All language subtitles for Svartsj├Ân - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:10,100 Svartsj�n skijali�te 25 sije�anj 1996 2 00:01:00,000 --> 00:01:03,240 Ne... - �to je to? 3 00:01:05,000 --> 00:01:08,275 Zar ne �ujete? - �to? 4 00:01:08,400 --> 00:01:10,100 Vi ne �ujete ni�ta? 5 00:01:14,500 --> 00:01:17,020 Hajde. 6 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 Ovim putem. 7 00:01:56,900 --> 00:01:59,900 To se ovdje dogodilo? 8 00:02:01,000 --> 00:02:05,240 Gdje su oni? Gdje su oni? 9 00:02:05,900 --> 00:02:09,060 Kako to misli�? - Kako to, oni su nestali? 10 00:02:09,240 --> 00:02:12,795 Gdje su oni? Gdje su? 11 00:02:12,920 --> 00:02:16,000 Gdje su...? 12 00:03:00,564 --> 00:03:04,564 CRNO JEZERO 13 00:03:27,000 --> 00:03:29,600 Du�o, jesi li dobro? 14 00:03:40,300 --> 00:03:43,935 Bok, draga. - Bok. 15 00:03:44,060 --> 00:03:45,975 Bok, Mette. - Zdravo. 16 00:03:46,100 --> 00:03:48,615 Jeste li dobro? - Da, dobro smo. 17 00:03:48,740 --> 00:03:51,455 Bok, Lippi. - Bok, Mette. Drago mi je. 18 00:03:51,580 --> 00:03:55,500 Ima� upalu oka? - Da, imam ne�to. Pecka me. 19 00:03:55,680 --> 00:03:58,075 Razumijem. - Lippi, uzmi ne�to. 20 00:03:58,200 --> 00:04:00,460 Oprosti. Naravno. 21 00:04:03,020 --> 00:04:09,460 Bok, prijateljice. Dobro te vidjeti. - Frank dovodi djevojku. 22 00:04:10,460 --> 00:04:13,855 Hej ti, kako si? - Dobro. A ti? 23 00:04:13,980 --> 00:04:16,815 Dobro. Ovo je Jessan. 24 00:04:16,940 --> 00:04:19,820 Hej, Jessan. - Johan. 25 00:04:20,000 --> 00:04:23,595 Ovo je moja sestra. - Hej, Mette. 26 00:04:23,720 --> 00:04:25,775 Dvoje koji govore danski. 27 00:04:25,900 --> 00:04:28,895 Da. - Ba� je fora. 28 00:04:29,020 --> 00:04:33,260 Hej, Osvald, kako si? - Dobro sam. 29 00:04:36,300 --> 00:04:40,695 Hej, Johan, je li u redu da nam se ona pridru�i? 30 00:04:40,820 --> 00:04:44,575 Zna li skijati? - Ne, ali nema veze. Bit �e zabavno. 31 00:04:44,700 --> 00:04:47,255 Onda bolje da krenemo! 32 00:04:47,380 --> 00:04:51,340 Apsolutno. Vidimo se kasnije. 33 00:04:56,900 --> 00:05:02,820 Znao si da Frank ima djevojku? - Ne, svaki vikend ima novu. 34 00:05:03,000 --> 00:05:06,555 �ini se jako slatka. - Misli�? 35 00:05:06,680 --> 00:05:11,075 Hvala. To samo kapnem u oko? - Da, ali pazi da ne dira� oko. 36 00:05:11,200 --> 00:05:15,000 Kako li se ono zove? - Jessan. 37 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Hanne! 38 00:06:12,900 --> 00:06:16,735 Nema signala. Sti�emo li uskoro? Vozimo ve� cijelu vje�nost. 39 00:06:16,860 --> 00:06:22,175 Trebali bismo, jer �emo ina�e zavr�iti u... Norve�koj. 40 00:06:22,300 --> 00:06:25,895 Norve�ka? Koliko daleko? - Izvan je EU-a. 41 00:06:26,020 --> 00:06:28,095 Ni�ija zemlja? 42 00:06:28,220 --> 00:06:31,215 Ako se nalazi u Norve�koj, onda ne kupujem. 43 00:06:31,340 --> 00:06:34,700 �uo sam da je zatvoreno ve� 20 godina. Nemogu�e je prona�i. 44 00:06:34,880 --> 00:06:38,320 Mo�da je ono tamo? Ne�to sjaji. 45 00:06:43,420 --> 00:06:45,660 Sranje, veliko je. 46 00:07:04,900 --> 00:07:08,900 To je bilo lijepo! Moje noge. 47 00:07:14,900 --> 00:07:17,575 Nema signala. 48 00:07:17,700 --> 00:07:20,775 Imamo satelitski telefon. - Koga zove�? 49 00:07:20,900 --> 00:07:25,060 Podvornika. Trebao bi do�i ovdje. - Nema� klju�eve? 50 00:07:25,920 --> 00:07:27,819 Johan? - Nitko se ne javlja... 51 00:07:27,944 --> 00:07:31,500 Vrata su otvorena. - Otvoreno je? - Da. 52 00:07:31,900 --> 00:07:36,375 Iznesite stvari iz auta prije nego u�emo. - �uo si �to je rekao. 53 00:07:36,500 --> 00:07:39,015 Sranje, kakvo mjesto! 54 00:07:39,140 --> 00:07:41,820 Nevjerojatno. - Zaista. 55 00:07:42,020 --> 00:07:46,020 Mo�e li si Johan zaista priu�titi ovo mjesto? 56 00:07:46,700 --> 00:07:50,900 Gdje je prekida� za svjetlo? Halo? 57 00:07:55,900 --> 00:07:57,900 Halo? 58 00:08:04,900 --> 00:08:06,900 Halo? 59 00:08:18,200 --> 00:08:20,200 Johan? 60 00:08:21,900 --> 00:08:25,180 Vi ste Erkki? 61 00:08:28,900 --> 00:08:33,220 Restoran. I to udoban. 62 00:08:33,400 --> 00:08:35,115 Evo, izvoli. - Hvala. 63 00:08:35,240 --> 00:08:37,995 To je ovdje, soba 12. 64 00:08:38,120 --> 00:08:42,395 Niste odgovorili kad sam nazvao. - Nemam telefon. 65 00:08:42,520 --> 00:08:47,400 �udno, jer ja imam va� broj. - Da, �udno. Ovamo. 66 00:09:11,700 --> 00:09:13,820 �to misli�? - Savr�eno je. 67 00:09:14,000 --> 00:09:17,440 Sigurna si da je soba udobna? - Da, i stvarno je velika. 68 00:09:42,660 --> 00:09:44,900 Lezi! 69 00:10:00,000 --> 00:10:03,400 Skroz su podivljali. - Dobro, Frank. 70 00:10:10,100 --> 00:10:11,820 Laku no�. 71 00:10:12,320 --> 00:10:15,320 Laku no�. Lijepo spavaj. - Tako�er. 72 00:10:39,320 --> 00:10:41,520 Johan? 73 00:10:43,000 --> 00:10:49,275 Johan! �ujem ne�to. �to je to? �uje� li? 74 00:10:49,400 --> 00:10:53,000 To su samo Frank i Jessan. - Ne. 75 00:11:43,940 --> 00:11:46,375 Evo, jaja Benedict. - Fino! 76 00:11:46,500 --> 00:11:49,295 �umanjak je naopako. - Bravo, Osvald. 77 00:11:49,420 --> 00:11:53,015 Evo, izvolite. - Vrlo lijepo, Osvald. 78 00:11:53,140 --> 00:11:55,575 To je uklju�eno? - Naravno. 79 00:11:55,700 --> 00:11:58,975 Da, gori svjetlo. Nema �anse. - Dobrodo�ao, Frank. Kakva je soba? 80 00:11:59,100 --> 00:12:02,095 Super fina i udobna. Dobar planinski ugo�aj. 81 00:12:02,220 --> 00:12:04,695 Malo nostalgi�no. - Da, moglo bi se re�i da je. 82 00:12:04,820 --> 00:12:06,775 A tu je i Jessan. - Bok, tamo. 83 00:12:06,900 --> 00:12:12,135 Dobro jutro, Jessan. - Jutro. - Sino� je zvijer bila s tobom? 84 00:12:12,260 --> 00:12:15,775 Mo�da divlji los? Bilo je ne�to �to je ispu�talo zvukove. 85 00:12:15,900 --> 00:12:19,440 Bilo je ne�to �to je ispu�talo zvukove. Hanne uop�e nije mogla spavati. 86 00:12:19,700 --> 00:12:25,680 Ne, oprostite. Zar su zidovi tako tanki? - Probudio me tupi zvuk. 87 00:12:29,800 --> 00:12:31,875 Jesam li ja jedina to �ula? - Da. 88 00:12:32,000 --> 00:12:36,540 Ne, to nismo bili mi. - To�no tako ste zvu�ali. 89 00:12:40,840 --> 00:12:42,840 Hanne? 90 00:12:47,400 --> 00:12:51,155 No�ne more su se vratile? - Ne. 91 00:12:51,280 --> 00:12:53,880 Jesi li sigurna? - Da. 92 00:12:54,880 --> 00:12:58,000 Dobro. Samo sam htjela provjeriti. 93 00:13:58,100 --> 00:14:01,895 Hej, nije li lijepo ovdje? - Prelijepo. 94 00:14:02,020 --> 00:14:05,420 Ovdje je apsolutno fantasti�no. - Imate li kacige za djecu? 95 00:14:05,600 --> 00:14:11,000 To nije dje�ja kaciga. - Zdravo. 96 00:14:12,540 --> 00:14:17,220 Koliko dugo je ovo bilo zatvoreno? - Nikad nije ni bilo otvoreno. 97 00:14:17,400 --> 00:14:20,595 Nije li bilo otvoreno prije 20 godina? - Ne. 98 00:14:20,720 --> 00:14:25,475 Nikad nije bilo otvoreno za javnost. �ak ni prije 20 godina. 99 00:14:25,600 --> 00:14:29,480 Za�to ne? - Ne�to je po�lo po zlu. 100 00:14:40,100 --> 00:14:41,860 Hajde. 101 00:14:57,900 --> 00:15:01,095 �to ti se �ini? Odgovara li? Oprosti. 102 00:15:01,220 --> 00:15:03,775 Sad smo spremni. - Koliko te�ko to mo�e biti? 103 00:15:03,900 --> 00:15:08,900 Nije tako te�ko skijati. - Jeste li spremni? Mi kre�emo. 104 00:15:18,900 --> 00:15:21,060 Bravo! - Gledaj me! 105 00:15:21,900 --> 00:15:26,415 Koristi �tapove. Malo ubrzaj. - O da, da! 106 00:15:26,540 --> 00:15:30,695 �to da u�inim? - Dobro ti ide, Jessan. 107 00:15:30,820 --> 00:15:32,789 Dobro izgleda, Jessan! - Upomo�! 108 00:15:32,914 --> 00:15:35,900 Cilj je kod mene. Dobro, poku�aj usporiti. 109 00:15:44,300 --> 00:15:47,815 Elin... Elin, �to je ovo? 110 00:15:47,940 --> 00:15:50,855 Krumpir. - Mo�e� ti i bolje. Dva za isto vrijeme. 111 00:15:50,980 --> 00:15:52,695 Da, �efe. 112 00:15:52,820 --> 00:15:55,255 Sada moramo raditi umjesto da navijamo. 113 00:15:55,380 --> 00:15:57,220 Da. - Ipak trebamo i navijati. 114 00:16:00,900 --> 00:16:06,460 Elin... - Ne, nisam ni�ta u�inila. 115 00:16:06,600 --> 00:16:09,175 "Osvaldov dobar kurac". "Osvaldova dobra kuhinja". 116 00:16:09,300 --> 00:16:12,880 Mo�da ti je oboje dobro? - Usredoto�i se. Nema igranja. 117 00:16:14,880 --> 00:16:19,000 Mogu li ti vidjeti oko? Da vidim je li ti bolje. 118 00:16:28,000 --> 00:16:33,560 �to da radimo? - Zna� �to. Samo se dr�i plana. 119 00:16:38,900 --> 00:16:41,980 Mogu li dobiti pi�e? 120 00:16:44,680 --> 00:16:48,395 Hanne, sad je vrijeme za intervju. - Ne sada. 121 00:16:48,520 --> 00:16:53,715 Ne, ne sada. - Elin, kako ti je pro�ao dan? 122 00:16:53,840 --> 00:16:55,740 Bilo je fantasti�no. 123 00:16:56,120 --> 00:17:03,760 Mo�e se re�i puno o Larsu, ali barem nismo doveli djecu. Bilo je dobro. 124 00:17:04,100 --> 00:17:09,855 Bilo je tako dobro, zar ne? Da, pa, "slobodo, evo me dolazim." 125 00:17:09,980 --> 00:17:13,655 Stvarno vjerujem u ovo mjesto. - Da! 126 00:17:13,780 --> 00:17:18,215 Pa, da, vjerujem. To bi moglo biti ne�to novo. 127 00:17:18,340 --> 00:17:22,215 Napravimo luksuzni hotel. Trebao bi biti ekskluzivni. 128 00:17:22,340 --> 00:17:27,900 Za malo bogatije, mislila sam. - Misli�, poput mene? 129 00:17:29,300 --> 00:17:33,855 Ba� je slatko ovo sad. - Da, mo�e se kao... 130 00:17:33,980 --> 00:17:38,500 Ljudi, ispri�avam se �to ometam usred ve�ere. 131 00:17:39,500 --> 00:17:43,775 Prije svega, kvragu, ovo je ukusno! - Okus je predivan! 132 00:17:43,900 --> 00:17:49,180 Vino je dobro. Hvala na dobrom vinu. - A zatim �elim svima dobrodo�licu. 133 00:17:52,300 --> 00:17:55,695 Ok... Uzbudljivo... 134 00:17:55,820 --> 00:17:58,775 Dolazi seoski odbor dobrodo�lice. - Ili prvi gosti? 135 00:17:58,900 --> 00:18:04,020 Pozdrav. Vidjeli smo svjetlo. Mislili smo vas do�i pozdraviti. 136 00:18:04,200 --> 00:18:06,875 Bok. Ja sam Johan. - Moje ime je Dag. 137 00:18:07,000 --> 00:18:09,835 Bok. Johan. - Jostein. - Zdravo! 138 00:18:09,960 --> 00:18:12,435 Pozdrav! - Ovo je Dag. 139 00:18:12,560 --> 00:18:15,840 A ovo je... Jostain? - Jostein. 140 00:18:16,020 --> 00:18:18,320 Dakle, ugodno ste se smjestili. 141 00:18:18,900 --> 00:18:24,735 Samo trebam stolicu. - Prona�i �u stolicu za sebe. 142 00:18:24,860 --> 00:18:29,900 Donio sam mjese�inu. Stara tradicija. 143 00:18:31,000 --> 00:18:35,955 Nastavljamo snimati mali dokumentarac ovdje... 144 00:18:36,080 --> 00:18:40,955 Sad si u njemu. - U redu. - Bi li se malo snimao? - Da, mogao bih. 145 00:18:41,080 --> 00:18:43,575 Snimaj Hanne. Stvarno bi joj se svidjelo. - Ne. 146 00:18:43,700 --> 00:18:47,820 Pitaj je kako je provela dan i sli�no. - U redu. 147 00:18:48,000 --> 00:18:53,275 U redu. - Radite s motornim sanjkama? 148 00:18:53,400 --> 00:18:57,595 Iznajmljujemo radionicu od Erkkija. - U redu. 149 00:18:57,720 --> 00:19:00,740 Poznaje� ga? - Da, upoznao sam ga. 150 00:19:00,920 --> 00:19:02,720 �ivjeli. - �ivjeli. 151 00:19:11,900 --> 00:19:16,955 �to radi� ovdje, Bogu iza le�a? - Johan, onaj tamo, moj je de�ko. 152 00:19:17,080 --> 00:19:21,080 Razmi�lja da kupi ovo mjesto. - Mm, lijepo. 153 00:19:22,560 --> 00:19:25,875 Koliko dugo ste... - Da ja tebe snimam? 154 00:19:26,000 --> 00:19:30,635 Ali, �ivi� li ovdje, ili �to? - Da, �ivio sam ovdje cijeli �ivot. 155 00:19:30,760 --> 00:19:33,115 Cijeli �ivot? - Da, da. 156 00:19:33,240 --> 00:19:37,875 Onda zna� cijelo podru�je i hotel? - Da, da. 157 00:19:38,000 --> 00:19:41,635 Zna� li za�to nije otvoren prije 20 godina, �to se dogodilo? 158 00:19:41,760 --> 00:19:45,875 Netko je ovdje umro netom prije nego �to su otvorili. 159 00:19:46,000 --> 00:19:49,220 Nakon toga nije bilo ba� ni�ta. Uslijedila je potpuna ti�ina. 160 00:19:49,400 --> 00:19:55,000 Zna� li tko su bili, ili kako su umrli? - Ne, ne sje�am se. 161 00:19:57,900 --> 00:20:01,175 Mo�ete li zaraditi na njemu? Nema puno ljudi ovdje. 162 00:20:01,300 --> 00:20:07,060 Mi zapravo radimo na firmi za narud�be preko maila. Prodajemo turbo kit. 163 00:20:07,240 --> 00:20:11,955 Nabrijavamo i �aljemo turbopunja�e. To je zapravo vrlo unosno. 164 00:20:12,080 --> 00:20:16,675 Mo�da bi mogli poslovati zajedno? - Naravno, za�to ne? 165 00:20:16,800 --> 00:20:22,280 Razmi�ljam o... turizmu motornim saonicama. To se ra�irilo u SAD-u i Kanadi. 166 00:20:23,720 --> 00:20:29,875 Smije� se? - Ti se smije�. - Da, pa... skuteri nisu... 167 00:20:30,000 --> 00:20:35,175 Osim toga, nedostaje nam i osoblja u kuhinji. 168 00:20:35,300 --> 00:20:39,775 Mo�e� li poslu�ivati? Ili mo�da mo�e� praviti neke male suvenire? 169 00:20:39,900 --> 00:20:41,740 Mo�da neke male figurice drve�a? 170 00:20:47,000 --> 00:20:52,760 Misli� li da je ovo no� za rezanje mesa? - Pa ne znam. Mogao bi biti. 171 00:20:58,800 --> 00:21:01,955 Uzmi ga, pa �e� vidjeti. - Ne, ne�u to u�initi. 172 00:21:02,080 --> 00:21:04,920 Da, hajde. - Ne. 173 00:21:06,800 --> 00:21:09,875 Uzmi no�, rekao sam. Hajde. Uzmi no�. 174 00:21:10,000 --> 00:21:13,720 Tako da mo�e� iza�i van. Hajde. Malo �emo se boriti. 175 00:21:13,860 --> 00:21:17,475 Dag! -Smlavit �u te u ka�u. -Prokleto si velik pri�ljivac. 176 00:21:17,600 --> 00:21:19,255 Hajde, uzmi no� ve� jednom! 177 00:21:19,380 --> 00:21:23,540 Da vidimo kako si opak. Ho�e� li ispasti budala pred svim svojim prijateljima? 178 00:21:23,720 --> 00:21:27,840 �to? Hajde! Podigni no� i vidjet �emo kako si opak! 179 00:21:28,900 --> 00:21:31,980 Zar nema� svoj no� sa sobom? - Vrati ga opet na stol. 180 00:21:32,160 --> 00:21:35,760 Ho�e� ga uzeti sa sobom, zar ne? Mo�e� ga posuditi. - Idemo malo van. 181 00:21:36,900 --> 00:21:38,900 Hvala. 182 00:21:58,660 --> 00:22:03,175 Gdje sam stao? Pa, �ivjeli. Nadam se da �emo provesti lijepu ve�er. 183 00:22:03,300 --> 00:22:05,900 �ivjeli. - �ivjeli. 184 00:22:17,580 --> 00:22:20,295 Kakav �udak. Jesu li ovi idioti na� susjedi? 185 00:22:20,420 --> 00:22:28,400 Tko hoda okolo s no�em? Tko donosi no� za stol? 186 00:22:29,380 --> 00:22:32,020 To su ljudi za�eti u incestnoj vezi. 187 00:22:33,320 --> 00:22:38,515 Razmi�ljala sam o ne�em. Zna� za�to nikad nisu otvorili? 188 00:22:38,640 --> 00:22:43,000 �to misli� pod tim? - Samo sam ne�to �ula... 189 00:22:44,000 --> 00:22:47,640 Bio je netko tko je ovdje umro. Jesi li znao to? 190 00:22:51,500 --> 00:22:54,020 Da, ali bila je oluja, ili ne�to sli�no. 191 00:22:55,300 --> 00:22:59,940 Netko ovdje je poginuo u lavini. To je bilo prije 20 godina. 192 00:23:08,580 --> 00:23:13,860 Ne, oni moraju prestati sa seksualnim igrama. 193 00:23:18,300 --> 00:23:21,300 Jeste li vi pravili te zvukove? - Mislio sam da ste to vi. 194 00:23:21,780 --> 00:23:25,860 Ne. - Tada sigurno dolazi odavde. 195 00:23:31,900 --> 00:23:34,740 Tako je udaralo i sino�. 196 00:23:38,420 --> 00:23:43,175 �udno. Prestalo je. Vjerojatno je pumpa ili tako ne�to. 197 00:23:43,300 --> 00:23:45,780 Da, sigurno je ne�to takvo. - Ili ne? 198 00:23:48,033 --> 00:23:50,640 Razgovarat �u s Erkkijem sutra. 199 00:23:50,783 --> 00:23:53,000 �vrsto spavajte. - Laku no�. 200 00:23:56,000 --> 00:24:01,880 Hanne, dolazi� li? - Idem prona�i ne�to za jelo. 201 00:24:35,080 --> 00:24:37,035 Hej. - Bok. 202 00:24:37,160 --> 00:24:39,875 Jesi li vidio stare novine koje su bile u blagovaonici? 203 00:24:40,000 --> 00:24:46,480 Ne, �ao mi je. - Samo mislim da je �udno. 204 00:25:28,840 --> 00:25:33,435 Pogledaj gore. Gledaj u desno. - �to se dogodilo? 205 00:25:33,560 --> 00:25:37,360 U lijevo. Imamo posla ovdje. - Jessan ima problema sa okom. 206 00:25:41,320 --> 00:25:47,875 �to je bilo? - Sanjala sam da me netko zadavio. 207 00:25:48,000 --> 00:25:50,655 Probudila sam se sva znojna i bez daha. 208 00:25:50,780 --> 00:25:54,775 Pa sam ustala, oti�la se istu�irati, i sad izgledam ovako. 209 00:25:54,900 --> 00:25:57,535 Voli� seks sa davljenjem? 210 00:25:57,660 --> 00:26:03,220 Volim seks sa davljenjem. Ali mislim da je to dobila od Lippeovog oka. 211 00:26:03,400 --> 00:26:08,855 Ne uvla�ite me u va�e prljave stvari. - Pa, infekcija oka je vrlo zarazna. 212 00:26:08,980 --> 00:26:11,795 To �to si iskusila no�u nema nikakve veze s tvojim okom. 213 00:26:11,920 --> 00:26:14,875 To je paraliza spavanja i potpuno je prirodno. 214 00:26:15,000 --> 00:26:21,275 Mozak je isklju�io mi�i�e. Nekakvo stanje izme�u sna i budnosti. 215 00:26:21,400 --> 00:26:24,875 A mogu se imati i halucinacije. - Halucinacije? - Da. 216 00:26:25,000 --> 00:26:29,835 Da, ali to je sasvim prirodno, �esto se doga�a. 217 00:26:29,960 --> 00:26:33,475 To je potaknulo mnoge mitove �irom svijeta. 218 00:26:33,600 --> 00:26:39,515 Kobila ti sjedi na prsima i gu�i te. To je neugodno, ali ne i opasno. 219 00:26:39,640 --> 00:26:44,535 Infekcija o�iju je zarazna, pa ne zaboravite oprati ruke. 220 00:26:44,660 --> 00:26:48,180 Ne koristite tu�e nao�ale za sunce. - I dr�ite ruke dalje od tu�ih �ena. 221 00:26:51,500 --> 00:26:55,700 To je bilo tako stvarno. - Pro�i �e. Moje je ve� pro�lo. 222 00:27:11,200 --> 00:27:13,955 Hej, Erkki. - Zdravo. 223 00:27:14,080 --> 00:27:16,235 Razmi�ljala sam o... 224 00:27:16,360 --> 00:27:20,955 Ju�er se �uo zvuk iza onih vrata. Znate li �to je to bilo? 225 00:27:21,080 --> 00:27:26,000 Ta vrata vode u podrum. Ne, nisam �uo ni�ta. 226 00:27:27,000 --> 00:27:30,095 Mo�emo li oti�i dolje i provjeriti o �emu se radi? 227 00:27:30,220 --> 00:27:34,380 Ne, imam striktne naredbe da ne pustim nikoga da ide dolje. 228 00:27:34,600 --> 00:27:37,075 Ali, ne mo�ete li samo otvoriti vrata? 229 00:27:37,200 --> 00:27:42,175 Ne, mo�e biti opasno. Dolje postoje klizi�ta. 230 00:27:42,300 --> 00:27:46,975 Mo�ete pasti dolje. To... To nije sigurno. 231 00:27:47,100 --> 00:27:51,340 Ali ako je dolje opasno, �to kad jednom do�e inspekcija u provjeru? 232 00:27:51,520 --> 00:27:55,755 Inspekcija? Nisam �uo ni�ta o pregledu imanja. 233 00:27:55,880 --> 00:27:58,315 Primam goste koji do�u na skijanje. 234 00:27:58,440 --> 00:28:02,675 Ali �to ako se mi, gosti, �elimo dobro naspavati cijelu no� bez buke? 235 00:28:02,800 --> 00:28:08,875 Pa, predla�em da stavite �epove u u�i. �epi�e za u�i. 236 00:28:09,000 --> 00:28:13,140 Te�ko je poslovati kad ne mogu to provjeriti. 237 00:28:14,160 --> 00:28:16,360 Da, ba� je dosadno. 238 00:28:18,800 --> 00:28:23,835 Mo�ete li samo nazvati vlasnika i pitati mo�emo li provjeriti? 239 00:28:23,960 --> 00:28:31,900 Nije tako jednostavno. On je mrtav. - Kako to mislite, on je mrtav? 240 00:28:33,257 --> 00:28:35,700 Zaboravi, mi... Do�i. 241 00:28:36,880 --> 00:28:41,155 Jesi li znao da je prodavatelj umro? - Ne du�o, vlasnik je umro. 242 00:28:41,280 --> 00:28:45,020 Prodavatelj je njegova sestra u Francuskoj. Nije ni vidjela ovo mjesto. 243 00:28:45,700 --> 00:28:48,975 I to je dobro. Ona ne zna koliko vrijedi ovo mjesto. 244 00:28:49,100 --> 00:28:52,700 Lo�a stvar je da je on nekakav �ef. 245 00:30:06,300 --> 00:30:09,900 Rije�it �u to. 246 00:30:12,700 --> 00:30:15,500 Ne, samo sam htio... Ne znam. 247 00:30:15,900 --> 00:30:19,180 Razgovarati o... ali... 248 00:30:19,900 --> 00:30:22,900 Rije�it �u to. U redu. 249 00:30:24,300 --> 00:30:26,580 �uvaj se, tata. 250 00:30:33,060 --> 00:30:35,735 Zdravo. - Zdravo. - �to ka�e� da stavimo ovo... 251 00:30:35,860 --> 00:30:38,920 da snima vrata podruma? - Da, to je u redu. 252 00:30:44,340 --> 00:30:49,495 Eto. Vidi� li? - Super �iroki kut. Dobro. 253 00:30:49,620 --> 00:30:53,480 To je i cilj. Pa da vidimo, ako neki stvor ulazi i izlazi. 254 00:30:56,820 --> 00:30:59,580 Lijepo. - Da, mislim da jest. 255 00:31:01,760 --> 00:31:04,480 Ne razumijem �to si mislila s ovim. 256 00:31:06,400 --> 00:31:09,475 Jessanine no�ne more. Crveno oko. Sve je tamo. 257 00:31:09,600 --> 00:31:16,315 Da, ali Hanne, postoje crte�i s ljubi�astim i zelenim o�ima. 258 00:31:16,440 --> 00:31:19,240 Da, ali pogledaj ovo. 259 00:31:22,600 --> 00:31:27,075 Da, to je ku�a. Vidim. - Mi smo ti koji dolaze u hotel. 260 00:31:27,200 --> 00:31:30,680 To su na�i automobili. - To su dva crna automobila. 261 00:31:31,800 --> 00:31:38,280 Ima puno crnih... Da vidimo. Fini gangsterski obra�un. 262 00:31:39,600 --> 00:31:43,600 Osje�am cijelim tijelom da je ovo lo�e mjesto. 263 00:31:48,760 --> 00:31:54,315 Malo prenategnuto zaklju�uje�. - Mislim da ne razumije�. 264 00:31:54,440 --> 00:31:59,155 Sve od no�ne more do crvenog oka sli�no je onim crte�ima. 265 00:31:59,280 --> 00:32:03,800 Ne�to nije dobro s ovim mjestom. Zvukovi u no�i. Ljudi su umrli ovdje. 266 00:32:04,560 --> 00:32:10,600 To zna�, zar ne? Svi to znaju. - Da. Ali mislim da... 267 00:32:11,760 --> 00:32:16,075 Ako je Jacob taj koji se vratio, mora� to re�i. 268 00:32:16,200 --> 00:32:18,995 On te opet proganja? - Ne. 269 00:32:19,120 --> 00:32:21,240 U redu. 270 00:32:23,600 --> 00:32:28,435 Onda moram biti jo� dosadnija i pitati uzima� li lijekove? 271 00:32:28,560 --> 00:32:32,075 Ti nisi moj lije�nik. - Ne, ali sam ti sestra. 272 00:32:32,200 --> 00:32:35,355 Ti samo... - Brinem se! 273 00:32:35,480 --> 00:32:42,115 Kad tuma�i� dje�je crte�e, pa... Da li uop�e spava� no�u? 274 00:32:42,240 --> 00:32:45,120 Ne, zvuk me budi. 275 00:32:50,420 --> 00:32:53,175 Za�to to ne stavi� pozadi? - Ne mogu je staviti tamo. 276 00:32:53,300 --> 00:32:55,255 Puna je snijega. - Je li to bitno? 277 00:32:55,380 --> 00:32:59,900 Ti uvla�i� snijeg unutra. - Odrasti! 278 00:33:01,800 --> 00:33:03,775 Ima� li tatu na liniji? 279 00:33:03,900 --> 00:33:06,555 Ne, nije podigao slu�alicu. - U redu. 280 00:33:06,680 --> 00:33:10,520 Mo�e� li ga pitati zna li tko ovdje umro prije 20 godina? 281 00:33:10,820 --> 00:33:14,460 I �to se dogodilo. - Da, ali on ne zna ni�ta o tome. 282 00:33:15,100 --> 00:33:19,900 Zaboravi. Ne bismo trebali i�i s njima. Idemo raditi ne�to drugo. 283 00:33:21,000 --> 00:33:24,622 Hajde. Bok de�ki. - Dovi�enja. 284 00:33:24,747 --> 00:33:27,180 Idemo na mali izlet. 285 00:34:50,180 --> 00:34:54,380 TKO SI TI? 286 00:35:58,000 --> 00:36:00,680 �ivjeli! - �ivjeli! 287 00:36:04,300 --> 00:36:09,500 Cijelo jezero i cijeli bre�uljak, sve pripada hotelu. 288 00:36:09,680 --> 00:36:11,555 Ludo. 289 00:36:11,680 --> 00:36:16,740 Dakle, ako ga kupimo, dobijemo... Postajemo vlasnici �ume, kvragu. 290 00:36:17,840 --> 00:36:20,955 Imali bismo najve�i svjetski bazen. - To je ludo. 291 00:36:21,080 --> 00:36:24,740 Ako ga kupimo, onda dobijamo sve. 292 00:36:26,300 --> 00:36:30,940 Hanne... Zna� da te volim, draga. 293 00:36:31,120 --> 00:36:33,120 Da. 294 00:36:35,300 --> 00:36:39,380 I to osje�am sve vi�e svakim danom koji pro�e. 295 00:36:58,500 --> 00:37:03,300 Hanne? Ho�e� li se udati za mene? 296 00:37:12,680 --> 00:37:15,620 Nagni glavu jo� natrag. - Moja infekcija pro�la je za dan. 297 00:37:16,292 --> 00:37:17,860 I samo ukapaj. 298 00:37:18,140 --> 00:37:20,435 O, ne. - Poku�aj ponovno. 299 00:37:20,560 --> 00:37:25,030 Razmi�ljam da ubacim panoramski prozor. 300 00:37:25,155 --> 00:37:28,188 Da, kakav pogled. 301 00:37:29,500 --> 00:37:32,780 Hej, do�i ovamo. Trebamo razgovarati. 302 00:37:35,300 --> 00:37:40,620 Bok. Imamo ne�to za objaviti. 303 00:37:41,300 --> 00:37:44,660 Naime, mi �emo se vjen�ati. 304 00:37:44,840 --> 00:37:46,820 �to? - Ne? 305 00:37:46,980 --> 00:37:51,775 Zaprosio sam je na brdu, a ona je rekla: "Da, uzimam". Samo tako. 306 00:37:51,900 --> 00:37:53,900 Ozbiljno? - Da, to je super. 307 00:37:55,520 --> 00:37:59,755 �estitamo! �estitam, Hanne. - Hvala. 308 00:37:59,880 --> 00:38:03,095 Sranje, stvarno super. - �estitamo. 309 00:38:03,220 --> 00:38:06,735 Stvarno velika stvar. - Tako jebeno odraslo. 310 00:38:06,860 --> 00:38:11,020 Skuplja� bodove za odrasle? - �estitam, brate. 311 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 Hanne? 312 00:38:26,300 --> 00:38:29,735 Prekrasan pogled pucao je sa planinskog vrha. 313 00:38:29,860 --> 00:38:34,455 Pogled od 360 stupnjeva. - Nisam o�ekivao od tebe. 314 00:38:34,580 --> 00:38:38,260 Zdravica za vas, Johan i Hanne. 315 00:38:50,061 --> 00:38:51,680 Bok. - Bok. 316 00:38:54,000 --> 00:38:58,840 Mogu li ti pomo�i? - Moram pomo�i Erkkiju s ne�im. 317 00:39:01,280 --> 00:39:06,584 Pitao sam Daga o onome �to se dogodilo ovdje. -Da? 318 00:39:10,169 --> 00:39:12,255 Izgleda da je cijela obitelj ovdje umrla. 319 00:39:12,380 --> 00:39:14,220 Dag ka�e da su ubijeni. 320 00:39:15,455 --> 00:39:19,480 Kako? - Ne znam. Nije rekao ni�ta vi�e. 321 00:39:22,380 --> 00:39:24,300 Zdravo. 322 00:39:26,300 --> 00:39:29,780 To je reakcija koje sam se bojao ako ti ide� sa mnom. 323 00:39:30,320 --> 00:39:33,955 O�ito, nisam i�la za tim da �u saznati za to. 324 00:39:34,080 --> 00:39:37,395 Mislim da nitko nije i�ao za tim da �e saznati za to. 325 00:39:37,520 --> 00:39:41,255 Da, ali za�to je va�no ono �to se ovdje dogodilo prije 20 godina? 326 00:39:41,380 --> 00:39:45,300 Va�no je u kakvom smo raspolo�enju sad kad smo ovdje. 327 00:39:59,900 --> 00:40:02,220 Du�o. Oprosti, lagao sam ti. 328 00:40:03,540 --> 00:40:07,500 Nisam htio da ovdje ima� no�ne more i da se boji�. 329 00:40:10,300 --> 00:40:12,300 Oprosti mi. 330 00:41:54,034 --> 00:41:55,920 U slijede�oj epizodi... 331 00:41:56,045 --> 00:41:58,675 Doznao sam tko je vodio istragu o ubojstvima. 332 00:41:58,800 --> 00:42:00,535 Jesu li bili ubijeni? - Zadavljeni. 333 00:42:00,660 --> 00:42:03,595 Uza zid. Sjedili su dr�e�i jedni druge za ruke. 334 00:42:03,720 --> 00:42:05,655 Ti si ubio obitelj Johansson. 335 00:42:05,780 --> 00:42:09,315 Ne �eli� znati �to se dogodilo? - Ho�e� li to vi�e isklju�iti? 336 00:42:09,440 --> 00:42:12,955 Jessan, �to radi�? - Govori� da sam la�ljivac? 337 00:42:13,080 --> 00:42:17,700 Razgovarao sam sa svojim odvjetnikom. Netko je dao anonimnu ponudu. 338 00:42:24,636 --> 00:42:28,636 preveo: metohr 27980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.