All language subtitles for Star Trek_ Lower Decks - 02x04 - Mugato, Gumato.GLHF+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,270 [ALL BREATHING HEAVILY] 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,410 Shaxs has the gym in 20, 3 00:00:07,430 --> 00:00:09,069 but we should have time for a quick round. 4 00:00:09,070 --> 00:00:11,360 Ooh, you guys gonna go 'anbo? Can I get in on that? 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,140 Sure! More the merrier. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,490 Three months of midnight practice 7 00:00:14,510 --> 00:00:16,180 - is finally gonna pay off. - [BOTH LAUGH] 8 00:00:16,200 --> 00:00:18,120 Can't wait to see the look on her face. 9 00:00:23,910 --> 00:00:24,939 Glad you're still into this. 10 00:00:24,940 --> 00:00:27,179 I was worried maybe I came down too hard on you last time. 11 00:00:27,180 --> 00:00:29,080 Hopefully we picked up a few of your moves. 12 00:00:29,100 --> 00:00:32,160 Nothing like some friendly Anbo-jyutsu to work up a sweat. 13 00:00:32,180 --> 00:00:34,000 [BUZZER BLARES] 14 00:00:34,020 --> 00:00:36,160 [GRUNTING] 15 00:00:37,220 --> 00:00:39,440 Ha. We've been training on the holodeck at night. 16 00:00:39,460 --> 00:00:41,120 You might want to take off the kid gloves. 17 00:00:41,140 --> 00:00:42,700 Oh. Ah... 18 00:00:42,720 --> 00:00:44,790 - Are you okay? I didn't mean... - I'm great. 19 00:00:44,810 --> 00:00:46,910 I can finally get in a real workout. 20 00:00:46,930 --> 00:00:48,580 BOTH: Uh... 21 00:00:49,770 --> 00:00:53,660 [BOTH CRYING OUT] 22 00:00:54,140 --> 00:00:56,000 Oh, God. No, no, no, no! 23 00:00:56,020 --> 00:00:57,330 [CRYING OUT] 24 00:01:00,680 --> 00:01:02,580 Ah! Ah! 25 00:01:02,600 --> 00:01:04,580 Put the kid gloves on! Put the kid gloves on! 26 00:01:05,770 --> 00:01:06,830 Shaxs! Help! 27 00:01:06,850 --> 00:01:08,890 Don't worry about me, I'm early. 28 00:01:08,910 --> 00:01:10,240 You've still got ten minutes. 29 00:01:10,260 --> 00:01:12,700 - [BOTH CRYING OUT] - [PUNCHES LANDING] 30 00:01:12,720 --> 00:01:17,860 ♪ 31 00:01:32,450 --> 00:01:35,499 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:01:35,500 --> 00:01:41,240 ♪ 33 00:01:51,080 --> 00:01:56,330 ♪ 34 00:02:25,020 --> 00:02:27,050 Well, if raktajino makes you all jumpy, 35 00:02:27,070 --> 00:02:28,950 then just switch to human coffee. 36 00:02:28,970 --> 00:02:31,080 - Eh, I tried, but it's too weak... - [GROWLING] 37 00:02:31,100 --> 00:02:33,190 Shh! Did you hear something? 38 00:02:35,140 --> 00:02:36,610 Ah. Ah, ah, ah, ah... 39 00:02:36,630 --> 00:02:37,790 - [TWIG SNAPS] - Ah! 40 00:02:37,810 --> 00:02:40,160 - [ROARING] - [CRYING OUT] 41 00:02:43,850 --> 00:02:47,820 FREEMAN: Captain's log, stardate 58036.4: 42 00:02:47,840 --> 00:02:50,200 the Cerritos is en route to Frylon IV 43 00:02:50,220 --> 00:02:53,000 to investigate the reported sighting of a mugato, 44 00:02:53,020 --> 00:02:55,950 a dangerous creature not indigenous to this planet. 45 00:02:55,970 --> 00:02:58,680 "Poisonous, carnivorous, strength of ten men." 46 00:02:58,700 --> 00:03:00,200 Huh, sounds like my ex. 47 00:03:00,220 --> 00:03:03,420 I can't believe we pulled another animal control op, 48 00:03:03,440 --> 00:03:06,160 as if there weren't more important jobs for us to do. 49 00:03:06,180 --> 00:03:08,330 The bio-electrical signatures on Frylon 50 00:03:08,350 --> 00:03:10,240 has made it difficult to pinpoint life signs, 51 00:03:10,260 --> 00:03:13,000 but with boots on the ground, we'll find her. 52 00:03:15,680 --> 00:03:19,100 Let's see, hmm, hmm, hmm... What about... 53 00:03:19,120 --> 00:03:21,820 a ten percent gratuity on a biannual basis? 54 00:03:21,840 --> 00:03:23,160 Hmm, worth considering... 55 00:03:23,180 --> 00:03:24,520 - What up?! - BOTH: Ah! 56 00:03:24,540 --> 00:03:26,370 Wow, flinch much? Hey, work later. 57 00:03:26,390 --> 00:03:28,620 Let's hit the phaser range. I need moving targets. 58 00:03:28,640 --> 00:03:30,380 This isn't work, we're playing Diplomath. 59 00:03:30,400 --> 00:03:32,680 And, we're at a crucial point in the negotiation. 60 00:03:32,700 --> 00:03:35,080 - We're both about to lose! - Why is that good? 61 00:03:35,100 --> 00:03:36,840 If both sides are equally unsatisfied 62 00:03:36,860 --> 00:03:39,020 with the negotiation, you can close the deal! 63 00:03:39,040 --> 00:03:40,250 Ready for final offers? 64 00:03:40,270 --> 00:03:41,450 _ 65 00:03:41,470 --> 00:03:44,720 - Eh, I don't like it. - I guess I can live with that. 66 00:03:44,740 --> 00:03:47,410 - That's a compromise! - Oh, boy. 67 00:03:47,430 --> 00:03:49,359 I'd say you guys should take up a less-embarrassing hobby, 68 00:03:49,360 --> 00:03:50,540 but it might be too late. 69 00:03:53,310 --> 00:03:55,100 Honus! Can we get two more? 70 00:03:55,120 --> 00:03:57,020 Yeah, maybe with some pain reliever mixed in? 71 00:03:57,040 --> 00:04:00,040 Ah, yeah. Not surprised you fellas need a drink 72 00:04:00,060 --> 00:04:02,700 after talkin' with that powder keg friend of yours. 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,160 Huh? You talking about Mariner? 74 00:04:04,840 --> 00:04:07,110 If'n that's her real name. 75 00:04:07,130 --> 00:04:08,720 Haven't you boys ever wondered 76 00:04:08,740 --> 00:04:11,140 how she's able to kick so much ass 77 00:04:11,160 --> 00:04:13,790 and get away with whatever she wants? 78 00:04:13,810 --> 00:04:16,370 Uh, 'cause her mom's the captain and she practices kicking a lot? 79 00:04:16,390 --> 00:04:17,410 Usually on us. 80 00:04:17,430 --> 00:04:21,180 Workin' the bar, I hear a lot of inside information. 81 00:04:21,200 --> 00:04:24,280 Your friend is a specially trained secret agent 82 00:04:24,300 --> 00:04:26,860 for Starfleet black ops. 83 00:04:26,880 --> 00:04:29,960 - Ha-ha-ha. Shut up, Honus! - Yeah, right, okay, man. 84 00:04:29,980 --> 00:04:32,460 I'm telling you, they made her into a killing machine. 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,620 The perfect weapon. 86 00:04:33,640 --> 00:04:35,250 We spend all of our time with Mariner. 87 00:04:35,270 --> 00:04:38,050 Pretty sure we'd know if she was "the perfect weapon." 88 00:04:38,070 --> 00:04:39,400 Most of the time she's napping. 89 00:04:39,420 --> 00:04:41,660 Of course she does. Captain's daughter, 90 00:04:41,680 --> 00:04:43,560 friends with the softest guys on the ship; 91 00:04:43,580 --> 00:04:44,780 it's the perfect cover. 92 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Haven't you ever noticed that she seems to know 93 00:04:46,700 --> 00:04:48,160 every fightin' style? 94 00:04:48,180 --> 00:04:49,860 She is a master of Anbo-jyutsu... 95 00:04:49,880 --> 00:04:52,330 Look, we may be soft, but we're not gullible. 96 00:04:52,350 --> 00:04:55,090 Just watch out. When her back's against the wall, 97 00:04:55,100 --> 00:04:57,080 that's when the training kicks in. 98 00:04:57,100 --> 00:05:00,740 She's programmed to protect herself at all costs. 99 00:05:02,560 --> 00:05:04,840 All costs. 100 00:05:06,360 --> 00:05:08,330 Okay, buddy, you heard wrong. 101 00:05:08,350 --> 00:05:11,540 I bet they didn't believe the rumors on the Atlantis either, 102 00:05:11,560 --> 00:05:13,380 until it was too late, and they were all... 103 00:05:13,400 --> 00:05:14,939 MANAGER: Honus, could you get back to work?! 104 00:05:14,940 --> 00:05:17,080 Billups is still waiting on his peach daiquiri. 105 00:05:17,100 --> 00:05:19,950 Ah, keep your pips on, Billups. 106 00:05:19,970 --> 00:05:21,670 - That guy's so full of it. - Yeah, right? 107 00:05:21,690 --> 00:05:23,900 As if Starfleet would ever hide a black ops agent 108 00:05:23,910 --> 00:05:25,520 - on one of their own ships. - Yeah. 109 00:05:25,550 --> 00:05:27,160 I mean, Starfleet Intelligence does it. 110 00:05:27,180 --> 00:05:29,320 And Tuvok did it when he infiltrated the Maquis. 111 00:05:29,340 --> 00:05:31,120 And there were a ton during the Dominion War. 112 00:05:31,140 --> 00:05:33,180 But on the Cerritos? Yeah, right. 113 00:05:34,680 --> 00:05:36,910 Yeah, right... 114 00:05:38,430 --> 00:05:39,870 [ALARM SOUNDING] 115 00:05:39,890 --> 00:05:42,360 Oh! Looks like we have a spike in the subcortical. 116 00:05:42,390 --> 00:05:43,450 Let's move, people! 117 00:05:43,470 --> 00:05:46,220 I need 30cc's of desalinated paviatic fluid. 118 00:05:46,240 --> 00:05:47,250 On it. 119 00:05:47,270 --> 00:05:49,080 Uh, technically, that's my patient. 120 00:05:49,100 --> 00:05:50,160 Clear the area! 121 00:05:50,180 --> 00:05:51,610 [MUTTERING]: That's fine. I... 122 00:05:51,630 --> 00:05:53,120 Ensign Tendi, my office. 123 00:05:54,180 --> 00:05:57,150 I'm sorry, Doctor, I know you said I need to be more assertive, 124 00:05:57,170 --> 00:05:58,219 - I just... - Okay, okay, whatever. 125 00:05:58,220 --> 00:06:01,200 This is a list of crew who've avoided their annual physicals. 126 00:06:01,220 --> 00:06:03,750 But why? The biometric scan is non-invasive. 127 00:06:03,770 --> 00:06:06,160 Some freaks hate being reduced to a set of readings. 128 00:06:06,180 --> 00:06:08,840 I need you to hunt them down and scan their asses. 129 00:06:08,860 --> 00:06:10,640 - You got what it takes? - Yes! 130 00:06:10,660 --> 00:06:13,330 Thank you for this opportunity. I won't let you down. 131 00:06:13,350 --> 00:06:15,420 So I was reading up on the mugatos. 132 00:06:15,440 --> 00:06:17,750 Did you know they have alternative pronunciations? 133 00:06:17,770 --> 00:06:20,200 Mogatu, mugutu, and gumato. 134 00:06:20,220 --> 00:06:21,659 Isn't that neat and inconsistent? 135 00:06:21,660 --> 00:06:24,340 - Mm. - Dude, I'm talking alien pronunciations here. 136 00:06:24,360 --> 00:06:25,409 That's, like, your favorite thing. 137 00:06:25,410 --> 00:06:26,750 - What's up? - Check this out. 138 00:06:26,770 --> 00:06:28,380 Mariner's record. 139 00:06:28,400 --> 00:06:30,450 Don't tell me you actually believe that bartender. 140 00:06:30,470 --> 00:06:32,640 Mariner has served on a lot of ships. 141 00:06:32,660 --> 00:06:34,260 Because she's always getting demoted. 142 00:06:34,280 --> 00:06:35,660 Yeah. That's what she says. 143 00:06:35,670 --> 00:06:37,480 Look. When she served on the Atlantis, 144 00:06:37,500 --> 00:06:39,410 half the crew mysteriously vanished. 145 00:06:39,430 --> 00:06:40,859 I'm sure it was just a reassignment. 146 00:06:40,860 --> 00:06:42,100 A hundred reassignments? 147 00:06:42,120 --> 00:06:44,100 Plus, there's nothing in the logs about it. 148 00:06:44,120 --> 00:06:46,340 Just one day, poof, all gone. 149 00:06:46,360 --> 00:06:48,840 That is weird. You don't think she had anything to do with it? 150 00:06:48,860 --> 00:06:50,440 - Who to do with what? - [BOTH SCREAM] 151 00:06:51,640 --> 00:06:54,080 - [BOTH GASP] - Whoa! You guys see that? 152 00:06:54,100 --> 00:06:56,870 - [BOTH SIGH] - What's got you so jumpy? 153 00:06:56,890 --> 00:06:58,670 Just excited to see a mugato. 154 00:06:58,680 --> 00:07:01,100 Oh, you would be. Just stay out of my way down there. 155 00:07:01,120 --> 00:07:02,370 Or else. 156 00:07:02,390 --> 00:07:03,830 Aah! Or else what? 157 00:07:03,850 --> 00:07:05,870 I don't know, we'll get poisoned by a mugato. 158 00:07:05,890 --> 00:07:07,700 You guys are so weird sometimes. 159 00:07:12,350 --> 00:07:15,830 Shaxs, our sensors indicate a storm moving in. 160 00:07:15,850 --> 00:07:17,500 You've got less than 22 minutes 161 00:07:17,520 --> 00:07:18,680 before we lose comms. 162 00:07:18,700 --> 00:07:21,060 Copy that, Captain. You all got the briefing. 163 00:07:21,080 --> 00:07:23,910 No weapons. These mugutus are endangered, 164 00:07:23,930 --> 00:07:26,250 and their genitals are sensitive to phaser fire. 165 00:07:29,350 --> 00:07:31,540 [THUNDER RUMBLING] 166 00:07:35,830 --> 00:07:37,000 All right, fan out. 167 00:07:37,020 --> 00:07:39,370 This is where we detected a gumato life sign. 168 00:07:40,930 --> 00:07:43,620 Ah, what have we here? [SNIFFS DEEPLY] 169 00:07:43,640 --> 00:07:46,200 - Mugato dung. - Ew! 170 00:07:46,220 --> 00:07:48,620 - Fresh. Tangy. - [GAGS] 171 00:07:48,640 --> 00:07:50,590 [SNIFFING] 172 00:07:50,610 --> 00:07:52,370 RUTHERFORD: She doesn't seem dangerous. 173 00:07:52,390 --> 00:07:53,719 I think we're being silly billies. 174 00:07:53,720 --> 00:07:56,120 Even if Mariner was black ops, which she is not, 175 00:07:56,140 --> 00:07:57,569 that bartender said she'd only flip out 176 00:07:57,570 --> 00:07:58,879 if her back was against the wall. 177 00:07:58,880 --> 00:08:00,790 This is just one random mugato, we're fine. 178 00:08:00,810 --> 00:08:02,580 [GRUNTS] 179 00:08:07,380 --> 00:08:09,980 Yo, it's pretty clear we're going in the right direction. 180 00:08:10,000 --> 00:08:11,580 You don't have to... [GAGS] 181 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 Mm-hmm. 182 00:08:15,610 --> 00:08:17,080 Oh. 183 00:08:20,520 --> 00:08:22,120 Ferengi. 184 00:08:22,140 --> 00:08:26,290 - [CHITTERING] - [ROARING] 185 00:08:29,600 --> 00:08:31,080 Clear them out, fools. 186 00:08:31,100 --> 00:08:33,290 I need to show off the fresh merchandise. 187 00:08:33,310 --> 00:08:36,660 I'll take a dozen horns. Are they horns or tusks? 188 00:08:36,680 --> 00:08:38,250 They're whatever you want them to be, 189 00:08:38,270 --> 00:08:41,370 as long as your latinum's gold-pressed. 190 00:08:41,390 --> 00:08:43,320 They're harvesting these animals. 191 00:08:43,340 --> 00:08:44,840 Boimler to Cerritos. 192 00:08:44,860 --> 00:08:46,249 Look, they've got a signal dampener. 193 00:08:46,250 --> 00:08:47,700 It's jamming this whole area. 194 00:08:47,720 --> 00:08:49,000 Looks like we're on our own. 195 00:08:49,020 --> 00:08:51,920 Just how I like it, backs against the wall. 196 00:08:51,940 --> 00:08:53,820 - I think we should retreat and... - Let's move. 197 00:08:53,840 --> 00:08:54,870 [BOTH GASP] 198 00:08:56,770 --> 00:08:58,040 Starfleet! 199 00:08:59,320 --> 00:09:01,760 Ferengi poachers, you are violating 200 00:09:01,780 --> 00:09:04,410 the conservation laws of Federation space. 201 00:09:04,430 --> 00:09:07,340 Oh, this is Federation space? 202 00:09:07,360 --> 00:09:08,980 I didn't know that. Did you know that? 203 00:09:09,000 --> 00:09:10,740 Oh, thank the maker you're here. 204 00:09:10,760 --> 00:09:12,450 I was being attacked by these... 205 00:09:12,470 --> 00:09:14,340 You were purchasing illegal horns. 206 00:09:14,360 --> 00:09:16,330 Stand down and prepare to be searched. 207 00:09:16,350 --> 00:09:20,120 Hey, no need for all this. We're licensed businessmen. 208 00:09:20,140 --> 00:09:22,660 Oh, really? You have a permit? 209 00:09:22,680 --> 00:09:25,540 Yes, a permit to whip you! 210 00:09:25,560 --> 00:09:27,370 - [BOIMLER SCREAMS] - [ALARM SOUNDING] 211 00:09:31,720 --> 00:09:33,080 [ROARING] 212 00:09:33,100 --> 00:09:35,290 - MARINER: Mugato stampede! - Take cover! 213 00:09:35,310 --> 00:09:37,910 [ALL GRUNTING, ROARING] 214 00:09:41,770 --> 00:09:44,950 [BOTH PANTING, GASPING] 215 00:09:44,970 --> 00:09:47,500 - What do we do?! - I don't know! Where's Shaxs?! 216 00:09:47,520 --> 00:09:51,580 No! Aah... 217 00:09:51,600 --> 00:09:54,000 It's real. She's going to kill us! 218 00:09:54,020 --> 00:09:55,700 [BOTH YELLING] 219 00:09:55,720 --> 00:09:57,620 RUTHERFORD: But there's mugatos out there! 220 00:09:57,640 --> 00:09:59,160 Yeah, but she's in here! 221 00:10:07,960 --> 00:10:09,559 BARNES: Captain, we have an unknown ship 222 00:10:09,560 --> 00:10:10,870 leaving the planet's orbit. 223 00:10:10,890 --> 00:10:13,330 - One occupant. - Hail them. 224 00:10:14,100 --> 00:10:15,750 Leave me alone. I don't have any horns. 225 00:10:15,770 --> 00:10:18,830 What? I just want to know if you encountered our away team. 226 00:10:18,850 --> 00:10:21,040 Not interested. Don't hail me again. 227 00:10:21,680 --> 00:10:23,600 Wha... Put a tractor beam on that ship. 228 00:10:23,620 --> 00:10:25,620 I think we need to have a little chat. 229 00:10:28,890 --> 00:10:31,160 Captain, his ship... the hull's integrity's failing. 230 00:10:31,170 --> 00:10:33,500 What the... Emergency transport, now! 231 00:10:35,050 --> 00:10:37,370 What in the name of... 232 00:10:37,390 --> 00:10:38,940 My ship! 233 00:10:38,960 --> 00:10:40,830 I said the tractor beam! 234 00:10:40,850 --> 00:10:43,660 It was, Captain! At the lowest tractor factor. 235 00:10:43,680 --> 00:10:45,790 My whole life was on that ship. 236 00:10:45,810 --> 00:10:47,000 What have you done? 237 00:10:47,010 --> 00:10:49,660 [SOBBING] 238 00:10:49,680 --> 00:10:51,679 We need to get out of range of their signal dampeners, 239 00:10:51,680 --> 00:10:53,939 put some distance between us and Mariner, and contact the ship. 240 00:10:53,940 --> 00:10:55,220 Was she eating Shaxs? 241 00:10:55,240 --> 00:10:57,000 That's freakin' crazy, man, that's just... 242 00:10:57,020 --> 00:10:59,450 [GROWLING, ROARING] 243 00:10:59,470 --> 00:11:01,120 - [BOTH YELL] - Go! 244 00:11:07,170 --> 00:11:08,750 [BOTH WHIMPERING] 245 00:11:08,770 --> 00:11:10,040 [MUGATO SNIFFING] 246 00:11:14,520 --> 00:11:17,370 [SHUSHES] Easy, mates. You're safe with me. 247 00:11:17,390 --> 00:11:19,200 Great. Uh, who are you? 248 00:11:19,210 --> 00:11:20,500 I'm Patingi. 249 00:11:22,180 --> 00:11:23,790 The renowned biologist? 250 00:11:24,780 --> 00:11:27,540 I have five books on mugatos. 251 00:11:27,560 --> 00:11:29,059 For real? Can you help us get out of here? 252 00:11:29,060 --> 00:11:30,100 Of course, mates. 253 00:11:30,120 --> 00:11:33,540 I've been studying these beautiful mooga-toes for years. 254 00:11:33,560 --> 00:11:34,990 I'll walk you right to safety. 255 00:11:35,010 --> 00:11:36,600 Oh, you're the best, Patingi! 256 00:11:36,620 --> 00:11:40,660 I know. Come on. Stay low. Follow me. 257 00:11:40,680 --> 00:11:42,260 [IMITATING MUGATO NOISES] 258 00:11:42,280 --> 00:11:44,700 - Man, Patingi rules. - Right? 259 00:11:44,720 --> 00:11:46,580 [HUMMING] 260 00:11:46,600 --> 00:11:49,020 H-Hi, Lieutenant! Sorry to bother you, 261 00:11:49,040 --> 00:11:50,619 but it says here that you haven't come in 262 00:11:50,620 --> 00:11:52,880 - for your annual physical? - Uh, I'm pretty busy. 263 00:11:52,900 --> 00:11:54,179 I'll get to it when I get to it. 264 00:11:54,180 --> 00:11:56,000 Well, actually, time is of the essence, and... 265 00:11:56,020 --> 00:11:57,400 I said I'm busy. 266 00:11:58,970 --> 00:12:00,700 [SCOFFS] 267 00:12:00,720 --> 00:12:02,079 - [PATINGI IMITATING MUGATO NOISES] - Patingi, 268 00:12:02,080 --> 00:12:03,339 are we gonna be in your next book? 269 00:12:03,340 --> 00:12:05,520 Hmm? Oh, no, I don't write, mate. 270 00:12:05,540 --> 00:12:07,870 I've read five books on moo-goes. 271 00:12:07,890 --> 00:12:10,030 - Wait. What? - Yeah, I figured I knew enough 272 00:12:10,050 --> 00:12:11,910 to walk amongst them. 273 00:12:11,930 --> 00:12:14,040 [IMITATING MUGATO NOISES] 274 00:12:14,060 --> 00:12:16,700 - See? I'm like one of their own. - [BOTH GASP] 275 00:12:18,390 --> 00:12:19,870 - Aah! Patingi! - Aah! Patingi! No! 276 00:12:19,890 --> 00:12:23,300 - [BOTH PANTING] - ♪ 277 00:12:23,320 --> 00:12:27,000 [BOTH CRYING OUT] 278 00:12:27,020 --> 00:12:29,420 I'm really committed to fitness. 279 00:12:29,440 --> 00:12:31,500 I spot Ransom, like, all the time. 280 00:12:31,520 --> 00:12:32,580 We're really good pals. 281 00:12:32,600 --> 00:12:34,330 Lemme get another... [GRUNTS] 282 00:12:34,350 --> 00:12:36,820 Thank you for the DNA scan, Lieutenant. 283 00:12:36,840 --> 00:12:38,900 Ooh, it says here you should be drinking more milk 284 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 - because your bones are so weak. - [LAUGHING] 285 00:12:41,020 --> 00:12:43,440 Hey, don't listen to her, I'm as strong as... 286 00:12:43,460 --> 00:12:45,500 - [BONE CRACKS] - Oh, God, my hip! 287 00:12:45,520 --> 00:12:48,780 Stevens to T'Ana. Emergency transport. 288 00:12:48,800 --> 00:12:50,410 - [CRIES OUT] - [BONES CRACKING] 289 00:12:50,430 --> 00:12:53,140 [BOIMLER AND RUTHERFORD GROANING] 290 00:12:54,320 --> 00:12:55,830 [SIGHS] 291 00:12:55,850 --> 00:12:57,069 If we ever get off this planet, 292 00:12:57,070 --> 00:12:58,519 we'll have to turn in Mariner, won't we? 293 00:12:58,520 --> 00:13:00,890 Yeah. Feels bad, reporting anyone in Starfleet, 294 00:13:00,920 --> 00:13:02,040 much less a friend. 295 00:13:02,060 --> 00:13:04,180 Was she our friend? Or were we just cover for... 296 00:13:04,200 --> 00:13:05,250 - [GROWLING] - Shh! 297 00:13:08,350 --> 00:13:10,260 [QUIETLY]: Quick. In there. 298 00:13:11,220 --> 00:13:16,510 [GROWLING, SNIFFING] 299 00:13:16,520 --> 00:13:19,150 - [LOUD BANGING] - Aah! 300 00:13:20,740 --> 00:13:22,120 What are they doing? 301 00:13:22,140 --> 00:13:24,700 BOIMLER: Oh, God, they're mating. 302 00:13:27,680 --> 00:13:28,950 [MOANING] 303 00:13:31,140 --> 00:13:32,630 - [SQUEALS] - Ah... 304 00:13:32,640 --> 00:13:35,160 - We're gonna drown. - Come on, come on. 305 00:13:35,180 --> 00:13:37,410 [MUGATOS GRUNTING, MOANING] 306 00:13:37,430 --> 00:13:39,200 BOIMLER: Crap! Another one! 307 00:13:40,270 --> 00:13:43,320 [ROARING] 308 00:13:43,330 --> 00:13:44,399 BOIMLER: Oh, this could get violent 309 00:13:44,400 --> 00:13:45,940 if he tries to assert dominance. 310 00:13:46,710 --> 00:13:49,500 [CHEEPING] 311 00:13:49,520 --> 00:13:51,200 [SNARLS] 312 00:13:51,220 --> 00:13:53,200 [CHEEPING EXCITEDLY] 313 00:13:53,220 --> 00:13:56,950 - Is he asserting? - No. I-I think he likes to watch. 314 00:13:59,640 --> 00:14:02,330 All right, who's next? 315 00:14:02,350 --> 00:14:04,370 ♪ 316 00:14:06,760 --> 00:14:08,540 [DEVICE TRILLING] 317 00:14:13,520 --> 00:14:15,000 ♪ 318 00:14:17,260 --> 00:14:19,820 [DEVICE TRILLING] 319 00:14:21,970 --> 00:14:23,300 Huh. 320 00:14:24,280 --> 00:14:27,040 Who are you? 321 00:14:27,920 --> 00:14:29,640 Okay, they wore themselves out. 322 00:14:29,660 --> 00:14:32,080 Ew, gross. Even the watcher. 323 00:14:32,100 --> 00:14:34,580 Do you think the captain knows Mariner's undercover? 324 00:14:34,600 --> 00:14:35,679 BOIMLER: Probably her idea. 325 00:14:35,680 --> 00:14:38,330 Oh, man, so the mom-and-daughter thing was all an act. 326 00:14:38,350 --> 00:14:40,250 - We were so stupid not to see it. - Wait. 327 00:14:41,340 --> 00:14:43,420 Watch it. Mugato trap. 328 00:14:45,390 --> 00:14:47,530 - Hi! - Aah! Run! 329 00:14:47,540 --> 00:14:48,799 What the hell are you two doing?! 330 00:14:48,800 --> 00:14:50,970 [CRIES OUT, GRUNTS] 331 00:14:50,990 --> 00:14:52,160 Guys, quick! 332 00:14:52,180 --> 00:14:53,919 The Ferengi are coming. You've gotta get me out of here so... 333 00:14:53,920 --> 00:14:55,500 So you can eat us, just like Shaxs?! 334 00:14:55,520 --> 00:14:57,100 - What?! - We saw it, Mariner. 335 00:14:57,120 --> 00:14:58,139 Back there at the compound. 336 00:14:58,140 --> 00:15:00,540 Shaxs was stung by a mugato! 337 00:15:00,560 --> 00:15:02,500 Yeah, and you stabbed him and licked his blood. 338 00:15:02,520 --> 00:15:04,099 They really messed you up good in that lab. 339 00:15:04,100 --> 00:15:07,040 I had to suck the venom out! What lab? 340 00:15:07,060 --> 00:15:08,200 We know what you really are. 341 00:15:08,220 --> 00:15:09,980 Wait, wait, wait, wait, did you find out 342 00:15:10,000 --> 00:15:11,370 that I'm a black ops secret agent? 343 00:15:11,390 --> 00:15:13,750 - You aren't even hiding it?! - Section 31! 344 00:15:13,770 --> 00:15:15,540 I am not a spy, guys. 345 00:15:15,560 --> 00:15:18,450 - Then how did you know? - Because I started that rumor. 346 00:15:18,470 --> 00:15:20,450 Yeah, right, more black ops lies. 347 00:15:20,470 --> 00:15:21,840 No, really, that was me. 348 00:15:21,860 --> 00:15:23,199 Look, I like having a mystique. 349 00:15:23,200 --> 00:15:24,229 Even if we did believe you, 350 00:15:24,230 --> 00:15:25,499 how do you explain the Atlantis? 351 00:15:25,500 --> 00:15:27,540 Half the crew disappeared with no explanation. 352 00:15:27,560 --> 00:15:29,500 - Did you eat them? - The Atlantis? 353 00:15:29,520 --> 00:15:31,800 No, everyone got Kerplickian lice. 354 00:15:31,820 --> 00:15:34,560 Of course Starfleet Command didn't put it in the official records. 355 00:15:34,580 --> 00:15:36,400 Do you know how embarrassing it is 356 00:15:36,420 --> 00:15:38,700 to lose a starship to lice? 357 00:15:38,720 --> 00:15:40,280 Why are you so good at martial arts? 358 00:15:40,300 --> 00:15:41,939 Because it's a sport I can practice on my own, 359 00:15:41,940 --> 00:15:44,480 because on every ship, I never have friends who... 360 00:15:44,500 --> 00:15:46,740 Wait, you-you looked up my records? 361 00:15:46,760 --> 00:15:48,870 You guys, you thought I was an undercover killer? 362 00:15:49,890 --> 00:15:52,080 Ow! What the hell?! 363 00:15:52,100 --> 00:15:53,589 - Oh, I thought you just... - Because before you did, 364 00:15:53,590 --> 00:15:54,919 - and it was like you were a ninja. - ... might catch the tricorder... 365 00:15:54,920 --> 00:15:57,660 Yeah, but... That's all it took is a lucky catch? 366 00:15:57,680 --> 00:15:59,169 You shouldn't have started that rumor. 367 00:15:59,170 --> 00:16:00,620 I mean, "Kill anything in her way"? 368 00:16:00,650 --> 00:16:02,159 Why would you want people to think that? 369 00:16:02,160 --> 00:16:04,140 Because it keeps jerks away from me. 370 00:16:04,160 --> 00:16:06,139 But I can't believe you guys would ever believe that. 371 00:16:06,140 --> 00:16:07,410 You're my best friends. 372 00:16:07,430 --> 00:16:10,360 I-I think we believed because that part made sense. 373 00:16:10,380 --> 00:16:12,400 That a badass like you wouldn't really be friends 374 00:16:12,420 --> 00:16:13,700 with guys like us. 375 00:16:13,720 --> 00:16:16,370 - Aw, guys, I... Oh, crap. - [VEHICLE APPROACHING] 376 00:16:16,390 --> 00:16:18,540 - It's too late. Hide. - We're not leaving you! 377 00:16:18,560 --> 00:16:21,190 The Ferengi got everyone else. It's up to you guys! 378 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 But what do we do? 379 00:16:22,220 --> 00:16:24,370 You have to be the black ops super spies. 380 00:16:24,390 --> 00:16:25,800 Kick their asses! 381 00:16:25,820 --> 00:16:27,160 [TIRES SCREECHING] 382 00:16:27,180 --> 00:16:29,950 [DOORS OPENING, CLOSING] 383 00:16:30,660 --> 00:16:33,700 Ah, what a catch. Take her! 384 00:16:36,740 --> 00:16:38,720 [TIRES SCREECHING] 385 00:16:47,290 --> 00:16:49,040 _ 386 00:16:49,060 --> 00:16:50,790 Any luck with those physicals? 387 00:16:50,810 --> 00:16:53,040 I'm almost done, just one holdout left. 388 00:16:53,060 --> 00:16:54,800 Really? I'm impressed, Ensign. 389 00:16:54,820 --> 00:16:56,480 This last one, it's weird. 390 00:16:56,500 --> 00:16:57,840 It's not even a name, 391 00:16:57,860 --> 00:16:59,830 - it's just a serial number. - Ah. 392 00:16:59,850 --> 00:17:02,040 Well, probably just an error in the system. 393 00:17:02,060 --> 00:17:05,300 It's almost as if someone erased their information. 394 00:17:05,320 --> 00:17:07,479 Yeah, I mean, there's always one that slips through the cracks. 395 00:17:07,480 --> 00:17:09,019 We've wasted enough time on this. Come on. 396 00:17:09,020 --> 00:17:11,740 Ugh, I just really wanted to finish this job for you. 397 00:17:11,760 --> 00:17:13,740 Enough! Go back to your station, Ensign. 398 00:17:13,760 --> 00:17:15,040 [SIGHS] 399 00:17:15,060 --> 00:17:16,440 _ 400 00:17:16,450 --> 00:17:18,620 [GASPS] That number. 401 00:17:18,640 --> 00:17:20,410 You're the last holdout? 402 00:17:20,430 --> 00:17:22,460 [CLAPPING] 403 00:17:22,480 --> 00:17:25,290 Congratulations. You got me. 404 00:17:25,310 --> 00:17:28,000 I-I just don't understand. Why not just get your exam? 405 00:17:28,020 --> 00:17:30,980 You want me to see a doctor? I am the doctor! 406 00:17:31,000 --> 00:17:32,480 When I picked you for this job, 407 00:17:32,500 --> 00:17:34,660 I was counting on you to give up. 408 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 Maybe the old Tendi was a pushover, 409 00:17:36,540 --> 00:17:39,330 but a lot's changed since slightly earlier today. 410 00:17:40,740 --> 00:17:43,660 All right, let's just get this over with. 411 00:17:43,680 --> 00:17:45,540 - [SCREECHING, MEWLING] - Get back here! 412 00:17:48,260 --> 00:17:50,330 Bad Dr. T'Ana. Bad! 413 00:17:52,890 --> 00:17:54,120 [SCREECHING] 414 00:17:57,640 --> 00:17:59,360 [HISSES] 415 00:18:02,020 --> 00:18:04,780 Mr. Hyde, while we can't replace your ship, 416 00:18:04,800 --> 00:18:07,250 I can offer you one of our shuttlecrafts. 417 00:18:07,270 --> 00:18:08,750 I think that's more than fair. 418 00:18:08,770 --> 00:18:10,160 Hmm... 419 00:18:10,180 --> 00:18:13,040 Uh, Captain, don't you think Starfleet would frown on that? 420 00:18:13,060 --> 00:18:14,900 We're helping a traveler in need. 421 00:18:14,920 --> 00:18:17,840 We'll just tell them we lost the shuttle in a black hole. 422 00:18:17,860 --> 00:18:19,040 Wouldn't be the first. 423 00:18:19,060 --> 00:18:22,560 Oh, I had so many personal items aboard the Ladyjane too, 424 00:18:22,580 --> 00:18:24,310 that could never be replaced. 425 00:18:24,330 --> 00:18:25,790 We're talking rare antiques. 426 00:18:25,810 --> 00:18:29,480 - Like what? - Oh, an old model sailing ship, 427 00:18:29,500 --> 00:18:33,160 a nautilus shell, bronze pineapple, little Gorn doll. 428 00:18:33,180 --> 00:18:35,450 These hold special meaning to me. 429 00:18:35,470 --> 00:18:38,160 Well, I guess we have similar taste. 430 00:18:38,180 --> 00:18:39,750 [SCOFFS] 431 00:18:46,140 --> 00:18:47,520 [PAINED GROANING] 432 00:18:47,540 --> 00:18:50,410 [CACKLES] 433 00:18:50,430 --> 00:18:52,380 I wish Mariner was a super soldier. 434 00:18:52,410 --> 00:18:54,500 Or if only we had special powers. 435 00:18:54,520 --> 00:18:58,120 Wait, we do. I mean, maybe not here, but here. 436 00:18:58,140 --> 00:18:59,330 - Our skin! - Our brains. 437 00:18:59,350 --> 00:19:00,369 - Brains, right. - It's our brains. 438 00:19:00,370 --> 00:19:02,080 Brains are inside of our skins. 439 00:19:10,680 --> 00:19:13,920 T'ANA: I treat over 100 different species on this ship. 440 00:19:13,940 --> 00:19:16,100 I think I'd know if I'm healthy. 441 00:19:16,120 --> 00:19:18,120 Then just let me scan you! 442 00:19:18,140 --> 00:19:20,000 T'ANA: I don't need a second opinion. 443 00:19:20,650 --> 00:19:21,750 [SHOUTS] 444 00:19:21,770 --> 00:19:23,840 - [MEWLING] - [GROANS] 445 00:19:23,860 --> 00:19:25,700 My arm! It's broken! 446 00:19:25,720 --> 00:19:27,660 Oh, nice, the old "fake an injury" thing? 447 00:19:27,680 --> 00:19:30,250 Yeah, I'm not gonna fall for... Oh, [BLEEP]! 448 00:19:30,270 --> 00:19:33,140 God, kid, I'm sorry. This is all my... 449 00:19:33,160 --> 00:19:34,200 [TRILLING] 450 00:19:34,220 --> 00:19:36,100 Got ya. 451 00:19:36,120 --> 00:19:37,250 [GROANS WEAKLY] 452 00:19:37,270 --> 00:19:38,980 Well played. 453 00:19:39,000 --> 00:19:40,540 That was actually kinda quick. 454 00:19:40,560 --> 00:19:42,790 I don't know why I made such a big thing of it. 455 00:19:42,810 --> 00:19:45,040 You know you guys can just replicate stuff, right? 456 00:19:45,060 --> 00:19:47,120 Like the-the stuff you buy with latinum, 457 00:19:47,140 --> 00:19:48,980 you could just replicate. You guys are dumb. 458 00:19:49,000 --> 00:19:53,240 If we're so dumb, then how did we capture you, human? 459 00:19:53,270 --> 00:19:56,370 You guys are what, some creepy throwback Last Outpost style Ferengi? 460 00:19:56,390 --> 00:19:57,400 You ever heard of Quark? 461 00:19:57,420 --> 00:19:59,250 Of course I've heard of Quark! 462 00:19:59,270 --> 00:20:01,750 - [DOOR BANGS OPEN] - ♪ 463 00:20:01,770 --> 00:20:03,330 Starfleet! 464 00:20:03,350 --> 00:20:06,330 Hey, Ferengi! We've got a little somethin' for ya! 465 00:20:06,350 --> 00:20:09,160 May we present... 466 00:20:09,180 --> 00:20:13,000 a cost/benefit analysis for greater long-term profits. 467 00:20:13,010 --> 00:20:16,980 What if I told you you could earn 150% more latinum 468 00:20:17,000 --> 00:20:20,140 with live mugatos rather than dead ones? 469 00:20:20,160 --> 00:20:23,000 Stay your whip. What do you propose? 470 00:20:23,020 --> 00:20:24,250 Well... 471 00:20:24,270 --> 00:20:26,700 By ending the sale or slaughter of the mugato 472 00:20:26,720 --> 00:20:28,419 while putting an investment in the conversion 473 00:20:28,420 --> 00:20:30,790 of this place into more of a mugato preserve... 474 00:20:30,810 --> 00:20:33,540 Your long-term revenue streams will come to include 475 00:20:33,560 --> 00:20:35,750 ticket prices, merchandise, concessions... 476 00:20:35,770 --> 00:20:37,580 the whole gumato! 477 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 Oh, Mariner, wh-what's happening? 478 00:20:42,620 --> 00:20:45,840 Those two beautiful, nerdy men are negotiating us to safety 479 00:20:45,860 --> 00:20:48,450 using the power of math. 480 00:20:48,470 --> 00:20:49,580 [HUSHED CHATTER] 481 00:20:49,600 --> 00:20:51,680 It is a more time-consuming effort 482 00:20:51,700 --> 00:20:53,340 than our current operation, 483 00:20:53,360 --> 00:20:56,080 but I can't argue with the profit margin. 484 00:20:56,100 --> 00:20:58,950 Though I don't love releasing captives. 485 00:20:58,970 --> 00:21:01,560 Well, technically we really should be apprehending you 486 00:21:01,580 --> 00:21:03,600 for attacking members of Starfleet, so... 487 00:21:03,620 --> 00:21:06,410 If we're both unhappy, that means we've reached... 488 00:21:06,430 --> 00:21:08,700 - BOTH: A compromise! - Compromise. 489 00:21:12,100 --> 00:21:14,250 Mugutu venom can have latent effects, 490 00:21:14,270 --> 00:21:15,639 so I'll need to check on you later. 491 00:21:15,640 --> 00:21:18,120 In your quarters. [PURRING] 492 00:21:18,140 --> 00:21:20,040 I just got my physical. 493 00:21:20,060 --> 00:21:23,000 I could heal you all night. 494 00:21:23,900 --> 00:21:26,330 [ALARM SOUNDING] 495 00:21:26,350 --> 00:21:29,190 Okay, people! It's go time! 496 00:21:29,210 --> 00:21:32,760 No, I've got this! Gimme 20cc's of space, all right?! 497 00:21:32,780 --> 00:21:34,200 Now that's confidence. 498 00:21:34,220 --> 00:21:36,220 You really showed me something today, kid. 499 00:21:36,240 --> 00:21:38,260 - Thank you, Doctor. - But this isn't your patient, 500 00:21:38,280 --> 00:21:39,569 so get the [BLEEP] out of our way. 501 00:21:39,570 --> 00:21:40,580 Yes, Doctor. 502 00:21:41,890 --> 00:21:43,900 Leaving the Frylon system now. 503 00:21:43,920 --> 00:21:46,420 [CHUCKLES]: Oh, you're gonna love this. 504 00:21:46,440 --> 00:21:48,200 We made contact with a group 505 00:21:48,220 --> 00:21:50,700 - of eco-friendly Ferengi. - Really? 506 00:21:50,720 --> 00:21:53,570 Apparently they're looking to nurture abandoned mugato. 507 00:21:53,590 --> 00:21:56,660 Setting up a whole preserve. Very noble. 508 00:21:56,680 --> 00:21:58,980 That's outstanding. Oh, before you go, 509 00:21:59,000 --> 00:22:00,830 you haven't had any recent ship accidents, 510 00:22:00,850 --> 00:22:03,480 - have you? - Uh, no, nothing here. 511 00:22:03,500 --> 00:22:04,540 Okay, good. 512 00:22:04,560 --> 00:22:07,100 We've had some reports of a scam being run in that sector. 513 00:22:07,120 --> 00:22:09,580 Junk ship will purposefully self-destruct 514 00:22:09,600 --> 00:22:11,090 and try to pin it on Starfleet. 515 00:22:11,110 --> 00:22:13,450 We'll be sure to look out for that. 516 00:22:13,470 --> 00:22:16,500 Did you redecorate? Something looks different. 517 00:22:16,520 --> 00:22:18,660 - [LOUD BANG] - [CRIES OUT] 518 00:22:20,520 --> 00:22:22,580 Way I see it, you can either pay for your crimes 519 00:22:22,600 --> 00:22:24,830 in a Federation penal colony, 520 00:22:24,850 --> 00:22:28,440 or we can pretend you never pulled this little stunt, 521 00:22:28,470 --> 00:22:30,700 and you can do some good for a change. 522 00:22:30,720 --> 00:22:33,160 What do you mean, "good"? 523 00:22:33,180 --> 00:22:35,740 _ 524 00:22:35,760 --> 00:22:38,280 We need to get all this dung out of here 525 00:22:38,300 --> 00:22:39,830 so we can set up a gift shop. 526 00:22:39,850 --> 00:22:42,220 We're going to be rich. 527 00:22:42,240 --> 00:22:43,870 - [SIGHS] - From now on, 528 00:22:43,890 --> 00:22:46,060 we work for the mugatos. 529 00:22:46,080 --> 00:22:48,460 This place has to be a horned heaven! 530 00:22:48,480 --> 00:22:50,370 [HYDE SIGHS] 531 00:22:51,120 --> 00:22:53,520 No, you only reveal the graph at the end. 532 00:22:53,540 --> 00:22:55,150 Well, can you inflate the numbers? 533 00:22:55,170 --> 00:22:56,180 [LAUGHS] 534 00:22:56,200 --> 00:22:57,919 - Wait, are you being serious? - I guess not. 535 00:22:57,920 --> 00:23:00,200 Sorry we thought you were a secret super spy 536 00:23:00,220 --> 00:23:01,519 who was ready to kill us, by the way. 537 00:23:01,520 --> 00:23:03,479 In retrospect, it probably would have come up before. 538 00:23:03,480 --> 00:23:05,640 And I'm sorry I spread a rumor 539 00:23:05,660 --> 00:23:07,269 and made you feel like you weren't my equals, 540 00:23:07,270 --> 00:23:09,200 because today you were the badasses. 541 00:23:09,220 --> 00:23:10,780 I guess I kick ass one way, 542 00:23:10,800 --> 00:23:12,870 - and you guys do it another. - Thanks, Mariner. 543 00:23:12,890 --> 00:23:14,660 So what is happening in this game? 544 00:23:14,680 --> 00:23:15,875 Are we almost at a compromise? 545 00:23:15,876 --> 00:23:17,210 No, not even close. 546 00:23:17,230 --> 00:23:19,029 Do you even understand how to play this at all? 547 00:23:19,030 --> 00:23:20,640 I-I guess I don't. 548 00:23:20,660 --> 00:23:22,330 I'm gonna go grab another round. 549 00:23:22,350 --> 00:23:24,530 How is she kicking our asses so hard? 550 00:23:24,550 --> 00:23:26,830 I don't know, but we gotta make sure she never finds out. 551 00:23:26,850 --> 00:23:28,800 What can I get you, Mariner? 552 00:23:28,820 --> 00:23:29,950 Three of the same. 553 00:23:29,970 --> 00:23:32,010 Hey. You see those two guys back there? 554 00:23:32,030 --> 00:23:33,960 Those are the Mugato Twins. 555 00:23:33,980 --> 00:23:36,280 Fought off a dozen mugatos barehanded. 556 00:23:36,300 --> 00:23:38,000 Then they ground up their mugato horns, 557 00:23:38,030 --> 00:23:40,660 snorted 'em, and acquired strange powers. 558 00:23:40,680 --> 00:23:43,820 Whoa. Well, your secret's safe with me. 559 00:23:43,840 --> 00:23:45,440 MANAGER: Honus! Are you kidding me? 560 00:23:45,460 --> 00:23:47,630 I needed those limes yesterday! 561 00:23:47,650 --> 00:23:50,000 For real, man, if you don't want to work at the bar, 562 00:23:50,020 --> 00:23:51,560 don't work at the bar. 563 00:23:56,770 --> 00:24:01,770 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 564 00:24:51,890 --> 00:24:53,370 [MAN IMITATES WEAPONS FIRING] 565 00:24:55,350 --> 00:24:56,360 Chirp. 41947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.