All language subtitles for The Love Boat s01e03 Ex Plus Y.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,011 --> 00:00:15,931 ♪ Love... ♪ 2 00:00:16,015 --> 00:00:19,725 ♪ Exciting and new ♪ 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,561 ♪ come aboard ♪ 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,567 ♪ we're expecting you...♪ 5 00:00:27,652 --> 00:00:31,742 ♪ And love ♪ 6 00:00:31,823 --> 00:00:35,993 ♪ life's sweetest reward ♪ 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,537 ♪ let it flow ♪ 8 00:00:39,873 --> 00:00:44,133 ♪ it floats back to you... ♪ 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,630 ♪ The love boat ♪ 10 00:00:47,714 --> 00:00:52,184 ♪ soon will be making another run ♪ 11 00:00:52,260 --> 00:00:55,600 ♪ the love boat ♪ 12 00:00:55,680 --> 00:01:00,270 ♪ promises something for everyone. ♪ 13 00:01:00,351 --> 00:01:06,691 ♪ Set a course for adventure your mind on a new romance. ♪ 14 00:01:08,568 --> 00:01:12,318 ♪ And love ♪ 15 00:01:12,405 --> 00:01:14,695 ♪ won't hurt anymore ♪ 16 00:01:16,242 --> 00:01:20,332 ♪ it's an open smile ♪ 17 00:01:20,413 --> 00:01:29,213 ♪ on a friendly shore. Yes, love... ♪ 18 00:01:29,297 --> 00:01:31,337 ♪ Welcome aboard, it's love. ♪ 19 00:01:55,323 --> 00:01:57,333 Thank you very much. 20 00:01:57,408 --> 00:01:58,368 Okay -- wait a minute, wait a minute. 21 00:01:58,451 --> 00:01:59,491 I don't know. 22 00:01:59,577 --> 00:02:00,367 Maybe we're making a big mistake going on this cruise. 23 00:02:00,453 --> 00:02:01,663 Oh, yes... 24 00:02:01,746 --> 00:02:04,206 Who wants to spend ten days lying in the sun getting a great tan 25 00:02:04,290 --> 00:02:08,040 eating lots of wonderful food, being waited onhand and foot? 26 00:02:08,127 --> 00:02:09,337 We do! 27 00:02:11,631 --> 00:02:13,171 Hi, we're the rix's. 28 00:02:13,258 --> 00:02:14,678 Welcome aboard. 29 00:02:14,759 --> 00:02:16,049 You're on the fiesta deck... 30 00:02:16,135 --> 00:02:17,385 F one-thirty-nine. 31 00:02:17,470 --> 00:02:20,720 Go down through the main doors, down the companionway and then out. 32 00:02:20,807 --> 00:02:21,387 Thank you. 33 00:02:21,474 --> 00:02:22,564 Julie: Hi, kids. 34 00:02:22,642 --> 00:02:24,692 Graham: I'm the kid, she's in puberty. 35 00:02:24,769 --> 00:02:26,439 Isn't she a rat, huh, huh? 36 00:02:28,273 --> 00:02:29,233 Julie: Nice having you with us again. 37 00:02:29,315 --> 00:02:30,395 Bye bye. 38 00:02:30,483 --> 00:02:32,243 Hello, welcome aboard. 39 00:02:32,318 --> 00:02:33,238 Kitty: Hi, sweety. 40 00:02:33,319 --> 00:02:36,239 If you're the official badhammer on this tub 41 00:02:36,322 --> 00:02:38,622 you must know where they keep hooks. 42 00:02:38,700 --> 00:02:41,200 That's through the purser's lobby and then go straight. 43 00:02:41,286 --> 00:02:42,496 Nothing closer? 44 00:02:52,839 --> 00:02:54,589 Judy: I've got it. 45 00:02:54,674 --> 00:02:55,224 That's what I love. 46 00:02:55,300 --> 00:02:56,840 A truly independent woman. 47 00:02:56,926 --> 00:02:58,426 I'm not that independent. 48 00:02:58,511 --> 00:03:01,101 I just want you to save your strength for the good stuff... 49 00:03:01,180 --> 00:03:03,180 Come on. You can get that. 50 00:03:11,149 --> 00:03:13,229 Dr. and Mrs. Carstairs. 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,068 I've got them. 52 00:03:14,152 --> 00:03:14,612 Hm-hm. 53 00:03:14,694 --> 00:03:16,454 The Ramirez family. 54 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 Si. 55 00:03:18,573 --> 00:03:21,703 Mister....gorgeous. 56 00:03:23,369 --> 00:03:25,329 Come on gang, all aboard. 57 00:03:25,413 --> 00:03:26,003 Gorgeous... 58 00:03:26,080 --> 00:03:27,750 Mister... 59 00:03:27,832 --> 00:03:28,792 I don't see him. 60 00:03:28,875 --> 00:03:31,085 Oh, I do. 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,459 Ah-ha. 62 00:03:35,381 --> 00:03:36,631 Hi, I'm Mr. Right. 63 00:03:36,716 --> 00:03:38,426 That's what she thought the minute she saw you. 64 00:03:38,509 --> 00:03:39,839 Jim right. 65 00:03:39,928 --> 00:03:43,928 Well, I'm yeoman purser Smith and this is our cruise director Julie.... 66 00:03:44,015 --> 00:03:45,215 Julie. 67 00:03:45,308 --> 00:03:46,638 Julie... 68 00:03:46,726 --> 00:03:48,646 Oh, hi... [Stammering] 69 00:03:50,855 --> 00:03:52,145 I'm Julie McCoy. 70 00:03:53,733 --> 00:03:55,743 Or if you speak English, Julie McCoy. 71 00:03:58,571 --> 00:04:00,991 Welcome aboard, Mr... 72 00:04:01,074 --> 00:04:02,164 Right. 73 00:04:02,241 --> 00:04:03,031 Right... 74 00:04:03,117 --> 00:04:03,987 Wrong. 75 00:04:04,077 --> 00:04:05,367 No... 76 00:04:05,453 --> 00:04:06,543 You can't be the Mr. Right 77 00:04:06,621 --> 00:04:09,211 with the life begins at sixty tours. 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,420 Ah yes, that's me. 79 00:04:11,584 --> 00:04:14,054 I was expecting somebody sixty. 80 00:04:14,128 --> 00:04:15,208 [Chuckles] 81 00:04:15,296 --> 00:04:16,756 Well, I'm thirty. 82 00:04:18,257 --> 00:04:21,677 Looks like my life is just beginning. 83 00:04:21,761 --> 00:04:24,221 Well, where's your group, Mr. Right? 84 00:04:24,305 --> 00:04:25,675 Uh, uh... they'll be along in a minute. 85 00:04:25,765 --> 00:04:28,845 I think the gangplank slowed 'em up a little bit... 86 00:04:28,935 --> 00:04:30,515 You have time for a cup of coffee? 87 00:04:30,603 --> 00:04:32,693 [Julie gasps] Well... 88 00:04:32,772 --> 00:04:34,522 I should finish. 89 00:04:39,112 --> 00:04:40,412 Oh. 90 00:04:40,488 --> 00:04:41,568 Would you mind checking in the group? 91 00:04:41,656 --> 00:04:43,366 No, you kids go right ahead. 92 00:04:43,449 --> 00:04:44,579 I'll handle everything. 93 00:04:44,659 --> 00:04:45,579 Thanks. 94 00:04:45,660 --> 00:04:46,540 Well.... 95 00:04:46,619 --> 00:04:51,829 Old folks: (Singing row row row your boat) 96 00:04:54,502 --> 00:04:55,882 [Laughter] 97 00:04:55,962 --> 00:04:57,512 Hi, Jimmy. Where are you going? 98 00:04:57,588 --> 00:04:58,208 Well... 99 00:04:58,298 --> 00:05:01,088 Scotsman: Hey, who's the cutie? 100 00:05:01,175 --> 00:05:03,885 This is your cruise director Julie McCoy. 101 00:05:03,970 --> 00:05:07,390 Ah...she looks like the real McCoy to me! 102 00:05:07,473 --> 00:05:10,023 [Laughter] 103 00:05:10,101 --> 00:05:13,231 And this is your assistant purser, Mr. Burl Smith. 104 00:05:13,312 --> 00:05:15,232 But everybody calls me gopher. 105 00:05:15,314 --> 00:05:18,074 Listen, everybody, why don't we try and find your cabins. 106 00:05:18,151 --> 00:05:19,571 I know you all can use a little rest. 107 00:05:19,652 --> 00:05:20,402 Rest nothin'. 108 00:05:20,486 --> 00:05:21,776 Come on, Jimmy boy. 109 00:05:21,863 --> 00:05:25,033 Let's check this tub out and find the action. 110 00:05:25,116 --> 00:05:26,736 ♪ Row, row, row, your boat ♪ 111 00:05:26,826 --> 00:05:28,906 ♪ gently down the stream ♪ 112 00:05:28,995 --> 00:05:30,705 ♪ merrily merrily merrily merrily ♪ 113 00:05:30,788 --> 00:05:32,708 ♪ life is but a dream.♪ 114 00:05:32,790 --> 00:05:35,130 [Old folks singing continues] 115 00:05:35,209 --> 00:05:36,379 I can dig it. 116 00:05:43,551 --> 00:05:44,391 Isaac: Here you go, Mrs. Larsin. 117 00:05:44,469 --> 00:05:45,469 One piña colada. 118 00:05:45,553 --> 00:05:46,803 Thank you. 119 00:05:46,888 --> 00:05:48,678 I could really get hooked on these things. 120 00:05:48,765 --> 00:05:50,265 Yeah, but you gotta watch 'em. 121 00:05:50,349 --> 00:05:52,229 One is delicious. 122 00:05:52,310 --> 00:05:53,390 Two are dangerous 123 00:05:53,478 --> 00:05:56,438 and three will make you want to go bowling with your head. 124 00:05:56,522 --> 00:05:57,692 [Laughter] 125 00:05:57,774 --> 00:05:59,284 I'll have another one. 126 00:05:59,358 --> 00:06:00,438 I'm a terrific bowler... 127 00:06:00,526 --> 00:06:02,026 First strike comin' up. 128 00:06:03,988 --> 00:06:07,778 Oh....boy this beats Chicago in the winter. 129 00:06:07,867 --> 00:06:10,747 Death valley beats Chicago in the winter. 130 00:06:10,828 --> 00:06:12,118 Maybe I'll get my practice in. 131 00:06:12,205 --> 00:06:13,785 Why not? 132 00:06:13,873 --> 00:06:15,333 They've got everything else on this cruise ship. 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,626 Why not a marriage counsellor? 134 00:06:17,710 --> 00:06:19,960 That reminds me, did you... 135 00:06:20,046 --> 00:06:22,966 Did you call Barney before the ship left L.A.? 136 00:06:25,885 --> 00:06:28,005 Why do I want to call my ex-husband? 137 00:06:28,096 --> 00:06:30,306 Oh, I don't know. 138 00:06:30,389 --> 00:06:32,099 I had hoped the two of you might resolve your differences -- 139 00:06:32,183 --> 00:06:33,983 you know, dissipate some of that hostility that came 140 00:06:34,060 --> 00:06:35,230 out of the divorce proceedings. 141 00:06:35,311 --> 00:06:37,481 I'm not hostile anymore. 142 00:06:37,563 --> 00:06:38,823 Terry... 143 00:06:38,898 --> 00:06:41,778 It's obvious you still harbor deep feelings 144 00:06:41,859 --> 00:06:42,989 of resentment towards Barney. 145 00:06:43,069 --> 00:06:46,949 I do not harbor deep feelings of resentment towards Barney. 146 00:06:47,031 --> 00:06:49,201 I just hate his guts. 147 00:06:49,283 --> 00:06:50,163 You know sometimes 148 00:06:50,243 --> 00:06:52,623 i feel all of your anger towards Barney is 149 00:06:52,703 --> 00:06:53,963 affecting our marriage. 150 00:06:54,038 --> 00:06:55,538 I sometimes think you're not over him yet. 151 00:06:55,623 --> 00:06:56,673 Over him? 152 00:06:56,749 --> 00:06:58,669 I'd like to drive a truck over him. 153 00:06:58,751 --> 00:07:00,341 That's not a healthy attitude. 154 00:07:00,419 --> 00:07:01,499 [Laughter] 155 00:07:01,587 --> 00:07:03,377 What do you know about attitudes? 156 00:07:03,464 --> 00:07:05,304 You were our marriage counsellor.... 157 00:07:05,383 --> 00:07:06,973 And boy did you ever bomb out. 158 00:07:07,051 --> 00:07:08,221 I beg your pardon. 159 00:07:08,302 --> 00:07:10,512 I helped you make a great deal of progress. 160 00:07:10,596 --> 00:07:11,846 We got divorced. 161 00:07:11,931 --> 00:07:13,021 I call that progress. 162 00:07:13,099 --> 00:07:14,349 I got you. 163 00:07:14,433 --> 00:07:15,983 [Laughter] 164 00:07:24,902 --> 00:07:26,072 Oh my god! 165 00:07:26,154 --> 00:07:27,244 What's wrong? 166 00:07:30,116 --> 00:07:30,946 Terry? 167 00:07:34,954 --> 00:07:37,504 What's wrong? What is happening? 168 00:07:37,582 --> 00:07:39,382 Terry? 169 00:07:39,458 --> 00:07:40,208 Terry? 170 00:07:40,293 --> 00:07:44,593 Will you....Will you talk to me here? 171 00:07:44,672 --> 00:07:46,802 Is this some weird religious experience you're having? 172 00:07:48,968 --> 00:07:50,048 Barney's down there. 173 00:07:50,136 --> 00:07:51,346 Do you think he saw me? 174 00:07:51,429 --> 00:07:53,349 I didn't hear anybody laugh. 175 00:07:53,431 --> 00:07:55,221 This is gonna ruin our cruise! 176 00:07:55,308 --> 00:07:55,768 Why? 177 00:07:55,850 --> 00:07:57,390 I always liked Barney. 178 00:07:59,187 --> 00:07:59,597 Purser? 179 00:07:59,687 --> 00:08:00,557 Gopher: Yes, ma'am. 180 00:08:00,646 --> 00:08:01,146 Is there any way I can get off this boat? 181 00:08:01,230 --> 00:08:03,230 Ah, service that bad, huh? 182 00:08:03,316 --> 00:08:04,066 No, no, no, no, no. 183 00:08:04,150 --> 00:08:05,400 No my wife is just a little upset. 184 00:08:05,484 --> 00:08:07,074 I'm a lot upset!! 185 00:08:07,153 --> 00:08:11,413 Um...well, sir, you see the captain really needs me now. 186 00:08:11,490 --> 00:08:13,910 He... he just goes all to pieces when I'm not there to help him 187 00:08:13,993 --> 00:08:16,543 with the steering and all that ship stuff. 188 00:08:16,621 --> 00:08:18,461 Have a nice day. 189 00:08:18,539 --> 00:08:20,369 Good... come over here. 190 00:08:20,458 --> 00:08:21,038 Now listen... 191 00:08:21,125 --> 00:08:22,625 Come over... 192 00:08:22,710 --> 00:08:24,050 Now be mature. 193 00:08:24,128 --> 00:08:26,128 You can't avoid Barney for the entire cruise. 194 00:08:26,214 --> 00:08:27,474 You wanna bet? 195 00:08:27,548 --> 00:08:29,628 Now listen to me...You're an intelligent woman. 196 00:08:29,717 --> 00:08:30,757 He's an intelligent man. 197 00:08:30,843 --> 00:08:33,353 This is the perfect time to resolve your differences. 198 00:08:33,429 --> 00:08:36,639 The important thing is to act like an adult. 199 00:08:36,724 --> 00:08:38,434 Right? 200 00:08:38,517 --> 00:08:39,637 Tyou're right. 201 00:08:39,727 --> 00:08:42,267 I'll act like an adult. 202 00:08:42,355 --> 00:08:43,435 [Chuckles] 203 00:08:52,323 --> 00:08:56,293 Be a good sport and bring grandma a boilermaker. 204 00:08:56,369 --> 00:08:59,159 I'm sorry, miss, but are you twenty-one years old? 205 00:08:59,247 --> 00:09:01,497 Keep that up and you'll be able to retire 206 00:09:01,582 --> 00:09:03,292 on your tips this voyage. 207 00:09:03,376 --> 00:09:04,746 Thank you. 208 00:09:07,838 --> 00:09:09,628 I'm kitty piekrell.... 209 00:09:09,715 --> 00:09:11,965 And what are you girls playing here, hm? 210 00:09:12,051 --> 00:09:13,641 Crazy eights. 211 00:09:13,719 --> 00:09:16,099 Oh, gimme them cards... 212 00:09:38,369 --> 00:09:40,119 Get over here, pumpkin. 213 00:09:40,204 --> 00:09:42,214 Kitty: I want you to meet my two pals. 214 00:09:43,457 --> 00:09:48,877 This handsome twerp is Graham piekrell, my grandson. 215 00:09:48,963 --> 00:09:52,883 And these are my new poker buddies. 216 00:09:52,967 --> 00:09:54,547 Kitty: Oh, do you know what... 217 00:09:54,635 --> 00:09:56,505 I don't know your names. 218 00:09:56,596 --> 00:09:59,176 Kelly rixie and this is my sister Polly. 219 00:09:59,265 --> 00:10:00,515 Well, I gotta go. 220 00:10:00,599 --> 00:10:02,849 What in the world for, honey? 221 00:10:05,646 --> 00:10:08,516 You will never get the information out of me. 222 00:10:08,607 --> 00:10:09,227 Never! 223 00:10:09,317 --> 00:10:10,357 Do you hear? 224 00:10:10,443 --> 00:10:11,573 You schweinhund..... 225 00:10:11,652 --> 00:10:14,112 I've been stabbed twelve times.... 226 00:10:15,948 --> 00:10:17,948 I've never... help. 227 00:10:21,078 --> 00:10:22,658 He's weird. 228 00:10:22,747 --> 00:10:24,167 Cute, but weird. 229 00:10:25,416 --> 00:10:27,206 I don't know where he gets it from. 230 00:10:31,964 --> 00:10:35,594 [Applause] Oh, god! Oh! 231 00:10:35,676 --> 00:10:36,926 You're good. 232 00:10:37,011 --> 00:10:38,891 Well, he's a regular William tell. 233 00:10:38,971 --> 00:10:40,431 I also juggle, figure skate 234 00:10:40,514 --> 00:10:42,394 and I once pitched a no-hitter for the Yankees. 235 00:10:42,475 --> 00:10:43,265 Really? 236 00:10:43,351 --> 00:10:44,891 Well, I lied about the figure skating. 237 00:10:44,977 --> 00:10:46,517 Oh.... 238 00:10:46,604 --> 00:10:48,864 Well, I tried skeet shooting once, I couldn't hit a thing. 239 00:10:48,939 --> 00:10:53,529 Yeah, well, I developed a technique...It always works.... 240 00:10:53,611 --> 00:10:56,361 I keep my right elbow close to my side, not too close. 241 00:10:56,447 --> 00:10:58,737 Left arm is firm, not too firm. 242 00:10:58,824 --> 00:11:00,914 Take a deep breath, line up the shot 243 00:11:00,993 --> 00:11:02,043 and as I pull the trigger... 244 00:11:02,119 --> 00:11:03,449 [Fires shot] 245 00:11:03,537 --> 00:11:05,537 I think of my ex-wife. 246 00:11:05,623 --> 00:11:07,833 Oh, Barney... 247 00:11:07,917 --> 00:11:09,747 I know sometimes when people get divorced 248 00:11:09,835 --> 00:11:11,245 they have unhappy memories. 249 00:11:11,337 --> 00:11:14,087 I have happier memories of an ingrown toenail. 250 00:11:14,173 --> 00:11:17,133 It doesn't always have to be like that, Barney, if you and I got married. 251 00:11:17,218 --> 00:11:20,098 Judy, there are two things I vowed I would never get into again. 252 00:11:20,179 --> 00:11:22,929 Edsel stock and marriage. 253 00:11:23,015 --> 00:11:24,175 [Fires shot] 254 00:11:25,851 --> 00:11:27,101 You don't know what she was like. 255 00:11:27,186 --> 00:11:29,306 I mean, she treated me like slime. 256 00:11:29,397 --> 00:11:30,647 She treated my friends worse. 257 00:11:30,731 --> 00:11:32,071 Worse than slime? 258 00:11:32,149 --> 00:11:33,069 Yeah, take Harry. 259 00:11:33,150 --> 00:11:34,070 The guy that works for the sanitation department? 260 00:11:34,151 --> 00:11:35,951 Yes, she wouldn't let him come in the house. 261 00:11:36,028 --> 00:11:36,818 I mean she let him come in 262 00:11:36,904 --> 00:11:38,664 but she wouldn't let him touch anything. 263 00:11:38,739 --> 00:11:40,119 Do you know what it's like to play poker with a guy who's... 264 00:11:40,199 --> 00:11:42,579 Standing up and wearing gloves... 265 00:11:42,660 --> 00:11:44,410 [Fires shot] 266 00:11:44,495 --> 00:11:46,115 Hated my job... 267 00:11:46,205 --> 00:11:47,575 Thought life insurance was morbid. 268 00:11:47,665 --> 00:11:48,615 Well, Barney. 269 00:11:48,707 --> 00:11:50,497 Well, it's only morbid when you're collecting. 270 00:11:50,584 --> 00:11:53,304 The more I think about it, the more steamed up I get..... 271 00:11:56,215 --> 00:11:58,255 My god, there's Terry. [Cocks gun] 272 00:11:58,342 --> 00:11:59,972 Barney, it isn't worth it. 273 00:12:02,680 --> 00:12:03,640 I bet I could've winged her. 274 00:12:03,722 --> 00:12:04,772 Barney... 275 00:12:04,849 --> 00:12:05,889 Yeah. 276 00:12:10,187 --> 00:12:11,477 Now listen you... 277 00:12:11,564 --> 00:12:12,694 Huh? 278 00:12:12,773 --> 00:12:15,993 I know breakfast is not the most romantic meal of the day, 279 00:12:16,068 --> 00:12:19,278 but if I can't get to see you over martinis, at least I saw 280 00:12:19,363 --> 00:12:20,703 you over rice krispies. 281 00:12:20,781 --> 00:12:22,831 I thought it was very romantic 282 00:12:22,908 --> 00:12:24,828 and I got to learn all these little intimate 283 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 details about you. 284 00:12:26,704 --> 00:12:29,174 You like strawberries on your cereal... 285 00:12:29,248 --> 00:12:30,708 Two sugars in your coffee.... 286 00:12:30,791 --> 00:12:31,501 [Laughter] 287 00:12:31,584 --> 00:12:33,004 You're not grumpy in the morning. 288 00:12:33,085 --> 00:12:35,045 How can anybody be grumpy around you? 289 00:12:35,129 --> 00:12:37,339 [Chanting] 290 00:12:37,423 --> 00:12:39,223 Oh, come on, Jimmy, you call that jogging? 291 00:12:39,300 --> 00:12:40,680 That's not even a brisk walk. 292 00:12:40,759 --> 00:12:41,839 Come on. 293 00:12:41,927 --> 00:12:43,257 You want to see grumpy? 294 00:13:06,994 --> 00:13:09,544 Now the golden gate bridge is the longest suspension bridge 295 00:13:09,622 --> 00:13:10,212 in the world. 296 00:13:10,289 --> 00:13:11,209 Graham: Sorry. 297 00:13:11,290 --> 00:13:13,040 But the verrazano, narrowest bridge in New York 298 00:13:13,125 --> 00:13:14,625 outspans it by sixty feet. 299 00:13:14,710 --> 00:13:17,210 Except the verrazano narrowest bridge in New York 300 00:13:17,296 --> 00:13:19,916 which outspans it by sixty feet. 301 00:13:20,007 --> 00:13:22,377 Such stimulating conversation. 302 00:13:22,468 --> 00:13:24,678 You have me on the edge of my seat. 303 00:13:24,762 --> 00:13:26,562 [Chuckles] 304 00:13:26,639 --> 00:13:28,719 By the way, you two are a very interesting combination. 305 00:13:28,807 --> 00:13:30,057 A grandmother from england 306 00:13:30,142 --> 00:13:31,602 and a grandson from Brooklyn. 307 00:13:31,685 --> 00:13:35,855 Well, my daughter couldn't resist a man in uniform. 308 00:13:35,940 --> 00:13:40,030 Ahhh...he was an American soldier stationed in britain? 309 00:13:40,110 --> 00:13:43,070 No, a bus driver in Brooklyn. 310 00:13:43,155 --> 00:13:44,735 [Laughter] 311 00:13:44,823 --> 00:13:47,333 Graham: Actually, there are many number of Bridges longer than 312 00:13:47,409 --> 00:13:49,789 the golden gate, but they're not suspension Bridges. 313 00:13:49,870 --> 00:13:51,910 Advanced for his years, isn't he? 314 00:13:51,997 --> 00:13:53,537 He's great at being adult 315 00:13:53,624 --> 00:13:56,294 but he knows nothing about being twelve. 316 00:13:56,377 --> 00:13:58,707 Well, I wouldn't worry about it. 317 00:13:58,796 --> 00:13:59,876 Kelly: Hello, Mrs. Piekrell. 318 00:13:59,964 --> 00:14:01,264 Kitty: Oh, hello. 319 00:14:01,340 --> 00:14:01,970 Kelly: Hi, doc. 320 00:14:02,049 --> 00:14:04,589 Doc: Hi. 321 00:14:04,677 --> 00:14:06,137 The claw... 322 00:14:06,220 --> 00:14:09,430 Egor, the curse of my royal blood 323 00:14:09,515 --> 00:14:12,225 it happens only around beautiful women. 324 00:14:14,520 --> 00:14:15,900 Mrs. Piekrell... 325 00:14:15,980 --> 00:14:17,110 Start worrying. 326 00:14:20,234 --> 00:14:21,694 I guess he just doesn't like me. 327 00:14:23,153 --> 00:14:26,283 But he called you a beautiful woman, didn't he? 328 00:14:26,365 --> 00:14:28,525 Come to think of it, he did. 329 00:14:34,081 --> 00:14:38,171 Ah...what are you doing on my ship? 330 00:14:38,252 --> 00:14:40,052 I'm taking a friend on a cruise. 331 00:14:40,129 --> 00:14:41,459 What are you doing on my ship? 332 00:14:41,547 --> 00:14:44,467 Having a very enjoyable trip with my second husband 333 00:14:44,550 --> 00:14:47,090 a man by the way, who makes you look like chopped liver. 334 00:14:48,679 --> 00:14:50,059 You ought to meet my girlfriend. 335 00:14:50,139 --> 00:14:52,349 She's young and attractive. 336 00:14:52,433 --> 00:14:53,433 I saw her. 337 00:14:53,517 --> 00:14:55,557 How many years before she graduates high school? 338 00:14:57,229 --> 00:14:58,809 She has a masters in anthropology. 339 00:14:58,897 --> 00:14:59,937 She's intelligent. 340 00:15:00,024 --> 00:15:00,734 And she's with you? 341 00:15:03,736 --> 00:15:05,486 Couldn't you have taken the plane? 342 00:15:05,571 --> 00:15:08,121 Why couldn't you have used your broom? 343 00:15:08,198 --> 00:15:11,328 If you had any character, you'd get off this ship. 344 00:15:11,410 --> 00:15:12,790 What do you want me to do, jump overboard? 345 00:15:12,870 --> 00:15:13,580 Yeah. 346 00:15:13,662 --> 00:15:16,502 I'll throw you a rope... Both ends. 347 00:15:16,582 --> 00:15:17,502 Ugh! 348 00:15:19,084 --> 00:15:22,504 Barney, you're not gonna cause any trouble, are you? 349 00:15:23,922 --> 00:15:24,972 What do you mean? 350 00:15:25,049 --> 00:15:27,339 Well, when rod couldn't straighten out the problems 351 00:15:27,426 --> 00:15:29,966 you and I were having and I ended up 352 00:15:30,054 --> 00:15:32,934 with him, you sort of threatened to rearrange his face. 353 00:15:34,516 --> 00:15:36,186 Me? 354 00:15:36,268 --> 00:15:37,648 I don't go in for physical violence. 355 00:15:39,271 --> 00:15:41,401 If I hit him at all it will be very lightly. 356 00:15:46,945 --> 00:15:47,525 Julie? 357 00:15:47,613 --> 00:15:48,993 Yes? 358 00:15:49,073 --> 00:15:49,873 Can I talk to you woman to woman? 359 00:15:49,948 --> 00:15:51,868 Absolutely. 360 00:15:51,950 --> 00:15:54,330 Well, I can't really talk to my father about something like this 361 00:15:54,411 --> 00:15:55,161 so... 362 00:15:55,245 --> 00:15:56,705 Okay. Shoot. 363 00:15:56,789 --> 00:15:58,869 You went through puberty, right? 364 00:15:58,957 --> 00:16:02,667 Yes, there's some people I know who think I'm still in it, but yes... 365 00:16:02,753 --> 00:16:06,553 And when it was over...Did you know how to handle boys? 366 00:16:06,632 --> 00:16:08,182 That's a tough question 367 00:16:08,258 --> 00:16:10,388 because there're some boys that you just sort of... 368 00:16:10,469 --> 00:16:13,059 Instinctively know how to handle. Right? 369 00:16:13,138 --> 00:16:16,018 And there are some boys that you learn how to handle... 370 00:16:16,100 --> 00:16:18,600 And other boys you never figure out. 371 00:16:18,686 --> 00:16:20,726 Oh. 372 00:16:20,813 --> 00:16:23,573 That wasn't much help, was it? 373 00:16:23,649 --> 00:16:27,439 Well, what do you do with someone who's the most grownup 374 00:16:27,528 --> 00:16:29,908 person in the world one minute and the next minute he's acting 375 00:16:29,988 --> 00:16:31,698 like a six-year-old? 376 00:16:31,782 --> 00:16:33,662 Graham, huh? 377 00:16:33,742 --> 00:16:34,622 Yeah. 378 00:16:34,702 --> 00:16:36,622 Can't get him into a normal conversation. 379 00:16:36,704 --> 00:16:38,084 Well, there was one thing I learned about men. 380 00:16:38,163 --> 00:16:41,793 Regardless of their age, and that is that they have one favorite topic... 381 00:16:41,875 --> 00:16:43,245 Themselves. 382 00:16:43,335 --> 00:16:46,875 So, the next chance you get, ask him a couple of questions about himself. 383 00:16:46,964 --> 00:16:48,764 Well, like what kind of questions? 384 00:16:48,841 --> 00:16:50,261 You know, what kind of car does he drive? 385 00:16:50,342 --> 00:16:51,432 What's he do for a living? 386 00:16:51,510 --> 00:16:53,260 Julie, he's only twelve. 387 00:16:55,514 --> 00:16:56,774 Well, you know what I mean. 388 00:16:56,849 --> 00:16:58,099 You really think it'll work? 389 00:16:58,183 --> 00:17:00,103 It usually does. 390 00:17:00,185 --> 00:17:01,765 Okay. I'll try. 391 00:17:01,854 --> 00:17:04,484 Well, you see there's this very attractive girl on board. 392 00:17:04,565 --> 00:17:06,435 Yeah? Which one... 393 00:17:06,525 --> 00:17:08,275 Oh, you mean that little girl... 394 00:17:08,360 --> 00:17:09,110 Kelly. 395 00:17:09,194 --> 00:17:10,574 Yeah. Right. 396 00:17:10,654 --> 00:17:13,164 Every time I see her, I feel like my brains fell out. 397 00:17:13,240 --> 00:17:14,530 I never know what to say. 398 00:17:14,616 --> 00:17:17,576 Hey, that's easy, flatter her. 399 00:17:17,661 --> 00:17:21,921 There isn't a woman in the world who doesn't like to hear how nice she looks. 400 00:17:21,999 --> 00:17:24,459 You tell her how nice she looks. 401 00:17:24,543 --> 00:17:25,593 Is that all I have to do? 402 00:17:25,669 --> 00:17:27,129 Doc: Take it from me. 403 00:17:27,212 --> 00:17:28,462 See, I've been very successful with women. 404 00:17:28,547 --> 00:17:30,167 I've been married four times. 405 00:17:42,728 --> 00:17:44,348 Terry: Isn't this exciting? 406 00:17:44,438 --> 00:17:46,768 Imagine sitting at the captain's table. 407 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 Oh, this is going to be such fun. 408 00:17:48,400 --> 00:17:49,780 Providing we don't run into Barney. 409 00:17:49,860 --> 00:17:51,780 Oh, I don't think we have to worry about that. 410 00:17:51,862 --> 00:17:54,872 They don't serve fries and quarter pounders here... 411 00:18:00,954 --> 00:18:02,964 Is there another captain's table? 412 00:18:03,040 --> 00:18:04,370 I wish there were. 413 00:18:04,458 --> 00:18:07,338 Of course you'll do the gentlemanly thing and sit somewhere else. 414 00:18:07,419 --> 00:18:09,129 Of course you'll do the polite thing and take a hike. 415 00:18:09,213 --> 00:18:10,763 Hello, Barney... 416 00:18:12,424 --> 00:18:14,014 Long time no see. 417 00:18:14,092 --> 00:18:14,972 Hi, rod. 418 00:18:15,052 --> 00:18:17,262 How's the fake marriage counsellor business. 419 00:18:17,346 --> 00:18:19,306 Barney, charming as ever. 420 00:18:19,389 --> 00:18:20,849 Oh, we've not been introduced. 421 00:18:20,933 --> 00:18:22,143 I'm rod larsin, Terry's husband. 422 00:18:22,226 --> 00:18:22,846 Judy Watson. 423 00:18:22,935 --> 00:18:23,725 This is my wife Terry. 424 00:18:23,811 --> 00:18:24,771 How do you do? 425 00:18:24,853 --> 00:18:25,903 Judy: I believe you know Barney. 426 00:18:25,979 --> 00:18:27,559 Terry: Oh, do I know Barney. 427 00:18:27,648 --> 00:18:28,068 Good evening. 428 00:18:28,148 --> 00:18:29,398 I'm captain stubing. 429 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Terry: Hello. 430 00:18:30,442 --> 00:18:31,402 Well, it's nice to have you on the ship again 431 00:18:31,485 --> 00:18:32,775 Mr. and Mrs. Green. 432 00:18:32,861 --> 00:18:33,531 Rod: Good evening, we're the larsins. 433 00:18:33,612 --> 00:18:34,202 Captain: Aha.... 434 00:18:34,279 --> 00:18:34,659 Terry: Hello. 435 00:18:34,738 --> 00:18:35,448 Captain: Hello. 436 00:18:35,531 --> 00:18:36,741 And Judy Watson... Barney Mason. 437 00:18:36,824 --> 00:18:37,994 Terry: And they were just leaving. 438 00:18:38,075 --> 00:18:39,365 Captain: Was it something I said? 439 00:18:39,451 --> 00:18:40,371 That's just Mrs. Larsin's 440 00:18:40,452 --> 00:18:41,412 feeble attempt at humor. 441 00:18:41,495 --> 00:18:43,035 Barney.... 442 00:18:43,121 --> 00:18:46,081 Oh, please have a seat. 443 00:18:46,166 --> 00:18:47,206 Have two. 444 00:18:47,292 --> 00:18:49,552 [Laughter] 445 00:18:49,628 --> 00:18:50,998 Oh, no, no, no, no, no. 446 00:18:51,088 --> 00:18:52,918 Boy, girl, boy, girl. 447 00:18:53,006 --> 00:18:56,216 An ancient nautical tradition... 448 00:18:56,301 --> 00:18:57,801 Captain's orders... 449 00:19:02,307 --> 00:19:03,387 That's nice. 450 00:19:03,475 --> 00:19:05,555 Yes... 451 00:19:05,644 --> 00:19:07,604 Good, good. [Heavy sigh] 452 00:19:07,688 --> 00:19:11,108 Now...here we are all together. 453 00:19:12,609 --> 00:19:13,239 Terry? 454 00:19:13,318 --> 00:19:14,188 Mhm? 455 00:19:14,278 --> 00:19:16,358 I must tell you how great the house is. 456 00:19:16,446 --> 00:19:17,446 What house? 457 00:19:17,531 --> 00:19:18,741 I live with Barney. 458 00:19:18,824 --> 00:19:20,084 Oh, our house. 459 00:19:20,158 --> 00:19:21,868 I mean, that house. 460 00:19:21,952 --> 00:19:23,082 You have such super taste. 461 00:19:23,161 --> 00:19:26,371 I really hate to change anything especially in the dining room. 462 00:19:26,456 --> 00:19:29,666 All that wonderful marble and chrome and leather. 463 00:19:29,751 --> 00:19:31,381 What really makes that room for me 464 00:19:31,461 --> 00:19:33,301 is the black and white tiled floor. 465 00:19:33,380 --> 00:19:35,220 Yes, it did. 466 00:19:35,299 --> 00:19:36,509 It did? 467 00:19:36,592 --> 00:19:40,932 Well, it started to buckle, so Barney replaced it with astroturf. 468 00:19:41,013 --> 00:19:44,733 Astroturf in my dining room? 469 00:19:44,808 --> 00:19:46,938 It's very practical. 470 00:19:47,019 --> 00:19:49,609 You can hose it down. 471 00:19:49,688 --> 00:19:51,438 And it's our dining room. 472 00:19:51,523 --> 00:19:52,693 He's right you know. 473 00:19:52,774 --> 00:19:54,034 Who asked you? 474 00:19:56,111 --> 00:19:59,621 Well... how are you all enjoying the cruise? 475 00:19:59,698 --> 00:20:00,908 Swell. 476 00:20:00,991 --> 00:20:01,951 Delightful. 477 00:20:02,034 --> 00:20:03,244 Terrific. 478 00:20:03,327 --> 00:20:04,447 Astroturf. 479 00:20:04,536 --> 00:20:06,576 Captain: Good...Good.... 480 00:20:06,663 --> 00:20:10,463 Now we'll begin with two bottles of bodicio, please. 481 00:20:10,542 --> 00:20:13,842 Well, I hope that you're all taking advantage of our wonderful facilities. 482 00:20:13,921 --> 00:20:15,631 There's something for everybody on board. 483 00:20:15,714 --> 00:20:16,924 Is there a guillotine? 484 00:20:19,593 --> 00:20:22,103 Oh, Judy, have you ever been on a cruise before? 485 00:20:22,179 --> 00:20:23,599 No, I love it. 486 00:20:24,723 --> 00:20:26,643 We never went on a cruise. 487 00:20:26,725 --> 00:20:27,765 What are you complaining about. 488 00:20:27,851 --> 00:20:29,651 We're on one now. 489 00:20:29,728 --> 00:20:31,188 What are you eating, dear? 490 00:20:31,271 --> 00:20:34,111 Oh, I don't know, somebody's made me lose my appetite. 491 00:20:34,191 --> 00:20:36,151 I know the feeling. 492 00:20:36,234 --> 00:20:38,824 You two are ruining my evening. 493 00:20:38,904 --> 00:20:40,114 I know the feeling. 494 00:20:42,074 --> 00:20:43,744 Ladies and gentlemen... [Taps glass] 495 00:20:43,825 --> 00:20:46,035 May I make a suggestion? 496 00:20:46,119 --> 00:20:51,669 Let's pretend this is the first world war and it's Christmas. 497 00:20:51,750 --> 00:20:53,790 Poor guy's been at sea too long. 498 00:20:53,877 --> 00:20:57,167 Now you two are the huns, you are the doughboys 499 00:20:57,255 --> 00:21:01,505 and for this holiday you lay down your arms 500 00:21:01,593 --> 00:21:03,353 just like they did. 501 00:21:03,428 --> 00:21:04,848 That's a good suggestion. 502 00:21:04,930 --> 00:21:07,350 Well, I'm willing. 503 00:21:07,432 --> 00:21:09,022 Captain: There will be no shooting at each other. 504 00:21:09,101 --> 00:21:12,851 No secret attacks, no dropping bombs. 505 00:21:12,938 --> 00:21:14,228 How 'bout lobbing a little grenade? 506 00:21:14,314 --> 00:21:15,444 Terry. 507 00:21:18,777 --> 00:21:20,237 I'm willing, if you're willing. 508 00:21:20,320 --> 00:21:21,990 [Mutters] 509 00:21:22,072 --> 00:21:23,992 Well, I'm glad that's settled. 510 00:21:24,074 --> 00:21:25,704 Well, what are you two doing after dinner? 511 00:21:25,784 --> 00:21:27,834 Maybe we all can do something together. 512 00:21:27,911 --> 00:21:29,711 Oh, I don't know. 513 00:21:29,788 --> 00:21:32,168 Maybe we'll go dancing or to the casino. 514 00:21:33,625 --> 00:21:34,995 Maybe we'll just hang around the trench 515 00:21:35,085 --> 00:21:37,205 and swap war stories with the rest of the huns. 516 00:21:37,295 --> 00:21:39,165 [Laughter] 517 00:21:41,299 --> 00:21:45,969 Dear Tony, we would be e-ternally grateful 518 00:21:46,054 --> 00:21:49,394 if you would join us for an evening of nightclubbing? 519 00:21:49,474 --> 00:21:50,684 Who's that? 520 00:21:50,767 --> 00:21:52,597 Quit pestering me..... 521 00:21:52,686 --> 00:21:54,226 Polly: Eight thirty tonight... 522 00:21:54,312 --> 00:21:58,112 We will be the one with the carnation in our nostril. 523 00:21:58,191 --> 00:22:00,401 [Laughter] 524 00:22:00,485 --> 00:22:03,355 Love... The claw, alias 525 00:22:03,447 --> 00:22:05,067 Graham d. Piekerell... 526 00:22:05,157 --> 00:22:05,777 I... 527 00:22:05,866 --> 00:22:06,696 I... 528 00:22:06,783 --> 00:22:09,083 The second, you dope.... 529 00:22:09,161 --> 00:22:10,251 Damn! 530 00:22:10,328 --> 00:22:12,038 I'm gonna tell that you swore. 531 00:22:12,122 --> 00:22:13,582 I've heard you say worse than that. 532 00:22:13,665 --> 00:22:15,415 Not me, I'm only ten. 533 00:22:15,500 --> 00:22:16,880 Well, la di da da. 534 00:22:16,960 --> 00:22:18,550 Polly: Can I ask you a question? 535 00:22:18,628 --> 00:22:19,588 What? 536 00:22:19,671 --> 00:22:22,591 Can I drop a water bomb on Graham when he gets here? 537 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 Graham: Grandma! 538 00:22:26,845 --> 00:22:28,965 Grandma, look... 539 00:22:29,056 --> 00:22:32,226 Why, honey, that's a pimple. 540 00:22:32,309 --> 00:22:33,769 A pimple? 541 00:22:33,852 --> 00:22:34,902 A pimple! 542 00:22:34,978 --> 00:22:36,098 Now?! 543 00:22:36,188 --> 00:22:38,318 Well, you have to get one sooner or later. 544 00:22:38,398 --> 00:22:41,818 Sooner okay, later okay, but tonight? 545 00:22:41,902 --> 00:22:44,152 Honey, you look fine. 546 00:22:44,237 --> 00:22:46,907 That old pimple looks like a freckle. 547 00:22:46,990 --> 00:22:48,990 You're the only one that'll notice it. 548 00:22:49,076 --> 00:22:51,236 Why did I write that stupid note. 549 00:22:51,328 --> 00:22:52,788 I wish I was in prison. 550 00:22:52,871 --> 00:22:55,291 Clyde, it's time for you to shape up. 551 00:22:55,373 --> 00:22:56,883 Now come on. 552 00:22:56,958 --> 00:23:01,168 Put your coat on and shove off. 553 00:23:01,254 --> 00:23:02,514 I'll go. I'll go. 554 00:23:02,589 --> 00:23:03,629 I'll go get drunk. 555 00:23:03,715 --> 00:23:05,045 You'll never see me again. 556 00:23:05,133 --> 00:23:06,803 I'll wash up on the Mexican coast someday. 557 00:23:11,389 --> 00:23:12,769 I, uh.. 558 00:23:12,849 --> 00:23:15,349 I thought I'd better spare you the water bomb Polly was gonna drop on you. 559 00:23:35,914 --> 00:23:37,124 Table for two? 560 00:23:37,207 --> 00:23:37,997 Yes. 561 00:23:38,083 --> 00:23:39,543 Right this way... 562 00:23:48,426 --> 00:23:49,296 Thank you. 563 00:23:49,386 --> 00:23:50,216 There you go.... 564 00:23:50,887 --> 00:23:51,967 [Clears throat] 565 00:23:55,475 --> 00:23:58,515 Why, thank you, sir. 566 00:23:58,603 --> 00:24:03,193 You know this is gonna come in handy if I ever catch a cold. 567 00:24:03,275 --> 00:24:04,855 Graham: Well, the dollar's here someplace. 568 00:24:04,943 --> 00:24:06,033 Hey, well, don't worry about it, champ. 569 00:24:06,111 --> 00:24:06,701 Don't worry about it. 570 00:24:06,778 --> 00:24:09,028 I think that moment slid by. 571 00:24:09,114 --> 00:24:10,124 Enjoy your table. 572 00:24:28,800 --> 00:24:31,050 What school do you go to? 573 00:24:31,136 --> 00:24:32,256 Hawthorne. 574 00:24:33,805 --> 00:24:35,675 You look very nice tonight. 575 00:24:35,765 --> 00:24:36,845 Thank you... 576 00:24:44,316 --> 00:24:47,276 Um, do you like sports? 577 00:24:48,653 --> 00:24:51,743 Yes... 578 00:24:51,823 --> 00:24:53,243 You look very nice tonight. 579 00:24:54,492 --> 00:24:56,162 Thank you... 580 00:25:02,167 --> 00:25:03,747 What's your favorite subject in school? 581 00:25:05,837 --> 00:25:07,127 Public speaking... 582 00:25:11,509 --> 00:25:12,969 You look very nice tonight. 583 00:25:14,804 --> 00:25:15,814 Thank you. 584 00:25:26,858 --> 00:25:28,238 Graham: Hey, I'm sorry. Really. 585 00:25:29,194 --> 00:25:30,494 Yeah, well, that's cool, man. 586 00:25:30,570 --> 00:25:31,740 That's cool. 587 00:25:31,821 --> 00:25:34,451 Listen, it's a lucky thing I saved that kleenex you gave me. 588 00:25:34,532 --> 00:25:36,792 Well, why don't you tell him how nice he looks tonight? 589 00:25:41,373 --> 00:25:45,843 Oh, poor kids, they are not getting along at all. 590 00:25:45,919 --> 00:25:47,419 What are you so mad about? 591 00:25:47,504 --> 00:25:49,094 All I said was you look very nice tonight. 592 00:25:49,172 --> 00:25:50,172 That's all you said. 593 00:25:50,257 --> 00:25:52,627 Doesn't anything interesting ever happen in school? 594 00:25:52,717 --> 00:25:54,087 Graham: Yeah. 595 00:25:54,177 --> 00:25:57,097 There's this girl in my class, and one day somebody barfed in her galoshes. 596 00:25:57,180 --> 00:25:59,720 Oh...gross. 597 00:25:59,808 --> 00:26:02,438 You'd better go back to...You look very nice tonight. 598 00:26:02,519 --> 00:26:03,519 Oh yeah! 599 00:26:03,603 --> 00:26:06,823 Well, to tell you the truth, you don't look so great. 600 00:26:06,898 --> 00:26:09,528 And that black gook on your eyes is an embarrassing mess. 601 00:26:09,609 --> 00:26:10,649 Oh yeah! 602 00:26:10,735 --> 00:26:13,235 Well, it's better than having a big zit on your lip. 603 00:26:13,321 --> 00:26:14,661 Check, please. 604 00:26:14,739 --> 00:26:16,529 And don't forget to leave the waiter some kleenex! 605 00:26:24,082 --> 00:26:25,632 What happened? 606 00:26:25,709 --> 00:26:26,839 He hates me. 607 00:26:34,426 --> 00:26:36,176 [Sobbing] 608 00:26:44,394 --> 00:26:45,524 I'm sorry I'm so late. 609 00:26:45,603 --> 00:26:47,193 It's the only time I can get free. 610 00:26:47,272 --> 00:26:48,442 Well, that's okay. 611 00:26:48,523 --> 00:26:51,533 I just want you to realize that I don't usually go to a guy's 612 00:26:51,609 --> 00:26:55,359 cabin at two o'clock in the morning...Not on the first date. 613 00:26:55,447 --> 00:26:56,697 I know.... 614 00:26:56,781 --> 00:26:58,661 But Julie, when else are we gonna find time 615 00:26:58,742 --> 00:27:00,662 to be alone and a place to be alone? 616 00:27:02,912 --> 00:27:05,122 I want to hold you in my arms and kiss you. 617 00:27:09,169 --> 00:27:10,839 Man: Deal the cards, mama. 618 00:27:18,428 --> 00:27:19,598 Why in my cabin? 619 00:27:19,679 --> 00:27:22,639 Well, see we were gonna play at Harry's, but you know how it is. 620 00:27:22,724 --> 00:27:25,354 Harry is entertaining. 621 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 [Laughter] 622 00:27:26,978 --> 00:27:29,018 Come on, Jim laddie, take a hand. 623 00:27:29,105 --> 00:27:30,015 Well, ante up. 624 00:27:30,106 --> 00:27:33,686 Well, you know what they say...Lucky in cards... 625 00:27:48,666 --> 00:27:51,206 Rod: I gotta tell you, I never thought this cruise would last 626 00:27:51,294 --> 00:27:54,764 three hours let alone three days. 627 00:27:54,839 --> 00:27:58,969 I guess Barney's a nicer person than I remembered, I guess. 628 00:27:59,052 --> 00:28:00,972 Terry, darling, come on. 629 00:28:01,054 --> 00:28:02,104 We're supposed to meet Judy and Barney 630 00:28:02,180 --> 00:28:03,260 in the bar in five minutes. 631 00:28:03,348 --> 00:28:04,218 I'll be right there. 632 00:28:04,307 --> 00:28:05,727 I just...[Laughter] 633 00:28:05,809 --> 00:28:07,769 I can't put this book down. 634 00:28:07,852 --> 00:28:08,562 What are you reading? 635 00:28:08,645 --> 00:28:10,435 Oh you know that new best seller... 636 00:28:10,522 --> 00:28:12,442 Executive... 637 00:28:12,524 --> 00:28:14,034 Trash. 638 00:28:14,109 --> 00:28:15,279 I thought you'd finished that. 639 00:28:15,360 --> 00:28:18,280 I did, now I'm going back to read the parts that have the story. 640 00:28:18,363 --> 00:28:20,663 Darling, please come on, we're late. 641 00:28:20,740 --> 00:28:21,950 You go ahead. 642 00:28:22,033 --> 00:28:22,873 I'll just be a minute. 643 00:28:22,951 --> 00:28:24,541 There are only about eleven clean pages. 644 00:28:25,870 --> 00:28:29,370 ♪ ♪ 645 00:28:35,088 --> 00:28:36,548 Oh! [Speaking under breath] 646 00:28:40,218 --> 00:28:41,508 Judy: I'll have a whiskey sour. 647 00:28:41,594 --> 00:28:41,974 Isaac: Fine. 648 00:28:42,053 --> 00:28:43,183 And you, sir? 649 00:28:43,263 --> 00:28:46,353 Uh...yeah...a whiskey sour. 650 00:28:46,433 --> 00:28:47,143 Fine. 651 00:28:47,225 --> 00:28:48,765 And you, sir? 652 00:28:48,852 --> 00:28:49,442 That sounds good. 653 00:28:49,519 --> 00:28:50,439 Whiskey sour. 654 00:28:50,520 --> 00:28:52,650 I'd better write that down, so I don't forget it. 655 00:28:54,023 --> 00:28:55,153 Where's Terry? 656 00:28:55,233 --> 00:28:57,533 Oh, Terry is always late. 657 00:28:57,610 --> 00:29:00,660 You got to light a stick of dynamite under her to get her moving. 658 00:29:00,738 --> 00:29:02,778 Julie (v.O.): Good afternoon, ladies and gentlemen... 659 00:29:02,866 --> 00:29:05,656 Just a reminder -- jackpot bingo will begin in the 660 00:29:05,743 --> 00:29:08,123 acapulco lounge in ten minutes. 661 00:29:08,204 --> 00:29:10,964 The pot is now one thousand dollars. 662 00:29:11,040 --> 00:29:13,840 [Gasps] Come on let's go. 663 00:29:13,918 --> 00:29:15,038 I feel lucky. 664 00:29:15,128 --> 00:29:16,748 Besides I could use a thousand dollars. 665 00:29:18,756 --> 00:29:21,586 I hate to tell you this, Judy, but I'm feeling very lucky too, 666 00:29:21,676 --> 00:29:24,176 and I am probably the best bingo player of all the 667 00:29:24,262 --> 00:29:25,972 left-handed marriage counselors I know. 668 00:29:26,055 --> 00:29:29,015 Isaac: Ah, now...Who gets the whiskey sour? 669 00:29:29,100 --> 00:29:30,190 Don't tell me. 670 00:29:30,268 --> 00:29:32,308 Don't tell me! 671 00:29:32,395 --> 00:29:33,805 How 'bout you, Barney? Want to play a little bingo? 672 00:29:33,897 --> 00:29:35,187 No. 673 00:29:35,273 --> 00:29:38,693 My doctor warned me against skydiving and bingo. 674 00:29:38,776 --> 00:29:39,936 Too much excitement. 675 00:29:40,945 --> 00:29:42,275 Where is Terry. 676 00:29:42,363 --> 00:29:44,533 Did she go back to Chicago for her dress? 677 00:29:44,616 --> 00:29:46,526 Listen, why don't you two go play bingo 678 00:29:46,618 --> 00:29:48,948 and I'll wait for Terry and you can meet us here later. 679 00:29:49,037 --> 00:29:50,037 Thanks, pal. 680 00:29:50,121 --> 00:29:52,211 Rod: If you're looking for us, we'll be easy to spot. 681 00:29:52,290 --> 00:29:53,880 We'll be the couple with all the money. 682 00:29:53,958 --> 00:29:54,878 Oh yeah. 683 00:29:54,959 --> 00:29:55,709 Bye, Barney. 684 00:29:55,793 --> 00:29:56,713 Bye, honey. 685 00:29:59,088 --> 00:29:59,878 [Knocks on door] 686 00:29:59,964 --> 00:30:00,884 Who is it? 687 00:30:00,965 --> 00:30:02,215 Barney: Peter rabbit. 688 00:30:02,300 --> 00:30:03,590 [Chuckles] Come in, Barney. 689 00:30:05,595 --> 00:30:06,885 You haven't changed. 690 00:30:06,971 --> 00:30:07,931 Right on time. 691 00:30:08,014 --> 00:30:08,974 Thirty minutes late. 692 00:30:09,057 --> 00:30:10,887 I'm sorry... 693 00:30:10,975 --> 00:30:12,555 I don't know, sometimes I think my head's 694 00:30:12,644 --> 00:30:15,024 in a different time zone from the rest of the world. 695 00:30:21,027 --> 00:30:24,567 Ahhh....it was worth the wait. 696 00:30:24,656 --> 00:30:25,736 You look terrific. 697 00:30:25,823 --> 00:30:27,663 You always had great taste. 698 00:30:29,285 --> 00:30:31,955 Is that the same jacket? 699 00:30:32,038 --> 00:30:34,788 Oh yeah...Yeah, it's the one you gave me, our... 700 00:30:34,874 --> 00:30:37,964 Fifth Christmas together... And I still love it. 701 00:30:38,044 --> 00:30:39,634 I still hate it. 702 00:30:39,712 --> 00:30:40,382 Oh yeah? 703 00:30:40,463 --> 00:30:41,263 Uh-huh. 704 00:30:41,339 --> 00:30:42,219 Why'd you give it to me? 705 00:30:42,298 --> 00:30:44,258 I don't know, it looked good on the dummy. 706 00:30:44,342 --> 00:30:45,262 [Laughter] 707 00:30:45,343 --> 00:30:46,593 I thought it looked good on me. 708 00:30:46,678 --> 00:30:50,058 Oh, come on now Barney, you're no dummy. 709 00:30:50,139 --> 00:30:52,599 As a matter of fact, you're a terrific guy. 710 00:30:59,983 --> 00:31:01,443 Want to go? 711 00:31:01,526 --> 00:31:02,486 Yes... 712 00:31:02,569 --> 00:31:05,739 Ah oh...Could you just help me with my zipper. 713 00:31:05,822 --> 00:31:07,122 Sure... 714 00:31:09,867 --> 00:31:11,697 You're wearing shalimar, aren't ya? 715 00:31:11,786 --> 00:31:14,116 Yes. 716 00:31:14,205 --> 00:31:15,915 You were wearing that the night I met you, remember? 717 00:31:15,999 --> 00:31:17,129 Hm-hm... 718 00:31:17,208 --> 00:31:20,298 Shalimar, an evening in Paris and Chanel number five.... 719 00:31:20,378 --> 00:31:21,958 I worked in a drugstore. [Nervous laughter] 720 00:31:23,506 --> 00:31:25,546 You always had the softest hair. 721 00:31:28,219 --> 00:31:29,299 Barney I... 722 00:31:29,387 --> 00:31:31,097 I think that... We'd better... 723 00:31:31,180 --> 00:31:32,680 Better what? 724 00:31:32,765 --> 00:31:35,015 Go. 725 00:31:35,101 --> 00:31:36,601 Oh yeah. 726 00:31:41,733 --> 00:31:42,823 Now is your Mr. 727 00:31:42,900 --> 00:31:44,740 Right gonna stand you up again? 728 00:31:44,819 --> 00:31:46,279 No. 729 00:31:46,362 --> 00:31:49,162 Today, Mr. Right... Is right on time. 730 00:31:49,240 --> 00:31:49,990 Hi, Julie. 731 00:31:50,074 --> 00:31:50,994 Hi, Jim. 732 00:31:51,075 --> 00:31:52,735 Oh, I'm beat... 733 00:31:52,827 --> 00:31:54,157 I'm sorry I couldn't make it yesterday 734 00:31:54,245 --> 00:31:55,495 but those old folks ran me ragged. 735 00:31:55,580 --> 00:31:57,170 I don't know where they get the energy. 736 00:31:57,248 --> 00:32:00,708 It seems that the sea air does wonders for them. 737 00:32:00,793 --> 00:32:03,303 I think one of those iced teas would do wonders for me. 738 00:32:03,379 --> 00:32:04,049 Comin' up. 739 00:32:04,130 --> 00:32:06,010 Thanks... 740 00:32:06,090 --> 00:32:08,470 Seeing you does wonders for me, too. 741 00:32:08,551 --> 00:32:12,101 Ooh, if you're trying to sweep me off my feet it's working. 742 00:32:12,180 --> 00:32:12,970 Mmm... 743 00:32:13,056 --> 00:32:14,096 I mean it. 744 00:32:14,182 --> 00:32:17,522 All day long I've been thinking about being with you... 745 00:32:17,602 --> 00:32:20,402 Just sharing a quiet moment...Just the two of us. 746 00:32:20,480 --> 00:32:23,730 [Scottish bagpipe playing] 747 00:32:28,237 --> 00:32:31,697 You're about to hear a word that you've never heard 748 00:32:31,783 --> 00:32:33,913 any scotsman say before... 749 00:32:33,993 --> 00:32:35,583 Give me an Irish whiskey. 750 00:32:35,662 --> 00:32:38,542 No...the drinks are on me. 751 00:32:38,623 --> 00:32:40,543 Aah! 752 00:32:45,922 --> 00:32:51,842 ♪ ♪ 753 00:33:46,357 --> 00:33:47,647 Kitty: Clyde... 754 00:33:47,734 --> 00:33:49,154 I want to talk with you. 755 00:33:50,737 --> 00:33:52,857 Kitty: You're acting like a twelve-year-old... 756 00:33:54,699 --> 00:33:56,989 Well, I can wait here as long as you can... 757 00:34:08,755 --> 00:34:11,755 Okay, nobody talk but me. 758 00:34:13,342 --> 00:34:18,512 Kelly rixie...This simple-minded boy has turned into lousy 759 00:34:18,598 --> 00:34:22,438 company and I hear from little birds here and there that you're 760 00:34:22,518 --> 00:34:24,018 not any prize either. 761 00:34:25,855 --> 00:34:29,525 Kitty: Now you two dingbats go back to being friends 762 00:34:29,609 --> 00:34:32,149 like civilized folks, or else... 763 00:34:32,236 --> 00:34:34,026 Ah. Hey! 764 00:34:34,113 --> 00:34:36,243 I haven't finished my soup! 765 00:34:49,879 --> 00:34:53,839 Did they ever find out...Who-- 766 00:34:53,925 --> 00:34:56,675 in that girl's galoshes? 767 00:34:56,761 --> 00:34:58,511 No. 768 00:34:58,596 --> 00:35:00,516 Think about it for a minute. 769 00:35:00,598 --> 00:35:03,138 What motive could someone have to do a thing like that? 770 00:35:03,226 --> 00:35:04,346 Revenge, right? 771 00:35:04,435 --> 00:35:05,725 Wrong. 772 00:35:05,812 --> 00:35:08,402 Lucille rumbo was a perfectly harmless girl. 773 00:35:08,481 --> 00:35:10,071 She couldn't even hurt a flea. 774 00:35:10,149 --> 00:35:13,569 A-ha...there's your answer Watson. 775 00:35:13,653 --> 00:35:16,863 Who logically would get revenge on someone who couldn't hurt a flea? 776 00:35:16,948 --> 00:35:19,158 Lucille dumbo's own dog. 777 00:35:19,242 --> 00:35:20,912 Holmes, I think you've got it. 778 00:35:20,993 --> 00:35:22,373 Elementary, my dear Watson. 779 00:35:22,453 --> 00:35:24,003 Elementary. 780 00:35:29,460 --> 00:35:30,500 I didn't plan on this. 781 00:35:30,586 --> 00:35:33,546 [Scoffs] Neither did I. 782 00:35:33,631 --> 00:35:36,381 I don't know what came over me. 783 00:35:36,467 --> 00:35:39,347 I put my arms around you and... 784 00:35:39,428 --> 00:35:42,138 It was like we were still married. 785 00:35:42,223 --> 00:35:44,393 Yeah. 786 00:35:44,475 --> 00:35:45,725 Do you think we made a mistake? 787 00:35:45,810 --> 00:35:47,730 Yeah, we made a hell of a mistake. 788 00:35:47,812 --> 00:35:48,902 I'm not married to you anymore. 789 00:35:48,980 --> 00:35:52,230 No, I mean do you think we were wrong about splitting up? 790 00:35:52,316 --> 00:35:53,896 Come on, we had a lot going for us.... 791 00:35:53,985 --> 00:35:55,355 Why...why did we rush blindly into a divorce? 792 00:35:55,444 --> 00:35:56,364 Bar... 793 00:35:56,445 --> 00:35:58,905 Barney...we split and reconciled three times. 794 00:35:58,990 --> 00:36:00,910 That's hardly rushing blindly... 795 00:36:02,869 --> 00:36:05,789 Life was not a poem, barn. 796 00:36:05,872 --> 00:36:06,712 Wasn't this poetry? 797 00:36:06,789 --> 00:36:09,579 Oh, sex isn't everything. 798 00:36:09,667 --> 00:36:11,537 Well, it sure beats whatever's in second place. 799 00:36:12,628 --> 00:36:14,798 What about sharing? 800 00:36:14,881 --> 00:36:17,761 What about respect for the other person's feelings? 801 00:36:17,842 --> 00:36:19,972 What about unselfish devotion? 802 00:36:20,052 --> 00:36:21,352 I'd rate them about twenty-seven... 803 00:36:21,429 --> 00:36:23,429 Twenty-eight and twenty-nine. 804 00:36:23,514 --> 00:36:26,104 I just figured something out. 805 00:36:26,183 --> 00:36:28,693 The reason I've been so angry with you since our divorce 806 00:36:28,769 --> 00:36:31,609 is because I still felt something for you. 807 00:36:31,689 --> 00:36:33,769 I didn't understand why we couldn't work it out 808 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 and now I understand. 809 00:36:36,152 --> 00:36:39,452 What I felt for you was just some leftover passion. 810 00:36:39,530 --> 00:36:41,910 What I have with rod is much more than that. 811 00:36:43,534 --> 00:36:45,454 How's he in the poetry department? 812 00:36:45,536 --> 00:36:47,116 You'll never change. 813 00:36:47,204 --> 00:36:48,794 Listen, some people don't want me to change. 814 00:36:48,873 --> 00:36:51,173 Well, some people don't know you as well as I do. 815 00:36:51,250 --> 00:36:52,290 Judy happens to think I'm the living end. 816 00:36:52,376 --> 00:36:53,416 How 'bout that? 817 00:36:53,502 --> 00:36:56,212 Oh, well so did I the first week we were married. 818 00:36:56,297 --> 00:36:56,837 Come on. 819 00:36:56,923 --> 00:36:58,803 One week out of ten years? 820 00:36:58,883 --> 00:37:00,803 Well, there might have been some other odd moments. 821 00:37:00,885 --> 00:37:01,465 Thank you very much. 822 00:37:01,552 --> 00:37:03,142 That does a lot for my ego. 823 00:37:03,221 --> 00:37:05,511 Barney, you are what you are. 824 00:37:06,724 --> 00:37:08,894 What's that? 825 00:37:08,976 --> 00:37:12,096 A very selfish guy whose only concern is himself. 826 00:37:13,606 --> 00:37:14,476 What do you think you are? 827 00:37:14,565 --> 00:37:16,185 St. Francis of assisi? 828 00:37:19,236 --> 00:37:23,276 Oh, my god....We've been here for over an hour... 829 00:37:23,366 --> 00:37:25,116 Come on, hurry up get dressed. 830 00:37:25,201 --> 00:37:26,121 Terry: Yes. 831 00:37:26,202 --> 00:37:26,912 I mean now, Terry, don't do your slow motion act. 832 00:37:26,994 --> 00:37:29,834 Don't boss me, I'm not your wife! 833 00:37:29,914 --> 00:37:31,294 Well, that's the luckiest break of my life. 834 00:37:31,374 --> 00:37:32,214 You're lucky? 835 00:37:32,291 --> 00:37:34,001 I feel like I won the Irish sweepstakes. 836 00:37:41,968 --> 00:37:44,138 It's a shame, isn't it? 837 00:37:44,220 --> 00:37:45,550 What? 838 00:37:45,638 --> 00:37:49,348 What we've got that's good is very good and... 839 00:37:49,433 --> 00:37:52,693 What we've got that's bad is really rotten. 840 00:37:52,770 --> 00:37:54,020 Yeah. 841 00:37:56,816 --> 00:37:58,646 ♪ ♪ 842 00:38:07,910 --> 00:38:11,160 Nobody said we were perfect. 843 00:38:11,247 --> 00:38:12,827 You're certainly not. 844 00:38:15,167 --> 00:38:17,167 [Laughs] 845 00:38:20,923 --> 00:38:22,343 You know I really like you... 846 00:38:22,425 --> 00:38:24,255 [Laughs] 847 00:38:25,469 --> 00:38:27,719 I just can't stand you. 848 00:38:27,805 --> 00:38:29,345 I think I hate you, too. 849 00:38:33,102 --> 00:38:35,352 What you have to remember is that the hairless dalmatians 850 00:38:35,438 --> 00:38:36,608 don't get fleas. 851 00:38:36,689 --> 00:38:37,729 You mean... 852 00:38:37,815 --> 00:38:39,685 Yes, Watson... Stop giggling. 853 00:38:39,775 --> 00:38:42,395 Lucille dumbo has fleas and you made the whole thing up 854 00:38:42,486 --> 00:38:44,736 so I wouldn't hate you anymore. 855 00:38:44,822 --> 00:38:46,912 Shananananananana... 856 00:38:46,991 --> 00:38:48,161 Shaboom! 857 00:38:58,335 --> 00:39:00,875 Graham: I wish this cruise wasn't gonna end tomorrow. 858 00:39:00,963 --> 00:39:04,513 Kelly: Yeah...We got off to a great start, huh? 859 00:39:08,095 --> 00:39:09,715 Graham: We were both nervous. 860 00:39:09,805 --> 00:39:11,425 Speak for yourself... 861 00:39:11,515 --> 00:39:13,675 Who gave the waiter a piece of kleenex, huh? 862 00:39:18,481 --> 00:39:20,191 You know I think... 863 00:39:20,274 --> 00:39:22,444 What? 864 00:39:22,526 --> 00:39:23,896 I think that I uh... 865 00:39:23,986 --> 00:39:25,566 Yeah? 866 00:39:27,865 --> 00:39:30,275 Did you ever kiss anybody before? 867 00:39:30,367 --> 00:39:32,867 Have you? 868 00:39:32,953 --> 00:39:34,253 No. 869 00:39:57,561 --> 00:40:01,151 ♪ ♪ 870 00:40:36,433 --> 00:40:38,063 Hey, dinner was great. 871 00:40:38,144 --> 00:40:40,484 I haven't eaten alone since yesterday. 872 00:40:40,563 --> 00:40:41,403 I'm sorry, Julie. 873 00:40:41,480 --> 00:40:42,690 I really am. 874 00:40:42,773 --> 00:40:45,193 But the gang got me involved in a marathon ping-pong tournament. 875 00:40:45,276 --> 00:40:46,526 Oh? How'd you do? 876 00:40:46,610 --> 00:40:47,650 How else? 877 00:40:47,736 --> 00:40:50,236 I lost...Ten games, six pounds. 878 00:40:51,907 --> 00:40:54,867 Am I losing you too? 879 00:40:54,952 --> 00:40:56,122 No.. 880 00:40:57,538 --> 00:41:00,578 Come on, Jimmy boy, let's boogie. 881 00:41:00,666 --> 00:41:01,996 After the dance. 882 00:41:02,084 --> 00:41:03,964 You won't live that long. 883 00:41:06,672 --> 00:41:08,552 ♪ ♪ 884 00:41:13,679 --> 00:41:15,059 [Knocks on door] 885 00:41:15,139 --> 00:41:16,389 It's me Jim. 886 00:41:16,473 --> 00:41:17,773 Just a second... 887 00:41:29,320 --> 00:41:32,410 You look terrible. 888 00:41:32,489 --> 00:41:34,529 I don't feel terrible. 889 00:41:34,617 --> 00:41:35,907 I feel miserable. 890 00:41:37,953 --> 00:41:39,083 Oh... 891 00:41:42,500 --> 00:41:45,590 Oh, come cheer me up. 892 00:41:45,669 --> 00:41:46,919 Let me fix you a drink first, okay? 893 00:41:47,004 --> 00:41:47,924 Mmmm... 894 00:41:48,005 --> 00:41:51,425 Good...good... 895 00:41:51,509 --> 00:41:55,099 Would you believe that they're still down there dancing... 896 00:41:55,179 --> 00:41:57,219 And the band left an hour ago. 897 00:41:59,808 --> 00:42:04,098 You know I was about to give up on this whole thing... 898 00:42:04,188 --> 00:42:08,318 But then I realized that business comes first. 899 00:42:08,400 --> 00:42:09,820 I just thank goodness we've 900 00:42:09,902 --> 00:42:13,742 finally got a moment to ourselves... 901 00:42:13,822 --> 00:42:17,162 You know it's our last night and we only got in one kiss. 902 00:42:17,243 --> 00:42:20,793 I'm eligible for the Doris day award. 903 00:42:20,871 --> 00:42:23,831 There are so many things I don't know about you... 904 00:42:23,916 --> 00:42:27,336 Like what schools you went to, what kind of sports you like... 905 00:42:29,880 --> 00:42:30,800 Jim? 906 00:42:30,881 --> 00:42:34,841 [Jim snoring] 907 00:42:34,927 --> 00:42:36,637 Jim... 908 00:42:36,720 --> 00:42:39,850 [Snoring] 909 00:42:44,103 --> 00:42:46,653 You look very nice tonight... 910 00:42:46,730 --> 00:42:48,070 Thank you. 911 00:42:49,483 --> 00:42:50,653 Cheers. 912 00:42:55,739 --> 00:42:59,159 Captain (v.O.): The Princess will be arriving in Los Angeles in thirty minutes. 913 00:42:59,243 --> 00:43:01,663 I didn't wear half these things. 914 00:43:01,745 --> 00:43:03,865 You should have remembered the old rule... 915 00:43:03,956 --> 00:43:06,996 You bring half as many clothes and twice as much money. 916 00:43:09,753 --> 00:43:10,843 Rod, can I tell you something? 917 00:43:10,921 --> 00:43:11,671 Hm-hm. 918 00:43:11,755 --> 00:43:15,715 I think you're a very intelligent man. 919 00:43:15,801 --> 00:43:18,181 If I were that smart I would have brought half the clothes. 920 00:43:18,262 --> 00:43:19,512 I mean it. 921 00:43:24,727 --> 00:43:28,727 Remember when you told me that I should confront Barney 922 00:43:28,814 --> 00:43:32,864 and get whatever feelings I have for him out in the open... 923 00:43:32,943 --> 00:43:35,493 Resolve the situation. 924 00:43:35,571 --> 00:43:36,531 Well......yeah? 925 00:43:44,371 --> 00:43:46,621 Well... 926 00:43:51,086 --> 00:43:52,796 Well... 927 00:43:56,133 --> 00:43:58,343 I love you very much. 928 00:44:01,430 --> 00:44:03,560 That's all you have to say. 929 00:44:09,938 --> 00:44:11,768 ♪ ♪ 930 00:44:20,657 --> 00:44:22,697 I want to talk to you. 931 00:44:22,785 --> 00:44:24,445 I want to talk to you, too. 932 00:44:32,211 --> 00:44:34,551 Yesterday was the greatest day of my life. 933 00:44:34,630 --> 00:44:36,220 Mine too. 934 00:44:36,298 --> 00:44:38,718 We have to see each other when we get back, okay? 935 00:44:38,801 --> 00:44:40,221 Yeah. 936 00:44:41,678 --> 00:44:43,598 Well, goodbye, Kelly. 937 00:44:45,391 --> 00:44:47,101 Goodbye... 938 00:44:51,522 --> 00:44:53,482 I love you. 939 00:44:53,565 --> 00:44:54,565 What? 940 00:44:54,650 --> 00:44:56,360 I love you. 941 00:44:56,443 --> 00:44:58,243 Oh... 942 00:44:58,320 --> 00:45:00,950 Well, aren't you gonna say it back? 943 00:45:01,031 --> 00:45:03,621 Um... 944 00:45:03,701 --> 00:45:06,331 The claw, we apologize to the charming lady, 945 00:45:06,412 --> 00:45:07,662 but there's no time to waste... 946 00:45:07,746 --> 00:45:09,616 We must stop the plot against the king. 947 00:45:09,706 --> 00:45:12,246 Kitty: Come on, Graham, it's time to get ready. 948 00:45:18,006 --> 00:45:19,216 Goodbye. 949 00:45:26,056 --> 00:45:27,176 Boys. 950 00:45:30,561 --> 00:45:35,151 In about thirty minutes... This cruise is gonna be over. 951 00:45:37,234 --> 00:45:40,454 How would you describe this whirlwind romance? 952 00:45:40,529 --> 00:45:42,199 Kinda like ships that pass in the night. 953 00:45:42,281 --> 00:45:44,321 More like ships that pass out in the night... 954 00:45:44,408 --> 00:45:45,778 [Laughter] 955 00:45:49,371 --> 00:45:52,121 I promise you, when I see you in L.A. 956 00:45:52,207 --> 00:45:54,497 That I'll stay awake for the entire date. 957 00:45:56,420 --> 00:45:59,130 We still have those thirty minutes. 958 00:46:02,050 --> 00:46:03,260 [Scotsmans coughs loud] 959 00:46:04,678 --> 00:46:07,638 Do you want to bet? 960 00:46:07,723 --> 00:46:12,903 Uh, we...We've come to tell you somethin'... 961 00:46:12,978 --> 00:46:13,848 Go ahead tell them. 962 00:46:13,937 --> 00:46:16,357 Me...me...me...well, well, my sister and I... 963 00:46:16,440 --> 00:46:18,400 Alright, I'll tell him. 964 00:46:18,484 --> 00:46:22,034 We came to say we're sorry... 965 00:46:22,112 --> 00:46:26,032 We know if we hadn't monopolized Jimmy boy, you and he would have 966 00:46:26,116 --> 00:46:31,206 as they say in our day....No, they never said that in our day. 967 00:46:31,288 --> 00:46:33,248 You don't have to apologize, miss Spencer. 968 00:46:33,332 --> 00:46:34,212 Spencer: Oh, I'm not. 969 00:46:34,291 --> 00:46:35,671 I'm explaining. 970 00:46:35,751 --> 00:46:38,341 You see at the golden ages home where we live... 971 00:46:38,420 --> 00:46:41,300 Oh, it's nice, but...It's dull. 972 00:46:42,424 --> 00:46:45,394 So once a year we go away and raise cane. 973 00:46:45,469 --> 00:46:47,679 If we did it twice a year 974 00:46:47,763 --> 00:46:50,063 they'd take away the warranty on my pacemaker. 975 00:46:50,140 --> 00:46:52,430 [Laughter] 976 00:46:53,810 --> 00:46:57,770 So we're selfish, our fun got in the way of yours. 977 00:46:57,856 --> 00:47:01,106 We're sorry, but we're realistic. 978 00:47:01,193 --> 00:47:03,203 You've got more time than we do. 979 00:47:03,278 --> 00:47:05,608 Oh, don't say that. 980 00:47:05,697 --> 00:47:08,077 We don't want you to feel sorry for us... 981 00:47:08,158 --> 00:47:10,868 We just want you to understand. 982 00:47:10,953 --> 00:47:11,583 We understand.... 983 00:47:11,662 --> 00:47:13,332 Believe me. 984 00:47:14,998 --> 00:47:16,498 ♪ ♪ 985 00:47:18,794 --> 00:47:20,344 Jim: Well... 986 00:47:23,507 --> 00:47:27,047 I...better get the group ready to go ashore. 987 00:47:29,680 --> 00:47:30,970 I'll be in touch. 988 00:47:32,474 --> 00:47:33,644 Yeah. 989 00:47:54,329 --> 00:47:59,499 ♪ ♪ 990 00:47:59,876 --> 00:48:02,416 Well, Kelly, how'd everything work out? 991 00:48:02,504 --> 00:48:04,464 Well... 992 00:48:04,548 --> 00:48:08,178 I guess he's just one of those guys you never quite figure out. 993 00:48:08,260 --> 00:48:09,140 Graham: Kelly! 994 00:48:09,219 --> 00:48:10,969 Hey, Kelly! 995 00:48:11,054 --> 00:48:15,184 That thing you said you'd do, well I do too, I really do. 996 00:48:21,023 --> 00:48:23,983 What's he mean by that? 997 00:48:24,067 --> 00:48:27,777 The claw will never tell you that information. 998 00:48:27,863 --> 00:48:29,663 She will die first. 999 00:48:30,907 --> 00:48:32,577 [Roaring] 1000 00:48:37,956 --> 00:48:39,826 Judy, it was really nice meeting you 1001 00:48:39,916 --> 00:48:41,286 but we should have won that bingo game. 1002 00:48:41,376 --> 00:48:44,126 Yeah, I think that little old lady rigged it. 1003 00:48:44,212 --> 00:48:45,552 Hey, rod, I got to tell you somethin'... 1004 00:48:45,631 --> 00:48:46,471 You're not a bad guy. 1005 00:48:46,548 --> 00:48:47,878 I mean you're a lousy marriage counsellor 1006 00:48:47,966 --> 00:48:50,506 but you're not a bad guy. 1007 00:48:50,594 --> 00:48:52,304 Let's hope Judy and I never have to do business with you. 1008 00:48:52,387 --> 00:48:53,637 Are you getting married? 1009 00:48:53,722 --> 00:48:56,732 Yeah, I need a tax break... 1010 00:48:56,808 --> 00:48:57,678 I love her. 1011 00:48:57,768 --> 00:48:58,348 Terry: Congratulations. 1012 00:48:58,435 --> 00:48:59,345 Thanks. 1013 00:48:59,436 --> 00:49:00,306 And good luck. 1014 00:49:00,395 --> 00:49:00,935 Judy: Thanks. 1015 00:49:01,021 --> 00:49:01,401 Ah, we ought to get goin'. 1016 00:49:01,480 --> 00:49:03,020 Yes, we should. 1017 00:49:18,455 --> 00:49:20,455 ♪ ♪ 1018 00:49:20,505 --> 00:49:25,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.