All language subtitles for Slasher.S01E01.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,122 CHILDREN: Trick or Treat! 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,085 [ Children squealing ] 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,603 Hey, Rachel, you almost ready to go? 4 00:00:33,600 --> 00:00:37,241 As soon as Alan gets here, we're leaving. 5 00:00:38,520 --> 00:00:42,320 Don't hate me. I slept like crap. 6 00:00:42,320 --> 00:00:45,642 I've got a bowling ball strapped to my belly. 7 00:00:45,640 --> 00:00:46,880 I'm sorry. 8 00:00:47,480 --> 00:00:49,528 It's okay. Don't apologize. 9 00:00:49,520 --> 00:00:52,683 I really wanted to go. I got an Elvira wig and everything. 10 00:00:52,680 --> 00:00:54,444 I know. Next Halloween, okay? 11 00:00:54,440 --> 00:00:57,284 My boobs won't be this big next Halloween. 12 00:00:57,280 --> 00:00:59,123 Ellie, how about I stay home, too, then? 13 00:00:59,120 --> 00:01:00,531 Alan can go to the party by himself. 14 00:01:00,520 --> 00:01:02,090 Five minutes through the gate, he'll make 10 new friends, 15 00:01:02,080 --> 00:01:03,081 you know that. 16 00:01:03,080 --> 00:01:05,401 No. You guys go and have fun. 17 00:01:05,400 --> 00:01:07,767 I'm just gonna stick around here, make some popcorn, 18 00:01:07,760 --> 00:01:10,286 find a scary movie to watch, and go to bed. 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,362 Are you sure about that, little lady? 20 00:01:12,360 --> 00:01:15,443 - Positive. - Yeah? 21 00:01:16,440 --> 00:01:18,488 Lose the scarf. You look like Liberace. 22 00:01:18,480 --> 00:01:21,131 No, I don't. I look cool. 23 00:01:23,320 --> 00:01:24,128 [ Doorbell rings ] 24 00:01:25,280 --> 00:01:27,965 Hey, hon? Alan's here. 25 00:01:27,960 --> 00:01:30,201 We'll have a beer here first, and then we'll go, okay? 26 00:01:30,200 --> 00:01:32,043 ELLIE: Sounds good! 27 00:01:35,040 --> 00:01:36,280 I thought you were going trick-or-treating 28 00:01:36,280 --> 00:01:37,884 as King Arthur and his Band of Merry Men. 29 00:01:38,760 --> 00:01:40,205 Oh, wait, no, that's Robin Hood, right? 30 00:01:40,200 --> 00:01:42,806 Anyway, man... Rachel is bailing. 31 00:01:42,800 --> 00:01:44,131 This last trimester's killing her. 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,364 I can't remember, was the last trimester like that for Suzie? 33 00:01:47,360 --> 00:01:50,011 Tired all the time, not sleeping? 34 00:01:52,440 --> 00:01:56,365 Hey, Alan, you wanna take that stupid mask off now? 35 00:01:56,360 --> 00:01:58,203 Okay, man, have a seat. I'll grab us a beer. 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,482 [ Doorbell rings twice ] 37 00:02:01,480 --> 00:02:02,845 Here. 38 00:02:02,840 --> 00:02:05,525 Hand these out for me? 39 00:02:05,840 --> 00:02:06,841 No? 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,607 [ Candy hitting floor ] Thanks for your help, buddy. 41 00:02:13,920 --> 00:02:15,524 Happy Halloween! 42 00:02:15,520 --> 00:02:17,807 [ Ominous music ] So? What do you think? 43 00:02:17,800 --> 00:02:19,882 Pretty good, huh? 44 00:02:19,880 --> 00:02:21,803 Oh, and you should see Suzie's "Guinevere". 45 00:02:22,160 --> 00:02:24,447 I fell in love with her all over again. 46 00:02:24,440 --> 00:02:26,602 Hey, check it out. 47 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 How cute is that? 48 00:02:27,840 --> 00:02:31,322 Does this kid look like a tiny, little Merlin or what? 49 00:02:33,200 --> 00:02:35,931 Alan, what the hell is going on here? 50 00:02:35,920 --> 00:02:38,526 Who's that? 51 00:02:42,920 --> 00:02:45,605 I thought that was you. 52 00:02:47,000 --> 00:02:50,243 [ Screaming ] 53 00:02:59,440 --> 00:03:02,330 Please, please, please, no... 54 00:03:05,120 --> 00:03:05,689 Ah... 55 00:03:06,640 --> 00:03:09,405 Aahhh! 56 00:03:13,440 --> 00:03:17,684 ALAN: Help! Help! 57 00:03:24,920 --> 00:03:25,921 No! 58 00:03:25,920 --> 00:03:33,441 Help! Help! Please! 59 00:03:34,320 --> 00:03:36,846 [ Screaming behind door ] 60 00:03:39,920 --> 00:03:44,050 [ Baby crying ] 61 00:04:35,160 --> 00:04:36,650 RADIO EVANGELIST: Brothers and sisters, 62 00:04:36,640 --> 00:04:38,881 you ought to be doing some thinking 63 00:04:38,880 --> 00:04:43,920 about where you're going when you leave this world. 64 00:04:43,920 --> 00:04:45,410 Are you prepared? 65 00:04:45,400 --> 00:04:48,802 Because you better be. Because hell is there. 66 00:04:48,800 --> 00:04:52,646 Hell is there, and hell is real. 67 00:04:52,640 --> 00:04:55,564 What you do in this world determines the next. 68 00:04:55,560 --> 00:04:56,925 Take God into your heart right -- 69 00:04:56,920 --> 00:04:58,285 Okay! 70 00:04:58,280 --> 00:05:00,123 That's enough of that. 71 00:05:00,120 --> 00:05:02,407 Can we listen to anything else, please? 72 00:05:03,840 --> 00:05:06,286 What if he's right? 73 00:05:06,280 --> 00:05:08,203 What if what's right? 74 00:05:09,440 --> 00:05:11,522 You know, we live our lives... 75 00:05:11,520 --> 00:05:12,885 Try to be good, do the right thing, 76 00:05:12,880 --> 00:05:14,848 and, at the end of the day, none of it matters. 77 00:05:15,760 --> 00:05:18,161 Do you want to turn back? 78 00:05:18,160 --> 00:05:19,161 Did I say I wanted --? 79 00:05:19,160 --> 00:05:21,401 Because you're more important to me than some house, Sarah. 80 00:05:21,400 --> 00:05:23,482 - Free house. - We could sell the free house. 81 00:05:24,000 --> 00:05:26,241 We could buy a condo in the city. 82 00:05:26,240 --> 00:05:30,325 Or move out to the suburbs if we have to, I mean... 83 00:05:31,160 --> 00:05:34,528 Oh, you're jok -- Oh, Sarah, you cannot do that! 84 00:05:34,520 --> 00:05:37,126 You cannot spit out some weird existential bullshit, 85 00:05:37,120 --> 00:05:38,963 and make me feel stupid for when I worry about you. 86 00:05:38,960 --> 00:05:41,884 You don't need to worry about me. 87 00:05:41,880 --> 00:05:42,881 Really. 88 00:05:43,440 --> 00:05:44,930 Okay? 89 00:05:45,280 --> 00:05:48,489 Your parents were murdered in the house we're about to move into. 90 00:05:48,840 --> 00:05:55,200 My parents are photographs, stories told by strangers. 91 00:05:55,200 --> 00:05:56,281 It's just a house. 92 00:05:57,640 --> 00:05:59,608 Bricks and mortar. 93 00:06:51,800 --> 00:06:53,450 What do you think? 94 00:06:53,440 --> 00:06:55,488 Oh, it's... kinda perfect. 95 00:06:57,280 --> 00:06:59,601 Shall we? 96 00:07:01,200 --> 00:07:04,568 What... What happened here before... 97 00:07:04,560 --> 00:07:06,449 It doesn't matter. 98 00:07:06,440 --> 00:07:08,761 The only thing that matters is what we put into this place. 99 00:07:08,760 --> 00:07:11,331 You and me. 100 00:07:12,240 --> 00:07:14,447 And I know I'm being maudlin and sentimental, so... 101 00:07:14,440 --> 00:07:15,601 It is very cute. 102 00:07:15,600 --> 00:07:17,682 You're very cute when you're sentimental... 103 00:07:20,640 --> 00:07:22,608 There are decent people... 104 00:07:22,600 --> 00:07:24,728 - Jesus... -...who live in this neighborhood! 105 00:07:24,720 --> 00:07:25,642 Children! 106 00:07:26,680 --> 00:07:30,526 You have a whole house! Pick a room! 107 00:07:30,520 --> 00:07:32,522 Are you serious? 108 00:07:32,520 --> 00:07:33,567 - Wow. - Is she serious? 109 00:07:33,560 --> 00:07:35,324 Wow... Welcome to the neighborhood. 110 00:07:35,320 --> 00:07:37,368 If she wants a show, we will give her a show. 111 00:07:37,360 --> 00:07:38,771 [ Laughter ] Mmm-mhhh... 112 00:07:41,120 --> 00:07:43,202 Yes! A-ha! 113 00:07:43,200 --> 00:07:44,770 - Okay. Don't do that! - I'm going into the house! 114 00:07:45,240 --> 00:07:46,162 Put me down! 115 00:07:46,800 --> 00:07:47,687 [ Laughter ] 116 00:07:47,680 --> 00:07:48,727 [ Key turning ] 117 00:07:48,720 --> 00:07:51,041 That was so weird. Don't know what her problem was. 118 00:07:51,040 --> 00:07:54,283 Yeah, well, she looks like she has a lot of problems... 119 00:07:54,280 --> 00:07:56,806 None of which are ours. 120 00:07:56,800 --> 00:07:58,962 Wow. 121 00:08:11,160 --> 00:08:13,606 You Okay? 122 00:08:15,720 --> 00:08:17,961 Yeah. 123 00:08:17,960 --> 00:08:19,928 YES. 124 00:08:20,880 --> 00:08:22,166 Let's just go and explore the rest of the house. 125 00:08:22,160 --> 00:08:23,321 Yeah. 126 00:08:28,520 --> 00:08:31,410 Babe, there's a lot of rooms. Which one do we choose? 127 00:08:32,280 --> 00:08:34,328 I guess whichever one feels right. 128 00:08:44,320 --> 00:08:46,288 This one. 129 00:08:46,280 --> 00:08:48,203 Yeah. 130 00:09:00,280 --> 00:09:03,921 I think it's okay. 131 00:09:33,200 --> 00:09:34,884 Mmm... 132 00:09:34,880 --> 00:09:36,609 You promised work you'd swing by. 133 00:09:36,600 --> 00:09:40,605 I'll make up a good excuse. We have squatters in our basement. 134 00:09:40,600 --> 00:09:43,683 Mennonites stole our furniture. 135 00:09:43,680 --> 00:09:45,603 No, you can't call in sick on your first day. 136 00:09:45,600 --> 00:09:48,444 Technically tomorrow is my first day. 137 00:09:48,440 --> 00:09:50,408 - I wanted to explore the town. - Yeah? 138 00:09:50,400 --> 00:09:51,561 Maybe drop in and say hi to Cam. 139 00:09:52,160 --> 00:09:54,322 Okay, you can take the car. 140 00:09:54,320 --> 00:09:57,449 - How are you gonna get to work? - I'll bike. 141 00:09:57,440 --> 00:09:59,602 You hear that? 142 00:09:59,600 --> 00:10:03,082 I can bike to work. It's amazing. 143 00:10:04,760 --> 00:10:07,127 It was the right decision, coming here. 144 00:10:07,120 --> 00:10:10,567 Yeah, we did good. 145 00:10:10,560 --> 00:10:12,562 Yeah. We did. 146 00:10:22,120 --> 00:10:24,851 [ Mumbles] 147 00:10:37,040 --> 00:10:39,486 Mrs. Peterson? 148 00:10:40,400 --> 00:10:43,165 Mrs. Peterson, are you okay? 149 00:10:43,160 --> 00:10:44,525 - What? - Hi. 150 00:10:44,520 --> 00:10:45,681 Have you seen her? 151 00:10:46,920 --> 00:10:48,331 Who's that now? 152 00:10:48,320 --> 00:10:50,482 Ariel. 153 00:10:50,480 --> 00:10:52,687 Do you know that she wants to be a vet when she grows up? 154 00:10:52,680 --> 00:10:56,810 She just loved animals, ever since she was a little kid. 155 00:10:56,800 --> 00:10:58,484 She always has. 156 00:10:58,480 --> 00:11:00,005 Yeah. 157 00:11:00,520 --> 00:11:01,931 Have you seen her? My daughter? 158 00:11:04,880 --> 00:11:06,086 Where is she? 159 00:11:06,080 --> 00:11:10,051 God! Don't! Don't touch me! Stay away from me! 160 00:11:14,440 --> 00:11:17,410 Can I just give you this? Would you just take this, please? 161 00:11:17,400 --> 00:11:19,164 Fine. Fine. 162 00:11:22,160 --> 00:11:25,642 It's okay. It's okay, everyone. 163 00:11:26,600 --> 00:11:27,601 Sarah. 164 00:11:30,880 --> 00:11:32,086 Welcome home. 165 00:11:34,000 --> 00:11:35,570 Wow. 166 00:11:38,240 --> 00:11:40,083 So the house was okay? Everything's in order? 167 00:11:40,080 --> 00:11:43,084 Oh, yeah. We need to hit, like, six furniture stores, but... 168 00:11:43,080 --> 00:11:45,242 Well, there's some of your parents' old stuff in the basement. 169 00:11:45,240 --> 00:11:50,121 I'm thinking a lot of wicker and a microwave the size of a VW bug. 170 00:11:50,120 --> 00:11:51,565 That's probably accurate. 171 00:11:51,560 --> 00:11:53,562 Hey, have you stopped by the gallery yet? 172 00:11:53,560 --> 00:11:55,847 Robin and Justin, they've done a lot of work on the place. 173 00:11:55,840 --> 00:11:57,729 Well, yeah, you know, looking around here, 174 00:11:57,720 --> 00:11:59,961 just what this town needs, another gallery. 175 00:11:59,960 --> 00:12:01,564 It's better than another B&B. 176 00:12:01,560 --> 00:12:03,847 I don't know... "Stay at the Murder House. 177 00:12:03,840 --> 00:12:06,764 It's 20% off, if you survive the first night." 178 00:12:06,760 --> 00:12:09,127 - You'd probably make a killing. - Oooh! 179 00:12:09,120 --> 00:12:10,326 No. 180 00:12:10,320 --> 00:12:13,005 - That's a little much, huh? - Yeah, it's too soon. 181 00:12:14,160 --> 00:12:16,766 So, um... Cam, I've got to ask you something, 182 00:12:16,760 --> 00:12:18,125 and I don't think you're gonna like it. 183 00:12:18,680 --> 00:12:19,806 What? 184 00:12:20,560 --> 00:12:22,164 I want to go see Tom Winston. 185 00:12:22,960 --> 00:12:24,200 Why? 186 00:12:25,720 --> 00:12:28,041 You know, I... 187 00:12:28,040 --> 00:12:30,930 ...kind of always ignored what happened to my parents and me. 188 00:12:30,920 --> 00:12:37,485 I... pretended it didn't matter, that it happened to someone else. 189 00:12:38,600 --> 00:12:40,762 Pushed it away... Look where that got me. 190 00:12:42,160 --> 00:12:43,525 You fell apart. 191 00:12:43,520 --> 00:12:46,091 Yeah, that's an understatement. 192 00:12:46,080 --> 00:12:48,321 Look, you've given that psychopath everything he wants. 193 00:12:48,320 --> 00:12:49,481 Attention, validation... 194 00:12:49,480 --> 00:12:51,608 No, I'm just... I'm tired of running. 195 00:12:51,600 --> 00:12:56,242 If I can... you know... get past it, then I can move on. 196 00:12:56,240 --> 00:12:57,571 You know, that's the theory, anyway. 197 00:12:57,560 --> 00:12:59,483 Sarah Bennett! 198 00:13:00,800 --> 00:13:03,121 Don't worry. I don't want your autograph. 199 00:13:03,120 --> 00:13:04,884 On anything other than your lease. 200 00:13:04,880 --> 00:13:07,531 Sarah, this is Robin. And this is Justin. 201 00:13:07,520 --> 00:13:08,442 Your new landlords. 202 00:13:08,440 --> 00:13:11,011 Oh, wow... I thought Robin was a... 203 00:13:11,000 --> 00:13:12,889 You thought Robin was a she and not a he? 204 00:13:12,880 --> 00:13:13,324 Yeah. 205 00:13:13,320 --> 00:13:16,563 So did my Mom the first three years we were together. 206 00:13:17,240 --> 00:13:20,881 This is actually my favorite corner in the whole town. 207 00:13:21,640 --> 00:13:24,166 And here you are, the keys to your future. 208 00:13:26,320 --> 00:13:27,810 I'm sorry, I have to say this. 209 00:13:27,800 --> 00:13:30,804 You just look so much more normal than I thought you would. 210 00:13:31,640 --> 00:13:33,324 - Robin. - What? 211 00:13:33,320 --> 00:13:34,810 I'm just saying what everyone else in this town 212 00:13:34,800 --> 00:13:36,643 is just too polite to say out loud. 213 00:13:36,640 --> 00:13:37,926 Well honey, I'm not polite, 214 00:13:37,920 --> 00:13:40,161 and moving into the same house your parents were murdered in 215 00:13:40,160 --> 00:13:41,685 is cuckoo-crazy. 216 00:13:41,680 --> 00:13:43,648 I am so, so sorry. 217 00:13:43,640 --> 00:13:44,926 You know what, it's fine. 218 00:13:44,920 --> 00:13:46,285 It's nothing compared to this morning. 219 00:13:46,280 --> 00:13:47,930 There was this woman across the road... 220 00:13:47,920 --> 00:13:48,967 Ah! 221 00:13:48,960 --> 00:13:50,610 - Verna McBride. - Verna McBride, I hate her. 222 00:13:51,400 --> 00:13:54,722 Some tenants have had issues with her in the past. 223 00:13:54,720 --> 00:13:55,960 Issues? Great. 224 00:13:55,960 --> 00:13:58,804 She's just a lonely old lady. She's completely harmless. 225 00:13:59,800 --> 00:14:02,963 Ah... anyway, I should get outta here. 226 00:14:02,960 --> 00:14:04,485 And don't forget about tomorrow night. 227 00:14:04,480 --> 00:14:06,084 Yeah, June would never let me. 228 00:14:06,960 --> 00:14:08,928 You should come. Shouldn't she, Justin? 229 00:14:08,920 --> 00:14:09,921 Absolutely. 230 00:14:10,400 --> 00:14:12,641 I wouldn't want to put you guys out, or anything, you know? 231 00:14:12,640 --> 00:14:15,371 We'll just have our chef order a couple more steaks. 232 00:14:15,800 --> 00:14:18,246 All right... Boys. 233 00:14:18,960 --> 00:14:20,405 Good to see you. 234 00:14:20,400 --> 00:14:22,641 Sarah, if you need anything, just call. 235 00:14:22,640 --> 00:14:23,846 Thanks. 236 00:14:23,840 --> 00:14:25,968 Bye. 237 00:14:25,960 --> 00:14:27,166 Enchanté. 238 00:14:49,360 --> 00:14:52,728 Over here is our ad sales department. 239 00:14:52,720 --> 00:14:54,085 And when I say "department", 240 00:14:54,080 --> 00:14:57,050 what I really mean is a woman who works part-time named Eileen. 241 00:14:57,040 --> 00:14:58,849 - Copy that. - You must be thinking, 242 00:14:58,840 --> 00:15:01,684 "Jesus, she wasn't joking. This paper really is that small." 243 00:15:01,680 --> 00:15:04,729 Listen, I was a freelancer. Now I'm editor-in-chief. 244 00:15:04,720 --> 00:15:06,927 - I'm not complaining. - Good. 245 00:15:06,920 --> 00:15:09,764 I'll admit... Part of me was worried. 246 00:15:09,760 --> 00:15:11,683 What about? 247 00:15:11,680 --> 00:15:13,170 That you'd look down your nose at us. 248 00:15:13,640 --> 00:15:15,165 Alison, you kidding me? 249 00:15:15,160 --> 00:15:16,889 You started your own newspaper from the ground up. 250 00:15:16,880 --> 00:15:18,848 This is... uh... it's very impressive. 251 00:15:19,600 --> 00:15:22,490 Yeah. Yeah, I did. 252 00:15:22,480 --> 00:15:23,970 That's pretty much it. 253 00:15:23,960 --> 00:15:25,724 Unless there's anything you want to ask me. 254 00:15:25,720 --> 00:15:27,848 Yeah, I think I have one question. 255 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 Is my wife typically front-page news? 256 00:15:32,880 --> 00:15:35,326 The murders are big around here. I get it. 257 00:15:35,320 --> 00:15:37,482 But it happened almost 30 years ago. 258 00:15:37,480 --> 00:15:38,845 Mmhh... 259 00:15:38,840 --> 00:15:41,002 A husband and wife were slaughtered in their house. 260 00:15:41,000 --> 00:15:44,482 The wife is nine months' pregnant, and the baby is cut from the womb. 261 00:15:44,480 --> 00:15:49,441 Now that same baby, all grown-up, is back in her old house. 262 00:15:49,440 --> 00:15:53,411 I don't know what they taught you in J-School, but that... is a story. 263 00:15:55,440 --> 00:15:59,445 Murders happen every clay, but not here, never like those. 264 00:15:59,440 --> 00:16:02,683 So what else happens around here? 265 00:16:02,680 --> 00:16:05,524 Town fairs. Ice-fishing in the winter. 266 00:16:05,520 --> 00:16:08,524 Fender-bender, if we're lucky. 267 00:16:10,040 --> 00:16:12,884 A day or two from now, things will go back to normal. 268 00:16:13,720 --> 00:16:18,965 - They always do. - Right. Normal. 269 00:16:34,280 --> 00:16:36,760 Mrs. McBride? 270 00:16:37,200 --> 00:16:40,522 Hi. I'm Sarah. Your new neighbor? 271 00:16:40,520 --> 00:16:41,851 Can I offer you a lift? 272 00:16:41,840 --> 00:16:43,604 I'm fine. Thank you. 273 00:16:43,600 --> 00:16:46,683 Really, it's no problem. We're headed in the same direction. 274 00:16:47,920 --> 00:16:49,046 Just because we're neighbors 275 00:16:49,040 --> 00:16:50,644 doesn't mean we're gonna be friends. 276 00:16:52,440 --> 00:16:54,488 Have I done something, Mrs. McBride? 277 00:16:54,480 --> 00:16:56,721 Because you're acting kind of hostile. 278 00:17:00,280 --> 00:17:03,363 The apple doesn't fall very far from the tree, does it? 279 00:17:03,880 --> 00:17:05,291 What does that mean? 280 00:17:05,280 --> 00:17:10,207 Your mom was a dirty slut, and God struck her down. 281 00:17:10,200 --> 00:17:14,250 And by the looks of it, so are you. 282 00:17:20,480 --> 00:17:22,608 Alison really wants to meet you. 283 00:17:22,600 --> 00:17:25,171 She's very excited, so I told her we'll do dinner. 284 00:17:25,160 --> 00:17:26,844 Yeah, is this the same Alison 285 00:17:26,840 --> 00:17:28,842 that put my picture all over the front page of The Bulletin? 286 00:17:28,840 --> 00:17:31,411 - Mm-hnh. - You go. 287 00:17:31,400 --> 00:17:33,004 I'm gonna hang with the fun party-throwing gays 288 00:17:33,000 --> 00:17:34,570 I met today. 289 00:17:34,560 --> 00:17:36,483 Okay. Is this right? 290 00:17:36,480 --> 00:17:37,481 No. 291 00:17:39,160 --> 00:17:42,369 - Well, you do it, then! - That's not gonna help. 292 00:17:42,360 --> 00:17:44,886 See, and I don't want to be a mansplaining chauvinist pig -- 293 00:17:44,880 --> 00:17:46,166 No, go crazy. Mansplain away. 294 00:17:46,160 --> 00:17:48,242 - Yeah. - You leave me no choice. 295 00:17:48,240 --> 00:17:50,925 Okay. See, here's your problem, young lady. 296 00:17:50,920 --> 00:17:53,400 You put the HDMI cord in the wrong place. It goes here. 297 00:17:54,280 --> 00:17:56,248 And when we get a gaming system, 298 00:17:56,240 --> 00:17:57,924 we're gonna need to get a second HDMI cord, 299 00:17:57,920 --> 00:18:00,810 and you're gonna have to change the input from HDMI1 to HDMI2 300 00:18:00,800 --> 00:18:01,881 every time... 301 00:18:01,880 --> 00:18:05,930 Babe, who cares about her? She's a crazy old bitch. 302 00:18:05,920 --> 00:18:08,526 No, no, no, she hates me. Okay? I can feel it. 303 00:18:08,520 --> 00:18:11,569 Mrs. McBride is a big bully and a big perv. 304 00:18:11,560 --> 00:18:14,564 Probably hasn't been laid since VCRs were invented. 305 00:18:14,560 --> 00:18:16,369 And if she doesn't like us, who gives a shit? 306 00:18:16,360 --> 00:18:18,681 Well, I do. Obviously. 307 00:18:19,480 --> 00:18:20,970 It's just... she's yet another person 308 00:18:20,960 --> 00:18:22,610 who knew my parents who, you know, 309 00:18:22,600 --> 00:18:25,809 felt that she was the spawn of Satan, you know? 310 00:18:25,800 --> 00:18:28,610 Which makes me the spawn of the spawn of Satan! 311 00:18:28,600 --> 00:18:31,968 - Just forget about it. - Yeah. 312 00:18:31,960 --> 00:18:33,962 Okay- 313 00:18:35,360 --> 00:18:37,408 Do you think there's anything on The Bulletin servers? 314 00:18:38,480 --> 00:18:39,811 Like file pictures... 315 00:18:39,800 --> 00:18:42,531 Or anything from that night that I haven't seen... 316 00:18:42,520 --> 00:18:45,569 Might shed some light on what actually happened? 317 00:18:47,360 --> 00:18:49,169 Let's find out. 318 00:18:49,160 --> 00:18:51,128 Yeah? 319 00:18:54,960 --> 00:18:58,328 Wait, wait... Go back. 320 00:18:58,320 --> 00:19:00,402 You sure you want to see this? 321 00:19:00,400 --> 00:19:02,767 Just play it. 322 00:19:04,240 --> 00:19:08,006 I am the Lord's messenger, and I come to tell the truth. 323 00:19:08,000 --> 00:19:13,370 I warned them. They wouldn't listen to me. 324 00:19:13,360 --> 00:19:18,764 That Judas Iscariot. And his whore! Of Babylon! 325 00:19:18,760 --> 00:19:22,003 Opening her legs to every man, woman and -- 326 00:19:22,000 --> 00:19:23,081 Yeah. Come on. 327 00:19:23,080 --> 00:19:25,162 - I need some air... - Yeah. Let's go for a walk. 328 00:19:25,160 --> 00:19:27,970 You know, actually... I just want to go on my own. 329 00:19:27,960 --> 00:19:29,724 - Sarah, I can -- - I'm fine. 330 00:19:29,720 --> 00:19:32,644 Just want to decompress, okay? 331 00:19:46,760 --> 00:19:49,525 [ Street fireworks ] 332 00:20:12,240 --> 00:20:14,686 [ Footsteps ] 333 00:20:46,360 --> 00:20:50,490 You're not funny, you know? You're just sick! 334 00:21:08,440 --> 00:21:09,248 Ah... 335 00:21:19,640 --> 00:21:21,244 Ah! 336 00:21:22,760 --> 00:21:24,808 There was a guy, and he was following me... 337 00:21:24,800 --> 00:21:27,451 He had a hood on, and he was holding -- 338 00:21:27,440 --> 00:21:30,603 Dylan? Dylan, wait! 339 00:21:32,320 --> 00:21:34,607 [ Pipes scraping ] 340 00:21:34,600 --> 00:21:36,204 It was just some jerk, trying to scare me. 341 00:21:36,200 --> 00:21:38,806 Exactly. Trying to scare you. Who the hell does that? 342 00:21:38,800 --> 00:21:41,167 What are you gonna do, beat him up? 343 00:21:44,240 --> 00:21:46,561 - Think you're funny, huh? - Yo, man, calm down. 344 00:21:46,560 --> 00:21:49,166 You scare the shit outta my wife, and you want me to calm down, is that it? 345 00:21:49,160 --> 00:21:51,322 Keep your hands off me. I didn't do nothing to your wife! 346 00:21:51,320 --> 00:21:52,560 Don't bullshit me, you little twerp! 347 00:21:52,560 --> 00:21:54,085 Dylan. Just leave it. 348 00:21:54,080 --> 00:21:57,243 Come on, all right, it wasn't him. Let's just go home. 349 00:21:57,240 --> 00:21:58,526 Yeah, Dylan. 350 00:21:58,520 --> 00:22:00,966 You guys get the hell off my street, or I'm calling the cops. 351 00:22:01,200 --> 00:22:03,646 You understand? Get out of here! 352 00:22:06,480 --> 00:22:08,289 Come on. 353 00:22:09,040 --> 00:22:11,805 Before Dylan starts to cry. 354 00:22:13,080 --> 00:22:15,287 - Dylan... - No, no, it's good. You go. 355 00:22:15,280 --> 00:22:17,089 He's crazy. 356 00:22:17,080 --> 00:22:20,687 Make sure these punks do as they're told. 357 00:22:33,520 --> 00:22:35,443 We can take him. It's four on one. 358 00:22:35,440 --> 00:22:38,171 Let it go, Malcolm, the guy's psycho. 359 00:22:38,160 --> 00:22:42,006 It's getting late, anyways, and tomorrow's our biology exam. 360 00:22:42,000 --> 00:22:43,843 Fine. 361 00:22:43,840 --> 00:22:47,890 You go home. You study. 362 00:22:48,080 --> 00:22:50,367 Pussies. 363 00:23:02,560 --> 00:23:03,402 Whoo! 364 00:23:05,400 --> 00:23:06,640 Suck it, Waterbury! 365 00:23:12,600 --> 00:23:14,204 Shit! 366 00:23:16,960 --> 00:23:21,761 What the hell was that, man? Who are you, king of the gimps? 367 00:23:24,280 --> 00:23:26,487 Hey, shit-for-brains, that's mine. 368 00:23:28,560 --> 00:23:29,800 Hand it over. 369 00:24:16,080 --> 00:24:17,730 [ Gate buzzing ] 370 00:24:46,920 --> 00:24:49,400 I've seen your picture in the paper. 371 00:24:49,400 --> 00:24:51,289 But seeing you here, in front of me, I... 372 00:24:51,280 --> 00:24:53,726 You need to stop smiling. 373 00:24:58,760 --> 00:25:00,569 Better? 374 00:25:01,640 --> 00:25:05,326 You're probably wondering why I'm here. 375 00:25:05,840 --> 00:25:08,810 I know your reasons or what you think your reasons were 376 00:25:08,800 --> 00:25:10,802 for killing my parents. 377 00:25:10,800 --> 00:25:11,801 Okay- 378 00:25:13,480 --> 00:25:16,563 Now I want you to know what my life's been like without them. 379 00:25:17,000 --> 00:25:25,329 There's been a void, filled with grief and guilt and sadness. 380 00:25:25,320 --> 00:25:28,369 I grew up without parents because of you. 381 00:25:28,360 --> 00:25:30,010 I don't know who I am, because of you. 382 00:25:30,000 --> 00:25:32,321 Why do you feel the need to tell me about your life? 383 00:25:32,320 --> 00:25:33,685 Excuse me? 384 00:25:33,680 --> 00:25:35,250 Not that I'm not interested. 385 00:25:35,240 --> 00:25:37,811 I've kept tabs on you over the years, best I could. 386 00:25:37,800 --> 00:25:39,484 What do you think you're doing? 387 00:25:39,480 --> 00:25:43,963 I'm trying to understand what you hope to achieve by visiting me. 388 00:25:43,960 --> 00:25:45,530 Catharsis? Is that it? 389 00:25:45,520 --> 00:25:46,851 - Jesus, I shouldn't have come here. - Forget it! 390 00:25:46,840 --> 00:25:49,810 Confront your demons! Dimestore pop psychology. 391 00:25:49,800 --> 00:25:52,451 But I'm afraid, it's not that cut and dry. 392 00:25:53,000 --> 00:25:55,606 You wanna put the past behind you, Sarah? 393 00:25:55,600 --> 00:25:57,648 I can help you with that. 394 00:25:59,240 --> 00:26:01,163 It's not an intellectual exercise. 395 00:26:01,160 --> 00:26:03,162 You can't fix yourself with your mind. 396 00:26:03,840 --> 00:26:06,684 You have to immerse yourself in the past, Sarah. 397 00:26:06,680 --> 00:26:08,409 All of it. 398 00:26:09,600 --> 00:26:13,924 Find out what was going on in your parents' lives 30 years ago. 399 00:26:13,920 --> 00:26:17,606 Find what was buried in that house. 400 00:26:17,600 --> 00:26:21,491 No one, after lighting a lamp, puts it in a cellar, 401 00:26:21,480 --> 00:26:25,530 so that those who enter may "see the light". 402 00:26:26,960 --> 00:26:29,850 We're done here. 403 00:28:46,320 --> 00:28:50,882 [ Soundtrack to sex tape ] 404 00:28:59,320 --> 00:29:02,051 Oh, yeah, Brian. Do you like this? 405 00:29:03,080 --> 00:29:06,050 Oh, my God! 406 00:29:28,400 --> 00:29:31,131 - It's Dylan, right? - Jesus... 407 00:29:32,400 --> 00:29:33,322 That's right! 408 00:29:33,880 --> 00:29:37,009 I'm Verna. Verna McBride. I live across the road. 409 00:29:37,000 --> 00:29:39,765 I know. Can I help you? 410 00:29:39,760 --> 00:29:42,809 I saw your wife leave about an hour ago. 411 00:29:44,280 --> 00:29:47,762 She was very upset. 412 00:29:50,880 --> 00:29:52,291 Did she say where she was going? 413 00:29:52,280 --> 00:29:54,123 I didn't ask her. 414 00:29:54,120 --> 00:29:59,126 But I thought I should let you know, just in case... 415 00:29:59,120 --> 00:30:03,921 A man ought to keep a tight leash on his wife, Mr. Bennett! 416 00:30:03,920 --> 00:30:07,720 Word to the wise! 417 00:30:37,360 --> 00:30:39,681 [ Laughter ] 418 00:30:41,000 --> 00:30:42,081 No, trust me, I told him. 419 00:30:42,080 --> 00:30:44,128 If he gets that car, he has to get me a pool. 420 00:30:44,120 --> 00:30:47,488 We have an entire lake, 50 feet from the backyard. 421 00:30:47,480 --> 00:30:51,565 Yeah, but it's cold, and there's a lot of fish in it, and I'm gentle. 422 00:30:51,560 --> 00:30:53,210 [ Doorbell rings ] 423 00:30:55,440 --> 00:30:58,728 I just don't get why you need a car with 600 horses. 424 00:30:58,720 --> 00:30:59,607 Exactly, Corey. 425 00:30:59,600 --> 00:31:03,730 Guys, I don't need it. I want it. 426 00:31:05,080 --> 00:31:06,411 - Hey! - She made it. 427 00:31:06,400 --> 00:31:07,287 Sarah! 428 00:31:07,280 --> 00:31:09,442 Hey, hi, welcome home. 429 00:31:09,440 --> 00:31:10,930 It's really good to see you. 430 00:31:10,920 --> 00:31:13,207 I was telling someone just the other day about your wedding. 431 00:31:13,200 --> 00:31:14,486 They want to keep it small, 432 00:31:14,480 --> 00:31:16,687 and I said you should totally talk to our friend Sarah. 433 00:31:16,680 --> 00:31:19,206 She had the cutest little ceremony... 434 00:31:19,200 --> 00:31:22,170 Actually, I was just wondering if I could speak to Cam... 435 00:31:22,160 --> 00:31:23,207 Is he here? 436 00:31:25,600 --> 00:31:27,090 Hey. Is everything okay? 437 00:31:27,560 --> 00:31:29,961 Aw, did you get lost on your way back from the bathroom? 438 00:31:30,720 --> 00:31:32,404 Which one? There are, like, five. 439 00:31:33,400 --> 00:31:35,880 - What's going on? - Do we have a seat for Sarah? 440 00:31:35,880 --> 00:31:37,211 You know, actually, I don't mean to be rude, 441 00:31:37,200 --> 00:31:38,565 but I really need to talk to Cam. 442 00:31:39,240 --> 00:31:40,526 - Of course, you... - Sorry. 443 00:31:40,520 --> 00:31:42,727 We'll be... right here. 444 00:31:46,680 --> 00:31:47,727 Well... 445 00:31:47,720 --> 00:31:50,087 She may not mean to be rude, but... 446 00:31:50,080 --> 00:31:54,881 - That was pretty damn rude. - I know. 447 00:31:54,880 --> 00:31:57,360 I think I'm in love. 448 00:32:58,960 --> 00:33:03,284 It's kind of hard to tell. The pic's pretty blurry. 449 00:33:03,280 --> 00:33:05,726 If you had to make a guess. 450 00:33:07,360 --> 00:33:10,125 Peter McBride? Verna McBride's husband? 451 00:33:10,120 --> 00:33:12,487 I don't... I haven't seen him in years. 452 00:33:12,880 --> 00:33:15,850 Not since I was a kid. 453 00:33:16,680 --> 00:33:20,685 He skipped town right about the time your parents died. 454 00:33:20,680 --> 00:33:21,442 Where'd you find that? 455 00:33:22,760 --> 00:33:25,969 I was going through the basement. 456 00:33:25,960 --> 00:33:30,010 Found a bunch of old videos from my mom and dad. 457 00:33:30,000 --> 00:33:31,650 Pretty X-rated stuff. 458 00:33:33,120 --> 00:33:34,360 Oh... wow. 459 00:33:34,360 --> 00:33:39,400 Peter McBride was in one... and a bunch of other people. 460 00:33:40,680 --> 00:33:42,250 You didn't know about this, did you? 461 00:33:43,160 --> 00:33:44,810 No! 462 00:33:45,120 --> 00:33:47,646 What about your Dad? I mean, they were best friends. 463 00:33:49,040 --> 00:33:51,691 You think this is connected to what happened? 464 00:33:55,240 --> 00:33:59,165 Look, Sarah, I know you want to find out what happened 465 00:33:59,160 --> 00:34:00,321 to your mom and dad. 466 00:34:00,320 --> 00:34:02,607 And why. 467 00:34:02,600 --> 00:34:04,602 But like I said before... 468 00:34:05,240 --> 00:34:09,450 Some things are better left... undisturbed. 469 00:34:50,680 --> 00:34:52,808 There you are. 470 00:34:52,800 --> 00:34:54,643 Sarah, I've been looking all over for you. 471 00:34:54,640 --> 00:34:56,802 Where'd you go? 472 00:35:02,760 --> 00:35:04,125 Sarah. 473 00:35:04,120 --> 00:35:07,090 Babe! What is it? What happened? 474 00:35:12,560 --> 00:35:14,722 I used to lie awake at night 475 00:35:14,720 --> 00:35:18,770 imagining my parents were still alive. 476 00:35:18,760 --> 00:35:20,922 I came up with all these crazy scenarios. 477 00:35:22,160 --> 00:35:27,246 Like, they were spies dropped behind the iron curtain. 478 00:35:27,240 --> 00:35:29,811 They were missionaries out saving the world. 479 00:35:29,800 --> 00:35:33,885 Left me with my grandmother to keep me safe. 480 00:35:34,840 --> 00:35:38,162 I never imagined that my dad was Larry Flynt, 481 00:35:38,160 --> 00:35:40,083 and my mom was Linda Lovelace. 482 00:35:40,080 --> 00:35:44,961 I mean, listen... it's not a good thing, what you found out. 483 00:35:44,960 --> 00:35:49,124 It's shocking and terrible, but... 484 00:35:49,120 --> 00:35:51,122 What? 485 00:35:51,440 --> 00:35:55,923 You wanted to know the truth. Now you do. 486 00:35:55,920 --> 00:35:58,366 Your parents weren't fallen angels, 487 00:35:58,360 --> 00:36:00,283 but they weren't these innocent martyrs, either, you know. 488 00:36:00,280 --> 00:36:04,251 They were weird, screwed-up, imperfect people. 489 00:36:04,240 --> 00:36:06,891 Like the rest of us. 490 00:36:12,640 --> 00:36:15,086 All right. 491 00:36:18,000 --> 00:36:20,606 - You gonna be okay? - Yeah. 492 00:36:20,600 --> 00:36:23,331 You know since this kid's gone missing, no one's heard from him. 493 00:36:23,320 --> 00:36:24,970 Alison thinks it's gonna be front-page news. 494 00:36:24,960 --> 00:36:27,281 So I got to gear up for this all-nighter. 495 00:36:27,280 --> 00:36:28,884 I get it. 496 00:36:31,200 --> 00:36:32,611 Bye, babe. 497 00:36:41,280 --> 00:36:43,408 You think I should go talk to her? 498 00:36:43,400 --> 00:36:46,244 No, I think it can wait 'til tomorrow. 499 00:36:46,240 --> 00:36:48,083 Yeah. 500 00:36:51,000 --> 00:36:53,606 - Love you. - Love you. 501 00:37:15,040 --> 00:37:17,646 [ Doorbell rings ] 502 00:37:18,280 --> 00:37:21,124 Go away! 503 00:37:24,400 --> 00:37:28,007 [ Doorbell rings twice ] 504 00:37:28,000 --> 00:37:31,402 Go away! 505 00:37:33,760 --> 00:37:36,764 [ Doorbell continues to ring ] 506 00:37:39,720 --> 00:37:43,611 If you keep messing with me, I'll call the cops! 507 00:38:19,920 --> 00:38:21,001 Ah! No! 508 00:38:27,240 --> 00:38:29,163 Ah! 509 00:38:30,040 --> 00:38:32,611 No, please, no! Don't! 510 00:38:38,000 --> 00:38:39,843 [ Screaming ] 511 00:38:44,920 --> 00:38:46,524 No, please, please... 512 00:38:46,760 --> 00:38:47,921 [ Screaming ] 513 00:38:47,920 --> 00:38:52,005 No! Ah! Ah! 514 00:40:18,280 --> 00:40:20,726 Mrs. McBride? 515 00:40:21,640 --> 00:40:23,642 You all right? 516 00:40:28,880 --> 00:40:31,690 Are you gonna open the door? 517 00:40:36,520 --> 00:40:38,443 [ Unlocking door ] 518 00:40:41,720 --> 00:40:44,087 Can I come in? 519 00:40:45,600 --> 00:40:48,604 [ Footsteps ] 520 00:41:28,560 --> 00:41:31,325 Mrs. McBride? 521 00:41:32,840 --> 00:41:35,081 Are you okay? 522 00:41:37,880 --> 00:41:40,929 Mrs. McBride? 523 00:41:46,120 --> 00:41:49,602 [ Ominous music ] 524 00:42:00,880 --> 00:42:02,484 Oh, my God... 525 00:42:06,080 --> 00:42:07,491 No! No! 526 00:42:48,760 --> 00:42:50,364 Where would you even get something like that? 527 00:42:50,360 --> 00:42:52,681 Well, we are in the country, Mr. Bennett. 528 00:42:52,680 --> 00:42:54,125 I wouldn't be surprised if we sold them 529 00:42:54,120 --> 00:42:56,930 in every supermarket or the corner store. 530 00:42:56,920 --> 00:42:58,684 - Dylan? - Sarah... Sarah... Hey. 531 00:43:00,040 --> 00:43:02,202 Mrs. McBride... 532 00:43:02,200 --> 00:43:04,931 She was upstairs, he cut off her hands! 533 00:43:04,920 --> 00:43:06,251 You're safe, babe, you're safe. 534 00:43:06,240 --> 00:43:08,527 It was him, okay? He killed her. 535 00:43:09,280 --> 00:43:12,966 You... You said you saw the murderer, did you recognize him? 536 00:43:12,960 --> 00:43:15,850 Yes. He was The Executioner. 537 00:43:15,840 --> 00:43:17,330 Not the same person who killed my parents, 538 00:43:17,320 --> 00:43:18,890 but someone dressed like him. 539 00:43:19,880 --> 00:43:21,644 Can you give me a description of him? 540 00:43:22,360 --> 00:43:24,010 You know what he looks like. 541 00:43:25,080 --> 00:43:26,730 I need a report from you. 542 00:43:27,640 --> 00:43:30,803 Long black robe down to his feet, a mask... 543 00:43:30,800 --> 00:43:32,450 or a hood, covering his face. 544 00:43:35,120 --> 00:43:38,488 Dylan, it was him. I swear. 545 00:43:50,760 --> 00:43:53,889 Sargeant Henry... Sargeant Henry. 546 00:43:53,880 --> 00:43:57,885 - Do you have a sec? - What is it, Marjorie? 547 00:43:57,880 --> 00:44:00,281 Verna McBride. 548 00:44:00,280 --> 00:44:03,170 We're all shocked. No one can believe it. 549 00:44:05,120 --> 00:44:08,363 Yeah, it's a real tragedy. It's been a long night, so... 550 00:44:08,360 --> 00:44:11,011 But... But is it true? 551 00:44:11,240 --> 00:44:15,211 Was it the work of The Executioner? 552 00:44:18,480 --> 00:44:20,164 Where the hell did you hear that? 553 00:44:23,200 --> 00:44:26,090 Word gets around. 554 00:44:27,960 --> 00:44:31,567 - So do I. - Marjorie? 555 00:44:31,560 --> 00:44:34,530 I think you should be a lot more concerned with Verna's loss 556 00:44:34,520 --> 00:44:36,966 than with rumors about how she may have died. 557 00:44:38,120 --> 00:44:40,361 Of course. 558 00:44:42,840 --> 00:44:45,366 God rest her soul. 559 00:44:52,720 --> 00:44:56,520 We need to dig up everything we can find on Verna McBride. 560 00:44:56,520 --> 00:44:59,000 Her childhood, her marriage... 561 00:44:59,000 --> 00:45:00,570 What she's been doing all alone in that house 562 00:45:00,560 --> 00:45:02,130 for the last 30 years, okay? 563 00:45:02,120 --> 00:45:03,690 Leave no stone unturned. 564 00:45:03,680 --> 00:45:04,841 How's Sarah? 565 00:45:05,520 --> 00:45:07,409 "How's Sarah?" 566 00:45:07,400 --> 00:45:10,927 Are you asking out of concern, or for today's headline? 567 00:45:10,920 --> 00:45:13,730 You want me to investigate the murder, fine. 568 00:45:13,720 --> 00:45:17,406 Sarah is not the story. Period. 569 00:45:18,160 --> 00:45:19,969 This isn't just a murder. 570 00:45:21,120 --> 00:45:23,088 We have a copycat, and whether you like it or not, 571 00:45:23,080 --> 00:45:24,445 Sarah is at the center of this story. 572 00:45:24,440 --> 00:45:27,284 And at the same time you get to sell a shit-ton of papers. 573 00:45:30,200 --> 00:45:31,929 Are you scared? 574 00:45:32,480 --> 00:45:35,086 I am scared. 575 00:45:35,080 --> 00:45:37,128 You should be, too. 576 00:45:42,040 --> 00:45:44,247 Thank you for coming. 577 00:45:46,840 --> 00:45:49,525 - I'm so sorry. - Thank you. 578 00:45:49,520 --> 00:45:50,965 Hey. 579 00:45:50,960 --> 00:45:52,689 Son, how are you? 580 00:45:55,520 --> 00:45:58,603 I'm okay, Dad. How are you? 581 00:45:58,600 --> 00:46:00,523 Well... 582 00:46:00,520 --> 00:46:05,162 I promise you. We're gonna catch this guy. 583 00:46:05,160 --> 00:46:09,051 I know. You have to. 584 00:46:18,560 --> 00:46:21,928 We're all shocked by the murder of Verna McBride. 585 00:46:21,920 --> 00:46:24,969 At times like this, it's easy to ask: 586 00:46:25,960 --> 00:46:28,281 How could a loving God allow this to happen? 587 00:46:29,000 --> 00:46:34,564 But the murder of Verna McBride and of Rachel and Brian Ingram, 588 00:46:34,560 --> 00:46:37,484 these are not the works of God. 589 00:46:37,480 --> 00:46:39,482 These are the works of men. 590 00:46:39,480 --> 00:46:42,609 We're all born with fallen nature, 591 00:46:42,600 --> 00:46:46,127 one that loves sin and hates holiness. 592 00:46:46,120 --> 00:46:48,885 Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve 593 00:46:48,880 --> 00:46:51,326 in the Garden of Eden, 594 00:46:51,320 --> 00:46:54,767 our first step away from God. 595 00:46:56,200 --> 00:47:02,207 There is a void, in each of us, that we struggle to fill, 596 00:47:02,200 --> 00:47:06,762 but one that can only be filled by God. 597 00:47:07,600 --> 00:47:13,448 By God's love. By God's light. 598 00:47:14,320 --> 00:47:18,370 And our base desires stand in our way... 599 00:47:18,360 --> 00:47:20,647 ...and keep us from God's grace. 600 00:47:20,960 --> 00:47:24,646 Keep us lonely, lost in the wilderness. 601 00:47:24,640 --> 00:47:28,008 Buried in secrets. 602 00:47:28,000 --> 00:47:32,164 Warping our good nature into something unrecognizable. 603 00:47:32,160 --> 00:47:35,721 And there is only one way back to God, 604 00:47:36,520 --> 00:47:40,844 and that is by letting Him into your heart... 605 00:47:40,840 --> 00:47:44,970 and following His Word. 606 00:47:45,240 --> 00:47:50,201 "Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing. 607 00:47:50,200 --> 00:47:54,330 Inwardly they are ravening wolves." 608 00:47:54,320 --> 00:47:57,403 There is only one God. 609 00:47:57,400 --> 00:48:01,291 And only one path to salvation. 610 00:48:02,320 --> 00:48:04,687 Back already. Something happen? 611 00:48:04,680 --> 00:48:06,967 You know what happened. 612 00:48:06,960 --> 00:48:08,166 You behind this? 613 00:48:08,160 --> 00:48:10,731 Is it the work of one of your protégés? 614 00:48:10,720 --> 00:48:11,846 - No. - Really? 615 00:48:11,840 --> 00:48:13,922 Because he was dressed exactly the same way that you were dressed 616 00:48:13,920 --> 00:48:15,763 the night you murdered my parents. 617 00:48:17,480 --> 00:48:20,051 Don't tell me you didn't plan this. 618 00:48:22,640 --> 00:48:25,689 I don't receive visitors here. Except for you. 619 00:48:25,680 --> 00:48:28,889 And the occasional cop or lawyer. And of course my religious counsel. 620 00:48:29,520 --> 00:48:31,602 What about e-mail? Regular mail? 621 00:48:31,600 --> 00:48:33,011 I don't send mail. 622 00:48:33,000 --> 00:48:35,480 Most of the mail I do get, I don't read. 623 00:48:35,480 --> 00:48:37,164 Never had an e-mail account. 624 00:48:37,160 --> 00:48:40,209 Warden can verify all this, if you don't believe me. 625 00:48:40,200 --> 00:48:42,521 Then, who is behind this? 626 00:48:42,520 --> 00:48:45,524 Who? I have no idea. 627 00:48:45,520 --> 00:48:48,091 But I might be able to help you figure out why. 628 00:48:48,080 --> 00:48:50,481 First question I'd ask is: 629 00:48:50,480 --> 00:48:53,290 Why did Verna McBride deserve to die? 630 00:48:53,280 --> 00:48:57,251 - She didn't. - Sarah... Sarah... 631 00:48:57,240 --> 00:48:59,402 If you're gonna catch him, or her -- 632 00:48:59,400 --> 00:49:01,084 Who said anything about catching? 633 00:49:01,080 --> 00:49:03,845 Then, you're gonna have to start thinking like him. 634 00:49:03,840 --> 00:49:06,161 McBride died for a reason. Why? 635 00:49:06,160 --> 00:49:08,208 I don't know. 636 00:49:08,200 --> 00:49:09,964 How did she die? 637 00:49:09,960 --> 00:49:14,329 The newspapers said blood loss, but how, exactly? 638 00:49:15,960 --> 00:49:18,804 He cut off her hands. And her feet. 639 00:49:19,440 --> 00:49:21,807 Why would he do that? 640 00:49:21,800 --> 00:49:22,961 'Cause he's crazy. 641 00:49:24,800 --> 00:49:27,610 That's right, Sarah, get it all out of you. 642 00:49:27,600 --> 00:49:30,604 All the judgment and all the righteousness, shake it out! 643 00:49:31,640 --> 00:49:35,929 Now, put your emotions aside and get into the mind of this killer. 644 00:49:35,920 --> 00:49:38,764 Cutting off limbs. Why? 645 00:49:41,600 --> 00:49:44,490 Is it a punishment? 646 00:49:44,480 --> 00:49:46,960 Like in Saudi Arabia, when you steal, they... 647 00:49:46,960 --> 00:49:49,850 They just cut off hands, nothing else. 648 00:49:49,840 --> 00:49:52,081 Still... What did she take? 649 00:49:54,280 --> 00:49:56,567 Sarah? 650 00:49:57,440 --> 00:50:02,731 Videotapes. Her husband... he was in some of them. 651 00:50:04,080 --> 00:50:06,162 So, you found them. 652 00:50:06,160 --> 00:50:08,208 You knew what they were doing? 653 00:50:11,120 --> 00:50:16,570 But Verna McBride's sin wasn't greed or envy. 654 00:50:16,560 --> 00:50:19,484 The punishment does not match the crime. 655 00:50:19,480 --> 00:50:20,367 What are you talking about? 656 00:50:20,360 --> 00:50:23,603 I'm talking about the punishment for the sin of anger, 657 00:50:23,600 --> 00:50:27,047 to be dismembered, alive. 658 00:50:28,440 --> 00:50:29,805 This all goes back to the Bible. 659 00:50:30,760 --> 00:50:32,569 The Bible... Dante... 660 00:50:32,560 --> 00:50:35,848 Pope Gregory the Great, St. Thomas Aquinas. 661 00:50:36,320 --> 00:50:40,041 Verna McBride paid the price of her sin with her life, 662 00:50:40,040 --> 00:50:42,646 so if I were you, I'd start looking there. 663 00:50:45,640 --> 00:50:48,564 This person's following in your footsteps. 664 00:50:48,560 --> 00:50:52,246 Finishing what you started. 665 00:50:52,960 --> 00:50:54,849 Why would you want to help stop it? 48518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.