foghorn blows ] 308 00:13:15,920 --> 00:13:18,880 ♪♪ 309 00:13:59,463 --> 00:14:00,883 Good morning, ladies and gentlemen. 310 00:14:00,965 --> 00:14:03,085 I'm sure you know that a major motion picture 311 00:14:03,175 --> 00:14:04,795 will be filmed aboard our ship. 312 00:14:04,885 --> 00:14:06,595 There'll be a daily filming schedule 313 00:14:06,679 --> 00:14:09,099 posted in the purser's lobby, so have fun. 314 00:14:13,352 --> 00:14:16,402 Wait, wait, wait, wait. $3,000... 315 00:14:16,480 --> 00:14:18,440 You're right. He is like Jack's twin. 316 00:14:18,524 --> 00:14:21,114 It's a very strange feeling to meet someone 317 00:14:21,193 --> 00:14:22,783 who looks almost exactly like the man 318 00:14:22,861 --> 00:14:24,451 you were very much in love with. 319 00:14:24,530 --> 00:14:26,990 I bet it is. 320 00:14:27,074 --> 00:14:29,624 I'm not sure it's a feeling I want to deal with. 321 00:14:29,702 --> 00:14:32,082 You'll obviously have to sooner or later. 322 00:14:34,248 --> 00:14:35,788 When? 323 00:14:35,874 --> 00:14:39,464 Well, it's your dance and it's ladies' choice. 324 00:14:39,545 --> 00:14:41,005 So long, Julie. 325 00:14:45,634 --> 00:14:46,684 65%... 326 00:14:46,760 --> 00:14:48,550 Julie! Julie. 327 00:14:48,637 --> 00:14:50,887 I'm going over some production details with Bennett right now 328 00:14:50,973 --> 00:14:53,813 but, uh, can you and I meet for coffee later? 329 00:14:53,892 --> 00:14:55,142 Oh, gee, Marty. 330 00:14:55,227 --> 00:14:57,017 I'd really love to, but, you see, 331 00:14:57,104 --> 00:15:00,024 my job keeps me pretty busy and I really don't have 332 00:15:00,107 --> 00:15:02,477 much time for a life of my own on the ship. 333 00:15:02,568 --> 00:15:07,158 But we'll probably see each other again...Sometime. 334 00:15:08,449 --> 00:15:11,199 ♪♪ 335 00:15:18,417 --> 00:15:22,837 Well, what happened? You, uh, you strike out? 336 00:15:22,921 --> 00:15:24,341 You know, I think she's turning me down 337 00:15:24,423 --> 00:15:26,183 because I look like my brother Jack. 338 00:15:26,258 --> 00:15:28,838 Oh, Marty, don't be so hard on yourself. 339 00:15:28,927 --> 00:15:32,847 I'm sure she turned you down because you look like you. 340 00:15:37,603 --> 00:15:39,523 Hello, Faye. 341 00:15:39,605 --> 00:15:41,065 Angela! 342 00:15:41,148 --> 00:15:43,188 Oh, how nice to see you. 343 00:15:43,275 --> 00:15:46,065 Well, what are you doing here? 344 00:15:46,153 --> 00:15:49,493 My son is in the movie with you. 345 00:15:49,573 --> 00:15:51,373 Well, Faye, you look wonderful, as ever. 346 00:15:51,450 --> 00:15:53,200 Oh, thank you, darling, so do you. 347 00:15:53,285 --> 00:15:55,535 You know, I do so admire a woman 348 00:15:55,621 --> 00:15:57,501 who doesn't try to hide her age. 349 00:15:57,581 --> 00:15:58,671 How could I? 350 00:15:58,749 --> 00:16:02,539 You've taken all the good hiding places. 351 00:16:02,628 --> 00:16:05,708 After all these years, you still hate me, don't you? 352 00:16:05,798 --> 00:16:07,218 Why should I hate you? 353 00:16:07,299 --> 00:16:10,049 Oh, come now. I do detest scenes. 354 00:16:10,135 --> 00:16:11,385 You've hated me since the old days 355 00:16:11,470 --> 00:16:12,850 when the studio fired you 356 00:16:12,930 --> 00:16:14,520 and I got the lead in "melody Lane." 357 00:16:14,598 --> 00:16:17,058 You know perfectly well I wasn't fired. 358 00:16:17,142 --> 00:16:18,732 I left that picture to get married. 359 00:16:18,811 --> 00:16:22,731 Oh, well, it doesn't really matter, does it? 360 00:16:22,815 --> 00:16:24,315 I mean, you know what they say -- 361 00:16:24,400 --> 00:16:26,780 cream always rises to the top. 362 00:16:26,860 --> 00:16:30,160 Yes, dear. So does hot air. 363 00:16:34,159 --> 00:16:37,249 ♪♪ 364 00:16:39,998 --> 00:16:42,418 We've got a production meeting at 4:30, a rehearsal at 5:00... 365 00:16:42,501 --> 00:16:44,591 And a nervous breakdown at 6:30. 366 00:16:44,670 --> 00:16:46,460 Don't you let that Faye get under your skin like this. 367 00:16:46,547 --> 00:16:47,257 I'll tell you something, Bennett. 368 00:16:47,339 --> 00:16:50,259 I -- Faye, my love! Well, well. 369 00:16:50,342 --> 00:16:51,552 What can we do for our favorite star? 370 00:16:51,635 --> 00:16:54,385 You can start off by getting me a new script, a new wardrobe, 371 00:16:54,471 --> 00:16:56,601 and a cabin that's larger than a shoe box. 372 00:16:56,682 --> 00:16:59,982 Faye, you already have the best cabin, darling. 373 00:17:00,060 --> 00:17:02,230 You -- I don't even know what we're doing here. 374 00:17:02,312 --> 00:17:04,572 I mean, you can't shoot a movie on a boat. 375 00:17:04,648 --> 00:17:06,068 Ship. 376 00:17:06,150 --> 00:17:10,650 You can't shoot a movie on a ship, either. 377 00:17:10,738 --> 00:17:14,908 Well, maybe you're right, Faye. Maybe you're right. 378 00:17:14,992 --> 00:17:16,792 I -- I... 379 00:17:16,869 --> 00:17:20,159 Maybe a ship is just too confining for a big musical. 380 00:17:20,247 --> 00:17:21,617 No! No way. 381 00:17:21,707 --> 00:17:23,127 Look, Faye. 382 00:17:23,208 --> 00:17:25,168 We'll shoot the finale in the studio, 383 00:17:25,252 --> 00:17:27,922 but, Marty, the ship is perfect for the rest. 384 00:17:28,005 --> 00:17:29,965 Look, I've checked it out from top to bottom. 385 00:17:30,048 --> 00:17:32,468 I tell you, this ship is perfect. 386 00:17:32,551 --> 00:17:34,641 Wish you didn't sound so unsure. 387 00:17:34,720 --> 00:17:36,010 Look, Marty. 388 00:17:36,096 --> 00:17:38,806 I know what it takes to make a great musical. 389 00:17:38,891 --> 00:17:41,311 ♪ All it takes is genius ♪ 390 00:17:41,393 --> 00:17:43,773 ♪ all it takes is genius ♪ 391 00:17:43,854 --> 00:17:46,024 ♪ just a certain flair ♪ 392 00:17:46,106 --> 00:17:47,936 ♪ just a little savoir-faire ♪ 393 00:17:48,025 --> 00:17:50,645 ♪ all it takes is genius ♪ 394 00:17:50,736 --> 00:17:52,986 ♪ all it takes is genius ♪ 395 00:17:53,071 --> 00:17:55,321 ♪ no, there isn't any mystery ♪ 396 00:17:55,407 --> 00:17:57,787 ♪ and I say this in all modesty ♪ 397 00:17:57,868 --> 00:18:00,158 ♪ that it doesn't take a genius to see ♪ 398 00:18:00,245 --> 00:18:03,325 ♪ all it takes is me ♪ 399 00:18:03,415 --> 00:18:05,825 ♪ let me run over the "dreamboat" plot ♪ 400 00:18:05,918 --> 00:18:07,458 ♪ I'll show you how dramatically ♪ 401 00:18:07,544 --> 00:18:13,474 ♪ and very cinematically a musical plot should be shot ♪ 402 00:18:13,550 --> 00:18:16,300 ♪ a ex-showgirl name of Faye gets a telegram one day ♪ 403 00:18:16,386 --> 00:18:19,306 ♪ her uncle dies, bequeathing her a ship ♪ 404 00:18:19,389 --> 00:18:21,019 ♪ the ship is quite a wreck ♪ 405 00:18:21,099 --> 00:18:23,639 ♪ but Faye says, "what the heck, I could make it look like new ♪ 406 00:18:23,727 --> 00:18:25,057 ♪ 'bout a million bucks'll do" ♪ 407 00:18:25,145 --> 00:18:26,685 ♪ but she hasn't got a million ♪ 408 00:18:26,772 --> 00:18:28,022 ♪ or a thousand or a hundred ♪ 409 00:18:28,106 --> 00:18:31,106 ♪ but she has about $1.92 ♪ 410 00:18:31,193 --> 00:18:32,863 ♪ but her friends from the chorus say ♪ 411 00:18:32,945 --> 00:18:34,395 ♪ "you've got to do this for us" ♪ 412 00:18:34,488 --> 00:18:35,568 ♪ and they give her their life's savings ♪ 413 00:18:35,656 --> 00:18:37,236 ♪ to invest ♪ 414 00:18:37,324 --> 00:18:38,954 ♪ but the dough isn't quite enough ♪ 415 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 ♪ but Faye is pretty tough ♪ 416 00:18:40,327 --> 00:18:41,747 ♪ she doesn't moan, she doesn't groan ♪ 417 00:18:41,829 --> 00:18:43,369 ♪ she gets the banker on the phone ♪ 418 00:18:43,455 --> 00:18:46,705 ♪ hops a ship to get the loan for the rest ♪ 419 00:18:46,792 --> 00:18:47,922 ♪ a showgirl, a ship ♪ 420 00:18:48,001 --> 00:18:49,291 ♪ a banker with the dough ♪ 421 00:18:49,378 --> 00:18:50,248 ♪ a heroine, a villain ♪ 422 00:18:50,337 --> 00:18:52,087 ♪ and away we go ♪ 423 00:18:52,172 --> 00:18:55,052 ♪ we finally got the makings of a show ♪ 424 00:18:55,134 --> 00:18:56,304 Look, Marty. 425 00:18:56,385 --> 00:18:58,045 Picture this. 426 00:18:58,136 --> 00:19:00,006 Close your eyes. Close -- close your eyes. 427 00:19:00,097 --> 00:19:02,717 There, now -- picture the dining room, 428 00:19:02,808 --> 00:19:06,188 and there's Faye with four, five, no, no, six dancers. 429 00:19:06,270 --> 00:19:07,900 -Six dancers? -Ten dancers! 430 00:19:07,980 --> 00:19:09,770 Ten dancers! That'll cost a fortune. 431 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 [ Laughs ] You'll love it. 432 00:19:11,650 --> 00:19:13,900 ♪ All it takes is genius ♪ 433 00:19:13,986 --> 00:19:15,856 ♪ all it takes is genius ♪ 434 00:19:15,946 --> 00:19:18,196 Five, six, seven, eight. 435 00:19:18,282 --> 00:19:21,082 ♪♪ 436 00:19:31,336 --> 00:19:32,416 What do you think? -Well... 437 00:19:32,504 --> 00:19:33,714 Now, picture this... 438 00:19:33,797 --> 00:19:36,217 Five, six, seven, eight. 439 00:19:36,300 --> 00:19:39,090 ♪♪ 440 00:19:45,350 --> 00:19:47,730 I bet you never did consider the passageway, did you? 441 00:19:47,811 --> 00:19:49,061 It won't work. 442 00:20:04,870 --> 00:20:06,660 So... 443 00:20:06,747 --> 00:20:07,787 ♪ Faye is a success ♪ 444 00:20:07,873 --> 00:20:09,293 ♪ no, she isn't, it's a mess ♪ 445 00:20:09,374 --> 00:20:11,634 ♪ though she hires a crew and advertises cruises ♪ 446 00:20:11,710 --> 00:20:13,130 ♪ you see, the passengers don't come ♪ 447 00:20:13,211 --> 00:20:14,501 ♪ and things are pretty glum ♪ 448 00:20:14,588 --> 00:20:17,628 ♪ and the banker counts the days until she loses ♪ 449 00:20:17,716 --> 00:20:19,126 ♪ so to get her place some zip ♪ 450 00:20:19,217 --> 00:20:20,547 ♪ Faye performs a semi-strip ♪ 451 00:20:20,636 --> 00:20:23,386 ♪ from the times she was a chorus girl and so on ♪ 452 00:20:23,472 --> 00:20:26,142 ♪ and a director, played by me, vacationing at sea ♪ 453 00:20:26,224 --> 00:20:28,984 ♪ sees the act and says, "why don't you put a show on?" ♪ 454 00:20:29,061 --> 00:20:30,521 ♪ a showgirl, a ship ♪ 455 00:20:30,604 --> 00:20:32,194 ♪ a villain, a strip ♪ 456 00:20:32,272 --> 00:20:35,152 ♪ a director on a trip gives the showgirl a tip ♪ 457 00:20:35,233 --> 00:20:36,693 ♪ now we are starting to rip ♪ 458 00:20:36,777 --> 00:20:38,027 Oh! 459 00:20:38,111 --> 00:20:39,661 Marty, look at this way. 460 00:20:39,738 --> 00:20:41,488 One, two, three, four. 461 00:20:41,573 --> 00:20:44,703 ♪♪ 462 00:21:02,761 --> 00:21:04,641 Aw, that's so nasty. 463 00:21:11,395 --> 00:21:13,475 Now... 464 00:21:13,563 --> 00:21:15,023 ♪ For a show, you need a cast ♪ 465 00:21:15,107 --> 00:21:16,857 ♪ and Faye needs one pretty fast ♪ 466 00:21:16,942 --> 00:21:19,532 ♪ the director says, "why don't we use the crew?" ♪ 467 00:21:19,611 --> 00:21:21,031 ♪ Faye replies, "that's just the thing" ♪ 468 00:21:21,113 --> 00:21:22,663 ♪ "does anyone here sing?" ♪ 469 00:21:22,739 --> 00:21:25,119 ♪ and a cabin boy named Johnny says, "I do!" ♪ 470 00:21:25,200 --> 00:21:26,740 ♪ the future's bright ♪ 471 00:21:26,827 --> 00:21:28,367 ♪ the end's in sight ♪ 472 00:21:28,453 --> 00:21:30,833 ♪ it's opening night and everything will be all right ♪ 473 00:21:30,914 --> 00:21:31,874 Right? 474 00:21:31,957 --> 00:21:34,707 Wrong. 475 00:21:34,793 --> 00:21:36,213 ♪ The banker's on his toes ♪ 476 00:21:36,294 --> 00:21:37,464 ♪ he threatens to foreclose ♪ 477 00:21:37,546 --> 00:21:38,706 ♪ they've got to have a hit ♪ 478 00:21:38,797 --> 00:21:40,217 ♪ it's do or die ♪ 479 00:21:40,298 --> 00:21:41,548 ♪ they're about to go on the suwanee ♪ 480 00:21:41,633 --> 00:21:43,223 ♪ when they find out something's funny ♪ 481 00:21:43,301 --> 00:21:44,431 ♪ that the cabin boy named Johnny ♪ 482 00:21:44,511 --> 00:21:45,931 ♪ is the banker's long-lost Sonny ♪ 483 00:21:46,013 --> 00:21:47,223 ♪ looks like Johnny's not a singer ♪ 484 00:21:47,305 --> 00:21:48,715 ♪ he's a spy ♪ 485 00:21:48,807 --> 00:21:50,017 ♪ ah, but Johnny's hopping mad ♪ 486 00:21:50,100 --> 00:21:51,520 ♪ he said, "I ran away from dad, ♪ 487 00:21:51,601 --> 00:21:54,441 ♪ I just got to sing to prove I am a star" ♪ 488 00:21:54,521 --> 00:21:55,691 ♪ he says, "I ain't gonna quit" ♪ 489 00:21:55,772 --> 00:21:57,112 ♪ so they let him do his bit ♪ 490 00:21:57,190 --> 00:22:00,570 ♪ and the show becomes a hit, and there you are ♪ 491 00:22:00,652 --> 00:22:03,742 ♪ the showgirl saves the ship with the show ♪ 492 00:22:03,822 --> 00:22:06,202 ♪ the banker gets his son back, gives Faye back all her dough ♪ 493 00:22:06,283 --> 00:22:07,913 ♪ the director shows his art ♪ 494 00:22:07,993 --> 00:22:09,293 ♪ little Johnny gets a start ♪ 495 00:22:09,369 --> 00:22:11,249 ♪ it's got magic, it's got music ♪ 496 00:22:11,329 --> 00:22:13,999 ♪ it's got hokum, it's got heart ♪ 497 00:22:14,082 --> 00:22:16,002 ♪ it's got genius ♪ 498 00:22:16,084 --> 00:22:18,424 ♪ all it takes is genius ♪ 499 00:22:18,503 --> 00:22:20,633 ♪ got to have pizzazz ♪ 500 00:22:20,714 --> 00:22:23,224 ♪ all the kind yours truly has ♪ 501 00:22:23,300 --> 00:22:27,600 ♪ more than just the teeniest little bit of genius ♪ 502 00:22:27,679 --> 00:22:30,139 ♪ don't speak to me of Spielberg, bah ♪ 503 00:22:30,223 --> 00:22:32,393 ♪ or Lucas or coppola ♪ 504 00:22:32,476 --> 00:22:34,726 ♪ it doesn't take a genius to see ♪ 505 00:22:34,811 --> 00:22:36,441 ♪ all it takes is ♪ 506 00:22:36,521 --> 00:22:37,901 Ah! 507 00:22:37,981 --> 00:22:42,741 ♪♪ 508 00:22:42,819 --> 00:22:44,819 ♪ all it takes is moi ♪ 509 00:22:45,363 --> 00:22:48,373 [ Cheers and applause ] 510 00:22:54,206 --> 00:22:57,376 ♪♪ 511 00:22:58,919 --> 00:22:59,959 [ Knock on door ] 512 00:23:00,045 --> 00:23:02,415 Come in. 513 00:23:02,506 --> 00:23:05,506 Vicki... 514 00:23:05,592 --> 00:23:08,302 I have something that might cheer you up. 515 00:23:08,386 --> 00:23:12,806 Johnny wants you to have this. 516 00:23:12,891 --> 00:23:15,601 Great, his picture. 517 00:23:15,685 --> 00:23:18,975 Maybe I can shred it up and use it confetti on our next sailing. 518 00:23:19,064 --> 00:23:21,824 I know you're upset because he was rude to you last night. 519 00:23:21,900 --> 00:23:23,610 Dad, it doesn't matter. 520 00:23:23,693 --> 00:23:26,283 Judging by your behavior, I think it does. 521 00:23:28,532 --> 00:23:32,292 Honey, his mother told me that this is the first time 522 00:23:32,369 --> 00:23:33,329 he's acted in a movie 523 00:23:33,411 --> 00:23:35,461 and he's very nervous about that. 524 00:23:35,539 --> 00:23:38,999 You can understand that, can't you? 525 00:23:39,084 --> 00:23:42,174 I don't know. I guess so. 526 00:23:42,254 --> 00:23:45,514 Now, I bet if you gave him another chance, 527 00:23:45,590 --> 00:23:48,390 you'd find out he's a very nice young man. 528 00:23:48,468 --> 00:23:51,298 I know his mother's a nice woman. 529 00:23:51,388 --> 00:23:55,558 Dad, are you doing this because Johnny's such a nice young man 530 00:23:55,642 --> 00:23:57,852 or because his mother's such a nice woman? 531 00:23:57,936 --> 00:23:59,896 Well... 532 00:23:59,980 --> 00:24:01,570 A little of both. 533 00:24:01,648 --> 00:24:03,188 [ Chuckles lightly ] 534 00:24:03,275 --> 00:24:06,435 ♪♪ 535 00:24:07,946 --> 00:24:10,066 [ Indistinct conversations ] 536 00:24:10,157 --> 00:24:11,987 I refuse to wear this dress in the movie. 537 00:24:12,075 --> 00:24:13,365 This dress is ghastly. 538 00:24:13,451 --> 00:24:14,871 Isn't this dress ghastly? 539 00:24:14,953 --> 00:24:15,873 You're absolutely right, Ms. Marsh. 540 00:24:15,954 --> 00:24:17,044 This dress is ghastly. 541 00:24:17,122 --> 00:24:19,502 Faye, that dress is perfect for you. 542 00:24:19,583 --> 00:24:22,003 Gee, on the other hand, you know, ghastly is in this year. 543 00:24:22,085 --> 00:24:24,335 Faye, why don't you get some sleep? 544 00:24:24,421 --> 00:24:25,761 We start shooting tomorrow. 545 00:24:25,839 --> 00:24:29,679 Besides, you loved that dress just last week. 546 00:24:29,759 --> 00:24:34,059 Well, maybe you're right. 547 00:24:34,139 --> 00:24:37,229 This is the perfect dress for a ship. 548 00:24:37,309 --> 00:24:39,349 Use it to swab the deck. 549 00:24:39,436 --> 00:24:40,896 You know why she's dumping on us like this, don't you? 550 00:24:40,979 --> 00:24:43,109 It's because her boyfriend dumped her. 551 00:24:43,190 --> 00:24:46,110 We'd better find her a new boyfriend, and quick. 552 00:24:46,193 --> 00:24:47,743 Wait! We're at sea. 553 00:24:47,819 --> 00:24:49,399 Why don't we fix her up with a shark? 554 00:24:49,487 --> 00:24:50,777 Shut up, Arnold. 555 00:24:50,864 --> 00:24:53,244 Shut up, Arnold. 556 00:24:53,325 --> 00:24:54,445 You remember the last picture? 557 00:24:54,534 --> 00:24:56,414 I'm going a little crazy with this. 558 00:24:56,494 --> 00:24:58,624 You got to keep your cool, Bennett. 559 00:24:56,494 --> 00:24:58,624 Keep my cool? 560 00:24:58,705 --> 00:25:00,415 How much longer do I have to put up with this woman? 561 00:25:00,498 --> 00:25:02,748 -You don't have to put up... -Ex -- excuse me? 562 00:25:02,834 --> 00:25:05,094 Could I ask you guys a small favor? 563 00:25:05,170 --> 00:25:06,800 Well, what is it, doc? 564 00:25:06,880 --> 00:25:08,050 We're kind of in the middle of discussing 565 00:25:08,131 --> 00:25:09,721 a little problem right now. 566 00:25:09,799 --> 00:25:12,469 Well, when -- when you get a spare minute would you 567 00:25:12,552 --> 00:25:14,762 introduce me to Faye marsh? 568 00:25:21,061 --> 00:25:27,281 You have to understand that Faye is very, very dear to us. 569 00:25:27,359 --> 00:25:27,899 -Very dear. -Oh, sure. 570 00:25:27,984 --> 00:25:30,454 And we kind of hate to -- 571 00:25:30,528 --> 00:25:32,948 hate to bother her when her schedule is so busy. 572 00:25:33,031 --> 00:25:33,951 Mm-hmm. 573 00:25:34,032 --> 00:25:35,452 Bennett, what -- what do you think? 574 00:25:35,533 --> 00:25:37,833 Oh, Marty, I mean -- 575 00:25:37,911 --> 00:25:39,451 I mean, it is the doc. 576 00:25:39,537 --> 00:25:41,117 -Well... -Mm, yes. 577 00:25:41,206 --> 00:25:42,116 Maybe we could see what we could do. 578 00:25:42,207 --> 00:25:44,577 I appreciate that. 579 00:25:44,668 --> 00:25:45,838 Now, about the script... 580 00:25:45,919 --> 00:25:46,799 -Oh, Faye! -Faye, Faye... 581 00:25:46,878 --> 00:25:50,168 This -- this -- this is Dr. Adam bricker. 582 00:25:50,257 --> 00:25:52,797 He's a terrific guy in a wonderful position. 583 00:25:52,884 --> 00:25:54,974 He's just dying to meet you. 584 00:25:55,053 --> 00:25:56,853 Oh, hello, doctor. It's a pleasure. 585 00:25:56,930 --> 00:26:01,020 Oh, the pleasure's all mine, Ms. Marsh. 586 00:26:01,101 --> 00:26:03,651 I've never missed one of your pictures. 587 00:26:03,728 --> 00:26:05,648 Oh, you haven't? 588 00:26:05,730 --> 00:26:07,320 Not a one. 589 00:26:07,399 --> 00:26:10,319 I think you're the screen's most glamorous woman, 590 00:26:10,402 --> 00:26:11,952 even more glamorous in person, 591 00:26:12,028 --> 00:26:12,988 if you don't mind my saying so. 592 00:26:13,071 --> 00:26:14,661 Oh, I don't mind at all. 593 00:26:14,739 --> 00:26:16,619 I know you're very busy, 594 00:26:16,700 --> 00:26:19,160 but I was wondering if you might have some free time 595 00:26:19,244 --> 00:26:23,214 tomorrow, maybe we could get together for a drink? 596 00:26:23,290 --> 00:26:25,500 I have some free time right now. 597 00:26:25,583 --> 00:26:27,673 Now? 598 00:26:27,752 --> 00:26:29,502 Now is even better. 599 00:26:36,803 --> 00:26:39,063 You know, uh, I think the doctor 600 00:26:39,139 --> 00:26:41,679 is just what the doctor ordered. 601 00:26:41,766 --> 00:26:44,886 ♪♪ 602 00:26:49,607 --> 00:26:51,477 Ladies and gentlemen, the movie "dreamboat" 603 00:26:51,568 --> 00:26:53,528 will begin shooting today. 604 00:26:53,611 --> 00:26:55,361 Those of you who wish to volunteer as extras 605 00:26:55,447 --> 00:26:56,907 in the background are welcome. 606 00:26:56,990 --> 00:26:58,740 Who knows, at the next academy awards, 607 00:26:58,825 --> 00:27:00,575 one of our passengers may win an Oscar 608 00:27:00,660 --> 00:27:02,540 for best passenger in the background. 609 00:27:02,620 --> 00:27:04,870 Have fun. 610 00:27:05,957 --> 00:27:09,207 [ Indistinct conversations ] 611 00:27:09,294 --> 00:27:11,054 All right, everybody. 612 00:27:11,129 --> 00:27:13,169 Today is the first day of shooting. 613 00:27:13,256 --> 00:27:15,586 We've got a great show, a great cast, 614 00:27:15,675 --> 00:27:17,045 and from what I hear, 615 00:27:17,135 --> 00:27:18,925 a great, great director. 616 00:27:19,012 --> 00:27:21,562 [ Laughs forcefully ] 617 00:27:21,639 --> 00:27:22,889 All right, Johnny, look. 618 00:27:22,974 --> 00:27:25,394 We're gonna start with your scene, uh, scene 32. 619 00:27:25,477 --> 00:27:26,767 That's where you're trying to get a part in the show. 620 00:27:26,853 --> 00:27:28,103 -Right. -Okay. 621 00:27:28,188 --> 00:27:29,978 All right. Places, everybody. 622 00:27:34,152 --> 00:27:36,072 Roll 'em. 623 00:27:36,154 --> 00:27:37,574 Take your time. 624 00:27:37,655 --> 00:27:38,945 Action. 625 00:27:39,032 --> 00:27:40,082 I know I'm just a cabin boy, 626 00:27:40,158 --> 00:27:42,698 but tell her I can sing, I can dance, 627 00:27:42,786 --> 00:27:44,196 I can be in her show, 628 00:27:44,287 --> 00:27:45,457 and I can help her save her ship. 629 00:27:45,538 --> 00:27:48,748 Uh, cut, cut, cut. Uh, relax. 630 00:27:48,833 --> 00:27:51,213 That's nice, Johnny. That's very nice. 631 00:27:51,294 --> 00:27:53,924 But remember you -- you -- you're begging for this part. 632 00:27:54,005 --> 00:27:55,915 I mean, you want this part in the show. 633 00:27:56,007 --> 00:27:57,547 It means everything to you. 634 00:27:57,634 --> 00:27:59,844 You got to act like you really want the part. 635 00:27:59,928 --> 00:28:03,308 I thought I was acting like I really wanted it. 636 00:28:03,390 --> 00:28:04,930 Yeah, yeah. 637 00:28:05,016 --> 00:28:07,266 Okay, well, act like you want it just 638 00:28:07,352 --> 00:28:09,562 a little bit more, all right? 639 00:28:09,646 --> 00:28:11,266 -Okay. -Okay. 640 00:28:11,356 --> 00:28:13,266 Okay, uh, Arnold? 641 00:28:13,358 --> 00:28:14,728 Quiet on the set, please. 642 00:28:14,818 --> 00:28:17,278 Ready when you are, bb. 643 00:28:17,362 --> 00:28:20,912 Bennett: All right. Roll 'em. 644 00:28:20,990 --> 00:28:25,910 All right, Johnny. Want it. 645 00:28:25,995 --> 00:28:27,285 Action. 646 00:28:27,831 --> 00:28:28,751 I know I'm just a cabin boy, 647 00:28:28,832 --> 00:28:34,092 but tell her I can dance, I mean, I can sing, 648 00:28:34,170 --> 00:28:36,760 uh, I can't do it, guys. 649 00:28:36,840 --> 00:28:37,720 Dang it. -It's all right. 650 00:28:37,799 --> 00:28:39,339 It's all right. 651 00:28:39,426 --> 00:28:41,796 No, take a break, everybody. Take five. 652 00:28:41,886 --> 00:28:43,296 All right, take five. 653 00:28:43,388 --> 00:28:45,718 That's five, not seven, not eight, not nine, but five. 654 00:28:45,807 --> 00:28:47,847 Excuse me, Johnny. Uh, Bennett, let me talk to you. 655 00:28:47,934 --> 00:28:49,564 Oh. 656 00:28:51,604 --> 00:28:53,484 Johnny! 657 00:28:53,565 --> 00:28:55,475 Thanks for the picture you gave me. 658 00:28:55,567 --> 00:28:56,607 Can't you see that I'm busy? 659 00:28:56,693 --> 00:28:59,203 Why do you keep bugging me? 660 00:28:59,279 --> 00:29:02,239 Don't worry. It won't happen again. 661 00:29:06,911 --> 00:29:08,661 Hello, Angela. 662 00:29:08,746 --> 00:29:10,116 I was hoping I'd get a chance to see you before dinner. 663 00:29:10,206 --> 00:29:11,496 Oh, hello, merrill. 664 00:29:11,583 --> 00:29:15,673 Uh, merrill, Vicki seems to be upsetting Johnny, 665 00:29:15,753 --> 00:29:17,803 and I -- I think it would be better if you told her to, 666 00:29:17,881 --> 00:29:20,631 well, stay away from him for a while. 667 00:29:20,717 --> 00:29:22,257 Listen, Angela, I know Vicki. 668 00:29:22,343 --> 00:29:24,353 She wouldn't do anything to bother your son. 669 00:29:24,429 --> 00:29:25,679 Oh, don't take it personally. 670 00:29:25,763 --> 00:29:28,353 Johnny's pestered by young girls all the time. 671 00:29:28,433 --> 00:29:30,143 So now my daughter's a pest? 672 00:29:30,226 --> 00:29:32,396 I didn't mean it that way, 673 00:29:32,479 --> 00:29:34,519 but the last thing Johnny needs right now 674 00:29:34,606 --> 00:29:37,526 is to be annoyed. Excuse me. 675 00:29:37,609 --> 00:29:41,529 [ Indistinct conversations ] 676 00:29:41,613 --> 00:29:42,823 No, don't -- not in front of the kids. 677 00:29:42,906 --> 00:29:43,906 Let's talk outside. 678 00:29:43,990 --> 00:29:45,410 -I'm talkin' out here. -All right. 679 00:29:45,492 --> 00:29:47,872 You made a big mistake going with Johnny lovett. 680 00:29:47,952 --> 00:29:49,412 Marty, he's gonna be fine. 681 00:29:49,496 --> 00:29:50,496 I'll get a great performance out of this kid. 682 00:29:50,580 --> 00:29:52,000 Well, make me believe it. 683 00:29:52,081 --> 00:29:53,831 Trust me. 684 00:29:53,917 --> 00:29:55,877 Bennett, the one thing that I do not trust at this moment 685 00:29:55,960 --> 00:29:59,340 is a director who says, "trust me." 686 00:29:59,422 --> 00:30:01,092 Marty, how can you say that to me? 687 00:30:01,174 --> 00:30:03,184 Marty, it's gonna be fine. -Okay. There they are. 688 00:30:03,259 --> 00:30:06,049 Oh, uh, ooh, shelley, okay. 689 00:30:06,137 --> 00:30:07,677 Uh, give it all you got. 690 00:30:07,764 --> 00:30:10,604 Knock 'em dead. 691 00:30:10,683 --> 00:30:12,893 Bennett, I can say that because I don't believe... 692 00:30:12,977 --> 00:30:15,437 ♪ Gee, it's all fine and dandy ♪ 693 00:30:12,977 --> 00:30:15,437 ...one word the kid's saying. 694 00:30:12,977 --> 00:30:15,437 He's nervous! 695 00:30:15,522 --> 00:30:17,652 ♪ Sugar, candy, when I've got you ♪ 696 00:30:15,522 --> 00:30:17,652 Well, help put his nerves into -- 697 00:30:17,732 --> 00:30:19,822 ♪ then I only see the sunny side ♪ 698 00:30:17,732 --> 00:30:19,822 Marty, it's the first time he's ever done anything. 699 00:30:19,901 --> 00:30:21,951 You've got to pull something real out of him. 700 00:30:22,028 --> 00:30:24,028 ♪ Even trouble has its funny side ♪ 701 00:30:22,028 --> 00:30:24,028 We'll talk about this later. 702 00:30:24,113 --> 00:30:27,243 No, no. We're gonna talk about this now. 703 00:30:27,325 --> 00:30:28,905 I don't want to talk about it now. 704 00:30:28,993 --> 00:30:30,753 We've got to talk about it now, Bennett. 705 00:30:41,506 --> 00:30:42,376 They hated me. 706 00:30:42,465 --> 00:30:45,125 No, they didn't. They didn't even notice you. 707 00:30:45,218 --> 00:30:47,218 Shelley, what gopher meant is 708 00:30:47,303 --> 00:30:51,433 it takes time for big shots to notice unknowns. 709 00:30:51,516 --> 00:30:54,766 Let's face it, guys. I'm never gonna get discovered. 710 00:30:54,852 --> 00:30:56,272 This is impossible. 711 00:30:56,354 --> 00:30:59,114 Aw, shelley... 712 00:30:59,190 --> 00:31:01,610 ♪ Nothing's impossible, I have found ♪ 713 00:31:01,693 --> 00:31:04,403 ♪ for when my chin is on the ground ♪ 714 00:31:04,487 --> 00:31:06,947 ♪ I pick myself up, dust myself off ♪ 715 00:31:07,031 --> 00:31:09,911 ♪ start all over again ♪ 716 00:31:09,993 --> 00:31:12,293 ♪ don't lose your confidence if you slip ♪ 717 00:31:12,370 --> 00:31:14,750 ♪ be grateful for a pleasant trip ♪ 718 00:31:14,831 --> 00:31:16,461 ♪ and pick yourself up ♪ 719 00:31:16,541 --> 00:31:18,001 ♪ dust yourself off ♪ 720 00:31:18,084 --> 00:31:20,464 ♪ start all over again ♪ 721 00:31:20,545 --> 00:31:22,955 ♪ work like a soul inspired ♪ 722 00:31:23,047 --> 00:31:25,797 ♪ 'till the battle of the day is done ♪ 723 00:31:25,883 --> 00:31:28,143 ♪ you may be sick and tired ♪ 724 00:31:28,219 --> 00:31:31,179 ♪ but you'll be a man, my son ♪ 725 00:31:31,264 --> 00:31:33,604 ♪ will you remember the famous men ♪ 726 00:31:33,683 --> 00:31:36,273 ♪ who had to fall to rise again ♪ 727 00:31:36,352 --> 00:31:38,942 ♪ so take a deep breath ♪ 728 00:31:39,022 --> 00:31:41,822 ♪ pick yourself up ♪ 729 00:31:41,899 --> 00:31:44,189 ♪ dust yourself off ♪ 730 00:31:44,277 --> 00:31:47,317 ♪ and start all over again ♪ 731 00:31:47,405 --> 00:31:50,365 ♪♪ 732 00:31:53,077 --> 00:31:58,327 ♪ I'll get some self-assurance if your endurance is long ♪ 733 00:31:58,416 --> 00:32:00,416 ♪ I'll learn by easy stages ♪ 734 00:32:00,501 --> 00:32:03,501 ♪ if you're courageous and strong ♪ 735 00:32:03,588 --> 00:32:05,588 ♪ to feel the strength I want to ♪ 736 00:32:05,673 --> 00:32:08,643 ♪ I must hang onto your hand ♪ 737 00:32:08,718 --> 00:32:11,598 ♪ maybe if you both will need me ♪ 738 00:32:11,679 --> 00:32:13,889 ♪ I'll convince them that they need me ♪ 739 00:32:13,973 --> 00:32:17,853 ♪ won't that be grand? ♪ 740 00:32:17,935 --> 00:32:19,185 Hey! 741 00:32:19,270 --> 00:32:20,650 Whoo! 742 00:32:20,730 --> 00:32:23,360 ♪ Will you remember the famous men ♪ 743 00:32:23,441 --> 00:32:25,531 ♪ who had to fall to rise again ♪ 744 00:32:25,610 --> 00:32:28,400 ♪ so take a deep breath ♪ 745 00:32:28,488 --> 00:32:31,068 ♪ pick yourself up ♪ 746 00:32:31,157 --> 00:32:33,657 ♪ dust yourself off ♪ 747 00:32:33,743 --> 00:32:41,333 ♪ and start all over aga-a-a-a-a-in ♪ 748 00:32:45,963 --> 00:32:48,763 ♪♪ 749 00:32:51,427 --> 00:32:53,387 Oh, merrill! 750 00:32:53,471 --> 00:32:55,471 I came to take you to dinner. 751 00:32:55,556 --> 00:32:58,056 Oh, I wasn't sure we were still on for tonight. 752 00:32:58,142 --> 00:32:59,852 Absolutely. 753 00:32:59,936 --> 00:33:01,516 You know, when I was in officer's training school, 754 00:33:01,604 --> 00:33:03,064 they taught me two things. 755 00:33:03,147 --> 00:33:05,107 The first was celestial navigation. 756 00:33:05,191 --> 00:33:07,941 The second was never stand up a beautiful lady. 757 00:33:08,027 --> 00:33:11,697 Well, I bet you graduated at the head of your class. 758 00:33:11,781 --> 00:33:14,581 I'm, uh, sorry I got a little carried away before. 759 00:33:14,659 --> 00:33:15,949 Forgive me? 760 00:33:16,035 --> 00:33:18,445 Forgiveness was the third thing they taught me. 761 00:33:18,538 --> 00:33:21,618 ♪♪ 762 00:33:33,136 --> 00:33:34,756 Oh, I'm sorry. 763 00:33:34,846 --> 00:33:36,596 You're the one who doesn't want to be bothered. 764 00:33:36,681 --> 00:33:37,971 Vicki, Vicki, wait. 765 00:33:38,057 --> 00:33:40,637 Don't go. 766 00:33:40,727 --> 00:33:43,597 Look, I've been acting like a jerk. 767 00:33:43,688 --> 00:33:44,898 It's okay. 768 00:33:44,981 --> 00:33:47,821 No, no. It's not okay. 769 00:33:47,900 --> 00:33:50,240 Its just, this acting, it -- 770 00:33:50,319 --> 00:33:53,449 it's making me crazy, 771 00:33:53,531 --> 00:33:56,621 and I -- I guess I've been taking it out on you. 772 00:33:56,701 --> 00:33:59,791 I'm just not an actor. I'm a singer. 773 00:33:59,871 --> 00:34:01,961 But I've seen you act in your videos and you're great. 774 00:34:02,039 --> 00:34:04,169 It's not acting. 775 00:34:04,250 --> 00:34:07,920 When I have a guitar in my hands, I'm singing, 776 00:34:08,004 --> 00:34:09,344 the feeling just takes over. 777 00:34:09,422 --> 00:34:11,972 It's a whole different thing. 778 00:34:12,049 --> 00:34:15,799 This is what I do. 779 00:34:15,887 --> 00:34:18,257 ♪♪ 780 00:34:18,347 --> 00:34:22,687 ♪ what goes up must come down ♪ 781 00:34:22,769 --> 00:34:26,769 ♪ a spinning wheel all around ♪ 782 00:34:26,856 --> 00:34:28,356 ♪ you're talkin' 'bout your troubles ♪ 783 00:34:28,441 --> 00:34:31,321 ♪ it's a cryin' sin ♪ 784 00:34:31,402 --> 00:34:32,742 ♪ ride a painted pony ♪ 785 00:34:32,820 --> 00:34:36,030 ♪ let the spinning wheel spin ♪ 786 00:34:36,115 --> 00:34:40,155 ♪ you got no money and you and you got no home ♪ 787 00:34:40,244 --> 00:34:44,624 ♪ a spinning wheel, all alone ♪ 788 00:34:44,707 --> 00:34:46,457 ♪ talkin' 'bout your troubles ♪ 789 00:34:46,542 --> 00:34:48,842 ♪ and you never learn ♪ 790 00:34:48,920 --> 00:34:50,510 ♪ ride a painted pony ♪ 791 00:34:50,588 --> 00:34:53,798 ♪ let the spinning wheel turn ♪ 792 00:34:56,135 --> 00:34:59,095 ♪ I left a good job in the city ♪ 793 00:34:59,180 --> 00:35:02,520 ♪ oh, working for the man every night and day ♪ 794 00:35:02,600 --> 00:35:05,650 ♪ but I never lost one minute of sleeping ♪ 795 00:35:05,728 --> 00:35:08,518 ♪ worrying 'bout the way things might have been ♪ 796 00:35:08,606 --> 00:35:11,566 ♪ big wheel keep on turning ♪ 797 00:35:11,651 --> 00:35:14,031 ♪ proud Mary keep on burning ♪ 798 00:35:14,111 --> 00:35:17,411 ♪ I said rolling, oh, rolling, ♪ 799 00:35:17,490 --> 00:35:20,200 ♪ rolling on the river ♪ 800 00:35:20,284 --> 00:35:21,414 ♪ oh, rolling ♪ 801 00:35:21,494 --> 00:35:23,374 ♪ oh, rolling ♪ 802 00:35:23,454 --> 00:35:26,044 ♪ rolling on the river ♪ 803 00:35:29,168 --> 00:35:30,748 You got it. 804 00:35:32,964 --> 00:35:35,724 ♪ I left a good job in the city ♪ 805 00:35:35,800 --> 00:35:39,010 ♪ oh, working for the man every night and day ♪ 806 00:35:39,095 --> 00:35:41,885 ♪ but I never saw the good side of a city ♪ 807 00:35:41,973 --> 00:35:45,063 ♪ until I hitched a ride on the riverboat queen ♪ 808 00:35:45,143 --> 00:35:47,523 ♪ big wheel keep on turnin' ♪ 809 00:35:47,603 --> 00:35:50,693 ♪ oh, proud Mary keep on burnin' ♪ 810 00:35:50,773 --> 00:35:53,573 ♪ I said rollin', oh, rollin', ♪ 811 00:35:53,651 --> 00:35:56,571 ♪ rollin' on the river ♪ 812 00:35:56,654 --> 00:35:59,574 ♪ tell me, rolling, oh, rolling ♪ 813 00:35:59,657 --> 00:36:02,197 ♪ rolling on the river ♪ 814 00:36:02,285 --> 00:36:05,445 ♪ oh, rolling, oh, rolling ♪ 815 00:36:05,538 --> 00:36:08,038 ♪ rolling on the river ♪ 816 00:36:08,124 --> 00:36:11,384 ♪ oh, rolling, oh, rolling ♪ 817 00:36:11,460 --> 00:36:14,460 ♪ rolling on the river ♪ 818 00:36:14,547 --> 00:36:17,257 [ Cheers and applause ] 819 00:36:23,681 --> 00:36:25,101 Johnny, what was great. 820 00:36:25,182 --> 00:36:26,932 If you can do that, you can do anything! 821 00:36:27,018 --> 00:36:29,728 Yeah, maybe even act. 822 00:36:29,812 --> 00:36:32,232 And I think I'll start by acting nicer to you. 823 00:36:35,234 --> 00:36:37,244 Attention, please. Main seating dinner 824 00:36:37,320 --> 00:36:39,950 is now being served in the coral dining room. 825 00:36:54,378 --> 00:36:56,008 Angela, if you haven't decided yet, 826 00:36:56,088 --> 00:36:58,838 may I suggest the captain's special? 827 00:36:58,925 --> 00:37:00,965 He certainly is. 828 00:37:01,052 --> 00:37:02,802 Oh, I'd like to thank you guys 829 00:37:02,887 --> 00:37:04,307 for introducing me to Faye marsh. 830 00:37:04,388 --> 00:37:07,178 She's really a spectacular lady. 831 00:37:07,266 --> 00:37:08,136 [ Chuckles ] 832 00:37:08,225 --> 00:37:11,145 Well, it, uh, couldn't happen to a nicer guy. 833 00:37:11,228 --> 00:37:12,808 Absolutely, doc. 834 00:37:12,897 --> 00:37:16,647 Oh, uh, speaking of terrific ladies, doc, uh, where's Julie? 835 00:37:16,734 --> 00:37:19,244 Uh, I mean, doesn't she usually sit at the captain's table? 836 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 Sure. She'll be along soon. 837 00:37:23,074 --> 00:37:25,284 The question is how can I arrange for Julie 838 00:37:25,368 --> 00:37:27,328 to be around me enough to get to know me? 839 00:37:27,411 --> 00:37:28,581 That's your problem. 840 00:37:28,663 --> 00:37:32,293 Thanks a lot. 841 00:37:32,375 --> 00:37:34,285 Well, uh, how is filming going, gentlemen? 842 00:37:34,377 --> 00:37:35,957 Oh, perfect. Just perfect. 843 00:37:36,045 --> 00:37:38,045 It, uh, no, uh, no, no. 844 00:37:38,130 --> 00:37:40,010 I mean, not exactly perfect. 845 00:37:40,091 --> 00:37:41,381 No, not exactly perfect, 846 00:37:41,467 --> 00:37:43,467 no. I -- it -- the, uh, well, 847 00:37:43,552 --> 00:37:45,552 there's, uh, some production problems... 848 00:37:45,638 --> 00:37:46,968 Yes. That we've been having, 849 00:37:47,056 --> 00:37:49,306 and as a matter of fact, I'm getting lost, 850 00:37:49,392 --> 00:37:51,692 I mean, on the ship quite a bit, 851 00:37:51,769 --> 00:37:54,059 and I was wondering if you could assign a member of your staff 852 00:37:54,146 --> 00:37:56,016 to assist me. -Of course. 853 00:37:56,107 --> 00:37:59,317 Uh, how about my daughter, Vicki? 854 00:37:59,402 --> 00:38:02,412 Well, the hours may be just too... 855 00:38:02,488 --> 00:38:04,908 Too late. For a young girl. 856 00:38:04,991 --> 00:38:06,911 You're probably right. 857 00:38:06,993 --> 00:38:08,043 How about gopher? 858 00:38:08,119 --> 00:38:09,449 Good, good. 859 00:38:09,537 --> 00:38:10,657 Gopher would be fine. 860 00:38:10,746 --> 00:38:11,956 Well, actually, not, captain. 861 00:38:12,039 --> 00:38:14,669 You see, I need someone to go into the ladies' dressing room. 862 00:38:14,750 --> 00:38:17,090 I'd sacrifice myself for the good of the picture. 863 00:38:17,169 --> 00:38:19,509 [ Laughs ] 864 00:38:19,588 --> 00:38:22,088 Forget it, Adam, forget it. 865 00:38:22,174 --> 00:38:24,724 Well, there's Julie. 866 00:38:24,802 --> 00:38:27,012 Julie, yes. 867 00:38:27,096 --> 00:38:29,056 Oh, I hadn't thought of Julie. 868 00:38:29,140 --> 00:38:31,480 I suppose that's -- that's not a bad suggestion, captain. 869 00:38:31,559 --> 00:38:32,729 Yes, actually, it's... 870 00:38:32,810 --> 00:38:34,350 Julie would be great. 871 00:38:34,437 --> 00:38:36,397 Julie would be great for what? 872 00:38:36,480 --> 00:38:38,020 Well, Mr. Chenault needs an assistant 873 00:38:38,107 --> 00:38:40,567 with his motion picture details and I suggested you. 874 00:38:40,651 --> 00:38:41,861 Oh. 875 00:38:41,944 --> 00:38:43,114 It's strictly business. 876 00:38:43,195 --> 00:38:45,945 I mean, uh, strictly business. 877 00:38:50,661 --> 00:38:51,791 Do you really think this is going to work? 878 00:38:51,871 --> 00:38:55,921 Hey, trust. 879 00:38:56,000 --> 00:38:59,300 So, shelley, what are you going to have for dinner? 880 00:38:59,378 --> 00:39:01,758 Uh... [ Clears throat ] 881 00:39:01,839 --> 00:39:04,429 ♪ First I'll have the fried zucchini ♪ 882 00:39:04,508 --> 00:39:07,428 ♪ with the scaloppine sautéed in the vino ♪ 883 00:39:07,511 --> 00:39:09,101 ♪ then the cappuccino ♪ 884 00:39:09,180 --> 00:39:11,930 ♪ or oysters rockefeller ♪ 885 00:39:12,016 --> 00:39:13,766 ♪ makes me feel so mellow ♪ 886 00:39:13,851 --> 00:39:15,641 ♪ with a cabernet to wash it down ♪ 887 00:39:15,728 --> 00:39:17,098 All: Hey! 888 00:39:17,188 --> 00:39:18,398 ♪ Spiced tomatoes, sweet potatoes ♪ 889 00:39:18,481 --> 00:39:20,731 ♪ pumpkin pie and Irish stew ♪ 890 00:39:20,816 --> 00:39:22,436 ♪ salmon steak and chocolate cake ♪ 891 00:39:22,526 --> 00:39:24,856 ♪ with maybe just a touch of ice -- ♪ 892 00:39:31,494 --> 00:39:34,214 Oh second thought, I'm on a diet. 893 00:39:34,288 --> 00:39:37,288 ♪♪ 894 00:39:45,007 --> 00:39:46,337 [ Song ends ] 895 00:39:46,425 --> 00:39:49,345 [ Applause ] 896 00:39:50,387 --> 00:39:53,427 A toast to new friends. 897 00:39:53,516 --> 00:39:56,346 May we never let our children's squabbles 898 00:39:56,435 --> 00:39:58,265 get in the way of our friendship again. 899 00:40:03,234 --> 00:40:05,824 Angela, it's really a shame. 900 00:40:05,903 --> 00:40:07,453 Here we are becoming good friends 901 00:40:07,530 --> 00:40:09,660 and our kids still don't get along. 902 00:40:09,740 --> 00:40:10,950 I know. 903 00:40:11,033 --> 00:40:13,333 All they do is fight. 904 00:40:13,410 --> 00:40:15,000 You know, I guess it's up to us to straighten them out. 905 00:40:15,079 --> 00:40:17,499 -Hi, mom. -Hi, dad. 906 00:40:17,581 --> 00:40:20,331 ♪♪ 907 00:40:21,085 --> 00:40:23,045 Both: Ah. 908 00:40:23,129 --> 00:40:25,129 Ladies and gentlemen, as you know, 909 00:40:25,214 --> 00:40:28,014 we have been shooting a movie aboard this most fabulous ship, 910 00:40:28,092 --> 00:40:31,222 and we do hope you've enjoyed, uh, watching us work. 911 00:40:31,303 --> 00:40:33,513 But now, we're gonna put you to work. 912 00:40:33,597 --> 00:40:36,807 We're gonna ask you to be a part of this musical number. 913 00:40:36,892 --> 00:40:38,352 Woman: Whoo! 914 00:40:38,435 --> 00:40:40,225 Bennett: All we want you to do is just relax, 915 00:40:40,312 --> 00:40:43,022 enjoy yourself, act normal. 916 00:40:43,107 --> 00:40:44,977 Uh, but whatever you do, please, 917 00:40:45,067 --> 00:40:49,067 do not look into that lens, please. 918 00:40:49,155 --> 00:40:49,945 Is everything ready? 919 00:40:50,030 --> 00:40:51,200 Yes, sir. 920 00:40:51,282 --> 00:40:53,332 Quiet on the set, please! 921 00:40:53,409 --> 00:40:56,749 Ready anytime you are, bb. 922 00:40:56,829 --> 00:40:57,869 Light it! 923 00:40:57,955 --> 00:41:00,325 Roll 'em! 924 00:41:00,416 --> 00:41:02,376 And action! 925 00:41:02,460 --> 00:41:05,590 ♪♪ 926 00:41:13,971 --> 00:41:16,061 ♪ Hot ♪ 927 00:41:16,140 --> 00:41:18,810 ♪ it's too hot ♪ 928 00:41:18,893 --> 00:41:20,853 ♪ too hot ♪ 929 00:41:20,936 --> 00:41:23,396 ♪ it's much too hot ♪ 930 00:41:23,480 --> 00:41:25,520 ♪ much too hot ♪ 931 00:41:25,608 --> 00:41:30,068 ♪ it's much too darn hot ♪ 932 00:41:30,154 --> 00:41:32,624 ♪ it's too darn hot ♪ 933 00:41:39,747 --> 00:41:40,747 ♪ Hot ♪ 934 00:41:40,831 --> 00:41:41,871 ♪ it's too hot ♪ 935 00:41:41,957 --> 00:41:43,207 ♪ too hot ♪ 936 00:41:43,292 --> 00:41:44,042 ♪ it's much too hot ♪ 937 00:41:44,126 --> 00:41:45,246 ♪ much too hot ♪ 938 00:41:45,336 --> 00:41:47,456 ♪ it's much too darn hot ♪ 939 00:41:50,132 --> 00:41:51,932 ♪ it's too darn hot ♪ 940 00:41:53,677 --> 00:41:57,137 ♪ they're havin' a heat wave ♪ 941 00:41:57,223 --> 00:41:58,143 ♪ it's too darn hot ♪ 942 00:41:58,224 --> 00:42:01,644 ♪ a tropical heat wave ♪ 943 00:42:01,727 --> 00:42:03,057 It's so hot 944 00:42:03,145 --> 00:42:05,355 ♪ the temperature's rising ♪ 945 00:42:05,439 --> 00:42:08,399 ♪ it isn't surprising ♪ 946 00:42:08,484 --> 00:42:10,404 ♪ she certainly can do the can-can ♪ 947 00:42:10,486 --> 00:42:13,066 ♪ it's too darn hot ♪ 948 00:42:13,155 --> 00:42:16,325 ♪♪ 949 00:42:23,832 --> 00:42:26,422 ♪ I started the heat wave ♪ 950 00:42:26,502 --> 00:42:28,592 ♪ it's hot, it's so darn hot ♪ 951 00:42:28,671 --> 00:42:32,091 ♪ by letting my seat wave ♪ 952 00:42:32,174 --> 00:42:33,594 ♪ that's too hot ♪ 953 00:42:33,676 --> 00:42:38,596 ♪ and in such a way that the customers say that ♪ 954 00:42:38,681 --> 00:42:40,771 ♪ she certainly can do the can-can ♪ 955 00:42:40,849 --> 00:42:42,979 ♪ it's too darn hot ♪ 956 00:42:43,060 --> 00:42:46,650 ♪ gee, my anatomy ♪ 957 00:42:46,730 --> 00:42:50,940 ♪ made the Mercury climb to 93 ♪ 958 00:42:51,026 --> 00:42:53,276 ♪ too hot ♪ 959 00:42:56,657 --> 00:42:58,527 ♪ we're havin' a heat wave ♪ 960 00:42:58,617 --> 00:43:01,497 ♪ a tropical heat wave ♪ 961 00:43:01,578 --> 00:43:03,828 ♪ and when she moves that thermometer proves that ♪ 962 00:43:03,914 --> 00:43:07,334 ♪ I certainly can ♪ 963 00:43:07,418 --> 00:43:09,418 How hot is it? 964 00:43:11,213 --> 00:43:15,183 ♪ It's so hot the weatherman says a record has been made ♪ 965 00:43:15,259 --> 00:43:18,349 ♪ but how hot is it? ♪ 966 00:43:19,263 --> 00:43:23,353 ♪ It's so hot you get a tan while lyin' in the shade ♪ 967 00:43:23,434 --> 00:43:25,064 ♪ yeah, but how hot is it? ♪ 968 00:43:27,813 --> 00:43:31,483 ♪ It's so hot the coldest maiden feels warm as a bride ♪ 969 00:43:31,567 --> 00:43:33,397 ♪ so how hot is it? ♪ 970 00:43:35,946 --> 00:43:38,316 ♪ It's so hot a chicken laid an egg on the street ♪ 971 00:43:38,407 --> 00:43:40,407 ♪ and it fried ♪ 972 00:43:44,455 --> 00:43:47,535 ♪♪ 973 00:44:30,709 --> 00:44:32,589 ♪ Too darn hot ♪ 974 00:44:32,669 --> 00:44:35,259 ♪ it's too darn hot ♪ 975 00:44:35,339 --> 00:44:37,259 ♪ too darn hot ♪ 976 00:44:37,341 --> 00:44:38,591 ♪ it's just too darn hot ♪ 977 00:44:38,675 --> 00:44:39,755 ♪ too hot ♪ 978 00:44:39,843 --> 00:44:41,723 ♪ it's so hot you'll get a tan ♪ 979 00:44:41,804 --> 00:44:43,764 ♪ while you're lyin' in the shade ♪ 980 00:44:43,847 --> 00:44:46,597 ♪ we're having a heat wave ♪ 981 00:44:48,352 --> 00:44:53,322 ♪ a tropical heat wave ♪ 982 00:44:53,399 --> 00:44:54,779 ♪ and when she moves ♪ 983 00:44:54,858 --> 00:44:58,068 ♪ that thermometer proves that ♪ 984 00:44:58,153 --> 00:45:00,283 ♪ she certainly can do the can-can ♪ 985 00:45:00,364 --> 00:45:02,454 ♪ it's too darn hot ♪ 986 00:45:02,533 --> 00:45:06,413 [ Cheers and applause 987 00:45:10,707 --> 00:45:13,627 ladies and gentlemen, the filming of "dreamboat" 988 00:45:13,710 --> 00:45:15,170 is finished for today, so get a good night's sleep. 989 00:45:15,254 --> 00:45:17,554 Tomorrow may be your day to be a star. 990 00:45:20,384 --> 00:45:22,434 [ Elevator bell dings ] 991 00:45:23,721 --> 00:45:25,311 We're on. 992 00:45:34,857 --> 00:45:37,937 Are you the famous film director, Mr. Bennett barton? 993 00:45:38,026 --> 00:45:40,946 Yes, I'm afraid so. 994 00:45:41,029 --> 00:45:43,569 What happened? Why'd we stop like that? 995 00:45:43,657 --> 00:45:47,287 Oh, these elevators, sometimes they get stuck like that. 996 00:45:47,369 --> 00:45:48,329 Why don't you press the alarm button? 997 00:45:48,412 --> 00:45:49,962 -'Cause it's broken. -It's broken? 998 00:45:50,038 --> 00:45:52,168 But don't worry, these elevators fix themselves 999 00:45:52,249 --> 00:45:54,459 in just, oh, a couple of minutes. 1000 00:45:54,543 --> 00:45:56,343 Well, since we're here, 1001 00:45:56,420 --> 00:45:59,840 we might as well make the best of a bad situation. 1002 00:45:59,923 --> 00:46:03,683 Shelley, why don't you entertain us? 1003 00:46:03,760 --> 00:46:05,720 Oh, but how could I do that? 1004 00:46:05,804 --> 00:46:08,024 I -- I -- I don't have any music. 1005 00:46:08,098 --> 00:46:12,188 I just happen to have a kazoo right here. 1006 00:46:12,269 --> 00:46:13,479 What a treat. [ Clears throat ] 1007 00:46:14,771 --> 00:46:16,521 [ Kazoo playing ] 1008 00:46:21,069 --> 00:46:23,489 [ All vocalizing melody ] 1009 00:46:25,949 --> 00:46:28,829 Hey! Hey, hey, uh, 1010 00:46:28,911 --> 00:46:31,001 why are the walls closing in like this? 1011 00:46:31,079 --> 00:46:32,209 Uh, it's not that I have claustrophobia, 1012 00:46:32,289 --> 00:46:35,539 it's just that I can't breathe. 1013 00:46:35,626 --> 00:46:38,876 Somebody let me out of here! I can't breathe! 1014 00:46:38,962 --> 00:46:41,672 [ Screaming ] 1015 00:46:41,757 --> 00:46:42,757 [ Elevator bell dings ] 1016 00:46:42,841 --> 00:46:44,301 Open. 1017 00:46:44,384 --> 00:46:45,394 Thank you. 1018 00:46:45,469 --> 00:46:49,889 Oh, [ Sighs ] 1019 00:46:49,973 --> 00:46:54,563 You know, um, I didn't win that academy award for nothing. 1020 00:46:54,645 --> 00:46:56,265 Ciao. 1021 00:46:57,481 --> 00:47:00,731 ♪♪ 1022 00:47:01,235 --> 00:47:03,695 It's a beautiful night, isn't it? 1023 00:47:03,779 --> 00:47:05,699 I want to thank you. 1024 00:47:05,781 --> 00:47:07,571 Thank me? For what? 1025 00:47:07,658 --> 00:47:09,868 Well, since you're helping me coordinate things for the movie, 1026 00:47:09,952 --> 00:47:13,372 i thought you arranged for the moon and everything. 1027 00:47:13,455 --> 00:47:15,115 Well, I did put in a call 1028 00:47:15,207 --> 00:47:17,127 but nobody answered, so I left a message 1029 00:47:17,209 --> 00:47:18,589 on the machine. 1030 00:47:18,669 --> 00:47:20,129 Mm. 1031 00:47:20,212 --> 00:47:22,462 Well, Julie, I don't know if you intend to or not, 1032 00:47:22,548 --> 00:47:27,638 but you're leaving a message on my machine. 1033 00:47:27,719 --> 00:47:29,099 The message says, "think about Julie. 1034 00:47:29,179 --> 00:47:32,219 Think about Julie." 1035 00:47:32,307 --> 00:47:33,637 Well, it's getting pretty late 1036 00:47:33,725 --> 00:47:35,345 and I have to get up early. 1037 00:47:38,647 --> 00:47:40,227 I'll walk you to your cabin. 1038 00:47:43,026 --> 00:47:45,276 Do you... 1039 00:47:45,362 --> 00:47:48,952 Do you get any message from me? 1040 00:47:49,032 --> 00:47:50,742 Oh, I like you, Marty. 1041 00:47:50,826 --> 00:47:52,786 I really like you a lot, but... 1042 00:47:54,705 --> 00:47:57,575 ♪ Life is in perfect order ♪ 1043 00:47:57,666 --> 00:48:01,626 ♪ with you on my arm ♪ 1044 00:48:01,712 --> 00:48:04,342 ♪ it makes my shoulders broader ♪ 1045 00:48:04,423 --> 00:48:08,303 ♪ with you on my arm ♪ 1046 00:48:08,385 --> 00:48:10,925 ♪ even when things won't gel ♪ 1047 00:48:11,013 --> 00:48:13,603 ♪ and the pieces won't fit ♪ 1048 00:48:13,682 --> 00:48:15,272 ♪ I'm suddenly in ♪ 1049 00:48:15,350 --> 00:48:16,810 ♪ I'm suddenly on ♪ 1050 00:48:16,893 --> 00:48:19,103 ♪ I'm suddenly it ♪ 1051 00:48:21,607 --> 00:48:28,157 ♪ who else can make me feel like I'm handsome and tall? ♪ 1052 00:48:28,238 --> 00:48:34,788 ♪ Who else can make me feel I'm on top of it all? ♪ 1053 00:48:34,870 --> 00:48:40,170 ♪ We start a conflagration that's cause for alarm ♪ 1054 00:48:40,250 --> 00:48:41,630 ♪ we're settin' off bells ♪ 1055 00:48:41,710 --> 00:48:43,500 ♪ we're givin' off sparks ♪ 1056 00:48:43,587 --> 00:48:47,547 ♪ whenever it's you on my arm ♪ 1057 00:48:50,927 --> 00:48:53,967 ♪ life is a celebration ♪ 1058 00:48:54,056 --> 00:48:57,346 ♪ with you on my arm ♪ 1059 00:48:57,434 --> 00:49:00,654 ♪ walking's a new sensation ♪ 1060 00:49:00,729 --> 00:49:04,689 ♪ with you on my arm ♪ 1061 00:49:04,775 --> 00:49:07,185 ♪ each time I face a morning ♪ 1062 00:49:07,277 --> 00:49:10,067 ♪ that's boring and bland ♪ 1063 00:49:10,155 --> 00:49:11,615 ♪ with you it looks good ♪ 1064 00:49:11,698 --> 00:49:13,408 ♪ with you it looks great ♪ 1065 00:49:13,492 --> 00:49:16,502 ♪ with you it looks grand ♪ 1066 00:49:19,081 --> 00:49:20,001 Good night. 1067 00:49:20,082 --> 00:49:23,422 ♪♪ 1068 00:49:35,472 --> 00:49:39,352 ♪ I found a combination ♪ 1069 00:49:39,434 --> 00:49:42,404 ♪ that works like a charm ♪ 1070 00:49:42,479 --> 00:49:44,229 ♪ I'm simply a man ♪ 1071 00:49:46,358 --> 00:49:49,358 ♪ who walks on the stars ♪ 1072 00:49:50,612 --> 00:49:59,372 ♪ whenever it's you on my arm ♪ 1073 00:50:06,837 --> 00:50:08,917 Good night. 1074 00:50:09,005 --> 00:50:10,505 Good night. 1075 00:50:12,968 --> 00:50:14,138 Oh, Adam. 1076 00:50:14,219 --> 00:50:15,929 I can't believe I've met a man like you. 1077 00:50:16,012 --> 00:50:17,432 -Oh. -You know, I don't think 1078 00:50:17,514 --> 00:50:19,854 I've ever been this happy, except maybe 1079 00:50:19,933 --> 00:50:21,943 when I was with Robert. 1080 00:50:22,018 --> 00:50:23,268 Oh? 1081 00:50:23,353 --> 00:50:25,403 Which one of your husbands was Robert? 1082 00:50:25,480 --> 00:50:27,320 Oh, Robert wasn't one my husbands. 1083 00:50:27,399 --> 00:50:29,779 I was never happy with any of my husbands. 1084 00:50:29,860 --> 00:50:31,780 No, Robert was a character I played opposite 1085 00:50:31,862 --> 00:50:33,572 in "retreat from the dawn." 1086 00:50:33,655 --> 00:50:35,615 Oh. 1087 00:50:35,699 --> 00:50:38,739 Were you in love with the actor who played Robert? 1088 00:50:38,827 --> 00:50:40,997 Oh, no. I couldn't stand that fool. 1089 00:50:41,079 --> 00:50:44,419 He kept trying to get into my close-ups, 1090 00:50:44,499 --> 00:50:46,709 but I adored the character he played. 1091 00:50:50,172 --> 00:50:51,672 Come here, Faye. 1092 00:50:55,844 --> 00:50:57,474 Oh, Adam, 1093 00:50:57,554 --> 00:50:59,474 you kiss just like Robert. 1094 00:50:59,556 --> 00:51:02,266 I know. I saw "retreat from the dawn" three times. 1095 00:51:02,350 --> 00:51:03,520 [ Both laugh ] 1096 00:51:16,531 --> 00:51:18,161 Good morning, passengers. 1097 00:51:18,241 --> 00:51:20,161 We are now serving our delicious breakfast buffet 1098 00:51:20,243 --> 00:51:21,163 on the starlight deck. 1099 00:51:21,244 --> 00:51:22,504 Doc! 1100 00:51:22,579 --> 00:51:23,829 -Hey, Vicki. -Hi. 1101 00:51:23,914 --> 00:51:25,124 Can I talk to you for a minute? 1102 00:51:25,207 --> 00:51:26,957 Well, sure. What can I do for you? 1103 00:51:27,042 --> 00:51:28,422 I came down to your office before. 1104 00:51:28,502 --> 00:51:30,502 I thought maybe you could give me something. 1105 00:51:30,587 --> 00:51:32,837 Well, what's the matter? Aren't you feeling well? 1106 00:51:32,923 --> 00:51:36,343 Well, I don't know. It's weird. 1107 00:51:36,426 --> 00:51:39,716 I don't feel bad really, I...I don't know, 1108 00:51:39,805 --> 00:51:41,515 I-I just feel funny. 1109 00:51:43,767 --> 00:51:45,847 Well, you don't have a fever. 1110 00:51:45,936 --> 00:51:49,646 Any specific symptoms? 1111 00:51:49,731 --> 00:51:51,821 ♪ I hear singing and... ♪ 1112 00:51:51,900 --> 00:51:55,200 ♪ Well, there's no one there ♪ 1113 00:51:55,278 --> 00:51:58,068 ♪ I smell blossoms and the trees are bare ♪ 1114 00:51:58,156 --> 00:52:00,196 Trees on a ship? 1115 00:52:00,283 --> 00:52:04,083 ♪ All day long I seem to walk on air ♪ 1116 00:52:04,162 --> 00:52:06,832 ♪ I wonder why ♪ 1117 00:52:06,915 --> 00:52:10,995 ♪ I wonder why ♪ 1118 00:52:11,086 --> 00:52:14,916 ♪ I keep tossing in my sleep at night ♪ 1119 00:52:15,006 --> 00:52:16,046 Restless... 1120 00:52:16,132 --> 00:52:17,512 ♪ And what's more ♪ 1121 00:52:17,592 --> 00:52:20,012 ♪ I've lost my appetite ♪ 1122 00:52:20,095 --> 00:52:21,675 You? 1123 00:52:21,763 --> 00:52:25,733 ♪ Stars that used to twinkle in the skies ♪ 1124 00:52:25,809 --> 00:52:28,519 ♪ are twinkling in my eyes ♪ 1125 00:52:28,603 --> 00:52:32,073 ♪ I wonder why ♪ 1126 00:52:32,148 --> 00:52:34,938 ♪ you don't need analyzing ♪ 1127 00:52:35,026 --> 00:52:37,606 ♪ it is not so surprising ♪ 1128 00:52:37,696 --> 00:52:42,196 ♪ that you see twinkling stars above ♪ 1129 00:52:42,284 --> 00:52:45,334 ♪ there is nothing you can take ♪ 1130 00:52:45,412 --> 00:52:47,582 ♪ to relieve that pleasant ache ♪ 1131 00:52:47,664 --> 00:52:48,924 ♪ you're not sick ♪ 1132 00:52:48,999 --> 00:52:51,379 ♪ you're just in love ♪ 1133 00:52:51,459 --> 00:52:53,419 Are you sure? I mean... 1134 00:52:53,503 --> 00:52:55,883 ♪ You don't need analyzing ♪ 1135 00:52:53,503 --> 00:52:55,883 ♪ I hear singing ♪ 1136 00:52:55,964 --> 00:52:58,764 ♪ and there's no one there ♪ 1137 00:52:55,964 --> 00:52:58,764 ♪ and it's not so surprising ♪ 1138 00:52:58,842 --> 00:53:00,592 ♪ I smell blossoms ♪ 1139 00:52:58,842 --> 00:53:00,592 ♪ that you feel so strange ♪ 1140 00:53:00,677 --> 00:53:04,137 ♪ and the trees are bare ♪ 1141 00:53:00,677 --> 00:53:04,137 ♪ but nice ♪ 1142 00:53:04,222 --> 00:53:06,102 ♪ your heart goes pitter-patter ♪ 1143 00:53:04,222 --> 00:53:06,102 ♪ all day long ♪ 1144 00:53:06,182 --> 00:53:08,772 ♪ I seem to walk on air ♪ 1145 00:53:06,182 --> 00:53:08,772 ♪ I know just what's the matter ♪ 1146 00:53:08,852 --> 00:53:11,272 ♪ I wonder why ♪ 1147 00:53:08,852 --> 00:53:11,272 ♪ because I've been there ♪ 1148 00:53:11,354 --> 00:53:14,944 ♪ once or twice ♪ 1149 00:53:11,354 --> 00:53:14,944 ♪ I wonder why ♪ 1150 00:53:15,025 --> 00:53:17,815 ♪ put your head on my shoulder ♪ 1151 00:53:15,025 --> 00:53:17,815 ♪ I keep tossing in my sleep ♪ 1152 00:53:17,903 --> 00:53:20,113 ♪ at night ♪ 1153 00:53:17,903 --> 00:53:20,113 ♪ you need someone who's older ♪ 1154 00:53:20,196 --> 00:53:22,276 ♪ you've come down with a bout ♪ 1155 00:53:20,196 --> 00:53:22,276 ♪ and what's more ♪ 1156 00:53:22,365 --> 00:53:25,285 ♪ of love ♪ 1157 00:53:22,365 --> 00:53:25,285 ♪ I've lost my appetite ♪ 1158 00:53:25,368 --> 00:53:27,908 ♪ there is nothing you can do ♪ 1159 00:53:25,368 --> 00:53:27,908 ♪ stars that used to twinkle ♪ 1160 00:53:27,996 --> 00:53:30,116 ♪ in the sky ♪ 1161 00:53:27,996 --> 00:53:30,116 ♪ to relieve that pleasant ache ♪ 1162 00:53:30,206 --> 00:53:33,836 ♪ are twinklin' in my eye ♪ 1163 00:53:30,206 --> 00:53:33,836 ♪ you're not sick, you're just ♪ 1164 00:53:33,919 --> 00:53:39,669 ♪ I wonder why ♪ 1165 00:53:33,919 --> 00:53:39,669 ♪ you're just in love ♪ 1166 00:53:42,844 --> 00:53:44,934 Trees? 1167 00:53:45,013 --> 00:53:48,523 ♪♪ 1168 00:54:01,821 --> 00:54:04,451 ♪♪ 1169 00:54:04,501 --> 00:54:09,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.