All language subtitles for The Love Boat s02e12 The Captains Cup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,890 Love, 2 00:00:14,973 --> 00:00:18,603 exciting and new. 3 00:00:18,685 --> 00:00:19,885 Come aboard, 4 00:00:22,814 --> 00:00:26,784 stubbingwe're expecting you. 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,240 And love, 6 00:00:30,905 --> 00:00:35,115 life's sweetest reward. 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,951 Let it flow, 8 00:00:38,830 --> 00:00:43,080 it floats back to you. 9 00:00:43,168 --> 00:00:46,628 The love boat, 10 00:00:46,713 --> 00:00:50,593 soon we'll making another run. 11 00:00:51,384 --> 00:00:54,644 The love boat, 12 00:00:54,721 --> 00:00:59,311 promises something for everyone. 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,522 Set a course for adventure, 14 00:01:01,603 --> 00:01:04,773 your mind on a new romance. 15 00:01:07,525 --> 00:01:11,195 And love, 16 00:01:11,279 --> 00:01:15,409 won't hurt anymore. 17 00:01:15,492 --> 00:01:19,332 It's an open smile, 18 00:01:19,412 --> 00:01:23,462 on a friendly shore. 19 00:01:23,541 --> 00:01:26,921 It's love, 20 00:01:28,338 --> 00:01:33,888 welcome aboard it's love. 21 00:02:03,665 --> 00:02:08,035 Doc: Hey guys, listen, I've got a great idea for a four day 22 00:02:08,127 --> 00:02:09,547 Come with me to Vegas.... 23 00:02:09,629 --> 00:02:11,049 That town's my kind of medicine. 24 00:02:11,131 --> 00:02:13,221 Gopher: Oh, doc.... 25 00:02:13,299 --> 00:02:16,549 I promised I'd visit my cousin in beautiful downtown Burbank. 26 00:02:16,636 --> 00:02:17,546 Doc: Send me a postcard. 27 00:02:17,637 --> 00:02:18,427 Isaac? 28 00:02:18,513 --> 00:02:19,263 Isaac: Oh.... 29 00:02:19,347 --> 00:02:20,767 Sorry, doc. 30 00:02:20,849 --> 00:02:23,729 Doc: Well, that leaves you and me, gorgeous. 31 00:02:23,810 --> 00:02:25,690 Julie: Well, I'm going to Oregon to see my family. 32 00:02:25,770 --> 00:02:27,400 Doc: Ah, that's too bad. 33 00:02:27,480 --> 00:02:30,070 You could be doing the town instead of doing the dishes. 34 00:02:30,149 --> 00:02:32,239 But, if duty calls.... 35 00:02:32,318 --> 00:02:33,608 Julie: Doc, it isn't duty. 36 00:02:33,695 --> 00:02:34,985 I love my family. 37 00:02:35,071 --> 00:02:36,241 I see them every chance I can. 38 00:02:36,322 --> 00:02:37,572 Doc: Well, sure. 39 00:02:37,657 --> 00:02:40,537 Look, if you see your family once a year, 40 00:02:40,618 --> 00:02:44,908 and your dentist twice...Well, that's enough suffering for anybody. 41 00:02:48,501 --> 00:02:51,921 Julie: Why does he have to be so cynical about family? 42 00:02:52,005 --> 00:02:54,585 Isaac: That's sour grapes. 43 00:02:54,674 --> 00:02:56,554 He wishes he had a family of his own. 44 00:02:56,634 --> 00:02:58,304 Gopher: Yeah. 45 00:02:58,386 --> 00:03:02,516 Doc may be laughing on the outside, but inside...Sometimes he's a desperately lonely guy. 46 00:03:06,144 --> 00:03:07,654 Amber: Oh, Dr. Bricker. 47 00:03:07,729 --> 00:03:09,269 Doc: Well, hi. 48 00:03:09,355 --> 00:03:10,935 Amber: My name's Amber. 49 00:03:11,024 --> 00:03:13,654 Gopher: Of course, this isn't one of those times. 50 00:03:13,735 --> 00:03:15,645 Amber: My girlfriend met you on a cruise last summer and she 51 00:03:15,737 --> 00:03:17,777 you. 52 00:03:18,197 --> 00:03:21,577 Doc: Oh, I hate patients who kiss and tell. 53 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 Amber: What time are your office hours? 54 00:03:23,202 --> 00:03:24,162 Doc: Office hours? 55 00:03:24,245 --> 00:03:26,995 For you I'll make a cabin call. 56 00:03:27,081 --> 00:03:28,421 Amber: Oooh.... 57 00:03:28,499 --> 00:03:29,169 Doc: Oooh... 58 00:03:29,250 --> 00:03:30,080 Gloria: Oh! 59 00:03:30,168 --> 00:03:30,748 Doc: Oh! 60 00:03:30,835 --> 00:03:31,785 Are you okay?... 61 00:03:31,878 --> 00:03:32,248 I'm... 62 00:03:32,337 --> 00:03:33,337 I'm a doctor. 63 00:03:33,421 --> 00:03:35,471 Gloria: Well, is this how you drum up business? 64 00:03:35,548 --> 00:03:36,298 Doc: Oh... 65 00:03:36,382 --> 00:03:37,182 I'm sorry. 66 00:03:37,258 --> 00:03:38,468 Gloria: It's all right. 67 00:03:38,551 --> 00:03:39,011 I'm... 68 00:03:39,093 --> 00:03:40,353 I'm Gloria hancock. 69 00:03:40,428 --> 00:03:42,008 This is my husband, George. 70 00:03:42,096 --> 00:03:44,096 Doc: Adam bricker...Ship's klutz. 71 00:03:44,182 --> 00:03:45,142 This is Amber. 72 00:03:45,224 --> 00:03:46,104 Amber: How do you do? 73 00:03:46,184 --> 00:03:47,194 Gloria: Hello. 74 00:03:47,268 --> 00:03:48,598 George: Well, come on, glory. 75 00:03:48,686 --> 00:03:51,306 Let's get our gear stowed and get squared away. 76 00:03:51,397 --> 00:03:53,607 Well, we'll see you later, Adam... 77 00:03:53,691 --> 00:03:54,481 Amber. 78 00:03:54,567 --> 00:03:58,907 Gloria: It was nice bumping into you. 79 00:03:58,988 --> 00:04:01,158 Doc: Ever see a real live stethoscope? 80 00:04:01,240 --> 00:04:02,200 Amber: No...... 81 00:04:12,085 --> 00:04:17,295 Hank: Uh oh... I'm in love. 82 00:04:17,382 --> 00:04:20,392 Diane: Is that a whistle, or did your brain just boil over? 83 00:04:20,468 --> 00:04:22,548 Hank: Hey...cute. 84 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 You know, I should help you find your cabin. 85 00:04:24,430 --> 00:04:26,850 I mean this is a big boat. 86 00:04:26,933 --> 00:04:28,523 You could get lost. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,901 Diane: That's just what I was thinking. 88 00:04:30,979 --> 00:04:33,019 Get lost. 89 00:04:33,106 --> 00:04:34,936 Julie: Excuse me. 90 00:04:35,024 --> 00:04:38,994 I realize you're new on this ship, but making leering remarks to the passengers is not your 91 00:04:39,070 --> 00:04:39,700 Hank: Ah-hah. 92 00:04:39,779 --> 00:04:41,359 Well, whose job is it? 93 00:04:41,447 --> 00:04:45,197 'Cause I'd like to swap. 94 00:04:45,284 --> 00:04:46,334 Julie: I apologize. 95 00:04:46,411 --> 00:04:47,831 This really never happens. 96 00:04:47,912 --> 00:04:48,542 Diane: Oh, it's okay. 97 00:04:48,621 --> 00:04:50,041 I can handle it..... 98 00:04:50,123 --> 00:04:51,753 And I do mean 'it'.... 99 00:04:53,918 --> 00:04:55,208 I'm Diane De marzo. 100 00:04:55,294 --> 00:04:55,754 Julie: Oh, Diane! 101 00:04:55,837 --> 00:04:56,707 I've been expecting you. 102 00:04:56,796 --> 00:04:57,836 I'm Julie McCoy... 103 00:04:57,922 --> 00:04:58,722 Cruise director.... 104 00:04:58,798 --> 00:04:59,968 Is that the winthrop cup? 105 00:05:00,049 --> 00:05:00,719 How beautiful. 106 00:05:00,800 --> 00:05:02,430 Diane: It weighs a ton. 107 00:05:02,510 --> 00:05:06,510 Julie: Oh, I'm sure captain stubbing will be delighted to take it off 108 00:05:06,597 --> 00:05:07,057 Imagine... 109 00:05:07,140 --> 00:05:09,100 Captain of the year. 110 00:05:09,183 --> 00:05:11,063 Diane: Captain of the year number fifty-three. 111 00:05:11,144 --> 00:05:12,734 Julie: Really? 112 00:05:12,812 --> 00:05:15,362 Diane: Yes, Mr. Winthrop's family presented the first trophy back 113 00:05:15,440 --> 00:05:18,610 Julie: Oh, I wonder why they decided to give a cup to captains. 114 00:05:18,693 --> 00:05:20,453 Diane: Maybe they don't like tipping. 115 00:05:20,528 --> 00:05:21,698 Julie: Oh, here's captain stubing. 116 00:05:21,779 --> 00:05:22,569 I know he wants to meet you. 117 00:05:22,655 --> 00:05:23,155 Captain? 118 00:05:23,239 --> 00:05:24,239 Captain: Yes. 119 00:05:24,323 --> 00:05:26,033 Julie: This is miss Diane De marzo. 120 00:05:26,117 --> 00:05:27,237 She represents Sheridan winthrop. 121 00:05:27,326 --> 00:05:28,576 Captain: I'm delighted. 122 00:05:28,661 --> 00:05:31,871 I can't wait to get my hands on your cup. 123 00:05:31,956 --> 00:05:36,876 Oh, I mean, Mr. Winthrop's cup.... 124 00:05:36,961 --> 00:05:38,091 Is he here yet? 125 00:05:38,171 --> 00:05:39,261 Diane: Not yet. 126 00:05:39,338 --> 00:05:41,418 P.a. voice: Captain stubing to the bridge, please. 127 00:05:41,507 --> 00:05:42,717 Captain stubing to the bridge. 128 00:05:42,800 --> 00:05:44,430 Captain: Well, I'd better be going. 129 00:05:44,510 --> 00:05:46,050 If I'm not doing my job when Mr. 130 00:05:46,137 --> 00:05:48,927 Winthrop arrives, he may take back his award. 131 00:05:49,015 --> 00:05:49,385 Bye bye. 132 00:05:49,474 --> 00:05:50,314 Diane: Bye bye. 133 00:05:51,309 --> 00:05:52,229 Danny: Hello. 134 00:05:52,310 --> 00:05:53,230 I'm Danny holt. 135 00:05:53,311 --> 00:05:54,771 Gopher: Mr. Holt. 136 00:05:54,854 --> 00:05:56,944 Oh, that's... promenade deck, three forty. 137 00:05:57,023 --> 00:05:57,983 That's a super cabin. 138 00:05:58,066 --> 00:05:58,856 Danny: I hope so. 139 00:05:58,941 --> 00:06:00,741 I've been saving up for it since d-day. 140 00:06:00,818 --> 00:06:01,738 Gopher: World war two? 141 00:06:01,819 --> 00:06:03,399 Danny: No d as in divorce. 142 00:06:03,488 --> 00:06:05,408 Gopher: Oh...sorry. 143 00:06:05,490 --> 00:06:06,410 Danny: Listen to him. 144 00:06:06,491 --> 00:06:08,621 I make the alimony payments and you're sorry. 145 00:06:08,701 --> 00:06:09,661 Hey, I'm not bitter. 146 00:06:09,744 --> 00:06:11,624 Broke, but not bitter. 147 00:06:11,704 --> 00:06:13,794 Gopher: Well, don't let it get you down, Mr. Holt. 148 00:06:13,873 --> 00:06:17,793 There's lot of single women on these cruises to take your mind off all your troubles. 149 00:06:17,877 --> 00:06:23,297 Danny: How about a single man....To marry my ex-wife? 150 00:06:23,382 --> 00:06:25,092 Gopher: Oh.... 151 00:06:25,176 --> 00:06:25,966 I'm single. 152 00:06:26,052 --> 00:06:27,472 Danny: Ah, thanks, pal... 153 00:06:27,553 --> 00:06:32,273 You're much too young to die. 154 00:06:32,350 --> 00:06:33,140 Gopher: Hello. 155 00:06:33,226 --> 00:06:34,976 Anne: Hello. 156 00:06:35,061 --> 00:06:36,271 Anne sterling. 157 00:06:36,354 --> 00:06:37,524 Gopher: Gopher Smith. 158 00:06:37,605 --> 00:06:39,935 Is that miss sterling or Mrs. sterling? 159 00:06:40,024 --> 00:06:41,614 Anne: Miss.... 160 00:06:41,692 --> 00:06:44,322 Is that Mr. Smith or Mr. Smith? 161 00:06:44,403 --> 00:06:47,703 Gopher: That's Mr. Smith. 162 00:06:47,782 --> 00:06:51,492 Anne: It's hard to tell when you're not wearing a wedding band. 163 00:06:51,577 --> 00:06:53,447 Gopher: Ah, here we are. 164 00:06:53,538 --> 00:06:55,788 That's promenade deck...Three forty-eight. 165 00:06:55,873 --> 00:06:56,713 Oh, you're a lawyer... 166 00:06:56,791 --> 00:06:58,291 You're here with the bar association group. 167 00:06:58,376 --> 00:06:58,706 Anne: Hm-hm. 168 00:06:58,793 --> 00:07:00,293 That's the one. 169 00:07:00,378 --> 00:07:01,048 Gopher: Criminal? 170 00:07:01,129 --> 00:07:02,129 Anne: In a way. 171 00:07:02,213 --> 00:07:04,553 I handle divorces. 172 00:07:04,632 --> 00:07:06,842 Gopher: I bet you've never lost a case. 173 00:07:06,926 --> 00:07:09,676 Anne: In a divorce everyone loses, but me. 174 00:07:09,762 --> 00:07:13,682 How do you think I paid for this cruise? 175 00:07:13,766 --> 00:07:15,176 Good bye. 176 00:07:15,268 --> 00:07:15,978 Gopher: Bye. 177 00:08:07,612 --> 00:08:12,872 George: Hey, doc, don't give up now. 178 00:08:12,950 --> 00:08:14,700 Gloria: Us jocks are just getting warmed up. 179 00:08:14,785 --> 00:08:17,575 Take a deep breath. 180 00:08:17,663 --> 00:08:19,423 Doc: You two are runners, huh? 181 00:08:19,498 --> 00:08:23,088 Gloria: I met George when he was running for the Harvard track team in 182 00:08:23,169 --> 00:08:24,749 Doc: You've been together for fifty years? 183 00:08:24,837 --> 00:08:25,797 Gloria: Yup. 184 00:08:25,880 --> 00:08:28,050 George: Pretty soon we might even get married. 185 00:08:32,511 --> 00:08:34,561 Gloria: Does your whole family exercise, Adam? 186 00:08:34,639 --> 00:08:39,019 Doc: No, I'm afraid my folks didn't make it for a long run..... 187 00:08:39,101 --> 00:08:40,101 Orioles. 188 00:08:40,186 --> 00:08:41,226 You're from Baltimore? 189 00:08:41,312 --> 00:08:42,102 George: Yup. 190 00:08:42,188 --> 00:08:43,148 Ever been there? 191 00:08:43,231 --> 00:08:43,941 Doc: Ever been there? 192 00:08:44,023 --> 00:08:45,903 I went to Johns Hopkins. 193 00:08:45,983 --> 00:08:48,113 Gloria: So nice to meet somebody from home. 194 00:08:48,194 --> 00:08:49,454 George: Yeah. 195 00:08:49,528 --> 00:08:51,948 I think that calls for a little...Drink. 196 00:08:52,031 --> 00:08:54,411 Doc: Oh, that wouldn't be scotch, would it? 197 00:08:54,492 --> 00:08:55,282 Gloria: Close. 198 00:08:55,368 --> 00:08:56,658 George: Turnip juice. 199 00:09:23,562 --> 00:09:25,652 Captain: Ah, there you are, miss De marzo..... 200 00:09:25,731 --> 00:09:27,981 Mr. Winthrop is not with you? 201 00:09:28,067 --> 00:09:29,397 Diane: Well, captain, as a matter of fact.... 202 00:09:29,485 --> 00:09:31,815 Captain: You know, winning the winthrop cup is one thing, but having Mr. 203 00:09:31,904 --> 00:09:33,454 Winthrop present it in person... 204 00:09:33,531 --> 00:09:34,491 Diane: But, captain, he... 205 00:09:34,573 --> 00:09:36,873 Captain: And I am not unaware of all your efforts. 206 00:09:36,951 --> 00:09:40,541 Now I am writing your public relations company a glowing report. 207 00:09:40,621 --> 00:09:42,331 Well, I'll see you and Mr. 208 00:09:42,415 --> 00:09:44,325 Winthrop at dinner tonight. 209 00:09:44,417 --> 00:09:45,457 Captain's table. 210 00:09:55,177 --> 00:09:58,057 Hank: Still got me on your mind, huh?..... 211 00:10:00,766 --> 00:10:01,806 You all right? 212 00:10:01,892 --> 00:10:03,982 Can I help? 213 00:10:04,061 --> 00:10:07,521 Diane: The only one that can help is winthrop, and he's not even 214 00:10:07,606 --> 00:10:09,646 Hank: So your boyfriend didn't show, huh? 215 00:10:09,734 --> 00:10:11,154 Well, let me tell you something. 216 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 Anything he can do I can do. 217 00:10:12,778 --> 00:10:15,318 I mean I can be taller, I can be shorter. 218 00:10:15,406 --> 00:10:20,486 For you sweet lady...Anything. 219 00:10:20,578 --> 00:10:25,038 Diane: Could you meet me in cabin PR one-oh-nine in ten minutes? 220 00:10:25,124 --> 00:10:26,044 Hank: You mean that? 221 00:10:26,125 --> 00:10:26,875 Diane: Yes. 222 00:10:26,959 --> 00:10:27,999 Hank: Ten minutes? 223 00:10:28,085 --> 00:10:28,705 Diane: Yes. 224 00:10:28,794 --> 00:10:31,014 Hank: Want to make it five? 225 00:10:35,301 --> 00:10:36,221 Gopher: Excuse me. 226 00:10:36,302 --> 00:10:37,052 Excuse me. 227 00:10:37,136 --> 00:10:40,006 Hi....hi.... 228 00:10:43,267 --> 00:10:45,727 Mr. Holt, you still alone?... 229 00:10:45,811 --> 00:10:47,691 Yeah, I guess it's too hard to choose, hm? 230 00:10:47,772 --> 00:10:50,022 Danny: No, it's not that. 231 00:10:50,107 --> 00:10:55,147 You see, when you've just broken the chains of matrimony...The last thing you want to think 232 00:10:55,237 --> 00:10:58,237 Isaac: Well, you know what they say...When you have a bad fall, 233 00:10:58,324 --> 00:11:00,584 the only thing to do is to get right back up on that horse again. 234 00:11:00,659 --> 00:11:02,789 Gopher: Yea... 235 00:11:02,870 --> 00:11:04,660 Look at the legs on that filly. 236 00:11:07,666 --> 00:11:09,126 Danny: Oh no... 237 00:11:09,210 --> 00:11:10,420 It's her. 238 00:11:10,503 --> 00:11:12,303 The vampire. 239 00:11:12,380 --> 00:11:13,260 Gopher: It's your ex-wife? 240 00:11:13,339 --> 00:11:14,419 Danny: Worse. 241 00:11:14,507 --> 00:11:15,927 Her divorce lawyer. 242 00:11:16,008 --> 00:11:19,968 That's the one that cleaned me out. 243 00:11:20,054 --> 00:11:22,144 Isaac: That gorgeous girl? 244 00:11:22,223 --> 00:11:26,273 Danny: That gorgeous girl is jaws in a bathing suit. 245 00:11:40,574 --> 00:11:45,294 Hank: I picked them just for you.....Outta the garbage. 246 00:11:45,371 --> 00:11:46,961 They were gonna throw 'em out. 247 00:11:47,039 --> 00:11:48,459 Diane: Well...come on in, Hank. 248 00:11:48,541 --> 00:11:50,671 Hank: Yeah, right... 249 00:11:50,751 --> 00:11:53,131 Oh, wow.... 250 00:11:53,212 --> 00:11:55,802 And I thought I had a nice cabin. 251 00:11:55,881 --> 00:11:58,631 Diane: Umm...sit down. 252 00:11:58,717 --> 00:12:02,137 Hank: Yeah. 253 00:12:02,221 --> 00:12:08,021 Diane: Hank.....I'm in trouble. 254 00:12:08,102 --> 00:12:10,732 Hank: What? 255 00:12:10,813 --> 00:12:13,483 Oh, you poor kid.... 256 00:12:13,566 --> 00:12:14,146 Who did it? 257 00:12:14,233 --> 00:12:17,033 That guy that dumped you? 258 00:12:17,111 --> 00:12:18,491 Diane: Not that kind of trouble. 259 00:12:18,571 --> 00:12:20,531 I'm a press agent. 260 00:12:20,614 --> 00:12:25,204 It was my job to get Sheridan winthrop on board to present this cup to captain stubing 261 00:12:25,286 --> 00:12:27,786 But he didn't show up. 262 00:12:27,872 --> 00:12:30,292 Hank: That fink.... 263 00:12:30,374 --> 00:12:32,964 Who is this Sheridan winthrop? 264 00:12:33,043 --> 00:12:35,463 Diane: He's a philanthropist...A millionaire...A playboy. 265 00:12:35,546 --> 00:12:38,166 Hank: A fink. 266 00:12:38,257 --> 00:12:39,677 Diane: I could lose my job. 267 00:12:39,758 --> 00:12:41,838 Will you help me? 268 00:12:41,927 --> 00:12:43,507 Hank: Yeah, yeah, yeah, yeah, sure. 269 00:12:43,596 --> 00:12:45,176 I'll help. 270 00:12:45,264 --> 00:12:48,734 Diane: All you gotta do is impersonate winthrop tomorrow night. 271 00:12:48,809 --> 00:12:49,689 Hank: What're you kidding? 272 00:12:49,768 --> 00:12:51,148 Me make like a millionaire? 273 00:12:51,228 --> 00:12:54,518 Diane: You can do it. 274 00:12:54,607 --> 00:12:56,527 Hank: I'll have to press my pants. 275 00:12:56,609 --> 00:12:57,359 Diane: His clothes were sent ahead. 276 00:12:57,443 --> 00:12:59,533 You're just about the same size.... 277 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 Look, I'll pay you for it. 278 00:13:00,905 --> 00:13:02,565 Hank: Hey, hey... 279 00:13:02,656 --> 00:13:03,406 I'm not into money. 280 00:13:03,491 --> 00:13:05,031 I'm into love. 281 00:13:09,788 --> 00:13:10,748 Diane: Will you do it? 282 00:13:10,831 --> 00:13:12,041 Hank: I'll tell you.... 283 00:13:12,124 --> 00:13:13,084 I'll tell you in a minute...... 284 00:13:20,090 --> 00:13:20,510 Yeah. 285 00:13:20,591 --> 00:13:21,301 Sure. 286 00:13:43,822 --> 00:13:45,412 Gopher: Hi, Amber. 287 00:13:45,491 --> 00:13:47,871 Amber: Oh, hi, gopher. 288 00:13:47,952 --> 00:13:49,252 Gopher: Doc not with you? 289 00:13:49,328 --> 00:13:50,998 Amber: No, he's skipping rope. 290 00:13:51,080 --> 00:13:56,880 Gopher: Oh....fool. 291 00:13:56,961 --> 00:13:59,381 Amber: Don't you just love the sea? 292 00:13:59,463 --> 00:14:00,673 Gopher: Actually, we're just good friends. 293 00:14:00,756 --> 00:14:02,126 Amber: Oh..... 294 00:14:02,216 --> 00:14:02,506 Julie: Hi, gopher. 295 00:14:02,591 --> 00:14:03,471 Hi, Amber. 296 00:14:03,551 --> 00:14:04,091 Gopher: Hi. 297 00:14:04,176 --> 00:14:06,926 Amber: Hi. 298 00:14:07,012 --> 00:14:08,432 Julie: Gopher and Amber? 299 00:14:08,514 --> 00:14:09,314 Hm. 300 00:14:12,351 --> 00:14:14,481 Gopher: What is that terrycloth? 301 00:14:14,562 --> 00:14:15,602 Amber: I think it's cotton. 302 00:14:15,688 --> 00:14:16,768 Gopher: Oh..... 303 00:14:16,855 --> 00:14:17,935 What's this? 304 00:14:18,023 --> 00:14:19,113 Amber: Looks like it's starch. 305 00:14:19,191 --> 00:14:20,571 Gopher: Well, I lost a button. 306 00:14:25,155 --> 00:14:26,735 Diane: Oh, I forgot to tell you. 307 00:14:26,824 --> 00:14:38,504 Winthrop always keeps his hand in his jacket pocket...And he stands very casual. 308 00:14:38,586 --> 00:14:39,246 Diane: Close enough. 309 00:14:39,336 --> 00:14:41,506 Go ahead. 310 00:14:41,589 --> 00:14:45,929 Hank: ...Ah, therefore, ladies and gentlemen, on these auspicious 311 00:14:46,010 --> 00:14:46,640 Diane: No, no, no, no. 312 00:14:46,719 --> 00:14:47,299 Wait a minute. 313 00:14:47,386 --> 00:14:47,716 Wait a minute. 314 00:14:47,803 --> 00:14:48,473 Wait a minute. 315 00:14:48,554 --> 00:14:50,314 He has this funny way of talking. 316 00:14:50,389 --> 00:14:54,479 Teeth clenched, stiff jaw, very, very upper class. 317 00:14:54,560 --> 00:14:55,690 Hank: You mean like Ronald Coleman? 318 00:14:55,769 --> 00:14:56,519 Diane: Yeah. 319 00:14:56,604 --> 00:14:58,154 Hank: I can do Ronald Coleman.... 320 00:14:58,230 --> 00:15:01,280 It's a far, far better thing I do this day... 321 00:15:01,358 --> 00:15:02,528 Diane: That...that's the way he talks. 322 00:15:02,610 --> 00:15:03,400 That's good. 323 00:15:03,485 --> 00:15:04,485 Hank: All right? 324 00:15:04,570 --> 00:15:07,160 Do you mind telling me...If that's the way he talks? 325 00:15:07,239 --> 00:15:08,199 How does he kiss? 326 00:15:08,282 --> 00:15:10,492 Diane: Ah... 327 00:15:10,576 --> 00:15:14,326 Hank: You mean you'd say no...To the queen's vizier? 328 00:15:14,413 --> 00:15:15,213 Diane: Yes 329 00:15:50,282 --> 00:15:52,532 Julie: Excuse me, I have a dinner companion for you. 330 00:15:52,618 --> 00:15:53,658 I'd like you to meet... 331 00:15:53,744 --> 00:15:56,214 Danny: I just lost my appetite. 332 00:15:56,288 --> 00:15:58,208 Anne: Danny, what a coincidence. 333 00:15:58,290 --> 00:16:00,580 Danny: I thought you promised me a nice dinner companion. 334 00:16:00,668 --> 00:16:02,038 Anne: I am nice. 335 00:16:02,127 --> 00:16:05,047 I hardly ever spill anything. 336 00:16:05,130 --> 00:16:06,590 Julie: Ah, gee, it sounds like you two have met. 337 00:16:06,674 --> 00:16:08,054 Danny: Do you know who you're sticking me with? 338 00:16:08,133 --> 00:16:10,343 This is my ex-wife's lawyer... 339 00:16:10,427 --> 00:16:12,427 Dracula in drag. 340 00:16:12,513 --> 00:16:13,433 Julie: I'm sorry. 341 00:16:13,514 --> 00:16:15,184 It'd be better if I found you another table. 342 00:16:15,265 --> 00:16:17,845 Danny: How about another ship? 343 00:16:17,935 --> 00:16:20,095 Anne: Look, I only handled your wife's divorce. 344 00:16:20,187 --> 00:16:22,557 You caused it. 345 00:16:22,648 --> 00:16:25,818 Danny: I caused it? 346 00:16:25,901 --> 00:16:27,571 I caused it?!!! 347 00:16:27,653 --> 00:16:29,363 Julie: Now wait a minute and I'll go get a referee. 348 00:16:29,446 --> 00:16:30,066 Ah, excuse me. 349 00:16:30,155 --> 00:16:31,865 The maitre'd. 350 00:16:31,949 --> 00:16:33,199 Excuse me. 351 00:16:33,283 --> 00:16:33,743 Anne: That's okay. 352 00:16:33,826 --> 00:16:34,196 Danny: Don't sit down. 353 00:16:34,284 --> 00:16:35,414 Don't sit down. 354 00:16:35,494 --> 00:16:36,084 Don't sit down. 355 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 Anne: Relax, Danny boy. 356 00:16:37,204 --> 00:16:39,214 I'll pay for my own dinner. 357 00:16:39,289 --> 00:16:41,459 Danny: There is no charge for dinner. 358 00:16:41,542 --> 00:16:42,172 Anne: Oh, good. 359 00:16:42,251 --> 00:16:44,091 Then I'll pay for yours, too... 360 00:16:47,464 --> 00:16:51,974 Passenger: I must say it's an honor to be sailing with the captain of the 361 00:16:52,052 --> 00:16:52,932 Captain: Thank you. 362 00:16:53,011 --> 00:16:54,391 But it's not official till tomorrow night. 363 00:17:04,857 --> 00:17:06,277 Julie: Yes, sir? 364 00:17:06,358 --> 00:17:07,938 Captain: We've been holding dinner for a half hour. 365 00:17:08,026 --> 00:17:09,986 Is Mr. Winthrop avoiding me? 366 00:17:10,070 --> 00:17:12,320 Julie: Oh, I hardly think so, sir. 367 00:17:12,406 --> 00:17:17,446 But I do understand he has a reputation with the ladies....If you know what I mean. 368 00:17:17,536 --> 00:17:25,916 Captain: Well, surely he'd rather have dinner with me 369 00:17:26,003 --> 00:17:28,013 Ah, check his cabin for me, will you please? 370 00:17:28,088 --> 00:17:31,298 Julie: Yes, sir. 371 00:17:31,383 --> 00:17:33,143 Gloria: ....All over the world.... 372 00:17:33,218 --> 00:17:39,638 And one afternoon in Kyoto, we met this darling man who led us through his botanical garden, 373 00:17:39,725 --> 00:17:43,145 and at every leaf and blossom he would pick a petal and give it 374 00:17:43,228 --> 00:17:44,938 to us to sniff the fragrance. 375 00:17:45,022 --> 00:17:47,442 George: We correspond several times a year. 376 00:17:47,524 --> 00:17:49,444 He's like our member of the family in Japan. 377 00:17:51,862 --> 00:17:57,282 Gloria: And you can be a member of our family on the high seas. 378 00:17:57,367 --> 00:17:58,327 Doc: Well, I'd be honored. 379 00:17:58,410 --> 00:17:58,740 Gopher: Good evening. 380 00:17:58,827 --> 00:17:59,867 Amber: Hi. 381 00:17:59,953 --> 00:18:01,333 Where are you off to? 382 00:18:01,413 --> 00:18:02,753 Gopher: The lido deck. 383 00:18:02,831 --> 00:18:06,631 Thought I'd go boogie. 384 00:18:06,710 --> 00:18:09,300 Doc: Amber, would...Would you like to dance with gopher? 385 00:18:09,379 --> 00:18:10,339 Amber: Oh, great. 386 00:18:10,422 --> 00:18:15,182 Oh, please excuse me. 387 00:18:15,260 --> 00:18:17,510 Gopher: Doc...you sure you don't mind? 388 00:18:17,596 --> 00:18:19,006 Doc: I'm not the man I used to be, gopher. 389 00:18:19,097 --> 00:18:20,427 I can only handle one at a time.... 390 00:18:24,394 --> 00:18:26,364 Well, where did you go after Kyoto? 391 00:18:26,438 --> 00:18:27,858 Have you ever been to Hong Kong? 392 00:18:37,491 --> 00:18:38,531 Diane: Yes? 393 00:18:38,617 --> 00:18:40,407 Julie: Oh, miss De marzo.... 394 00:18:40,494 --> 00:18:42,124 Captain stubing was expecting Mr. 395 00:18:42,204 --> 00:18:43,214 Winthrop for dinner. 396 00:18:43,288 --> 00:18:44,408 Diane: Oh...he's very busy. 397 00:18:44,498 --> 00:18:46,918 He's...he's dining in. 398 00:18:47,000 --> 00:18:49,340 Julie: Oh, well perhaps he'll have time then for dessert. 399 00:18:49,419 --> 00:18:52,549 Diane: Ah, no....See that's impossible....He'll see the 400 00:18:52,631 --> 00:18:53,721 Julie: But... 401 00:18:53,799 --> 00:18:54,799 Diane: Goodnight. 402 00:19:02,850 --> 00:19:05,850 Diane: Hank, we've got a lot to do. 403 00:19:05,936 --> 00:19:08,726 Hank: I know, but you won't let me do it. 404 00:19:08,814 --> 00:19:09,364 Diane: Come on. 405 00:19:09,439 --> 00:19:10,649 Let's go over it again... 406 00:19:10,732 --> 00:19:15,242 Polo. 407 00:19:15,320 --> 00:19:17,240 Hank: Well, it's an absolutely fascinating sport and I think 408 00:19:17,322 --> 00:19:19,372 ponies. 409 00:19:22,035 --> 00:19:22,865 Diane: Paris. 410 00:19:22,953 --> 00:19:24,503 Hank: Paris, well.... 411 00:19:24,580 --> 00:19:33,550 First we have the le champs elysees...Ah, the George cinq...And le tour d'argent. 412 00:19:33,630 --> 00:19:35,420 Diane: Politics. 413 00:19:35,507 --> 00:19:42,427 Hank: Ah....well...well, as father said...After Herbert hoover, the 414 00:19:42,514 --> 00:19:43,394 How'm I doin'? 415 00:19:43,473 --> 00:19:46,523 Diane: Great....... 416 00:19:46,602 --> 00:19:50,612 Hank, there's a lot more. 417 00:19:50,689 --> 00:19:51,319 Hank: Yeah. 418 00:19:51,398 --> 00:19:53,568 You're tellin' me. 419 00:19:53,650 --> 00:20:00,410 George/gloria: A-roving...a-roving...a-roving's been my ru-i-n... 420 00:20:00,490 --> 00:20:11,250 I'll go no more a-roving.....With you...Fair maid. 421 00:20:15,213 --> 00:20:17,673 Gloria: Oh, Adam, George and I are going into puerto vallarta tomorrow. 422 00:20:17,758 --> 00:20:19,508 Won't you join us? 423 00:20:19,593 --> 00:20:23,683 Doc: Well, I've only been to puerto vallarta about, oh...A hundred 424 00:20:23,764 --> 00:20:25,144 George: You ever been to consuelo's? 425 00:20:25,223 --> 00:20:27,183 Doc: Consuelo's?... 426 00:20:27,267 --> 00:20:28,347 No. 427 00:20:28,435 --> 00:20:30,975 George: Well, then you've never been to puerto vallarta. 428 00:20:31,063 --> 00:20:31,903 Doc: Okay. 429 00:20:31,980 --> 00:20:33,150 You've got a date.... 430 00:20:33,231 --> 00:20:34,191 George: Viva consuelo! 431 00:20:34,274 --> 00:20:36,154 All: Viva consuelo! 432 00:20:36,234 --> 00:20:36,574 Gloria: Viva! 433 00:20:54,586 --> 00:20:57,966 Amber: Isn't this kind of dancing romantic? 434 00:20:58,048 --> 00:21:01,128 Gopher: Are we dancing? 435 00:21:01,218 --> 00:21:04,848 Amber: I bet it's even more romantic up on the bow... 436 00:21:04,930 --> 00:21:13,900 Watching the moon and the waves....The stars.....Just the two of us...Alone. 437 00:21:13,981 --> 00:21:14,731 Gopher: What about.... 438 00:21:14,815 --> 00:21:17,855 Doc? 439 00:21:17,943 --> 00:21:20,033 Amber: Do we need him? 440 00:21:20,112 --> 00:21:20,612 Gopher: You're right. 441 00:21:20,696 --> 00:21:23,526 What do we need doc for? 442 00:21:23,615 --> 00:21:25,655 It's much too early for blood tests. 443 00:21:34,126 --> 00:21:37,546 Danny: I just can't believe she's on the same ship! 444 00:21:37,629 --> 00:21:40,049 Julie: Oh, Mr. Holt, I want to apologize for seating you with 445 00:21:40,132 --> 00:21:40,672 I had no idea... 446 00:21:40,757 --> 00:21:41,507 Danny: Ha...ha...sure. 447 00:21:41,591 --> 00:21:42,931 All you women are gangin' up on me. 448 00:21:43,010 --> 00:21:47,350 First my ex-wife and then that cutie-pie lawyer of hers, now you.... 449 00:21:47,431 --> 00:21:48,681 We...we men haven't got a chance. 450 00:21:48,765 --> 00:21:50,595 Isn't that right, Isaac? 451 00:21:50,684 --> 00:21:51,854 Isaac: Well, I kinda agree with you. 452 00:21:51,935 --> 00:21:54,225 Men get the short end in a divorce. 453 00:21:54,312 --> 00:21:55,692 Julie: Oh, it evens up. 454 00:21:55,772 --> 00:21:58,232 Women get the short end in a marriage. 455 00:22:00,944 --> 00:22:02,454 Danny: Ever been married, Isaac? 456 00:22:02,529 --> 00:22:04,739 Isaac: Hm-hmmm.... 457 00:22:04,823 --> 00:22:07,493 But...see doc over there? 458 00:22:13,832 --> 00:22:15,252 Danny: He...what? 459 00:22:15,333 --> 00:22:17,633 He's had four wives? 460 00:22:17,711 --> 00:22:19,131 Isaac: What can I tell you? 461 00:22:19,212 --> 00:22:23,882 Some men collect stamps. 462 00:22:23,967 --> 00:22:27,757 Anne: Hey, Danny...Can I buy you a drink? 463 00:22:27,846 --> 00:22:28,756 Danny: Oh, great. 464 00:22:28,847 --> 00:22:31,427 With my own money she wants to buy me a drink. 465 00:22:31,516 --> 00:22:33,386 Anne: Come on, don't be such a sore loser. 466 00:22:33,477 --> 00:22:34,767 How 'bout a dance? 467 00:22:34,853 --> 00:22:35,733 Danny: What for? 468 00:22:35,812 --> 00:22:38,272 You want to squeeze a little more out of me? 469 00:22:38,356 --> 00:22:39,646 Anne: No.... 470 00:22:39,733 --> 00:22:43,323 I just wanted to see if you're as clumsy as your wife says you are. 471 00:22:43,403 --> 00:22:44,243 Danny: Clumsy? 472 00:22:44,321 --> 00:22:45,111 Me clumsy? 473 00:22:45,197 --> 00:22:46,237 Oh...oh... 474 00:22:46,323 --> 00:22:50,913 I happen to be a very good dancer. 475 00:22:50,994 --> 00:22:52,124 Anne: Oh... 476 00:22:52,204 --> 00:22:55,084 Well, maybe she wasn't talking about your dancing....... 477 00:22:59,211 --> 00:23:00,751 Goodnight, lover. 478 00:23:03,423 --> 00:23:08,853 Hank: Therefore, in recognition of your distinguished career and 479 00:23:08,929 --> 00:23:12,809 I present you with the winthrop cup as captain of the year.... 480 00:23:12,891 --> 00:23:14,481 Would you please take this cup... 481 00:23:14,559 --> 00:23:16,479 I have an incredible chick waiting. 482 00:23:16,561 --> 00:23:16,981 Diane: Oh... 483 00:23:17,062 --> 00:23:17,812 Hank. 484 00:23:17,896 --> 00:23:19,646 That's very good. 485 00:23:19,731 --> 00:23:21,481 I think I've put you through enough for one day. 486 00:23:21,566 --> 00:23:22,936 Let's start fresh first thing in the morning. 487 00:23:23,026 --> 00:23:24,816 Hank: Wait...wait...wait a second.... 488 00:23:24,903 --> 00:23:27,033 I'm a working stiff, remember? 489 00:23:27,114 --> 00:23:29,164 And I got a job to do in the morning. 490 00:23:29,241 --> 00:23:29,531 Diane: Oh, right. 491 00:23:29,616 --> 00:23:31,486 I forgot. 492 00:23:31,576 --> 00:23:37,166 Well, how 'bout working all night? 493 00:23:37,249 --> 00:23:42,669 Hank: You're asking me to spend the night with you? 494 00:23:42,754 --> 00:23:44,714 Diane: And work. 495 00:23:44,798 --> 00:23:48,838 Hank: ...Therefore, in recognition of your distinguished career....... 496 00:23:57,269 --> 00:23:58,189 Gopher: Who is it? 497 00:23:58,270 --> 00:23:58,850 Doc: It's doc. 498 00:23:58,937 --> 00:24:01,517 Gopher: Doc! 499 00:24:01,606 --> 00:24:03,106 Get behind the door. 500 00:24:03,191 --> 00:24:06,701 If doc catches us he'll go bananas........ 501 00:24:06,778 --> 00:24:08,448 Oh, doc, hi. 502 00:24:08,530 --> 00:24:10,910 Doc: Hey, gopher, I'm goin' into puerto vallarta tomorrow with 503 00:24:10,991 --> 00:24:14,371 I was wondering if I could borrow your camera. 504 00:24:14,452 --> 00:24:19,252 Gopher: Oh...it's yours. 505 00:24:19,332 --> 00:24:20,882 Doc: Gee, thanks, gopher. 506 00:24:20,959 --> 00:24:22,669 'Night, Amber. 507 00:24:25,630 --> 00:24:27,050 Gopher: See what I mean? 508 00:24:27,132 --> 00:24:28,802 Vicious when he's jealous. 509 00:24:54,492 --> 00:24:57,372 Amber: Oh, don't you just love backgammon? 510 00:24:57,454 --> 00:24:58,754 I play it all the time. 511 00:24:58,830 --> 00:25:00,870 My serve...... 512 00:25:02,500 --> 00:25:04,790 Oh, a five and a four..... 513 00:25:04,878 --> 00:25:07,258 Mmm.... 514 00:25:07,339 --> 00:25:12,089 Nine. 515 00:25:12,177 --> 00:25:15,217 Danny: Have you ever thought of turning professional? 516 00:25:15,305 --> 00:25:16,255 Gopher: Hi, Danny. 517 00:25:16,348 --> 00:25:16,928 Danny: Hi. 518 00:25:17,015 --> 00:25:17,635 Gopher: Amber. 519 00:25:17,724 --> 00:25:18,814 Amber: Hi, gopher. 520 00:25:18,892 --> 00:25:20,602 Are you working? 521 00:25:20,685 --> 00:25:22,095 Gopher: I'm on a break. 522 00:25:22,187 --> 00:25:24,057 Amber: Would you excuse me, Danny. 523 00:25:24,147 --> 00:25:28,317 A break for gopher is a break for me. 524 00:25:28,401 --> 00:25:28,861 Danny: Have a nice day. 525 00:25:28,944 --> 00:25:29,864 Amber: You, too. 526 00:25:32,697 --> 00:25:35,487 Anne: Cheating? 527 00:25:35,575 --> 00:25:36,945 Danny: Will you please get off my back? 528 00:25:37,035 --> 00:25:39,405 Anne: And cheating on yourself...... 529 00:25:39,496 --> 00:25:41,286 You very good at this? 530 00:25:41,373 --> 00:25:44,673 Danny: It will cost you a dollar a point to find that out. 531 00:25:44,751 --> 00:25:46,841 Anne: I usually play for two dollars a point. 532 00:25:46,920 --> 00:25:47,750 Danny: Oh. 533 00:25:47,837 --> 00:25:48,457 All right. 534 00:25:48,546 --> 00:25:49,296 I'll compromise. 535 00:25:49,381 --> 00:25:52,011 How 'bout five? 536 00:25:52,092 --> 00:25:53,842 Anne: I hope you paid your alimony this month. 537 00:26:01,851 --> 00:26:03,521 Captain: Ah, miss De marzo. 538 00:26:03,603 --> 00:26:04,943 About your Mr. Winthrop. 539 00:26:05,021 --> 00:26:06,651 Isn't he ever coming... 540 00:26:06,731 --> 00:26:09,651 Diane: Well, he's still stuck in his cabin...Pouring over contracts, 541 00:26:09,734 --> 00:26:11,534 You know how it is when you're a millionaire. 542 00:26:11,611 --> 00:26:13,611 Captain: No, but I wouldn't mind giving it a try. 543 00:26:13,697 --> 00:26:14,947 Diane: Don't worry, captain. 544 00:26:15,031 --> 00:26:16,321 He'll be at the ceremony tonight. 545 00:26:16,408 --> 00:26:17,328 Captain: I hope so. 546 00:26:17,409 --> 00:26:21,449 I want a cup in my hand...Not egg on my face. 547 00:26:25,917 --> 00:26:28,167 P.a. voice: We hope you enjoyed your stay in puerto vallarta. 548 00:26:28,253 --> 00:26:31,763 We'll be arriving in cabo San Lucas at oh-eight-hundred tomorrow morning. 549 00:26:33,049 --> 00:26:33,879 Doc: Viva consuelo.... 550 00:26:33,967 --> 00:26:34,797 George: Viva consuelo.... 551 00:26:34,884 --> 00:26:35,264 Gloria: Ole! 552 00:26:35,343 --> 00:26:38,013 George: Areba! 553 00:26:38,096 --> 00:26:41,176 Gloria: Now there are maracas for Phil...The wall hanging for 554 00:26:41,266 --> 00:26:43,176 George: Good...jumping beans for Luke... 555 00:26:43,268 --> 00:26:47,808 Yup, still jumping. 556 00:26:47,897 --> 00:26:49,857 Doc: You really love your family, don't you? 557 00:26:49,941 --> 00:26:51,401 Gloria: We sure do. 558 00:26:51,484 --> 00:26:53,994 Oh, that reminds me.... 559 00:26:54,070 --> 00:26:54,900 George: Oh... 560 00:26:58,616 --> 00:27:01,156 Gloria: Here's a little something for you. 561 00:27:01,244 --> 00:27:03,714 Doc: For me?.... 562 00:27:11,963 --> 00:27:20,063 The symbol of healing.....Ah, you shouldn't have done this. 563 00:27:20,138 --> 00:27:21,718 George: Why not? 564 00:27:21,806 --> 00:27:23,636 Gloria: After all, you're part of the family too. 565 00:27:36,780 --> 00:27:38,200 Diane: Schools? 566 00:27:38,281 --> 00:27:38,951 Hank: Ah, schools? 567 00:27:39,032 --> 00:27:40,082 Harvard... 568 00:27:40,158 --> 00:27:41,028 Cambridge....uh... 569 00:27:41,117 --> 00:27:41,907 Diane: Eton. 570 00:27:41,993 --> 00:27:43,413 Hank: Yeah...a cheeseburger for lunch. 571 00:27:43,495 --> 00:27:44,245 Diane: Oh, silly. 572 00:27:44,329 --> 00:27:45,409 That is the English school you went to. 573 00:27:45,497 --> 00:27:46,117 Eton. 574 00:27:46,206 --> 00:27:47,286 Hank: Right...right...right. 575 00:27:47,374 --> 00:27:50,964 Diane: Well, I guess you're as ready as you'll ever be. 576 00:27:51,044 --> 00:27:52,424 Hank: You better believe it. 577 00:27:52,504 --> 00:27:54,214 Diane: I mean for the ceremony. 578 00:27:54,297 --> 00:27:55,417 Hank: Which one? 579 00:27:55,507 --> 00:27:56,757 The one tonight or the one tomorrow? 580 00:27:56,841 --> 00:27:57,431 Diane: Tomorrow? 581 00:27:57,509 --> 00:27:59,049 What are you talking about? 582 00:27:59,135 --> 00:28:01,715 Hank: Well, tomorrow we get back to L.A. 583 00:28:01,805 --> 00:28:02,965 And... 584 00:28:03,056 --> 00:28:05,926 I thought maybe you might like to tie the knot. 585 00:28:06,017 --> 00:28:07,887 Diane: What? 586 00:28:07,977 --> 00:28:08,767 Hank: Tie the knot. 587 00:28:08,853 --> 00:28:09,983 Get hitched. 588 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 Married. 589 00:28:14,275 --> 00:28:15,275 Diane: Married? 590 00:28:15,360 --> 00:28:16,150 Hank: Yeah. 591 00:28:16,236 --> 00:28:18,106 I figured you'd like that, you know? 592 00:28:18,196 --> 00:28:20,276 I'm nuts about you.... 593 00:28:20,365 --> 00:28:25,615 Two people are nuts about each other they...Get married, don't they? 594 00:28:25,703 --> 00:28:27,623 Diane: Yes, Hank.... 595 00:28:27,705 --> 00:28:29,535 When two people love each other. 596 00:28:33,711 --> 00:28:36,301 Hank: Oh. 597 00:28:36,381 --> 00:28:38,091 Diane: I think you're a terrific guy, Hank... 598 00:28:38,174 --> 00:28:39,804 Hank: I get the picture.... 599 00:28:39,884 --> 00:28:45,104 All that romantic stuff was just to keep me happy...So I'd do the winthrop act for you. 600 00:28:45,181 --> 00:28:47,231 Diane: Well, listen, Hank, this is very important to me. 601 00:28:47,308 --> 00:28:48,098 Hank: Right. 602 00:28:48,184 --> 00:28:50,444 The job's important to you, and I'm not. 603 00:28:50,520 --> 00:28:51,310 Diane: I didn't say that. 604 00:28:51,396 --> 00:28:53,816 Hank: Sure you did.... 605 00:28:53,898 --> 00:28:58,608 So why don't you just....Go ahead and get yourself another boy...Get yourself another 606 00:29:10,957 --> 00:29:12,127 Gopher: Oh... 607 00:29:12,208 --> 00:29:12,878 Mr. Holt... 608 00:29:12,959 --> 00:29:13,669 Mr. Holt... 609 00:29:13,751 --> 00:29:14,041 Mr. Holt... 610 00:29:14,127 --> 00:29:14,837 No, no, no. 611 00:29:14,919 --> 00:29:15,799 No, no, no. 612 00:29:15,879 --> 00:29:16,919 Your table's over there. 613 00:29:17,005 --> 00:29:19,045 Julie told me we goofed on the seating arrangements. 614 00:29:19,132 --> 00:29:20,682 Well, we're not gonna make the same mistake twice. 615 00:29:20,758 --> 00:29:21,508 Danny: You already did. 616 00:29:21,593 --> 00:29:25,513 I'm sitting with her. 617 00:29:25,597 --> 00:29:27,847 Gopher: I should never listen to McCoy. 618 00:29:27,932 --> 00:29:30,312 Anne: I thought you'd still be sulking cause I beat you at backgammon. 619 00:29:30,393 --> 00:29:30,733 Danny: Ah, nah... 620 00:29:30,810 --> 00:29:31,850 I hustled you. 621 00:29:31,936 --> 00:29:33,976 Tonight we play for big stakes. 622 00:29:34,063 --> 00:29:38,693 Anne: Mmm...speaking of steaks, the chateaubriand looks very good. 623 00:29:38,776 --> 00:29:42,526 Danny: So do you...... 624 00:29:42,614 --> 00:29:46,244 I mean, your dress is beautiful. 625 00:29:46,326 --> 00:29:47,656 Anne: Thank you. 626 00:29:47,744 --> 00:29:49,374 Danny: You're welcome. 627 00:29:49,454 --> 00:29:50,714 Anne: I don't mean thank you for the compliment. 628 00:29:50,788 --> 00:29:51,998 I mean thank you for the dress. 629 00:29:52,081 --> 00:29:54,501 Your divorce bought me this dress. 630 00:29:54,584 --> 00:29:56,004 Danny: Don't you ever stop? 631 00:29:56,085 --> 00:29:58,545 Anne: The earrings are from the turners... 632 00:29:58,630 --> 00:30:02,260 The bracelet is from the kahns, and the necklace from the fosters...... 633 00:30:04,594 --> 00:30:06,894 Oh...good I made you laugh. 634 00:30:06,971 --> 00:30:08,891 Danny: No, no, no. 635 00:30:08,973 --> 00:30:13,693 I was just thinking....If there was no such thing as divorce, I'd be sitting here with a naked 636 00:30:18,983 --> 00:30:20,443 Captain: Wouldn't you know. 637 00:30:20,527 --> 00:30:23,197 The night of my big ceremony, and here we are, still waiting for winthrop. 638 00:30:23,279 --> 00:30:24,069 Gloria: Good evening. 639 00:30:24,155 --> 00:30:25,365 Captain: Oh, good evening. 640 00:30:25,448 --> 00:30:26,488 Gloria: Would you excuse us if we don't join you right away? 641 00:30:26,574 --> 00:30:29,414 The moonlight is so lovely, we don't want to waste it. 642 00:30:29,494 --> 00:30:32,754 Captain: Ah, a romantic stroll. 643 00:30:32,830 --> 00:30:36,250 George: Maybe a few laps around the lido deck. 644 00:30:36,334 --> 00:30:37,254 Will you excuse us?...... 645 00:30:37,335 --> 00:30:38,245 Captain: Please. 646 00:30:38,336 --> 00:30:39,666 Enjoy yourselves. 647 00:30:42,674 --> 00:30:45,724 Julie: Captain, you must be so excited. 648 00:30:45,802 --> 00:30:47,432 Do you have a speech ready? 649 00:30:47,512 --> 00:30:50,432 Captain: Oh, just a few off the cuff remarks. 650 00:30:58,481 --> 00:30:59,441 Diane: Excuse me. 651 00:30:59,524 --> 00:31:00,614 Captain: Yes? 652 00:31:00,692 --> 00:31:02,402 Diane: Captain stubing, may I have a word with you? 653 00:31:02,485 --> 00:31:03,355 Captain: Well, of course.... 654 00:31:03,444 --> 00:31:04,404 Right after the ceremony. 655 00:31:04,487 --> 00:31:07,737 Diane: But, sir...It's about the ceremony. 656 00:31:07,824 --> 00:31:14,294 You see, Mr. winthrop...He's....He's.... 657 00:31:14,372 --> 00:31:15,332 Captain: Speak up, miss De marzo... 658 00:31:15,415 --> 00:31:17,995 Mr. Winthrop is what? 659 00:31:18,084 --> 00:31:21,134 Diane: He's...he's.... 660 00:31:21,212 --> 00:31:23,132 Gopher: Ladies and gentlemen...Here to award our captain stubing the 661 00:31:23,214 --> 00:31:25,224 year... 662 00:31:28,845 --> 00:31:31,635 Mr. Sheridan winthrop. 663 00:31:31,723 --> 00:31:32,773 Diane: He's here! 664 00:31:45,528 --> 00:31:48,108 Captain: Mr. Winthrop...It is an honor to meet you, sir. 665 00:31:48,197 --> 00:31:52,237 Hank: Yes, I imagine it is somewhat fantastic. 666 00:31:52,327 --> 00:31:55,497 Captain: I can't tell you what a great thrill this is for me. 667 00:31:55,580 --> 00:32:00,210 Hank: Yes, so if you'd really like to have a thrill, I suggest 668 00:32:00,293 --> 00:32:03,003 It's also absolutely fantastic.... 669 00:32:03,087 --> 00:32:04,587 And then, of course, there is... 670 00:32:04,672 --> 00:32:07,682 Paris with the le champs elysees. 671 00:32:07,759 --> 00:32:12,179 And the George cing and the... 672 00:32:12,263 --> 00:32:13,813 Paris thing. 673 00:32:13,890 --> 00:32:16,350 Have I ever told you about Herbert hoover? 674 00:32:16,434 --> 00:32:17,644 Captain: Not yet..... 675 00:32:17,727 --> 00:32:19,307 Shall we begin the ceremony? 676 00:32:19,395 --> 00:32:20,305 Diane: Well.... 677 00:32:20,396 --> 00:32:21,686 Hank: Yes, of course.... 678 00:32:21,773 --> 00:32:24,533 Isaac: Excuse me, miss De marzo, you have a ship to shore call. 679 00:32:24,609 --> 00:32:25,859 Captain: Ah, not now, Isaac, please. 680 00:32:25,943 --> 00:32:29,243 Isaac: Well, the gentleman said it was urgent...A Mr. Winthrop. 681 00:32:29,322 --> 00:32:30,072 Captain: Winthrop? 682 00:32:33,660 --> 00:32:34,950 Diane: I'd better take it. 683 00:32:35,036 --> 00:32:36,076 Excuse me. 684 00:32:41,584 --> 00:32:50,134 Captain: If that's Mr. Winthrop on the phone...Then who's this?....... 685 00:32:50,218 --> 00:32:52,008 Miss McCoy? 686 00:32:56,265 --> 00:32:57,885 Julie: Yes, sir.... 687 00:32:57,975 --> 00:33:01,095 Captain stubing...This is Hank vosmik. 688 00:33:01,187 --> 00:33:02,227 He's a member of our ship's crew. 689 00:33:02,313 --> 00:33:02,813 Hank: Hi. 690 00:33:02,897 --> 00:33:04,517 How are you, skipper? 691 00:33:04,607 --> 00:33:06,397 Captain: I am not your skipper. 692 00:33:06,484 --> 00:33:07,654 You're fired. 693 00:33:09,821 --> 00:33:10,911 George: Doc, I need your help. 694 00:33:10,988 --> 00:33:13,028 Gloria's fallen down the stairs. 695 00:33:13,116 --> 00:33:16,406 Doc: Oh no...... 696 00:33:16,494 --> 00:33:17,204 Come on, Julie. 697 00:33:17,286 --> 00:33:17,656 Julie: Sure. 698 00:33:31,426 --> 00:33:33,256 Doc: How long before we get back to San Pedro? 699 00:33:33,344 --> 00:33:34,394 Captain: Seven hours. 700 00:33:34,470 --> 00:33:36,100 Doc: That's no good. 701 00:33:36,180 --> 00:33:38,430 Find my nurse and tell her to start prepping emergency surgery. 702 00:33:38,516 --> 00:33:40,136 Captain: Right. 703 00:33:40,226 --> 00:33:43,516 Doc: Isaac...go to my office, get a gurney, bring it back here as 704 00:33:43,604 --> 00:33:44,484 Isaac: Okay, doc. 705 00:33:44,564 --> 00:33:45,274 Doc: Gopher? 706 00:33:45,356 --> 00:33:46,266 Gopher: Yeah? 707 00:33:46,357 --> 00:33:47,437 Doc: Set up a ship-to-shore call to Dr. 708 00:33:47,525 --> 00:33:52,235 David Barnes at Wilshire memorial hospital in los Angeles. 709 00:33:52,321 --> 00:33:53,991 I'll need a speaker in the examination room. 710 00:33:54,073 --> 00:33:57,743 Gopher: You got it. 711 00:33:57,827 --> 00:33:59,787 Doc: George, Gloria's badly hurt. 712 00:33:59,871 --> 00:34:02,791 I have to operate. 713 00:34:02,874 --> 00:34:06,134 I think that the fall fractured a rib... 714 00:34:06,210 --> 00:34:10,840 And my concern is that she's bleeding internally. 715 00:34:10,923 --> 00:34:14,473 George: Might she even die? 716 00:34:14,552 --> 00:34:20,482 Doc: George, I'll do everything I can for her. 717 00:34:20,558 --> 00:34:23,728 George: Glory, please don't.... 718 00:34:23,811 --> 00:34:24,481 Doc: Julie, Amber... 719 00:34:24,562 --> 00:34:25,862 Get George to my office. 720 00:34:25,938 --> 00:34:28,228 George, I promise you, she's gonna be okay. 721 00:34:33,404 --> 00:34:34,824 Julie: Doc? 722 00:34:34,906 --> 00:34:36,656 You can't make promises like that. 723 00:34:38,743 --> 00:34:43,583 Doc: They're like my family, Julie....My family......... 724 00:34:52,423 --> 00:34:53,343 Come on, Isaac! 725 00:34:53,424 --> 00:34:54,764 Where's that gurney?! 726 00:35:05,103 --> 00:35:09,363 Operator: Pacific Princess calling Wilshire memorial hospital. 727 00:35:09,440 --> 00:35:11,940 Pacific Princess calling Wilshire memorial hospital. 728 00:35:14,195 --> 00:35:15,195 Gopher: What's the delay? 729 00:35:15,279 --> 00:35:17,529 Operator: Just a moment. 730 00:35:17,615 --> 00:35:19,695 Woman (vo): Wilshire memorial....To pacific Princess. 731 00:35:19,784 --> 00:35:21,374 Dr. Barnes is on the line. 732 00:35:21,452 --> 00:35:22,542 Go ahead. 733 00:35:22,620 --> 00:35:24,540 Operator: I've got him. 734 00:35:24,622 --> 00:35:25,672 Gopher: Dr. Barnes? 735 00:35:25,748 --> 00:35:26,368 Dr. Barnes: Yes. 736 00:35:26,457 --> 00:35:26,707 Gopher: Okay. 737 00:35:26,791 --> 00:35:27,711 Good. 738 00:35:27,792 --> 00:35:29,252 Go ahead, doc. 739 00:35:30,336 --> 00:35:30,876 Doc: David? 740 00:35:30,962 --> 00:35:33,052 Adam bricker. 741 00:35:33,130 --> 00:35:35,010 Dr. Barnes (vo): What's the problem, Adam? 742 00:35:35,091 --> 00:35:37,591 Dr. Barnes: You don't need my little black book again, do you? 743 00:35:37,677 --> 00:35:39,507 Doc: I need your help, David. 744 00:35:39,595 --> 00:35:46,685 A woman in her early seventies in good general health, has fallen down a flight of 745 00:35:46,769 --> 00:35:52,779 Preliminary examination indicates that a fractured rib has punctured the spleen. 746 00:35:52,859 --> 00:35:54,859 Dr. Barnes: Adam, have you got a signed consent form? 747 00:35:54,944 --> 00:35:56,574 Doc: Signed consent form? 748 00:35:56,654 --> 00:36:01,124 David, she's...She's passed out and I'm not gonna put any more pressure on her husband. 749 00:36:01,200 --> 00:36:02,910 How much time do I have? 750 00:36:02,994 --> 00:36:04,374 Dr. Barnes: Two hours at the most. 751 00:36:04,453 --> 00:36:07,873 That spleen has got to come out.... 752 00:36:07,957 --> 00:36:10,077 Is there another doctor aboard to assist? 753 00:36:10,167 --> 00:36:12,377 Doc: No, just myself and a nurse. 754 00:36:12,461 --> 00:36:13,091 Okay, let's go. 755 00:36:13,170 --> 00:36:15,590 Talk to me, stay with me, David. 756 00:36:15,673 --> 00:36:20,763 Sketch out the procedure...Then guide me through it, step by step. 757 00:36:24,223 --> 00:36:26,893 Danny: Anne, I owe you a big fat thank you. 758 00:36:26,976 --> 00:36:31,726 I got all puffed up with anger and hostility and...Self-pity. 759 00:36:31,814 --> 00:36:32,274 But you punctured that. 760 00:36:32,356 --> 00:36:34,276 You let it all out. 761 00:36:34,358 --> 00:36:37,278 I feel better and I'm gonna stay that way. 762 00:36:37,361 --> 00:36:39,861 Anne: It couldn't happen to a nicer guy. 763 00:36:39,947 --> 00:36:42,447 Danny: Thank you..... 764 00:36:42,533 --> 00:36:44,453 Damn shame about marriage. 765 00:36:44,535 --> 00:36:46,615 There aren't enough craftsmen in it. 766 00:36:46,704 --> 00:36:48,794 Anne: You make it sound like a job. 767 00:36:48,873 --> 00:36:50,333 Danny: It's not a job. 768 00:36:50,416 --> 00:36:52,206 But work. 769 00:36:52,293 --> 00:36:55,303 But if you like what you're doing...Work is a pleasure. 770 00:36:55,379 --> 00:36:58,629 Anne: How many marriages do you know that are a pleasure? 771 00:36:58,716 --> 00:36:59,796 Danny: Hey, now wait a minute. 772 00:36:59,884 --> 00:37:00,934 I'm supposed to be the cynic here. 773 00:37:01,010 --> 00:37:02,640 Not you.... 774 00:37:02,720 --> 00:37:06,310 You know, Anne, we live in a disposable generation. 775 00:37:06,390 --> 00:37:10,020 Disposable lighters, disposable razors, disposable pens... 776 00:37:10,102 --> 00:37:11,982 Anne: And disposable marriages. 777 00:37:12,063 --> 00:37:12,563 Danny: Right.... 778 00:37:15,274 --> 00:37:21,324 Lilly and I...We took the easy way out. 779 00:37:21,405 --> 00:37:27,495 A couple of things went wrong, and instead of working to fix them...We bailed out..... 780 00:37:27,578 --> 00:37:30,538 We were dumb. 781 00:37:30,623 --> 00:37:33,833 Anne: Sounds to me like you're still in favor of marriage. 782 00:37:33,918 --> 00:37:35,958 Danny: Oh, absolutely. 783 00:37:36,045 --> 00:37:40,505 I think it's mankind's finest gift to mankind. 784 00:37:40,591 --> 00:37:45,761 Two people in love getting married, having children... 785 00:37:45,846 --> 00:37:49,346 Those children growing up seeing love...Learning about love. 786 00:37:49,433 --> 00:37:52,023 And then going out in the world and spreading that love. 787 00:37:52,103 --> 00:37:54,523 Like ripples in water. 788 00:37:54,605 --> 00:37:57,685 The circle keeps getting larger. 789 00:37:57,775 --> 00:37:59,685 Anne: All my clients were in love... 790 00:37:59,777 --> 00:38:04,367 When I meet them they're accusing and cursing each other. 791 00:38:04,448 --> 00:38:09,198 Danny: It doesn't have to be like that.... 792 00:38:09,286 --> 00:38:14,496 If you're with the right person..... 793 00:38:14,583 --> 00:38:18,383 Anne...you're a helluva woman....Even if you are a cynic. 794 00:38:28,848 --> 00:38:33,058 Anne: If you'd kissed your wife like that, you'd probably still be 795 00:38:33,144 --> 00:38:35,564 Danny: You're right...... 796 00:38:39,525 --> 00:38:40,855 Goodnight. 797 00:38:40,943 --> 00:38:42,193 Anne: Goodnight. 798 00:39:00,463 --> 00:39:03,093 Isaac: I just thought we might need this. 799 00:39:03,174 --> 00:39:07,604 Amber: Would you like some coffee? 800 00:39:07,678 --> 00:39:12,268 George: Glory always drank peppermint tea. 801 00:39:12,349 --> 00:39:15,439 Julie: Now, George...Don't you give up. 802 00:39:15,519 --> 00:39:16,149 Not now. 803 00:39:16,228 --> 00:39:17,358 Not ever. 804 00:39:38,876 --> 00:39:39,286 Hank: Come in. 805 00:39:39,376 --> 00:39:42,956 It's open......... 806 00:39:43,047 --> 00:39:45,797 Hi. 807 00:39:45,883 --> 00:39:50,263 Diane: Hank, I don't know what to say...Except to ask you to 808 00:39:50,346 --> 00:39:52,466 Hank: Forget it. 809 00:39:52,556 --> 00:39:55,056 You got a bad break with the phone call... 810 00:39:55,142 --> 00:39:56,442 Where was he? 811 00:39:56,519 --> 00:39:58,689 Diane: With his girlfriend in Copenhagen. 812 00:39:58,771 --> 00:40:00,821 They left Paris. 813 00:40:00,898 --> 00:40:03,978 Hank: Fantastic city. 814 00:40:04,068 --> 00:40:06,448 Diane: Well, he can stay there. 815 00:40:06,529 --> 00:40:10,829 I've had it with him and his job. 816 00:40:10,908 --> 00:40:13,158 Hank: You didn't quit, did you? 817 00:40:13,244 --> 00:40:15,664 Diane: I can always find another job. 818 00:40:15,746 --> 00:40:20,836 What worries me is, will I ever find another vosmik? 819 00:40:20,918 --> 00:40:23,048 Hank: Why look? 820 00:40:23,129 --> 00:40:24,299 You ain't lost this one yet. 821 00:40:39,103 --> 00:40:40,523 Dr. Barnes: ...You've clamped the splenic pedicle? 822 00:40:40,604 --> 00:40:41,944 Doc: The pedicle is clamped. 823 00:40:42,022 --> 00:40:43,522 Dr. Barnes: Right. 824 00:40:43,607 --> 00:40:49,157 Now as soon as you remove the spleen, put a double tie on the pedicle and.... 825 00:40:49,238 --> 00:40:50,358 Hello...hello... 826 00:40:50,447 --> 00:40:53,527 Doc: Repeat that last.... 827 00:40:53,617 --> 00:40:54,907 David?..... 828 00:40:57,830 --> 00:40:59,370 Now what's going on? 829 00:40:59,456 --> 00:41:00,536 Operator: We've got some interference. 830 00:41:00,624 --> 00:41:02,044 It's been bad all week. 831 00:41:02,126 --> 00:41:02,916 Gopher: Doc, hang on. 832 00:41:03,002 --> 00:41:04,302 We'll keep trying. 833 00:41:04,378 --> 00:41:09,378 Operator: Pacific Princess calling Wilshire memorial hospital.... 834 00:41:09,466 --> 00:41:14,046 Pacific Princess calling Wilshire memorial hospital.... 835 00:41:14,138 --> 00:41:15,388 Dr. Barnes: Hello?! 836 00:41:15,472 --> 00:41:17,522 Adam, hello?!! 837 00:41:17,600 --> 00:41:18,980 Doc: David, I can hear you now. 838 00:41:19,059 --> 00:41:20,059 Dr. Barnes: Oh, good. 839 00:41:20,144 --> 00:41:22,404 I can hear you, too. 840 00:41:22,480 --> 00:41:27,610 Now, Adam, after the double tie on the pedicle, it's very important that you check..... 841 00:41:27,693 --> 00:41:29,403 Hello? 842 00:41:29,486 --> 00:41:30,906 Doc: What was that? 843 00:41:30,988 --> 00:41:34,198 David, you didn't tell me about that before. 844 00:41:34,283 --> 00:41:36,243 Check the what? 845 00:41:36,327 --> 00:41:39,407 David?..... 846 00:41:39,496 --> 00:41:41,666 What the hell's going on? 847 00:41:41,749 --> 00:41:43,459 Operator: Must be a solar flare, doc. 848 00:41:43,542 --> 00:41:47,002 I can't even reach L.A. 849 00:41:47,087 --> 00:41:48,917 Gopher: Doc, what about...What about San Diego? 850 00:41:49,006 --> 00:41:50,546 A hospital, a clinic, something. 851 00:41:50,633 --> 00:41:52,383 Doc: Uhh... 852 00:41:52,468 --> 00:41:53,048 St. Paul's. 853 00:41:53,135 --> 00:41:54,505 Try St. Paul's.... 854 00:41:58,015 --> 00:42:00,935 Check what? 855 00:42:01,018 --> 00:42:02,348 Check what?!! 856 00:42:05,522 --> 00:42:09,402 Danny: Come in...... 857 00:42:09,485 --> 00:42:10,815 Oh, hi. 858 00:42:10,903 --> 00:42:11,613 Anne: Oh, I'm sorry. 859 00:42:11,695 --> 00:42:12,105 I... 860 00:42:12,196 --> 00:42:12,856 I didn't realize... 861 00:42:12,947 --> 00:42:13,697 Danny: No wait, it's all right. 862 00:42:13,781 --> 00:42:16,781 I was...Expecting someone to drop in. 863 00:42:16,867 --> 00:42:19,447 Anne: I'll only be a minute.... 864 00:42:19,536 --> 00:42:22,286 I got to thinking after you left.... 865 00:42:22,373 --> 00:42:26,633 I guess I've gotten so used to hearing only one side of every story... 866 00:42:26,710 --> 00:42:32,300 That I forgot there was another side.... 867 00:42:32,383 --> 00:42:39,973 I wanted you to know......That your ex-wife isn't half the woman that you are a man... 868 00:42:46,230 --> 00:42:48,770 Danny: Thank you. 869 00:42:48,857 --> 00:42:52,607 Anne: Well, that's all I wanted to say...... 870 00:42:56,573 --> 00:42:58,453 That someone you're waiting for... 871 00:42:58,534 --> 00:43:02,874 I hope she shows up...For her sake. 872 00:43:02,955 --> 00:43:03,615 Danny: Anne........ 873 00:43:06,542 --> 00:43:09,502 She's already here. 874 00:43:26,395 --> 00:43:27,855 Gopher: Doc...still no luck. 875 00:43:27,938 --> 00:43:31,568 But we'll keep trying. 876 00:43:31,650 --> 00:43:35,200 Doc: Never mind, gopher. 877 00:43:35,279 --> 00:43:37,529 It doesn't matter now. 878 00:44:01,305 --> 00:44:03,765 Doc: She's okay. 879 00:44:03,849 --> 00:44:04,769 I checked the intestine. 880 00:44:04,850 --> 00:44:08,060 There are no perforations. 881 00:44:08,145 --> 00:44:13,895 You may have to go easy on the jogging for awhile.....But she's okay. 882 00:44:25,996 --> 00:44:31,246 George: I did a bad thing, Adam....I lost hope. 883 00:44:31,335 --> 00:44:34,795 Glory's gonna be cross with me when she finds out. 884 00:44:34,880 --> 00:44:39,090 Doc: Well...we just won't tell her.... 885 00:44:39,176 --> 00:44:45,766 Oh, yeah...Would you mind signing this? 886 00:44:45,849 --> 00:44:47,229 George: What is it? 887 00:44:47,309 --> 00:44:49,599 Doc: It's a consent form. 888 00:44:49,686 --> 00:44:53,936 It allows me to operate on your wife. 889 00:44:54,024 --> 00:44:55,444 Gopher: Doc, I've been tryin' to reach you. 890 00:44:55,526 --> 00:44:56,936 We got Dr. Barnes back. 891 00:44:57,027 --> 00:44:58,357 Doc: Good. 892 00:44:58,445 --> 00:45:04,405 Tell him I need an ambulance, a hospital bed....And...A dozen roses. 893 00:45:46,743 --> 00:45:47,413 Amber: Hi. 894 00:45:47,494 --> 00:45:48,084 Gopher: Hi. 895 00:45:48,162 --> 00:45:49,042 Amber: How's glory doing? 896 00:45:49,121 --> 00:45:50,371 She should be coming down any minute now. 897 00:45:50,456 --> 00:45:52,996 Julie: So, gopher, are you off to beautiful downtown Burbank? 898 00:45:53,083 --> 00:45:54,673 Gopher: Hm-hm. 899 00:45:54,751 --> 00:45:55,841 Sacramento. 900 00:45:55,919 --> 00:45:56,999 Amber says I'll love it. 901 00:45:57,087 --> 00:45:57,667 Amber: Yeah. 902 00:45:57,754 --> 00:45:59,924 Wait till you meet my folks. 903 00:46:00,007 --> 00:46:01,217 Gopher: Meet your folks? 904 00:46:01,300 --> 00:46:04,850 Amber: You know daddy always said i'd marry a man in uniform. 905 00:46:04,928 --> 00:46:06,848 Gopher: Amber... 906 00:46:06,930 --> 00:46:08,520 Actually, you know there's something I forgot to tell you. 907 00:46:08,599 --> 00:46:11,139 There's...there's a rule...It's a company rule... 908 00:46:11,226 --> 00:46:13,436 We're not allowed to get married.... 909 00:46:13,520 --> 00:46:14,900 Hey, I know it's rough, but...... 910 00:46:26,617 --> 00:46:30,197 Gloria: Isaac, do I really need this? 911 00:46:30,287 --> 00:46:31,207 Isaac: Don't knock it, lady. 912 00:46:31,288 --> 00:46:34,878 This is our best gin. 913 00:46:34,958 --> 00:46:35,828 Julie: Goodbye, glory. 914 00:46:35,918 --> 00:46:36,288 Gopher: Bye bye, glory. 915 00:46:36,376 --> 00:46:36,876 Gloria: Bye bye. 916 00:46:36,960 --> 00:46:38,840 All: Bye bye, glory. 917 00:46:38,921 --> 00:46:43,511 Gloria: Doc....where are you...Where are you carting me off to? 918 00:46:43,592 --> 00:46:45,052 Doc: Wilshire memorial hospital. 919 00:46:45,135 --> 00:46:47,215 It's one of the best in los Angeles. 920 00:46:47,304 --> 00:46:49,394 All the modern conveniences. 921 00:46:49,473 --> 00:46:51,353 Gloria: Oh? 922 00:46:51,433 --> 00:46:55,313 Has it got a gymnasium? 923 00:46:58,315 --> 00:46:59,775 Doc: Get her out of here. 924 00:46:59,858 --> 00:47:02,028 George: See you in Baltimore, kid. 925 00:47:08,158 --> 00:47:10,698 Danny: You know, I was just thinking.... 926 00:47:10,786 --> 00:47:16,246 If...we continue this relationship and...It ripens into a romance... 927 00:47:16,333 --> 00:47:21,093 And the romance becomes an engagement and the engagement merges into a 928 00:47:21,171 --> 00:47:24,131 marriage...you have to promise me one thing. 929 00:47:24,216 --> 00:47:25,716 Anne: What? 930 00:47:25,801 --> 00:47:30,351 Danny: If the marriage blossoms into a divorce, you have to represent 931 00:47:37,479 --> 00:47:38,019 Diane: Goodbye. 932 00:47:38,105 --> 00:47:38,935 Captain: Goodbye. 933 00:47:39,022 --> 00:47:40,272 Diane: Once again I apologize. 934 00:47:40,357 --> 00:47:41,357 It was all my fault. 935 00:47:41,441 --> 00:47:42,941 Captain: Well, you were in a difficult position. 936 00:47:43,026 --> 00:47:44,896 I understand. 937 00:47:44,987 --> 00:47:47,947 Diane: You really are captain of the year. 938 00:47:48,031 --> 00:47:49,411 Thank you. 939 00:47:49,491 --> 00:47:50,701 Captain: And you, Mr. Vosmik. 940 00:47:50,784 --> 00:47:52,454 I understand what you were doing. 941 00:47:52,536 --> 00:47:54,366 It was truly gallant. 942 00:47:54,454 --> 00:47:56,084 Hank: You're right, skip... 943 00:47:56,164 --> 00:47:58,134 What does gallant mean? 944 00:47:58,208 --> 00:48:00,628 Captain: It means you can have your job back if you want it. 945 00:48:00,711 --> 00:48:04,971 Hank: Ah, thanks, skip, but the sea ain't no life for a married man. 946 00:48:05,048 --> 00:48:08,178 Julie: Really?...you mean you and miss De marzo? 947 00:48:08,260 --> 00:48:09,640 Hank: Yeah, we got a lot in common.... 948 00:48:09,720 --> 00:48:11,680 For one thing, we're both unemployed. 949 00:48:13,056 --> 00:48:14,426 All: Goodbye...... 950 00:48:14,476 --> 00:48:19,026 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.