Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,351 --> 00:00:16,351
Παρέχεται από το εκρηκτικό κρανίο
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:20,678 --> 00:00:22,896
Τι γίνεται παιδιά?
Με λένε Τέντι.
3
00:00:22,898 --> 00:00:24,506
Και είμαι η Κλερ.
4
00:00:24,508 --> 00:00:27,466
Και καλώς ήρθατε σε άλλο
επεισόδιο του "Superhost".
5
00:00:27,468 --> 00:00:29,294
Μην ξεχάσετε να σπάσετε
αυτό το κουμπί "μου αρέσει"
6
00:00:29,296 --> 00:00:31,948
- και κάντε κλικ σε αυτό το κουδούνι ...
- Έτσι δεν χάνεις ποτέ ένα επεισόδιο.
7
00:00:31,950 --> 00:00:33,863
Και αυτή την εβδομάδα, είμαστε
μένοντας σε ένα υπέροχο σπίτι
8
00:00:33,865 --> 00:00:35,343
ψηλά στα βουνά.
9
00:00:35,345 --> 00:00:36,953
Προσπαθούμε
για να το αποκτήσω για μήνες,
10
00:00:36,955 --> 00:00:38,694
και έχει κλείσει σταθερά!
11
00:00:38,696 --> 00:00:40,783
Αυτός ο superhost,
όνομα χρήστη BettyLou52,
12
00:00:40,785 --> 00:00:43,264
- έχει σχεδόν πεντακάθαρο ρεκόρ.
- Μμμ-χμμ.
13
00:00:43,266 --> 00:00:45,136
Ατελείωτες κριτικές
λέγοντας πώς μένω εδώ
14
00:00:45,138 --> 00:00:46,572
ήταν "κόβει την ανάσα".
15
00:00:46,574 --> 00:00:48,182
«Κόβει την ανάσα.
"Απολύτως θαυμάσιο."
16
00:00:48,184 --> 00:00:50,489
Ένας χρήστης μάλιστα το περιέγραψε
ως "που αλλάζει τη ζωή".
17
00:00:50,491 --> 00:00:52,143
"Η ζωη ΑΛΛΑΖΕΙ."
18
00:00:52,145 --> 00:00:54,188
Είσαι έτοιμος
να αλλάξω τη ζωή σου;
19
00:00:54,190 --> 00:00:56,147
Αν όμως χάσατε
η τελευταία μας σειρά,
20
00:00:56,149 --> 00:00:58,236
- θα πρέπει να κάνετε κλικ εδώ.
- Τελικά είχαν ένα άνοιγμα,
21
00:00:58,238 --> 00:01:00,977
- έτσι είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος.
- Και εγώ!
22
00:01:00,979 --> 00:01:02,979
Θα είναι
μια τέτοια αξέχαστη διαμονή,
23
00:01:02,981 --> 00:01:04,764
και κάνουμε check in ...
24
00:01:04,766 --> 00:01:06,246
Τώρα αμέσως.
25
00:01:09,162 --> 00:01:10,639
Εντάξει. Τομή.
26
00:01:10,641 --> 00:01:13,903
- Αχ. Νομίζω ότι λειτούργησε.
- Ναι, ήταν μια χαρά.
27
00:01:13,905 --> 00:01:16,079
Μπορούμε απλά να ρίξουμε μερικά
αντιδράσεις στα βαρετά μέρη.
28
00:01:16,081 --> 00:01:17,951
Ναι.
29
00:01:17,953 --> 00:01:19,692
Γεια, μπορείτε να παραγγείλετε σκληρό δίσκο
στο σπίτι?
30
00:01:19,694 --> 00:01:21,041
Ναι μπορώ.
31
00:01:21,043 --> 00:01:22,434
Νομίζω ότι θα κάνω ντους
πριν φύγουμε.
32
00:01:22,436 --> 00:01:24,262
- Ακούγεται καλό.
- Γεια σου.
33
00:01:24,264 --> 00:01:27,003
-Θέλεις να έρθεις μαζί μου;
- Πραγματικά?
34
00:01:27,005 --> 00:01:29,225
Μπα.
35
00:01:35,405 --> 00:01:37,190
Γεια σου μωρό!
36
00:01:43,457 --> 00:01:45,065
Τι γίνεται παιδιά?
37
00:01:45,067 --> 00:01:47,809
Εντάξει. Το επεισόδιο αυτής της εβδομάδας
θα είναι ξεχωριστό.
38
00:01:50,246 --> 00:01:52,681
Επιτέλους θα ανοίξω την ερώτηση.
39
00:01:52,683 --> 00:01:55,206
Δεν έχει ιδέα,
αλλά το επεισόδιο αυτής της εβδομάδας
40
00:01:55,208 --> 00:01:57,164
θα είναι ένα
δεν θα ξεχάσει ποτέ.
41
00:01:57,166 --> 00:01:59,035
Θα βάλω τα δυνατά μου
για να σας κρατήσω όλους στο βρόχο
42
00:01:59,037 --> 00:02:00,515
όλο αυτό το διάστημα.
43
00:02:00,517 --> 00:02:03,736
Είμαι τόσο αγχωμένος.
44
00:02:03,738 --> 00:02:06,521
Μην ξεχνάτε
να μου αρέσει και να εγγραφώ.
45
00:03:07,802 --> 00:03:10,106
Τόσο ήσυχα εδώ.
46
00:03:10,108 --> 00:03:12,021
Εντάξει. Πρώτες εντυπώσεις.
47
00:03:12,023 --> 00:03:15,155
Μωρό μου, δώσε μου ένα head-up.
Έχω ακόμα μαλλιά στο δρόμο.
48
00:03:15,157 --> 00:03:17,462
Ελα. Σκέψου γρήγορα.
Πρώτες εντυπώσεις.
49
00:03:17,464 --> 00:03:19,986
Εντάξει.
Wah!
50
00:03:19,988 --> 00:03:22,075
Έλα, Ντι Κάπριο.
51
00:03:22,077 --> 00:03:25,905
Εντάξει. Οι πρώτες μου εντυπώσεις
αυτού του τόπου είναι μόνο το ...
52
00:03:25,907 --> 00:03:28,603
Εντάξει. Κόψτε τα σκατά.
53
00:03:28,605 --> 00:03:29,909
Τι?
54
00:03:29,911 --> 00:03:32,303
Αυτό φαινόταν ψεύτικο. Κάντε το από την αρχή.
55
00:03:32,305 --> 00:03:33,915
Εντάξει. Πρόστιμο.
56
00:03:35,612 --> 00:03:38,874
Εντάξει.
57
00:03:38,876 --> 00:03:41,268
Θέλετε να ξεκινήσετε
με το πλάνο του σπιτιού;
58
00:03:41,270 --> 00:03:44,315
Μμμ-χμμ. Το έπιασα.
59
00:03:44,317 --> 00:03:46,012
Τι κάνεις?
60
00:03:46,014 --> 00:03:48,754
Τι λες τώρα! Αυτό είναι τρελό!
61
00:03:48,756 --> 00:03:54,063
Ω, G-o-o-o-od μου!
62
00:03:54,065 --> 00:03:55,717
Είσαι ο χειρότερος.
63
00:03:55,719 --> 00:03:57,328
Και σκηνή.
64
00:04:01,116 --> 00:04:04,813
Αυτός είναι ο λόγος
χάνουμε συνδρομητές.
65
00:04:04,815 --> 00:04:06,424
Ωχ.
66
00:04:17,132 --> 00:04:18,958
Είχα μια πολύ καλή αίσθηση
σχετικά με αυτό το βίντεο.
67
00:04:18,960 --> 00:04:21,526
Μμμ-χμμ.
68
00:04:21,528 --> 00:04:23,310
Θα μπορούσε να είναι σε ένα καυτό σερί
ξανά σύντομα.
69
00:04:23,312 --> 00:04:25,704
Μπά. Ας ελπίσουμε.
70
00:04:25,706 --> 00:04:27,445
Το μέρος φαίνεται τόσο ωραίο.
71
00:04:27,447 --> 00:04:29,751
Εντάξει.
72
00:04:29,753 --> 00:04:31,579
2-3-4-2.
73
00:04:35,672 --> 00:04:37,585
... 4-2.
74
00:04:37,587 --> 00:04:39,195
Σκατά.
75
00:04:39,197 --> 00:04:40,588
- Δεν δουλεύει?
- Οχι.
76
00:04:40,590 --> 00:04:43,591
Εδώ.
77
00:04:43,593 --> 00:04:45,811
"Πρώτη άφιξη ..."
Dah-dah-dah-dah-dah.
78
00:04:45,813 --> 00:04:49,597
Κωδικός μπροστινής πόρτας ... 2-3-4-2.
79
00:04:49,599 --> 00:04:52,165
- Ναι, το δοκίμασα.
- Λοιπόν, χάλια.
80
00:04:52,167 --> 00:04:54,472
- Αυτό είπα.
- Έχετε τον αριθμό του οικοδεσπότη;
81
00:04:54,474 --> 00:04:56,474
- Μπορείτε να τους καλέσετε;
- Ναι, είναι στα μηνύματά μας,
82
00:04:56,476 --> 00:04:58,432
αλλά δεν φορτώνει.
83
00:04:58,434 --> 00:05:00,173
- Όχι Κοίτα. Είναι ακριβώς εδώ.
- Ω.
84
00:05:00,175 --> 00:05:02,349
Επιτρέψτε μου να πάρω ένα καλύτερο σήμα.
85
00:05:24,982 --> 00:05:27,548
Χτυπάει!
86
00:05:29,030 --> 00:05:30,899
Χτυπάει.
87
00:05:39,344 --> 00:05:41,434
Δεν χτυπάει πια!
88
00:05:46,134 --> 00:05:50,441
- Ορίστε. Δεύτερες εντυπώσεις.
- Δεύτερες εντυπώσεις. Ναι.
89
00:05:50,443 --> 00:05:54,357
Λοιπόν, το εξωτερικό είναι υπέροχο,
90
00:05:54,359 --> 00:05:57,143
αλλά έχουμε λάθος κωδικό πόρτας,
οπότε δεν ξέρω αν θα το κάνουμε ποτέ
91
00:05:57,145 --> 00:05:59,885
δείτε το εσωτερικό.
92
00:05:59,887 --> 00:06:03,105
Καλή ενέργεια, αλλά απλά δώσε μου
κάτι που μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε.
93
00:06:03,107 --> 00:06:05,891
Ναι. Ε ...
94
00:06:05,893 --> 00:06:08,720
Εντάξει. Πήρε κάτι.
95
00:06:08,722 --> 00:06:11,028
Οι δεύτερες εντυπώσεις μου.
96
00:06:13,291 --> 00:06:15,204
Τι?
97
00:06:15,206 --> 00:06:16,858
Τέντι, τι;
98
00:06:16,860 --> 00:06:19,297
Γεια σου!
99
00:06:21,822 --> 00:06:23,212
Ευχαριστώ για την προειδοποίηση.
100
00:06:23,214 --> 00:06:25,432
Πρέπει να είσαι BettyLou52.
101
00:06:25,434 --> 00:06:27,303
Στην πραγματικότητα είναι η Ρεβέκκα.
102
00:06:27,305 --> 00:06:29,871
Α, δεν είσαι κανένας από τους δύο
Η Μπέτυ ούτε η Λου.
103
00:06:29,873 --> 00:06:32,439
- Είμαι η Κλερ.
- Ναι!
104
00:06:32,441 --> 00:06:34,528
Ποτέ δεν ξέρω τι να χρησιμοποιήσω
σε αυτούς τους ιστότοπους, ξέρετε;
105
00:06:34,530 --> 00:06:36,356
Χρησιμοποιώ το πραγματικό μου όνομα
και προσκαλεί αγνώστους
106
00:06:36,358 --> 00:06:39,230
να ξέρω πάρα πολλά για μένα
ή χρησιμοποιώ κάτι τυχαίο;
107
00:06:40,667 --> 00:06:44,407
- Προσπαθήσαμε να τηλεφωνήσουμε.
- Ωχ όχι. Συγγνώμη.
108
00:06:44,409 --> 00:06:47,628
Η υπηρεσία εδώ
είναι κηλιδωτός.
109
00:06:47,630 --> 00:06:49,804
Πήρα ειδοποίηση
στην κάμερα,
110
00:06:49,806 --> 00:06:51,895
σας είδα καθισμένους εδώ έξω.
111
00:06:55,029 --> 00:06:57,333
Ναι, ο κωδικός της πόρτας
δεν λειτούργησε, οπότε ...
112
00:06:57,335 --> 00:06:59,510
Ω, πμπτ! Ξέχασα τελείως!
113
00:06:59,512 --> 00:07:01,686
Έπρεπε να το αλλάξω
μετά τους τελευταίους καλεσμένους
114
00:07:01,688 --> 00:07:03,688
προσπάθησε να μείνει περισσότερο
από ό, τι έπρεπε.
115
00:07:03,690 --> 00:07:06,299
Σωστά.
Δηλαδή, ποιος μπορεί να τους κατηγορήσει;
116
00:07:09,522 --> 00:07:11,652
Αχ!
117
00:07:11,654 --> 00:07:15,264
Τέλος πάντων, μπορώ να σας αφήσω παιδιά,
σας δώσω έναν νέο κωδικό.
118
00:07:15,266 --> 00:07:17,530
- Ναι. Ευχαριστώ.
- Σίγουρος.
119
00:07:21,011 --> 00:07:23,318
Ω. Σας ευχαριστώ.
120
00:07:35,504 --> 00:07:39,114
Λυπάμαι ξανά για τον κωδικό.
121
00:07:39,116 --> 00:07:42,814
Κανονικά δεν το κάνω
πρέπει να το αλλάξουν μετά από ανθρώπους.
122
00:07:42,816 --> 00:07:44,642
Ευχαριστώ για την κατανόηση.
123
00:07:44,644 --> 00:07:46,687
Αυτοί οι τελευταίοι καλεσμένοι,
Επιτρέψτε μου να σας πω.
124
00:07:46,689 --> 00:07:49,734
Ο νέος κωδικός είναι 8-5-8-7.
125
00:07:49,736 --> 00:07:51,607
8-5-8-7.
126
00:07:52,956 --> 00:07:54,915
Ευχαριστώ.
127
00:08:14,282 --> 00:08:15,716
Ουάου.
128
00:08:15,718 --> 00:08:17,457
Ομοια.
129
00:08:17,459 --> 00:08:19,851
Ο κωδικός συναγερμού
είναι το ίδιο με την μπροστινή πόρτα.
130
00:08:19,853 --> 00:08:22,331
- Χρειάζεσαι να το γράψω;
-8-5-8-7. Το έπιασα.
131
00:08:22,333 --> 00:08:24,377
- Τουαλέτα;
- Κάτω δεξιά.
132
00:08:24,379 --> 00:08:29,121
Ω Θεέ μου. Είμαστε εδώ.
Και είναι πανέμορφο.
133
00:08:29,123 --> 00:08:31,166
Πείτε ένα γεια στον superhost.
134
00:08:31,168 --> 00:08:32,735
Οχι!
135
00:08:34,737 --> 00:08:36,824
Εμ ...
136
00:08:36,826 --> 00:08:41,220
Σου είχα στείλει μήνυμα όταν
κλείσαμε για αυτό που κάνουμε.
137
00:08:41,222 --> 00:08:43,135
Κάνουμε αυτό το ταξίδι vlog
ονομάζεται "Superhost"
138
00:08:43,137 --> 00:08:45,441
όπου μένουμε και αναθεωρούμε
ενοικιάσεις διακοπών.
139
00:08:45,443 --> 00:08:48,488
Ω! Pbht! Φυσικά!
140
00:08:48,490 --> 00:08:50,708
Συγνώμη.
Beenταν μια τόσο γεμάτη σεζόν.
141
00:08:50,710 --> 00:08:52,318
Νόμιζα ότι ήσουν την επόμενη εβδομάδα.
142
00:08:52,320 --> 00:08:54,712
I-Αν δεν σε πειράζει,
φυσικά.
143
00:08:54,714 --> 00:08:56,888
Δεν είχαμε ποτέ κανένα πρόβλημα
με το πριν, οπότε ...
144
00:08:56,890 --> 00:09:00,892
Όχι, δεν πειράζει.
Είναι εντάξει. Ναι.
145
00:09:00,894 --> 00:09:03,982
Και είσαι ακόμα καλά
με την κάμερα για αυτό;
146
00:09:03,984 --> 00:09:05,505
Ναι!
147
00:09:05,507 --> 00:09:07,942
Σίγουρα. Οτιδήποτε χρειαστείς.
148
00:09:07,944 --> 00:09:12,294
Θέλω απλώς να σιγουρευτώ
αυτό το ταξίδι είναι αξέχαστο.
149
00:09:12,296 --> 00:09:16,385
Γεια, λοιπόν, η τουαλέτα
εκεί δεν υπάρχει έξαψη.
150
00:09:16,387 --> 00:09:19,475
Ω. Αυτό είναι περίεργο.
151
00:09:19,477 --> 00:09:22,087
Εμ, λυπάμαι πραγματικά.
152
00:09:22,089 --> 00:09:24,306
Μπορώ να επιστρέψω αργότερα
με κάποια εργαλεία.
153
00:09:24,308 --> 00:09:27,309
- Δεν έχω τίποτα πάνω μου.
- Ω. Ναι. Αυτό είναι εντάξει.
154
00:09:27,311 --> 00:09:29,529
Απλά χαίρομαι
ήταν απλά ένα νούμερο ένα.
155
00:09:35,102 --> 00:09:38,233
Χμμ. Λοιπόν, δεν θέλω
παρεμποδίστε το ταξίδι σας.
156
00:09:38,235 --> 00:09:42,194
Δεν θα ήθελα
για να πάρετε μια κακή κριτική!
157
00:09:42,196 --> 00:09:45,110
Θα επιστρέψω αύριο
να φτιάξω την τουαλέτα.
158
00:09:45,112 --> 00:09:48,461
Αν υπάρχει κάτι
χρειάζεσαι πριν,
159
00:09:48,463 --> 00:09:50,245
στείλε μου ένα κείμενο.
160
00:09:50,247 --> 00:09:52,423
Θα κάνω.
161
00:09:59,779 --> 00:10:02,433
Σίγουρα είναι κάτι.
162
00:10:06,263 --> 00:10:08,307
Τι γίνεται παιδιά?!
Τελικά εγκατασταθήκαμε,
163
00:10:08,309 --> 00:10:11,223
και θέλουμε να σας δώσουμε
μια γρήγορη περιήγηση σε αυτό το μέρος.
164
00:10:11,225 --> 00:10:12,833
Αυτό το δωμάτιο είναι όμορφο.
165
00:10:12,835 --> 00:10:15,053
Χαρακτηρίστηκε περισσότερο
στον ιστότοπο για καλό λόγο.
166
00:10:15,055 --> 00:10:17,533
Κοίτα πόσο μεγάλα είναι αυτά τα παράθυρα!
167
00:10:19,015 --> 00:10:20,754
Και καλώς ήρθες
στην πολύ ρουστίκ κουζίνα.
168
00:10:20,756 --> 00:10:24,105
- Ελέγξτε αυτόν τον μικρό αριθμό.
- Μια αυθεντική σόμπα καμπίνας!
169
00:10:24,107 --> 00:10:26,064
Μοιάζει λίγο
μια κατάσταση «Χάνσελ και Γκρέτελ».
170
00:10:26,066 --> 00:10:27,718
Όπως, ίσως θα μπορούσες
χωρέστε εκεί, Τέντι.
171
00:10:27,720 --> 00:10:29,589
Θα με μαγείρευα εδώ μέσα.
172
00:10:29,591 --> 00:10:31,547
- Ω, είναι πολύ βρώμικο, όμως.
- Ναι είναι.
173
00:10:31,549 --> 00:10:33,593
Και εδώ έχουμε
το κυρίως υπνοδωμάτιο.
174
00:10:33,595 --> 00:10:36,509
Με ακριβώς
μηδενική κάλυψη παραθύρου!
175
00:10:36,511 --> 00:10:38,772
Φαίνεται ότι θα σηκωθούμε
πολύ νωρίς το πρωί,
176
00:10:38,774 --> 00:10:40,774
που αγαπώ, όπως γνωρίζετε.
177
00:10:40,776 --> 00:10:42,645
Ωχ. Πως είναι?
178
00:10:42,647 --> 00:10:44,343
- Πολύ απαλό.
- Μεγάλος.
179
00:10:44,345 --> 00:10:47,694
Και τι ενοικίαση διακοπών
θα ήταν πλήρες χωρίς ...
180
00:10:47,696 --> 00:10:49,261
- ένα απ 'αυτά?
- Ωχ!
181
00:10:49,263 --> 00:10:51,089
- Πρέπει να το δω.
- Όχι, Τέντι.
182
00:10:51,091 --> 00:10:53,134
Θα πρέπει να!
Πείτε στους γονείς μου ότι τους αγαπώ!
183
00:10:53,136 --> 00:10:55,397
- Όχι, Τέντι! Οχι!
- Εντάξει.
184
00:10:55,399 --> 00:10:56,659
Ταν κοντά.
185
00:10:56,661 --> 00:10:58,533
Λοιπόν, ένα πράγμα παρατηρήσαμε.
186
00:11:00,143 --> 00:11:02,796
- Κάμερες ασφαλείας παντού.
- Θέλω να πω, μέρη όπως αυτό
187
00:11:02,798 --> 00:11:04,798
συνήθως έχουν
μια ή δύο κάμερες ασφαλείας,
188
00:11:04,800 --> 00:11:07,932
αλλά απλώς φαίνεται
λίγο έξω από εδώ.
189
00:11:07,934 --> 00:11:10,456
Αλλο ένα.
190
00:11:10,458 --> 00:11:12,197
Ένα άλλο εκεί.
191
00:11:12,199 --> 00:11:14,112
Και τι έχουμε εδώ,
Τέντι;
192
00:11:14,114 --> 00:11:16,114
Έχουμε το αγαπημένο μου δωμάτιο
μέσα στο σπίτι.
193
00:11:16,116 --> 00:11:20,683
Ένα δωμάτιο για γάτες! Με τα πάντα
που χρειάζεστε ως γάτα!
194
00:11:20,685 --> 00:11:22,511
Είναι τόσο περίεργος.
195
00:11:22,513 --> 00:11:25,427
Αλλά δεν έχω δει ακόμα γάτα.
Εχετε?
196
00:11:28,302 --> 00:11:29,780
Τέντι.
197
00:11:29,782 --> 00:11:33,479
- Τι?
- Σου αρέσουν οι γάτες.
198
00:11:33,481 --> 00:11:36,221
Εντάξει. Εκτός από αυτό,
Τι νομίζετε?
199
00:11:36,223 --> 00:11:38,179
Αισθάνεται αργό.
200
00:11:38,181 --> 00:11:41,966
- Πραγματικά? W-Ποιο μέρος;
- Κάθε κομμάτι.
201
00:11:41,968 --> 00:11:44,448
Ελα τώρα. Δεν είναι τόσο άσχημα.
202
00:11:47,364 --> 00:11:48,886
Μωρό.
203
00:11:48,888 --> 00:11:51,758
Απλώς χάστε λίγο το δωμάτιο του γάτου
και ανεβάστε το.
204
00:12:17,046 --> 00:12:20,221
Ανεβαίνει.
205
00:12:20,223 --> 00:12:23,442
Και το Διαδίκτυο είναι πολύ αργό.
206
00:12:23,444 --> 00:12:25,315
Μμμ-χμμ.
207
00:12:35,151 --> 00:12:38,239
Γεια, ξέρω πόσο δύσκολο είσαι
εργάζομαι σε αυτό το κανάλι.
208
00:12:40,417 --> 00:12:42,504
Αλλά θα έχουμε
υπέροχη σειρά εδώ.
209
00:12:42,506 --> 00:12:45,986
- Το ξέρω.
- Οι αριθμοί μας πέφτουν.
210
00:12:45,988 --> 00:12:49,555
Τι κι αν έχουμε φτάσει στην κορυφή;
Και αυτό είναι;
211
00:12:49,557 --> 00:12:51,818
Τότε...
212
00:12:51,820 --> 00:12:54,214
τουλάχιστον έχουμε κορυφωθεί μαζί.
213
00:12:59,915 --> 00:13:03,047
Ναι.
214
00:13:03,049 --> 00:13:04,309
Είσαι τόσο γκρινιάρης.
215
00:13:04,311 --> 00:13:06,267
Ξέρω.
216
00:15:08,652 --> 00:15:10,826
- Γεια σου.
- Ιησού.
217
00:15:10,828 --> 00:15:13,742
Μωρό. Τι κάνεις,
με κλέβει έτσι;
218
00:15:13,744 --> 00:15:15,831
Φώναξα το όνομά σου
από τις σκάλες.
219
00:15:15,833 --> 00:15:18,443
Τι κάνεις?
220
00:15:18,445 --> 00:15:21,837
Νόμιζα ότι είδα κάτι
εκεί έξω.
221
00:15:21,839 --> 00:15:24,536
Τι? Οπου?
222
00:15:24,538 --> 00:15:27,495
Εκεί έξω.
223
00:15:27,497 --> 00:15:29,847
Εμοιαζε με
με κοίταζαν επίμονα.
224
00:15:32,981 --> 00:15:36,852
Maybeσως μόλις είδατε ένα ζώο
ή κάτι.
225
00:15:36,854 --> 00:15:40,247
Τέντι, είναι 3:00 το πρωί.
Πάμε πίσω στο κρεβάτι.
226
00:15:40,249 --> 00:15:42,206
Έχουμε πολλά να κάνουμε αύριο.
227
00:15:59,007 --> 00:16:01,834
Τι γίνεται παιδιά?
Η δεύτερη μέρα του ταξιδιού μας εδώ!
228
00:16:01,836 --> 00:16:03,749
Η Κλερ κοιμάται ακόμα.
Πάμε να πούμε γεια.
229
00:16:03,751 --> 00:16:05,707
Καλημέρα Ηλιαχτίδα.
230
00:16:05,709 --> 00:16:07,448
Όχι. Καληνύχτα.
231
00:16:07,450 --> 00:16:10,060
Aww. Μας ελειψες.
Μου έλειψες.
232
00:16:10,062 --> 00:16:11,887
Όχι, δεν έχεις.
233
00:16:11,889 --> 00:16:13,585
Είχαμε λίγο αργά τη νύχτα,
234
00:16:13,587 --> 00:16:16,936
αλλά είμαστε έτοιμοι
για περιπέτειες της δεύτερης ημέρας!
235
00:16:16,938 --> 00:16:18,938
Μην ξεχνάς λοιπόν
για να σπάσει αυτό το κουμπί "μου αρέσει"
236
00:16:18,940 --> 00:16:20,853
και εγγραφείτε στα βίντεό μας.
Κάτι να προσθέσετε, Κλερ;
237
00:16:20,855 --> 00:16:22,681
Γιατί είναι τόσο φωτεινό εδώ μέσα ;!
238
00:16:24,685 --> 00:16:27,862
- Πολύ νωρίς, φίλε.
- Ξέρω.
239
00:16:32,954 --> 00:16:34,736
Σκατά.
240
00:16:34,738 --> 00:16:36,869
- Τι?
- Σκατά!
241
00:16:36,871 --> 00:16:39,003
- Τι?
- Ελέγξτε το τηλέφωνό σας.
242
00:16:42,050 --> 00:16:44,659
Περίμενε. Πως εγινε αυτο?
243
00:16:44,661 --> 00:16:46,748
Βάζω στοίχημα ότι ήταν
«Αυτή η σκύλα στο Draper».
244
00:16:46,750 --> 00:16:49,316
Δηλαδή, θα μπορούσε να ήταν
αυτόματη επισήμανση bot
245
00:16:49,318 --> 00:16:50,926
ή κάτι.
Εμείς ... Μπορούμε να το αμφισβητήσουμε.
246
00:16:50,928 --> 00:16:54,452
- Δεν είναι λάθος!
- Λέει ποιο βίντεο;
247
00:16:54,454 --> 00:16:57,542
Όλο το κανάλι είναι εκτός λειτουργίας.
248
00:16:57,544 --> 00:16:59,500
Φυσικά. Καμία υπηρεσία.
249
00:17:09,295 --> 00:17:11,033
Γκότσα.
250
00:17:12,646 --> 00:17:14,428
Γεια σας. Έχετε φτάσει
251
00:17:14,430 --> 00:17:16,474
το Πρόγραμμα Συνεργασίας
γραμμή υποστήριξης.
252
00:17:16,476 --> 00:17:18,432
Παρακαλώ περιμένετε όσο εμείς
253
00:17:18,434 --> 00:17:20,434
σε συνδέω
στον επόμενο διαθέσιμο αντιπρόσωπο.
254
00:17:20,436 --> 00:17:22,871
Γεια! Τι κάνεις'?
255
00:17:22,873 --> 00:17:25,570
Γεια! Ναι, είμαι καλά.
256
00:17:25,572 --> 00:17:28,355
Απλά εδώ για να φτιάξω την τουαλέτα.
257
00:17:28,357 --> 00:17:30,749
Ω. Ω ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ.
258
00:17:30,751 --> 00:17:33,360
Ο χώρος σας συμπεριφέρεται καλά,
όπως, έξω από αυτό;
259
00:17:33,362 --> 00:17:36,929
Πραγματικά θα ... μισούσα
για να πάρετε μια κακή κριτική.
260
00:17:36,931 --> 00:17:39,714
Ω. Ναι ναι. Ειναι υπεροχο.
261
00:17:39,716 --> 00:17:41,934
Στην πραγματικότητα είμαι απλά
προσπαθώντας να καλέσω,
262
00:17:41,936 --> 00:17:43,327
αλλά ο Τέντι είναι στον επάνω όροφο.
263
00:17:43,329 --> 00:17:46,114
Τέλειος.
Θα το ελέγξω.
264
00:17:47,637 --> 00:17:49,594
Εντάξει.
265
00:17:51,728 --> 00:17:53,815
Γεια σας. Με λένε Μπραντ,
και ευχαριστώ για το κράτημα.
266
00:17:53,817 --> 00:17:57,167
Μπορώ να πάρω το δικό σου
αριθμό λογαριασμού, παρακαλώ;
267
00:17:57,169 --> 00:17:59,038
Τι γίνεται παιδιά? Τέντι εδώ.
268
00:17:59,040 --> 00:18:01,258
Είναι δεύτερη μέρα, και μόνο εγώ
έχετε λίγα λεπτά,
269
00:18:01,260 --> 00:18:05,523
αλλά ήθελα να σας δώσω γρήγορα
ενημέρωση της πρότασης.
270
00:18:05,525 --> 00:18:07,873
Το τρέχον σχέδιο είναι, αύριο
πρωί, θα την πάρω
271
00:18:07,875 --> 00:18:10,267
σε αυτό το εξαιρετικά όμορφο μέρος
που μας έστειλε ένας από τους θαυμαστές μας ...
272
00:18:10,269 --> 00:18:12,007
σε ευχαριστώ πάρα πολύ...
και κάνε την πράξη.
273
00:18:12,009 --> 00:18:13,618
Και μην ανησυχείς ...
Θα γυρίσω
274
00:18:13,620 --> 00:18:15,402
όλο το πράγμα κρυφά
όλη την ώρα
275
00:18:15,404 --> 00:18:17,143
ώστε να απολαύσετε όλοι.
276
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Εντάξει. Πρέπει να τρέξω. Ciao.
277
00:18:23,282 --> 00:18:26,110
- Γεια σου, Τέντι!
- Ω. Γεια σου.
278
00:18:31,942 --> 00:18:34,291
Πραγματικά έπρεπε να το ελέγξω
πριν το χρησιμοποιήσω.
279
00:18:34,293 --> 00:18:36,031
Συμβαίνει.
280
00:18:36,033 --> 00:18:38,556
Έχουμε προβλήματα με το σηπτικό
δεξαμενή κατά καιρούς.
281
00:18:38,558 --> 00:18:41,169
Μην έχεις πίεση
εχετε παιδια
282
00:18:52,702 --> 00:18:54,093
Συνήθως δεν είναι τίποτα.
283
00:18:54,095 --> 00:18:57,227
Κάποιες φορές όμως πράγματα
κολλήστε εδώ.
284
00:18:57,229 --> 00:18:59,098
Είναι αυτή η χαμηλή σεζόν
τώρα αμέσως,
285
00:18:59,100 --> 00:19:01,666
έτσι μερικές φορές αυτά τα πράγματα
μην συνηθίσεις
286
00:19:01,668 --> 00:19:03,494
να τα κρατήσω
δουλεύοντας σωστά.
287
00:19:11,808 --> 00:19:13,808
Σκατά.
288
00:19:13,810 --> 00:19:16,376
Θα πρέπει
βγάλτε κάποιον εδώ.
289
00:19:16,378 --> 00:19:19,684
Είναι εντάξει.
Απλώς θα χρησιμοποιήσουμε το άλλο.
290
00:19:19,686 --> 00:19:23,775
Ελπίζω πραγματικά αυτό να μην είναι
επηρεάσει την κριτική σας.
291
00:19:23,777 --> 00:19:25,994
Ωχ όχι. Πίστεψέ με,
αυτό το μέρος είναι υπέροχο.
292
00:19:25,996 --> 00:19:28,736
Δεν έχεις τίποτα
να ανησυχείς.
293
00:19:28,738 --> 00:19:31,043
Γεια σου.
294
00:19:31,045 --> 00:19:32,784
Πώς πήγε?
295
00:19:32,786 --> 00:19:35,003
Πέρασα όλο αυτό το διάστημα για επαλήθευση
τα στοιχεία του λογαριασμού,
296
00:19:35,005 --> 00:19:38,529
και μετά,
Έπεσα την κλήση.
297
00:19:38,531 --> 00:19:41,532
Μου αρέσει κάπως αυτό το μέρος
δεν μπορώ να κερδίσω αυτή τη στιγμή.
298
00:19:41,534 --> 00:19:44,752
Όχι, δεν έχεις τίποτα
να το κάνω.
299
00:19:44,754 --> 00:19:46,145
Είσαι σίγουρος?
300
00:20:01,815 --> 00:20:03,989
Αν μπορώ να κάνω κάτι,
παρακαλώ μην διστάσετε.
301
00:20:03,991 --> 00:20:06,252
Και ξανα,
Λυπάμαι πολύ.
302
00:20:06,254 --> 00:20:07,601
Σας ευχαριστώ.
303
00:20:16,786 --> 00:20:18,786
Ετσι...
304
00:20:18,788 --> 00:20:20,135
τι θέλεις
να κάνω τώρα;
305
00:20:34,717 --> 00:20:36,284
Τι κάνουμε
εδώ πάνω?
306
00:20:39,418 --> 00:20:41,679
Κάνουμε αυτά τα ηλίθια βίντεο
κανένας δεν παρακολουθεί πια.
307
00:20:41,681 --> 00:20:44,943
- Ο κόσμος παρακολουθεί.
- Αιμορραγούμε συνδρομητές.
308
00:20:44,945 --> 00:20:47,728
Ποιο ειναι το νοημα?
309
00:20:47,730 --> 00:20:51,819
... μου αρέσει να τα φτιάχνω αυτά
μαζί σου.
310
00:20:51,821 --> 00:20:54,474
Σας αρέσει να ρωτάτε τους γονείς σας
για βοήθεια στην πληρωμή ενοικίου;
311
00:20:54,476 --> 00:20:57,869
- Δεν τους πειράζει.
- Δεν είναι αυτό το θέμα.
312
00:20:57,871 --> 00:21:00,480
Κάποτε μπορούσαμε να ...
313
00:21:00,482 --> 00:21:01,962
πληρώνουμε τους λογαριασμούς μας.
314
00:21:04,660 --> 00:21:06,486
Έχουμε ξεφύγει από
τι δούλεψε για εμάς.
315
00:21:06,488 --> 00:21:08,706
"The Bitch from Draper"
ήταν μαζική.
316
00:21:08,708 --> 00:21:11,970
Ναι, αλλά έτσι ήταν
clickbait-y.
317
00:21:11,972 --> 00:21:14,322
- Σε κανέναν δεν αρέσει αυτό.
- Είχε βολβούς ματιών.
318
00:21:19,109 --> 00:21:20,372
Υποθέτω.
319
00:21:27,770 --> 00:21:29,076
Πρέπει να επιστρέψουμε.
320
00:21:41,610 --> 00:21:43,741
Τι?
321
00:21:43,743 --> 00:21:45,395
Τέντι, τι;
322
00:21:45,397 --> 00:21:46,876
Γεια σου.
323
00:21:50,576 --> 00:21:52,229
Η δεύτερη εντύπωση μου.
324
00:21:54,275 --> 00:21:56,318
Τι?
325
00:21:56,320 --> 00:21:57,583
Τέντι, τι;
326
00:22:00,194 --> 00:22:03,891
Η δεύτερη εντύπωση μου.
327
00:22:03,893 --> 00:22:06,067
Τι?
328
00:22:06,069 --> 00:22:07,765
Τέντι, τι;
329
00:22:10,683 --> 00:22:12,206
Η δεύτερη εντύπωση μου.
330
00:22:14,513 --> 00:22:15,992
Γεια, θα πάω
το κεφάλι ψηλά.
331
00:22:16,993 --> 00:22:18,340
Εντάξει.
332
00:22:18,342 --> 00:22:19,692
Θα σηκωθώ
σε ένα λεπτό.
333
00:22:22,085 --> 00:22:23,345
Εντάξει.
334
00:22:30,006 --> 00:22:31,266
Τέντι, τι;
335
00:23:04,867 --> 00:23:07,085
Το άκουσες αυτό?
336
00:23:07,087 --> 00:23:08,828
- Τι ώρα είναι?
- Σσς
337
00:23:10,960 --> 00:23:12,830
Δεν υπάρχει τίποτα.
338
00:23:12,832 --> 00:23:15,920
Απλώς ξανακοιμήσου.
339
00:23:21,623 --> 00:23:24,406
Κάποιος είναι μέσα
το σπίτι.
340
00:23:24,408 --> 00:23:25,712
Τι εννοείς
κάποιος είναι μέσα ...
341
00:23:30,023 --> 00:23:31,936
Τι κάνουμε?
342
00:23:31,938 --> 00:23:34,939
Δεν γνωρίζω.
343
00:23:34,941 --> 00:23:36,508
Κι αν είναι η Ρεβέκκα;
344
00:23:38,684 --> 00:23:40,163
Κι αν δεν είναι;
345
00:23:42,470 --> 00:23:43,906
Καλώ
η αστυνομία.
346
00:23:46,518 --> 00:23:49,519
Σκατά. Καμία υπηρεσία.
347
00:23:55,048 --> 00:23:56,961
Ρυθμίσατε το ξυπνητήρι;
348
00:23:56,963 --> 00:24:00,225
Ναι.
349
00:24:00,227 --> 00:24:01,879
Πηγαίνετε να ελέγξετε.
350
00:24:01,881 --> 00:24:03,663
Τι?
351
00:24:03,665 --> 00:24:06,187
Απλά πήγαινε να σιγουρευτείς.
352
00:24:06,189 --> 00:24:07,626
Είσαι σοβαρός?
353
00:24:46,316 --> 00:24:47,709
Ελέγξτε το σαλόνι.
354
00:25:15,998 --> 00:25:17,478
Γεια σας?
355
00:25:59,651 --> 00:26:01,259
Γεια σας?
356
00:27:13,202 --> 00:27:15,333
Καλά?
357
00:27:15,335 --> 00:27:18,858
Η τουαλέτα είναι σταθερή.
358
00:28:01,816 --> 00:28:03,773
- Καλημέρα.
- Ιησού!
359
00:28:03,775 --> 00:28:08,647
Συγνώμη. Λπιζα να τελειώσω
πριν σηκωθείς.
360
00:28:08,649 --> 00:28:11,171
Ξέρω. Ξέρω.
361
00:28:11,173 --> 00:28:13,608
Απλώς δεν μπορούσα να κοιμηθώ
την προηγούμενη νύχτα,
362
00:28:13,610 --> 00:28:15,088
γιατί κράτησα
σκεφτόμαστε
363
00:28:15,090 --> 00:28:16,960
πώς τα πράγματα συνέβαιναν στραβά
για εσάς παιδιά,
364
00:28:16,962 --> 00:28:18,700
και δεν ήθελα άλλη μέρα
να κατέβει με λάθος πόδι.
365
00:28:18,702 --> 00:28:20,485
Έτσι, σταμάτησα
στο κατάστημα,
366
00:28:20,487 --> 00:28:22,443
και κατέληξα να παίρνω
μερικά άλλα πράγματα,
367
00:28:22,445 --> 00:28:24,184
και μετά ένα πράγμα
οδήγησε σε άλλο.
368
00:28:24,186 --> 00:28:27,753
- Ναι, εγώ ...
- Κατάλαβα τελείως.
369
00:28:27,755 --> 00:28:30,756
Έχω τελειώσει και μετά,
Θα είμαι έξω από τα μαλλιά σου.
370
00:28:30,758 --> 00:28:32,932
Δεν θα ξαναγίνει.
371
00:28:32,934 --> 00:28:34,283
Εντάξει.
372
00:28:38,548 --> 00:28:40,115
Ο καφές είναι σχεδόν έτοιμος.
373
00:28:51,648 --> 00:28:52,911
Ποια είναι τα νέα σου?
374
00:28:57,306 --> 00:28:59,221
Η Ρεβέκκα μας έφτιαξε πρωινό.
375
00:29:04,444 --> 00:29:06,574
Τι έφτιαξε;
376
00:29:06,576 --> 00:29:08,315
Πώς δεν μυρίζεις
το φαγητό.
377
00:29:08,317 --> 00:29:10,404
Δεν πας
κάτω σκέφτεται
378
00:29:10,406 --> 00:29:11,884
ότι περνάς ...
ξέρεις, κάποιος θα ...
379
00:29:11,886 --> 00:29:13,103
Δεν γνωρίζω.
Νόμιζα ότι ήταν κερί.
380
00:29:13,105 --> 00:29:15,801
Πότε μπήκε;
381
00:29:15,803 --> 00:29:18,238
Δεν ...
Δεν γνωρίζω.
382
00:29:18,240 --> 00:29:20,371
Μόλις κατέβηκα,
μισό γυμνό.
383
00:29:22,549 --> 00:29:24,114
Humταν ταπεινωτικό.
384
00:29:24,116 --> 00:29:25,855
Χαίρομαι που φορούσα
εσώρουχα.
385
00:29:25,857 --> 00:29:27,204
Είναι καταπληκτικό.
386
00:29:27,206 --> 00:29:29,989
Όχι, ήταν τρομερό,
ήταν αυτό που ήταν.
387
00:29:29,991 --> 00:29:32,078
Λοιπόν, ακόμα κι αν
σου τρόμαξε,
388
00:29:32,080 --> 00:29:35,516
μας έκανε λίγο χαμό
καλές τηγανίτες.
389
00:29:35,518 --> 00:29:36,822
Ναι.
390
00:29:36,824 --> 00:29:38,782
Γεια, ευχαριστώ για το πρωινό.
391
00:29:42,612 --> 00:29:44,353
Είστε τόσο ευπρόσδεκτοι.
392
00:30:03,068 --> 00:30:05,851
Εντάξει, είμαι.
393
00:30:05,853 --> 00:30:08,941
ΕΝΤΑΞΕΙ λοιπον,
δεν θα πω ψέματα,
394
00:30:08,943 --> 00:30:11,465
μέχρι τώρα, αυτό το ταξίδι ήταν
αρκετά ενδιαφέρον.
395
00:30:11,467 --> 00:30:12,989
Beenταν χαμός.
396
00:30:12,991 --> 00:30:15,469
Πρώτα απ 'όλα, το κανάλι μας
δαιμονοποιήθηκε ...
397
00:30:15,471 --> 00:30:17,036
- Κατά λάθος. Δεν φταίμε εμείς.
- Σωστά.
398
00:30:17,038 --> 00:30:18,646
Αλλά μετά, νομίζεις
βγαίνεις τόσο μακριά
399
00:30:18,648 --> 00:30:20,997
να ξεφύγουμε από
όλοι αυτοί οι τρελοί,
400
00:30:20,999 --> 00:30:22,781
αλλά μετά, παίρνεις
σε αυτό το σπίτι,
401
00:30:22,783 --> 00:30:25,827
και συνειδητοποιείς ότι ο οικοδεσπότης
μπορεί να είναι πραγματικά πιο τρελό
402
00:30:25,829 --> 00:30:28,656
από τους ανθρώπους
ξεφεύγατε στο στ ...
403
00:30:28,658 --> 00:30:29,919
- Τι?
- Εννοώ,
404
00:30:29,921 --> 00:30:32,312
δεν πρέπει να μιλάμε
για το...
405
00:30:32,314 --> 00:30:35,707
Τι εννοείς?
406
00:30:35,709 --> 00:30:37,189
Νομίζω ότι μπορεί να μας ακούσει.
407
00:30:42,063 --> 00:30:43,543
Δεν μπορούμε απλά να το απενεργοποιήσουμε;
408
00:30:45,719 --> 00:30:47,153
Πιθανώς.
409
00:30:47,155 --> 00:30:50,374
Αλλά ας γυρίσουμε απλά
κάπου αλλού.
410
00:30:50,376 --> 00:30:52,073
Αυτό το δωμάτιο φαίνεται το καλύτερο.
411
00:30:53,770 --> 00:30:57,424
Ναι, ισχύει.
412
00:30:57,426 --> 00:30:59,165
Εντάξει. Ασε με...
413
00:30:59,167 --> 00:31:00,645
- βρείτε μια σκάλα.
- Εντάξει.
414
00:31:00,647 --> 00:31:01,953
Θα κόψω.
415
00:31:09,090 --> 00:31:10,396
Προσεκτικός.
416
00:31:32,940 --> 00:31:34,548
Ήσουν εσύ.
417
00:31:34,550 --> 00:31:36,028
Μας αναφέρατε,
έτσι δεν είναι;
418
00:31:36,030 --> 00:31:38,161
Χάλασες τα πάντα.
419
00:31:38,163 --> 00:31:39,771
Τι κατέστρεψε;
420
00:31:39,773 --> 00:31:41,425
Από τότε που βγήκες
με το βλακεια σου βιντεο ...
421
00:31:41,427 --> 00:31:43,296
Ιησούς.
Τι εχεις παθει?
422
00:31:43,298 --> 00:31:45,559
... κανείς δεν θα μείνει εκεί.
Πρέπει να πουλήσω το μέρος.
423
00:31:45,561 --> 00:31:46,908
Λοιπόν, ποιο είναι το σχέδιό σας;
424
00:31:46,910 --> 00:31:51,391
Οδηγείτε τρεις ώρες για,
τι, με χτύπησες;
425
00:31:51,393 --> 00:31:53,787
Ας ηρεμήσουμε,
και μίλα για αυτό.
426
00:31:57,008 --> 00:31:58,270
Τι συμβαίνει εδώ;
427
00:32:00,750 --> 00:32:02,446
Ποιος είσαι?
428
00:32:02,448 --> 00:32:04,274
Είστε ο ιδιοκτήτης;
429
00:32:04,276 --> 00:32:07,190
Είπα: "Ποιος είσαι;"
430
00:32:07,192 --> 00:32:08,974
Καλύτερα να προσέχεις
για αυτά τα δύο.
431
00:32:08,976 --> 00:32:10,889
Είναι φίδια.
432
00:32:10,891 --> 00:32:13,674
θα φτιάξουν ένα σωρό ψέματα
για εσάς και καταστρέψτε τη ζωή σας.
433
00:32:13,676 --> 00:32:15,461
Κοίτα τι έκανε
στο σπίτι σου.
434
00:32:19,247 --> 00:32:21,204
Εσύ το έκανες αυτό;
435
00:32:21,206 --> 00:32:22,727
Δεν μπορούσα να το βοηθήσω.
436
00:32:22,729 --> 00:32:25,121
Τους είδα εκεί πάνω,
και εγώ...
437
00:32:25,123 --> 00:32:27,384
Αυτοί οι δυο,
μπήκαν στο σπίτι μου,
438
00:32:27,386 --> 00:32:29,995
και κατέστρεψαν
όλη μου την επιχείρηση.
439
00:32:29,997 --> 00:32:33,825
Λοιπόν, ήρθες εδώ
και μου έσπασε το παράθυρο.
440
00:32:33,827 --> 00:32:35,131
Ξέρω.
Λυπάμαι γι 'αυτό.
441
00:32:35,133 --> 00:32:37,437
Πραγματικά είμαι. Αλλά...
442
00:32:37,439 --> 00:32:41,267
- Δεν καταλαβαίνεις.
- Καταλαβαίνω μια χαρά.
443
00:32:41,269 --> 00:32:43,878
Και αν δεν φύγεις τώρα,
Καλώ την αστυνομία.
444
00:32:43,880 --> 00:32:46,533
Αυτοί οι άνθρωποι δεν είναι
ποιοι λένε ότι είναι.
445
00:32:46,535 --> 00:32:48,927
- Καλύτερα να παρακολουθείς.
- Φύγε από την ιδιοκτησία μου!
446
00:32:48,929 --> 00:32:52,496
Geez. Καλώς.
Πάω.
447
00:32:52,498 --> 00:32:54,193
Μη λες
Δεν σε προειδοποίησα.
448
00:32:54,195 --> 00:32:56,937
Πηγαίνω! Τώρα! Or ορκίζομαι στον Θεό,
Θα σε ανοίξω!
449
00:33:15,303 --> 00:33:17,303
Καλά τότε.
450
00:33:17,305 --> 00:33:18,652
Αυτό ήταν κάτι.
451
00:33:21,266 --> 00:33:22,961
Εισαι ...
452
00:33:22,963 --> 00:33:24,528
κάπως κακός.
453
00:33:24,530 --> 00:33:27,096
Ω. Οχι.
454
00:33:27,098 --> 00:33:30,316
Απλώς μισώ τι χάος
αυτό το ταξίδι ήταν για εσάς παιδιά.
455
00:33:30,318 --> 00:33:32,101
Δεν μπορώ καν να ξεκινήσω
φαντάζομαι
456
00:33:32,103 --> 00:33:33,972
τι βιντεο σου
θα είναι σαν.
457
00:33:33,974 --> 00:33:36,627
Πίστεψέ με,
περνάμε τέλεια.
458
00:33:36,629 --> 00:33:38,368
Ναι. Η θέση της
ήταν μια πλήρης σκαρί,
459
00:33:38,370 --> 00:33:39,978
και ήταν
ένας πλήρης ψυχοπαθής.
460
00:33:39,980 --> 00:33:41,675
Ναι.
461
00:33:41,677 --> 00:33:44,287
Κοίτα, κατέβηκα να πω
Έχω λίγο χρόνο τώρα,
462
00:33:44,289 --> 00:33:48,943
και θα ήθελα να κάνω
εκείνη τη συνέντευξη.
463
00:33:48,945 --> 00:33:51,859
- Πραγματικά?
- Ναι. Σίγουρος.
464
00:33:51,861 --> 00:33:54,819
Γιατί όχι?
465
00:33:54,821 --> 00:33:56,170
Εντάξει.
466
00:34:02,394 --> 00:34:04,483
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι δεν είχαμε
η κάμερα μαζί μας.
467
00:34:11,229 --> 00:34:13,318
- Ακούγεται καλό;
- Ακούγεται υπέροχο.
468
00:34:20,020 --> 00:34:22,673
Δεν το έχω ξανακάνει αυτό,
οπότε μπορεί να μην είναι πολύ καλό.
469
00:34:22,675 --> 00:34:24,805
Όχι, αυτό θα γίνει
εξαιρετικά εύκολο.
470
00:34:24,807 --> 00:34:27,765
Και δεν είμαστε ζωντανοί,
αν πετάξετε μια γραμμή, απλώς σταματήστε.
471
00:34:27,767 --> 00:34:29,072
Θα γυρίσουμε πίσω.
472
00:34:32,946 --> 00:34:36,948
Γεια, αυτό θα έχει πλάκα.
473
00:34:36,950 --> 00:34:39,603
Ας κυλήσουμε, Κιμ.
474
00:34:39,605 --> 00:34:41,170
Υπερβολική ταχύτητα.
475
00:34:47,439 --> 00:34:49,180
Σε κοιτάζω,
ή στην κάμερα;
476
00:34:52,183 --> 00:34:54,313
Απλά κοίτα με.
477
00:34:54,315 --> 00:34:56,489
Δεν είμαι καν εδώ.
478
00:34:56,491 --> 00:35:00,580
Κοίταξε τον εαυτό σου.
Το έπιασα.
479
00:35:00,582 --> 00:35:02,669
Εντάξει, Ρεβέκκα,
θα ξεκινήσουμε
480
00:35:02,671 --> 00:35:06,369
με φιλική εισαγωγή,
κάπως σαν ένα,
481
00:35:06,371 --> 00:35:09,502
«Γεια, με λένε Ρεβέκκα
και είμαι superhost ».
482
00:35:09,504 --> 00:35:10,851
Μπορείς να πεις
κάτι τέτοιο.
483
00:35:10,853 --> 00:35:13,463
Αυτό θα ήταν υπέροχο.
484
00:35:13,465 --> 00:35:18,119
Γεια. Με λένε Ρεβέκκα,
και είμαι superhost.
485
00:35:18,121 --> 00:35:21,079
Φοβερός. Και αυτό το χαμόγελο
στο τέλος ήταν τέλειο.
486
00:35:21,081 --> 00:35:24,082
Εντάξει, θα μπούμε
οι πραγματικές ερωτήσεις τώρα.
487
00:35:24,084 --> 00:35:26,998
Και δεν είμαι στην κάμερα.
Δεν με ακούς ούτε με βλέπεις.
488
00:35:27,000 --> 00:35:29,479
Αν μπορείτε να ενσωματώσετε
η ερώτηση στις απαντήσεις.
489
00:35:29,481 --> 00:35:32,003
Ας πούμε ότι σε ρωτάω,
"Τι χρώμα έχει το πουκάμισό σου;"
490
00:35:32,005 --> 00:35:33,700
Αντί να πεις "κόκκινο"
θα έλεγες,
491
00:35:33,702 --> 00:35:36,050
«Το χρώμα της μπλούζας μου
είναι κόκκινο."
492
00:35:36,052 --> 00:35:39,140
- Βγάζει νόημα?
- Αλλά το πουκάμισό μου είναι λευκό.
493
00:35:39,142 --> 00:35:41,317
Ναι. Λοιπόν, λοιπόν,
θα έλεγες,
494
00:35:41,319 --> 00:35:43,536
Το χρώμα του πουκαμίσου μου
είναι λευκό ».
495
00:35:43,538 --> 00:35:44,798
- Σωστά?
- Ναι.
496
00:35:44,800 --> 00:35:46,757
Ετσι νομίζω.
497
00:35:46,759 --> 00:35:49,716
Εντάξει.
Έλα ... Πάμε.
498
00:35:49,718 --> 00:35:53,372
Λοιπόν, Ρεβέκκα, πώς τα κατάφερες
αποφασίσει να μπει
499
00:35:53,374 --> 00:35:55,418
νοικιάζετε το σπίτι σας;
500
00:35:55,420 --> 00:35:59,248
Για αρχαριους,
αυτό δεν είναι πραγματικά το σπίτι μου.
501
00:35:59,250 --> 00:36:02,076
Ο πατέρας μου μου το άφησε
όταν πέθανε.
502
00:36:02,078 --> 00:36:05,819
Το είχε στην πατρίδα μου,
και όταν πέρασε,
503
00:36:05,821 --> 00:36:07,908
πήρε το σπίτι του
στη Νότια Καρολίνα,
504
00:36:07,910 --> 00:36:09,649
και πήρα αυτό.
505
00:36:09,651 --> 00:36:12,261
Ουαου. Ειμαι ...
506
00:36:12,263 --> 00:36:14,045
λυπάμαι πολύ που το ακούω.
507
00:36:14,047 --> 00:36:15,742
Πρέπει όμως να είναι ωραίο
να έχει ένα τέτοιο μέρος
508
00:36:15,744 --> 00:36:17,004
για να τον θυμηθώ.
509
00:36:17,006 --> 00:36:19,006
Ναι, είναι υπέροχο.
510
00:36:19,008 --> 00:36:20,791
Έχω ένα μικρότερο μέρος
όχι μακριά από εδώ...
511
00:36:20,793 --> 00:36:22,619
Πολυ μικροτερο...
512
00:36:22,621 --> 00:36:25,535
έτσι μπορώ
προσέξτε το.
513
00:36:25,537 --> 00:36:28,842
Αλλά ... ένιωθα λάθος
να το κρατήσω άδειο.
514
00:36:28,844 --> 00:36:32,150
Έτσι, όταν όλα αυτά
ιστοσελίδες κοινής χρήσης διακοπών
515
00:36:32,152 --> 00:36:35,675
άρχισε να ξεπροβάλλει,
Υπέγραψα.
516
00:36:35,677 --> 00:36:36,981
Εδώ είμαστε.
517
00:36:36,983 --> 00:36:38,809
Αυτό είναι υπέροχο.
518
00:36:38,811 --> 00:36:41,594
Οποιεσδήποτε ιδιαίτερες εμπειρίες
με την ενοικίαση
519
00:36:41,596 --> 00:36:44,162
που θέλετε να μοιραστείτε;
520
00:36:44,164 --> 00:36:46,077
Ξέρεις, ίσως κάποιος
που έμεινε,
521
00:36:46,079 --> 00:36:48,427
και άφησε ένα αξέχαστο
εντυπωση σε εσας?
522
00:36:48,429 --> 00:36:50,255
Ναι.
523
00:36:50,257 --> 00:36:52,475
Ξέρεις τι?
524
00:36:52,477 --> 00:36:54,043
Υπήρχε αυτό.
525
00:37:05,751 --> 00:37:07,620
Ένα μεγαλύτερο ζευγάρι.
526
00:37:07,622 --> 00:37:11,537
Νοίκιασαν το μέρος για
έναν ολόκληρο μήνα τα Χριστούγεννα.
527
00:37:11,539 --> 00:37:13,322
Το είδαν
Ζούσα μόνος,
528
00:37:13,324 --> 00:37:16,368
και όλα τα παιδιά τους
είχε παιδιά,
529
00:37:16,370 --> 00:37:18,283
και έκαναν το δικό τους
για τις διακοπές.
530
00:37:18,285 --> 00:37:20,503
Με κάλεσαν λοιπόν.
531
00:37:20,505 --> 00:37:22,940
Και ξοδέψαμε
τις γιορτές μαζί.
532
00:37:22,942 --> 00:37:27,727
Χριστούγεννα, Πρωτοχρονιά,
Wasμουν εδώ μαζί τους.
533
00:37:27,729 --> 00:37:30,164
Ήταν ωραία.
534
00:37:30,166 --> 00:37:32,125
Likeταν σαν να ήμουν
η οικογένεια τους.
535
00:37:54,060 --> 00:37:55,451
Re ... Re ...
536
00:37:55,453 --> 00:37:58,758
Είναι οι καλύτερες διακοπές
Είχα ποτέ.
537
00:37:58,760 --> 00:38:00,717
Ζουν πίσω
στη Νότια Καρολίνα,
538
00:38:00,719 --> 00:38:01,981
αλλά είναι απλά ...
539
00:38:03,809 --> 00:38:06,420
... οι ωραιότεροι άνθρωποι.
540
00:38:10,990 --> 00:38:13,164
ΕΓΩ...
541
00:38:13,166 --> 00:38:14,646
Νομίζω...
Νομίζω ότι είναι υπέροχο.
542
00:38:16,822 --> 00:38:18,169
Εξαιρετική δουλειά.
543
00:38:18,171 --> 00:38:22,347
Ω, αν μπορούσαμε να πάρουμε
μια τελική γραμμή.
544
00:38:22,349 --> 00:38:23,653
Φυσικά.
545
00:38:23,655 --> 00:38:25,568
Ναι,
αυτό είναι απλά μια εγγραφή.
546
00:38:25,570 --> 00:38:28,092
Αν μπορείτε να πείτε, "Γεια,
με λένε Ρεβέκκα "
547
00:38:28,094 --> 00:38:31,182
παύση, και μετά,
με τον μεγαλύτερο ενθουσιασμό
548
00:38:31,184 --> 00:38:33,532
ότι μπορείτε να,
τελειώστε με, ξέρετε,
549
00:38:33,534 --> 00:38:35,362
«Είμαι superhost.
550
00:38:37,712 --> 00:38:39,888
Γεια.
Με λένε Ρεβέκκα.
551
00:38:42,500 --> 00:38:45,764
Και είμαι superhost!
552
00:38:48,201 --> 00:38:50,682
Γεια. Με λένε Ρεβέκκα.
553
00:38:53,554 --> 00:38:57,253
Και είμαι superhost!
554
00:38:58,994 --> 00:39:02,561
Αυτό είναι το πιο τρελό σκατά
Που έχω δει ποτέ.
555
00:39:02,563 --> 00:39:04,041
Iξερα πότε φτάσαμε εδώ.
556
00:39:04,043 --> 00:39:05,651
Τι εννοείς?
557
00:39:05,653 --> 00:39:08,132
Αυτό είναι που οι άνθρωποι
θέλω να δω.
558
00:39:08,134 --> 00:39:11,572
Θέλουν να δουν κόσμο
έτσι ... εντελώς τρελοί.
559
00:39:17,535 --> 00:39:19,362
Πρέπει να πάρουμε
περισσότερο από αυτήν.
560
00:39:24,063 --> 00:39:27,151
Αυτή η γκόμενα είναι χρυσή.
561
00:39:27,153 --> 00:39:29,196
Ας το ξαναδούμε.
562
00:39:29,198 --> 00:39:31,723
Γεια. Με λένε Ρεβέκκα.
563
00:39:33,768 --> 00:39:36,771
Και είμαι superhost!
564
00:39:42,211 --> 00:39:44,124
Τι γίνεται παιδιά.
565
00:39:44,126 --> 00:39:46,257
Η Κλερ κοιμάται τώρα,
και έχουμε ένα ολοκαίνουργιο επεισόδιο
566
00:39:46,259 --> 00:39:47,824
που ανεβαίνει σιγά σιγά.
567
00:39:47,826 --> 00:39:49,956
Αλλά ήθελα να ηχογραφήσω
μια γρήγορη ενημέρωση
568
00:39:49,958 --> 00:39:52,916
στο υπερ-μυστικό
βίντεο πρότασης.
569
00:39:52,918 --> 00:39:54,613
Επίσης, πρέπει να χτυπήσετε
αυτό το κουμπί "μου αρέσει".
570
00:39:54,615 --> 00:39:56,963
Μην ξεχνάτε
να περιγράψω.
571
00:39:56,965 --> 00:40:00,140
Έτσι, το πρωί,
Θα την πάω εκεί πάνω.
572
00:40:00,142 --> 00:40:04,841
Και η θέα υποτίθεται
να είναι θεαματική.
573
00:40:04,843 --> 00:40:06,366
Εκεί είναι
Θα το κάνω.
574
00:40:10,152 --> 00:40:11,761
σκέφτηκα
Την άκουσα.
575
00:40:11,763 --> 00:40:14,981
Τέλος πάντων, απλά ήθελα να σας δώσω
μια γρήγορη ενημέρωση.
576
00:40:14,983 --> 00:40:16,679
Ανυπομονώ να δω το πρόσωπό της
όταν το μάθει
577
00:40:16,681 --> 00:40:18,811
γιατί πραγματικά
βγήκε εδώ
578
00:40:18,813 --> 00:40:20,770
Πρέπει να φύγω.
Είναι ελαφριά κοιμισμένη.
579
00:40:20,772 --> 00:40:22,293
Αλλά θα δω
ρε παιδιά αύριο
580
00:41:32,844 --> 00:41:35,540
Έτσι, ο Teddy σκέφτηκε ότι θα ήταν
μια μεγάλη ιδέα
581
00:41:35,542 --> 00:41:36,846
να ξυπνήσω λαμπερός
και νωρίς,
582
00:41:36,848 --> 00:41:39,631
να μπω με τα πόδια
στη μέση του πουθενά;
583
00:41:39,633 --> 00:41:42,503
Για να κάνουμε τα πράγματα χειρότερα, δική μας
η αποστολή δεν λειτούργησε χθες το βράδυ.
584
00:41:42,505 --> 00:41:43,809
Φαίνεται το Διαδίκτυο
είναι κάτω,
585
00:41:43,811 --> 00:41:45,855
λοιπόν, ποιος ξέρει αν
θα το δεις ποτέ
586
00:41:45,857 --> 00:41:48,248
Ναι, αλλά έγραψα στη Ρεβέκκα
αυτό το πρωί,
587
00:41:48,250 --> 00:41:49,728
και πρέπει να διορθωθεί
μέχρι να επιστρέψουμε.
588
00:41:49,730 --> 00:41:50,990
Ναι, θα το δούμε.
589
00:41:50,992 --> 00:41:53,558
Μιλώντας για τη Ρεβέκκα,
590
00:41:53,560 --> 00:41:56,039
Δεν νομίζω ότι έχω ποτέ
έβλεπε οτιδήποτε ως τρελό
591
00:41:56,041 --> 00:41:57,910
όπως είδαμε
εχθές.
592
00:41:57,912 --> 00:41:59,695
Θα πρέπει να γυρίσουμε μερικά
είδος αναπαράστασης για εσάς,
593
00:41:59,697 --> 00:42:04,090
αλλά βασικά, παραλίγο να νικήσει
τα χάλια της σκύλας Βέρα.
594
00:42:04,092 --> 00:42:05,526
Τη θυμάσαι;
595
00:42:05,528 --> 00:42:07,790
Ναι, λοιπόν,
οδήγησε μέχρι εδώ,
596
00:42:07,792 --> 00:42:10,053
εμφανίζεται από το πουθενά,
όλο χούφτωμα και φούσκωμα.
597
00:42:10,055 --> 00:42:11,794
- Ελα.
- Ενα δευτερόλεπτο.
598
00:42:11,796 --> 00:42:15,493
Σωστά...
η σκύλα από τον Draper ήρθε εδώ,
599
00:42:15,495 --> 00:42:17,626
και πέταξε ένα βράχο
σε ένα παράθυρο
600
00:42:17,628 --> 00:42:21,020
Δηλαδή, βγήκαμε εκεί έξω και
ήθελε νόμιμα να με πολεμήσει.
601
00:42:21,022 --> 00:42:23,240
Και τότε, Ρεβέκκα, αυτός ο οικοδεσπότης,
βγαίνει από το πουθενά,
602
00:42:23,242 --> 00:42:27,113
τρελαίνεται τελείως και αυτή η σκύλα
απλώς το απομακρύνει από εδώ.
603
00:42:27,115 --> 00:42:29,725
Γεια σου. Ελα.
604
00:42:29,727 --> 00:42:31,161
Πρόστιμο.
605
00:42:31,163 --> 00:42:32,902
Κόμμα χύμα.
606
00:42:50,269 --> 00:42:51,572
Ουάου.
607
00:42:51,574 --> 00:42:53,011
Ναι.
608
00:42:55,883 --> 00:42:59,189
Εντάξει.
609
00:42:59,191 --> 00:43:02,453
Ελέγξτε αυτήν την άποψη
εχουμε εδω
610
00:43:02,455 --> 00:43:04,500
Αυτό είναι απίστευτο.
611
00:43:09,636 --> 00:43:10,940
Εδώ.
612
00:43:10,942 --> 00:43:12,334
Γιατί όχι
θες να γυρίσεις?
613
00:43:19,602 --> 00:43:21,733
Τι κάνεις?
614
00:43:21,735 --> 00:43:25,476
Μόλις...
615
00:43:25,478 --> 00:43:28,522
Απλώς θέλω να σε κοιτάξω
για μια στιγμή.
616
00:43:28,524 --> 00:43:31,743
Τι?
617
00:43:31,745 --> 00:43:34,485
Ξέρω πόσο αγχωμένο
ήσουν τελευταία,
618
00:43:34,487 --> 00:43:37,575
και απλά θέλω να πάρω
ένα λεπτό για ...
619
00:43:37,577 --> 00:43:40,752
να σου πω ποσο
Σε εκτιμώ.
620
00:43:40,754 --> 00:43:42,798
Τέντι, εγώ ...
621
00:43:42,800 --> 00:43:44,192
Μια στιγμή.
622
00:43:49,241 --> 00:43:51,110
- Σκεφτόμουν.
- Αυτό δεν είναι ποτέ καλό.
623
00:43:51,112 --> 00:43:52,938
σκεφτόμουν
624
00:43:52,940 --> 00:43:55,941
που ήμασταν εσύ και εγώ
κάνοντας αυτή την παράσταση
625
00:43:55,943 --> 00:43:57,682
εδώ και κάποιο καιρό.
626
00:43:57,684 --> 00:44:00,729
Και ήμασταν μαζί
ακόμα περισσότερο από αυτό.
627
00:44:00,731 --> 00:44:05,603
Και το κάνουμε
ολα μαζι ...
628
00:44:05,605 --> 00:44:08,693
τα παντα.
629
00:44:08,695 --> 00:44:13,176
Και θέλω απλώς να συνεχίσω
κάνουμε τα πάντα μαζί ...
630
00:44:13,178 --> 00:44:17,310
η παράσταση ... η ζωή ...
631
00:44:17,312 --> 00:44:21,184
τα παντα.
632
00:44:21,186 --> 00:44:23,014
Τέντι ...
633
00:44:25,973 --> 00:44:28,495
Έτσι, μίλησα με τους γονείς σου
Την προηγούμενη εβδομάδα.
634
00:44:28,497 --> 00:44:30,541
Κάνατε?
635
00:44:30,543 --> 00:44:31,847
Ναι.
636
00:44:31,849 --> 00:44:34,066
Μου το είπε ο μπαμπάς σου
πολύ καιρό πριν
637
00:44:34,068 --> 00:44:36,329
ότι έπρεπε να του μιλήσω
πριν πάρω ιδέες.
638
00:44:36,331 --> 00:44:38,201
Ετσι έκανα.
639
00:44:38,203 --> 00:44:39,506
μίλησα σε
η μαμά και ο μπαμπάς σου,
640
00:44:39,508 --> 00:44:44,990
και τους ρώτησα
αν αυτό ήταν εντάξει.
641
00:44:44,992 --> 00:44:48,298
Κλερ ...
642
00:44:48,300 --> 00:44:51,040
θα με παντρευτείς?
643
00:44:51,042 --> 00:44:52,737
Ναί! Φυσικά!
644
00:44:52,739 --> 00:44:56,697
Ναί!
645
00:44:56,699 --> 00:44:59,265
Τέντι, είσαι ιδιοφυΐα.
646
00:44:59,267 --> 00:45:01,224
- Τι εννοείς?
- Μυστική πρόταση;
647
00:45:01,226 --> 00:45:03,837
Είναι τέλειο.
Οι άνθρωποι αγαπούν αυτό το σκατά.
648
00:45:11,149 --> 00:45:13,627
Ετοιμος?
649
00:45:13,629 --> 00:45:15,281
Ω Θεέ μου!
650
00:45:15,283 --> 00:45:17,283
Αυτός ο τύπος
μόλις μου έκανε πρόταση γάμου!
651
00:45:17,285 --> 00:45:19,068
Δεν είχα ποτέ τέτοιο
μια μεγάλη έκπληξη στη ζωή μου!
652
00:45:19,070 --> 00:45:20,765
Κλερ.
Κλερ, σταμάτα.
653
00:45:20,767 --> 00:45:22,203
Τι?
654
00:45:26,947 --> 00:45:28,340
Μιλάς σοβαρά;
655
00:45:31,386 --> 00:45:33,560
Ιησούς, Τεντ.
656
00:45:33,562 --> 00:45:35,214
Ρυθμίσατε την κάμερα
γι 'αυτό.
657
00:45:35,216 --> 00:45:36,955
- Κατάλαβα ότι ήταν ...
- Ναι, ξέρω. Αυτό ήταν χαζό.
658
00:45:36,957 --> 00:45:38,348
Όχι, είναι απλά ...
659
00:45:38,350 --> 00:45:39,960
όντως
μιλήσω με τον μπαμπά μου;
660
00:45:44,922 --> 00:45:46,227
Τέντι!
661
00:45:50,536 --> 00:45:52,928
Τέντι.
662
00:45:52,930 --> 00:45:55,452
Τέντι, έλα.
Ας μιλήσουμε για αυτό.
663
00:45:55,454 --> 00:45:56,975
Τίποτα για να μιλήσουμε.
664
00:45:56,977 --> 00:45:58,803
Λυπάμαι που δεν το έκανα
πάρτο στα σοβαρά,
665
00:45:58,805 --> 00:46:00,805
αλλά πρέπει να καταλάβεις
πώς φαινόταν.
666
00:46:00,807 --> 00:46:02,676
Νόμιζα ότι το έκανα.
667
00:46:02,678 --> 00:46:04,678
Συγγνώμη.
668
00:46:04,680 --> 00:46:06,419
Απλώς δεν είναι κάτι
που περίμενα
669
00:46:06,421 --> 00:46:07,856
να συμβεί σε αυτό το ταξίδι.
670
00:46:07,858 --> 00:46:10,075
Και έχω αποστασιοποιηθεί τόσο πολύ
με τα πάντα.
671
00:46:10,077 --> 00:46:15,689
Και μισώ που οι γονείς σου
μας βοηθούν αυτή τη στιγμή.
672
00:46:15,691 --> 00:46:18,954
Ξέρω ότι νομίζεις
Απλώς έχω εμμονή με τα κλικ,
673
00:46:18,956 --> 00:46:22,827
αλλά το κάνω αυτό
για εμάς.
674
00:46:22,829 --> 00:46:25,221
Και λυπάμαι αν όχι
έτσι φαίνεται τώρα,
675
00:46:25,223 --> 00:46:28,659
αλλά υπόσχομαι ...
676
00:46:28,661 --> 00:46:32,445
όταν γυρίσουμε σπίτι,
θα μιλήσουμε για αυτό.
677
00:46:32,447 --> 00:46:33,753
Χωρίς κάμερες.
678
00:46:37,322 --> 00:46:38,584
Εντάξει.
679
00:46:48,507 --> 00:46:51,377
Λοιπόν, τι κάνεις
θες να κανεις τωρα?
680
00:46:51,379 --> 00:46:53,031
Δεν γνωρίζω.
681
00:46:53,033 --> 00:46:55,381
Μπορούμε απλά να έχουμε
μια ήσυχη μέρα μαζί;
682
00:46:55,383 --> 00:46:58,515
Ναι.
Αυτό θα ήταν ωραίο.
683
00:46:58,517 --> 00:46:59,953
Τουλάχιστον
ήρθε ο σκληρός δίσκος.
684
00:47:08,962 --> 00:47:10,309
Δεν δουλεύει.
685
00:47:12,183 --> 00:47:15,053
Ο κώδικας δεν λειτουργεί.
Είναι το 8587, σωστά;
686
00:47:15,055 --> 00:47:16,881
Επιτρέψτε μου να προσπαθήσω.
687
00:47:21,279 --> 00:47:22,539
Είναι 8587.
688
00:47:24,282 --> 00:47:25,672
Αυτό δεν βγάζει νόημα.
689
00:47:34,379 --> 00:47:37,641
Συγνώμη παιδιά.
Ο πίνακας δεν λειτουργεί.
690
00:47:37,643 --> 00:47:40,818
Θα πάω μπροστά σε μόλις ένα λεπτό
να σου το φτιάξω.
691
00:47:40,820 --> 00:47:46,432
Ελπίζω αυτό να μην γίνει
επηρεάσει την αναθεώρηση.
692
00:47:46,434 --> 00:47:47,956
... το μέρος για ένα ολόκληρο
μήνα των Χριστουγέννων.
693
00:47:47,958 --> 00:47:50,045
Αυτό είδε ότι εγώ
ζούσε μόνος.
694
00:47:50,047 --> 00:47:51,611
Όλα τα παιδιά τους είχαν παιδιά,
695
00:47:51,613 --> 00:47:53,178
και έκαναν το δικό τους
για τις διακοπές.
696
00:47:53,180 --> 00:47:55,833
- Με κάλεσαν λοιπόν.
- Κλερ.
697
00:47:55,835 --> 00:47:59,489
Ξοδευουμε
τις γιορτές μαζί.
698
00:47:59,491 --> 00:48:04,450
Χριστούγεννα, Πρωτοχρονιά.
Wasμουν εδώ μαζί τους.
699
00:48:04,452 --> 00:48:08,019
Μπέτι και Λου.
700
00:48:08,021 --> 00:48:09,586
Likeταν σαν να ήμουν
η οικογένεια τους.
701
00:48:09,588 --> 00:48:12,893
Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε.
702
00:48:12,895 --> 00:48:14,808
Και σίγουρα είπε
το έφτιαξε;
703
00:48:14,810 --> 00:48:17,768
Είπε ότι δεν ήθελε
να χρησιμοποιήσω το πραγματικό της όνομα.
704
00:48:17,770 --> 00:48:20,466
Τι σημαίνει αυτό?
Γιατί θα έλεγε ψέματα για αυτό;
705
00:48:20,468 --> 00:48:21,990
Αυτό δεν κάνει
οποιαδήποτε αίσθηση.
706
00:48:21,992 --> 00:48:23,339
Θέλετε πραγματικά να
κολλήστε για να μάθετε;
707
00:48:23,341 --> 00:48:24,862
Τέντι, είμαστε τόσο κοντά.
708
00:48:24,864 --> 00:48:27,038
Το νιώθω.
Αυτό το βίντεο θα είναι υπέροχο.
709
00:49:00,160 --> 00:49:01,942
Βιδώστε το.
710
00:49:20,006 --> 00:49:21,484
Αυτό ήταν κάπως τεταμένο.
711
00:49:21,486 --> 00:49:23,531
Ναι.
Ας φύγουμε από εδώ.
712
00:49:37,980 --> 00:49:40,592
Αναρωτιέμαι αν μπορούμε να πάρουμε επιστροφή χρημάτων
για την τελευταία μας μέρα.
713
00:49:53,605 --> 00:49:55,041
Ωχ όχι.
714
00:50:21,676 --> 00:50:23,241
- Γεια σου.
- Γεια σου.
715
00:50:23,243 --> 00:50:25,417
- Φεύγετε παιδιά;
- Ναι. Ναι.
716
00:50:25,419 --> 00:50:26,940
Πήραμε τα πάντα
χρειαζόμασταν εδώ.
717
00:50:26,942 --> 00:50:28,333
Ξέρεις,
πήρα πολύ δρόμο πίσω,
718
00:50:28,335 --> 00:50:30,074
έτσι νόμιζα ότι θα βγούμε έξω
λίγο νωρίς.
719
00:50:30,076 --> 00:50:31,902
Ω, υπέροχα.
720
00:50:31,904 --> 00:50:33,773
Λοιπόν, ελπίζω
απόλαυσε τη διαμονή σου.
721
00:50:33,775 --> 00:50:35,993
Κάναμε. Ήταν τέλεια.
Σας ευχαριστώ.
722
00:50:35,995 --> 00:50:38,038
προσμένω
στην κριτική σας
723
00:50:38,040 --> 00:50:39,520
Ναι σίγουρα.
724
00:50:42,001 --> 00:50:44,871
- Καλά...
- Ω, σχεδόν ξέχασα.
725
00:50:44,873 --> 00:50:47,657
Υπήρχε ακόμη ένα πράγμα
Ήθελα να σου δείξω.
726
00:50:47,659 --> 00:50:49,224
Μπορείτε να πάρετε την κάμερα σας;
Θα είναι γρήγορα.
727
00:50:49,226 --> 00:50:51,313
Υπόσχομαι.
728
00:50:51,315 --> 00:50:54,229
- Οπως εδώ?
- Ναι. Είναι ακριβώς εκεί κάτω.
729
00:50:54,231 --> 00:50:56,883
Μην ανησυχείτε.
Θα είναι υπέροχο.
730
00:50:56,885 --> 00:50:59,973
Θέλω να πω, σκεφτείτε το.
Ξέρω ότι πρέπει να φύγεις.
731
00:50:59,975 --> 00:51:01,803
Θα είναι τόσο καλό
για το βιντεο μας.
732
00:51:09,246 --> 00:51:11,159
- Ας το κάνουμε.
- Τι?
733
00:51:11,161 --> 00:51:12,812
Πρέπει να πάρουμε
περισσότερα πλάνα της.
734
00:51:12,814 --> 00:51:15,598
- Έχουμε ήδη υπέροχα πράγματα.
- Και μπορούμε να πάρουμε περισσότερα.
735
00:51:15,600 --> 00:51:16,860
Κοίτα την.
736
00:51:16,862 --> 00:51:19,776
Είναι ακίνδυνη.
737
00:51:19,778 --> 00:51:22,300
Teddy, αυτό το βίντεο
θα είναι τεράστιο.
738
00:51:22,302 --> 00:51:23,867
Δεν νιώθω καλά
γι 'αυτό.
739
00:51:23,869 --> 00:51:27,262
Ξέρω.
Αλλά αν μπορούμε να το κάνουμε σωστά,
740
00:51:27,264 --> 00:51:29,135
μπορούσαμε να αντέξουμε οικονομικά
πάλι το δικό μας μέρος.
741
00:51:39,711 --> 00:51:41,014
Είναι έτοιμος για κάμερα;
742
00:51:41,016 --> 00:51:42,451
Ναι. Κυλιόμαστε.
743
00:51:42,453 --> 00:51:43,756
Πώς φαίνομαι.
Είναι καλός ο φωτισμός;
744
00:51:43,758 --> 00:51:45,020
Ελεγχος ήχου?
745
00:51:47,153 --> 00:51:48,500
Πώς είναι αυτός ο ήχος;
Συγνώμη.
746
00:51:48,502 --> 00:51:49,719
Δεν ξέρω πραγματικά
τι κανει αυτο
747
00:51:49,721 --> 00:51:51,199
Μόλις σας είδα παιδιά
Κάνε το.
748
00:51:51,201 --> 00:51:53,766
- Ναι, ναι, ακούγεται καλό.
- Εντάξει. Μεγάλος.
749
00:51:53,768 --> 00:51:56,639
Εντάξει. Ετοιμος.
750
00:51:59,774 --> 00:52:02,862
Γεια σας παιδιά,
και καλώς ήρθατε στο "Superhost".
751
00:52:02,864 --> 00:52:04,821
Είναι εντάξει αν το πω;
752
00:52:04,823 --> 00:52:06,605
- Σίγουρος.
- Εντάξει. Μεγάλος.
753
00:52:06,607 --> 00:52:09,260
Γεια σας παιδιά,
Και καλώς ήρθατε στο "Superhost".
754
00:52:09,262 --> 00:52:11,654
Ρεβέκκα...
755
00:52:11,656 --> 00:52:14,047
τι κανουμε εδω?
756
00:52:14,049 --> 00:52:15,397
Συγγνώμη,
757
00:52:15,399 --> 00:52:16,878
Που είσαι
μας παίρνει;
758
00:52:21,318 --> 00:52:25,624
Βλέπω το χέρι σου κοιτάζει
λίγο φως, εκεί, Κλερ.
759
00:52:25,626 --> 00:52:29,280
- Τι?
- Δεν έκανε πρόταση ο παλιός Αρκουδάκι;
760
00:52:29,282 --> 00:52:31,980
Αυτό υποτίθεται ότι ήταν
να κάνω σήμερα.
761
00:52:33,765 --> 00:52:36,766
Μαντέψτε ότι είχε
μια αλλαγή καρδιάς.
762
00:52:36,768 --> 00:52:40,160
Δεν πειράζει.
763
00:52:40,162 --> 00:52:42,206
Μάτια εδώ.
764
00:52:42,208 --> 00:52:43,601
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ.
765
00:52:49,302 --> 00:52:52,042
Ρε παιδιά και καλώς ήρθατε
στο "Superhost".
766
00:52:52,044 --> 00:52:54,044
Έχουμε μια τελευταία έκπληξη
για σενα
767
00:52:54,046 --> 00:52:56,220
που νομίζω
θα αγαπήσεις
768
00:52:56,222 --> 00:52:59,878
Αυτό θα είναι το καλύτερο
επεισόδιο του "Superhost" ακόμα.
769
00:53:07,581 --> 00:53:08,885
Ελα.
770
00:53:08,887 --> 00:53:10,236
Με αυτόν τον τρόπο.
771
00:53:17,809 --> 00:53:19,025
Πού πήγε;
772
00:53:27,862 --> 00:53:30,907
Δεν μπορούσα να συγκρατηθώ.
Συγγνώμη.
773
00:53:30,909 --> 00:53:34,214
Ελα.
Είναι αυτός ο τρόπος.
774
00:53:34,216 --> 00:53:38,871
Α, ξέχασα τελείως.
775
00:53:38,873 --> 00:53:42,440
Εδώ. Αυτό δεν είναι ζωντανό,
ώστε να μπορείτε να το επεξεργαστείτε μετά.
776
00:53:42,442 --> 00:53:45,400
Απλώς ήθελα να σιγουρευτώ
το έχουμε.
777
00:53:45,402 --> 00:53:47,967
Μην ξεχάσετε να σπάσετε
αυτό το κουμπί "μου αρέσει",
778
00:53:47,969 --> 00:53:51,756
και χτύπησε εκείνο το μικρό εικονίδιο με το κουδούνι,
έτσι δεν χάνετε ποτέ ένα επεισόδιο.
779
00:53:54,672 --> 00:53:55,934
Ελα.
780
00:54:00,939 --> 00:54:03,115
- Γαμώτο.
- Τα-ντα.
781
00:54:08,990 --> 00:54:12,427
Κοίτα τι βρήκα.
782
00:54:15,910 --> 00:54:17,214
Κόψτε την ελεύθερη.
783
00:54:17,216 --> 00:54:20,086
Θα.
Μην ανησυχείτε.
784
00:54:20,088 --> 00:54:22,001
Γιατί δεν είσαι;
γυρίζοντας αυτό;
785
00:54:22,003 --> 00:54:23,525
Είσαι άρρωστος.
786
00:54:23,527 --> 00:54:26,005
Όχι, είσαι άρρωστος ...
787
00:54:26,007 --> 00:54:29,661
εκμεταλλευόμενος αυτή τη γυναίκα
σαν αυτό.
788
00:54:29,663 --> 00:54:32,664
Ταινία αυτό.
789
00:54:32,666 --> 00:54:34,274
Ταινία αυτό,
ή της έκοψα το λαιμό.
790
00:54:42,763 --> 00:54:46,156
Σας ευχαριστώ.
791
00:54:46,158 --> 00:54:50,508
Λοιπόν, Βέρα, εδώ,
η παλιά σκύλα από το Draper,
792
00:54:50,510 --> 00:54:54,947
μου λέει ότι την έχασε
εισόδημα λόγω των δύο σας.
793
00:54:54,949 --> 00:54:56,255
Είναι αλήθεια ότι?
794
00:54:58,039 --> 00:55:00,302
Είναι?!
Δεν ... δεν ξέρω.
795
00:55:02,653 --> 00:55:04,217
Δεν είναι αυτό που προσπαθήσαμε
να το κάνω.
796
00:55:04,219 --> 00:55:05,480
Είναι αλήθεια?
797
00:55:13,577 --> 00:55:15,664
Ιδού το πράγμα ...
798
00:55:15,666 --> 00:55:19,450
Τα μισούσα όλα
συνέχισε να πάει στραβά για εσάς παιδιά.
799
00:55:19,452 --> 00:55:22,584
Και προσπαθούσα όσο μπορούσα
για να σου δώσω το καλύτερο βίντεο ποτέ.
800
00:55:22,586 --> 00:55:25,761
Στη συνέχεια, όμως, μετά την παρακολούθηση
λίγο περισσότερο από εσάς τους δύο,
801
00:55:25,763 --> 00:55:28,851
Αντιλαμβάνομαι
δεν είσαι το τέλειο δίδυμο
802
00:55:28,853 --> 00:55:31,984
προσποιείσαι ότι είσαι
στα ηλίθια βίντεό σας.
803
00:55:31,986 --> 00:55:35,597
Έτσι, όταν τη πήρε η Βέρα, εδώ
ένα μικρό ταξίδι εκδίκησης ...
804
00:55:35,599 --> 00:55:38,513
που έχει φρικτά
αντίστροφα ...
805
00:55:38,515 --> 00:55:41,298
Το ήξερα...
806
00:55:41,300 --> 00:55:44,085
πρέπει να κεφαλαιοποιήσουμε
για το θέμα αυτό.
807
00:55:47,437 --> 00:55:48,742
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ.
808
00:55:51,832 --> 00:55:53,528
Συγγνώμη.
809
00:55:53,530 --> 00:55:55,094
Αυτό είναι πραγματικά
πρόκειται να πονέσει.
810
00:56:15,334 --> 00:56:17,203
Ξέρω.
811
00:56:17,205 --> 00:56:18,857
Ξέρω.
Αυτό πονάει πολύ.
812
00:56:18,859 --> 00:56:20,470
Συγγνώμη.
813
00:56:23,603 --> 00:56:24,909
Πώς ήταν αυτό?
814
00:56:26,171 --> 00:56:28,998
Τι τρέχει?
Το έπιασες?
815
00:56:29,000 --> 00:56:31,304
Claire,
γιατί δεν γυρίζεις;
816
00:56:31,306 --> 00:56:33,002
Δεν είναι αυτό που κάνετε;
817
00:56:33,004 --> 00:56:35,221
Αυτό πρέπει να είναι υπέροχο
για την παράστασή σας.
818
00:56:35,223 --> 00:56:36,703
Ποιο είναι το πρόβλημα?
819
00:56:49,499 --> 00:56:52,500
Ετοιμος?
820
00:56:52,502 --> 00:56:54,023
Ow
821
00:56:54,025 --> 00:56:56,591
Ένα, δύο, τρία, πάνω.
822
00:56:56,593 --> 00:56:59,550
Περίμενε, περίμενε, περίμενε.
Τι κάνεις?
823
00:56:59,552 --> 00:57:01,117
Allταν όλα αστεία;
824
00:57:01,119 --> 00:57:02,858
Είναι απλώς μια φάρσα, αδερφέ.
825
00:57:02,860 --> 00:57:04,339
Τι διάολο
είναι λάθος μαζί σου;
826
00:57:06,124 --> 00:57:08,080
Ευχαριστώ, Βέρα.
827
00:57:10,258 --> 00:57:12,476
Δώσε μου το.
828
00:57:12,478 --> 00:57:13,784
Δώσ 'το.
829
00:57:15,873 --> 00:57:18,484
Δώσε μου το.
830
00:57:21,748 --> 00:57:24,444
Κανείς δεν θα δει ποτέ
αυτό το πλάνο.
831
00:57:24,446 --> 00:57:28,753
Θέλω να διαγράψετε
όλα όσα πυροβόλησες εδώ.
832
00:57:28,755 --> 00:57:32,148
Ουσιαστικά δεν ξέρω
πώς λειτουργεί αυτό το πράγμα.
833
00:57:32,150 --> 00:57:34,280
Εδώ. Πούλα το.
834
00:57:34,282 --> 00:57:37,719
Αναπληρώστε μερικά από αυτά
το χαμένο εισόδημά σας.
835
00:57:37,721 --> 00:57:40,722
Βέρα ... λυπούμαστε.
836
00:57:40,724 --> 00:57:43,551
Γάμα σου.
837
00:57:43,553 --> 00:57:46,945
Τι συνέβη
στην Μπέτυ και τη Λου;
838
00:57:46,947 --> 00:57:48,427
Οι οποίοι?
839
00:57:51,256 --> 00:57:52,518
Τι τους έκανες;
840
00:57:56,174 --> 00:57:58,870
Γαμώτο.
841
00:57:58,872 --> 00:58:01,483
Τι είναι αυτός
μιλάμε για?
842
00:58:08,665 --> 00:58:11,491
Πραγματικά σκέφτηκα
αυτό θα λειτουργούσε.
843
00:58:11,493 --> 00:58:13,929
Τι συμβαίνει?
844
00:58:13,931 --> 00:58:17,976
Αγόρι, δεν αστειεύεσαι
σχετικά με αυτά τα δύο.
845
00:58:17,978 --> 00:58:19,980
Δεν μπορεί να φύγει
αρκετά καλά μόνος.
846
00:58:22,330 --> 00:58:24,766
Λυπάμαι για αυτό.
847
00:58:24,768 --> 00:58:26,813
Για τι;
848
00:58:49,314 --> 00:58:52,837
Εσείς παιδιά,
ήσουν τόσο κοντά
849
00:58:52,839 --> 00:58:55,274
Γιατί δεν μπορούσες
κόφτο?
850
00:58:55,276 --> 00:58:57,755
Τι θα κάνω
μαζί της?
851
00:58:57,757 --> 00:58:59,322
Τώρα τι είμαι
θα κάνω?
852
00:59:19,953 --> 00:59:21,823
Γειά σου.
853
00:59:21,825 --> 00:59:24,173
Ακόμα λειτουργεί.
854
00:59:30,224 --> 00:59:31,484
Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω!
855
00:59:43,281 --> 00:59:44,672
Κλερ;
856
00:59:46,284 --> 00:59:47,762
Κλερ.
857
00:59:47,764 --> 00:59:49,067
Πρέπει να φύγουμε.
858
00:59:49,069 --> 00:59:51,896
- Εντάξει.
- Ελα.
859
01:00:04,041 --> 01:00:06,345
Κλερ.
860
01:00:06,347 --> 01:00:09,522
Κλερ;
861
01:00:09,524 --> 01:00:11,916
Συγγνώμη.
862
01:00:11,918 --> 01:00:13,398
Πρέπει να μπούμε μέσα.
863
01:00:13,920 --> 01:00:16,007
Νομίζω ότι το αυτοκίνητο είναι έτσι.
864
01:00:17,445 --> 01:00:19,578
Ναι, αλλά μπορεί να περιμένει
για εμάς.
865
01:00:24,409 --> 01:00:27,934
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
866
01:01:08,714 --> 01:01:11,149
Νομιζεις
θα γυρίσει εδώ;
867
01:01:14,372 --> 01:01:16,154
Ναι.
868
01:01:29,039 --> 01:01:30,910
Δώσε μου το τηλέφωνό σου.
869
01:01:37,787 --> 01:01:40,354
Πού πηγαίνεις?
870
01:01:48,232 --> 01:01:50,277
Μην αφήσετε κανέναν να το ανοίξει
αλλά εγώ.
871
01:01:51,757 --> 01:01:53,975
- Τέντι ...
- Μην ανησυχείς.
872
01:01:53,977 --> 01:01:56,586
Ο μπαμπάς σου μου είπε ότι θα με σκότωνε
αν σου συνέβη κάτι.
873
01:02:53,558 --> 01:02:55,950
Ω, που είσαι;
874
01:03:30,160 --> 01:03:32,160
Τι συνέβη?
875
01:03:32,162 --> 01:03:33,988
Νόμιζα ότι την άκουσα.
876
01:03:37,863 --> 01:03:40,603
Δεν είμαι ήρωας.
Είμαι ένας ...
877
01:03:40,605 --> 01:03:42,650
Είμαι vlogger.
878
01:03:51,616 --> 01:03:54,053
Εντάξει. Εντάξει.
879
01:03:58,710 --> 01:03:59,970
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Ελα.
880
01:04:04,716 --> 01:04:06,934
Τι?
881
01:04:06,936 --> 01:04:08,718
Τι φταίει αυτό το πράγμα;
882
01:04:08,720 --> 01:04:09,849
Κλερ;
883
01:04:09,851 --> 01:04:10,850
Περίμενε.
884
01:04:12,811 --> 01:04:14,245
- Κλερ.
- Τι?
885
01:04:15,814 --> 01:04:16,902
Αυτή είναι εδώ.
886
01:04:34,441 --> 01:04:36,269
Τι κάνει?
887
01:04:37,705 --> 01:04:39,705
Δεν γνωρίζω.
888
01:05:20,705 --> 01:05:22,226
Να σταματήσει!
889
01:05:33,500 --> 01:05:36,240
Απλά αφήστε μας, παρακαλώ.
890
01:05:36,242 --> 01:05:37,981
Δεν θα το πούμε σε κανέναν.
891
01:05:37,983 --> 01:05:41,115
Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος;
892
01:05:41,117 --> 01:05:42,638
Φυσικα και εσυ θα.
893
01:05:42,640 --> 01:05:45,293
Σκεφτείτε όλα τα χτυπήματα που έχετε.
894
01:05:45,295 --> 01:05:47,860
Μπορώ να δω τη μικρογραφία τώρα ...
895
01:05:47,862 --> 01:05:51,690
«The Crazy Bitch Who Killed
το Crazy Bitch From Draper ».
896
01:05:51,692 --> 01:05:54,608
Όχι. Θα διαγράψουμε τα πάντα.
Υπόσχομαι.
897
01:05:56,132 --> 01:05:58,088
Ρ-Παρακαλώ.
898
01:05:58,090 --> 01:06:00,308
Συγγνώμη.
899
01:06:09,667 --> 01:06:10,755
Πού πήγε;
900
01:06:18,154 --> 01:06:19,981
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
901
01:06:22,593 --> 01:06:24,114
Τι είσαι...
902
01:06:24,116 --> 01:06:26,856
Τι κάνεις?
903
01:06:26,858 --> 01:06:28,945
Θέλω να δω αν υπάρχει
άλλη διέξοδος από εδώ.
904
01:06:28,947 --> 01:06:31,208
Προσέξτε τα παράθυρα.
905
01:06:31,210 --> 01:06:34,387
Πηγαίνω.
Επιστρέφω αμέσως.
906
01:07:27,745 --> 01:07:29,179
Γαμώτο.
907
01:08:04,825 --> 01:08:06,869
Που είσαι?
908
01:08:21,538 --> 01:08:22,885
Γεια σου, Τέντι.
909
01:08:34,246 --> 01:08:35,639
Τι κάνεις?
910
01:08:38,685 --> 01:08:41,164
Αθόρυβη θεραπεία, ε;
911
01:08:41,166 --> 01:08:45,081
Εντάξει, δεν πειράζει.
Το καταλαβαίνω.
912
01:08:45,083 --> 01:08:50,260
Πες, Τεντ, θέλεις να μάθεις
τι έγινε με την Μπέτυ και τη Λου;
913
01:08:50,262 --> 01:08:52,610
Πραγματικά τα λάτρεψα αυτά τα δύο,
914
01:08:52,612 --> 01:08:55,918
αλλά αυτοί ... δεν θα το έκαναν
ΑΣΕ με να μεινω.
915
01:08:55,920 --> 01:08:57,746
τους είπα
Θα εκανα τα παντα,
916
01:08:57,748 --> 01:08:59,704
που δεν μπορούσα να φύγω
αυτό το μέρος, ήταν το σπίτι μου.
917
01:08:59,706 --> 01:09:02,185
Αλλά απλώς δεν άκουγαν.
918
01:09:02,187 --> 01:09:05,101
Δεν μου άφησαν άλλη επιλογή.
919
01:09:05,103 --> 01:09:09,714
Μπέτι και Λου
και η μικρή τους γάτα επίσης.
920
01:09:09,716 --> 01:09:13,892
Κοίτα, θα είμαι ειλικρινής.
921
01:09:13,894 --> 01:09:17,766
Εσείς οι δύο δεν τα καταφέρνετε
έξω από εδώ ζωντανός.
922
01:09:39,137 --> 01:09:41,616
Εντάξει. Εντάξει.
923
01:09:51,192 --> 01:09:54,106
Αν κάποιος είναι εκεί έξω και παρακολουθεί,
παρακαλώ, βοηθήστε μας
924
01:09:54,108 --> 01:09:57,980
Almostμουν σχεδόν έξω από την πόρτα
όταν η Λου μόλις θύμωσε μαζί μου.
925
01:09:57,982 --> 01:09:59,982
Έγινε υστερικός.
926
01:09:59,984 --> 01:10:03,072
Δεν γνωρίζω
τι έγινε μετά.
927
01:10:03,074 --> 01:10:04,987
Είναι όλα ένα είδος θολούρας,
αλλά
928
01:10:04,989 --> 01:10:07,119
Θα σου πω τι, Τέντι,
929
01:10:07,121 --> 01:10:11,994
Απλώς ... τράβηξα.
930
01:10:11,996 --> 01:10:13,952
Αυτή η γυναίκα, η Ρεβέκκα, το είπε
ήταν ο οικοδεσπότης αυτού του τόπου,
931
01:10:13,954 --> 01:10:15,171
αλλά δεν είναι.
932
01:10:15,173 --> 01:10:17,260
Είναι μια ... Είναι μια ...
933
01:10:17,262 --> 01:10:19,306
Είναι δολοφόνος.
934
01:10:19,308 --> 01:10:21,569
Τότε ξέρεις;
τι συνέβη?
935
01:10:21,571 --> 01:10:23,964
Έπρεπε να καθαρίσω.
936
01:10:25,052 --> 01:10:28,097
Και το πιο αστείο κομμάτι
από όλα αυτά;
937
01:10:28,099 --> 01:10:31,013
Η ηλίθια γάτα τους έβαλε
περισσότερο αγώνα από ό, τι έκαναν.
938
01:10:32,538 --> 01:10:34,190
Δεν ξέρω πόσο χρόνο
έχουμε φύγει,
939
01:10:34,192 --> 01:10:36,975
παρακαλώ τηλεφωνήστε ...
καλέστε την αστυνομία, καλέστε κάποιον.
940
01:10:36,977 --> 01:10:37,976
Εμείς ... Χρειαζόμαστε βοήθεια.
941
01:10:43,114 --> 01:10:45,027
Έλα, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ.
942
01:10:45,029 --> 01:10:47,246
Και όταν τελείωσε,
943
01:10:47,248 --> 01:10:50,032
ακριβώς πότε
Είχα σχεδόν καθαριστεί
944
01:10:50,034 --> 01:10:52,382
και όλα ήταν ξανά σωστά,
945
01:10:52,384 --> 01:10:55,648
ακριβώς όταν νόμιζα ότι μπορούσα
φύγε από εδώ χωρίς scot ...
946
01:10:57,128 --> 01:10:58,388
... ήρθατε παιδιά.
947
01:11:01,567 --> 01:11:03,872
Γεια σου, Claire.
948
01:11:14,145 --> 01:11:14,970
Κλερ!
949
01:11:21,282 --> 01:11:24,066
Δεν είναι αυτό που μοιάζει.
950
01:11:24,068 --> 01:11:25,199
Ρεβέκκα, σε παρακαλώ.
951
01:11:58,972 --> 01:12:00,842
Να σταματήσει!
952
01:12:00,844 --> 01:12:03,410
Να σταματήσει!
953
01:13:01,382 --> 01:13:02,860
Γεια, Τέντι!
954
01:13:15,658 --> 01:13:19,268
Γεια σας παιδιά! Και καλώς ορίσατε
άλλο επεισόδιο του "Superhost".
955
01:13:19,270 --> 01:13:21,052
Το όνομά μου είναι BettyLou52,
956
01:13:21,054 --> 01:13:24,012
και αυτό το επεισόδιο είναι
το πιο ιδιαίτερο επεισόδιο μέχρι τώρα.
957
01:13:24,014 --> 01:13:25,535
Φροντίστε να κάνετε like και εγγραφή
958
01:13:25,537 --> 01:13:28,146
καθώς κυνηγάμε
ο αγαπημένος σας οικοδεσπότης, Teddy!
959
01:13:28,148 --> 01:13:31,672
Πρώτες εντυπώσεις από αυτό το μέρος
δεν είναι καλά
960
01:13:31,674 --> 01:13:33,717
Παντού υπάρχει αίμα.
961
01:13:33,719 --> 01:13:36,633
Και βρήκα ένα νεκρό σώμα
στο υπόγειο.
962
01:13:36,635 --> 01:13:40,768
Απολύτως μηδενικά αστέρια!
ΧΑ χα χα χα χα!
963
01:13:54,305 --> 01:13:56,174
Τέντι!
964
01:13:59,658 --> 01:14:04,531
Ξέρεις ότι αφήνεις ένα μονοπάτι
αίματος πίσω σου, σωστά;
965
01:14:04,533 --> 01:14:06,445
Τέντι!
966
01:14:06,447 --> 01:14:09,361
Γιατί τρέχεις?
967
01:14:09,363 --> 01:14:11,322
Μισώ το τρέξιμο.
968
01:14:12,932 --> 01:14:15,542
Τέντι!
969
01:14:15,544 --> 01:14:18,153
Θα σε βρω!
970
01:14:29,122 --> 01:14:31,645
Τέντι!
971
01:14:31,647 --> 01:14:34,822
Θεόδωρος!
972
01:14:34,824 --> 01:14:38,303
Θόδωρε, αγάπη μου, έλα πίσω!
973
01:15:39,671 --> 01:15:41,845
Τέντι!
974
01:15:41,847 --> 01:15:43,412
Τέντι.
975
01:15:54,164 --> 01:15:56,991
Τέντι.
976
01:16:00,213 --> 01:16:02,823
Τέντι!
977
01:16:02,825 --> 01:16:05,347
Έλα, έλα έξω,
όπου και αν είσαι.
978
01:16:07,525 --> 01:16:11,005
Ξεφωνητό! Με τρόμαξε.
979
01:16:11,007 --> 01:16:13,747
Γεια σου, Ted-a-rino!
980
01:16:13,749 --> 01:16:16,229
Ε;
Τι έχουμε εδώ?
981
01:16:19,276 --> 01:16:22,018
Παρα τρίχα.
982
01:16:24,455 --> 01:16:27,806
Οτιδήποτε να προσθέσω στη λάμψη μου
αναθεώρηση του σπιτιού;
983
01:16:29,895 --> 01:16:31,027
Χμμ.
984
01:16:39,383 --> 01:16:41,254
Νιώστε μια μικρή ζωή εκεί, ναι.
985
01:16:44,170 --> 01:16:46,257
Γεια! Οχι.
986
01:16:46,259 --> 01:16:47,696
Κακό.
987
01:16:56,400 --> 01:16:58,356
Ναί! Αχ!
988
01:16:58,358 --> 01:17:01,055
Ναι, ναι, λέω ναι!
989
01:17:04,843 --> 01:17:06,930
Τι νομίζετε;
990
01:17:06,932 --> 01:17:10,586
Θα γυρίσουμε την κάμερα,
αφήνω τους ανθρώπους να αναρωτιούνται;
991
01:17:10,588 --> 01:17:14,026
Οχι.
Δώστε στους ανθρώπους αυτό που θέλουν!
992
01:17:20,206 --> 01:17:22,731
Ήσουν
το αγαπημένο μου.
993
01:17:39,748 --> 01:17:42,574
Αυτό είναι
BettyLou52 υπογραφή.
994
01:17:42,576 --> 01:17:45,101
Μην ξεχάσετε να κάνετε like
και εγγραφείτε
995
01:19:46,135 --> 01:19:48,048
Εντάξει.
996
01:19:48,050 --> 01:19:50,964
Εμ, αν ...
997
01:19:50,966 --> 01:19:52,356
Αν κάποιος εκεί έξω
παρακολουθεί, παρακαλώ ...
998
01:19:52,358 --> 01:19:53,531
Παρακαλώ βοηθήστε μας.
999
01:19:53,533 --> 01:19:55,446
Έχουμε ... μας επιτεθεί,
1000
01:19:55,448 --> 01:19:57,709
και είμαστε
κρατούσε κρατούμενους σε αυτό το σπίτι.
1001
01:19:57,711 --> 01:19:59,494
Αυτή ... Αυτή η γυναίκα, Ρεβέκκα,
είπε ότι ήταν
1002
01:19:59,496 --> 01:20:02,236
ο οικοδεσπότης αυτού του τόπου,
αλλά δεν είναι.
1003
01:20:04,501 --> 01:20:05,632
Είναι δολοφόνος.
1004
01:20:07,112 --> 01:20:08,459
Είναι δολοφόνος.
1005
01:20:10,899 --> 01:20:12,986
S-Σκότωσε τους ιδιοκτήτες,
1006
01:20:12,988 --> 01:20:16,598
και τώρα είναι ... θα ...
σκοτώστε μας επίσης.
1007
01:20:16,600 --> 01:20:20,384
Θα μας σκοτώσει κι αυτή.
1008
01:20:20,386 --> 01:20:21,864
Και δεν ... δεν ...
1009
01:20:21,866 --> 01:20:23,474
Δεν γνωρίζω
πόσο χρόνο έχουμε,
1010
01:20:23,476 --> 01:20:25,259
παρακαλώ, παρακαλώ απλά καλέστε
η αστυνομία.
1011
01:20:25,261 --> 01:20:29,176
C-Call ... Καλέστε κάποιον, παρακαλώ.
J-Απλά βοηθήστε μας.
1012
01:20:44,367 --> 01:20:46,149
Τι γίνεται παιδιά?
Με λένε Τέντι.
1013
01:20:46,151 --> 01:20:47,803
Και είμαι η Κλερ.
1014
01:20:47,805 --> 01:20:50,893
Και καλώς ήρθατε σε άλλο επεισόδιο
του "Superhost".
1015
01:20:50,895 --> 01:20:52,590
Μην ξεχάσετε να σπάσετε
που μου αρέσει το κουμπί
1016
01:20:52,592 --> 01:20:53,722
και χτύπησε αυτό το μικρό κουδούνι ...
1017
01:20:53,724 --> 01:20:55,680
Έτσι δεν χάνετε ποτέ ένα επεισόδιο.
1018
01:21:05,278 --> 01:21:10,278
Παρέχεται από το εκρηκτικό κρανίο
https://twitter.com/kaboomskull
95437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.