Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:15,931
♪ Love... ♪
2
00:00:16,015 --> 00:00:19,725
♪ Exciting and new ♪
3
00:00:19,811 --> 00:00:21,561
♪ come aboard ♪
4
00:00:23,857 --> 00:00:27,567
♪ we're expecting you...♪
5
00:00:27,652 --> 00:00:31,742
♪ And love ♪
6
00:00:31,823 --> 00:00:35,993
♪ life's sweetest reward ♪
7
00:00:36,077 --> 00:00:37,537
♪ let it flow ♪
8
00:00:39,873 --> 00:00:44,133
♪ it floats back to you... ♪
9
00:00:44,210 --> 00:00:47,630
♪ The love boat ♪
10
00:00:47,714 --> 00:00:52,184
♪ soon will be making
another run ♪
11
00:00:52,260 --> 00:00:55,600
♪ the love boat ♪
12
00:00:55,680 --> 00:01:00,270
♪ promises something for
everyone. ♪
13
00:01:00,351 --> 00:01:06,691
♪ Set a course for adventure
your mind on a new romance. ♪
14
00:01:08,568 --> 00:01:12,318
♪ And love ♪
15
00:01:12,405 --> 00:01:14,695
♪ won't hurt anymore ♪
16
00:01:16,242 --> 00:01:20,332
♪ it's an open smile ♪
17
00:01:20,413 --> 00:01:29,213
♪ on a friendly shore.
Yes, love... ♪
18
00:01:29,297 --> 00:01:31,337
♪ Welcome aboard, it's love. ♪
19
00:01:55,323 --> 00:01:57,333
Thank you very much.
20
00:01:57,408 --> 00:01:58,368
Okay -- wait a minute,
wait a minute.
21
00:01:58,451 --> 00:01:59,491
I don't know.
22
00:01:59,577 --> 00:02:00,367
Maybe we're making a big mistake
going on this cruise.
23
00:02:00,453 --> 00:02:01,663
Oh, yes...
24
00:02:01,746 --> 00:02:04,206
Who wants to spend ten days
lying in the sun getting a great tan
25
00:02:04,290 --> 00:02:08,040
eating lots of wonderful food,
being waited onhand and foot?
26
00:02:08,127 --> 00:02:09,337
We do!
27
00:02:11,631 --> 00:02:13,171
Hi, we're the rix's.
28
00:02:13,258 --> 00:02:14,678
Welcome aboard.
29
00:02:14,759 --> 00:02:16,049
You're on the fiesta deck...
30
00:02:16,135 --> 00:02:17,385
F one-thirty-nine.
31
00:02:17,470 --> 00:02:20,720
Go down through the main doors,
down the companionway and then out.
32
00:02:20,807 --> 00:02:21,387
Thank you.
33
00:02:21,474 --> 00:02:22,564
Julie: Hi, kids.
34
00:02:22,642 --> 00:02:24,692
Graham: I'm the kid,
she's in puberty.
35
00:02:24,769 --> 00:02:26,439
Isn't she a rat,
huh, huh?
36
00:02:28,273 --> 00:02:29,233
Julie: Nice having you
with us again.
37
00:02:29,315 --> 00:02:30,395
Bye bye.
38
00:02:30,483 --> 00:02:32,243
Hello, welcome aboard.
39
00:02:32,318 --> 00:02:33,238
Kitty: Hi, sweety.
40
00:02:33,319 --> 00:02:36,239
If you're the official
badhammer on this tub
41
00:02:36,322 --> 00:02:38,622
you must know where
they keep hooks.
42
00:02:38,700 --> 00:02:41,200
That's through the purser's
lobby and then go straight.
43
00:02:41,286 --> 00:02:42,496
Nothing closer?
44
00:02:52,839 --> 00:02:54,589
Judy: I've got it.
45
00:02:54,674 --> 00:02:55,224
That's what I love.
46
00:02:55,300 --> 00:02:56,840
A truly independent woman.
47
00:02:56,926 --> 00:02:58,426
I'm not that independent.
48
00:02:58,511 --> 00:03:01,101
I just want you to save your
strength for the good stuff...
49
00:03:01,180 --> 00:03:03,180
Come on. You can get that.
50
00:03:11,149 --> 00:03:13,229
Dr. and Mrs. Carstairs.
51
00:03:13,318 --> 00:03:14,068
I've got them.
52
00:03:14,152 --> 00:03:14,612
Hm-hm.
53
00:03:14,694 --> 00:03:16,454
The Ramirez family.
54
00:03:16,529 --> 00:03:18,489
Si.
55
00:03:18,573 --> 00:03:21,703
Mister....gorgeous.
56
00:03:23,369 --> 00:03:25,329
Come on gang, all aboard.
57
00:03:25,413 --> 00:03:26,003
Gorgeous...
58
00:03:26,080 --> 00:03:27,750
Mister...
59
00:03:27,832 --> 00:03:28,792
I don't see him.
60
00:03:28,875 --> 00:03:31,085
Oh, I do.
61
00:03:31,169 --> 00:03:32,459
Ah-ha.
62
00:03:35,381 --> 00:03:36,631
Hi, I'm Mr. Right.
63
00:03:36,716 --> 00:03:38,426
That's what she thought the
minute she saw you.
64
00:03:38,509 --> 00:03:39,839
Jim right.
65
00:03:39,928 --> 00:03:43,928
Well, I'm yeoman purser Smith
and this is our cruise director Julie....
66
00:03:44,015 --> 00:03:45,215
Julie.
67
00:03:45,308 --> 00:03:46,638
Julie...
68
00:03:46,726 --> 00:03:48,646
Oh, hi...
[Stammering]
69
00:03:50,855 --> 00:03:52,145
I'm Julie McCoy.
70
00:03:53,733 --> 00:03:55,743
Or if you speak English,
Julie McCoy.
71
00:03:58,571 --> 00:04:00,991
Welcome aboard, Mr...
72
00:04:01,074 --> 00:04:02,164
Right.
73
00:04:02,241 --> 00:04:03,031
Right...
74
00:04:03,117 --> 00:04:03,987
Wrong.
75
00:04:04,077 --> 00:04:05,367
No...
76
00:04:05,453 --> 00:04:06,543
You can't be the Mr. Right
77
00:04:06,621 --> 00:04:09,211
with the life begins at
sixty tours.
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,420
Ah yes, that's me.
79
00:04:11,584 --> 00:04:14,054
I was expecting
somebody sixty.
80
00:04:14,128 --> 00:04:15,208
[Chuckles]
81
00:04:15,296 --> 00:04:16,756
Well, I'm thirty.
82
00:04:18,257 --> 00:04:21,677
Looks like my life is
just beginning.
83
00:04:21,761 --> 00:04:24,221
Well, where's your
group, Mr. Right?
84
00:04:24,305 --> 00:04:25,675
Uh, uh... they'll be
along in a minute.
85
00:04:25,765 --> 00:04:28,845
I think the gangplank
slowed 'em up a little bit...
86
00:04:28,935 --> 00:04:30,515
You have time for a
cup of coffee?
87
00:04:30,603 --> 00:04:32,693
[Julie gasps] Well...
88
00:04:32,772 --> 00:04:34,522
I should finish.
89
00:04:39,112 --> 00:04:40,412
Oh.
90
00:04:40,488 --> 00:04:41,568
Would you mind checking
in the group?
91
00:04:41,656 --> 00:04:43,366
No, you kids go
right ahead.
92
00:04:43,449 --> 00:04:44,579
I'll handle everything.
93
00:04:44,659 --> 00:04:45,579
Thanks.
94
00:04:45,660 --> 00:04:46,540
Well....
95
00:04:46,619 --> 00:04:51,829
Old folks:
(Singing row row row your boat)
96
00:04:54,502 --> 00:04:55,882
[Laughter]
97
00:04:55,962 --> 00:04:57,512
Hi, Jimmy. Where are you going?
98
00:04:57,588 --> 00:04:58,208
Well...
99
00:04:58,298 --> 00:05:01,088
Scotsman: Hey, who's the cutie?
100
00:05:01,175 --> 00:05:03,885
This is your cruise director
Julie McCoy.
101
00:05:03,970 --> 00:05:07,390
Ah...she looks like the real
McCoy to me!
102
00:05:07,473 --> 00:05:10,023
[Laughter]
103
00:05:10,101 --> 00:05:13,231
And this is your assistant
purser, Mr. Burl Smith.
104
00:05:13,312 --> 00:05:15,232
But everybody
calls me gopher.
105
00:05:15,314 --> 00:05:18,074
Listen, everybody, why don't we
try and find your cabins.
106
00:05:18,151 --> 00:05:19,571
I know you all can use
a little rest.
107
00:05:19,652 --> 00:05:20,402
Rest nothin'.
108
00:05:20,486 --> 00:05:21,776
Come on, Jimmy boy.
109
00:05:21,863 --> 00:05:25,033
Let's check this tub out
and find the action.
110
00:05:25,116 --> 00:05:26,736
♪ Row, row, row, your boat ♪
111
00:05:26,826 --> 00:05:28,906
♪ gently down the stream ♪
112
00:05:28,995 --> 00:05:30,705
♪ merrily merrily
merrily merrily ♪
113
00:05:30,788 --> 00:05:32,708
♪ life is but a dream.♪
114
00:05:32,790 --> 00:05:35,130
[Old folks singing continues]
115
00:05:35,209 --> 00:05:36,379
I can dig it.
116
00:05:43,551 --> 00:05:44,391
Isaac: Here you go,
Mrs. Larsin.
117
00:05:44,469 --> 00:05:45,469
One piña colada.
118
00:05:45,553 --> 00:05:46,803
Thank you.
119
00:05:46,888 --> 00:05:48,678
I could really get hooked
on these things.
120
00:05:48,765 --> 00:05:50,265
Yeah, but you
gotta watch 'em.
121
00:05:50,349 --> 00:05:52,229
One is delicious.
122
00:05:52,310 --> 00:05:53,390
Two are dangerous
123
00:05:53,478 --> 00:05:56,438
and three will make you want to
go bowling with your head.
124
00:05:56,522 --> 00:05:57,692
[Laughter]
125
00:05:57,774 --> 00:05:59,284
I'll have another one.
126
00:05:59,358 --> 00:06:00,438
I'm a terrific bowler...
127
00:06:00,526 --> 00:06:02,026
First strike comin' up.
128
00:06:03,988 --> 00:06:07,778
Oh....boy this beats
Chicago in the winter.
129
00:06:07,867 --> 00:06:10,747
Death valley beats
Chicago in the winter.
130
00:06:10,828 --> 00:06:12,118
Maybe I'll get my
practice in.
131
00:06:12,205 --> 00:06:13,785
Why not?
132
00:06:13,873 --> 00:06:15,333
They've got everything else on
this cruise ship.
133
00:06:15,416 --> 00:06:17,626
Why not a marriage counsellor?
134
00:06:17,710 --> 00:06:19,960
That reminds me,
did you...
135
00:06:20,046 --> 00:06:22,966
Did you call Barney before
the ship left L.A.?
136
00:06:25,885 --> 00:06:28,005
Why do I want to call
my ex-husband?
137
00:06:28,096 --> 00:06:30,306
Oh, I don't know.
138
00:06:30,389 --> 00:06:32,099
I had hoped the two of you might
resolve your differences --
139
00:06:32,183 --> 00:06:33,983
you know, dissipate some
of that hostility that came
140
00:06:34,060 --> 00:06:35,230
out of the divorce
proceedings.
141
00:06:35,311 --> 00:06:37,481
I'm not hostile anymore.
142
00:06:37,563 --> 00:06:38,823
Terry...
143
00:06:38,898 --> 00:06:41,778
It's obvious you still
harbor deep feelings
144
00:06:41,859 --> 00:06:42,989
of resentment towards Barney.
145
00:06:43,069 --> 00:06:46,949
I do not harbor deep feelings of
resentment towards Barney.
146
00:06:47,031 --> 00:06:49,201
I just hate his guts.
147
00:06:49,283 --> 00:06:50,163
You know sometimes
148
00:06:50,243 --> 00:06:52,623
i feel all of your
anger towards Barney is
149
00:06:52,703 --> 00:06:53,963
affecting our marriage.
150
00:06:54,038 --> 00:06:55,538
I sometimes think you're
not over him yet.
151
00:06:55,623 --> 00:06:56,673
Over him?
152
00:06:56,749 --> 00:06:58,669
I'd like to drive a
truck over him.
153
00:06:58,751 --> 00:07:00,341
That's not a healthy attitude.
154
00:07:00,419 --> 00:07:01,499
[Laughter]
155
00:07:01,587 --> 00:07:03,377
What do you know about
attitudes?
156
00:07:03,464 --> 00:07:05,304
You were our marriage
counsellor....
157
00:07:05,383 --> 00:07:06,973
And boy did you ever bomb out.
158
00:07:07,051 --> 00:07:08,221
I beg your pardon.
159
00:07:08,302 --> 00:07:10,512
I helped you make a
great deal of progress.
160
00:07:10,596 --> 00:07:11,846
We got divorced.
161
00:07:11,931 --> 00:07:13,021
I call that progress.
162
00:07:13,099 --> 00:07:14,349
I got you.
163
00:07:14,433 --> 00:07:15,983
[Laughter]
164
00:07:24,902 --> 00:07:26,072
Oh my god!
165
00:07:26,154 --> 00:07:27,244
What's wrong?
166
00:07:30,116 --> 00:07:30,946
Terry?
167
00:07:34,954 --> 00:07:37,504
What's wrong?
What is happening?
168
00:07:37,582 --> 00:07:39,382
Terry?
169
00:07:39,458 --> 00:07:40,208
Terry?
170
00:07:40,293 --> 00:07:44,593
Will you....Will you
talk to me here?
171
00:07:44,672 --> 00:07:46,802
Is this some weird religious
experience you're having?
172
00:07:48,968 --> 00:07:50,048
Barney's down there.
173
00:07:50,136 --> 00:07:51,346
Do you think he saw me?
174
00:07:51,429 --> 00:07:53,349
I didn't hear anybody laugh.
175
00:07:53,431 --> 00:07:55,221
This is gonna ruin
our cruise!
176
00:07:55,308 --> 00:07:55,768
Why?
177
00:07:55,850 --> 00:07:57,390
I always liked Barney.
178
00:07:59,187 --> 00:07:59,597
Purser?
179
00:07:59,687 --> 00:08:00,557
Gopher: Yes, ma'am.
180
00:08:00,646 --> 00:08:01,146
Is there any way I can
get off this boat?
181
00:08:01,230 --> 00:08:03,230
Ah, service that bad, huh?
182
00:08:03,316 --> 00:08:04,066
No, no, no, no, no.
183
00:08:04,150 --> 00:08:05,400
No my wife is just a
little upset.
184
00:08:05,484 --> 00:08:07,074
I'm a lot upset!!
185
00:08:07,153 --> 00:08:11,413
Um...well, sir, you see the
captain really needs me now.
186
00:08:11,490 --> 00:08:13,910
He... he just goes all to pieces
when I'm not there to help him
187
00:08:13,993 --> 00:08:16,543
with the steering and
all that ship stuff.
188
00:08:16,621 --> 00:08:18,461
Have a nice day.
189
00:08:18,539 --> 00:08:20,369
Good... come over here.
190
00:08:20,458 --> 00:08:21,038
Now listen...
191
00:08:21,125 --> 00:08:22,625
Come over...
192
00:08:22,710 --> 00:08:24,050
Now be mature.
193
00:08:24,128 --> 00:08:26,128
You can't avoid Barney
for the entire cruise.
194
00:08:26,214 --> 00:08:27,474
You wanna bet?
195
00:08:27,548 --> 00:08:29,628
Now listen to me...You're an
intelligent woman.
196
00:08:29,717 --> 00:08:30,757
He's an intelligent man.
197
00:08:30,843 --> 00:08:33,353
This is the perfect time to
resolve your differences.
198
00:08:33,429 --> 00:08:36,639
The important thing is
to act like an adult.
199
00:08:36,724 --> 00:08:38,434
Right?
200
00:08:38,517 --> 00:08:39,637
Tyou're right.
201
00:08:39,727 --> 00:08:42,267
I'll act like an adult.
202
00:08:42,355 --> 00:08:43,435
[Chuckles]
203
00:08:52,323 --> 00:08:56,293
Be a good sport and bring
grandma a boilermaker.
204
00:08:56,369 --> 00:08:59,159
I'm sorry, miss, but are you
twenty-one years old?
205
00:08:59,247 --> 00:09:01,497
Keep that up and you'll
be able to retire
206
00:09:01,582 --> 00:09:03,292
on your tips this voyage.
207
00:09:03,376 --> 00:09:04,746
Thank you.
208
00:09:07,838 --> 00:09:09,628
I'm kitty piekrell....
209
00:09:09,715 --> 00:09:11,965
And what are you girls
playing here, hm?
210
00:09:12,051 --> 00:09:13,641
Crazy eights.
211
00:09:13,719 --> 00:09:16,099
Oh, gimme them cards...
212
00:09:38,369 --> 00:09:40,119
Get over here, pumpkin.
213
00:09:40,204 --> 00:09:42,214
Kitty: I want you to
meet my two pals.
214
00:09:43,457 --> 00:09:48,877
This handsome twerp is Graham
piekrell, my grandson.
215
00:09:48,963 --> 00:09:52,883
And these are my new
poker buddies.
216
00:09:52,967 --> 00:09:54,547
Kitty: Oh, do you know what...
217
00:09:54,635 --> 00:09:56,505
I don't know your names.
218
00:09:56,596 --> 00:09:59,176
Kelly rixie and this
is my sister Polly.
219
00:09:59,265 --> 00:10:00,515
Well, I gotta go.
220
00:10:00,599 --> 00:10:02,849
What in the world for, honey?
221
00:10:05,646 --> 00:10:08,516
You will never get the
information out of me.
222
00:10:08,607 --> 00:10:09,227
Never!
223
00:10:09,317 --> 00:10:10,357
Do you hear?
224
00:10:10,443 --> 00:10:11,573
You schweinhund.....
225
00:10:11,652 --> 00:10:14,112
I've been stabbed twelve
times....
226
00:10:15,948 --> 00:10:17,948
I've never... help.
227
00:10:21,078 --> 00:10:22,658
He's weird.
228
00:10:22,747 --> 00:10:24,167
Cute, but weird.
229
00:10:25,416 --> 00:10:27,206
I don't know where he
gets it from.
230
00:10:31,964 --> 00:10:35,594
[Applause]
Oh, god! Oh!
231
00:10:35,676 --> 00:10:36,926
You're good.
232
00:10:37,011 --> 00:10:38,891
Well, he's a regular
William tell.
233
00:10:38,971 --> 00:10:40,431
I also juggle, figure skate
234
00:10:40,514 --> 00:10:42,394
and I once pitched a no-hitter
for the Yankees.
235
00:10:42,475 --> 00:10:43,265
Really?
236
00:10:43,351 --> 00:10:44,891
Well, I lied about
the figure skating.
237
00:10:44,977 --> 00:10:46,517
Oh....
238
00:10:46,604 --> 00:10:48,864
Well, I tried skeet shooting
once, I couldn't hit a thing.
239
00:10:48,939 --> 00:10:53,529
Yeah, well, I developed a
technique...It always works....
240
00:10:53,611 --> 00:10:56,361
I keep my right elbow close to
my side, not too close.
241
00:10:56,447 --> 00:10:58,737
Left arm is firm, not too firm.
242
00:10:58,824 --> 00:11:00,914
Take a deep breath,
line up the shot
243
00:11:00,993 --> 00:11:02,043
and as I pull the trigger...
244
00:11:02,119 --> 00:11:03,449
[Fires shot]
245
00:11:03,537 --> 00:11:05,537
I think of my ex-wife.
246
00:11:05,623 --> 00:11:07,833
Oh, Barney...
247
00:11:07,917 --> 00:11:09,747
I know sometimes when people
get divorced
248
00:11:09,835 --> 00:11:11,245
they have unhappy memories.
249
00:11:11,337 --> 00:11:14,087
I have happier memories of an
ingrown toenail.
250
00:11:14,173 --> 00:11:17,133
It doesn't always have to be
like that, Barney, if you and I got married.
251
00:11:17,218 --> 00:11:20,098
Judy, there are two things I
vowed I would never get into again.
252
00:11:20,179 --> 00:11:22,929
Edsel stock and marriage.
253
00:11:23,015 --> 00:11:24,175
[Fires shot]
254
00:11:25,851 --> 00:11:27,101
You don't know what
she was like.
255
00:11:27,186 --> 00:11:29,306
I mean, she treated
me like slime.
256
00:11:29,397 --> 00:11:30,647
She treated my friends worse.
257
00:11:30,731 --> 00:11:32,071
Worse than slime?
258
00:11:32,149 --> 00:11:33,069
Yeah, take Harry.
259
00:11:33,150 --> 00:11:34,070
The guy that works for the
sanitation department?
260
00:11:34,151 --> 00:11:35,951
Yes, she wouldn't let
him come in the house.
261
00:11:36,028 --> 00:11:36,818
I mean she let him come in
262
00:11:36,904 --> 00:11:38,664
but she wouldn't let him
touch anything.
263
00:11:38,739 --> 00:11:40,119
Do you know what it's like to
play poker with a guy who's...
264
00:11:40,199 --> 00:11:42,579
Standing up and wearing
gloves...
265
00:11:42,660 --> 00:11:44,410
[Fires shot]
266
00:11:44,495 --> 00:11:46,115
Hated my job...
267
00:11:46,205 --> 00:11:47,575
Thought life insurance was
morbid.
268
00:11:47,665 --> 00:11:48,615
Well, Barney.
269
00:11:48,707 --> 00:11:50,497
Well, it's only morbid when
you're collecting.
270
00:11:50,584 --> 00:11:53,304
The more I think about it, the
more steamed up I get.....
271
00:11:56,215 --> 00:11:58,255
My god, there's Terry.
[Cocks gun]
272
00:11:58,342 --> 00:11:59,972
Barney, it isn't worth it.
273
00:12:02,680 --> 00:12:03,640
I bet I could've winged her.
274
00:12:03,722 --> 00:12:04,772
Barney...
275
00:12:04,849 --> 00:12:05,889
Yeah.
276
00:12:10,187 --> 00:12:11,477
Now listen you...
277
00:12:11,564 --> 00:12:12,694
Huh?
278
00:12:12,773 --> 00:12:15,993
I know breakfast is not the most
romantic meal of the day,
279
00:12:16,068 --> 00:12:19,278
but if I can't get to see you
over martinis, at least I saw
280
00:12:19,363 --> 00:12:20,703
you over rice krispies.
281
00:12:20,781 --> 00:12:22,831
I thought it was very romantic
282
00:12:22,908 --> 00:12:24,828
and I got to learn all these
little intimate
283
00:12:24,910 --> 00:12:26,620
details about you.
284
00:12:26,704 --> 00:12:29,174
You like strawberries on your
cereal...
285
00:12:29,248 --> 00:12:30,708
Two sugars in your coffee....
286
00:12:30,791 --> 00:12:31,501
[Laughter]
287
00:12:31,584 --> 00:12:33,004
You're not grumpy
in the morning.
288
00:12:33,085 --> 00:12:35,045
How can anybody be
grumpy around you?
289
00:12:35,129 --> 00:12:37,339
[Chanting]
290
00:12:37,423 --> 00:12:39,223
Oh, come on, Jimmy,
you call that jogging?
291
00:12:39,300 --> 00:12:40,680
That's not even a brisk walk.
292
00:12:40,759 --> 00:12:41,839
Come on.
293
00:12:41,927 --> 00:12:43,257
You want to see grumpy?
294
00:13:06,994 --> 00:13:09,544
Now the golden gate bridge is
the longest suspension bridge
295
00:13:09,622 --> 00:13:10,212
in the world.
296
00:13:10,289 --> 00:13:11,209
Graham: Sorry.
297
00:13:11,290 --> 00:13:13,040
But the verrazano, narrowest
bridge in New York
298
00:13:13,125 --> 00:13:14,625
outspans it by sixty feet.
299
00:13:14,710 --> 00:13:17,210
Except the verrazano narrowest
bridge in New York
300
00:13:17,296 --> 00:13:19,916
which outspans it by sixty feet.
301
00:13:20,007 --> 00:13:22,377
Such stimulating conversation.
302
00:13:22,468 --> 00:13:24,678
You have me on the edge
of my seat.
303
00:13:24,762 --> 00:13:26,562
[Chuckles]
304
00:13:26,639 --> 00:13:28,719
By the way, you two are a very
interesting combination.
305
00:13:28,807 --> 00:13:30,057
A grandmother
from england
306
00:13:30,142 --> 00:13:31,602
and a grandson
from Brooklyn.
307
00:13:31,685 --> 00:13:35,855
Well, my daughter couldn't
resist a man in uniform.
308
00:13:35,940 --> 00:13:40,030
Ahhh...he was an American
soldier stationed in britain?
309
00:13:40,110 --> 00:13:43,070
No, a bus driver in Brooklyn.
310
00:13:43,155 --> 00:13:44,735
[Laughter]
311
00:13:44,823 --> 00:13:47,333
Graham: Actually, there are many
number of Bridges longer than
312
00:13:47,409 --> 00:13:49,789
the golden gate, but they're not
suspension Bridges.
313
00:13:49,870 --> 00:13:51,910
Advanced for his years,
isn't he?
314
00:13:51,997 --> 00:13:53,537
He's great at being adult
315
00:13:53,624 --> 00:13:56,294
but he knows nothing
about being twelve.
316
00:13:56,377 --> 00:13:58,707
Well, I wouldn't
worry about it.
317
00:13:58,796 --> 00:13:59,876
Kelly: Hello, Mrs. Piekrell.
318
00:13:59,964 --> 00:14:01,264
Kitty: Oh, hello.
319
00:14:01,340 --> 00:14:01,970
Kelly: Hi, doc.
320
00:14:02,049 --> 00:14:04,589
Doc: Hi.
321
00:14:04,677 --> 00:14:06,137
The claw...
322
00:14:06,220 --> 00:14:09,430
Egor, the curse of my
royal blood
323
00:14:09,515 --> 00:14:12,225
it happens only around
beautiful women.
324
00:14:14,520 --> 00:14:15,900
Mrs. Piekrell...
325
00:14:15,980 --> 00:14:17,110
Start worrying.
326
00:14:20,234 --> 00:14:21,694
I guess he just
doesn't like me.
327
00:14:23,153 --> 00:14:26,283
But he called you a beautiful
woman, didn't he?
328
00:14:26,365 --> 00:14:28,525
Come to think of it, he did.
329
00:14:34,081 --> 00:14:38,171
Ah...what are you
doing on my ship?
330
00:14:38,252 --> 00:14:40,052
I'm taking a
friend on a cruise.
331
00:14:40,129 --> 00:14:41,459
What are you doing
on my ship?
332
00:14:41,547 --> 00:14:44,467
Having a very enjoyable trip
with my second husband
333
00:14:44,550 --> 00:14:47,090
a man by the way, who makes you
look like chopped liver.
334
00:14:48,679 --> 00:14:50,059
You ought to meet
my girlfriend.
335
00:14:50,139 --> 00:14:52,349
She's young and attractive.
336
00:14:52,433 --> 00:14:53,433
I saw her.
337
00:14:53,517 --> 00:14:55,557
How many years before she
graduates high school?
338
00:14:57,229 --> 00:14:58,809
She has a masters in
anthropology.
339
00:14:58,897 --> 00:14:59,937
She's intelligent.
340
00:15:00,024 --> 00:15:00,734
And she's with you?
341
00:15:03,736 --> 00:15:05,486
Couldn't you have
taken the plane?
342
00:15:05,571 --> 00:15:08,121
Why couldn't you
have used your broom?
343
00:15:08,198 --> 00:15:11,328
If you had any character, you'd
get off this ship.
344
00:15:11,410 --> 00:15:12,790
What do you want me to do,
jump overboard?
345
00:15:12,870 --> 00:15:13,580
Yeah.
346
00:15:13,662 --> 00:15:16,502
I'll throw you a rope...
Both ends.
347
00:15:16,582 --> 00:15:17,502
Ugh!
348
00:15:19,084 --> 00:15:22,504
Barney, you're not gonna cause
any trouble, are you?
349
00:15:23,922 --> 00:15:24,972
What do you mean?
350
00:15:25,049 --> 00:15:27,339
Well, when rod couldn't
straighten out the problems
351
00:15:27,426 --> 00:15:29,966
you and I were having
and I ended up
352
00:15:30,054 --> 00:15:32,934
with him, you sort of threatened
to rearrange his face.
353
00:15:34,516 --> 00:15:36,186
Me?
354
00:15:36,268 --> 00:15:37,648
I don't go in for physical
violence.
355
00:15:39,271 --> 00:15:41,401
If I hit him at all it will
be very lightly.
356
00:15:46,945 --> 00:15:47,525
Julie?
357
00:15:47,613 --> 00:15:48,993
Yes?
358
00:15:49,073 --> 00:15:49,873
Can I talk to you
woman to woman?
359
00:15:49,948 --> 00:15:51,868
Absolutely.
360
00:15:51,950 --> 00:15:54,330
Well, I can't really talk to my
father about something like this
361
00:15:54,411 --> 00:15:55,161
so...
362
00:15:55,245 --> 00:15:56,705
Okay. Shoot.
363
00:15:56,789 --> 00:15:58,869
You went through
puberty, right?
364
00:15:58,957 --> 00:16:02,667
Yes, there's some people I know
who think I'm still in it, but yes...
365
00:16:02,753 --> 00:16:06,553
And when it was over...Did you
know how to handle boys?
366
00:16:06,632 --> 00:16:08,182
That's a tough question
367
00:16:08,258 --> 00:16:10,388
because there're some boys that
you just sort of...
368
00:16:10,469 --> 00:16:13,059
Instinctively know how to
handle. Right?
369
00:16:13,138 --> 00:16:16,018
And there are some boys that
you learn how to handle...
370
00:16:16,100 --> 00:16:18,600
And other boys you never
figure out.
371
00:16:18,686 --> 00:16:20,726
Oh.
372
00:16:20,813 --> 00:16:23,573
That wasn't much
help, was it?
373
00:16:23,649 --> 00:16:27,439
Well, what do you do with
someone who's the most grownup
374
00:16:27,528 --> 00:16:29,908
person in the world one minute
and the next minute he's acting
375
00:16:29,988 --> 00:16:31,698
like a six-year-old?
376
00:16:31,782 --> 00:16:33,662
Graham, huh?
377
00:16:33,742 --> 00:16:34,622
Yeah.
378
00:16:34,702 --> 00:16:36,622
Can't get him into a normal
conversation.
379
00:16:36,704 --> 00:16:38,084
Well, there was one thing I
learned about men.
380
00:16:38,163 --> 00:16:41,793
Regardless of their age, and
that is that they have one favorite topic...
381
00:16:41,875 --> 00:16:43,245
Themselves.
382
00:16:43,335 --> 00:16:46,875
So, the next chance you get, ask
him a couple of questions about himself.
383
00:16:46,964 --> 00:16:48,764
Well, like what kind of
questions?
384
00:16:48,841 --> 00:16:50,261
You know, what kind of
car does he drive?
385
00:16:50,342 --> 00:16:51,432
What's he do for a living?
386
00:16:51,510 --> 00:16:53,260
Julie, he's only twelve.
387
00:16:55,514 --> 00:16:56,774
Well, you know what I mean.
388
00:16:56,849 --> 00:16:58,099
You really think it'll work?
389
00:16:58,183 --> 00:17:00,103
It usually does.
390
00:17:00,185 --> 00:17:01,765
Okay. I'll try.
391
00:17:01,854 --> 00:17:04,484
Well, you see there's this very
attractive girl on board.
392
00:17:04,565 --> 00:17:06,435
Yeah?
Which one...
393
00:17:06,525 --> 00:17:08,275
Oh, you mean that
little girl...
394
00:17:08,360 --> 00:17:09,110
Kelly.
395
00:17:09,194 --> 00:17:10,574
Yeah. Right.
396
00:17:10,654 --> 00:17:13,164
Every time I see her, I feel
like my brains fell out.
397
00:17:13,240 --> 00:17:14,530
I never know what to say.
398
00:17:14,616 --> 00:17:17,576
Hey, that's easy, flatter her.
399
00:17:17,661 --> 00:17:21,921
There isn't a woman in the world
who doesn't like to hear how nice she looks.
400
00:17:21,999 --> 00:17:24,459
You tell her how nice she looks.
401
00:17:24,543 --> 00:17:25,593
Is that all I have to do?
402
00:17:25,669 --> 00:17:27,129
Doc: Take it from me.
403
00:17:27,212 --> 00:17:28,462
See, I've been very successful
with women.
404
00:17:28,547 --> 00:17:30,167
I've been married four times.
405
00:17:42,728 --> 00:17:44,348
Terry: Isn't this exciting?
406
00:17:44,438 --> 00:17:46,768
Imagine sitting at the
captain's table.
407
00:17:46,857 --> 00:17:48,317
Oh, this is going
to be such fun.
408
00:17:48,400 --> 00:17:49,780
Providing we don't
run into Barney.
409
00:17:49,860 --> 00:17:51,780
Oh, I don't think we have to
worry about that.
410
00:17:51,862 --> 00:17:54,872
They don't serve fries and
quarter pounders here...
411
00:18:00,954 --> 00:18:02,964
Is there another
captain's table?
412
00:18:03,040 --> 00:18:04,370
I wish there were.
413
00:18:04,458 --> 00:18:07,338
Of course you'll do the
gentlemanly thing and sit somewhere else.
414
00:18:07,419 --> 00:18:09,129
Of course you'll do the polite
thing and take a hike.
415
00:18:09,213 --> 00:18:10,763
Hello, Barney...
416
00:18:12,424 --> 00:18:14,014
Long time no see.
417
00:18:14,092 --> 00:18:14,972
Hi, rod.
418
00:18:15,052 --> 00:18:17,262
How's the fake marriage
counsellor business.
419
00:18:17,346 --> 00:18:19,306
Barney, charming as ever.
420
00:18:19,389 --> 00:18:20,849
Oh, we've not been introduced.
421
00:18:20,933 --> 00:18:22,143
I'm rod larsin, Terry's husband.
422
00:18:22,226 --> 00:18:22,846
Judy Watson.
423
00:18:22,935 --> 00:18:23,725
This is my wife Terry.
424
00:18:23,811 --> 00:18:24,771
How do you do?
425
00:18:24,853 --> 00:18:25,903
Judy: I believe you know Barney.
426
00:18:25,979 --> 00:18:27,559
Terry: Oh, do I know Barney.
427
00:18:27,648 --> 00:18:28,068
Good evening.
428
00:18:28,148 --> 00:18:29,398
I'm captain stubing.
429
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Terry: Hello.
430
00:18:30,442 --> 00:18:31,402
Well, it's nice to have you
on the ship again
431
00:18:31,485 --> 00:18:32,775
Mr. and Mrs. Green.
432
00:18:32,861 --> 00:18:33,531
Rod: Good evening,
we're the larsins.
433
00:18:33,612 --> 00:18:34,202
Captain: Aha....
434
00:18:34,279 --> 00:18:34,659
Terry: Hello.
435
00:18:34,738 --> 00:18:35,448
Captain: Hello.
436
00:18:35,531 --> 00:18:36,741
And Judy Watson...
Barney Mason.
437
00:18:36,824 --> 00:18:37,994
Terry: And they were
just leaving.
438
00:18:38,075 --> 00:18:39,365
Captain: Was it something
I said?
439
00:18:39,451 --> 00:18:40,371
That's just Mrs. Larsin's
440
00:18:40,452 --> 00:18:41,412
feeble attempt at humor.
441
00:18:41,495 --> 00:18:43,035
Barney....
442
00:18:43,121 --> 00:18:46,081
Oh, please have a seat.
443
00:18:46,166 --> 00:18:47,206
Have two.
444
00:18:47,292 --> 00:18:49,552
[Laughter]
445
00:18:49,628 --> 00:18:50,998
Oh, no, no, no, no, no.
446
00:18:51,088 --> 00:18:52,918
Boy, girl, boy, girl.
447
00:18:53,006 --> 00:18:56,216
An ancient nautical tradition...
448
00:18:56,301 --> 00:18:57,801
Captain's orders...
449
00:19:02,307 --> 00:19:03,387
That's nice.
450
00:19:03,475 --> 00:19:05,555
Yes...
451
00:19:05,644 --> 00:19:07,604
Good, good.
[Heavy sigh]
452
00:19:07,688 --> 00:19:11,108
Now...here we are
all together.
453
00:19:12,609 --> 00:19:13,239
Terry?
454
00:19:13,318 --> 00:19:14,188
Mhm?
455
00:19:14,278 --> 00:19:16,358
I must tell you how
great the house is.
456
00:19:16,446 --> 00:19:17,446
What house?
457
00:19:17,531 --> 00:19:18,741
I live with Barney.
458
00:19:18,824 --> 00:19:20,084
Oh, our house.
459
00:19:20,158 --> 00:19:21,868
I mean, that house.
460
00:19:21,952 --> 00:19:23,082
You have such super taste.
461
00:19:23,161 --> 00:19:26,371
I really hate to change anything
especially in the dining room.
462
00:19:26,456 --> 00:19:29,666
All that wonderful marble and
chrome and leather.
463
00:19:29,751 --> 00:19:31,381
What really makes that
room for me
464
00:19:31,461 --> 00:19:33,301
is the black and
white tiled floor.
465
00:19:33,380 --> 00:19:35,220
Yes, it did.
466
00:19:35,299 --> 00:19:36,509
It did?
467
00:19:36,592 --> 00:19:40,932
Well, it started to buckle, so
Barney replaced it with astroturf.
468
00:19:41,013 --> 00:19:44,733
Astroturf in my dining room?
469
00:19:44,808 --> 00:19:46,938
It's very practical.
470
00:19:47,019 --> 00:19:49,609
You can hose it down.
471
00:19:49,688 --> 00:19:51,438
And it's our dining room.
472
00:19:51,523 --> 00:19:52,693
He's right you know.
473
00:19:52,774 --> 00:19:54,034
Who asked you?
474
00:19:56,111 --> 00:19:59,621
Well... how are you all enjoying
the cruise?
475
00:19:59,698 --> 00:20:00,908
Swell.
476
00:20:00,991 --> 00:20:01,951
Delightful.
477
00:20:02,034 --> 00:20:03,244
Terrific.
478
00:20:03,327 --> 00:20:04,447
Astroturf.
479
00:20:04,536 --> 00:20:06,576
Captain: Good...Good....
480
00:20:06,663 --> 00:20:10,463
Now we'll begin with two
bottles of bodicio, please.
481
00:20:10,542 --> 00:20:13,842
Well, I hope that you're all
taking advantage of our wonderful facilities.
482
00:20:13,921 --> 00:20:15,631
There's something for
everybody on board.
483
00:20:15,714 --> 00:20:16,924
Is there a guillotine?
484
00:20:19,593 --> 00:20:22,103
Oh, Judy, have you ever been on
a cruise before?
485
00:20:22,179 --> 00:20:23,599
No, I love it.
486
00:20:24,723 --> 00:20:26,643
We never went
on a cruise.
487
00:20:26,725 --> 00:20:27,765
What are you complaining about.
488
00:20:27,851 --> 00:20:29,651
We're on one now.
489
00:20:29,728 --> 00:20:31,188
What are you eating, dear?
490
00:20:31,271 --> 00:20:34,111
Oh, I don't know, somebody's
made me lose my appetite.
491
00:20:34,191 --> 00:20:36,151
I know the feeling.
492
00:20:36,234 --> 00:20:38,824
You two are ruining my evening.
493
00:20:38,904 --> 00:20:40,114
I know the feeling.
494
00:20:42,074 --> 00:20:43,744
Ladies and gentlemen...
[Taps glass]
495
00:20:43,825 --> 00:20:46,035
May I make a
suggestion?
496
00:20:46,119 --> 00:20:51,669
Let's pretend this is the first
world war and it's Christmas.
497
00:20:51,750 --> 00:20:53,790
Poor guy's been at sea too long.
498
00:20:53,877 --> 00:20:57,167
Now you two are the huns, you
are the doughboys
499
00:20:57,255 --> 00:21:01,505
and for this holiday
you lay down your arms
500
00:21:01,593 --> 00:21:03,353
just like they did.
501
00:21:03,428 --> 00:21:04,848
That's a good suggestion.
502
00:21:04,930 --> 00:21:07,350
Well, I'm willing.
503
00:21:07,432 --> 00:21:09,022
Captain: There will be no
shooting at each other.
504
00:21:09,101 --> 00:21:12,851
No secret attacks,
no dropping bombs.
505
00:21:12,938 --> 00:21:14,228
How 'bout lobbing a
little grenade?
506
00:21:14,314 --> 00:21:15,444
Terry.
507
00:21:18,777 --> 00:21:20,237
I'm willing,
if you're willing.
508
00:21:20,320 --> 00:21:21,990
[Mutters]
509
00:21:22,072 --> 00:21:23,992
Well, I'm glad that's settled.
510
00:21:24,074 --> 00:21:25,704
Well, what are you two doing
after dinner?
511
00:21:25,784 --> 00:21:27,834
Maybe we all can do
something together.
512
00:21:27,911 --> 00:21:29,711
Oh, I don't know.
513
00:21:29,788 --> 00:21:32,168
Maybe we'll go dancing
or to the casino.
514
00:21:33,625 --> 00:21:34,995
Maybe we'll just hang
around the trench
515
00:21:35,085 --> 00:21:37,205
and swap war stories
with the rest of the huns.
516
00:21:37,295 --> 00:21:39,165
[Laughter]
517
00:21:41,299 --> 00:21:45,969
Dear Tony, we would be
e-ternally grateful
518
00:21:46,054 --> 00:21:49,394
if you would join us for an
evening of nightclubbing?
519
00:21:49,474 --> 00:21:50,684
Who's that?
520
00:21:50,767 --> 00:21:52,597
Quit pestering me.....
521
00:21:52,686 --> 00:21:54,226
Polly: Eight thirty tonight...
522
00:21:54,312 --> 00:21:58,112
We will be the one with the
carnation in our nostril.
523
00:21:58,191 --> 00:22:00,401
[Laughter]
524
00:22:00,485 --> 00:22:03,355
Love...
The claw, alias
525
00:22:03,447 --> 00:22:05,067
Graham d. Piekerell...
526
00:22:05,157 --> 00:22:05,777
I...
527
00:22:05,866 --> 00:22:06,696
I...
528
00:22:06,783 --> 00:22:09,083
The second, you dope....
529
00:22:09,161 --> 00:22:10,251
Damn!
530
00:22:10,328 --> 00:22:12,038
I'm gonna tell that you swore.
531
00:22:12,122 --> 00:22:13,582
I've heard you say
worse than that.
532
00:22:13,665 --> 00:22:15,415
Not me, I'm only ten.
533
00:22:15,500 --> 00:22:16,880
Well, la di da da.
534
00:22:16,960 --> 00:22:18,550
Polly: Can I ask you a question?
535
00:22:18,628 --> 00:22:19,588
What?
536
00:22:19,671 --> 00:22:22,591
Can I drop a water bomb on
Graham when he gets here?
537
00:22:24,843 --> 00:22:26,763
Graham: Grandma!
538
00:22:26,845 --> 00:22:28,965
Grandma, look...
539
00:22:29,056 --> 00:22:32,226
Why, honey, that's a pimple.
540
00:22:32,309 --> 00:22:33,769
A pimple?
541
00:22:33,852 --> 00:22:34,902
A pimple!
542
00:22:34,978 --> 00:22:36,098
Now?!
543
00:22:36,188 --> 00:22:38,318
Well, you have to
get one sooner or later.
544
00:22:38,398 --> 00:22:41,818
Sooner okay, later okay,
but tonight?
545
00:22:41,902 --> 00:22:44,152
Honey, you look fine.
546
00:22:44,237 --> 00:22:46,907
That old pimple
looks like a freckle.
547
00:22:46,990 --> 00:22:48,990
You're the only one
that'll notice it.
548
00:22:49,076 --> 00:22:51,236
Why did I write
that stupid note.
549
00:22:51,328 --> 00:22:52,788
I wish I was in prison.
550
00:22:52,871 --> 00:22:55,291
Clyde, it's time for
you to shape up.
551
00:22:55,373 --> 00:22:56,883
Now come on.
552
00:22:56,958 --> 00:23:01,168
Put your coat on
and shove off.
553
00:23:01,254 --> 00:23:02,514
I'll go. I'll go.
554
00:23:02,589 --> 00:23:03,629
I'll go get drunk.
555
00:23:03,715 --> 00:23:05,045
You'll never see me again.
556
00:23:05,133 --> 00:23:06,803
I'll wash up on the
Mexican coast someday.
557
00:23:11,389 --> 00:23:12,769
I, uh..
558
00:23:12,849 --> 00:23:15,349
I thought I'd better spare you
the water bomb Polly was gonna drop on you.
559
00:23:35,914 --> 00:23:37,124
Table for two?
560
00:23:37,207 --> 00:23:37,997
Yes.
561
00:23:38,083 --> 00:23:39,543
Right this way...
562
00:23:48,426 --> 00:23:49,296
Thank you.
563
00:23:49,386 --> 00:23:50,216
There you go....
564
00:23:50,887 --> 00:23:51,967
[Clears throat]
565
00:23:55,475 --> 00:23:58,515
Why, thank you, sir.
566
00:23:58,603 --> 00:24:03,193
You know this is gonna come in
handy if I ever catch a cold.
567
00:24:03,275 --> 00:24:04,855
Graham: Well, the dollar's
here someplace.
568
00:24:04,943 --> 00:24:06,033
Hey, well, don't worry
about it, champ.
569
00:24:06,111 --> 00:24:06,701
Don't worry about it.
570
00:24:06,778 --> 00:24:09,028
I think that moment slid by.
571
00:24:09,114 --> 00:24:10,124
Enjoy your table.
572
00:24:28,800 --> 00:24:31,050
What school do
you go to?
573
00:24:31,136 --> 00:24:32,256
Hawthorne.
574
00:24:33,805 --> 00:24:35,675
You look very nice tonight.
575
00:24:35,765 --> 00:24:36,845
Thank you...
576
00:24:44,316 --> 00:24:47,276
Um, do you like sports?
577
00:24:48,653 --> 00:24:51,743
Yes...
578
00:24:51,823 --> 00:24:53,243
You look very nice tonight.
579
00:24:54,492 --> 00:24:56,162
Thank you...
580
00:25:02,167 --> 00:25:03,747
What's your favorite
subject in school?
581
00:25:05,837 --> 00:25:07,127
Public speaking...
582
00:25:11,509 --> 00:25:12,969
You look very nice tonight.
583
00:25:14,804 --> 00:25:15,814
Thank you.
584
00:25:26,858 --> 00:25:28,238
Graham: Hey, I'm sorry. Really.
585
00:25:29,194 --> 00:25:30,494
Yeah, well, that's
cool, man.
586
00:25:30,570 --> 00:25:31,740
That's cool.
587
00:25:31,821 --> 00:25:34,451
Listen, it's a lucky thing I
saved that kleenex you gave me.
588
00:25:34,532 --> 00:25:36,792
Well, why don't you tell him how
nice he looks tonight?
589
00:25:41,373 --> 00:25:45,843
Oh, poor kids, they are not
getting along at all.
590
00:25:45,919 --> 00:25:47,419
What are you
so mad about?
591
00:25:47,504 --> 00:25:49,094
All I said was you look very
nice tonight.
592
00:25:49,172 --> 00:25:50,172
That's all you said.
593
00:25:50,257 --> 00:25:52,627
Doesn't anything interesting
ever happen in school?
594
00:25:52,717 --> 00:25:54,087
Graham: Yeah.
595
00:25:54,177 --> 00:25:57,097
There's this girl in my class,
and one day somebody barfed in her galoshes.
596
00:25:57,180 --> 00:25:59,720
Oh...gross.
597
00:25:59,808 --> 00:26:02,438
You'd better go back to...You
look very nice tonight.
598
00:26:02,519 --> 00:26:03,519
Oh yeah!
599
00:26:03,603 --> 00:26:06,823
Well, to tell you the truth, you
don't look so great.
600
00:26:06,898 --> 00:26:09,528
And that black gook on your eyes
is an embarrassing mess.
601
00:26:09,609 --> 00:26:10,649
Oh yeah!
602
00:26:10,735 --> 00:26:13,235
Well, it's better than having a
big zit on your lip.
603
00:26:13,321 --> 00:26:14,661
Check, please.
604
00:26:14,739 --> 00:26:16,529
And don't forget to leave the
waiter some kleenex!
605
00:26:24,082 --> 00:26:25,632
What happened?
606
00:26:25,709 --> 00:26:26,839
He hates me.
607
00:26:34,426 --> 00:26:36,176
[Sobbing]
608
00:26:44,394 --> 00:26:45,524
I'm sorry I'm so late.
609
00:26:45,603 --> 00:26:47,193
It's the only
time I can get free.
610
00:26:47,272 --> 00:26:48,442
Well, that's okay.
611
00:26:48,523 --> 00:26:51,533
I just want you to realize that
I don't usually go to a guy's
612
00:26:51,609 --> 00:26:55,359
cabin at two o'clock in the
morning...Not on the first date.
613
00:26:55,447 --> 00:26:56,697
I know....
614
00:26:56,781 --> 00:26:58,661
But Julie, when else are
we gonna find time
615
00:26:58,742 --> 00:27:00,662
to be alone and a
place to be alone?
616
00:27:02,912 --> 00:27:05,122
I want to hold you
in my arms and kiss you.
617
00:27:09,169 --> 00:27:10,839
Man: Deal the cards, mama.
618
00:27:18,428 --> 00:27:19,598
Why in my cabin?
619
00:27:19,679 --> 00:27:22,639
Well, see we were gonna play at
Harry's, but you know how it is.
620
00:27:22,724 --> 00:27:25,354
Harry is entertaining.
621
00:27:25,435 --> 00:27:26,895
[Laughter]
622
00:27:26,978 --> 00:27:29,018
Come on, Jim laddie,
take a hand.
623
00:27:29,105 --> 00:27:30,015
Well, ante up.
624
00:27:30,106 --> 00:27:33,686
Well, you know what they
say...Lucky in cards...
625
00:27:48,666 --> 00:27:51,206
Rod: I gotta tell you, I never
thought this cruise would last
626
00:27:51,294 --> 00:27:54,764
three hours let alone
three days.
627
00:27:54,839 --> 00:27:58,969
I guess Barney's a nicer person
than I remembered, I guess.
628
00:27:59,052 --> 00:28:00,972
Terry, darling,
come on.
629
00:28:01,054 --> 00:28:02,104
We're supposed to meet
Judy and Barney
630
00:28:02,180 --> 00:28:03,260
in the bar in
five minutes.
631
00:28:03,348 --> 00:28:04,218
I'll be right there.
632
00:28:04,307 --> 00:28:05,727
I just...[Laughter]
633
00:28:05,809 --> 00:28:07,769
I can't put this book down.
634
00:28:07,852 --> 00:28:08,562
What are you reading?
635
00:28:08,645 --> 00:28:10,435
Oh you know that
new best seller...
636
00:28:10,522 --> 00:28:12,442
Executive...
637
00:28:12,524 --> 00:28:14,034
Trash.
638
00:28:14,109 --> 00:28:15,279
I thought you'd
finished that.
639
00:28:15,360 --> 00:28:18,280
I did, now I'm going back to
read the parts that have the story.
640
00:28:18,363 --> 00:28:20,663
Darling, please come on,
we're late.
641
00:28:20,740 --> 00:28:21,950
You go ahead.
642
00:28:22,033 --> 00:28:22,873
I'll just be a minute.
643
00:28:22,951 --> 00:28:24,541
There are only about
eleven clean pages.
644
00:28:25,870 --> 00:28:29,370
♪ ♪
645
00:28:35,088 --> 00:28:36,548
Oh!
[Speaking under breath]
646
00:28:40,218 --> 00:28:41,508
Judy: I'll have a whiskey sour.
647
00:28:41,594 --> 00:28:41,974
Isaac: Fine.
648
00:28:42,053 --> 00:28:43,183
And you, sir?
649
00:28:43,263 --> 00:28:46,353
Uh...yeah...a whiskey sour.
650
00:28:46,433 --> 00:28:47,143
Fine.
651
00:28:47,225 --> 00:28:48,765
And you, sir?
652
00:28:48,852 --> 00:28:49,442
That sounds good.
653
00:28:49,519 --> 00:28:50,439
Whiskey sour.
654
00:28:50,520 --> 00:28:52,650
I'd better write that down, so I
don't forget it.
655
00:28:54,023 --> 00:28:55,153
Where's Terry?
656
00:28:55,233 --> 00:28:57,533
Oh, Terry is always late.
657
00:28:57,610 --> 00:29:00,660
You got to light a stick of
dynamite under her to get her moving.
658
00:29:00,738 --> 00:29:02,778
Julie (v.O.): Good afternoon,
ladies and gentlemen...
659
00:29:02,866 --> 00:29:05,656
Just a reminder -- jackpot
bingo will begin in the
660
00:29:05,743 --> 00:29:08,123
acapulco lounge in ten minutes.
661
00:29:08,204 --> 00:29:10,964
The pot is now one
thousand dollars.
662
00:29:11,040 --> 00:29:13,840
[Gasps] Come on let's go.
663
00:29:13,918 --> 00:29:15,038
I feel lucky.
664
00:29:15,128 --> 00:29:16,748
Besides I could use a
thousand dollars.
665
00:29:18,756 --> 00:29:21,586
I hate to tell you this, Judy,
but I'm feeling very lucky too,
666
00:29:21,676 --> 00:29:24,176
and I am probably the best bingo
player of all the
667
00:29:24,262 --> 00:29:25,972
left-handed marriage
counselors I know.
668
00:29:26,055 --> 00:29:29,015
Isaac: Ah, now...Who
gets the whiskey sour?
669
00:29:29,100 --> 00:29:30,190
Don't tell me.
670
00:29:30,268 --> 00:29:32,308
Don't tell me!
671
00:29:32,395 --> 00:29:33,805
How 'bout you, Barney?
Want to play a little bingo?
672
00:29:33,897 --> 00:29:35,187
No.
673
00:29:35,273 --> 00:29:38,693
My doctor warned me against
skydiving and bingo.
674
00:29:38,776 --> 00:29:39,936
Too much excitement.
675
00:29:40,945 --> 00:29:42,275
Where is Terry.
676
00:29:42,363 --> 00:29:44,533
Did she go back to Chicago
for her dress?
677
00:29:44,616 --> 00:29:46,526
Listen, why don't you two go
play bingo
678
00:29:46,618 --> 00:29:48,948
and I'll wait for Terry and you
can meet us here later.
679
00:29:49,037 --> 00:29:50,037
Thanks, pal.
680
00:29:50,121 --> 00:29:52,211
Rod: If you're looking for us,
we'll be easy to spot.
681
00:29:52,290 --> 00:29:53,880
We'll be the couple
with all the money.
682
00:29:53,958 --> 00:29:54,878
Oh yeah.
683
00:29:54,959 --> 00:29:55,709
Bye, Barney.
684
00:29:55,793 --> 00:29:56,713
Bye, honey.
685
00:29:59,088 --> 00:29:59,878
[Knocks on door]
686
00:29:59,964 --> 00:30:00,884
Who is it?
687
00:30:00,965 --> 00:30:02,215
Barney: Peter rabbit.
688
00:30:02,300 --> 00:30:03,590
[Chuckles]
Come in, Barney.
689
00:30:05,595 --> 00:30:06,885
You haven't changed.
690
00:30:06,971 --> 00:30:07,931
Right on time.
691
00:30:08,014 --> 00:30:08,974
Thirty minutes late.
692
00:30:09,057 --> 00:30:10,887
I'm sorry...
693
00:30:10,975 --> 00:30:12,555
I don't know, sometimes
I think my head's
694
00:30:12,644 --> 00:30:15,024
in a different time zone from
the rest of the world.
695
00:30:21,027 --> 00:30:24,567
Ahhh....it was worth the wait.
696
00:30:24,656 --> 00:30:25,736
You look terrific.
697
00:30:25,823 --> 00:30:27,663
You always had
great taste.
698
00:30:29,285 --> 00:30:31,955
Is that the
same jacket?
699
00:30:32,038 --> 00:30:34,788
Oh yeah...Yeah, it's
the one you gave me, our...
700
00:30:34,874 --> 00:30:37,964
Fifth Christmas together...
And I still love it.
701
00:30:38,044 --> 00:30:39,634
I still hate it.
702
00:30:39,712 --> 00:30:40,382
Oh yeah?
703
00:30:40,463 --> 00:30:41,263
Uh-huh.
704
00:30:41,339 --> 00:30:42,219
Why'd you give it to me?
705
00:30:42,298 --> 00:30:44,258
I don't know, it looked
good on the dummy.
706
00:30:44,342 --> 00:30:45,262
[Laughter]
707
00:30:45,343 --> 00:30:46,593
I thought it looked
good on me.
708
00:30:46,678 --> 00:30:50,058
Oh, come on now Barney,
you're no dummy.
709
00:30:50,139 --> 00:30:52,599
As a matter of fact,
you're a terrific guy.
710
00:30:59,983 --> 00:31:01,443
Want to go?
711
00:31:01,526 --> 00:31:02,486
Yes...
712
00:31:02,569 --> 00:31:05,739
Ah oh...Could you just
help me with my zipper.
713
00:31:05,822 --> 00:31:07,122
Sure...
714
00:31:09,867 --> 00:31:11,697
You're wearing
shalimar, aren't ya?
715
00:31:11,786 --> 00:31:14,116
Yes.
716
00:31:14,205 --> 00:31:15,915
You were wearing that the
night I met you, remember?
717
00:31:15,999 --> 00:31:17,129
Hm-hm...
718
00:31:17,208 --> 00:31:20,298
Shalimar, an evening in Paris
and Chanel number five....
719
00:31:20,378 --> 00:31:21,958
I worked in a drugstore.
[Nervous laughter]
720
00:31:23,506 --> 00:31:25,546
You always had the
softest hair.
721
00:31:28,219 --> 00:31:29,299
Barney I...
722
00:31:29,387 --> 00:31:31,097
I think that...
We'd better...
723
00:31:31,180 --> 00:31:32,680
Better what?
724
00:31:32,765 --> 00:31:35,015
Go.
725
00:31:35,101 --> 00:31:36,601
Oh yeah.
726
00:31:41,733 --> 00:31:42,823
Now is your Mr.
727
00:31:42,900 --> 00:31:44,740
Right gonna stand
you up again?
728
00:31:44,819 --> 00:31:46,279
No.
729
00:31:46,362 --> 00:31:49,162
Today, Mr. Right...
Is right on time.
730
00:31:49,240 --> 00:31:49,990
Hi, Julie.
731
00:31:50,074 --> 00:31:50,994
Hi, Jim.
732
00:31:51,075 --> 00:31:52,735
Oh, I'm beat...
733
00:31:52,827 --> 00:31:54,157
I'm sorry I couldn't
make it yesterday
734
00:31:54,245 --> 00:31:55,495
but those old folks
ran me ragged.
735
00:31:55,580 --> 00:31:57,170
I don't know where they
get the energy.
736
00:31:57,248 --> 00:32:00,708
It seems that the sea air
does wonders for them.
737
00:32:00,793 --> 00:32:03,303
I think one of those iced teas
would do wonders for me.
738
00:32:03,379 --> 00:32:04,049
Comin' up.
739
00:32:04,130 --> 00:32:06,010
Thanks...
740
00:32:06,090 --> 00:32:08,470
Seeing you does
wonders for me, too.
741
00:32:08,551 --> 00:32:12,101
Ooh, if you're trying to sweep
me off my feet it's working.
742
00:32:12,180 --> 00:32:12,970
Mmm...
743
00:32:13,056 --> 00:32:14,096
I mean it.
744
00:32:14,182 --> 00:32:17,522
All day long I've been thinking
about being with you...
745
00:32:17,602 --> 00:32:20,402
Just sharing a quiet
moment...Just the two of us.
746
00:32:20,480 --> 00:32:23,730
[Scottish bagpipe playing]
747
00:32:28,237 --> 00:32:31,697
You're about to hear a word that
you've never heard
748
00:32:31,783 --> 00:32:33,913
any scotsman say before...
749
00:32:33,993 --> 00:32:35,583
Give me an
Irish whiskey.
750
00:32:35,662 --> 00:32:38,542
No...the drinks are on me.
751
00:32:38,623 --> 00:32:40,543
Aah!
752
00:32:45,922 --> 00:32:51,842
♪ ♪
753
00:33:46,357 --> 00:33:47,647
Kitty: Clyde...
754
00:33:47,734 --> 00:33:49,154
I want to talk with you.
755
00:33:50,737 --> 00:33:52,857
Kitty: You're acting like a
twelve-year-old...
756
00:33:54,699 --> 00:33:56,989
Well, I can wait here as
long as you can...
757
00:34:08,755 --> 00:34:11,755
Okay, nobody talk but me.
758
00:34:13,342 --> 00:34:18,512
Kelly rixie...This simple-minded
boy has turned into lousy
759
00:34:18,598 --> 00:34:22,438
company and I hear from little
birds here and there that you're
760
00:34:22,518 --> 00:34:24,018
not any prize either.
761
00:34:25,855 --> 00:34:29,525
Kitty: Now you two dingbats go
back to being friends
762
00:34:29,609 --> 00:34:32,149
like civilized folks, or else...
763
00:34:32,236 --> 00:34:34,026
Ah. Hey!
764
00:34:34,113 --> 00:34:36,243
I haven't finished my soup!
765
00:34:49,879 --> 00:34:53,839
Did they ever
find out...Who--
766
00:34:53,925 --> 00:34:56,675
in that girl's galoshes?
767
00:34:56,761 --> 00:34:58,511
No.
768
00:34:58,596 --> 00:35:00,516
Think about it
for a minute.
769
00:35:00,598 --> 00:35:03,138
What motive could someone have
to do a thing like that?
770
00:35:03,226 --> 00:35:04,346
Revenge, right?
771
00:35:04,435 --> 00:35:05,725
Wrong.
772
00:35:05,812 --> 00:35:08,402
Lucille rumbo was a
perfectly harmless girl.
773
00:35:08,481 --> 00:35:10,071
She couldn't even hurt a flea.
774
00:35:10,149 --> 00:35:13,569
A-ha...there's your answer
Watson.
775
00:35:13,653 --> 00:35:16,863
Who logically would get revenge
on someone who couldn't hurt a flea?
776
00:35:16,948 --> 00:35:19,158
Lucille dumbo's own dog.
777
00:35:19,242 --> 00:35:20,912
Holmes,
I think you've got it.
778
00:35:20,993 --> 00:35:22,373
Elementary, my dear Watson.
779
00:35:22,453 --> 00:35:24,003
Elementary.
780
00:35:29,460 --> 00:35:30,500
I didn't plan on this.
781
00:35:30,586 --> 00:35:33,546
[Scoffs] Neither did I.
782
00:35:33,631 --> 00:35:36,381
I don't know what
came over me.
783
00:35:36,467 --> 00:35:39,347
I put my arms
around you and...
784
00:35:39,428 --> 00:35:42,138
It was like we
were still married.
785
00:35:42,223 --> 00:35:44,393
Yeah.
786
00:35:44,475 --> 00:35:45,725
Do you think we
made a mistake?
787
00:35:45,810 --> 00:35:47,730
Yeah, we made a
hell of a mistake.
788
00:35:47,812 --> 00:35:48,902
I'm not married
to you anymore.
789
00:35:48,980 --> 00:35:52,230
No, I mean do you think we were
wrong about splitting up?
790
00:35:52,316 --> 00:35:53,896
Come on, we had a
lot going for us....
791
00:35:53,985 --> 00:35:55,355
Why...why did we rush
blindly into a divorce?
792
00:35:55,444 --> 00:35:56,364
Bar...
793
00:35:56,445 --> 00:35:58,905
Barney...we split and
reconciled three times.
794
00:35:58,990 --> 00:36:00,910
That's hardly rushing blindly...
795
00:36:02,869 --> 00:36:05,789
Life was not a poem, barn.
796
00:36:05,872 --> 00:36:06,712
Wasn't this poetry?
797
00:36:06,789 --> 00:36:09,579
Oh, sex isn't everything.
798
00:36:09,667 --> 00:36:11,537
Well, it sure beats
whatever's in second place.
799
00:36:12,628 --> 00:36:14,798
What about sharing?
800
00:36:14,881 --> 00:36:17,761
What about respect for
the other person's feelings?
801
00:36:17,842 --> 00:36:19,972
What about unselfish devotion?
802
00:36:20,052 --> 00:36:21,352
I'd rate them about
twenty-seven...
803
00:36:21,429 --> 00:36:23,429
Twenty-eight and twenty-nine.
804
00:36:23,514 --> 00:36:26,104
I just figured something out.
805
00:36:26,183 --> 00:36:28,693
The reason I've been so angry
with you since our divorce
806
00:36:28,769 --> 00:36:31,609
is because I still felt
something for you.
807
00:36:31,689 --> 00:36:33,769
I didn't understand why we
couldn't work it out
808
00:36:33,858 --> 00:36:36,068
and now I understand.
809
00:36:36,152 --> 00:36:39,452
What I felt for you was just
some leftover passion.
810
00:36:39,530 --> 00:36:41,910
What I have with rod is much
more than that.
811
00:36:43,534 --> 00:36:45,454
How's he in the poetry
department?
812
00:36:45,536 --> 00:36:47,116
You'll never change.
813
00:36:47,204 --> 00:36:48,794
Listen, some people don't
want me to change.
814
00:36:48,873 --> 00:36:51,173
Well, some people don't
know you as well as I do.
815
00:36:51,250 --> 00:36:52,290
Judy happens to think
I'm the living end.
816
00:36:52,376 --> 00:36:53,416
How 'bout that?
817
00:36:53,502 --> 00:36:56,212
Oh, well so did I the first
week we were married.
818
00:36:56,297 --> 00:36:56,837
Come on.
819
00:36:56,923 --> 00:36:58,803
One week out of ten years?
820
00:36:58,883 --> 00:37:00,803
Well, there might have been some
other odd moments.
821
00:37:00,885 --> 00:37:01,465
Thank you very much.
822
00:37:01,552 --> 00:37:03,142
That does a lot for my ego.
823
00:37:03,221 --> 00:37:05,511
Barney, you are
what you are.
824
00:37:06,724 --> 00:37:08,894
What's that?
825
00:37:08,976 --> 00:37:12,096
A very selfish guy whose only
concern is himself.
826
00:37:13,606 --> 00:37:14,476
What do you think you are?
827
00:37:14,565 --> 00:37:16,185
St. Francis of assisi?
828
00:37:19,236 --> 00:37:23,276
Oh, my god....We've been here
for over an hour...
829
00:37:23,366 --> 00:37:25,116
Come on, hurry up get dressed.
830
00:37:25,201 --> 00:37:26,121
Terry: Yes.
831
00:37:26,202 --> 00:37:26,912
I mean now, Terry, don't do your
slow motion act.
832
00:37:26,994 --> 00:37:29,834
Don't boss me,
I'm not your wife!
833
00:37:29,914 --> 00:37:31,294
Well, that's the luckiest
break of my life.
834
00:37:31,374 --> 00:37:32,214
You're lucky?
835
00:37:32,291 --> 00:37:34,001
I feel like I won the Irish
sweepstakes.
836
00:37:41,968 --> 00:37:44,138
It's a shame, isn't it?
837
00:37:44,220 --> 00:37:45,550
What?
838
00:37:45,638 --> 00:37:49,348
What we've got that's good is
very good and...
839
00:37:49,433 --> 00:37:52,693
What we've got that's bad is
really rotten.
840
00:37:52,770 --> 00:37:54,020
Yeah.
841
00:37:56,816 --> 00:37:58,646
♪ ♪
842
00:38:07,910 --> 00:38:11,160
Nobody said we
were perfect.
843
00:38:11,247 --> 00:38:12,827
You're certainly not.
844
00:38:15,167 --> 00:38:17,167
[Laughs]
845
00:38:20,923 --> 00:38:22,343
You know I
really like you...
846
00:38:22,425 --> 00:38:24,255
[Laughs]
847
00:38:25,469 --> 00:38:27,719
I just can't stand you.
848
00:38:27,805 --> 00:38:29,345
I think I hate you, too.
849
00:38:33,102 --> 00:38:35,352
What you have to remember is
that the hairless dalmatians
850
00:38:35,438 --> 00:38:36,608
don't get fleas.
851
00:38:36,689 --> 00:38:37,729
You mean...
852
00:38:37,815 --> 00:38:39,685
Yes, Watson...
Stop giggling.
853
00:38:39,775 --> 00:38:42,395
Lucille dumbo has fleas and you
made the whole thing up
854
00:38:42,486 --> 00:38:44,736
so I wouldn't hate
you anymore.
855
00:38:44,822 --> 00:38:46,912
Shananananananana...
856
00:38:46,991 --> 00:38:48,161
Shaboom!
857
00:38:58,335 --> 00:39:00,875
Graham: I wish this cruise
wasn't gonna end tomorrow.
858
00:39:00,963 --> 00:39:04,513
Kelly: Yeah...We got off to a
great start, huh?
859
00:39:08,095 --> 00:39:09,715
Graham: We were both nervous.
860
00:39:09,805 --> 00:39:11,425
Speak for yourself...
861
00:39:11,515 --> 00:39:13,675
Who gave the waiter
a piece of kleenex, huh?
862
00:39:18,481 --> 00:39:20,191
You know I think...
863
00:39:20,274 --> 00:39:22,444
What?
864
00:39:22,526 --> 00:39:23,896
I think that I uh...
865
00:39:23,986 --> 00:39:25,566
Yeah?
866
00:39:27,865 --> 00:39:30,275
Did you ever kiss
anybody before?
867
00:39:30,367 --> 00:39:32,867
Have you?
868
00:39:32,953 --> 00:39:34,253
No.
869
00:39:57,561 --> 00:40:01,151
♪ ♪
870
00:40:36,433 --> 00:40:38,063
Hey, dinner was great.
871
00:40:38,144 --> 00:40:40,484
I haven't eaten alone
since yesterday.
872
00:40:40,563 --> 00:40:41,403
I'm sorry, Julie.
873
00:40:41,480 --> 00:40:42,690
I really am.
874
00:40:42,773 --> 00:40:45,193
But the gang got me involved in
a marathon ping-pong tournament.
875
00:40:45,276 --> 00:40:46,526
Oh? How'd you do?
876
00:40:46,610 --> 00:40:47,650
How else?
877
00:40:47,736 --> 00:40:50,236
I lost...Ten games,
six pounds.
878
00:40:51,907 --> 00:40:54,867
Am I losing you too?
879
00:40:54,952 --> 00:40:56,122
No..
880
00:40:57,538 --> 00:41:00,578
Come on, Jimmy boy, let's
boogie.
881
00:41:00,666 --> 00:41:01,996
After the dance.
882
00:41:02,084 --> 00:41:03,964
You won't live that long.
883
00:41:06,672 --> 00:41:08,552
♪ ♪
884
00:41:13,679 --> 00:41:15,059
[Knocks on door]
885
00:41:15,139 --> 00:41:16,389
It's me Jim.
886
00:41:16,473 --> 00:41:17,773
Just a second...
887
00:41:29,320 --> 00:41:32,410
You look terrible.
888
00:41:32,489 --> 00:41:34,529
I don't feel terrible.
889
00:41:34,617 --> 00:41:35,907
I feel miserable.
890
00:41:37,953 --> 00:41:39,083
Oh...
891
00:41:42,500 --> 00:41:45,590
Oh, come cheer me up.
892
00:41:45,669 --> 00:41:46,919
Let me fix you a
drink first, okay?
893
00:41:47,004 --> 00:41:47,924
Mmmm...
894
00:41:48,005 --> 00:41:51,425
Good...good...
895
00:41:51,509 --> 00:41:55,099
Would you believe that they're
still down there dancing...
896
00:41:55,179 --> 00:41:57,219
And the band left an hour ago.
897
00:41:59,808 --> 00:42:04,098
You know I was about to give up
on this whole thing...
898
00:42:04,188 --> 00:42:08,318
But then I realized that
business comes first.
899
00:42:08,400 --> 00:42:09,820
I just thank goodness we've
900
00:42:09,902 --> 00:42:13,742
finally got a moment to
ourselves...
901
00:42:13,822 --> 00:42:17,162
You know it's our last night and
we only got in one kiss.
902
00:42:17,243 --> 00:42:20,793
I'm eligible for the
Doris day award.
903
00:42:20,871 --> 00:42:23,831
There are so many things I don't
know about you...
904
00:42:23,916 --> 00:42:27,336
Like what schools you went to,
what kind of sports you like...
905
00:42:29,880 --> 00:42:30,800
Jim?
906
00:42:30,881 --> 00:42:34,841
[Jim snoring]
907
00:42:34,927 --> 00:42:36,637
Jim...
908
00:42:36,720 --> 00:42:39,850
[Snoring]
909
00:42:44,103 --> 00:42:46,653
You look very nice tonight...
910
00:42:46,730 --> 00:42:48,070
Thank you.
911
00:42:49,483 --> 00:42:50,653
Cheers.
912
00:42:55,739 --> 00:42:59,159
Captain (v.O.): The Princess
will be arriving in Los Angeles in thirty minutes.
913
00:42:59,243 --> 00:43:01,663
I didn't wear
half these things.
914
00:43:01,745 --> 00:43:03,865
You should have remembered
the old rule...
915
00:43:03,956 --> 00:43:06,996
You bring half as many clothes
and twice as much money.
916
00:43:09,753 --> 00:43:10,843
Rod, can I tell
you something?
917
00:43:10,921 --> 00:43:11,671
Hm-hm.
918
00:43:11,755 --> 00:43:15,715
I think you're a very
intelligent man.
919
00:43:15,801 --> 00:43:18,181
If I were that smart I would
have brought half the clothes.
920
00:43:18,262 --> 00:43:19,512
I mean it.
921
00:43:24,727 --> 00:43:28,727
Remember when you told me that I
should confront Barney
922
00:43:28,814 --> 00:43:32,864
and get whatever feelings I have
for him out in the open...
923
00:43:32,943 --> 00:43:35,493
Resolve the situation.
924
00:43:35,571 --> 00:43:36,531
Well......yeah?
925
00:43:44,371 --> 00:43:46,621
Well...
926
00:43:51,086 --> 00:43:52,796
Well...
927
00:43:56,133 --> 00:43:58,343
I love you very much.
928
00:44:01,430 --> 00:44:03,560
That's all you
have to say.
929
00:44:09,938 --> 00:44:11,768
♪ ♪
930
00:44:20,657 --> 00:44:22,697
I want to talk to you.
931
00:44:22,785 --> 00:44:24,445
I want to talk to you, too.
932
00:44:32,211 --> 00:44:34,551
Yesterday was the
greatest day of my life.
933
00:44:34,630 --> 00:44:36,220
Mine too.
934
00:44:36,298 --> 00:44:38,718
We have to see each other when
we get back, okay?
935
00:44:38,801 --> 00:44:40,221
Yeah.
936
00:44:41,678 --> 00:44:43,598
Well, goodbye, Kelly.
937
00:44:45,391 --> 00:44:47,101
Goodbye...
938
00:44:51,522 --> 00:44:53,482
I love you.
939
00:44:53,565 --> 00:44:54,565
What?
940
00:44:54,650 --> 00:44:56,360
I love you.
941
00:44:56,443 --> 00:44:58,243
Oh...
942
00:44:58,320 --> 00:45:00,950
Well, aren't you gonna
say it back?
943
00:45:01,031 --> 00:45:03,621
Um...
944
00:45:03,701 --> 00:45:06,331
The claw, we apologize to the
charming lady,
945
00:45:06,412 --> 00:45:07,662
but there's no time to waste...
946
00:45:07,746 --> 00:45:09,616
We must stop the plot
against the king.
947
00:45:09,706 --> 00:45:12,246
Kitty: Come on, Graham, it's
time to get ready.
948
00:45:18,006 --> 00:45:19,216
Goodbye.
949
00:45:26,056 --> 00:45:27,176
Boys.
950
00:45:30,561 --> 00:45:35,151
In about thirty minutes...
This cruise is gonna be over.
951
00:45:37,234 --> 00:45:40,454
How would you describe this
whirlwind romance?
952
00:45:40,529 --> 00:45:42,199
Kinda like ships that
pass in the night.
953
00:45:42,281 --> 00:45:44,321
More like ships that
pass out in the night...
954
00:45:44,408 --> 00:45:45,778
[Laughter]
955
00:45:49,371 --> 00:45:52,121
I promise you, when
I see you in L.A.
956
00:45:52,207 --> 00:45:54,497
That I'll stay awake
for the entire date.
957
00:45:56,420 --> 00:45:59,130
We still have those
thirty minutes.
958
00:46:02,050 --> 00:46:03,260
[Scotsmans coughs loud]
959
00:46:04,678 --> 00:46:07,638
Do you want to bet?
960
00:46:07,723 --> 00:46:12,903
Uh, we...We've come
to tell you somethin'...
961
00:46:12,978 --> 00:46:13,848
Go ahead tell them.
962
00:46:13,937 --> 00:46:16,357
Me...me...me...well,
well, my sister and I...
963
00:46:16,440 --> 00:46:18,400
Alright, I'll tell him.
964
00:46:18,484 --> 00:46:22,034
We came to say
we're sorry...
965
00:46:22,112 --> 00:46:26,032
We know if we hadn't monopolized
Jimmy boy, you and he would have
966
00:46:26,116 --> 00:46:31,206
as they say in our day....No,
they never said that in our day.
967
00:46:31,288 --> 00:46:33,248
You don't have to
apologize, miss Spencer.
968
00:46:33,332 --> 00:46:34,212
Spencer: Oh, I'm not.
969
00:46:34,291 --> 00:46:35,671
I'm explaining.
970
00:46:35,751 --> 00:46:38,341
You see at the golden
ages home where we live...
971
00:46:38,420 --> 00:46:41,300
Oh, it's nice,
but...It's dull.
972
00:46:42,424 --> 00:46:45,394
So once a year we
go away and raise cane.
973
00:46:45,469 --> 00:46:47,679
If we did it twice a year
974
00:46:47,763 --> 00:46:50,063
they'd take away the
warranty on my pacemaker.
975
00:46:50,140 --> 00:46:52,430
[Laughter]
976
00:46:53,810 --> 00:46:57,770
So we're selfish, our fun
got in the way of yours.
977
00:46:57,856 --> 00:47:01,106
We're sorry, but
we're realistic.
978
00:47:01,193 --> 00:47:03,203
You've got more
time than we do.
979
00:47:03,278 --> 00:47:05,608
Oh, don't say that.
980
00:47:05,697 --> 00:47:08,077
We don't want you to feel
sorry for us...
981
00:47:08,158 --> 00:47:10,868
We just want you to understand.
982
00:47:10,953 --> 00:47:11,583
We understand....
983
00:47:11,662 --> 00:47:13,332
Believe me.
984
00:47:14,998 --> 00:47:16,498
♪ ♪
985
00:47:18,794 --> 00:47:20,344
Jim: Well...
986
00:47:23,507 --> 00:47:27,047
I...better get the
group ready to go ashore.
987
00:47:29,680 --> 00:47:30,970
I'll be in touch.
988
00:47:32,474 --> 00:47:33,644
Yeah.
989
00:47:54,329 --> 00:47:59,499
♪ ♪
990
00:47:59,876 --> 00:48:02,416
Well, Kelly, how'd
everything work out?
991
00:48:02,504 --> 00:48:04,464
Well...
992
00:48:04,548 --> 00:48:08,178
I guess he's just one of those
guys you never quite figure out.
993
00:48:08,260 --> 00:48:09,140
Graham: Kelly!
994
00:48:09,219 --> 00:48:10,969
Hey, Kelly!
995
00:48:11,054 --> 00:48:15,184
That thing you said you'd do,
well I do too, I really do.
996
00:48:21,023 --> 00:48:23,983
What's he mean by that?
997
00:48:24,067 --> 00:48:27,777
The claw will never tell
you that information.
998
00:48:27,863 --> 00:48:29,663
She will die first.
999
00:48:30,907 --> 00:48:32,577
[Roaring]
1000
00:48:37,956 --> 00:48:39,826
Judy, it was really
nice meeting you
1001
00:48:39,916 --> 00:48:41,286
but we should have won
that bingo game.
1002
00:48:41,376 --> 00:48:44,126
Yeah, I think that
little old lady rigged it.
1003
00:48:44,212 --> 00:48:45,552
Hey, rod, I got to
tell you somethin'...
1004
00:48:45,631 --> 00:48:46,471
You're not a bad guy.
1005
00:48:46,548 --> 00:48:47,878
I mean you're a lousy
marriage counsellor
1006
00:48:47,966 --> 00:48:50,506
but you're not a bad guy.
1007
00:48:50,594 --> 00:48:52,304
Let's hope Judy and I never have
to do business with you.
1008
00:48:52,387 --> 00:48:53,637
Are you getting married?
1009
00:48:53,722 --> 00:48:56,732
Yeah, I need a tax break...
1010
00:48:56,808 --> 00:48:57,678
I love her.
1011
00:48:57,768 --> 00:48:58,348
Terry: Congratulations.
1012
00:48:58,435 --> 00:48:59,345
Thanks.
1013
00:48:59,436 --> 00:49:00,306
And good luck.
1014
00:49:00,395 --> 00:49:00,935
Judy: Thanks.
1015
00:49:01,021 --> 00:49:01,401
Ah, we ought to get goin'.
1016
00:49:01,480 --> 00:49:03,020
Yes, we should.
1017
00:49:18,455 --> 00:49:20,455
♪ ♪
1018
00:49:20,505 --> 00:49:25,055
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.