All language subtitles for The Love Boat s05e21 My Aunt, the Worrier.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,748 ♪♪ 2 00:00:10,009 --> 00:00:13,759 ♪ Love ♪ 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,637 ♪ exciting and new ♪ 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,596 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:21,688 --> 00:00:25,568 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:25,650 --> 00:00:29,740 ♪ and love ♪ 7 00:00:29,821 --> 00:00:33,831 ♪ life's sweetest reward ♪ 8 00:00:33,908 --> 00:00:37,788 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:37,871 --> 00:00:41,961 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:42,041 --> 00:00:45,341 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:45,420 --> 00:00:50,430 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:50,508 --> 00:00:53,638 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,970 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:58,057 --> 00:01:00,307 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:00,393 --> 00:01:06,653 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:06,733 --> 00:01:10,153 ♪ and love ♪ 17 00:01:10,236 --> 00:01:14,236 ♪ won't hurt anymore ♪ 18 00:01:14,324 --> 00:01:18,164 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:18,244 --> 00:01:22,464 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:22,540 --> 00:01:27,000 ♪ it's love ♪ 21 00:01:27,086 --> 00:01:33,426 ♪ welcome aboard, it's l-o-o-o-ove ♪ 22 00:01:44,437 --> 00:01:45,857 Oh, Victor, I'm so happy 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,189 you're gonna help us with the show. 24 00:01:48,274 --> 00:01:49,654 It's my pleasure, roz. 25 00:01:49,734 --> 00:01:51,994 But are you aware of my reputation? 26 00:01:52,070 --> 00:01:53,240 I'm a perfectionist. 27 00:01:53,321 --> 00:01:55,321 I work all hours with my cast, 28 00:01:55,406 --> 00:01:57,156 especially the leading lady. 29 00:01:57,242 --> 00:01:58,582 Is that so? 30 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 You can bet on it. 31 00:02:10,255 --> 00:02:11,875 [ All warming up indistinctly ] 32 00:02:11,965 --> 00:02:14,545 Come on, girls, come on, come on, come on, now. 33 00:02:14,634 --> 00:02:16,514 Let's get the rehearsal started. 34 00:02:16,594 --> 00:02:18,394 How can we start the rehearsal? 35 00:02:18,471 --> 00:02:20,011 Mr. Moncrief is not here. 36 00:02:20,098 --> 00:02:22,388 Well, he's been delayed for a few minutes. 37 00:02:22,475 --> 00:02:23,385 He put me in charge. 38 00:02:23,476 --> 00:02:26,266 Terrific -- the inmate's taking over the asylum. 39 00:02:26,354 --> 00:02:28,444 Let's get going with the rehearsal. 40 00:02:28,523 --> 00:02:30,613 Sylvia, would you like to go first? 41 00:02:30,692 --> 00:02:31,782 Yes, I would! 42 00:02:31,860 --> 00:02:32,900 Then go ahead. 43 00:02:32,986 --> 00:02:35,946 Sylvia, where are you going?! The rehearsal is here! 44 00:02:36,030 --> 00:02:38,780 You said would I like to go first, 45 00:02:38,867 --> 00:02:41,537 and that exactly what I'm doing. 46 00:02:41,619 --> 00:02:44,749 I am gonna go first to phone my husband! 47 00:02:44,831 --> 00:02:47,541 Oh, the first day of rehearsal of "my fair lady" 48 00:02:47,625 --> 00:02:48,785 was nothing like this. 49 00:02:48,877 --> 00:02:51,047 Millie, would you like to sing first? 50 00:02:51,129 --> 00:02:53,919 It's okay with me, but the pianist isn't here yet. 51 00:02:54,007 --> 00:02:54,717 Oh, I'll play. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,889 I didn't know you played the piano. 53 00:02:56,968 --> 00:02:59,888 Oh, sure. It's just like tap dancing with your fingers. 54 00:02:59,971 --> 00:03:01,061 Do you read music? 55 00:03:01,139 --> 00:03:02,019 With my eyes closed! 56 00:03:02,098 --> 00:03:04,888 Well, read this, and don't make it too fancy. 57 00:03:08,479 --> 00:03:09,729 Well? 58 00:03:09,814 --> 00:03:12,324 You told me to read -- I'm reading. 59 00:03:12,400 --> 00:03:14,110 Just fake it -- right here. 60 00:03:14,193 --> 00:03:16,453 Say, can we get this rehearsal started 61 00:03:16,529 --> 00:03:18,359 sometime before the cruise ends? 62 00:03:18,448 --> 00:03:19,618 All right, all right! 63 00:03:19,699 --> 00:03:21,119 [ Plays introduction ] 64 00:03:21,200 --> 00:03:22,120 Wait a minute. 65 00:03:22,201 --> 00:03:25,161 You just give me the beat, and I'll do the rest. 66 00:03:25,246 --> 00:03:27,286 Okay, sister, you got it. 67 00:03:27,373 --> 00:03:30,593 [ Plays mid-tempo melody unevenly ] 68 00:03:33,755 --> 00:03:35,915 Are you trying to sabotage my number? 69 00:03:36,007 --> 00:03:38,467 Oh, honey, you could do that all by yourself. 70 00:03:39,552 --> 00:03:41,552 I'm playing, I'm playing! 71 00:03:41,638 --> 00:03:44,598 [ Off-key ] ♪ you were meant for me ♪ 72 00:03:44,682 --> 00:03:47,482 ♪ I was -- ♪ wait just a minute! 73 00:03:47,560 --> 00:03:50,100 I know what you're doing. I'm hip to your game. 74 00:03:50,188 --> 00:03:52,438 What's the matter, dear -- forgotten the words? 75 00:03:53,524 --> 00:03:55,364 ♪ I was meant for you ♪ 76 00:03:55,443 --> 00:03:56,783 I'm gonna kill her! 77 00:03:56,861 --> 00:03:57,781 No, no! 78 00:03:57,862 --> 00:03:59,782 [ Indistinct shouting ] 79 00:03:59,864 --> 00:04:03,454 ♪ You were meant for me ♪ 80 00:04:03,534 --> 00:04:05,374 All right, girls, all right! 81 00:04:05,453 --> 00:04:08,373 All right, girls, that's enough for today! 82 00:04:08,456 --> 00:04:12,126 That's enough for today. I think you're all terrific. 83 00:04:12,210 --> 00:04:16,130 Remember when I told you how much fun show business can be? 84 00:04:16,214 --> 00:04:17,174 Yes, I remember. 85 00:04:17,257 --> 00:04:20,797 Well, don't listen to me. I enjoyed world war ii. 86 00:04:20,885 --> 00:04:25,175 ♪ I was meant for you ♪ 87 00:04:39,070 --> 00:04:40,150 Oh, no, thanks, Isaac. 88 00:04:40,238 --> 00:04:42,238 Well, if we're gonna have a show tomorrow, 89 00:04:42,323 --> 00:04:44,663 i better put in some work on those new routines. 90 00:04:44,742 --> 00:04:47,872 Mr. Moncrief, we really appreciate you helping us with the show. 91 00:04:47,954 --> 00:04:49,874 It's great working with a professional. 92 00:04:49,956 --> 00:04:52,036 A professional who never should have retired 93 00:04:52,125 --> 00:04:52,995 in the first place. 94 00:04:53,084 --> 00:04:55,594 Now, roz, I told you, I don't need the hassle. 95 00:04:55,670 --> 00:04:57,670 I owe you for that tip again, Isaac. 96 00:04:57,755 --> 00:04:59,665 Oh, that's all right, Mr. Moncrief. 97 00:04:59,757 --> 00:05:00,677 Good night. 98 00:05:00,758 --> 00:05:02,178 Good night. 99 00:05:00,758 --> 00:05:02,178 Good night. 100 00:05:02,260 --> 00:05:04,100 Poor guy. 101 00:05:04,178 --> 00:05:07,058 What do you mean, "poor guy"? 102 00:05:07,140 --> 00:05:09,060 My uncle works for an auction company, 103 00:05:09,142 --> 00:05:11,062 and he told me a couple of months ago 104 00:05:11,144 --> 00:05:13,064 that Mr. Moncrief had to sell his house 105 00:05:13,146 --> 00:05:15,566 and all his paintings and stuff because of taxes. 106 00:05:15,648 --> 00:05:17,108 Are you kidding? 107 00:05:17,191 --> 00:05:18,571 No, I'm not kidding. 108 00:05:18,651 --> 00:05:20,111 When was the last time 109 00:05:20,194 --> 00:05:23,454 you heard the internal revenue cracking jokes? 110 00:05:31,330 --> 00:05:34,880 My, my. I can't decide which is prettier -- 111 00:05:34,959 --> 00:05:36,709 you or that moonlight. 112 00:05:36,794 --> 00:05:40,264 Lionel, when are you gonna stop bugging me 113 00:05:40,339 --> 00:05:42,049 with this silly talk? 114 00:05:42,133 --> 00:05:44,093 Oh, I'm a romantic devil. 115 00:05:44,177 --> 00:05:46,967 You'll find out on our honeymoon. 116 00:05:47,055 --> 00:05:48,215 Honeymoon?! 117 00:05:48,306 --> 00:05:50,136 Lionel, when they were giving out brains, 118 00:05:50,224 --> 00:05:52,604 you thought they said "trains," and you missed yours. 119 00:05:52,685 --> 00:05:54,595 When will you get it through that thick skull of yours 120 00:05:54,687 --> 00:05:55,557 that I do not -- 121 00:05:55,646 --> 00:05:58,266 i repeat, I do not -- want to marry you?! 122 00:05:58,357 --> 00:05:59,567 No, wait, wait! 123 00:05:59,650 --> 00:06:02,570 Aren't you being a little unreasonable? 124 00:06:02,653 --> 00:06:03,743 What about Isaac? 125 00:06:03,821 --> 00:06:04,611 What about him? 126 00:06:04,697 --> 00:06:07,367 Oh, I've had my eyes on that young man 127 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 ever since I've been on the ship. 128 00:06:09,702 --> 00:06:11,912 There's a lot of potential there. 129 00:06:11,996 --> 00:06:12,746 And? 130 00:06:12,830 --> 00:06:15,080 Well, naturally, after we're married, 131 00:06:15,166 --> 00:06:17,166 I've have him to come to work for me. 132 00:06:17,251 --> 00:06:19,171 Work for you? 133 00:06:19,253 --> 00:06:21,673 In an executive capacity, of course. 134 00:06:24,342 --> 00:06:28,302 Maybe I'd better have another look at that ring. 135 00:06:30,431 --> 00:06:31,141 Hmm. 136 00:06:31,224 --> 00:06:34,644 It is not a bad ring, Lionel -- 137 00:06:34,727 --> 00:06:37,107 not at all a bad ring. 138 00:07:02,630 --> 00:07:05,880 Aunt Sylvia, what are you doing up so late? 139 00:07:05,967 --> 00:07:06,877 I can't sleep. 140 00:07:06,968 --> 00:07:10,678 I just remembered a television show I saw once 141 00:07:10,763 --> 00:07:14,683 in which a man who looked just like your uncle Elliot 142 00:07:14,767 --> 00:07:18,307 was mistaken for the head of a crime syndicate, 143 00:07:18,396 --> 00:07:21,016 and the other gang kidnapped him. 144 00:07:21,107 --> 00:07:21,977 [ Laughs ] 145 00:07:22,066 --> 00:07:24,356 I'm going home and find him. 146 00:07:24,443 --> 00:07:26,493 Aunt Sylvia, do you actually believe 147 00:07:26,571 --> 00:07:29,491 that uncle Elliot was kidnapped by a gang of criminals? 148 00:07:29,574 --> 00:07:32,704 Well, if he wasn't, then where is he? 149 00:07:32,785 --> 00:07:34,995 I've called a hundred times. 150 00:07:35,079 --> 00:07:38,539 Why don't you get some sleep? You'll feel better. 151 00:07:38,624 --> 00:07:43,424 Maybe I'll feel better after I finish writing him this note. 152 00:07:43,504 --> 00:07:45,094 Well, that's a good idea. 153 00:07:45,173 --> 00:07:48,513 I just hope his kidnappers will let him read it. 154 00:07:50,678 --> 00:07:52,928 Good night. 155 00:07:57,476 --> 00:08:00,516 ♪ I'm not a poet ♪ 156 00:08:00,605 --> 00:08:04,355 ♪ how well I know it ♪ 157 00:08:04,442 --> 00:08:09,032 ♪ I've never been a raver ♪ 158 00:08:09,113 --> 00:08:12,583 ♪ but when I look at you ♪ 159 00:08:12,658 --> 00:08:16,788 ♪ I rave a bit, it's true ♪ 160 00:08:16,871 --> 00:08:21,211 ♪ I'm wild about you ♪ 161 00:08:21,292 --> 00:08:24,802 ♪ can't live without you ♪ 162 00:08:24,879 --> 00:08:30,219 ♪ you give my life its flavor ♪ 163 00:08:30,301 --> 00:08:35,891 ♪ what sugar does for tea ♪ 164 00:08:35,973 --> 00:08:42,653 ♪ that's what you do for m-e-e-e ♪ 165 00:08:42,730 --> 00:08:48,070 ♪ you're the cream in my coffee ♪ 166 00:08:48,152 --> 00:08:52,782 ♪ you're the salt in my stew ♪ 167 00:08:52,865 --> 00:08:58,075 ♪ you will always be my necessity ♪ 168 00:08:58,162 --> 00:09:03,082 ♪ I'd be lost without you ♪ 169 00:09:03,167 --> 00:09:08,167 ♪ you're the sail on my love boat ♪ 170 00:09:08,256 --> 00:09:13,136 ♪ you're the captain and crew ♪ 171 00:09:13,219 --> 00:09:18,769 ♪ you will always be my necessity ♪ 172 00:09:18,849 --> 00:09:25,769 ♪ I'd be lost without yo-o-o-o-u ♪ 173 00:09:25,856 --> 00:09:28,356 Oh -- "p.S." 174 00:09:30,027 --> 00:09:32,317 ♪ You don't know how I've prayed ♪ 175 00:09:32,405 --> 00:09:34,445 ♪ 'cause, baby, I'm afraid ♪ 176 00:09:34,532 --> 00:09:36,952 ♪ something's gonna happen to you ♪ 177 00:09:37,034 --> 00:09:39,294 ♪ listen, honey ♪ 178 00:09:39,370 --> 00:09:41,620 ♪ forgive your worried brow ♪ 179 00:09:41,706 --> 00:09:46,626 ♪ I would die if I should lose you now ♪ 180 00:09:46,711 --> 00:09:49,011 ♪ button up your overcoat ♪ 181 00:09:49,088 --> 00:09:51,008 ♪ when the wind is free ♪ 182 00:09:51,090 --> 00:09:53,010 ♪ take good care of yourself ♪ 183 00:09:53,092 --> 00:09:56,012 ♪ you belong to me ♪ 184 00:09:56,095 --> 00:09:58,465 ♪ eat an apple every day ♪ 185 00:09:58,556 --> 00:10:00,516 ♪ be in bed by three ♪ 186 00:10:00,599 --> 00:10:02,689 ♪ take good care of yourself ♪ 187 00:10:02,768 --> 00:10:04,478 ♪ you belong to me ♪ 188 00:10:04,562 --> 00:10:06,482 ♪ be careful crossing streets ♪ 189 00:10:06,564 --> 00:10:07,654 ♪ ooh, ooh ♪ 190 00:10:07,732 --> 00:10:08,822 ♪ don't eat meat ♪ 191 00:10:08,899 --> 00:10:10,029 ♪ ooh, ooh ♪ 192 00:10:10,109 --> 00:10:10,439 ♪ cut out sweets ♪ 193 00:10:10,526 --> 00:10:12,316 ♪ ooh, ooh ♪ 194 00:10:12,403 --> 00:10:14,823 ♪ you'll get a pain and ruin your tum-tum ♪ 195 00:10:14,905 --> 00:10:17,235 ♪ keep away from bootleg hooch ♪ 196 00:10:17,325 --> 00:10:19,195 ♪ when you're on a spree ♪ 197 00:10:19,285 --> 00:10:21,155 ♪ take good care of yourself ♪ 198 00:10:21,245 --> 00:10:24,365 ♪ you belong to me ♪ 199 00:10:24,457 --> 00:10:26,747 [ Up-tempo music plays ] 200 00:10:57,448 --> 00:10:59,948 ♪ Take good care of yourself ♪ 201 00:11:02,328 --> 00:11:04,958 ♪ save a share of yourself ♪ 202 00:11:06,874 --> 00:11:09,174 ♪ take good care of yourself ♪ 203 00:11:09,251 --> 00:11:16,341 [ Deep voice ] ♪ you belong to m-e-e-e-e-e ♪ 204 00:11:28,187 --> 00:11:30,817 Come on, Adam, this fight between you and gopher 205 00:11:30,898 --> 00:11:32,268 has gone on long enough. 206 00:11:32,358 --> 00:11:33,608 Time you guys made up. 207 00:11:33,692 --> 00:11:36,112 You're right. I've been acting like a fool. 208 00:11:36,195 --> 00:11:38,735 Stop knocking yourself. You're a great actor. 209 00:11:38,823 --> 00:11:39,953 Well -- hmm? 210 00:11:40,032 --> 00:11:40,912 [ Laughs ] 211 00:11:40,991 --> 00:11:44,291 You and doc have been friends for years. 212 00:11:44,370 --> 00:11:47,620 Won't you just stop all this foolishness? 213 00:11:47,706 --> 00:11:50,076 For me? 214 00:11:50,167 --> 00:11:52,627 Well, I guess if you put it like that, 215 00:11:52,711 --> 00:11:54,671 I don't see how I can say no. 216 00:11:54,755 --> 00:11:57,125 And besides, you're basically right. 217 00:11:57,216 --> 00:12:00,636 I guess somebody's got to be the first one to apologize. 218 00:12:00,719 --> 00:12:02,299 Well, well, look who's here! 219 00:12:02,388 --> 00:12:05,268 We were just looking for you, gopher, weren't we, doc? 220 00:12:05,349 --> 00:12:08,139 Well, isn't that funny? We were on our way to see you. 221 00:12:08,227 --> 00:12:10,057 Gopher has something to say. 222 00:12:12,231 --> 00:12:14,821 Yeah, uh, well, doc, um... What we've been doing is silly, 223 00:12:14,900 --> 00:12:16,990 and it takes a big man to apologize, so -- 224 00:12:17,069 --> 00:12:18,819 you're right, and that's exactly why 225 00:12:18,904 --> 00:12:20,994 I'm going to be the first one to apologize -- 226 00:12:21,073 --> 00:12:22,953 wait a minute! I was talking about me. 227 00:12:23,033 --> 00:12:25,083 I'm going to be the first one to apologize. 228 00:12:25,161 --> 00:12:27,251 You can't, because I already said I'm sorry. 229 00:12:27,329 --> 00:12:30,499 And if anybody's gonna be a big man around here, it's gonna be me. 230 00:12:30,583 --> 00:12:32,503 No way! I won't even accept your apology 231 00:12:32,585 --> 00:12:34,165 unless you accept my apology first! 232 00:12:34,253 --> 00:12:35,423 Oh, yeah? 233 00:12:34,253 --> 00:12:35,423 Yeah. 234 00:12:35,504 --> 00:12:39,224 Well, I was thinking of apologizing before you were even sorry! 235 00:12:39,300 --> 00:12:42,340 Well, I was sorry a lot longer than you! 236 00:12:42,428 --> 00:12:44,848 I was sorry the day I met you! 237 00:12:44,930 --> 00:12:47,310 You see? What did I tell you? 238 00:12:47,391 --> 00:12:49,521 You can't even talk to him! 239 00:12:49,602 --> 00:12:52,022 Well, at least we're making progress. 240 00:12:52,104 --> 00:12:53,524 You call that progress? 241 00:12:53,606 --> 00:12:56,146 Yeah -- first, they weren't even talking. 242 00:12:56,233 --> 00:12:59,243 Now at least they're yelling. 243 00:13:08,078 --> 00:13:11,368 ♪ Let's get the show on right, let's get the show on right ♪ 244 00:13:11,457 --> 00:13:14,207 ♪ let's get the show on right here ♪ 245 00:13:15,419 --> 00:13:17,549 [ Clears throat ] 246 00:13:17,630 --> 00:13:19,420 Uh, come in. 247 00:13:24,136 --> 00:13:26,556 The inventory report you wanted, sir. 248 00:13:26,639 --> 00:13:27,679 Oh, thank you. 249 00:13:30,309 --> 00:13:32,519 Something funny I should know about? 250 00:13:32,603 --> 00:13:36,193 Just the inventory report, sir -- a lot of funny stuff, 251 00:13:36,273 --> 00:13:38,783 like, um... A gross of lobster forks. 252 00:13:38,859 --> 00:13:40,279 [ Chuckles ] 253 00:13:40,361 --> 00:13:42,571 Why would a lobster want a fork? 254 00:13:43,572 --> 00:13:45,412 [ Snaps fingers ] 255 00:13:50,454 --> 00:13:51,754 Morning, mom. 256 00:13:51,830 --> 00:13:53,210 Good morning, darling. How are you? 257 00:13:53,290 --> 00:13:56,090 Fine. Listen, we have some nice hot rolls here, if you want some. 258 00:13:56,168 --> 00:13:57,588 Oh, they do look good, don't they? 259 00:13:57,670 --> 00:13:58,460 Yeah. 260 00:13:58,546 --> 00:14:01,626 Uh, don't you notice anything different? 261 00:14:01,715 --> 00:14:04,255 You didn't change your hair, did you? 262 00:14:04,343 --> 00:14:05,223 No! 263 00:14:05,302 --> 00:14:08,602 I didn't think so. You want some coffee? 264 00:14:08,681 --> 00:14:09,891 I'll fix it. 265 00:14:19,358 --> 00:14:21,108 Mom, how many? 266 00:14:21,193 --> 00:14:22,783 3 1/2 carats. 267 00:14:22,861 --> 00:14:25,451 Oh, an engagement ring! 268 00:14:25,531 --> 00:14:28,121 Oh, yeah, that. I forgot I had it on. 269 00:14:28,200 --> 00:14:29,620 Where'd you get that? 270 00:14:29,702 --> 00:14:32,622 Well, Lionel proposed to me, and I accepted. 271 00:14:32,705 --> 00:14:33,825 Congratulations! 272 00:14:33,914 --> 00:14:35,084 Wait a minute. 273 00:14:35,165 --> 00:14:40,295 Didn't you say that you thought he was an obnoxious pest? 274 00:14:40,379 --> 00:14:43,379 Well, nobody's perfect, honey. 275 00:14:53,434 --> 00:14:55,194 [ Knock on door ] 276 00:14:55,269 --> 00:14:56,149 Yes? 277 00:14:56,228 --> 00:14:57,478 Morning, captain. 278 00:14:56,228 --> 00:14:57,478 Morning. 279 00:14:57,563 --> 00:14:59,273 I hope I'm not interrupting anything. 280 00:14:59,356 --> 00:15:00,266 No, no. 281 00:15:00,357 --> 00:15:01,647 Well, I'll be brief. 282 00:15:01,734 --> 00:15:03,994 I told you a little white lie the other day. 283 00:15:04,069 --> 00:15:06,989 My check bouncing had nothing to do with a computer error. 284 00:15:07,072 --> 00:15:09,832 The check was made of rubber all the way. 285 00:15:09,908 --> 00:15:12,658 But, captain, I don't have to lie to you anymore, 286 00:15:12,745 --> 00:15:14,995 because working with your crew on their show 287 00:15:15,080 --> 00:15:16,670 has given me confidence again. 288 00:15:16,749 --> 00:15:18,669 And I'm certain that when I get back, 289 00:15:18,751 --> 00:15:20,751 I'll be able to cover my check somehow. 290 00:15:20,836 --> 00:15:24,666 Mr. Moncrief, I'm very happy that you feel so well. 291 00:15:24,757 --> 00:15:27,177 But you don't owe us a cent. 292 00:15:27,259 --> 00:15:30,549 Captain, I just told you the check was no good. 293 00:15:30,638 --> 00:15:31,388 I know. 294 00:15:31,472 --> 00:15:33,812 But your ticket has been paid for 295 00:15:33,891 --> 00:15:35,851 by one of the passengers. 296 00:15:35,934 --> 00:15:37,814 One of the passengers? 297 00:15:39,146 --> 00:15:43,186 Who paid for me, captain? I want to know. 298 00:15:43,275 --> 00:15:47,025 Never mind. I think I know who it was. 299 00:15:47,112 --> 00:15:48,662 Thank you, captain. 300 00:15:59,958 --> 00:16:01,538 Hi. 301 00:16:01,627 --> 00:16:03,207 Hi. 302 00:16:03,295 --> 00:16:06,215 [ Sighs ] I just came from the captain's office. 303 00:16:06,298 --> 00:16:08,048 Thanks for paying my ticket. 304 00:16:08,133 --> 00:16:10,183 He wasn't supposed to tell you. 305 00:16:10,260 --> 00:16:12,890 He didn't, but who else could it have been? 306 00:16:12,971 --> 00:16:15,271 Roz, I'll pay you back, I promise. 307 00:16:15,349 --> 00:16:18,849 I've got a couple of movie deals cooking -- big ones! 308 00:16:18,936 --> 00:16:20,896 And maybe even a TV series. 309 00:16:20,979 --> 00:16:23,769 Then there's this big Broadway producer -- 310 00:16:23,857 --> 00:16:27,277 oh, Victor, please! For once, just tell me the truth! 311 00:16:27,361 --> 00:16:29,911 That's all I've ever wanted from you! 312 00:16:29,988 --> 00:16:32,698 Trust me, roz -- I love you. 313 00:16:32,783 --> 00:16:35,373 You haven't changed, Victor. 314 00:16:35,452 --> 00:16:37,252 After all these years, 315 00:16:37,329 --> 00:16:41,039 you're still handsome and charming and talented 316 00:16:41,125 --> 00:16:43,415 and completely irresponsible! 317 00:16:43,502 --> 00:16:44,552 Oh, roz -- 318 00:16:44,628 --> 00:16:48,968 I don't blame you, Victor. I haven't changed either. 319 00:16:49,049 --> 00:16:53,389 I was still foolish enough to believe you again. 320 00:17:03,522 --> 00:17:06,072 Well! If it isn't my son-to-be. 321 00:17:06,150 --> 00:17:07,110 That's right. 322 00:17:07,192 --> 00:17:11,112 I guess congratulations are in order, Mr. Bigelow. 323 00:17:11,196 --> 00:17:14,776 Oh, none of that. Now, we're going to be family. 324 00:17:14,867 --> 00:17:16,787 Call me "dad." 325 00:17:16,869 --> 00:17:18,659 Okay, uh...Dad. 326 00:17:18,746 --> 00:17:20,786 That's the stuff. 327 00:17:20,873 --> 00:17:25,043 But remember -- call me "dad" around the house, 328 00:17:25,127 --> 00:17:29,467 but when you come to work for me, call me "boss." 329 00:17:29,548 --> 00:17:31,678 When I come to work for you? 330 00:17:31,759 --> 00:17:34,179 Yeah. Didn't your mama tell you? 331 00:17:34,261 --> 00:17:38,471 I promised to give you a job just as soon as we got married. 332 00:17:38,557 --> 00:17:40,017 You did?! 333 00:17:40,100 --> 00:17:40,890 Yes. 334 00:17:40,976 --> 00:17:44,516 Now, we'll have a fine time, son -- 335 00:17:44,605 --> 00:17:45,975 a fine time. 336 00:17:57,743 --> 00:18:01,123 Good morning, and welcome to acapulco. 337 00:18:08,253 --> 00:18:11,633 Attention, please. Land tours will be leaving in 10 minutes 338 00:18:11,715 --> 00:18:13,295 from the coral deck gangway. 339 00:18:13,383 --> 00:18:15,053 We hope you enjoy your day. 340 00:18:20,933 --> 00:18:23,313 [ Crying ] 341 00:18:23,393 --> 00:18:25,403 Oh, cheer up, aunt Sylvia. 342 00:18:25,479 --> 00:18:26,479 Cheer up?! 343 00:18:26,563 --> 00:18:30,653 I still haven't heard a word from your uncle Elliot. 344 00:18:30,734 --> 00:18:33,654 For all I know, he could be dead -- 345 00:18:33,737 --> 00:18:35,277 or worse than dead. 346 00:18:35,364 --> 00:18:38,994 He could have run off with the upstairs maid! 347 00:18:39,076 --> 00:18:42,866 I wonder why we've got an upstairs maid. 348 00:18:42,955 --> 00:18:46,165 We only have a one-level house. 349 00:18:51,630 --> 00:18:53,050 Mom... 350 00:18:53,131 --> 00:18:54,881 Oh, hi, honey, how are you? 351 00:18:54,967 --> 00:18:56,087 Fine, fine. 352 00:18:56,176 --> 00:18:59,216 Did I ever tell you how lucky I feel to have you for a mom? 353 00:18:59,304 --> 00:19:01,894 You sure did, every time you wanted a dime 354 00:19:01,974 --> 00:19:02,894 for an ice-cream cone. 355 00:19:02,975 --> 00:19:03,925 [ Laughs ] 356 00:19:04,017 --> 00:19:06,727 Well, you know, you're always doing things for me. 357 00:19:06,812 --> 00:19:09,192 You remember the time that you got a night job 358 00:19:09,273 --> 00:19:11,903 to make the payments on the piano you bought for me? 359 00:19:11,984 --> 00:19:14,404 Oh, Isaac, I used that piano more than you did. 360 00:19:14,486 --> 00:19:17,236 Well, you know, there are a lot of things I remember, 361 00:19:17,322 --> 00:19:20,532 like the time that I got sick and couldn't do my paper route, 362 00:19:20,617 --> 00:19:23,407 so you got on my bike and delivered my papers for me. 363 00:19:23,495 --> 00:19:25,905 You know, I really needed some exercise then. 364 00:19:25,998 --> 00:19:29,078 Yeah, well, you were always taking care of me. 365 00:19:29,167 --> 00:19:31,707 Well, it worked out just wonderfully, 366 00:19:31,795 --> 00:19:34,085 'cause you're a fine man, honey. 367 00:19:34,173 --> 00:19:35,133 Thank you, mom. 368 00:19:35,215 --> 00:19:38,635 But, you know, I want you to stop thinking about me 369 00:19:38,719 --> 00:19:40,849 and start thinking about you. 370 00:19:40,929 --> 00:19:43,389 You know... I had a talk with Lionel, 371 00:19:43,473 --> 00:19:44,933 and he offered me a job. 372 00:19:45,017 --> 00:19:48,267 Well, honey, you have to understand about Lionel -- 373 00:19:48,353 --> 00:19:51,943 now, wait a minute, mom. Mom, let me do the talking, okay? 374 00:19:52,024 --> 00:19:54,994 Because...well, if you're marrying Lionel 375 00:19:55,068 --> 00:19:56,568 because you love him 376 00:19:56,653 --> 00:20:00,283 and you want to spend the rest of your life with him, 377 00:20:00,365 --> 00:20:01,365 I'm all for it. 378 00:20:01,450 --> 00:20:06,580 But if you're marrying him to help me out, forget it. 379 00:20:06,663 --> 00:20:08,463 I love my job here. 380 00:20:08,540 --> 00:20:11,880 And there's only one thing that I love more. 381 00:20:11,960 --> 00:20:14,130 That's you. 382 00:20:14,212 --> 00:20:17,762 You are a fine man, honey. 383 00:20:19,217 --> 00:20:24,097 ♪ And even when I'm old and gray ♪ 384 00:20:24,181 --> 00:20:25,471 You'll never be old. 385 00:20:25,557 --> 00:20:32,807 ♪ I'm gonna feel the way I do today ♪ 386 00:20:32,898 --> 00:20:34,148 ♪ 'cause ♪ 387 00:20:34,232 --> 00:20:43,162 ♪ you make me feel so young ♪ 388 00:20:43,241 --> 00:20:44,991 I love you, baby. 389 00:20:45,077 --> 00:20:46,827 I love you, mom. 390 00:20:46,912 --> 00:20:48,212 Oh, honey. 391 00:21:08,725 --> 00:21:10,185 Hi, girls! 392 00:21:10,269 --> 00:21:12,809 Hi! 393 00:21:10,269 --> 00:21:12,809 Hi! 394 00:21:10,269 --> 00:21:12,809 Hi! 395 00:21:12,896 --> 00:21:15,356 Hey, Millie, you better get dressed. We're on soon. 396 00:21:15,440 --> 00:21:17,480 I am dressed. This is what I'm wearing. 397 00:21:17,567 --> 00:21:19,147 In the show or for Halloween? 398 00:21:19,236 --> 00:21:21,856 Well, look who's talking. You look like an 8x10 glossy. 399 00:21:21,947 --> 00:21:23,817 Well, at least my picture came out! 400 00:21:23,907 --> 00:21:26,157 Well, find a hammer, and I'm gonna break your hair! 401 00:21:26,243 --> 00:21:28,203 Oh, I think I need a little exercise. 402 00:21:28,286 --> 00:21:29,866 I'll try jogging around you. 403 00:21:29,955 --> 00:21:31,245 Try jogging around this. 404 00:21:31,331 --> 00:21:32,251 Oh, yeah? 405 00:21:32,332 --> 00:21:33,252 Yeah! 406 00:21:33,333 --> 00:21:34,253 Yeah? 407 00:21:34,334 --> 00:21:35,714 Yeah, yeah, yeah! 408 00:21:35,794 --> 00:21:38,424 Girls, stop fighting! Why can't you two get along?! 409 00:21:38,505 --> 00:21:40,335 You don't hear us two fighting. 410 00:21:40,424 --> 00:21:42,134 You never hear me saying anything 411 00:21:42,217 --> 00:21:43,887 about that thing she's wearing -- 412 00:21:43,969 --> 00:21:46,389 my dear, what is that thing that you're wearing? 413 00:21:46,471 --> 00:21:48,891 What do you mean "thing"? This is not a "thing." 414 00:21:48,974 --> 00:21:50,684 Have you ever looked in a mirror? 415 00:21:50,767 --> 00:21:52,267 You look like you lost a bet! 416 00:21:52,352 --> 00:21:54,732 Well, I have quiet, conservative, ladylike taste. 417 00:21:54,813 --> 00:21:56,273 You wouldn't understand that. 418 00:21:56,356 --> 00:21:58,226 Taste?! Your taste is in your mouth! 419 00:21:58,317 --> 00:22:00,237 Mouth?! Have you looked in the mirror?! 420 00:22:00,318 --> 00:22:02,068 Yes, and I look fine! 421 00:22:02,154 --> 00:22:04,704 Well, you must have been looking in my mirror! 422 00:22:04,781 --> 00:22:08,241 [ All arguing indistinctly ] 423 00:22:08,326 --> 00:22:09,576 Hold it, hold it, hold it! 424 00:22:09,661 --> 00:22:11,411 Let's not forget what we're here for. 425 00:22:11,496 --> 00:22:12,406 We're not here to argue. 426 00:22:12,497 --> 00:22:14,747 We're here because our loved ones are proud of us 427 00:22:14,833 --> 00:22:16,253 and they want us to help them. 428 00:22:16,334 --> 00:22:18,054 Yes, and we have to be real troupers 429 00:22:18,128 --> 00:22:20,548 and do the very best we can for them. 430 00:22:18,128 --> 00:22:20,548 That's right! 431 00:22:20,630 --> 00:22:23,760 All for one, and one for all! 432 00:22:25,969 --> 00:22:28,929 That's the way we do it on Broadway! 433 00:22:29,014 --> 00:22:30,894 That's right -- I forget who told me 434 00:22:30,974 --> 00:22:33,274 that you were really a big, big Broadway star. 435 00:22:33,351 --> 00:22:34,391 Oh, thanks. 436 00:22:34,478 --> 00:22:37,108 Oh, yeah, I remember who told me! You did. 437 00:22:37,189 --> 00:22:39,069 I never did any such thing! 438 00:22:39,149 --> 00:22:41,529 Oh, yes, you did -- every 10 minutes. 439 00:22:41,610 --> 00:22:42,490 Never! 440 00:22:42,569 --> 00:22:44,239 Incessantly. 441 00:22:44,321 --> 00:22:45,991 Continuously. 442 00:22:46,073 --> 00:22:47,953 Always. 443 00:22:48,033 --> 00:22:50,413 Did you put those flowers in your hair, 444 00:22:50,494 --> 00:22:51,794 or did they grow there? 445 00:22:51,870 --> 00:22:53,790 You look like a potted plant. 446 00:22:53,872 --> 00:22:54,962 Don't pick on me! 447 00:22:55,040 --> 00:22:57,290 [ All arguing indistinctly ] 448 00:23:04,257 --> 00:23:05,837 [ Indistinct conversations ] 449 00:23:08,345 --> 00:23:11,175 Good evening, ladies and gentlemen, 450 00:23:11,264 --> 00:23:15,894 and welcome to the first edition of "the love boat follies." 451 00:23:18,855 --> 00:23:20,105 Thank you. 452 00:23:20,190 --> 00:23:23,610 Uh, we're having a few small technical difficulties backstage, 453 00:23:23,693 --> 00:23:25,323 but if you'll just bear with us, 454 00:23:25,403 --> 00:23:27,703 the show will begin in just a few moments. 455 00:23:27,781 --> 00:23:30,201 Thank you. 456 00:23:30,283 --> 00:23:34,333 Technical difficulties? I knew it. 457 00:23:34,413 --> 00:23:36,293 [ All arguing indistinctly ] 458 00:23:36,373 --> 00:23:38,833 Excuse me, has Victor shown up yet? 459 00:23:38,917 --> 00:23:40,337 No. Maybe he's ill. 460 00:23:40,418 --> 00:23:43,668 No, he's all right. He just won't open his door. 461 00:23:43,755 --> 00:23:45,335 Why?! 462 00:23:43,755 --> 00:23:45,335 Why?! 463 00:23:43,755 --> 00:23:45,335 Why?! What's wrong? 464 00:23:45,423 --> 00:23:46,933 Maybe we'll have to cut his number. 465 00:23:47,008 --> 00:23:48,388 No! 466 00:23:47,008 --> 00:23:48,388 No! 467 00:23:47,008 --> 00:23:48,388 No! 468 00:23:47,008 --> 00:23:48,388 No! 469 00:23:48,468 --> 00:23:51,138 Wait, wait! Maybe I should go down and talk to him. 470 00:23:51,221 --> 00:23:53,931 No, you have to go on. You're in the opening number. 471 00:23:54,015 --> 00:23:56,475 Oh, right. You better get out there right now. 472 00:23:56,560 --> 00:23:57,850 Come on, girls, let's go! 473 00:23:57,936 --> 00:23:59,726 That's right, go on, ladies. Yes! 474 00:23:59,813 --> 00:24:01,693 Have a good show! 475 00:24:01,773 --> 00:24:05,743 [ Mid-tempo music plays ] 476 00:24:07,237 --> 00:24:11,657 ♪ I'm the grrrreatest star ♪ 477 00:24:11,741 --> 00:24:14,371 ♪ I am by far ♪ 478 00:24:14,452 --> 00:24:17,042 ♪ but no one knows it! ♪ 479 00:24:17,122 --> 00:24:19,882 Wait, they're going to hear a voice. 480 00:24:19,958 --> 00:24:21,078 A silver flute. 481 00:24:21,168 --> 00:24:22,708 Ha ha ha ha! 482 00:24:22,794 --> 00:24:25,344 They'll cheer each toot. 483 00:24:25,422 --> 00:24:27,472 ♪ When I expose it ♪ 484 00:24:27,549 --> 00:24:29,259 ♪ can't you see to look at me ♪ 485 00:24:29,342 --> 00:24:33,642 ♪ that I'm a natural Camille? ♪ 486 00:24:33,722 --> 00:24:38,272 ♪ As Camille, I just feel I've so much to offer ♪ 487 00:24:38,351 --> 00:24:40,351 ♪ no, I'm the one who'll be divine ♪ 488 00:24:40,437 --> 00:24:43,937 ♪ 'cause I'm a natural cougher ♪ 489 00:24:44,024 --> 00:24:45,784 [ Coughs lightly ] 490 00:24:45,859 --> 00:24:48,449 ♪ Some ain't got it, not a lump ♪ 491 00:24:48,528 --> 00:24:50,948 ♪ I'm a great big clump of talent ♪ 492 00:24:51,031 --> 00:24:53,491 Laugh, honey, they're gonna bend in half. 493 00:24:53,575 --> 00:24:55,945 Did you hear the one about the traveling salesman? 494 00:24:56,036 --> 00:24:57,286 ♪ A thousand laughs ♪ 495 00:24:57,370 --> 00:24:58,830 Stick around for the jokes. 496 00:24:58,914 --> 00:25:00,964 ♪ A thousand faces ♪ 497 00:25:01,041 --> 00:25:02,631 I reiterate -- 498 00:25:02,709 --> 00:25:05,089 ♪ when you're gifted, then you're gifted ♪ 499 00:25:05,170 --> 00:25:09,420 ♪ these are facts, I've got no ax to grind ♪ 500 00:25:09,507 --> 00:25:12,257 ♪ hey, what are they, blind? ♪ 501 00:25:12,344 --> 00:25:18,144 ♪ In all of the world so far, I'm the greatest star ♪ 502 00:25:18,225 --> 00:25:22,145 ♪ who is the pip with pizzazz? ♪ 503 00:25:22,229 --> 00:25:24,939 ♪ Who is all ginger and jazz? ♪ 504 00:25:25,023 --> 00:25:27,653 ♪ Who is as glamorous as? ♪ 505 00:25:27,734 --> 00:25:30,744 ♪ Who's an American beauty Rose ♪ 506 00:25:30,820 --> 00:25:33,620 ♪ with an American beauty nose ♪ 507 00:25:33,698 --> 00:25:36,618 ♪ and ten American beauty toes? ♪ 508 00:25:36,701 --> 00:25:39,621 ♪ Eyes on the target, and wham! ♪ 509 00:25:39,704 --> 00:25:43,294 ♪ One shot, one gunshot, and bam! ♪ 510 00:25:43,375 --> 00:25:46,585 ♪ Hey, captain stubing ♪ 511 00:25:46,670 --> 00:25:51,510 ♪ here I am ♪ 512 00:25:51,591 --> 00:25:55,851 ♪ i'm, i'm, i'm, i'm, I'm the greatest star ♪ 513 00:25:55,929 --> 00:25:58,599 ♪ I am by far ♪ 514 00:25:58,682 --> 00:26:02,642 ♪ but no one knows it ♪ 515 00:26:02,727 --> 00:26:05,187 ♪ who's the best yet? Have you guessed yet? ♪ 516 00:26:05,272 --> 00:26:09,532 ♪ If you ain't, I'll tell you one more time ♪ 517 00:26:09,609 --> 00:26:12,319 ♪ you bet your last dime ♪ 518 00:26:12,404 --> 00:26:15,494 ♪ in all of the world so far ♪ 519 00:26:15,573 --> 00:26:24,173 ♪ I'm the greatest, greatest sta-a-a-a-a-r ♪ 520 00:26:43,768 --> 00:26:45,058 Oh, you were wonderful! 521 00:26:45,145 --> 00:26:46,055 Thank you! 522 00:26:46,146 --> 00:26:47,396 Any word from Victor? 523 00:26:47,480 --> 00:26:48,400 Not, not yet. 524 00:26:48,481 --> 00:26:51,281 But you've been closest to him. What's wrong? 525 00:26:51,359 --> 00:26:52,649 Oh, it's a long story. 526 00:26:52,736 --> 00:26:55,356 I've got to go down to his cabin and talk to him. 527 00:26:55,447 --> 00:26:56,487 He has to go on. 528 00:26:56,573 --> 00:26:58,873 Well, Mrs. Smith, it's our cruise show. 529 00:26:58,950 --> 00:27:01,080 It's probably not that important to him. 530 00:27:01,161 --> 00:27:02,251 Oh, yes, it is. 531 00:27:02,329 --> 00:27:05,249 This is the most important show that Victor will ever do. 532 00:27:07,000 --> 00:27:08,750 Let's see -- gopher and doc. 533 00:27:08,835 --> 00:27:10,045 You were magnificent! 534 00:27:10,128 --> 00:27:12,378 Oh, thanks, doc. I'm glad you liked it. 535 00:27:12,464 --> 00:27:13,264 What a number! 536 00:27:13,340 --> 00:27:14,130 Oh, it was fun! 537 00:27:14,215 --> 00:27:16,545 Come on. Gopher, doc, you guys are on. 538 00:27:16,634 --> 00:27:17,844 I am not going on with you! 539 00:27:17,927 --> 00:27:19,547 The reason you're not going on with me 540 00:27:19,637 --> 00:27:21,217 is because I'm not going on with you. 541 00:27:21,306 --> 00:27:23,176 Oh, come on. You two are acting like children! 542 00:27:23,266 --> 00:27:25,016 You're right. We are acting like children. 543 00:27:25,101 --> 00:27:26,691 But I'm acting like a sensible child. 544 00:27:26,770 --> 00:27:28,440 He's acting like a spoiled, stupid child. 545 00:27:28,521 --> 00:27:31,611 [ Introduction plays ] 546 00:27:28,521 --> 00:27:31,611 Guys, that's your music! 547 00:27:31,691 --> 00:27:35,071 All right. I will sing with you and I will dance with you. 548 00:27:35,153 --> 00:27:37,073 But I will not talk with you! 549 00:27:37,155 --> 00:27:39,865 All right, doc, go out there and break a leg! 550 00:27:39,949 --> 00:27:43,199 I'll do better than that. I'll break both his legs! 551 00:27:46,206 --> 00:27:50,416 [ Up-tempo music plays ] 552 00:27:50,502 --> 00:27:52,422 ♪ I don't care where I'm going ♪ 553 00:27:52,504 --> 00:27:54,884 ♪ just as long as I'm with you ♪ 554 00:27:54,964 --> 00:27:57,264 ♪ put it there, pal ♪ 555 00:27:57,342 --> 00:27:59,592 ♪ put it there ♪ 556 00:27:59,677 --> 00:28:01,757 ♪ I'll be just like your ex-wives ♪ 557 00:28:01,846 --> 00:28:03,846 ♪ and I'll stick to you like glue ♪ 558 00:28:03,932 --> 00:28:05,562 ♪ put it there, pal ♪ 559 00:28:05,642 --> 00:28:08,102 ♪ put it there ♪ 560 00:28:08,186 --> 00:28:10,436 ♪ since you became the purser ♪ 561 00:28:10,522 --> 00:28:12,902 ♪ captain stubing lost his hair ♪ 562 00:28:12,982 --> 00:28:15,152 ♪ each time you treat a passenger ♪ 563 00:28:15,235 --> 00:28:17,195 ♪ the captain says a prayer ♪ 564 00:28:17,278 --> 00:28:19,408 ♪ when you were jailed in Curaçao ♪ 565 00:28:19,489 --> 00:28:21,409 ♪ I shoulda left you there ♪! 566 00:28:21,491 --> 00:28:23,701 ♪ You're faithful and you're fair ♪ 567 00:28:23,785 --> 00:28:28,245 ♪ put it th-e-e-e-e-ere ♪ 568 00:28:28,331 --> 00:28:30,331 ♪ you went and changed my stateroom ♪ 569 00:28:30,417 --> 00:28:32,497 ♪ to a cabin in the hold ♪ 570 00:28:32,585 --> 00:28:34,795 ♪ put it there, pal ♪ 571 00:28:34,879 --> 00:28:36,839 ♪ put it there ♪ 572 00:28:36,923 --> 00:28:39,263 ♪ you took out my appendix ♪ 573 00:28:39,342 --> 00:28:41,642 ♪ when I only had a cold! ♪ 574 00:28:41,719 --> 00:28:43,679 ♪ Put it there, pal ♪ 575 00:28:43,763 --> 00:28:45,973 ♪ put it there ♪ 576 00:28:46,057 --> 00:28:48,097 ♪ your face could make a fortune ♪ 577 00:28:48,184 --> 00:28:50,484 ♪ just your nose should make a lot ♪ 578 00:28:50,562 --> 00:28:53,232 ♪ I like the way you wear those gaudy-colored shirts you got ♪ 579 00:28:53,314 --> 00:28:55,024 Thanks. 580 00:28:55,108 --> 00:28:59,198 ♪ The only time a rainbow ever covered up a pot ♪ 581 00:28:59,279 --> 00:29:01,319 ♪ we make a perfect pair ♪ 582 00:29:01,406 --> 00:29:03,696 ♪ put it there ♪ 583 00:29:03,783 --> 00:29:05,083 My shipmate! 584 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 My crony! 585 00:29:06,244 --> 00:29:07,204 My Bo's'n! 586 00:29:07,287 --> 00:29:08,287 My gob! 587 00:29:08,371 --> 00:29:09,501 Old shellback! 588 00:29:09,581 --> 00:29:10,541 Old sea dog! 589 00:29:10,623 --> 00:29:12,003 Old skipper! 590 00:29:12,083 --> 00:29:13,173 Old slob! 591 00:29:13,251 --> 00:29:15,001 ♪ Like pacific and Atlantic ♪ 592 00:29:15,086 --> 00:29:17,506 ♪ like iceberg and Titanic ♪ 593 00:29:19,048 --> 00:29:21,548 ♪ don't put it in the paper ♪ 594 00:29:21,634 --> 00:29:23,684 ♪ don't put it on the air ♪ 595 00:29:23,761 --> 00:29:25,721 ♪ don't put it on the shelf ♪ 596 00:29:25,805 --> 00:29:30,885 ♪ put it th-e-e-e-e-e-e-ere ♪ 597 00:29:43,281 --> 00:29:46,411 I got to change for my number. Wish me luck, dad. 598 00:29:46,493 --> 00:29:49,543 You don't need luck. You've got everything. 599 00:29:56,002 --> 00:29:58,212 [ Knock on door ] 600 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Victor, I'm not leaving until you speak to me! 601 00:30:00,340 --> 00:30:01,340 Open the door! 602 00:30:01,424 --> 00:30:04,724 [ Sighs ] Well, well, a member of my adoring public. 603 00:30:04,802 --> 00:30:06,722 Sorry, no autographs today. 604 00:30:06,804 --> 00:30:09,564 Oh, please, Victor, I want to talk to you. 605 00:30:09,641 --> 00:30:12,391 I know -- you've come to sober up the star 606 00:30:12,477 --> 00:30:14,057 in time to save the show. 607 00:30:14,145 --> 00:30:17,185 Ah, they don't make movies like that anymore... 608 00:30:17,273 --> 00:30:19,573 For which we're all very grateful. 609 00:30:19,651 --> 00:30:22,531 But they're waiting for you onstage! 610 00:30:22,612 --> 00:30:24,862 Ah, come on, roz, haven't you heard? 611 00:30:24,948 --> 00:30:26,618 I'm a has-been, a failure. 612 00:30:26,699 --> 00:30:29,869 Well, what are you gonna do, just turn away and quit? 613 00:30:29,953 --> 00:30:32,293 Haven't you got that backwards? 614 00:30:32,372 --> 00:30:33,252 They quit me. 615 00:30:33,331 --> 00:30:36,461 "Victor moncrief? I thought he was dead." 616 00:30:36,543 --> 00:30:38,253 "Only in show business." 617 00:30:38,336 --> 00:30:41,086 When are you going to stop feeling sorry for yourself?! 618 00:30:41,172 --> 00:30:42,092 Probably never. 619 00:30:42,173 --> 00:30:43,633 And why does that concern you? 620 00:30:43,716 --> 00:30:46,426 Because you're the first man I ever really loved. 621 00:30:46,511 --> 00:30:52,391 And in spite of everything... I probably always will. 622 00:30:52,475 --> 00:30:53,425 Oh, roz. 623 00:30:53,518 --> 00:30:57,268 Oh, Victor, forget the past. You can't change it. 624 00:30:57,355 --> 00:30:59,645 But you can shape the future. 625 00:30:59,732 --> 00:31:02,112 ♪ I had a dream ♪ 626 00:31:02,193 --> 00:31:07,623 ♪ a dream about you, baby ♪ 627 00:31:07,699 --> 00:31:09,779 ♪ I had a dream ♪ 628 00:31:09,867 --> 00:31:12,287 ♪ it's gonna come true ♪ 629 00:31:12,370 --> 00:31:14,960 ♪ they think that we're through ♪ 630 00:31:15,039 --> 00:31:18,329 ♪ but, baby ♪ 631 00:31:18,418 --> 00:31:23,298 ♪ you'll...be...swell ♪ 632 00:31:23,381 --> 00:31:25,471 ♪ you'll be great ♪ 633 00:31:25,550 --> 00:31:29,470 ♪ gonna have the whole world on a plate ♪ 634 00:31:29,554 --> 00:31:33,604 ♪ startin' here, startin' now ♪ 635 00:31:33,683 --> 00:31:41,653 ♪ honey, everything's comin' up roses ♪ 636 00:31:41,733 --> 00:31:45,653 ♪ clear the decks, clear the tracks ♪ 637 00:31:45,737 --> 00:31:49,317 ♪ you got nothin' to do but relax ♪ 638 00:31:49,407 --> 00:31:53,907 ♪ blow a kiss, take a bow ♪ 639 00:31:53,995 --> 00:32:02,045 ♪ honey, everything's comin' up roses ♪ 640 00:32:02,128 --> 00:32:06,838 ♪ now's your inning ♪ 641 00:32:06,924 --> 00:32:10,854 ♪ stand the world on its ear ♪ 642 00:32:10,928 --> 00:32:14,388 ♪ set it spinning ♪ 643 00:32:14,474 --> 00:32:17,644 ♪ that'll be just the beginning ♪ 644 00:32:17,727 --> 00:32:21,727 ♪ curtain up, light the lights ♪ 645 00:32:21,814 --> 00:32:25,824 ♪ you've got nothin' to hit but the heights ♪ 646 00:32:25,902 --> 00:32:29,822 ♪ you'll be swell, you'll be great ♪ 647 00:32:29,906 --> 00:32:33,736 ♪ I can tell, just you wait ♪ 648 00:32:33,826 --> 00:32:41,876 ♪ that lucky star I talk about is du-u-u-u-e ♪ 649 00:32:41,959 --> 00:32:50,009 ♪ honey, everything's coming up roses and daffodils ♪ 650 00:32:50,093 --> 00:32:57,853 ♪ everything's coming up sunshine and Santa claus ♪ 651 00:32:57,934 --> 00:33:05,574 ♪ everything's gotta be bright lights and lollipops ♪ 652 00:33:05,650 --> 00:33:11,200 ♪ everything's coming up roses ♪ 653 00:33:11,280 --> 00:33:13,410 ♪ for me ♪ 654 00:33:13,491 --> 00:33:22,631 ♪ and for yo-o-o-o-o-o-o-u ♪ 655 00:33:30,007 --> 00:33:32,047 And now, ladies and gentlemen, 656 00:33:32,135 --> 00:33:34,925 the love boat's very own sweethearts, 657 00:33:35,012 --> 00:33:37,142 Vicki stubing and Julie McCoy! 658 00:33:37,223 --> 00:33:38,813 [ Cheers and applause ] 659 00:33:38,891 --> 00:33:41,771 [ Up-tempo music plays ] 660 00:33:44,522 --> 00:33:47,652 ♪ Passengers come, passengers go ♪ 661 00:33:47,734 --> 00:33:50,324 ♪ faces that blend in the crowd ♪ 662 00:33:50,403 --> 00:33:53,163 ♪ searching for fun and romance ♪ 663 00:33:53,239 --> 00:33:56,369 ♪ but nobody gives us a glance ♪ 664 00:33:56,451 --> 00:33:57,831 ♪ cruising's a joy ♪ 665 00:33:57,910 --> 00:33:59,160 ♪ if there's a boy ♪ 666 00:33:59,245 --> 00:34:01,785 ♪ sharing the pleasures at sea ♪ 667 00:34:01,873 --> 00:34:04,673 ♪ but all of the guys we behold ♪ 668 00:34:04,751 --> 00:34:07,211 ♪ are either too young ♪ 669 00:34:07,295 --> 00:34:10,625 ♪ or too o-o-o-old ♪ 670 00:34:10,715 --> 00:34:13,625 ♪ to ho-o-o-o-o-ld ♪ 671 00:34:13,718 --> 00:34:19,348 ♪ I am just a little girl who's looking for a little boy ♪ 672 00:34:19,432 --> 00:34:25,482 ♪ who's looking for a girl to love ♪ 673 00:34:25,563 --> 00:34:28,483 ♪ tell me, please, where can he be? ♪ 674 00:34:28,566 --> 00:34:31,146 ♪ The loving he will bring to me ♪ 675 00:34:31,235 --> 00:34:37,155 ♪ the Harmony I'm dreaming of ♪ 676 00:34:37,241 --> 00:34:40,291 ♪ it will be goodbye, I know ♪ 677 00:34:40,369 --> 00:34:43,209 ♪ to my tale of woe ♪ 678 00:34:43,289 --> 00:34:46,789 ♪ when he says hello ♪ 679 00:34:46,876 --> 00:34:48,876 ♪ so ♪ 680 00:34:48,961 --> 00:34:54,681 ♪ I am just a little girl who's looking for a little boy ♪ 681 00:34:54,759 --> 00:35:00,389 ♪ who's looking for a girl to love ♪ 682 00:35:00,473 --> 00:35:03,183 ♪ to us, romance is a fable ♪ 683 00:35:03,267 --> 00:35:06,307 ♪ we're ready, willing, and able ♪ 684 00:35:06,395 --> 00:35:11,895 ♪ and not very fussy, it's true ♪ 685 00:35:11,984 --> 00:35:15,204 ♪ but as long as he's breathing ♪ 686 00:35:15,279 --> 00:35:20,159 ♪ and no longer teething, he'll do ♪ 687 00:35:20,243 --> 00:35:23,043 ♪ he'll d-o-o-o-o-o ♪ 688 00:35:23,120 --> 00:35:26,080 ♪ so, I am just a little girl ♪ 689 00:35:26,165 --> 00:35:29,035 ♪ who is looking for a little boy ♪ 690 00:35:29,126 --> 00:35:32,416 ♪ who is looking for a girl ♪ 691 00:35:32,505 --> 00:35:35,255 ♪ an extra-special girl ♪ 692 00:35:35,341 --> 00:35:44,771 ♪ who's looking for a girl to lo-o-o-o-o-ve ♪ 693 00:35:49,146 --> 00:35:51,726 Wonderful! Wonderful! 694 00:35:59,031 --> 00:36:01,951 Now what are we gonna do? It's time for Victor's number. 695 00:36:02,034 --> 00:36:04,544 Looks like we're gonna have to cut the number. 696 00:36:04,620 --> 00:36:07,870 Oh, we can't do that. Nobody's ready for the finale yet. 697 00:36:12,170 --> 00:36:13,960 Why the delay?! What's the problem?! 698 00:36:14,046 --> 00:36:16,256 Well, sir, Victor says he won't do the show. 699 00:36:16,340 --> 00:36:19,430 That's terrible! That'll ruin the entire show! 700 00:36:16,340 --> 00:36:19,430 I know. 701 00:36:19,510 --> 00:36:22,810 Where are we gonna find someone that knows the lyrics to all the songs, all the dance steps?! 702 00:36:22,889 --> 00:36:26,849 Especially that tricky little turn in the last eight bars. 703 00:36:28,352 --> 00:36:30,772 I think we've found our new star! 704 00:36:30,855 --> 00:36:32,055 No! No! 705 00:36:32,148 --> 00:36:35,438 Sir, I have heard you practicing ever since we left Los Angeles. 706 00:36:35,526 --> 00:36:38,486 Gopher! 707 00:36:35,526 --> 00:36:38,486 It's only fair, sir, that if this show is a flop, 708 00:36:38,571 --> 00:36:40,571 the captain goes down with his ship. 709 00:36:40,656 --> 00:36:42,116 [ All shouting indistinctly ] 710 00:36:42,199 --> 00:36:43,949 Come on, captain, you can do it! 711 00:36:44,035 --> 00:36:45,865 You're going out there a captain, 712 00:36:45,953 --> 00:36:47,623 but you're coming back a star! 713 00:36:47,705 --> 00:36:49,415 Yeah! 714 00:36:47,705 --> 00:36:49,415 Yeah! 715 00:36:47,705 --> 00:36:49,415 Yeah! 716 00:36:47,705 --> 00:36:49,415 Yeah! 717 00:36:49,498 --> 00:36:53,668 [ Up-tempo music plays ] 718 00:36:53,753 --> 00:36:56,133 ♪ Once, my clothes were shabby ♪ 719 00:36:56,213 --> 00:36:58,593 ♪ tailors called me "cabby" ♪ 720 00:36:58,674 --> 00:37:01,014 ♪ so I took the vow ♪ 721 00:37:01,093 --> 00:37:03,473 ♪ said, "this bum will be Beau brummell" ♪ 722 00:37:03,554 --> 00:37:05,684 ♪ now I'm smooth and snappy ♪ 723 00:37:05,765 --> 00:37:07,975 ♪ now my tailor's happy ♪ 724 00:37:08,059 --> 00:37:10,189 ♪ I'm the cat's meow ♪ 725 00:37:10,269 --> 00:37:14,519 ♪ my wardrobe is a wow! ♪ 726 00:37:16,692 --> 00:37:19,032 ♪ Got my tweed pressed ♪ 727 00:37:19,111 --> 00:37:21,451 ♪ got my best vest ♪ 728 00:37:21,530 --> 00:37:26,160 ♪ all I need now is the girl ♪ 729 00:37:26,243 --> 00:37:28,503 ♪ got my striped tie ♪ 730 00:37:28,579 --> 00:37:30,499 ♪ got my hopes high ♪ 731 00:37:30,581 --> 00:37:33,921 ♪ got the time and the place, and I got rhythm ♪ 732 00:37:34,001 --> 00:37:36,171 ♪ now all I need's the girl to go with them ♪ 733 00:37:36,253 --> 00:37:39,223 ♪ if she'll just appear ♪ 734 00:37:39,298 --> 00:37:45,138 ♪ we'll take this big town for a whirl ♪ 735 00:37:45,221 --> 00:37:47,011 ♪ and if she'll say ♪ 736 00:37:47,098 --> 00:37:48,678 ♪ my darling, I'm yours ♪ 737 00:37:48,766 --> 00:37:51,846 ♪ I'll throw away my striped tie ♪ 738 00:37:51,936 --> 00:37:54,356 ♪ and my best pressed tweed ♪ 739 00:37:54,438 --> 00:37:58,358 ♪ all I really need is the girl! ♪ 740 00:38:24,802 --> 00:38:26,102 ♪ If you'll just say ♪ 741 00:38:26,178 --> 00:38:28,388 ♪ my darling, I'm yours ♪ 742 00:38:28,472 --> 00:38:31,892 ♪ I'll throw away my socks, my shirt, my tie, my vest ♪ 743 00:38:31,976 --> 00:38:33,936 ♪ my bvds and all the rest ♪ 744 00:38:34,020 --> 00:38:39,190 ♪ 'cause all I need to follow my lead ♪ 745 00:38:39,275 --> 00:38:44,565 ♪ all I need is the gi-i-i-i-rl ♪ 746 00:38:57,043 --> 00:38:59,133 I couldn't have written it better. 747 00:38:59,211 --> 00:39:00,301 You didn't. 748 00:39:00,379 --> 00:39:03,969 [ Cheers and applause ] 749 00:39:04,050 --> 00:39:07,220 Thank you very much, ladies and gentlemen. 750 00:39:07,303 --> 00:39:09,223 Thank you for the applause. 751 00:39:09,305 --> 00:39:11,965 But the man who deserves the credit 752 00:39:12,058 --> 00:39:15,518 is the one who pulled this whole show together, 753 00:39:15,603 --> 00:39:17,903 Mr. Victor moncrief! 754 00:39:17,980 --> 00:39:20,650 [ Cheers and applause ] 755 00:39:26,572 --> 00:39:29,452 Thank you. I could listen to your applause all night. 756 00:39:29,533 --> 00:39:31,453 But our grand finale is coming up. 757 00:39:31,535 --> 00:39:33,195 Captain, would you join us? 758 00:39:33,287 --> 00:39:34,287 Absolutely. 759 00:39:34,371 --> 00:39:36,961 And now for our grand finale! 760 00:39:37,041 --> 00:39:39,211 [ Cheers and applause ] 761 00:39:39,293 --> 00:39:41,923 [ Up-tempo music plays ] 762 00:40:02,733 --> 00:40:06,153 ♪ Want to sing a show tune ♪ 763 00:40:06,237 --> 00:40:09,987 ♪ good old Broadway show tune ♪ 764 00:40:10,074 --> 00:40:13,544 ♪ nothing that has no tune ♪ 765 00:40:13,619 --> 00:40:15,119 ♪ something that has heart ♪ 766 00:40:15,204 --> 00:40:16,664 ♪ you gotta have heart ♪ 767 00:40:16,747 --> 00:40:18,417 ♪ something you can strum or can hum by the hour ♪ 768 00:40:18,499 --> 00:40:20,039 ♪ lots of heart ♪ 769 00:40:20,126 --> 00:40:21,916 ♪ something kind of light that's as bright as a flower ♪ 770 00:40:22,002 --> 00:40:23,502 ♪ miles of heart ♪ 771 00:40:23,587 --> 00:40:27,337 ♪ something with a tune you can croon in the shower ♪ 772 00:40:27,424 --> 00:40:30,394 ♪ to help the day start ♪ 773 00:40:30,469 --> 00:40:33,309 And now, ladies and gentlemen, in recognition 774 00:40:33,389 --> 00:40:36,769 of the fabulous ports of call the love boat travels to, 775 00:40:36,851 --> 00:40:39,601 here are four glamorous envoys of goodwill. 776 00:40:39,687 --> 00:40:42,057 First, may I present to you 777 00:40:42,148 --> 00:40:45,648 the enchanting queen of the Caribbean! 778 00:40:45,734 --> 00:40:49,164 [ Cheers and applause ] 779 00:40:53,784 --> 00:41:00,424 ♪ Hats off, here they come, those beautiful girls ♪ 780 00:41:00,499 --> 00:41:07,169 ♪ that's what you've been waiting for ♪ 781 00:41:07,256 --> 00:41:10,926 [ Cheers and applause ] 782 00:41:11,010 --> 00:41:12,760 And now, to melt your heart, 783 00:41:12,845 --> 00:41:16,015 meet the hottest attraction from the frozen north. 784 00:41:16,098 --> 00:41:17,848 Here is the dazzling miss Alaska! 785 00:41:17,933 --> 00:41:21,733 [ Cheers and applause ] 786 00:41:28,152 --> 00:41:34,912 ♪ Nature never fashioned a flower so fair ♪ 787 00:41:34,992 --> 00:41:38,452 ♪ no Rose can compare ♪ 788 00:41:38,537 --> 00:41:42,367 ♪ nothing respectable, half so delectable ♪ 789 00:41:48,214 --> 00:41:50,594 And next, from south of the border, 790 00:41:50,674 --> 00:41:53,264 a lady who is everybody's good neighbor, 791 00:41:53,344 --> 00:41:55,974 the radiant miss acapulco! 792 00:41:56,055 --> 00:42:01,805 ♪ Caution, on your guard with beautiful girls ♪ 793 00:42:01,894 --> 00:42:06,774 ♪ flawless charmers, every one ♪ 794 00:42:06,857 --> 00:42:08,897 [ Latin music plays ] 795 00:42:13,948 --> 00:42:16,158 Last, through the locks of the Panama canal 796 00:42:16,242 --> 00:42:18,702 comes the beautiful symbol of tropical paradise, 797 00:42:18,786 --> 00:42:20,496 the exquisite miss Panama canal! 798 00:42:20,579 --> 00:42:23,579 ♪ This is how Samson was shorn ♪ 799 00:42:23,666 --> 00:42:26,996 ♪ each in her style of Delilah reborn ♪ 800 00:42:27,086 --> 00:42:30,166 ♪ each a gem, a beautiful ♪ 801 00:42:30,256 --> 00:42:33,336 ♪ diadem of beautiful ♪ 802 00:42:33,425 --> 00:42:40,015 ♪ welcome them, the beautiful gi-i-i-i-i-rls ♪ 803 00:42:42,351 --> 00:42:45,521 ♪ you can keep those rock songs ♪ 804 00:42:45,604 --> 00:42:49,324 ♪ I don't need those schlock songs ♪ 805 00:42:49,400 --> 00:42:52,440 ♪ only summer stock songs ♪ 806 00:42:52,528 --> 00:42:55,658 ♪ set me tappin' my toe ♪ 807 00:42:55,739 --> 00:42:59,579 ♪ how we love to sing a ditty that's witty and styling ♪ 808 00:42:59,660 --> 00:43:03,120 ♪ something just finessed for a rest or enjoyment ♪ 809 00:43:03,205 --> 00:43:06,325 ♪ want to sing a show tune ♪ 810 00:43:06,417 --> 00:43:09,837 ♪ a lerner and a lowe tune ♪ 811 00:43:09,920 --> 00:43:12,840 ♪ gotta sing a show tune ♪ 812 00:43:12,923 --> 00:43:21,063 ♪ from a Broadway sho-o-o-o-w ♪ 813 00:44:00,304 --> 00:44:03,604 I'm sure everything is all right with uncle Elliot. 814 00:44:03,682 --> 00:44:06,732 No. Something happened to him. I can feel it. 815 00:44:06,810 --> 00:44:09,730 Excuse me. We're looking for a Mrs. Banning. 816 00:44:09,813 --> 00:44:10,983 I'm Mrs. Banning. 817 00:44:11,065 --> 00:44:13,315 The wife of Mr. Elliot banning? 818 00:44:13,400 --> 00:44:16,780 I knew it. Something horrible has happened to Elliot. 819 00:44:16,862 --> 00:44:17,992 I knew it! 820 00:44:18,072 --> 00:44:22,082 Mrs. Banning, I've been instructed to deliver this to you. 821 00:44:22,159 --> 00:44:24,949 Oh, my goodness, what's happened to him?! 822 00:44:25,037 --> 00:44:27,707 Aunt Sylvia, it looks like a present. 823 00:44:27,790 --> 00:44:30,750 [ Gasps ] 824 00:44:30,834 --> 00:44:33,424 Oh, my! 825 00:44:33,504 --> 00:44:35,554 It's so gaudy! 826 00:44:35,631 --> 00:44:37,761 I just love it! 827 00:44:37,841 --> 00:44:39,551 Oh, listen. 828 00:44:39,635 --> 00:44:43,925 "My dearest darling, I'm sorry I've been out of touch, 829 00:44:44,014 --> 00:44:46,354 "but I had to go to Africa 830 00:44:46,433 --> 00:44:49,733 "to buy the world's largest diamond mine. 831 00:44:49,812 --> 00:44:52,732 "And as a token of my love for you, 832 00:44:52,815 --> 00:44:54,815 I'm naming it the Sylvia." 833 00:44:54,900 --> 00:44:57,110 Isn't that touching? 834 00:44:57,194 --> 00:44:59,414 My own diamond mine. 835 00:44:59,488 --> 00:45:02,738 Now instead of having to keep bothering 836 00:45:02,825 --> 00:45:06,655 those poor, dear, overworked Tiffany's salesmen, 837 00:45:06,745 --> 00:45:09,955 I can go right into my own diamond mine 838 00:45:10,040 --> 00:45:12,460 and shovel out what I need. 839 00:45:12,543 --> 00:45:16,213 Oh, gee! 840 00:45:16,296 --> 00:45:18,126 Julie: Bye. 841 00:45:18,215 --> 00:45:20,085 [ Laughs ] 842 00:45:23,595 --> 00:45:25,425 Mom, it's been great to see you. 843 00:45:25,514 --> 00:45:27,434 You were so fantastic in the show. 844 00:45:27,516 --> 00:45:30,346 Well, let's face it -- the others were fantastic, too. 845 00:45:30,436 --> 00:45:32,596 I think they all tied for second place. 846 00:45:32,688 --> 00:45:33,938 [ Laughs ] 847 00:45:34,022 --> 00:45:35,112 Uh-oh. 848 00:45:35,190 --> 00:45:36,480 Oh. 849 00:45:36,567 --> 00:45:37,897 Goodbye, Isaac. 850 00:45:37,985 --> 00:45:39,695 Goodbye, Mr. Bigelow. 851 00:45:39,778 --> 00:45:41,988 Goodbye, Millie. 852 00:45:42,072 --> 00:45:44,492 You broke my heart. 853 00:45:44,575 --> 00:45:47,485 Oh, Lionel! You'll get over it. 854 00:45:47,578 --> 00:45:52,368 And we're gonna be friends -- I mean really good friends. 855 00:45:52,458 --> 00:45:55,378 But remember, this is not a friendship ring. 856 00:45:55,461 --> 00:45:57,381 Ooh! 857 00:45:57,463 --> 00:45:59,383 Bye-bye, baby. 858 00:45:59,465 --> 00:46:01,545 See you, honey. 859 00:46:01,633 --> 00:46:02,893 Bye-bye. 860 00:46:02,968 --> 00:46:06,348 Millie, Millie! 861 00:46:06,430 --> 00:46:08,890 Connie, Trish, it was so good seeing you again. 862 00:46:08,974 --> 00:46:10,644 I hope you had a good time. 863 00:46:10,726 --> 00:46:13,346 Oh, it was a lot of fun, but it was a lot of work. 864 00:46:13,437 --> 00:46:14,397 This is the first time 865 00:46:14,480 --> 00:46:17,320 I've ever left a cruise ship needing a vacation! 866 00:46:17,399 --> 00:46:19,319 Trish! Just wanted to say goodbye. 867 00:46:19,401 --> 00:46:22,701 And I hope I'll see a lot more of you when this cruise is over. 868 00:46:22,779 --> 00:46:24,319 Hey, I just wanted to say, 869 00:46:24,406 --> 00:46:26,906 if you two would like to continue your romance, 870 00:46:26,992 --> 00:46:28,162 you have my blessing. 871 00:46:28,243 --> 00:46:29,373 Oh, gee, thanks, doc. 872 00:46:29,453 --> 00:46:31,213 That sounds like a lot of fun, 873 00:46:31,288 --> 00:46:34,328 but I don't think my boyfriend back home is gonna like it. 874 00:46:34,416 --> 00:46:36,536 Boyfriend?! 875 00:46:34,416 --> 00:46:36,536 Boyfriend?! 876 00:46:36,627 --> 00:46:38,047 Well, how come -- 877 00:46:38,128 --> 00:46:39,508 you never asked. 878 00:46:39,588 --> 00:46:42,128 Come on, Trish. [ Laughs ] 879 00:46:44,009 --> 00:46:46,849 Are you just gonna stand there with your mouth open, 880 00:46:46,929 --> 00:46:49,219 or are you gonna kiss your mother goodbye? 881 00:46:49,306 --> 00:46:50,556 Oh! Bye, mom. 882 00:46:50,641 --> 00:46:53,061 Hope you can come back for next year's show. 883 00:46:53,143 --> 00:46:55,443 I will, but only if I get one thing. 884 00:46:55,521 --> 00:46:57,401 What's that? 885 00:46:55,521 --> 00:46:57,401 An invitation. 886 00:46:57,481 --> 00:46:58,821 Ah. 887 00:46:57,481 --> 00:46:58,821 Goodbye, doc. 888 00:46:58,899 --> 00:47:00,569 Goodbye, roz. 889 00:47:02,027 --> 00:47:03,397 Oh, e-excuse me. 890 00:47:03,487 --> 00:47:05,277 Goodbye, son. 891 00:47:03,487 --> 00:47:05,277 Bye. 892 00:47:05,364 --> 00:47:08,494 Victor... I've been looking for you. 893 00:47:08,575 --> 00:47:11,245 I didn't want you to leave without saying goodbye. 894 00:47:11,328 --> 00:47:13,748 Roz, I couldn't leave without saying goodbye, 895 00:47:13,830 --> 00:47:16,210 because we're never going to say goodbye. 896 00:47:17,960 --> 00:47:19,590 Come on. 897 00:47:22,548 --> 00:47:26,638 Well, Vicki, our crew has some really terrific relatives -- 898 00:47:26,718 --> 00:47:29,098 mothers, aunts, mothers-in-law. 899 00:47:29,179 --> 00:47:31,469 And a really great father, too. 900 00:47:31,557 --> 00:47:32,597 Thank you. 901 00:47:32,683 --> 00:47:33,773 You're welcome. 902 00:47:33,850 --> 00:47:34,600 Okay. 903 00:47:34,685 --> 00:47:37,265 Oh, captain stubing, thank you so much 904 00:47:37,354 --> 00:47:39,404 for letting us put on the show. 905 00:47:39,481 --> 00:47:42,861 We're sorry if it took too much time away from our jobs. 906 00:47:42,943 --> 00:47:44,493 ♪ I knew we could do it ♪ 907 00:47:44,570 --> 00:47:46,200 ♪ there was nothin' to it ♪ 908 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 ♪ we ought to do one every year ♪ 909 00:47:48,323 --> 00:47:49,623 Right! 910 00:47:48,323 --> 00:47:49,623 Right! 911 00:47:48,323 --> 00:47:49,623 Right! 912 00:47:48,323 --> 00:47:49,623 Right! 913 00:47:49,700 --> 00:47:53,250 ♪ We gave it a go, and what do you know? ♪ 914 00:47:53,328 --> 00:47:55,458 ♪ We put the show on ♪ 915 00:47:55,539 --> 00:48:02,499 ♪ right he-e-e-e-e-re ♪ 916 00:48:02,549 --> 00:48:07,099 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.