All language subtitles for Superhost.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.X.264-EVO-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,351 --> 00:00:16,351 Παρέχεται από το εκρηκτικό κρανίο https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:20,678 --> 00:00:22,896 Τι γίνεται παιδιά? Με λένε Τέντι. 3 00:00:22,898 --> 00:00:24,506 Και είμαι η Κλερ. 4 00:00:24,508 --> 00:00:27,466 Και καλώς ήρθατε σε άλλο επεισόδιο του "Superhost". 5 00:00:27,468 --> 00:00:29,294 Μην ξεχάσετε να σπάσετε αυτό το κουμπί "μου αρέσει" 6 00:00:29,296 --> 00:00:31,948 - και κάντε κλικ σε αυτό το κουδούνι ... - Έτσι δεν χάνεις ποτέ ένα επεισόδιο. 7 00:00:31,950 --> 00:00:33,863 Και αυτή την εβδομάδα, είμαστε μένοντας σε ένα υπέροχο σπίτι 8 00:00:33,865 --> 00:00:35,343 ψηλά στα βουνά. 9 00:00:35,345 --> 00:00:36,953 Προσπαθούμε για να το αποκτήσω για μήνες, 10 00:00:36,955 --> 00:00:38,694 και έχει κλείσει σταθερά! 11 00:00:38,696 --> 00:00:40,783 Αυτός ο superhost, όνομα χρήστη BettyLou52, 12 00:00:40,785 --> 00:00:43,264 - έχει σχεδόν πεντακάθαρο ρεκόρ. - Μμμ-χμμ. 13 00:00:43,266 --> 00:00:45,136 Ατελείωτες κριτικές λέγοντας πώς μένω εδώ 14 00:00:45,138 --> 00:00:46,572 ήταν "κόβει την ανάσα". 15 00:00:46,574 --> 00:00:48,182 «Κόβει την ανάσα. "Απολύτως θαυμάσιο." 16 00:00:48,184 --> 00:00:50,489 Ένας χρήστης μάλιστα το περιέγραψε ως "που αλλάζει τη ζωή". 17 00:00:50,491 --> 00:00:52,143 "Η ζωη ΑΛΛΑΖΕΙ." 18 00:00:52,145 --> 00:00:54,188 Είσαι έτοιμος να αλλάξω τη ζωή σου; 19 00:00:54,190 --> 00:00:56,147 Αν όμως χάσατε η τελευταία μας σειρά, 20 00:00:56,149 --> 00:00:58,236 - θα πρέπει να κάνετε κλικ εδώ. - Τελικά είχαν ένα άνοιγμα, 21 00:00:58,238 --> 00:01:00,977 - έτσι είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος. - Και εγώ! 22 00:01:00,979 --> 00:01:02,979 Θα είναι μια τέτοια αξέχαστη διαμονή, 23 00:01:02,981 --> 00:01:04,764 και κάνουμε check in ... 24 00:01:04,766 --> 00:01:06,246 Τώρα αμέσως. 25 00:01:09,162 --> 00:01:10,639 Εντάξει. Τομή. 26 00:01:10,641 --> 00:01:13,903 - Αχ. Νομίζω ότι λειτούργησε. - Ναι, ήταν μια χαρά. 27 00:01:13,905 --> 00:01:16,079 Μπορούμε απλά να ρίξουμε μερικά αντιδράσεις στα βαρετά μέρη. 28 00:01:16,081 --> 00:01:17,951 Ναι. 29 00:01:17,953 --> 00:01:19,692 Γεια, μπορείτε να παραγγείλετε σκληρό δίσκο στο σπίτι? 30 00:01:19,694 --> 00:01:21,041 Ναι μπορώ. 31 00:01:21,043 --> 00:01:22,434 Νομίζω ότι θα κάνω ντους πριν φύγουμε. 32 00:01:22,436 --> 00:01:24,262 - Ακούγεται καλό. - Γεια σου. 33 00:01:24,264 --> 00:01:27,003 -Θέλεις να έρθεις μαζί μου; - Πραγματικά? 34 00:01:27,005 --> 00:01:29,225 Μπα. 35 00:01:35,405 --> 00:01:37,190 Γεια σου μωρό! 36 00:01:43,457 --> 00:01:45,065 Τι γίνεται παιδιά? 37 00:01:45,067 --> 00:01:47,809 Εντάξει. Το επεισόδιο αυτής της εβδομάδας θα είναι ξεχωριστό. 38 00:01:50,246 --> 00:01:52,681 Επιτέλους θα ανοίξω την ερώτηση. 39 00:01:52,683 --> 00:01:55,206 Δεν έχει ιδέα, αλλά το επεισόδιο αυτής της εβδομάδας 40 00:01:55,208 --> 00:01:57,164 θα είναι ένα δεν θα ξεχάσει ποτέ. 41 00:01:57,166 --> 00:01:59,035 Θα βάλω τα δυνατά μου για να σας κρατήσω όλους στο βρόχο 42 00:01:59,037 --> 00:02:00,515 όλο αυτό το διάστημα. 43 00:02:00,517 --> 00:02:03,736 Είμαι τόσο αγχωμένος. 44 00:02:03,738 --> 00:02:06,521 Μην ξεχνάτε να μου αρέσει και να εγγραφώ. 45 00:03:07,802 --> 00:03:10,106 Τόσο ήσυχα εδώ. 46 00:03:10,108 --> 00:03:12,021 Εντάξει. Πρώτες εντυπώσεις. 47 00:03:12,023 --> 00:03:15,155 Μωρό μου, δώσε μου ένα head-up. Έχω ακόμα μαλλιά στο δρόμο. 48 00:03:15,157 --> 00:03:17,462 Ελα. Σκέψου γρήγορα. Πρώτες εντυπώσεις. 49 00:03:17,464 --> 00:03:19,986 Εντάξει. Wah! 50 00:03:19,988 --> 00:03:22,075 Έλα, Ντι Κάπριο. 51 00:03:22,077 --> 00:03:25,905 Εντάξει. Οι πρώτες μου εντυπώσεις αυτού του τόπου είναι μόνο το ... 52 00:03:25,907 --> 00:03:28,603 Εντάξει. Κόψτε τα σκατά. 53 00:03:28,605 --> 00:03:29,909 Τι? 54 00:03:29,911 --> 00:03:32,303 Αυτό φαινόταν ψεύτικο. Κάντε το από την αρχή. 55 00:03:32,305 --> 00:03:33,915 Εντάξει. Πρόστιμο. 56 00:03:35,612 --> 00:03:38,874 Εντάξει. 57 00:03:38,876 --> 00:03:41,268 Θέλετε να ξεκινήσετε με το πλάνο του σπιτιού; 58 00:03:41,270 --> 00:03:44,315 Μμμ-χμμ. Το έπιασα. 59 00:03:44,317 --> 00:03:46,012 Τι κάνεις? 60 00:03:46,014 --> 00:03:48,754 Τι λες τώρα! Αυτό είναι τρελό! 61 00:03:48,756 --> 00:03:54,063 Ω, G-o-o-o-od μου! 62 00:03:54,065 --> 00:03:55,717 Είσαι ο χειρότερος. 63 00:03:55,719 --> 00:03:57,328 Και σκηνή. 64 00:04:01,116 --> 00:04:04,813 Αυτός είναι ο λόγος χάνουμε συνδρομητές. 65 00:04:04,815 --> 00:04:06,424 Ωχ. 66 00:04:17,132 --> 00:04:18,958 Είχα μια πολύ καλή αίσθηση σχετικά με αυτό το βίντεο. 67 00:04:18,960 --> 00:04:21,526 Μμμ-χμμ. 68 00:04:21,528 --> 00:04:23,310 Θα μπορούσε να είναι σε ένα καυτό σερί ξανά σύντομα. 69 00:04:23,312 --> 00:04:25,704 Μπά. Ας ελπίσουμε. 70 00:04:25,706 --> 00:04:27,445 Το μέρος φαίνεται τόσο ωραίο. 71 00:04:27,447 --> 00:04:29,751 Εντάξει. 72 00:04:29,753 --> 00:04:31,579 2-3-4-2. 73 00:04:35,672 --> 00:04:37,585 ... 4-2. 74 00:04:37,587 --> 00:04:39,195 Σκατά. 75 00:04:39,197 --> 00:04:40,588 - Δεν δουλεύει? - Οχι. 76 00:04:40,590 --> 00:04:43,591 Εδώ. 77 00:04:43,593 --> 00:04:45,811 "Πρώτη άφιξη ..." Dah-dah-dah-dah-dah. 78 00:04:45,813 --> 00:04:49,597 Κωδικός μπροστινής πόρτας ... 2-3-4-2. 79 00:04:49,599 --> 00:04:52,165 - Ναι, το δοκίμασα. - Λοιπόν, χάλια. 80 00:04:52,167 --> 00:04:54,472 - Αυτό είπα. - Έχετε τον αριθμό του οικοδεσπότη; 81 00:04:54,474 --> 00:04:56,474 - Μπορείτε να τους καλέσετε; - Ναι, είναι στα μηνύματά μας, 82 00:04:56,476 --> 00:04:58,432 αλλά δεν φορτώνει. 83 00:04:58,434 --> 00:05:00,173 - Όχι Κοίτα. Είναι ακριβώς εδώ. - Ω. 84 00:05:00,175 --> 00:05:02,349 Επιτρέψτε μου να πάρω ένα καλύτερο σήμα. 85 00:05:24,982 --> 00:05:27,548 Χτυπάει! 86 00:05:29,030 --> 00:05:30,899 Χτυπάει. 87 00:05:39,344 --> 00:05:41,434 Δεν χτυπάει πια! 88 00:05:46,134 --> 00:05:50,441 - Ορίστε. Δεύτερες εντυπώσεις. - Δεύτερες εντυπώσεις. Ναι. 89 00:05:50,443 --> 00:05:54,357 Λοιπόν, το εξωτερικό είναι υπέροχο, 90 00:05:54,359 --> 00:05:57,143 αλλά έχουμε λάθος κωδικό πόρτας, οπότε δεν ξέρω αν θα το κάνουμε ποτέ 91 00:05:57,145 --> 00:05:59,885 δείτε το εσωτερικό. 92 00:05:59,887 --> 00:06:03,105 Καλή ενέργεια, αλλά απλά δώσε μου κάτι που μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε. 93 00:06:03,107 --> 00:06:05,891 Ναι. Ε ... 94 00:06:05,893 --> 00:06:08,720 Εντάξει. Πήρε κάτι. 95 00:06:08,722 --> 00:06:11,028 Οι δεύτερες εντυπώσεις μου. 96 00:06:13,291 --> 00:06:15,204 Τι? 97 00:06:15,206 --> 00:06:16,858 Τέντι, τι; 98 00:06:16,860 --> 00:06:19,297 Γεια σου! 99 00:06:21,822 --> 00:06:23,212 Ευχαριστώ για την προειδοποίηση. 100 00:06:23,214 --> 00:06:25,432 Πρέπει να είσαι BettyLou52. 101 00:06:25,434 --> 00:06:27,303 Στην πραγματικότητα είναι η Ρεβέκκα. 102 00:06:27,305 --> 00:06:29,871 Α, δεν είσαι κανένας από τους δύο Η Μπέτυ ούτε η Λου. 103 00:06:29,873 --> 00:06:32,439 - Είμαι η Κλερ. - Ναι! 104 00:06:32,441 --> 00:06:34,528 Ποτέ δεν ξέρω τι να χρησιμοποιήσω σε αυτούς τους ιστότοπους, ξέρετε; 105 00:06:34,530 --> 00:06:36,356 Χρησιμοποιώ το πραγματικό μου όνομα και προσκαλεί αγνώστους 106 00:06:36,358 --> 00:06:39,230 να ξέρω πάρα πολλά για μένα ή χρησιμοποιώ κάτι τυχαίο; 107 00:06:40,667 --> 00:06:44,407 - Προσπαθήσαμε να τηλεφωνήσουμε. - Ωχ όχι. Συγγνώμη. 108 00:06:44,409 --> 00:06:47,628 Η υπηρεσία εδώ είναι κηλιδωτός. 109 00:06:47,630 --> 00:06:49,804 Πήρα ειδοποίηση στην κάμερα, 110 00:06:49,806 --> 00:06:51,895 σας είδα καθισμένους εδώ έξω. 111 00:06:55,029 --> 00:06:57,333 Ναι, ο κωδικός της πόρτας δεν λειτούργησε, οπότε ... 112 00:06:57,335 --> 00:06:59,510 Ω, πμπτ! Ξέχασα τελείως! 113 00:06:59,512 --> 00:07:01,686 Έπρεπε να το αλλάξω μετά τους τελευταίους καλεσμένους 114 00:07:01,688 --> 00:07:03,688 προσπάθησε να μείνει περισσότερο από ό, τι έπρεπε. 115 00:07:03,690 --> 00:07:06,299 Σωστά. Δηλαδή, ποιος μπορεί να τους κατηγορήσει; 116 00:07:09,522 --> 00:07:11,652 Αχ! 117 00:07:11,654 --> 00:07:15,264 Τέλος πάντων, μπορώ να σας αφήσω παιδιά, σας δώσω έναν νέο κωδικό. 118 00:07:15,266 --> 00:07:17,530 - Ναι. Ευχαριστώ. - Σίγουρος. 119 00:07:21,011 --> 00:07:23,318 Ω. Σας ευχαριστώ. 120 00:07:35,504 --> 00:07:39,114 Λυπάμαι ξανά για τον κωδικό. 121 00:07:39,116 --> 00:07:42,814 Κανονικά δεν το κάνω πρέπει να το αλλάξουν μετά από ανθρώπους. 122 00:07:42,816 --> 00:07:44,642 Ευχαριστώ για την κατανόηση. 123 00:07:44,644 --> 00:07:46,687 Αυτοί οι τελευταίοι καλεσμένοι, Επιτρέψτε μου να σας πω. 124 00:07:46,689 --> 00:07:49,734 Ο νέος κωδικός είναι 8-5-8-7. 125 00:07:49,736 --> 00:07:51,607 8-5-8-7. 126 00:07:52,956 --> 00:07:54,915 Ευχαριστώ. 127 00:08:14,282 --> 00:08:15,716 Ουάου. 128 00:08:15,718 --> 00:08:17,457 Ομοια. 129 00:08:17,459 --> 00:08:19,851 Ο κωδικός συναγερμού είναι το ίδιο με την μπροστινή πόρτα. 130 00:08:19,853 --> 00:08:22,331 - Χρειάζεσαι να το γράψω; -8-5-8-7. Το έπιασα. 131 00:08:22,333 --> 00:08:24,377 - Τουαλέτα; - Κάτω δεξιά. 132 00:08:24,379 --> 00:08:29,121 Ω Θεέ μου. Είμαστε εδώ. Και είναι πανέμορφο. 133 00:08:29,123 --> 00:08:31,166 Πείτε ένα γεια στον superhost. 134 00:08:31,168 --> 00:08:32,735 Οχι! 135 00:08:34,737 --> 00:08:36,824 Εμ ... 136 00:08:36,826 --> 00:08:41,220 Σου είχα στείλει μήνυμα όταν κλείσαμε για αυτό που κάνουμε. 137 00:08:41,222 --> 00:08:43,135 Κάνουμε αυτό το ταξίδι vlog ονομάζεται "Superhost" 138 00:08:43,137 --> 00:08:45,441 όπου μένουμε και αναθεωρούμε ενοικιάσεις διακοπών. 139 00:08:45,443 --> 00:08:48,488 Ω! Pbht! Φυσικά! 140 00:08:48,490 --> 00:08:50,708 Συγνώμη. Beenταν μια τόσο γεμάτη σεζόν. 141 00:08:50,710 --> 00:08:52,318 Νόμιζα ότι ήσουν την επόμενη εβδομάδα. 142 00:08:52,320 --> 00:08:54,712 I-Αν δεν σε πειράζει, φυσικά. 143 00:08:54,714 --> 00:08:56,888 Δεν είχαμε ποτέ κανένα πρόβλημα με το πριν, οπότε ... 144 00:08:56,890 --> 00:09:00,892 Όχι, δεν πειράζει. Είναι εντάξει. Ναι. 145 00:09:00,894 --> 00:09:03,982 Και είσαι ακόμα καλά με την κάμερα για αυτό; 146 00:09:03,984 --> 00:09:05,505 Ναι! 147 00:09:05,507 --> 00:09:07,942 Σίγουρα. Οτιδήποτε χρειαστείς. 148 00:09:07,944 --> 00:09:12,294 Θέλω απλώς να σιγουρευτώ αυτό το ταξίδι είναι αξέχαστο. 149 00:09:12,296 --> 00:09:16,385 Γεια, λοιπόν, η τουαλέτα εκεί δεν υπάρχει έξαψη. 150 00:09:16,387 --> 00:09:19,475 Ω. Αυτό είναι περίεργο. 151 00:09:19,477 --> 00:09:22,087 Εμ, λυπάμαι πραγματικά. 152 00:09:22,089 --> 00:09:24,306 Μπορώ να επιστρέψω αργότερα με κάποια εργαλεία. 153 00:09:24,308 --> 00:09:27,309 - Δεν έχω τίποτα πάνω μου. - Ω. Ναι. Αυτό είναι εντάξει. 154 00:09:27,311 --> 00:09:29,529 Απλά χαίρομαι ήταν απλά ένα νούμερο ένα. 155 00:09:35,102 --> 00:09:38,233 Χμμ. Λοιπόν, δεν θέλω παρεμποδίστε το ταξίδι σας. 156 00:09:38,235 --> 00:09:42,194 Δεν θα ήθελα για να πάρετε μια κακή κριτική! 157 00:09:42,196 --> 00:09:45,110 Θα επιστρέψω αύριο να φτιάξω την τουαλέτα. 158 00:09:45,112 --> 00:09:48,461 Αν υπάρχει κάτι χρειάζεσαι πριν, 159 00:09:48,463 --> 00:09:50,245 στείλε μου ένα κείμενο. 160 00:09:50,247 --> 00:09:52,423 Θα κάνω. 161 00:09:59,779 --> 00:10:02,433 Σίγουρα είναι κάτι. 162 00:10:06,263 --> 00:10:08,307 Τι γίνεται παιδιά?! Τελικά εγκατασταθήκαμε, 163 00:10:08,309 --> 00:10:11,223 και θέλουμε να σας δώσουμε μια γρήγορη περιήγηση σε αυτό το μέρος. 164 00:10:11,225 --> 00:10:12,833 Αυτό το δωμάτιο είναι όμορφο. 165 00:10:12,835 --> 00:10:15,053 Χαρακτηρίστηκε περισσότερο στον ιστότοπο για καλό λόγο. 166 00:10:15,055 --> 00:10:17,533 Κοίτα πόσο μεγάλα είναι αυτά τα παράθυρα! 167 00:10:19,015 --> 00:10:20,754 Και καλώς ήρθες στην πολύ ρουστίκ κουζίνα. 168 00:10:20,756 --> 00:10:24,105 - Ελέγξτε αυτόν τον μικρό αριθμό. - Μια αυθεντική σόμπα καμπίνας! 169 00:10:24,107 --> 00:10:26,064 Μοιάζει λίγο μια κατάσταση «Χάνσελ και Γκρέτελ». 170 00:10:26,066 --> 00:10:27,718 Όπως, ίσως θα μπορούσες χωρέστε εκεί, Τέντι. 171 00:10:27,720 --> 00:10:29,589 Θα με μαγείρευα εδώ μέσα. 172 00:10:29,591 --> 00:10:31,547 - Ω, είναι πολύ βρώμικο, όμως. - Ναι είναι. 173 00:10:31,549 --> 00:10:33,593 Και εδώ έχουμε το κυρίως υπνοδωμάτιο. 174 00:10:33,595 --> 00:10:36,509 Με ακριβώς μηδενική κάλυψη παραθύρου! 175 00:10:36,511 --> 00:10:38,772 Φαίνεται ότι θα σηκωθούμε πολύ νωρίς το πρωί, 176 00:10:38,774 --> 00:10:40,774 που αγαπώ, όπως γνωρίζετε. 177 00:10:40,776 --> 00:10:42,645 Ωχ. Πως είναι? 178 00:10:42,647 --> 00:10:44,343 - Πολύ απαλό. - Μεγάλος. 179 00:10:44,345 --> 00:10:47,694 Και τι ενοικίαση διακοπών θα ήταν πλήρες χωρίς ... 180 00:10:47,696 --> 00:10:49,261 - ένα απ 'αυτά? - Ωχ! 181 00:10:49,263 --> 00:10:51,089 - Πρέπει να το δω. - Όχι, Τέντι. 182 00:10:51,091 --> 00:10:53,134 Θα πρέπει να! Πείτε στους γονείς μου ότι τους αγαπώ! 183 00:10:53,136 --> 00:10:55,397 - Όχι, Τέντι! Οχι! - Εντάξει. 184 00:10:55,399 --> 00:10:56,659 Ταν κοντά. 185 00:10:56,661 --> 00:10:58,533 Λοιπόν, ένα πράγμα παρατηρήσαμε. 186 00:11:00,143 --> 00:11:02,796 - Κάμερες ασφαλείας παντού. - Θέλω να πω, μέρη όπως αυτό 187 00:11:02,798 --> 00:11:04,798 συνήθως έχουν μια ή δύο κάμερες ασφαλείας, 188 00:11:04,800 --> 00:11:07,932 αλλά απλώς φαίνεται λίγο έξω από εδώ. 189 00:11:07,934 --> 00:11:10,456 Αλλο ένα. 190 00:11:10,458 --> 00:11:12,197 Ένα άλλο εκεί. 191 00:11:12,199 --> 00:11:14,112 Και τι έχουμε εδώ, Τέντι; 192 00:11:14,114 --> 00:11:16,114 Έχουμε το αγαπημένο μου δωμάτιο μέσα στο σπίτι. 193 00:11:16,116 --> 00:11:20,683 Ένα δωμάτιο για γάτες! Με τα πάντα που χρειάζεστε ως γάτα! 194 00:11:20,685 --> 00:11:22,511 Είναι τόσο περίεργος. 195 00:11:22,513 --> 00:11:25,427 Αλλά δεν έχω δει ακόμα γάτα. Εχετε? 196 00:11:28,302 --> 00:11:29,780 Τέντι. 197 00:11:29,782 --> 00:11:33,479 - Τι? - Σου αρέσουν οι γάτες. 198 00:11:33,481 --> 00:11:36,221 Εντάξει. Εκτός από αυτό, Τι νομίζετε? 199 00:11:36,223 --> 00:11:38,179 Αισθάνεται αργό. 200 00:11:38,181 --> 00:11:41,966 - Πραγματικά? W-Ποιο μέρος; - Κάθε κομμάτι. 201 00:11:41,968 --> 00:11:44,448 Ελα τώρα. Δεν είναι τόσο άσχημα. 202 00:11:47,364 --> 00:11:48,886 Μωρό. 203 00:11:48,888 --> 00:11:51,758 Απλώς χάστε λίγο το δωμάτιο του γάτου και ανεβάστε το. 204 00:12:17,046 --> 00:12:20,221 Ανεβαίνει. 205 00:12:20,223 --> 00:12:23,442 Και το Διαδίκτυο είναι πολύ αργό. 206 00:12:23,444 --> 00:12:25,315 Μμμ-χμμ. 207 00:12:35,151 --> 00:12:38,239 Γεια, ξέρω πόσο δύσκολο είσαι εργάζομαι σε αυτό το κανάλι. 208 00:12:40,417 --> 00:12:42,504 Αλλά θα έχουμε υπέροχη σειρά εδώ. 209 00:12:42,506 --> 00:12:45,986 - Το ξέρω. - Οι αριθμοί μας πέφτουν. 210 00:12:45,988 --> 00:12:49,555 Τι κι αν έχουμε φτάσει στην κορυφή; Και αυτό είναι; 211 00:12:49,557 --> 00:12:51,818 Τότε... 212 00:12:51,820 --> 00:12:54,214 τουλάχιστον έχουμε κορυφωθεί μαζί. 213 00:12:59,915 --> 00:13:03,047 Ναι. 214 00:13:03,049 --> 00:13:04,309 Είσαι τόσο γκρινιάρης. 215 00:13:04,311 --> 00:13:06,267 Ξέρω. 216 00:15:08,652 --> 00:15:10,826 - Γεια σου. - Ιησού. 217 00:15:10,828 --> 00:15:13,742 Μωρό. Τι κάνεις, με κλέβει έτσι; 218 00:15:13,744 --> 00:15:15,831 Φώναξα το όνομά σου από τις σκάλες. 219 00:15:15,833 --> 00:15:18,443 Τι κάνεις? 220 00:15:18,445 --> 00:15:21,837 Νόμιζα ότι είδα κάτι εκεί έξω. 221 00:15:21,839 --> 00:15:24,536 Τι? Οπου? 222 00:15:24,538 --> 00:15:27,495 Εκεί έξω. 223 00:15:27,497 --> 00:15:29,847 Εμοιαζε με με κοίταζαν επίμονα. 224 00:15:32,981 --> 00:15:36,852 Maybeσως μόλις είδατε ένα ζώο ή κάτι. 225 00:15:36,854 --> 00:15:40,247 Τέντι, είναι 3:00 το πρωί. Πάμε πίσω στο κρεβάτι. 226 00:15:40,249 --> 00:15:42,206 Έχουμε πολλά να κάνουμε αύριο. 227 00:15:59,007 --> 00:16:01,834 Τι γίνεται παιδιά? Η δεύτερη μέρα του ταξιδιού μας εδώ! 228 00:16:01,836 --> 00:16:03,749 Η Κλερ κοιμάται ακόμα. Πάμε να πούμε γεια. 229 00:16:03,751 --> 00:16:05,707 Καλημέρα Ηλιαχτίδα. 230 00:16:05,709 --> 00:16:07,448 Όχι. Καληνύχτα. 231 00:16:07,450 --> 00:16:10,060 Aww. Μας ελειψες. Μου έλειψες. 232 00:16:10,062 --> 00:16:11,887 Όχι, δεν έχεις. 233 00:16:11,889 --> 00:16:13,585 Είχαμε λίγο αργά τη νύχτα, 234 00:16:13,587 --> 00:16:16,936 αλλά είμαστε έτοιμοι για περιπέτειες της δεύτερης ημέρας! 235 00:16:16,938 --> 00:16:18,938 Μην ξεχνάς λοιπόν για να σπάσει αυτό το κουμπί "μου αρέσει" 236 00:16:18,940 --> 00:16:20,853 και εγγραφείτε στα βίντεό μας. Κάτι να προσθέσετε, Κλερ; 237 00:16:20,855 --> 00:16:22,681 Γιατί είναι τόσο φωτεινό εδώ μέσα ;! 238 00:16:24,685 --> 00:16:27,862 - Πολύ νωρίς, φίλε. - Ξέρω. 239 00:16:32,954 --> 00:16:34,736 Σκατά. 240 00:16:34,738 --> 00:16:36,869 - Τι? - Σκατά! 241 00:16:36,871 --> 00:16:39,003 - Τι? - Ελέγξτε το τηλέφωνό σας. 242 00:16:42,050 --> 00:16:44,659 Περίμενε. Πως εγινε αυτο? 243 00:16:44,661 --> 00:16:46,748 Βάζω στοίχημα ότι ήταν «Αυτή η σκύλα στο Draper». 244 00:16:46,750 --> 00:16:49,316 Δηλαδή, θα μπορούσε να ήταν αυτόματη επισήμανση bot 245 00:16:49,318 --> 00:16:50,926 ή κάτι. Εμείς ... Μπορούμε να το αμφισβητήσουμε. 246 00:16:50,928 --> 00:16:54,452 - Δεν είναι λάθος! - Λέει ποιο βίντεο; 247 00:16:54,454 --> 00:16:57,542 Όλο το κανάλι είναι εκτός λειτουργίας. 248 00:16:57,544 --> 00:16:59,500 Φυσικά. Καμία υπηρεσία. 249 00:17:09,295 --> 00:17:11,033 Γκότσα. 250 00:17:12,646 --> 00:17:14,428 Γεια σας. Έχετε φτάσει 251 00:17:14,430 --> 00:17:16,474 το Πρόγραμμα Συνεργασίας γραμμή υποστήριξης. 252 00:17:16,476 --> 00:17:18,432 Παρακαλώ περιμένετε όσο εμείς 253 00:17:18,434 --> 00:17:20,434 σε συνδέω στον επόμενο διαθέσιμο αντιπρόσωπο. 254 00:17:20,436 --> 00:17:22,871 Γεια! Τι κάνεις'? 255 00:17:22,873 --> 00:17:25,570 Γεια! Ναι, είμαι καλά. 256 00:17:25,572 --> 00:17:28,355 Απλά εδώ για να φτιάξω την τουαλέτα. 257 00:17:28,357 --> 00:17:30,749 Ω. Ω ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ. 258 00:17:30,751 --> 00:17:33,360 Ο χώρος σας συμπεριφέρεται καλά, όπως, έξω από αυτό; 259 00:17:33,362 --> 00:17:36,929 Πραγματικά θα ... μισούσα για να πάρετε μια κακή κριτική. 260 00:17:36,931 --> 00:17:39,714 Ω. Ναι ναι. Ειναι υπεροχο. 261 00:17:39,716 --> 00:17:41,934 Στην πραγματικότητα είμαι απλά προσπαθώντας να καλέσω, 262 00:17:41,936 --> 00:17:43,327 αλλά ο Τέντι είναι στον επάνω όροφο. 263 00:17:43,329 --> 00:17:46,114 Τέλειος. Θα το ελέγξω. 264 00:17:47,637 --> 00:17:49,594 Εντάξει. 265 00:17:51,728 --> 00:17:53,815 Γεια σας. Με λένε Μπραντ, και ευχαριστώ για το κράτημα. 266 00:17:53,817 --> 00:17:57,167 Μπορώ να πάρω το δικό σου αριθμό λογαριασμού, παρακαλώ; 267 00:17:57,169 --> 00:17:59,038 Τι γίνεται παιδιά? Τέντι εδώ. 268 00:17:59,040 --> 00:18:01,258 Είναι δεύτερη μέρα, και μόνο εγώ έχετε λίγα λεπτά, 269 00:18:01,260 --> 00:18:05,523 αλλά ήθελα να σας δώσω γρήγορα ενημέρωση της πρότασης. 270 00:18:05,525 --> 00:18:07,873 Το τρέχον σχέδιο είναι, αύριο πρωί, θα την πάρω 271 00:18:07,875 --> 00:18:10,267 σε αυτό το εξαιρετικά όμορφο μέρος που μας έστειλε ένας από τους θαυμαστές μας ... 272 00:18:10,269 --> 00:18:12,007 σε ευχαριστώ πάρα πολύ... και κάνε την πράξη. 273 00:18:12,009 --> 00:18:13,618 Και μην ανησυχείς ... Θα γυρίσω 274 00:18:13,620 --> 00:18:15,402 όλο το πράγμα κρυφά όλη την ώρα 275 00:18:15,404 --> 00:18:17,143 ώστε να απολαύσετε όλοι. 276 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 Εντάξει. Πρέπει να τρέξω. Ciao. 277 00:18:23,282 --> 00:18:26,110 - Γεια σου, Τέντι! - Ω. Γεια σου. 278 00:18:31,942 --> 00:18:34,291 Πραγματικά έπρεπε να το ελέγξω πριν το χρησιμοποιήσω. 279 00:18:34,293 --> 00:18:36,031 Συμβαίνει. 280 00:18:36,033 --> 00:18:38,556 Έχουμε προβλήματα με το σηπτικό δεξαμενή κατά καιρούς. 281 00:18:38,558 --> 00:18:41,169 Μην έχεις πίεση εχετε παιδια 282 00:18:52,702 --> 00:18:54,093 Συνήθως δεν είναι τίποτα. 283 00:18:54,095 --> 00:18:57,227 Κάποιες φορές όμως πράγματα κολλήστε εδώ. 284 00:18:57,229 --> 00:18:59,098 Είναι αυτή η χαμηλή σεζόν τώρα αμέσως, 285 00:18:59,100 --> 00:19:01,666 έτσι μερικές φορές αυτά τα πράγματα μην συνηθίσεις 286 00:19:01,668 --> 00:19:03,494 να τα κρατήσω δουλεύοντας σωστά. 287 00:19:11,808 --> 00:19:13,808 Σκατά. 288 00:19:13,810 --> 00:19:16,376 Θα πρέπει βγάλτε κάποιον εδώ. 289 00:19:16,378 --> 00:19:19,684 Είναι εντάξει. Απλώς θα χρησιμοποιήσουμε το άλλο. 290 00:19:19,686 --> 00:19:23,775 Ελπίζω πραγματικά αυτό να μην είναι επηρεάσει την κριτική σας. 291 00:19:23,777 --> 00:19:25,994 Ωχ όχι. Πίστεψέ με, αυτό το μέρος είναι υπέροχο. 292 00:19:25,996 --> 00:19:28,736 Δεν έχεις τίποτα να ανησυχείς. 293 00:19:28,738 --> 00:19:31,043 Γεια σου. 294 00:19:31,045 --> 00:19:32,784 Πώς πήγε? 295 00:19:32,786 --> 00:19:35,003 Πέρασα όλο αυτό το διάστημα για επαλήθευση τα στοιχεία του λογαριασμού, 296 00:19:35,005 --> 00:19:38,529 και μετά, Έπεσα την κλήση. 297 00:19:38,531 --> 00:19:41,532 Μου αρέσει κάπως αυτό το μέρος δεν μπορώ να κερδίσω αυτή τη στιγμή. 298 00:19:41,534 --> 00:19:44,752 Όχι, δεν έχεις τίποτα να το κάνω. 299 00:19:44,754 --> 00:19:46,145 Είσαι σίγουρος? 300 00:20:01,815 --> 00:20:03,989 Αν μπορώ να κάνω κάτι, παρακαλώ μην διστάσετε. 301 00:20:03,991 --> 00:20:06,252 Και ξανα, Λυπάμαι πολύ. 302 00:20:06,254 --> 00:20:07,601 Σας ευχαριστώ. 303 00:20:16,786 --> 00:20:18,786 Ετσι... 304 00:20:18,788 --> 00:20:20,135 τι θέλεις να κάνω τώρα; 305 00:20:34,717 --> 00:20:36,284 Τι κάνουμε εδώ πάνω? 306 00:20:39,418 --> 00:20:41,679 Κάνουμε αυτά τα ηλίθια βίντεο κανένας δεν παρακολουθεί πια. 307 00:20:41,681 --> 00:20:44,943 - Ο κόσμος παρακολουθεί. - Αιμορραγούμε συνδρομητές. 308 00:20:44,945 --> 00:20:47,728 Ποιο ειναι το νοημα? 309 00:20:47,730 --> 00:20:51,819 ... μου αρέσει να τα φτιάχνω αυτά μαζί σου. 310 00:20:51,821 --> 00:20:54,474 Σας αρέσει να ρωτάτε τους γονείς σας για βοήθεια στην πληρωμή ενοικίου; 311 00:20:54,476 --> 00:20:57,869 - Δεν τους πειράζει. - Δεν είναι αυτό το θέμα. 312 00:20:57,871 --> 00:21:00,480 Κάποτε μπορούσαμε να ... 313 00:21:00,482 --> 00:21:01,962 πληρώνουμε τους λογαριασμούς μας. 314 00:21:04,660 --> 00:21:06,486 Έχουμε ξεφύγει από τι δούλεψε για εμάς. 315 00:21:06,488 --> 00:21:08,706 "The Bitch from Draper" ήταν μαζική. 316 00:21:08,708 --> 00:21:11,970 Ναι, αλλά έτσι ήταν clickbait-y. 317 00:21:11,972 --> 00:21:14,322 - Σε κανέναν δεν αρέσει αυτό. - Είχε βολβούς ματιών. 318 00:21:19,109 --> 00:21:20,372 Υποθέτω. 319 00:21:27,770 --> 00:21:29,076 Πρέπει να επιστρέψουμε. 320 00:21:41,610 --> 00:21:43,741 Τι? 321 00:21:43,743 --> 00:21:45,395 Τέντι, τι; 322 00:21:45,397 --> 00:21:46,876 Γεια σου. 323 00:21:50,576 --> 00:21:52,229 Η δεύτερη εντύπωση μου. 324 00:21:54,275 --> 00:21:56,318 Τι? 325 00:21:56,320 --> 00:21:57,583 Τέντι, τι; 326 00:22:00,194 --> 00:22:03,891 Η δεύτερη εντύπωση μου. 327 00:22:03,893 --> 00:22:06,067 Τι? 328 00:22:06,069 --> 00:22:07,765 Τέντι, τι; 329 00:22:10,683 --> 00:22:12,206 Η δεύτερη εντύπωση μου. 330 00:22:14,513 --> 00:22:15,992 Γεια, θα πάω το κεφάλι ψηλά. 331 00:22:16,993 --> 00:22:18,340 Εντάξει. 332 00:22:18,342 --> 00:22:19,692 Θα σηκωθώ σε ένα λεπτό. 333 00:22:22,085 --> 00:22:23,345 Εντάξει. 334 00:22:30,006 --> 00:22:31,266 Τέντι, τι; 335 00:23:04,867 --> 00:23:07,085 Το άκουσες αυτό? 336 00:23:07,087 --> 00:23:08,828 - Τι ώρα είναι? - Σσς 337 00:23:10,960 --> 00:23:12,830 Δεν υπάρχει τίποτα. 338 00:23:12,832 --> 00:23:15,920 Απλώς ξανακοιμήσου. 339 00:23:21,623 --> 00:23:24,406 Κάποιος είναι μέσα το σπίτι. 340 00:23:24,408 --> 00:23:25,712 Τι εννοείς κάποιος είναι μέσα ... 341 00:23:30,023 --> 00:23:31,936 Τι κάνουμε? 342 00:23:31,938 --> 00:23:34,939 Δεν γνωρίζω. 343 00:23:34,941 --> 00:23:36,508 Κι αν είναι η Ρεβέκκα; 344 00:23:38,684 --> 00:23:40,163 Κι αν δεν είναι; 345 00:23:42,470 --> 00:23:43,906 Καλώ η αστυνομία. 346 00:23:46,518 --> 00:23:49,519 Σκατά. Καμία υπηρεσία. 347 00:23:55,048 --> 00:23:56,961 Ρυθμίσατε το ξυπνητήρι; 348 00:23:56,963 --> 00:24:00,225 Ναι. 349 00:24:00,227 --> 00:24:01,879 Πηγαίνετε να ελέγξετε. 350 00:24:01,881 --> 00:24:03,663 Τι? 351 00:24:03,665 --> 00:24:06,187 Απλά πήγαινε να σιγουρευτείς. 352 00:24:06,189 --> 00:24:07,626 Είσαι σοβαρός? 353 00:24:46,316 --> 00:24:47,709 Ελέγξτε το σαλόνι. 354 00:25:15,998 --> 00:25:17,478 Γεια σας? 355 00:25:59,651 --> 00:26:01,259 Γεια σας? 356 00:27:13,202 --> 00:27:15,333 Καλά? 357 00:27:15,335 --> 00:27:18,858 Η τουαλέτα είναι σταθερή. 358 00:28:01,816 --> 00:28:03,773 - Καλημέρα. - Ιησού! 359 00:28:03,775 --> 00:28:08,647 Συγνώμη. Λπιζα να τελειώσω πριν σηκωθείς. 360 00:28:08,649 --> 00:28:11,171 Ξέρω. Ξέρω. 361 00:28:11,173 --> 00:28:13,608 Απλώς δεν μπορούσα να κοιμηθώ την προηγούμενη νύχτα, 362 00:28:13,610 --> 00:28:15,088 γιατί κράτησα σκεφτόμαστε 363 00:28:15,090 --> 00:28:16,960 πώς τα πράγματα συνέβαιναν στραβά για εσάς παιδιά, 364 00:28:16,962 --> 00:28:18,700 και δεν ήθελα άλλη μέρα να κατέβει με λάθος πόδι. 365 00:28:18,702 --> 00:28:20,485 Έτσι, σταμάτησα στο κατάστημα, 366 00:28:20,487 --> 00:28:22,443 και κατέληξα να παίρνω μερικά άλλα πράγματα, 367 00:28:22,445 --> 00:28:24,184 και μετά ένα πράγμα οδήγησε σε άλλο. 368 00:28:24,186 --> 00:28:27,753 - Ναι, εγώ ... - Κατάλαβα τελείως. 369 00:28:27,755 --> 00:28:30,756 Έχω τελειώσει και μετά, Θα είμαι έξω από τα μαλλιά σου. 370 00:28:30,758 --> 00:28:32,932 Δεν θα ξαναγίνει. 371 00:28:32,934 --> 00:28:34,283 Εντάξει. 372 00:28:38,548 --> 00:28:40,115 Ο καφές είναι σχεδόν έτοιμος. 373 00:28:51,648 --> 00:28:52,911 Ποια είναι τα νέα σου? 374 00:28:57,306 --> 00:28:59,221 Η Ρεβέκκα μας έφτιαξε πρωινό. 375 00:29:04,444 --> 00:29:06,574 Τι έφτιαξε; 376 00:29:06,576 --> 00:29:08,315 Πώς δεν μυρίζεις το φαγητό. 377 00:29:08,317 --> 00:29:10,404 Δεν πας κάτω σκέφτεται 378 00:29:10,406 --> 00:29:11,884 ότι περνάς ... ξέρεις, κάποιος θα ... 379 00:29:11,886 --> 00:29:13,103 Δεν γνωρίζω. Νόμιζα ότι ήταν κερί. 380 00:29:13,105 --> 00:29:15,801 Πότε μπήκε; 381 00:29:15,803 --> 00:29:18,238 Δεν ... Δεν γνωρίζω. 382 00:29:18,240 --> 00:29:20,371 Μόλις κατέβηκα, μισό γυμνό. 383 00:29:22,549 --> 00:29:24,114 Humταν ταπεινωτικό. 384 00:29:24,116 --> 00:29:25,855 Χαίρομαι που φορούσα εσώρουχα. 385 00:29:25,857 --> 00:29:27,204 Είναι καταπληκτικό. 386 00:29:27,206 --> 00:29:29,989 Όχι, ήταν τρομερό, ήταν αυτό που ήταν. 387 00:29:29,991 --> 00:29:32,078 Λοιπόν, ακόμα κι αν σου τρόμαξε, 388 00:29:32,080 --> 00:29:35,516 μας έκανε λίγο χαμό καλές τηγανίτες. 389 00:29:35,518 --> 00:29:36,822 Ναι. 390 00:29:36,824 --> 00:29:38,782 Γεια, ευχαριστώ για το πρωινό. 391 00:29:42,612 --> 00:29:44,353 Είστε τόσο ευπρόσδεκτοι. 392 00:30:03,068 --> 00:30:05,851 Εντάξει, είμαι. 393 00:30:05,853 --> 00:30:08,941 ΕΝΤΑΞΕΙ λοιπον, δεν θα πω ψέματα, 394 00:30:08,943 --> 00:30:11,465 μέχρι τώρα, αυτό το ταξίδι ήταν αρκετά ενδιαφέρον. 395 00:30:11,467 --> 00:30:12,989 Beenταν χαμός. 396 00:30:12,991 --> 00:30:15,469 Πρώτα απ 'όλα, το κανάλι μας δαιμονοποιήθηκε ... 397 00:30:15,471 --> 00:30:17,036 - Κατά λάθος. Δεν φταίμε εμείς. - Σωστά. 398 00:30:17,038 --> 00:30:18,646 Αλλά μετά, νομίζεις βγαίνεις τόσο μακριά 399 00:30:18,648 --> 00:30:20,997 να ξεφύγουμε από όλοι αυτοί οι τρελοί, 400 00:30:20,999 --> 00:30:22,781 αλλά μετά, παίρνεις σε αυτό το σπίτι, 401 00:30:22,783 --> 00:30:25,827 και συνειδητοποιείς ότι ο οικοδεσπότης μπορεί να είναι πραγματικά πιο τρελό 402 00:30:25,829 --> 00:30:28,656 από τους ανθρώπους ξεφεύγατε στο στ ... 403 00:30:28,658 --> 00:30:29,919 - Τι? - Εννοώ, 404 00:30:29,921 --> 00:30:32,312 δεν πρέπει να μιλάμε για το... 405 00:30:32,314 --> 00:30:35,707 Τι εννοείς? 406 00:30:35,709 --> 00:30:37,189 Νομίζω ότι μπορεί να μας ακούσει. 407 00:30:42,063 --> 00:30:43,543 Δεν μπορούμε απλά να το απενεργοποιήσουμε; 408 00:30:45,719 --> 00:30:47,153 Πιθανώς. 409 00:30:47,155 --> 00:30:50,374 Αλλά ας γυρίσουμε απλά κάπου αλλού. 410 00:30:50,376 --> 00:30:52,073 Αυτό το δωμάτιο φαίνεται το καλύτερο. 411 00:30:53,770 --> 00:30:57,424 Ναι, ισχύει. 412 00:30:57,426 --> 00:30:59,165 Εντάξει. Ασε με... 413 00:30:59,167 --> 00:31:00,645 - βρείτε μια σκάλα. - Εντάξει. 414 00:31:00,647 --> 00:31:01,953 Θα κόψω. 415 00:31:09,090 --> 00:31:10,396 Προσεκτικός. 416 00:31:32,940 --> 00:31:34,548 Ήσουν εσύ. 417 00:31:34,550 --> 00:31:36,028 Μας αναφέρατε, έτσι δεν είναι; 418 00:31:36,030 --> 00:31:38,161 Χάλασες τα πάντα. 419 00:31:38,163 --> 00:31:39,771 Τι κατέστρεψε; 420 00:31:39,773 --> 00:31:41,425 Από τότε που βγήκες με το βλακεια σου βιντεο ... 421 00:31:41,427 --> 00:31:43,296 Ιησούς. Τι εχεις παθει? 422 00:31:43,298 --> 00:31:45,559 ... κανείς δεν θα μείνει εκεί. Πρέπει να πουλήσω το μέρος. 423 00:31:45,561 --> 00:31:46,908 Λοιπόν, ποιο είναι το σχέδιό σας; 424 00:31:46,910 --> 00:31:51,391 Οδηγείτε τρεις ώρες για, τι, με χτύπησες; 425 00:31:51,393 --> 00:31:53,787 Ας ηρεμήσουμε, και μίλα για αυτό. 426 00:31:57,008 --> 00:31:58,270 Τι συμβαίνει εδώ; 427 00:32:00,750 --> 00:32:02,446 Ποιος είσαι? 428 00:32:02,448 --> 00:32:04,274 Είστε ο ιδιοκτήτης; 429 00:32:04,276 --> 00:32:07,190 Είπα: "Ποιος είσαι;" 430 00:32:07,192 --> 00:32:08,974 Καλύτερα να προσέχεις για αυτά τα δύο. 431 00:32:08,976 --> 00:32:10,889 Είναι φίδια. 432 00:32:10,891 --> 00:32:13,674 θα φτιάξουν ένα σωρό ψέματα για εσάς και καταστρέψτε τη ζωή σας. 433 00:32:13,676 --> 00:32:15,461 Κοίτα τι έκανε στο σπίτι σου. 434 00:32:19,247 --> 00:32:21,204 Εσύ το έκανες αυτό; 435 00:32:21,206 --> 00:32:22,727 Δεν μπορούσα να το βοηθήσω. 436 00:32:22,729 --> 00:32:25,121 Τους είδα εκεί πάνω, και εγώ... 437 00:32:25,123 --> 00:32:27,384 Αυτοί οι δυο, μπήκαν στο σπίτι μου, 438 00:32:27,386 --> 00:32:29,995 και κατέστρεψαν όλη μου την επιχείρηση. 439 00:32:29,997 --> 00:32:33,825 Λοιπόν, ήρθες εδώ και μου έσπασε το παράθυρο. 440 00:32:33,827 --> 00:32:35,131 Ξέρω. Λυπάμαι γι 'αυτό. 441 00:32:35,133 --> 00:32:37,437 Πραγματικά είμαι. Αλλά... 442 00:32:37,439 --> 00:32:41,267 - Δεν καταλαβαίνεις. - Καταλαβαίνω μια χαρά. 443 00:32:41,269 --> 00:32:43,878 Και αν δεν φύγεις τώρα, Καλώ την αστυνομία. 444 00:32:43,880 --> 00:32:46,533 Αυτοί οι άνθρωποι δεν είναι ποιοι λένε ότι είναι. 445 00:32:46,535 --> 00:32:48,927 - Καλύτερα να παρακολουθείς. - Φύγε από την ιδιοκτησία μου! 446 00:32:48,929 --> 00:32:52,496 Geez. Καλώς. Πάω. 447 00:32:52,498 --> 00:32:54,193 Μη λες Δεν σε προειδοποίησα. 448 00:32:54,195 --> 00:32:56,937 Πηγαίνω! Τώρα! Or ορκίζομαι στον Θεό, Θα σε ανοίξω! 449 00:33:15,303 --> 00:33:17,303 Καλά τότε. 450 00:33:17,305 --> 00:33:18,652 Αυτό ήταν κάτι. 451 00:33:21,266 --> 00:33:22,961 Εισαι ... 452 00:33:22,963 --> 00:33:24,528 κάπως κακός. 453 00:33:24,530 --> 00:33:27,096 Ω. Οχι. 454 00:33:27,098 --> 00:33:30,316 Απλώς μισώ τι χάος αυτό το ταξίδι ήταν για εσάς παιδιά. 455 00:33:30,318 --> 00:33:32,101 Δεν μπορώ καν να ξεκινήσω φαντάζομαι 456 00:33:32,103 --> 00:33:33,972 τι βιντεο σου θα είναι σαν. 457 00:33:33,974 --> 00:33:36,627 Πίστεψέ με, περνάμε τέλεια. 458 00:33:36,629 --> 00:33:38,368 Ναι. Η θέση της ήταν μια πλήρης σκαρί, 459 00:33:38,370 --> 00:33:39,978 και ήταν ένας πλήρης ψυχοπαθής. 460 00:33:39,980 --> 00:33:41,675 Ναι. 461 00:33:41,677 --> 00:33:44,287 Κοίτα, κατέβηκα να πω Έχω λίγο χρόνο τώρα, 462 00:33:44,289 --> 00:33:48,943 και θα ήθελα να κάνω εκείνη τη συνέντευξη. 463 00:33:48,945 --> 00:33:51,859 - Πραγματικά? - Ναι. Σίγουρος. 464 00:33:51,861 --> 00:33:54,819 Γιατί όχι? 465 00:33:54,821 --> 00:33:56,170 Εντάξει. 466 00:34:02,394 --> 00:34:04,483 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι δεν είχαμε η κάμερα μαζί μας. 467 00:34:11,229 --> 00:34:13,318 - Ακούγεται καλό; - Ακούγεται υπέροχο. 468 00:34:20,020 --> 00:34:22,673 Δεν το έχω ξανακάνει αυτό, οπότε μπορεί να μην είναι πολύ καλό. 469 00:34:22,675 --> 00:34:24,805 Όχι, αυτό θα γίνει εξαιρετικά εύκολο. 470 00:34:24,807 --> 00:34:27,765 Και δεν είμαστε ζωντανοί, αν πετάξετε μια γραμμή, απλώς σταματήστε. 471 00:34:27,767 --> 00:34:29,072 Θα γυρίσουμε πίσω. 472 00:34:32,946 --> 00:34:36,948 Γεια, αυτό θα έχει πλάκα. 473 00:34:36,950 --> 00:34:39,603 Ας κυλήσουμε, Κιμ. 474 00:34:39,605 --> 00:34:41,170 Υπερβολική ταχύτητα. 475 00:34:47,439 --> 00:34:49,180 Σε κοιτάζω, ή στην κάμερα; 476 00:34:52,183 --> 00:34:54,313 Απλά κοίτα με. 477 00:34:54,315 --> 00:34:56,489 Δεν είμαι καν εδώ. 478 00:34:56,491 --> 00:35:00,580 Κοίταξε τον εαυτό σου. Το έπιασα. 479 00:35:00,582 --> 00:35:02,669 Εντάξει, Ρεβέκκα, θα ξεκινήσουμε 480 00:35:02,671 --> 00:35:06,369 με φιλική εισαγωγή, κάπως σαν ένα, 481 00:35:06,371 --> 00:35:09,502 «Γεια, με λένε Ρεβέκκα και είμαι superhost ». 482 00:35:09,504 --> 00:35:10,851 Μπορείς να πεις κάτι τέτοιο. 483 00:35:10,853 --> 00:35:13,463 Αυτό θα ήταν υπέροχο. 484 00:35:13,465 --> 00:35:18,119 Γεια. Με λένε Ρεβέκκα, και είμαι superhost. 485 00:35:18,121 --> 00:35:21,079 Φοβερός. Και αυτό το χαμόγελο στο τέλος ήταν τέλειο. 486 00:35:21,081 --> 00:35:24,082 Εντάξει, θα μπούμε οι πραγματικές ερωτήσεις τώρα. 487 00:35:24,084 --> 00:35:26,998 Και δεν είμαι στην κάμερα. Δεν με ακούς ούτε με βλέπεις. 488 00:35:27,000 --> 00:35:29,479 Αν μπορείτε να ενσωματώσετε η ερώτηση στις απαντήσεις. 489 00:35:29,481 --> 00:35:32,003 Ας πούμε ότι σε ρωτάω, "Τι χρώμα έχει το πουκάμισό σου;" 490 00:35:32,005 --> 00:35:33,700 Αντί να πεις "κόκκινο" θα έλεγες, 491 00:35:33,702 --> 00:35:36,050 «Το χρώμα της μπλούζας μου είναι κόκκινο." 492 00:35:36,052 --> 00:35:39,140 - Βγάζει νόημα? - Αλλά το πουκάμισό μου είναι λευκό. 493 00:35:39,142 --> 00:35:41,317 Ναι. Λοιπόν, λοιπόν, θα έλεγες, 494 00:35:41,319 --> 00:35:43,536 Το χρώμα του πουκαμίσου μου είναι λευκό ». 495 00:35:43,538 --> 00:35:44,798 - Σωστά? - Ναι. 496 00:35:44,800 --> 00:35:46,757 Ετσι νομίζω. 497 00:35:46,759 --> 00:35:49,716 Εντάξει. Έλα ... Πάμε. 498 00:35:49,718 --> 00:35:53,372 Λοιπόν, Ρεβέκκα, πώς τα κατάφερες αποφασίσει να μπει 499 00:35:53,374 --> 00:35:55,418 νοικιάζετε το σπίτι σας; 500 00:35:55,420 --> 00:35:59,248 Για αρχαριους, αυτό δεν είναι πραγματικά το σπίτι μου. 501 00:35:59,250 --> 00:36:02,076 Ο πατέρας μου μου το άφησε όταν πέθανε. 502 00:36:02,078 --> 00:36:05,819 Το είχε στην πατρίδα μου, και όταν πέρασε, 503 00:36:05,821 --> 00:36:07,908 πήρε το σπίτι του στη Νότια Καρολίνα, 504 00:36:07,910 --> 00:36:09,649 και πήρα αυτό. 505 00:36:09,651 --> 00:36:12,261 Ουαου. Ειμαι ... 506 00:36:12,263 --> 00:36:14,045 λυπάμαι πολύ που το ακούω. 507 00:36:14,047 --> 00:36:15,742 Πρέπει όμως να είναι ωραίο να έχει ένα τέτοιο μέρος 508 00:36:15,744 --> 00:36:17,004 για να τον θυμηθώ. 509 00:36:17,006 --> 00:36:19,006 Ναι, είναι υπέροχο. 510 00:36:19,008 --> 00:36:20,791 Έχω ένα μικρότερο μέρος όχι μακριά από εδώ... 511 00:36:20,793 --> 00:36:22,619 Πολυ μικροτερο... 512 00:36:22,621 --> 00:36:25,535 έτσι μπορώ προσέξτε το. 513 00:36:25,537 --> 00:36:28,842 Αλλά ... ένιωθα λάθος να το κρατήσω άδειο. 514 00:36:28,844 --> 00:36:32,150 Έτσι, όταν όλα αυτά ιστοσελίδες κοινής χρήσης διακοπών 515 00:36:32,152 --> 00:36:35,675 άρχισε να ξεπροβάλλει, Υπέγραψα. 516 00:36:35,677 --> 00:36:36,981 Εδώ είμαστε. 517 00:36:36,983 --> 00:36:38,809 Αυτό είναι υπέροχο. 518 00:36:38,811 --> 00:36:41,594 Οποιεσδήποτε ιδιαίτερες εμπειρίες με την ενοικίαση 519 00:36:41,596 --> 00:36:44,162 που θέλετε να μοιραστείτε; 520 00:36:44,164 --> 00:36:46,077 Ξέρεις, ίσως κάποιος που έμεινε, 521 00:36:46,079 --> 00:36:48,427 και άφησε ένα αξέχαστο εντυπωση σε εσας? 522 00:36:48,429 --> 00:36:50,255 Ναι. 523 00:36:50,257 --> 00:36:52,475 Ξέρεις τι? 524 00:36:52,477 --> 00:36:54,043 Υπήρχε αυτό. 525 00:37:05,751 --> 00:37:07,620 Ένα μεγαλύτερο ζευγάρι. 526 00:37:07,622 --> 00:37:11,537 Νοίκιασαν το μέρος για έναν ολόκληρο μήνα τα Χριστούγεννα. 527 00:37:11,539 --> 00:37:13,322 Το είδαν Ζούσα μόνος, 528 00:37:13,324 --> 00:37:16,368 και όλα τα παιδιά τους είχε παιδιά, 529 00:37:16,370 --> 00:37:18,283 και έκαναν το δικό τους για τις διακοπές. 530 00:37:18,285 --> 00:37:20,503 Με κάλεσαν λοιπόν. 531 00:37:20,505 --> 00:37:22,940 Και ξοδέψαμε τις γιορτές μαζί. 532 00:37:22,942 --> 00:37:27,727 Χριστούγεννα, Πρωτοχρονιά, Wasμουν εδώ μαζί τους. 533 00:37:27,729 --> 00:37:30,164 Ήταν ωραία. 534 00:37:30,166 --> 00:37:32,125 Likeταν σαν να ήμουν η οικογένεια τους. 535 00:37:54,060 --> 00:37:55,451 Re ... Re ... 536 00:37:55,453 --> 00:37:58,758 Είναι οι καλύτερες διακοπές Είχα ποτέ. 537 00:37:58,760 --> 00:38:00,717 Ζουν πίσω στη Νότια Καρολίνα, 538 00:38:00,719 --> 00:38:01,981 αλλά είναι απλά ... 539 00:38:03,809 --> 00:38:06,420 ... οι ωραιότεροι άνθρωποι. 540 00:38:10,990 --> 00:38:13,164 ΕΓΩ... 541 00:38:13,166 --> 00:38:14,646 Νομίζω... Νομίζω ότι είναι υπέροχο. 542 00:38:16,822 --> 00:38:18,169 Εξαιρετική δουλειά. 543 00:38:18,171 --> 00:38:22,347 Ω, αν μπορούσαμε να πάρουμε μια τελική γραμμή. 544 00:38:22,349 --> 00:38:23,653 Φυσικά. 545 00:38:23,655 --> 00:38:25,568 Ναι, αυτό είναι απλά μια εγγραφή. 546 00:38:25,570 --> 00:38:28,092 Αν μπορείτε να πείτε, "Γεια, με λένε Ρεβέκκα " 547 00:38:28,094 --> 00:38:31,182 παύση, και μετά, με τον μεγαλύτερο ενθουσιασμό 548 00:38:31,184 --> 00:38:33,532 ότι μπορείτε να, τελειώστε με, ξέρετε, 549 00:38:33,534 --> 00:38:35,362 «Είμαι superhost. 550 00:38:37,712 --> 00:38:39,888 Γεια. Με λένε Ρεβέκκα. 551 00:38:42,500 --> 00:38:45,764 Και είμαι superhost! 552 00:38:48,201 --> 00:38:50,682 Γεια. Με λένε Ρεβέκκα. 553 00:38:53,554 --> 00:38:57,253 Και είμαι superhost! 554 00:38:58,994 --> 00:39:02,561 Αυτό είναι το πιο τρελό σκατά Που έχω δει ποτέ. 555 00:39:02,563 --> 00:39:04,041 Iξερα πότε φτάσαμε εδώ. 556 00:39:04,043 --> 00:39:05,651 Τι εννοείς? 557 00:39:05,653 --> 00:39:08,132 Αυτό είναι που οι άνθρωποι θέλω να δω. 558 00:39:08,134 --> 00:39:11,572 Θέλουν να δουν κόσμο έτσι ... εντελώς τρελοί. 559 00:39:17,535 --> 00:39:19,362 Πρέπει να πάρουμε περισσότερο από αυτήν. 560 00:39:24,063 --> 00:39:27,151 Αυτή η γκόμενα είναι χρυσή. 561 00:39:27,153 --> 00:39:29,196 Ας το ξαναδούμε. 562 00:39:29,198 --> 00:39:31,723 Γεια. Με λένε Ρεβέκκα. 563 00:39:33,768 --> 00:39:36,771 Και είμαι superhost! 564 00:39:42,211 --> 00:39:44,124 Τι γίνεται παιδιά. 565 00:39:44,126 --> 00:39:46,257 Η Κλερ κοιμάται τώρα, και έχουμε ένα ολοκαίνουργιο επεισόδιο 566 00:39:46,259 --> 00:39:47,824 που ανεβαίνει σιγά σιγά. 567 00:39:47,826 --> 00:39:49,956 Αλλά ήθελα να ηχογραφήσω μια γρήγορη ενημέρωση 568 00:39:49,958 --> 00:39:52,916 στο υπερ-μυστικό βίντεο πρότασης. 569 00:39:52,918 --> 00:39:54,613 Επίσης, πρέπει να χτυπήσετε αυτό το κουμπί "μου αρέσει". 570 00:39:54,615 --> 00:39:56,963 Μην ξεχνάτε να περιγράψω. 571 00:39:56,965 --> 00:40:00,140 Έτσι, το πρωί, Θα την πάω εκεί πάνω. 572 00:40:00,142 --> 00:40:04,841 Και η θέα υποτίθεται να είναι θεαματική. 573 00:40:04,843 --> 00:40:06,366 Εκεί είναι Θα το κάνω. 574 00:40:10,152 --> 00:40:11,761 σκέφτηκα Την άκουσα. 575 00:40:11,763 --> 00:40:14,981 Τέλος πάντων, απλά ήθελα να σας δώσω μια γρήγορη ενημέρωση. 576 00:40:14,983 --> 00:40:16,679 Ανυπομονώ να δω το πρόσωπό της όταν το μάθει 577 00:40:16,681 --> 00:40:18,811 γιατί πραγματικά βγήκε εδώ 578 00:40:18,813 --> 00:40:20,770 Πρέπει να φύγω. Είναι ελαφριά κοιμισμένη. 579 00:40:20,772 --> 00:40:22,293 Αλλά θα δω ρε παιδιά αύριο 580 00:41:32,844 --> 00:41:35,540 Έτσι, ο Teddy σκέφτηκε ότι θα ήταν μια μεγάλη ιδέα 581 00:41:35,542 --> 00:41:36,846 να ξυπνήσω λαμπερός και νωρίς, 582 00:41:36,848 --> 00:41:39,631 να μπω με τα πόδια στη μέση του πουθενά; 583 00:41:39,633 --> 00:41:42,503 Για να κάνουμε τα πράγματα χειρότερα, δική μας η αποστολή δεν λειτούργησε χθες το βράδυ. 584 00:41:42,505 --> 00:41:43,809 Φαίνεται το Διαδίκτυο είναι κάτω, 585 00:41:43,811 --> 00:41:45,855 λοιπόν, ποιος ξέρει αν θα το δεις ποτέ 586 00:41:45,857 --> 00:41:48,248 Ναι, αλλά έγραψα στη Ρεβέκκα αυτό το πρωί, 587 00:41:48,250 --> 00:41:49,728 και πρέπει να διορθωθεί μέχρι να επιστρέψουμε. 588 00:41:49,730 --> 00:41:50,990 Ναι, θα το δούμε. 589 00:41:50,992 --> 00:41:53,558 Μιλώντας για τη Ρεβέκκα, 590 00:41:53,560 --> 00:41:56,039 Δεν νομίζω ότι έχω ποτέ έβλεπε οτιδήποτε ως τρελό 591 00:41:56,041 --> 00:41:57,910 όπως είδαμε εχθές. 592 00:41:57,912 --> 00:41:59,695 Θα πρέπει να γυρίσουμε μερικά είδος αναπαράστασης για εσάς, 593 00:41:59,697 --> 00:42:04,090 αλλά βασικά, παραλίγο να νικήσει τα χάλια της σκύλας Βέρα. 594 00:42:04,092 --> 00:42:05,526 Τη θυμάσαι; 595 00:42:05,528 --> 00:42:07,790 Ναι, λοιπόν, οδήγησε μέχρι εδώ, 596 00:42:07,792 --> 00:42:10,053 εμφανίζεται από το πουθενά, όλο χούφτωμα και φούσκωμα. 597 00:42:10,055 --> 00:42:11,794 - Ελα. - Ενα δευτερόλεπτο. 598 00:42:11,796 --> 00:42:15,493 Σωστά... η σκύλα από τον Draper ήρθε εδώ, 599 00:42:15,495 --> 00:42:17,626 και πέταξε ένα βράχο σε ένα παράθυρο 600 00:42:17,628 --> 00:42:21,020 Δηλαδή, βγήκαμε εκεί έξω και ήθελε νόμιμα να με πολεμήσει. 601 00:42:21,022 --> 00:42:23,240 Και τότε, Ρεβέκκα, αυτός ο οικοδεσπότης, βγαίνει από το πουθενά, 602 00:42:23,242 --> 00:42:27,113 τρελαίνεται τελείως και αυτή η σκύλα απλώς το απομακρύνει από εδώ. 603 00:42:27,115 --> 00:42:29,725 Γεια σου. Ελα. 604 00:42:29,727 --> 00:42:31,161 Πρόστιμο. 605 00:42:31,163 --> 00:42:32,902 Κόμμα χύμα. 606 00:42:50,269 --> 00:42:51,572 Ουάου. 607 00:42:51,574 --> 00:42:53,011 Ναι. 608 00:42:55,883 --> 00:42:59,189 Εντάξει. 609 00:42:59,191 --> 00:43:02,453 Ελέγξτε αυτήν την άποψη εχουμε εδω 610 00:43:02,455 --> 00:43:04,500 Αυτό είναι απίστευτο. 611 00:43:09,636 --> 00:43:10,940 Εδώ. 612 00:43:10,942 --> 00:43:12,334 Γιατί όχι θες να γυρίσεις? 613 00:43:19,602 --> 00:43:21,733 Τι κάνεις? 614 00:43:21,735 --> 00:43:25,476 Μόλις... 615 00:43:25,478 --> 00:43:28,522 Απλώς θέλω να σε κοιτάξω για μια στιγμή. 616 00:43:28,524 --> 00:43:31,743 Τι? 617 00:43:31,745 --> 00:43:34,485 Ξέρω πόσο αγχωμένο ήσουν τελευταία, 618 00:43:34,487 --> 00:43:37,575 και απλά θέλω να πάρω ένα λεπτό για ... 619 00:43:37,577 --> 00:43:40,752 να σου πω ποσο Σε εκτιμώ. 620 00:43:40,754 --> 00:43:42,798 Τέντι, εγώ ... 621 00:43:42,800 --> 00:43:44,192 Μια στιγμή. 622 00:43:49,241 --> 00:43:51,110 - Σκεφτόμουν. - Αυτό δεν είναι ποτέ καλό. 623 00:43:51,112 --> 00:43:52,938 σκεφτόμουν 624 00:43:52,940 --> 00:43:55,941 που ήμασταν εσύ και εγώ κάνοντας αυτή την παράσταση 625 00:43:55,943 --> 00:43:57,682 εδώ και κάποιο καιρό. 626 00:43:57,684 --> 00:44:00,729 Και ήμασταν μαζί ακόμα περισσότερο από αυτό. 627 00:44:00,731 --> 00:44:05,603 Και το κάνουμε ολα μαζι ... 628 00:44:05,605 --> 00:44:08,693 τα παντα. 629 00:44:08,695 --> 00:44:13,176 Και θέλω απλώς να συνεχίσω κάνουμε τα πάντα μαζί ... 630 00:44:13,178 --> 00:44:17,310 η παράσταση ... η ζωή ... 631 00:44:17,312 --> 00:44:21,184 τα παντα. 632 00:44:21,186 --> 00:44:23,014 Τέντι ... 633 00:44:25,973 --> 00:44:28,495 Έτσι, μίλησα με τους γονείς σου Την προηγούμενη εβδομάδα. 634 00:44:28,497 --> 00:44:30,541 Κάνατε? 635 00:44:30,543 --> 00:44:31,847 Ναι. 636 00:44:31,849 --> 00:44:34,066 Μου το είπε ο μπαμπάς σου πολύ καιρό πριν 637 00:44:34,068 --> 00:44:36,329 ότι έπρεπε να του μιλήσω πριν πάρω ιδέες. 638 00:44:36,331 --> 00:44:38,201 Ετσι έκανα. 639 00:44:38,203 --> 00:44:39,506 μίλησα σε η μαμά και ο μπαμπάς σου, 640 00:44:39,508 --> 00:44:44,990 και τους ρώτησα αν αυτό ήταν εντάξει. 641 00:44:44,992 --> 00:44:48,298 Κλερ ... 642 00:44:48,300 --> 00:44:51,040 θα με παντρευτείς? 643 00:44:51,042 --> 00:44:52,737 Ναί! Φυσικά! 644 00:44:52,739 --> 00:44:56,697 Ναί! 645 00:44:56,699 --> 00:44:59,265 Τέντι, είσαι ιδιοφυΐα. 646 00:44:59,267 --> 00:45:01,224 - Τι εννοείς? - Μυστική πρόταση; 647 00:45:01,226 --> 00:45:03,837 Είναι τέλειο. Οι άνθρωποι αγαπούν αυτό το σκατά. 648 00:45:11,149 --> 00:45:13,627 Ετοιμος? 649 00:45:13,629 --> 00:45:15,281 Ω Θεέ μου! 650 00:45:15,283 --> 00:45:17,283 Αυτός ο τύπος μόλις μου έκανε πρόταση γάμου! 651 00:45:17,285 --> 00:45:19,068 Δεν είχα ποτέ τέτοιο μια μεγάλη έκπληξη στη ζωή μου! 652 00:45:19,070 --> 00:45:20,765 Κλερ. Κλερ, σταμάτα. 653 00:45:20,767 --> 00:45:22,203 Τι? 654 00:45:26,947 --> 00:45:28,340 Μιλάς σοβαρά; 655 00:45:31,386 --> 00:45:33,560 Ιησούς, Τεντ. 656 00:45:33,562 --> 00:45:35,214 Ρυθμίσατε την κάμερα γι 'αυτό. 657 00:45:35,216 --> 00:45:36,955 - Κατάλαβα ότι ήταν ... - Ναι, ξέρω. Αυτό ήταν χαζό. 658 00:45:36,957 --> 00:45:38,348 Όχι, είναι απλά ... 659 00:45:38,350 --> 00:45:39,960 όντως μιλήσω με τον μπαμπά μου; 660 00:45:44,922 --> 00:45:46,227 Τέντι! 661 00:45:50,536 --> 00:45:52,928 Τέντι. 662 00:45:52,930 --> 00:45:55,452 Τέντι, έλα. Ας μιλήσουμε για αυτό. 663 00:45:55,454 --> 00:45:56,975 Τίποτα για να μιλήσουμε. 664 00:45:56,977 --> 00:45:58,803 Λυπάμαι που δεν το έκανα πάρτο στα σοβαρά, 665 00:45:58,805 --> 00:46:00,805 αλλά πρέπει να καταλάβεις πώς φαινόταν. 666 00:46:00,807 --> 00:46:02,676 Νόμιζα ότι το έκανα. 667 00:46:02,678 --> 00:46:04,678 Συγγνώμη. 668 00:46:04,680 --> 00:46:06,419 Απλώς δεν είναι κάτι που περίμενα 669 00:46:06,421 --> 00:46:07,856 να συμβεί σε αυτό το ταξίδι. 670 00:46:07,858 --> 00:46:10,075 Και έχω αποστασιοποιηθεί τόσο πολύ με τα πάντα. 671 00:46:10,077 --> 00:46:15,689 Και μισώ που οι γονείς σου μας βοηθούν αυτή τη στιγμή. 672 00:46:15,691 --> 00:46:18,954 Ξέρω ότι νομίζεις Απλώς έχω εμμονή με τα κλικ, 673 00:46:18,956 --> 00:46:22,827 αλλά το κάνω αυτό για εμάς. 674 00:46:22,829 --> 00:46:25,221 Και λυπάμαι αν όχι έτσι φαίνεται τώρα, 675 00:46:25,223 --> 00:46:28,659 αλλά υπόσχομαι ... 676 00:46:28,661 --> 00:46:32,445 όταν γυρίσουμε σπίτι, θα μιλήσουμε για αυτό. 677 00:46:32,447 --> 00:46:33,753 Χωρίς κάμερες. 678 00:46:37,322 --> 00:46:38,584 Εντάξει. 679 00:46:48,507 --> 00:46:51,377 Λοιπόν, τι κάνεις θες να κανεις τωρα? 680 00:46:51,379 --> 00:46:53,031 Δεν γνωρίζω. 681 00:46:53,033 --> 00:46:55,381 Μπορούμε απλά να έχουμε μια ήσυχη μέρα μαζί; 682 00:46:55,383 --> 00:46:58,515 Ναι. Αυτό θα ήταν ωραίο. 683 00:46:58,517 --> 00:46:59,953 Τουλάχιστον ήρθε ο σκληρός δίσκος. 684 00:47:08,962 --> 00:47:10,309 Δεν δουλεύει. 685 00:47:12,183 --> 00:47:15,053 Ο κώδικας δεν λειτουργεί. Είναι το 8587, σωστά; 686 00:47:15,055 --> 00:47:16,881 Επιτρέψτε μου να προσπαθήσω. 687 00:47:21,279 --> 00:47:22,539 Είναι 8587. 688 00:47:24,282 --> 00:47:25,672 Αυτό δεν βγάζει νόημα. 689 00:47:34,379 --> 00:47:37,641 Συγνώμη παιδιά. Ο πίνακας δεν λειτουργεί. 690 00:47:37,643 --> 00:47:40,818 Θα πάω μπροστά σε μόλις ένα λεπτό να σου το φτιάξω. 691 00:47:40,820 --> 00:47:46,432 Ελπίζω αυτό να μην γίνει επηρεάσει την αναθεώρηση. 692 00:47:46,434 --> 00:47:47,956 ... το μέρος για ένα ολόκληρο μήνα των Χριστουγέννων. 693 00:47:47,958 --> 00:47:50,045 Αυτό είδε ότι εγώ ζούσε μόνος. 694 00:47:50,047 --> 00:47:51,611 Όλα τα παιδιά τους είχαν παιδιά, 695 00:47:51,613 --> 00:47:53,178 και έκαναν το δικό τους για τις διακοπές. 696 00:47:53,180 --> 00:47:55,833 - Με κάλεσαν λοιπόν. - Κλερ. 697 00:47:55,835 --> 00:47:59,489 Ξοδευουμε τις γιορτές μαζί. 698 00:47:59,491 --> 00:48:04,450 Χριστούγεννα, Πρωτοχρονιά. Wasμουν εδώ μαζί τους. 699 00:48:04,452 --> 00:48:08,019 Μπέτι και Λου. 700 00:48:08,021 --> 00:48:09,586 Likeταν σαν να ήμουν η οικογένεια τους. 701 00:48:09,588 --> 00:48:12,893 Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε. 702 00:48:12,895 --> 00:48:14,808 Και σίγουρα είπε το έφτιαξε; 703 00:48:14,810 --> 00:48:17,768 Είπε ότι δεν ήθελε να χρησιμοποιήσω το πραγματικό της όνομα. 704 00:48:17,770 --> 00:48:20,466 Τι σημαίνει αυτό? Γιατί θα έλεγε ψέματα για αυτό; 705 00:48:20,468 --> 00:48:21,990 Αυτό δεν κάνει οποιαδήποτε αίσθηση. 706 00:48:21,992 --> 00:48:23,339 Θέλετε πραγματικά να κολλήστε για να μάθετε; 707 00:48:23,341 --> 00:48:24,862 Τέντι, είμαστε τόσο κοντά. 708 00:48:24,864 --> 00:48:27,038 Το νιώθω. Αυτό το βίντεο θα είναι υπέροχο. 709 00:49:00,160 --> 00:49:01,942 Βιδώστε το. 710 00:49:20,006 --> 00:49:21,484 Αυτό ήταν κάπως τεταμένο. 711 00:49:21,486 --> 00:49:23,531 Ναι. Ας φύγουμε από εδώ. 712 00:49:37,980 --> 00:49:40,592 Αναρωτιέμαι αν μπορούμε να πάρουμε επιστροφή χρημάτων για την τελευταία μας μέρα. 713 00:49:53,605 --> 00:49:55,041 Ωχ όχι. 714 00:50:21,676 --> 00:50:23,241 - Γεια σου. - Γεια σου. 715 00:50:23,243 --> 00:50:25,417 - Φεύγετε παιδιά; - Ναι. Ναι. 716 00:50:25,419 --> 00:50:26,940 Πήραμε τα πάντα χρειαζόμασταν εδώ. 717 00:50:26,942 --> 00:50:28,333 Ξέρεις, πήρα πολύ δρόμο πίσω, 718 00:50:28,335 --> 00:50:30,074 έτσι νόμιζα ότι θα βγούμε έξω λίγο νωρίς. 719 00:50:30,076 --> 00:50:31,902 Ω, υπέροχα. 720 00:50:31,904 --> 00:50:33,773 Λοιπόν, ελπίζω απόλαυσε τη διαμονή σου. 721 00:50:33,775 --> 00:50:35,993 Κάναμε. Ήταν τέλεια. Σας ευχαριστώ. 722 00:50:35,995 --> 00:50:38,038 προσμένω στην κριτική σας 723 00:50:38,040 --> 00:50:39,520 Ναι σίγουρα. 724 00:50:42,001 --> 00:50:44,871 - Καλά... - Ω, σχεδόν ξέχασα. 725 00:50:44,873 --> 00:50:47,657 Υπήρχε ακόμη ένα πράγμα Ήθελα να σου δείξω. 726 00:50:47,659 --> 00:50:49,224 Μπορείτε να πάρετε την κάμερα σας; Θα είναι γρήγορα. 727 00:50:49,226 --> 00:50:51,313 Υπόσχομαι. 728 00:50:51,315 --> 00:50:54,229 - Οπως εδώ? - Ναι. Είναι ακριβώς εκεί κάτω. 729 00:50:54,231 --> 00:50:56,883 Μην ανησυχείτε. Θα είναι υπέροχο. 730 00:50:56,885 --> 00:50:59,973 Θέλω να πω, σκεφτείτε το. Ξέρω ότι πρέπει να φύγεις. 731 00:50:59,975 --> 00:51:01,803 Θα είναι τόσο καλό για το βιντεο μας. 732 00:51:09,246 --> 00:51:11,159 - Ας το κάνουμε. - Τι? 733 00:51:11,161 --> 00:51:12,812 Πρέπει να πάρουμε περισσότερα πλάνα της. 734 00:51:12,814 --> 00:51:15,598 - Έχουμε ήδη υπέροχα πράγματα. - Και μπορούμε να πάρουμε περισσότερα. 735 00:51:15,600 --> 00:51:16,860 Κοίτα την. 736 00:51:16,862 --> 00:51:19,776 Είναι ακίνδυνη. 737 00:51:19,778 --> 00:51:22,300 Teddy, αυτό το βίντεο θα είναι τεράστιο. 738 00:51:22,302 --> 00:51:23,867 Δεν νιώθω καλά γι 'αυτό. 739 00:51:23,869 --> 00:51:27,262 Ξέρω. Αλλά αν μπορούμε να το κάνουμε σωστά, 740 00:51:27,264 --> 00:51:29,135 μπορούσαμε να αντέξουμε οικονομικά πάλι το δικό μας μέρος. 741 00:51:39,711 --> 00:51:41,014 Είναι έτοιμος για κάμερα; 742 00:51:41,016 --> 00:51:42,451 Ναι. Κυλιόμαστε. 743 00:51:42,453 --> 00:51:43,756 Πώς φαίνομαι. Είναι καλός ο φωτισμός; 744 00:51:43,758 --> 00:51:45,020 Ελεγχος ήχου? 745 00:51:47,153 --> 00:51:48,500 Πώς είναι αυτός ο ήχος; Συγνώμη. 746 00:51:48,502 --> 00:51:49,719 Δεν ξέρω πραγματικά τι κανει αυτο 747 00:51:49,721 --> 00:51:51,199 Μόλις σας είδα παιδιά Κάνε το. 748 00:51:51,201 --> 00:51:53,766 - Ναι, ναι, ακούγεται καλό. - Εντάξει. Μεγάλος. 749 00:51:53,768 --> 00:51:56,639 Εντάξει. Ετοιμος. 750 00:51:59,774 --> 00:52:02,862 Γεια σας παιδιά, και καλώς ήρθατε στο "Superhost". 751 00:52:02,864 --> 00:52:04,821 Είναι εντάξει αν το πω; 752 00:52:04,823 --> 00:52:06,605 - Σίγουρος. - Εντάξει. Μεγάλος. 753 00:52:06,607 --> 00:52:09,260 Γεια σας παιδιά, Και καλώς ήρθατε στο "Superhost". 754 00:52:09,262 --> 00:52:11,654 Ρεβέκκα... 755 00:52:11,656 --> 00:52:14,047 τι κανουμε εδω? 756 00:52:14,049 --> 00:52:15,397 Συγγνώμη, 757 00:52:15,399 --> 00:52:16,878 Που είσαι μας παίρνει; 758 00:52:21,318 --> 00:52:25,624 Βλέπω το χέρι σου κοιτάζει λίγο φως, εκεί, Κλερ. 759 00:52:25,626 --> 00:52:29,280 - Τι? - Δεν έκανε πρόταση ο παλιός Αρκουδάκι; 760 00:52:29,282 --> 00:52:31,980 Αυτό υποτίθεται ότι ήταν να κάνω σήμερα. 761 00:52:33,765 --> 00:52:36,766 Μαντέψτε ότι είχε μια αλλαγή καρδιάς. 762 00:52:36,768 --> 00:52:40,160 Δεν πειράζει. 763 00:52:40,162 --> 00:52:42,206 Μάτια εδώ. 764 00:52:42,208 --> 00:52:43,601 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ. 765 00:52:49,302 --> 00:52:52,042 Ρε παιδιά και καλώς ήρθατε στο "Superhost". 766 00:52:52,044 --> 00:52:54,044 Έχουμε μια τελευταία έκπληξη για σενα 767 00:52:54,046 --> 00:52:56,220 που νομίζω θα αγαπήσεις 768 00:52:56,222 --> 00:52:59,878 Αυτό θα είναι το καλύτερο επεισόδιο του "Superhost" ακόμα. 769 00:53:07,581 --> 00:53:08,885 Ελα. 770 00:53:08,887 --> 00:53:10,236 Με αυτόν τον τρόπο. 771 00:53:17,809 --> 00:53:19,025 Πού πήγε; 772 00:53:27,862 --> 00:53:30,907 Δεν μπορούσα να συγκρατηθώ. Συγγνώμη. 773 00:53:30,909 --> 00:53:34,214 Ελα. Είναι αυτός ο τρόπος. 774 00:53:34,216 --> 00:53:38,871 Α, ξέχασα τελείως. 775 00:53:38,873 --> 00:53:42,440 Εδώ. Αυτό δεν είναι ζωντανό, ώστε να μπορείτε να το επεξεργαστείτε μετά. 776 00:53:42,442 --> 00:53:45,400 Απλώς ήθελα να σιγουρευτώ το έχουμε. 777 00:53:45,402 --> 00:53:47,967 Μην ξεχάσετε να σπάσετε αυτό το κουμπί "μου αρέσει", 778 00:53:47,969 --> 00:53:51,756 και χτύπησε εκείνο το μικρό εικονίδιο με το κουδούνι, έτσι δεν χάνετε ποτέ ένα επεισόδιο. 779 00:53:54,672 --> 00:53:55,934 Ελα. 780 00:54:00,939 --> 00:54:03,115 - Γαμώτο. - Τα-ντα. 781 00:54:08,990 --> 00:54:12,427 Κοίτα τι βρήκα. 782 00:54:15,910 --> 00:54:17,214 Κόψτε την ελεύθερη. 783 00:54:17,216 --> 00:54:20,086 Θα. Μην ανησυχείτε. 784 00:54:20,088 --> 00:54:22,001 Γιατί δεν είσαι; γυρίζοντας αυτό; 785 00:54:22,003 --> 00:54:23,525 Είσαι άρρωστος. 786 00:54:23,527 --> 00:54:26,005 Όχι, είσαι άρρωστος ... 787 00:54:26,007 --> 00:54:29,661 εκμεταλλευόμενος αυτή τη γυναίκα σαν αυτό. 788 00:54:29,663 --> 00:54:32,664 Ταινία αυτό. 789 00:54:32,666 --> 00:54:34,274 Ταινία αυτό, ή της έκοψα το λαιμό. 790 00:54:42,763 --> 00:54:46,156 Σας ευχαριστώ. 791 00:54:46,158 --> 00:54:50,508 Λοιπόν, Βέρα, εδώ, η παλιά σκύλα από το Draper, 792 00:54:50,510 --> 00:54:54,947 μου λέει ότι την έχασε εισόδημα λόγω των δύο σας. 793 00:54:54,949 --> 00:54:56,255 Είναι αλήθεια ότι? 794 00:54:58,039 --> 00:55:00,302 Είναι?! Δεν ... δεν ξέρω. 795 00:55:02,653 --> 00:55:04,217 Δεν είναι αυτό που προσπαθήσαμε να το κάνω. 796 00:55:04,219 --> 00:55:05,480 Είναι αλήθεια? 797 00:55:13,577 --> 00:55:15,664 Ιδού το πράγμα ... 798 00:55:15,666 --> 00:55:19,450 Τα μισούσα όλα συνέχισε να πάει στραβά για εσάς παιδιά. 799 00:55:19,452 --> 00:55:22,584 Και προσπαθούσα όσο μπορούσα για να σου δώσω το καλύτερο βίντεο ποτέ. 800 00:55:22,586 --> 00:55:25,761 Στη συνέχεια, όμως, μετά την παρακολούθηση λίγο περισσότερο από εσάς τους δύο, 801 00:55:25,763 --> 00:55:28,851 Αντιλαμβάνομαι δεν είσαι το τέλειο δίδυμο 802 00:55:28,853 --> 00:55:31,984 προσποιείσαι ότι είσαι στα ηλίθια βίντεό σας. 803 00:55:31,986 --> 00:55:35,597 Έτσι, όταν τη πήρε η Βέρα, εδώ ένα μικρό ταξίδι εκδίκησης ... 804 00:55:35,599 --> 00:55:38,513 που έχει φρικτά αντίστροφα ... 805 00:55:38,515 --> 00:55:41,298 Το ήξερα... 806 00:55:41,300 --> 00:55:44,085 πρέπει να κεφαλαιοποιήσουμε για το θέμα αυτό. 807 00:55:47,437 --> 00:55:48,742 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ. 808 00:55:51,832 --> 00:55:53,528 Συγγνώμη. 809 00:55:53,530 --> 00:55:55,094 Αυτό είναι πραγματικά πρόκειται να πονέσει. 810 00:56:15,334 --> 00:56:17,203 Ξέρω. 811 00:56:17,205 --> 00:56:18,857 Ξέρω. Αυτό πονάει πολύ. 812 00:56:18,859 --> 00:56:20,470 Συγγνώμη. 813 00:56:23,603 --> 00:56:24,909 Πώς ήταν αυτό? 814 00:56:26,171 --> 00:56:28,998 Τι τρέχει? Το έπιασες? 815 00:56:29,000 --> 00:56:31,304 Claire, γιατί δεν γυρίζεις; 816 00:56:31,306 --> 00:56:33,002 Δεν είναι αυτό που κάνετε; 817 00:56:33,004 --> 00:56:35,221 Αυτό πρέπει να είναι υπέροχο για την παράστασή σας. 818 00:56:35,223 --> 00:56:36,703 Ποιο είναι το πρόβλημα? 819 00:56:49,499 --> 00:56:52,500 Ετοιμος? 820 00:56:52,502 --> 00:56:54,023 Ow 821 00:56:54,025 --> 00:56:56,591 Ένα, δύο, τρία, πάνω. 822 00:56:56,593 --> 00:56:59,550 Περίμενε, περίμενε, περίμενε. Τι κάνεις? 823 00:56:59,552 --> 00:57:01,117 Allταν όλα αστεία; 824 00:57:01,119 --> 00:57:02,858 Είναι απλώς μια φάρσα, αδερφέ. 825 00:57:02,860 --> 00:57:04,339 Τι διάολο είναι λάθος μαζί σου; 826 00:57:06,124 --> 00:57:08,080 Ευχαριστώ, Βέρα. 827 00:57:10,258 --> 00:57:12,476 Δώσε μου το. 828 00:57:12,478 --> 00:57:13,784 Δώσ 'το. 829 00:57:15,873 --> 00:57:18,484 Δώσε μου το. 830 00:57:21,748 --> 00:57:24,444 Κανείς δεν θα δει ποτέ αυτό το πλάνο. 831 00:57:24,446 --> 00:57:28,753 Θέλω να διαγράψετε όλα όσα πυροβόλησες εδώ. 832 00:57:28,755 --> 00:57:32,148 Ουσιαστικά δεν ξέρω πώς λειτουργεί αυτό το πράγμα. 833 00:57:32,150 --> 00:57:34,280 Εδώ. Πούλα το. 834 00:57:34,282 --> 00:57:37,719 Αναπληρώστε μερικά από αυτά το χαμένο εισόδημά σας. 835 00:57:37,721 --> 00:57:40,722 Βέρα ... λυπούμαστε. 836 00:57:40,724 --> 00:57:43,551 Γάμα σου. 837 00:57:43,553 --> 00:57:46,945 Τι συνέβη στην Μπέτυ και τη Λου; 838 00:57:46,947 --> 00:57:48,427 Οι οποίοι? 839 00:57:51,256 --> 00:57:52,518 Τι τους έκανες; 840 00:57:56,174 --> 00:57:58,870 Γαμώτο. 841 00:57:58,872 --> 00:58:01,483 Τι είναι αυτός μιλάμε για? 842 00:58:08,665 --> 00:58:11,491 Πραγματικά σκέφτηκα αυτό θα λειτουργούσε. 843 00:58:11,493 --> 00:58:13,929 Τι συμβαίνει? 844 00:58:13,931 --> 00:58:17,976 Αγόρι, δεν αστειεύεσαι σχετικά με αυτά τα δύο. 845 00:58:17,978 --> 00:58:19,980 Δεν μπορεί να φύγει αρκετά καλά μόνος. 846 00:58:22,330 --> 00:58:24,766 Λυπάμαι για αυτό. 847 00:58:24,768 --> 00:58:26,813 Για τι; 848 00:58:49,314 --> 00:58:52,837 Εσείς παιδιά, ήσουν τόσο κοντά 849 00:58:52,839 --> 00:58:55,274 Γιατί δεν μπορούσες κόφτο? 850 00:58:55,276 --> 00:58:57,755 Τι θα κάνω μαζί της? 851 00:58:57,757 --> 00:58:59,322 Τώρα τι είμαι θα κάνω? 852 00:59:19,953 --> 00:59:21,823 Γειά σου. 853 00:59:21,825 --> 00:59:24,173 Ακόμα λειτουργεί. 854 00:59:30,224 --> 00:59:31,484 Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! 855 00:59:43,281 --> 00:59:44,672 Κλερ; 856 00:59:46,284 --> 00:59:47,762 Κλερ. 857 00:59:47,764 --> 00:59:49,067 Πρέπει να φύγουμε. 858 00:59:49,069 --> 00:59:51,896 - Εντάξει. - Ελα. 859 01:00:04,041 --> 01:00:06,345 Κλερ. 860 01:00:06,347 --> 01:00:09,522 Κλερ; 861 01:00:09,524 --> 01:00:11,916 Συγγνώμη. 862 01:00:11,918 --> 01:00:13,398 Πρέπει να μπούμε μέσα. 863 01:00:13,920 --> 01:00:16,007 Νομίζω ότι το αυτοκίνητο είναι έτσι. 864 01:00:17,445 --> 01:00:19,578 Ναι, αλλά μπορεί να περιμένει για εμάς. 865 01:00:24,409 --> 01:00:27,934 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 866 01:01:08,714 --> 01:01:11,149 Νομιζεις θα γυρίσει εδώ; 867 01:01:14,372 --> 01:01:16,154 Ναι. 868 01:01:29,039 --> 01:01:30,910 Δώσε μου το τηλέφωνό σου. 869 01:01:37,787 --> 01:01:40,354 Πού πηγαίνεις? 870 01:01:48,232 --> 01:01:50,277 Μην αφήσετε κανέναν να το ανοίξει αλλά εγώ. 871 01:01:51,757 --> 01:01:53,975 - Τέντι ... - Μην ανησυχείς. 872 01:01:53,977 --> 01:01:56,586 Ο μπαμπάς σου μου είπε ότι θα με σκότωνε αν σου συνέβη κάτι. 873 01:02:53,558 --> 01:02:55,950 Ω, που είσαι; 874 01:03:30,160 --> 01:03:32,160 Τι συνέβη? 875 01:03:32,162 --> 01:03:33,988 Νόμιζα ότι την άκουσα. 876 01:03:37,863 --> 01:03:40,603 Δεν είμαι ήρωας. Είμαι ένας ... 877 01:03:40,605 --> 01:03:42,650 Είμαι vlogger. 878 01:03:51,616 --> 01:03:54,053 Εντάξει. Εντάξει. 879 01:03:58,710 --> 01:03:59,970 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Ελα. 880 01:04:04,716 --> 01:04:06,934 Τι? 881 01:04:06,936 --> 01:04:08,718 Τι φταίει αυτό το πράγμα; 882 01:04:08,720 --> 01:04:09,849 Κλερ; 883 01:04:09,851 --> 01:04:10,850 Περίμενε. 884 01:04:12,811 --> 01:04:14,245 - Κλερ. - Τι? 885 01:04:15,814 --> 01:04:16,902 Αυτή είναι εδώ. 886 01:04:34,441 --> 01:04:36,269 Τι κάνει? 887 01:04:37,705 --> 01:04:39,705 Δεν γνωρίζω. 888 01:05:20,705 --> 01:05:22,226 Να σταματήσει! 889 01:05:33,500 --> 01:05:36,240 Απλά αφήστε μας, παρακαλώ. 890 01:05:36,242 --> 01:05:37,981 Δεν θα το πούμε σε κανέναν. 891 01:05:37,983 --> 01:05:41,115 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος; 892 01:05:41,117 --> 01:05:42,638 Φυσικα και εσυ θα. 893 01:05:42,640 --> 01:05:45,293 Σκεφτείτε όλα τα χτυπήματα που έχετε. 894 01:05:45,295 --> 01:05:47,860 Μπορώ να δω τη μικρογραφία τώρα ... 895 01:05:47,862 --> 01:05:51,690 «The Crazy Bitch Who Killed το Crazy Bitch From Draper ». 896 01:05:51,692 --> 01:05:54,608 Όχι. Θα διαγράψουμε τα πάντα. Υπόσχομαι. 897 01:05:56,132 --> 01:05:58,088 Ρ-Παρακαλώ. 898 01:05:58,090 --> 01:06:00,308 Συγγνώμη. 899 01:06:09,667 --> 01:06:10,755 Πού πήγε; 900 01:06:18,154 --> 01:06:19,981 Πρέπει να φύγουμε από εδώ. 901 01:06:22,593 --> 01:06:24,114 Τι είσαι... 902 01:06:24,116 --> 01:06:26,856 Τι κάνεις? 903 01:06:26,858 --> 01:06:28,945 Θέλω να δω αν υπάρχει άλλη διέξοδος από εδώ. 904 01:06:28,947 --> 01:06:31,208 Προσέξτε τα παράθυρα. 905 01:06:31,210 --> 01:06:34,387 Πηγαίνω. Επιστρέφω αμέσως. 906 01:07:27,745 --> 01:07:29,179 Γαμώτο. 907 01:08:04,825 --> 01:08:06,869 Που είσαι? 908 01:08:21,538 --> 01:08:22,885 Γεια σου, Τέντι. 909 01:08:34,246 --> 01:08:35,639 Τι κάνεις? 910 01:08:38,685 --> 01:08:41,164 Αθόρυβη θεραπεία, ε; 911 01:08:41,166 --> 01:08:45,081 Εντάξει, δεν πειράζει. Το καταλαβαίνω. 912 01:08:45,083 --> 01:08:50,260 Πες, Τεντ, θέλεις να μάθεις τι έγινε με την Μπέτυ και τη Λου; 913 01:08:50,262 --> 01:08:52,610 Πραγματικά τα λάτρεψα αυτά τα δύο, 914 01:08:52,612 --> 01:08:55,918 αλλά αυτοί ... δεν θα το έκαναν ΑΣΕ με να μεινω. 915 01:08:55,920 --> 01:08:57,746 τους είπα Θα εκανα τα παντα, 916 01:08:57,748 --> 01:08:59,704 που δεν μπορούσα να φύγω αυτό το μέρος, ήταν το σπίτι μου. 917 01:08:59,706 --> 01:09:02,185 Αλλά απλώς δεν άκουγαν. 918 01:09:02,187 --> 01:09:05,101 Δεν μου άφησαν άλλη επιλογή. 919 01:09:05,103 --> 01:09:09,714 Μπέτι και Λου και η μικρή τους γάτα επίσης. 920 01:09:09,716 --> 01:09:13,892 Κοίτα, θα είμαι ειλικρινής. 921 01:09:13,894 --> 01:09:17,766 Εσείς οι δύο δεν τα καταφέρνετε έξω από εδώ ζωντανός. 922 01:09:39,137 --> 01:09:41,616 Εντάξει. Εντάξει. 923 01:09:51,192 --> 01:09:54,106 Αν κάποιος είναι εκεί έξω και παρακολουθεί, παρακαλώ, βοηθήστε μας 924 01:09:54,108 --> 01:09:57,980 Almostμουν σχεδόν έξω από την πόρτα όταν η Λου μόλις θύμωσε μαζί μου. 925 01:09:57,982 --> 01:09:59,982 Έγινε υστερικός. 926 01:09:59,984 --> 01:10:03,072 Δεν γνωρίζω τι έγινε μετά. 927 01:10:03,074 --> 01:10:04,987 Είναι όλα ένα είδος θολούρας, αλλά 928 01:10:04,989 --> 01:10:07,119 Θα σου πω τι, Τέντι, 929 01:10:07,121 --> 01:10:11,994 Απλώς ... τράβηξα. 930 01:10:11,996 --> 01:10:13,952 Αυτή η γυναίκα, η Ρεβέκκα, το είπε ήταν ο οικοδεσπότης αυτού του τόπου, 931 01:10:13,954 --> 01:10:15,171 αλλά δεν είναι. 932 01:10:15,173 --> 01:10:17,260 Είναι μια ... Είναι μια ... 933 01:10:17,262 --> 01:10:19,306 Είναι δολοφόνος. 934 01:10:19,308 --> 01:10:21,569 Τότε ξέρεις; τι συνέβη? 935 01:10:21,571 --> 01:10:23,964 Έπρεπε να καθαρίσω. 936 01:10:25,052 --> 01:10:28,097 Και το πιο αστείο κομμάτι από όλα αυτά; 937 01:10:28,099 --> 01:10:31,013 Η ηλίθια γάτα τους έβαλε περισσότερο αγώνα από ό, τι έκαναν. 938 01:10:32,538 --> 01:10:34,190 Δεν ξέρω πόσο χρόνο έχουμε φύγει, 939 01:10:34,192 --> 01:10:36,975 παρακαλώ τηλεφωνήστε ... καλέστε την αστυνομία, καλέστε κάποιον. 940 01:10:36,977 --> 01:10:37,976 Εμείς ... Χρειαζόμαστε βοήθεια. 941 01:10:43,114 --> 01:10:45,027 Έλα, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ. 942 01:10:45,029 --> 01:10:47,246 Και όταν τελείωσε, 943 01:10:47,248 --> 01:10:50,032 ακριβώς πότε Είχα σχεδόν καθαριστεί 944 01:10:50,034 --> 01:10:52,382 και όλα ήταν ξανά σωστά, 945 01:10:52,384 --> 01:10:55,648 ακριβώς όταν νόμιζα ότι μπορούσα φύγε από εδώ χωρίς scot ... 946 01:10:57,128 --> 01:10:58,388 ... ήρθατε παιδιά. 947 01:11:01,567 --> 01:11:03,872 Γεια σου, Claire. 948 01:11:14,145 --> 01:11:14,970 Κλερ! 949 01:11:21,282 --> 01:11:24,066 Δεν είναι αυτό που μοιάζει. 950 01:11:24,068 --> 01:11:25,199 Ρεβέκκα, σε παρακαλώ. 951 01:11:58,972 --> 01:12:00,842 Να σταματήσει! 952 01:12:00,844 --> 01:12:03,410 Να σταματήσει! 953 01:13:01,382 --> 01:13:02,860 Γεια, Τέντι! 954 01:13:15,658 --> 01:13:19,268 Γεια σας παιδιά! Και καλώς ορίσατε άλλο επεισόδιο του "Superhost". 955 01:13:19,270 --> 01:13:21,052 Το όνομά μου είναι BettyLou52, 956 01:13:21,054 --> 01:13:24,012 και αυτό το επεισόδιο είναι το πιο ιδιαίτερο επεισόδιο μέχρι τώρα. 957 01:13:24,014 --> 01:13:25,535 Φροντίστε να κάνετε like και εγγραφή 958 01:13:25,537 --> 01:13:28,146 καθώς κυνηγάμε ο αγαπημένος σας οικοδεσπότης, Teddy! 959 01:13:28,148 --> 01:13:31,672 Πρώτες εντυπώσεις από αυτό το μέρος δεν είναι καλά 960 01:13:31,674 --> 01:13:33,717 Παντού υπάρχει αίμα. 961 01:13:33,719 --> 01:13:36,633 Και βρήκα ένα νεκρό σώμα στο υπόγειο. 962 01:13:36,635 --> 01:13:40,768 Απολύτως μηδενικά αστέρια! ΧΑ χα χα χα χα! 963 01:13:54,305 --> 01:13:56,174 Τέντι! 964 01:13:59,658 --> 01:14:04,531 Ξέρεις ότι αφήνεις ένα μονοπάτι αίματος πίσω σου, σωστά; 965 01:14:04,533 --> 01:14:06,445 Τέντι! 966 01:14:06,447 --> 01:14:09,361 Γιατί τρέχεις? 967 01:14:09,363 --> 01:14:11,322 Μισώ το τρέξιμο. 968 01:14:12,932 --> 01:14:15,542 Τέντι! 969 01:14:15,544 --> 01:14:18,153 Θα σε βρω! 970 01:14:29,122 --> 01:14:31,645 Τέντι! 971 01:14:31,647 --> 01:14:34,822 Θεόδωρος! 972 01:14:34,824 --> 01:14:38,303 Θόδωρε, αγάπη μου, έλα πίσω! 973 01:15:39,671 --> 01:15:41,845 Τέντι! 974 01:15:41,847 --> 01:15:43,412 Τέντι. 975 01:15:54,164 --> 01:15:56,991 Τέντι. 976 01:16:00,213 --> 01:16:02,823 Τέντι! 977 01:16:02,825 --> 01:16:05,347 Έλα, έλα έξω, όπου και αν είσαι. 978 01:16:07,525 --> 01:16:11,005 Ξεφωνητό! Με τρόμαξε. 979 01:16:11,007 --> 01:16:13,747 Γεια σου, Ted-a-rino! 980 01:16:13,749 --> 01:16:16,229 Ε; Τι έχουμε εδώ? 981 01:16:19,276 --> 01:16:22,018 Παρα τρίχα. 982 01:16:24,455 --> 01:16:27,806 Οτιδήποτε να προσθέσω στη λάμψη μου αναθεώρηση του σπιτιού; 983 01:16:29,895 --> 01:16:31,027 Χμμ. 984 01:16:39,383 --> 01:16:41,254 Νιώστε μια μικρή ζωή εκεί, ναι. 985 01:16:44,170 --> 01:16:46,257 Γεια! Οχι. 986 01:16:46,259 --> 01:16:47,696 Κακό. 987 01:16:56,400 --> 01:16:58,356 Ναί! Αχ! 988 01:16:58,358 --> 01:17:01,055 Ναι, ναι, λέω ναι! 989 01:17:04,843 --> 01:17:06,930 Τι νομίζετε; 990 01:17:06,932 --> 01:17:10,586 Θα γυρίσουμε την κάμερα, αφήνω τους ανθρώπους να αναρωτιούνται; 991 01:17:10,588 --> 01:17:14,026 Οχι. Δώστε στους ανθρώπους αυτό που θέλουν! 992 01:17:20,206 --> 01:17:22,731 Ήσουν το αγαπημένο μου. 993 01:17:39,748 --> 01:17:42,574 Αυτό είναι BettyLou52 υπογραφή. 994 01:17:42,576 --> 01:17:45,101 Μην ξεχάσετε να κάνετε like και εγγραφείτε 995 01:19:46,135 --> 01:19:48,048 Εντάξει. 996 01:19:48,050 --> 01:19:50,964 Εμ, αν ... 997 01:19:50,966 --> 01:19:52,356 Αν κάποιος εκεί έξω παρακολουθεί, παρακαλώ ... 998 01:19:52,358 --> 01:19:53,531 Παρακαλώ βοηθήστε μας. 999 01:19:53,533 --> 01:19:55,446 Έχουμε ... μας επιτεθεί, 1000 01:19:55,448 --> 01:19:57,709 και είμαστε κρατούσε κρατούμενους σε αυτό το σπίτι. 1001 01:19:57,711 --> 01:19:59,494 Αυτή ... Αυτή η γυναίκα, Ρεβέκκα, είπε ότι ήταν 1002 01:19:59,496 --> 01:20:02,236 ο οικοδεσπότης αυτού του τόπου, αλλά δεν είναι. 1003 01:20:04,501 --> 01:20:05,632 Είναι δολοφόνος. 1004 01:20:07,112 --> 01:20:08,459 Είναι δολοφόνος. 1005 01:20:10,899 --> 01:20:12,986 S-Σκότωσε τους ιδιοκτήτες, 1006 01:20:12,988 --> 01:20:16,598 και τώρα είναι ... θα ... σκοτώστε μας επίσης. 1007 01:20:16,600 --> 01:20:20,384 Θα μας σκοτώσει κι αυτή. 1008 01:20:20,386 --> 01:20:21,864 Και δεν ... δεν ... 1009 01:20:21,866 --> 01:20:23,474 Δεν γνωρίζω πόσο χρόνο έχουμε, 1010 01:20:23,476 --> 01:20:25,259 παρακαλώ, παρακαλώ απλά καλέστε η αστυνομία. 1011 01:20:25,261 --> 01:20:29,176 C-Call ... Καλέστε κάποιον, παρακαλώ. J-Απλά βοηθήστε μας. 1012 01:20:44,367 --> 01:20:46,149 Τι γίνεται παιδιά? Με λένε Τέντι. 1013 01:20:46,151 --> 01:20:47,803 Και είμαι η Κλερ. 1014 01:20:47,805 --> 01:20:50,893 Και καλώς ήρθατε σε άλλο επεισόδιο του "Superhost". 1015 01:20:50,895 --> 01:20:52,590 Μην ξεχάσετε να σπάσετε που μου αρέσει το κουμπί 1016 01:20:52,592 --> 01:20:53,722 και χτύπησε αυτό το μικρό κουδούνι ... 1017 01:20:53,724 --> 01:20:55,680 Έτσι δεν χάνετε ποτέ ένα επεισόδιο. 1018 01:21:05,278 --> 01:21:10,278 Παρέχεται από το εκρηκτικό κρανίο https://twitter.com/kaboomskull 95437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.