Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,122
CHILDREN:
Trick or Treat!
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,085
[ Children squealing ]
3
00:00:31,760 --> 00:00:33,603
Hey, Rachel,
you almost ready to go?
4
00:00:33,600 --> 00:00:37,241
As soon as Alan gets here,
we're leaving.
5
00:00:38,520 --> 00:00:42,320
Don't hate me.
I slept like crap.
6
00:00:42,320 --> 00:00:45,642
I've got a bowling ball
strapped to my belly.
7
00:00:45,640 --> 00:00:46,880
I'm sorry.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,528
It's okay. Don't apologize.
9
00:00:49,520 --> 00:00:52,683
I really wanted to go.
I got an Elvira wig and everything.
10
00:00:52,680 --> 00:00:54,444
I know.
Next Halloween, okay?
11
00:00:54,440 --> 00:00:57,284
My boobs won't be this big
next Halloween.
12
00:00:57,280 --> 00:00:59,123
Ellie, how about
I stay home, too, then?
13
00:00:59,120 --> 00:01:00,531
Alan can go to the party by himself.
14
00:01:00,520 --> 00:01:02,090
Five minutes through the gate,
he'll make 10 new friends,
15
00:01:02,080 --> 00:01:03,081
you know that.
16
00:01:03,080 --> 00:01:05,401
No. You guys go and have fun.
17
00:01:05,400 --> 00:01:07,767
I'm just gonna stick around here,
make some popcorn,
18
00:01:07,760 --> 00:01:10,286
find a scary movie to watch,
and go to bed.
19
00:01:10,280 --> 00:01:12,362
Are you sure about that,
little lady?
20
00:01:12,360 --> 00:01:15,443
- Positive.
- Yeah?
21
00:01:16,440 --> 00:01:18,488
Lose the scarf.
You look like Liberace.
22
00:01:18,480 --> 00:01:21,131
No, I don't. I look cool.
23
00:01:23,320 --> 00:01:24,128
[ Doorbell rings ]
24
00:01:25,280 --> 00:01:27,965
Hey, hon? Alan's here.
25
00:01:27,960 --> 00:01:30,201
We'll have a beer here first,
and then we'll go, okay?
26
00:01:30,200 --> 00:01:32,043
ELLIE: Sounds good!
27
00:01:35,040 --> 00:01:36,280
I thought you were going
trick-or-treating
28
00:01:36,280 --> 00:01:37,884
as King Arthur
and his Band of Merry Men.
29
00:01:38,760 --> 00:01:40,205
Oh, wait, no,
that's Robin Hood, right?
30
00:01:40,200 --> 00:01:42,806
Anyway, man...
Rachel is bailing.
31
00:01:42,800 --> 00:01:44,131
This last trimester's killing her.
32
00:01:44,520 --> 00:01:47,364
I can't remember, was the last
trimester like that for Suzie?
33
00:01:47,360 --> 00:01:50,011
Tired all the time, not sleeping?
34
00:01:52,440 --> 00:01:56,365
Hey, Alan, you wanna take
that stupid mask off now?
35
00:01:56,360 --> 00:01:58,203
Okay, man, have a seat.
I'll grab us a beer.
36
00:01:59,320 --> 00:02:01,482
[ Doorbell rings twice ]
37
00:02:01,480 --> 00:02:02,845
Here.
38
00:02:02,840 --> 00:02:05,525
Hand these out for me?
39
00:02:05,840 --> 00:02:06,841
No?
40
00:02:10,400 --> 00:02:12,607
[ Candy hitting floor ]
Thanks for your help, buddy.
41
00:02:13,920 --> 00:02:15,524
Happy Halloween!
42
00:02:15,520 --> 00:02:17,807
[ Ominous music ]
So? What do you think?
43
00:02:17,800 --> 00:02:19,882
Pretty good, huh?
44
00:02:19,880 --> 00:02:21,803
Oh, and you should see
Suzie's "Guinevere".
45
00:02:22,160 --> 00:02:24,447
I fell in love with her
all over again.
46
00:02:24,440 --> 00:02:26,602
Hey, check it out.
47
00:02:26,600 --> 00:02:27,840
How cute is that?
48
00:02:27,840 --> 00:02:31,322
Does this kid look like a tiny,
little Merlin or what?
49
00:02:33,200 --> 00:02:35,931
Alan, what the hell is
going on here?
50
00:02:35,920 --> 00:02:38,526
Who's that?
51
00:02:42,920 --> 00:02:45,605
I thought that was you.
52
00:02:47,000 --> 00:02:50,243
[ Screaming ]
53
00:02:59,440 --> 00:03:02,330
Please, please, please, no...
54
00:03:05,120 --> 00:03:05,689
Ah...
55
00:03:06,640 --> 00:03:09,405
Aahhh!
56
00:03:13,440 --> 00:03:17,684
ALAN: Help! Help!
57
00:03:24,920 --> 00:03:25,921
No!
58
00:03:25,920 --> 00:03:33,441
Help! Help! Please!
59
00:03:34,320 --> 00:03:36,846
[ Screaming behind door ]
60
00:03:39,920 --> 00:03:44,050
[ Baby crying ]
61
00:04:35,160 --> 00:04:36,650
RADIO EVANGELIST:
Brothers and sisters,
62
00:04:36,640 --> 00:04:38,881
you ought to be doing
some thinking
63
00:04:38,880 --> 00:04:43,920
about where you're going
when you leave this world.
64
00:04:43,920 --> 00:04:45,410
Are you prepared?
65
00:04:45,400 --> 00:04:48,802
Because you better be.
Because hell is there.
66
00:04:48,800 --> 00:04:52,646
Hell is there, and hell is real.
67
00:04:52,640 --> 00:04:55,564
What you do in this world
determines the next.
68
00:04:55,560 --> 00:04:56,925
Take God into your heart right --
69
00:04:56,920 --> 00:04:58,285
Okay!
70
00:04:58,280 --> 00:05:00,123
That's enough of that.
71
00:05:00,120 --> 00:05:02,407
Can we listen
to anything else, please?
72
00:05:03,840 --> 00:05:06,286
What if he's right?
73
00:05:06,280 --> 00:05:08,203
What if what's right?
74
00:05:09,440 --> 00:05:11,522
You know, we live our lives...
75
00:05:11,520 --> 00:05:12,885
Try to be good,
do the right thing,
76
00:05:12,880 --> 00:05:14,848
and, at the end of the day,
none of it matters.
77
00:05:15,760 --> 00:05:18,161
Do you want to turn back?
78
00:05:18,160 --> 00:05:19,161
Did I say I wanted --?
79
00:05:19,160 --> 00:05:21,401
Because you're more important to me than
some house, Sarah.
80
00:05:21,400 --> 00:05:23,482
- Free house.
- We could sell the free house.
81
00:05:24,000 --> 00:05:26,241
We could buy a condo in the city.
82
00:05:26,240 --> 00:05:30,325
Or move out to the suburbs
if we have to, I mean...
83
00:05:31,160 --> 00:05:34,528
Oh, you're jok --
Oh, Sarah, you cannot do that!
84
00:05:34,520 --> 00:05:37,126
You cannot spit out
some weird existential bullshit,
85
00:05:37,120 --> 00:05:38,963
and make me feel stupid
for when I worry about you.
86
00:05:38,960 --> 00:05:41,884
You don't need to worry about me.
87
00:05:41,880 --> 00:05:42,881
Really.
88
00:05:43,440 --> 00:05:44,930
Okay?
89
00:05:45,280 --> 00:05:48,489
Your parents were murdered
in the house we're about to move into.
90
00:05:48,840 --> 00:05:55,200
My parents are photographs,
stories told by strangers.
91
00:05:55,200 --> 00:05:56,281
It's just a house.
92
00:05:57,640 --> 00:05:59,608
Bricks and mortar.
93
00:06:51,800 --> 00:06:53,450
What do you think?
94
00:06:53,440 --> 00:06:55,488
Oh, it's... kinda perfect.
95
00:06:57,280 --> 00:06:59,601
Shall we?
96
00:07:01,200 --> 00:07:04,568
What... What happened here before...
97
00:07:04,560 --> 00:07:06,449
It doesn't matter.
98
00:07:06,440 --> 00:07:08,761
The only thing that matters
is what we put into this place.
99
00:07:08,760 --> 00:07:11,331
You and me.
100
00:07:12,240 --> 00:07:14,447
And I know I'm being maudlin
and sentimental, so...
101
00:07:14,440 --> 00:07:15,601
It is very cute.
102
00:07:15,600 --> 00:07:17,682
You're very cute
when you're sentimental...
103
00:07:20,640 --> 00:07:22,608
There are decent people...
104
00:07:22,600 --> 00:07:24,728
- Jesus...
-...who live in this neighborhood!
105
00:07:24,720 --> 00:07:25,642
Children!
106
00:07:26,680 --> 00:07:30,526
You have a whole house!
Pick a room!
107
00:07:30,520 --> 00:07:32,522
Are you serious?
108
00:07:32,520 --> 00:07:33,567
- Wow.
- Is she serious?
109
00:07:33,560 --> 00:07:35,324
Wow...
Welcome to the neighborhood.
110
00:07:35,320 --> 00:07:37,368
If she wants a show,
we will give her a show.
111
00:07:37,360 --> 00:07:38,771
[ Laughter ]
Mmm-mhhh...
112
00:07:41,120 --> 00:07:43,202
Yes! A-ha!
113
00:07:43,200 --> 00:07:44,770
- Okay. Don't do that!
- I'm going into the house!
114
00:07:45,240 --> 00:07:46,162
Put me down!
115
00:07:46,800 --> 00:07:47,687
[ Laughter ]
116
00:07:47,680 --> 00:07:48,727
[ Key turning ]
117
00:07:48,720 --> 00:07:51,041
That was so weird.
Don't know what her problem was.
118
00:07:51,040 --> 00:07:54,283
Yeah, well, she looks
like she has a lot of problems...
119
00:07:54,280 --> 00:07:56,806
None of which are ours.
120
00:07:56,800 --> 00:07:58,962
Wow.
121
00:08:11,160 --> 00:08:13,606
You Okay?
122
00:08:15,720 --> 00:08:17,961
Yeah.
123
00:08:17,960 --> 00:08:19,928
YES.
124
00:08:20,880 --> 00:08:22,166
Let's just go and explore
the rest of the house.
125
00:08:22,160 --> 00:08:23,321
Yeah.
126
00:08:28,520 --> 00:08:31,410
Babe, there's a lot of rooms.
Which one do we choose?
127
00:08:32,280 --> 00:08:34,328
I guess whichever one feels right.
128
00:08:44,320 --> 00:08:46,288
This one.
129
00:08:46,280 --> 00:08:48,203
Yeah.
130
00:09:00,280 --> 00:09:03,921
I think it's okay.
131
00:09:33,200 --> 00:09:34,884
Mmm...
132
00:09:34,880 --> 00:09:36,609
You promised work you'd swing by.
133
00:09:36,600 --> 00:09:40,605
I'll make up a good excuse.
We have squatters in our basement.
134
00:09:40,600 --> 00:09:43,683
Mennonites stole our furniture.
135
00:09:43,680 --> 00:09:45,603
No, you can't call in sick
on your first day.
136
00:09:45,600 --> 00:09:48,444
Technically tomorrow is my first day.
137
00:09:48,440 --> 00:09:50,408
- I wanted to explore the town.
- Yeah?
138
00:09:50,400 --> 00:09:51,561
Maybe drop in and say hi to Cam.
139
00:09:52,160 --> 00:09:54,322
Okay, you can take the car.
140
00:09:54,320 --> 00:09:57,449
- How are you gonna get to work?
- I'll bike.
141
00:09:57,440 --> 00:09:59,602
You hear that?
142
00:09:59,600 --> 00:10:03,082
I can bike to work.
It's amazing.
143
00:10:04,760 --> 00:10:07,127
It was the right decision, coming here.
144
00:10:07,120 --> 00:10:10,567
Yeah, we did good.
145
00:10:10,560 --> 00:10:12,562
Yeah. We did.
146
00:10:22,120 --> 00:10:24,851
[ Mumbles]
147
00:10:37,040 --> 00:10:39,486
Mrs. Peterson?
148
00:10:40,400 --> 00:10:43,165
Mrs. Peterson, are you okay?
149
00:10:43,160 --> 00:10:44,525
- What?
- Hi.
150
00:10:44,520 --> 00:10:45,681
Have you seen her?
151
00:10:46,920 --> 00:10:48,331
Who's that now?
152
00:10:48,320 --> 00:10:50,482
Ariel.
153
00:10:50,480 --> 00:10:52,687
Do you know that she wants to be
a vet when she grows up?
154
00:10:52,680 --> 00:10:56,810
She just loved animals,
ever since she was a little kid.
155
00:10:56,800 --> 00:10:58,484
She always has.
156
00:10:58,480 --> 00:11:00,005
Yeah.
157
00:11:00,520 --> 00:11:01,931
Have you seen her?
My daughter?
158
00:11:04,880 --> 00:11:06,086
Where is she?
159
00:11:06,080 --> 00:11:10,051
God! Don't! Don't touch me!
Stay away from me!
160
00:11:14,440 --> 00:11:17,410
Can I just give you this?
Would you just take this, please?
161
00:11:17,400 --> 00:11:19,164
Fine. Fine.
162
00:11:22,160 --> 00:11:25,642
It's okay.
It's okay, everyone.
163
00:11:26,600 --> 00:11:27,601
Sarah.
164
00:11:30,880 --> 00:11:32,086
Welcome home.
165
00:11:34,000 --> 00:11:35,570
Wow.
166
00:11:38,240 --> 00:11:40,083
So the house was okay?
Everything's in order?
167
00:11:40,080 --> 00:11:43,084
Oh, yeah. We need to hit, like,
six furniture stores, but...
168
00:11:43,080 --> 00:11:45,242
Well, there's some of your parents' old stuff in
the basement.
169
00:11:45,240 --> 00:11:50,121
I'm thinking a lot of wicker and
a microwave the size of a VW bug.
170
00:11:50,120 --> 00:11:51,565
That's probably accurate.
171
00:11:51,560 --> 00:11:53,562
Hey, have you stopped
by the gallery yet?
172
00:11:53,560 --> 00:11:55,847
Robin and Justin, they've done
a lot of work on the place.
173
00:11:55,840 --> 00:11:57,729
Well, yeah, you know,
looking around here,
174
00:11:57,720 --> 00:11:59,961
just what this town needs,
another gallery.
175
00:11:59,960 --> 00:12:01,564
It's better than another B&B.
176
00:12:01,560 --> 00:12:03,847
I don't know...
"Stay at the Murder House.
177
00:12:03,840 --> 00:12:06,764
It's 20% off,
if you survive the first night."
178
00:12:06,760 --> 00:12:09,127
- You'd probably make a killing.
- Oooh!
179
00:12:09,120 --> 00:12:10,326
No.
180
00:12:10,320 --> 00:12:13,005
- That's a little much, huh?
- Yeah, it's too soon.
181
00:12:14,160 --> 00:12:16,766
So, um...
Cam, I've got to ask you something,
182
00:12:16,760 --> 00:12:18,125
and I don't think
you're gonna like it.
183
00:12:18,680 --> 00:12:19,806
What?
184
00:12:20,560 --> 00:12:22,164
I want to go see Tom Winston.
185
00:12:22,960 --> 00:12:24,200
Why?
186
00:12:25,720 --> 00:12:28,041
You know, I...
187
00:12:28,040 --> 00:12:30,930
...kind of always ignored
what happened to my parents and me.
188
00:12:30,920 --> 00:12:37,485
I... pretended it didn't matter,
that it happened to someone else.
189
00:12:38,600 --> 00:12:40,762
Pushed it away...
Look where that got me.
190
00:12:42,160 --> 00:12:43,525
You fell apart.
191
00:12:43,520 --> 00:12:46,091
Yeah, that's an understatement.
192
00:12:46,080 --> 00:12:48,321
Look, you've given that psychopath everything
he wants.
193
00:12:48,320 --> 00:12:49,481
Attention, validation...
194
00:12:49,480 --> 00:12:51,608
No, I'm just...
I'm tired of running.
195
00:12:51,600 --> 00:12:56,242
If I can... you know...
get past it, then I can move on.
196
00:12:56,240 --> 00:12:57,571
You know,
that's the theory, anyway.
197
00:12:57,560 --> 00:12:59,483
Sarah Bennett!
198
00:13:00,800 --> 00:13:03,121
Don't worry.
I don't want your autograph.
199
00:13:03,120 --> 00:13:04,884
On anything other than your lease.
200
00:13:04,880 --> 00:13:07,531
Sarah, this is Robin.
And this is Justin.
201
00:13:07,520 --> 00:13:08,442
Your new landlords.
202
00:13:08,440 --> 00:13:11,011
Oh, wow...
I thought Robin was a...
203
00:13:11,000 --> 00:13:12,889
You thought Robin
was a she and not a he?
204
00:13:12,880 --> 00:13:13,324
Yeah.
205
00:13:13,320 --> 00:13:16,563
So did my Mom the first three years we were
together.
206
00:13:17,240 --> 00:13:20,881
This is actually my favorite corner
in the whole town.
207
00:13:21,640 --> 00:13:24,166
And here you are,
the keys to your future.
208
00:13:26,320 --> 00:13:27,810
I'm sorry, I have to say this.
209
00:13:27,800 --> 00:13:30,804
You just look so much more normal than I
thought you would.
210
00:13:31,640 --> 00:13:33,324
- Robin.
- What?
211
00:13:33,320 --> 00:13:34,810
I'm just saying what everyone else
in this town
212
00:13:34,800 --> 00:13:36,643
is just too polite to say out loud.
213
00:13:36,640 --> 00:13:37,926
Well honey, I'm not polite,
214
00:13:37,920 --> 00:13:40,161
and moving into the same house
your parents were murdered in
215
00:13:40,160 --> 00:13:41,685
is cuckoo-crazy.
216
00:13:41,680 --> 00:13:43,648
I am so, so sorry.
217
00:13:43,640 --> 00:13:44,926
You know what, it's fine.
218
00:13:44,920 --> 00:13:46,285
It's nothing
compared to this morning.
219
00:13:46,280 --> 00:13:47,930
There was this woman
across the road...
220
00:13:47,920 --> 00:13:48,967
Ah!
221
00:13:48,960 --> 00:13:50,610
- Verna McBride.
- Verna McBride, I hate her.
222
00:13:51,400 --> 00:13:54,722
Some tenants have had
issues with her in the past.
223
00:13:54,720 --> 00:13:55,960
Issues? Great.
224
00:13:55,960 --> 00:13:58,804
She's just a lonely old lady.
She's completely harmless.
225
00:13:59,800 --> 00:14:02,963
Ah... anyway,
I should get outta here.
226
00:14:02,960 --> 00:14:04,485
And don't forget
about tomorrow night.
227
00:14:04,480 --> 00:14:06,084
Yeah, June would never let me.
228
00:14:06,960 --> 00:14:08,928
You should come.
Shouldn't she, Justin?
229
00:14:08,920 --> 00:14:09,921
Absolutely.
230
00:14:10,400 --> 00:14:12,641
I wouldn't want to put you guys out,
or anything, you know?
231
00:14:12,640 --> 00:14:15,371
We'll just have our chef
order a couple more steaks.
232
00:14:15,800 --> 00:14:18,246
All right... Boys.
233
00:14:18,960 --> 00:14:20,405
Good to see you.
234
00:14:20,400 --> 00:14:22,641
Sarah, if you need anything,
just call.
235
00:14:22,640 --> 00:14:23,846
Thanks.
236
00:14:23,840 --> 00:14:25,968
Bye.
237
00:14:25,960 --> 00:14:27,166
Enchanté.
238
00:14:49,360 --> 00:14:52,728
Over here
is our ad sales department.
239
00:14:52,720 --> 00:14:54,085
And when I say "department",
240
00:14:54,080 --> 00:14:57,050
what I really mean is a woman
who works part-time named Eileen.
241
00:14:57,040 --> 00:14:58,849
- Copy that.
- You must be thinking,
242
00:14:58,840 --> 00:15:01,684
"Jesus, she wasn't joking.
This paper really is that small."
243
00:15:01,680 --> 00:15:04,729
Listen, I was a freelancer.
Now I'm editor-in-chief.
244
00:15:04,720 --> 00:15:06,927
- I'm not complaining.
- Good.
245
00:15:06,920 --> 00:15:09,764
I'll admit...
Part of me was worried.
246
00:15:09,760 --> 00:15:11,683
What about?
247
00:15:11,680 --> 00:15:13,170
That you'd look
down your nose at us.
248
00:15:13,640 --> 00:15:15,165
Alison, you kidding me?
249
00:15:15,160 --> 00:15:16,889
You started your own newspaper
from the ground up.
250
00:15:16,880 --> 00:15:18,848
This is... uh... it's very impressive.
251
00:15:19,600 --> 00:15:22,490
Yeah. Yeah, I did.
252
00:15:22,480 --> 00:15:23,970
That's pretty much it.
253
00:15:23,960 --> 00:15:25,724
Unless there's anything
you want to ask me.
254
00:15:25,720 --> 00:15:27,848
Yeah, I think I have one question.
255
00:15:29,000 --> 00:15:31,480
Is my wife
typically front-page news?
256
00:15:32,880 --> 00:15:35,326
The murders are big around here.
I get it.
257
00:15:35,320 --> 00:15:37,482
But it happened almost 30 years ago.
258
00:15:37,480 --> 00:15:38,845
Mmhh...
259
00:15:38,840 --> 00:15:41,002
A husband and wife
were slaughtered in their house.
260
00:15:41,000 --> 00:15:44,482
The wife is nine months' pregnant,
and the baby is cut from the womb.
261
00:15:44,480 --> 00:15:49,441
Now that same baby, all grown-up,
is back in her old house.
262
00:15:49,440 --> 00:15:53,411
I don't know what they taught you
in J-School, but that... is a story.
263
00:15:55,440 --> 00:15:59,445
Murders happen every clay,
but not here, never like those.
264
00:15:59,440 --> 00:16:02,683
So what else happens around here?
265
00:16:02,680 --> 00:16:05,524
Town fairs.
Ice-fishing in the winter.
266
00:16:05,520 --> 00:16:08,524
Fender-bender, if we're lucky.
267
00:16:10,040 --> 00:16:12,884
A day or two from now,
things will go back to normal.
268
00:16:13,720 --> 00:16:18,965
- They always do.
- Right. Normal.
269
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
Mrs. McBride?
270
00:16:37,200 --> 00:16:40,522
Hi. I'm Sarah.
Your new neighbor?
271
00:16:40,520 --> 00:16:41,851
Can I offer you a lift?
272
00:16:41,840 --> 00:16:43,604
I'm fine. Thank you.
273
00:16:43,600 --> 00:16:46,683
Really, it's no problem.
We're headed in the same direction.
274
00:16:47,920 --> 00:16:49,046
Just because we're neighbors
275
00:16:49,040 --> 00:16:50,644
doesn't mean
we're gonna be friends.
276
00:16:52,440 --> 00:16:54,488
Have I done something,
Mrs. McBride?
277
00:16:54,480 --> 00:16:56,721
Because you're acting kind of hostile.
278
00:17:00,280 --> 00:17:03,363
The apple doesn't fall
very far from the tree, does it?
279
00:17:03,880 --> 00:17:05,291
What does that mean?
280
00:17:05,280 --> 00:17:10,207
Your mom was a dirty slut,
and God struck her down.
281
00:17:10,200 --> 00:17:14,250
And by the looks of it, so are you.
282
00:17:20,480 --> 00:17:22,608
Alison really wants to meet you.
283
00:17:22,600 --> 00:17:25,171
She's very excited,
so I told her we'll do dinner.
284
00:17:25,160 --> 00:17:26,844
Yeah, is this the same Alison
285
00:17:26,840 --> 00:17:28,842
that put my picture all over
the front page of The Bulletin?
286
00:17:28,840 --> 00:17:31,411
- Mm-hnh.
- You go.
287
00:17:31,400 --> 00:17:33,004
I'm gonna hang
with the fun party-throwing gays
288
00:17:33,000 --> 00:17:34,570
I met today.
289
00:17:34,560 --> 00:17:36,483
Okay. Is this right?
290
00:17:36,480 --> 00:17:37,481
No.
291
00:17:39,160 --> 00:17:42,369
- Well, you do it, then!
- That's not gonna help.
292
00:17:42,360 --> 00:17:44,886
See, and I don't want to be
a mansplaining chauvinist pig --
293
00:17:44,880 --> 00:17:46,166
No, go crazy.
Mansplain away.
294
00:17:46,160 --> 00:17:48,242
- Yeah.
- You leave me no choice.
295
00:17:48,240 --> 00:17:50,925
Okay. See, here's your problem,
young lady.
296
00:17:50,920 --> 00:17:53,400
You put the HDMI cord
in the wrong place. It goes here.
297
00:17:54,280 --> 00:17:56,248
And when we get
a gaming system,
298
00:17:56,240 --> 00:17:57,924
we're gonna need to get
a second HDMI cord,
299
00:17:57,920 --> 00:18:00,810
and you're gonna have to change
the input from HDMI1 to HDMI2
300
00:18:00,800 --> 00:18:01,881
every time...
301
00:18:01,880 --> 00:18:05,930
Babe, who cares about her?
She's a crazy old bitch.
302
00:18:05,920 --> 00:18:08,526
No, no, no, she hates me. Okay?
I can feel it.
303
00:18:08,520 --> 00:18:11,569
Mrs. McBride is a big bully
and a big perv.
304
00:18:11,560 --> 00:18:14,564
Probably hasn't been laid
since VCRs were invented.
305
00:18:14,560 --> 00:18:16,369
And if she doesn't like us,
who gives a shit?
306
00:18:16,360 --> 00:18:18,681
Well, I do. Obviously.
307
00:18:19,480 --> 00:18:20,970
It's just...
she's yet another person
308
00:18:20,960 --> 00:18:22,610
who knew my parents
who, you know,
309
00:18:22,600 --> 00:18:25,809
felt that she was the spawn of Satan,
you know?
310
00:18:25,800 --> 00:18:28,610
Which makes me the spawn
of the spawn of Satan!
311
00:18:28,600 --> 00:18:31,968
- Just forget about it.
- Yeah.
312
00:18:31,960 --> 00:18:33,962
Okay-
313
00:18:35,360 --> 00:18:37,408
Do you think there's anything
on The Bulletin servers?
314
00:18:38,480 --> 00:18:39,811
Like file pictures...
315
00:18:39,800 --> 00:18:42,531
Or anything from that night
that I haven't seen...
316
00:18:42,520 --> 00:18:45,569
Might shed some light
on what actually happened?
317
00:18:47,360 --> 00:18:49,169
Let's find out.
318
00:18:49,160 --> 00:18:51,128
Yeah?
319
00:18:54,960 --> 00:18:58,328
Wait, wait... Go back.
320
00:18:58,320 --> 00:19:00,402
You sure you want to see this?
321
00:19:00,400 --> 00:19:02,767
Just play it.
322
00:19:04,240 --> 00:19:08,006
I am the Lord's messenger,
and I come to tell the truth.
323
00:19:08,000 --> 00:19:13,370
I warned them.
They wouldn't listen to me.
324
00:19:13,360 --> 00:19:18,764
That Judas Iscariot.
And his whore! Of Babylon!
325
00:19:18,760 --> 00:19:22,003
Opening her legs to every man,
woman and --
326
00:19:22,000 --> 00:19:23,081
Yeah. Come on.
327
00:19:23,080 --> 00:19:25,162
- I need some air...
- Yeah. Let's go for a walk.
328
00:19:25,160 --> 00:19:27,970
You know, actually...
I just want to go on my own.
329
00:19:27,960 --> 00:19:29,724
- Sarah, I can --
- I'm fine.
330
00:19:29,720 --> 00:19:32,644
Just want to decompress, okay?
331
00:19:46,760 --> 00:19:49,525
[ Street fireworks ]
332
00:20:12,240 --> 00:20:14,686
[ Footsteps ]
333
00:20:46,360 --> 00:20:50,490
You're not funny, you know?
You're just sick!
334
00:21:08,440 --> 00:21:09,248
Ah...
335
00:21:19,640 --> 00:21:21,244
Ah!
336
00:21:22,760 --> 00:21:24,808
There was a guy,
and he was following me...
337
00:21:24,800 --> 00:21:27,451
He had a hood on,
and he was holding --
338
00:21:27,440 --> 00:21:30,603
Dylan? Dylan, wait!
339
00:21:32,320 --> 00:21:34,607
[ Pipes scraping ]
340
00:21:34,600 --> 00:21:36,204
It was just some jerk,
trying to scare me.
341
00:21:36,200 --> 00:21:38,806
Exactly. Trying to scare you.
Who the hell does that?
342
00:21:38,800 --> 00:21:41,167
What are you gonna do,
beat him up?
343
00:21:44,240 --> 00:21:46,561
- Think you're funny, huh?
- Yo, man, calm down.
344
00:21:46,560 --> 00:21:49,166
You scare the shit outta my wife, and you want
me to calm down, is that it?
345
00:21:49,160 --> 00:21:51,322
Keep your hands off me.
I didn't do nothing to your wife!
346
00:21:51,320 --> 00:21:52,560
Don't bullshit me, you little twerp!
347
00:21:52,560 --> 00:21:54,085
Dylan. Just leave it.
348
00:21:54,080 --> 00:21:57,243
Come on, all right, it wasn't him.
Let's just go home.
349
00:21:57,240 --> 00:21:58,526
Yeah, Dylan.
350
00:21:58,520 --> 00:22:00,966
You guys get the hell off my street,
or I'm calling the cops.
351
00:22:01,200 --> 00:22:03,646
You understand? Get out of here!
352
00:22:06,480 --> 00:22:08,289
Come on.
353
00:22:09,040 --> 00:22:11,805
Before Dylan starts to cry.
354
00:22:13,080 --> 00:22:15,287
- Dylan...
- No, no, it's good. You go.
355
00:22:15,280 --> 00:22:17,089
He's crazy.
356
00:22:17,080 --> 00:22:20,687
Make sure these punks do
as they're told.
357
00:22:33,520 --> 00:22:35,443
We can take him.
It's four on one.
358
00:22:35,440 --> 00:22:38,171
Let it go, Malcolm,
the guy's psycho.
359
00:22:38,160 --> 00:22:42,006
It's getting late, anyways,
and tomorrow's our biology exam.
360
00:22:42,000 --> 00:22:43,843
Fine.
361
00:22:43,840 --> 00:22:47,890
You go home. You study.
362
00:22:48,080 --> 00:22:50,367
Pussies.
363
00:23:02,560 --> 00:23:03,402
Whoo!
364
00:23:05,400 --> 00:23:06,640
Suck it, Waterbury!
365
00:23:12,600 --> 00:23:14,204
Shit!
366
00:23:16,960 --> 00:23:21,761
What the hell was that, man?
Who are you, king of the gimps?
367
00:23:24,280 --> 00:23:26,487
Hey, shit-for-brains, that's mine.
368
00:23:28,560 --> 00:23:29,800
Hand it over.
369
00:24:16,080 --> 00:24:17,730
[ Gate buzzing ]
370
00:24:46,920 --> 00:24:49,400
I've seen your picture
in the paper.
371
00:24:49,400 --> 00:24:51,289
But seeing you here,
in front of me, I...
372
00:24:51,280 --> 00:24:53,726
You need to stop smiling.
373
00:24:58,760 --> 00:25:00,569
Better?
374
00:25:01,640 --> 00:25:05,326
You're probably wondering
why I'm here.
375
00:25:05,840 --> 00:25:08,810
I know your reasons or
what you think your reasons were
376
00:25:08,800 --> 00:25:10,802
for killing my parents.
377
00:25:10,800 --> 00:25:11,801
Okay-
378
00:25:13,480 --> 00:25:16,563
Now I want you to know
what my life's been like without them.
379
00:25:17,000 --> 00:25:25,329
There's been a void, filled with grief and guilt
and sadness.
380
00:25:25,320 --> 00:25:28,369
I grew up without parents
because of you.
381
00:25:28,360 --> 00:25:30,010
I don't know who I am,
because of you.
382
00:25:30,000 --> 00:25:32,321
Why do you feel the need
to tell me about your life?
383
00:25:32,320 --> 00:25:33,685
Excuse me?
384
00:25:33,680 --> 00:25:35,250
Not that I'm not interested.
385
00:25:35,240 --> 00:25:37,811
I've kept tabs on you
over the years, best I could.
386
00:25:37,800 --> 00:25:39,484
What do you think you're doing?
387
00:25:39,480 --> 00:25:43,963
I'm trying to understand what you hope to
achieve by visiting me.
388
00:25:43,960 --> 00:25:45,530
Catharsis? Is that it?
389
00:25:45,520 --> 00:25:46,851
- Jesus, I shouldn't have come here.
- Forget it!
390
00:25:46,840 --> 00:25:49,810
Confront your demons!
Dimestore pop psychology.
391
00:25:49,800 --> 00:25:52,451
But I'm afraid,
it's not that cut and dry.
392
00:25:53,000 --> 00:25:55,606
You wanna put the past
behind you, Sarah?
393
00:25:55,600 --> 00:25:57,648
I can help you with that.
394
00:25:59,240 --> 00:26:01,163
It's not an intellectual exercise.
395
00:26:01,160 --> 00:26:03,162
You can't fix yourself
with your mind.
396
00:26:03,840 --> 00:26:06,684
You have to immerse yourself
in the past, Sarah.
397
00:26:06,680 --> 00:26:08,409
All of it.
398
00:26:09,600 --> 00:26:13,924
Find out what was going on
in your parents' lives 30 years ago.
399
00:26:13,920 --> 00:26:17,606
Find what was buried in that house.
400
00:26:17,600 --> 00:26:21,491
No one, after lighting a lamp,
puts it in a cellar,
401
00:26:21,480 --> 00:26:25,530
so that those who enter
may "see the light".
402
00:26:26,960 --> 00:26:29,850
We're done here.
403
00:28:46,320 --> 00:28:50,882
[ Soundtrack to sex tape ]
404
00:28:59,320 --> 00:29:02,051
Oh, yeah, Brian.
Do you like this?
405
00:29:03,080 --> 00:29:06,050
Oh, my God!
406
00:29:28,400 --> 00:29:31,131
- It's Dylan, right?
- Jesus...
407
00:29:32,400 --> 00:29:33,322
That's right!
408
00:29:33,880 --> 00:29:37,009
I'm Verna. Verna McBride.
I live across the road.
409
00:29:37,000 --> 00:29:39,765
I know.
Can I help you?
410
00:29:39,760 --> 00:29:42,809
I saw your wife
leave about an hour ago.
411
00:29:44,280 --> 00:29:47,762
She was very upset.
412
00:29:50,880 --> 00:29:52,291
Did she say where she was going?
413
00:29:52,280 --> 00:29:54,123
I didn't ask her.
414
00:29:54,120 --> 00:29:59,126
But I thought I should let you know, just in
case...
415
00:29:59,120 --> 00:30:03,921
A man ought to keep a tight leash
on his wife, Mr. Bennett!
416
00:30:03,920 --> 00:30:07,720
Word to the wise!
417
00:30:37,360 --> 00:30:39,681
[ Laughter ]
418
00:30:41,000 --> 00:30:42,081
No, trust me, I told him.
419
00:30:42,080 --> 00:30:44,128
If he gets that car,
he has to get me a pool.
420
00:30:44,120 --> 00:30:47,488
We have an entire lake,
50 feet from the backyard.
421
00:30:47,480 --> 00:30:51,565
Yeah, but it's cold, and there's
a lot of fish in it, and I'm gentle.
422
00:30:51,560 --> 00:30:53,210
[ Doorbell rings ]
423
00:30:55,440 --> 00:30:58,728
I just don't get why you need a car with 600
horses.
424
00:30:58,720 --> 00:30:59,607
Exactly, Corey.
425
00:30:59,600 --> 00:31:03,730
Guys, I don't need it. I want it.
426
00:31:05,080 --> 00:31:06,411
- Hey!
- She made it.
427
00:31:06,400 --> 00:31:07,287
Sarah!
428
00:31:07,280 --> 00:31:09,442
Hey, hi, welcome home.
429
00:31:09,440 --> 00:31:10,930
It's really good to see you.
430
00:31:10,920 --> 00:31:13,207
I was telling someone just
the other day about your wedding.
431
00:31:13,200 --> 00:31:14,486
They want to keep it small,
432
00:31:14,480 --> 00:31:16,687
and I said you should totally talk
to our friend Sarah.
433
00:31:16,680 --> 00:31:19,206
She had the cutest little ceremony...
434
00:31:19,200 --> 00:31:22,170
Actually, I was just wondering
if I could speak to Cam...
435
00:31:22,160 --> 00:31:23,207
Is he here?
436
00:31:25,600 --> 00:31:27,090
Hey. Is everything okay?
437
00:31:27,560 --> 00:31:29,961
Aw, did you get lost on your way
back from the bathroom?
438
00:31:30,720 --> 00:31:32,404
Which one?
There are, like, five.
439
00:31:33,400 --> 00:31:35,880
- What's going on?
- Do we have a seat for Sarah?
440
00:31:35,880 --> 00:31:37,211
You know, actually,
I don't mean to be rude,
441
00:31:37,200 --> 00:31:38,565
but I really need to talk to Cam.
442
00:31:39,240 --> 00:31:40,526
- Of course, you...
- Sorry.
443
00:31:40,520 --> 00:31:42,727
We'll be... right here.
444
00:31:46,680 --> 00:31:47,727
Well...
445
00:31:47,720 --> 00:31:50,087
She may not mean to be rude, but...
446
00:31:50,080 --> 00:31:54,881
- That was pretty damn rude.
- I know.
447
00:31:54,880 --> 00:31:57,360
I think I'm in love.
448
00:32:58,960 --> 00:33:03,284
It's kind of hard to tell.
The pic's pretty blurry.
449
00:33:03,280 --> 00:33:05,726
If you had to make a guess.
450
00:33:07,360 --> 00:33:10,125
Peter McBride?
Verna McBride's husband?
451
00:33:10,120 --> 00:33:12,487
I don't...
I haven't seen him in years.
452
00:33:12,880 --> 00:33:15,850
Not since I was a kid.
453
00:33:16,680 --> 00:33:20,685
He skipped town right about
the time your parents died.
454
00:33:20,680 --> 00:33:21,442
Where'd you find that?
455
00:33:22,760 --> 00:33:25,969
I was going through the basement.
456
00:33:25,960 --> 00:33:30,010
Found a bunch of old videos
from my mom and dad.
457
00:33:30,000 --> 00:33:31,650
Pretty X-rated stuff.
458
00:33:33,120 --> 00:33:34,360
Oh... wow.
459
00:33:34,360 --> 00:33:39,400
Peter McBride was in one...
and a bunch of other people.
460
00:33:40,680 --> 00:33:42,250
You didn't know about this,
did you?
461
00:33:43,160 --> 00:33:44,810
No!
462
00:33:45,120 --> 00:33:47,646
What about your Dad?
I mean, they were best friends.
463
00:33:49,040 --> 00:33:51,691
You think this is connected
to what happened?
464
00:33:55,240 --> 00:33:59,165
Look, Sarah, I know you want
to find out what happened
465
00:33:59,160 --> 00:34:00,321
to your mom and dad.
466
00:34:00,320 --> 00:34:02,607
And why.
467
00:34:02,600 --> 00:34:04,602
But like I said before...
468
00:34:05,240 --> 00:34:09,450
Some things are better left...
undisturbed.
469
00:34:50,680 --> 00:34:52,808
There you are.
470
00:34:52,800 --> 00:34:54,643
Sarah, I've been looking
all over for you.
471
00:34:54,640 --> 00:34:56,802
Where'd you go?
472
00:35:02,760 --> 00:35:04,125
Sarah.
473
00:35:04,120 --> 00:35:07,090
Babe! What is it?
What happened?
474
00:35:12,560 --> 00:35:14,722
I used to lie awake at night
475
00:35:14,720 --> 00:35:18,770
imagining my parents
were still alive.
476
00:35:18,760 --> 00:35:20,922
I came up
with all these crazy scenarios.
477
00:35:22,160 --> 00:35:27,246
Like, they were spies dropped
behind the iron curtain.
478
00:35:27,240 --> 00:35:29,811
They were missionaries
out saving the world.
479
00:35:29,800 --> 00:35:33,885
Left me with my grandmother
to keep me safe.
480
00:35:34,840 --> 00:35:38,162
I never imagined
that my dad was Larry Flynt,
481
00:35:38,160 --> 00:35:40,083
and my mom was Linda Lovelace.
482
00:35:40,080 --> 00:35:44,961
I mean, listen... it's not a good thing,
what you found out.
483
00:35:44,960 --> 00:35:49,124
It's shocking and terrible, but...
484
00:35:49,120 --> 00:35:51,122
What?
485
00:35:51,440 --> 00:35:55,923
You wanted to know the truth.
Now you do.
486
00:35:55,920 --> 00:35:58,366
Your parents weren't fallen angels,
487
00:35:58,360 --> 00:36:00,283
but they weren't these innocent
martyrs, either, you know.
488
00:36:00,280 --> 00:36:04,251
They were weird,
screwed-up, imperfect people.
489
00:36:04,240 --> 00:36:06,891
Like the rest of us.
490
00:36:12,640 --> 00:36:15,086
All right.
491
00:36:18,000 --> 00:36:20,606
- You gonna be okay?
- Yeah.
492
00:36:20,600 --> 00:36:23,331
You know since this kid's gone
missing, no one's heard from him.
493
00:36:23,320 --> 00:36:24,970
Alison thinks it's gonna be
front-page news.
494
00:36:24,960 --> 00:36:27,281
So I got to gear up for this all-nighter.
495
00:36:27,280 --> 00:36:28,884
I get it.
496
00:36:31,200 --> 00:36:32,611
Bye, babe.
497
00:36:41,280 --> 00:36:43,408
You think I should go talk to her?
498
00:36:43,400 --> 00:36:46,244
No, I think it can wait 'til tomorrow.
499
00:36:46,240 --> 00:36:48,083
Yeah.
500
00:36:51,000 --> 00:36:53,606
- Love you.
- Love you.
501
00:37:15,040 --> 00:37:17,646
[ Doorbell rings ]
502
00:37:18,280 --> 00:37:21,124
Go away!
503
00:37:24,400 --> 00:37:28,007
[ Doorbell rings twice ]
504
00:37:28,000 --> 00:37:31,402
Go away!
505
00:37:33,760 --> 00:37:36,764
[ Doorbell continues to ring ]
506
00:37:39,720 --> 00:37:43,611
If you keep messing with me,
I'll call the cops!
507
00:38:19,920 --> 00:38:21,001
Ah! No!
508
00:38:27,240 --> 00:38:29,163
Ah!
509
00:38:30,040 --> 00:38:32,611
No, please, no! Don't!
510
00:38:38,000 --> 00:38:39,843
[ Screaming ]
511
00:38:44,920 --> 00:38:46,524
No, please, please...
512
00:38:46,760 --> 00:38:47,921
[ Screaming ]
513
00:38:47,920 --> 00:38:52,005
No! Ah! Ah!
514
00:40:18,280 --> 00:40:20,726
Mrs. McBride?
515
00:40:21,640 --> 00:40:23,642
You all right?
516
00:40:28,880 --> 00:40:31,690
Are you gonna open the door?
517
00:40:36,520 --> 00:40:38,443
[ Unlocking door ]
518
00:40:41,720 --> 00:40:44,087
Can I come in?
519
00:40:45,600 --> 00:40:48,604
[ Footsteps ]
520
00:41:28,560 --> 00:41:31,325
Mrs. McBride?
521
00:41:32,840 --> 00:41:35,081
Are you okay?
522
00:41:37,880 --> 00:41:40,929
Mrs. McBride?
523
00:41:46,120 --> 00:41:49,602
[ Ominous music ]
524
00:42:00,880 --> 00:42:02,484
Oh, my God...
525
00:42:06,080 --> 00:42:07,491
No! No!
526
00:42:48,760 --> 00:42:50,364
Where would you even get
something like that?
527
00:42:50,360 --> 00:42:52,681
Well, we are in the country,
Mr. Bennett.
528
00:42:52,680 --> 00:42:54,125
I wouldn't be surprised
if we sold them
529
00:42:54,120 --> 00:42:56,930
in every supermarket
or the corner store.
530
00:42:56,920 --> 00:42:58,684
- Dylan?
- Sarah... Sarah... Hey.
531
00:43:00,040 --> 00:43:02,202
Mrs. McBride...
532
00:43:02,200 --> 00:43:04,931
She was upstairs,
he cut off her hands!
533
00:43:04,920 --> 00:43:06,251
You're safe, babe, you're safe.
534
00:43:06,240 --> 00:43:08,527
It was him, okay?
He killed her.
535
00:43:09,280 --> 00:43:12,966
You... You said you saw the murderer,
did you recognize him?
536
00:43:12,960 --> 00:43:15,850
Yes. He was The Executioner.
537
00:43:15,840 --> 00:43:17,330
Not the same person
who killed my parents,
538
00:43:17,320 --> 00:43:18,890
but someone dressed like him.
539
00:43:19,880 --> 00:43:21,644
Can you give me
a description of him?
540
00:43:22,360 --> 00:43:24,010
You know what he looks like.
541
00:43:25,080 --> 00:43:26,730
I need a report from you.
542
00:43:27,640 --> 00:43:30,803
Long black robe
down to his feet, a mask...
543
00:43:30,800 --> 00:43:32,450
or a hood, covering his face.
544
00:43:35,120 --> 00:43:38,488
Dylan, it was him. I swear.
545
00:43:50,760 --> 00:43:53,889
Sargeant Henry...
Sargeant Henry.
546
00:43:53,880 --> 00:43:57,885
- Do you have a sec?
- What is it, Marjorie?
547
00:43:57,880 --> 00:44:00,281
Verna McBride.
548
00:44:00,280 --> 00:44:03,170
We're all shocked.
No one can believe it.
549
00:44:05,120 --> 00:44:08,363
Yeah, it's a real tragedy.
It's been a long night, so...
550
00:44:08,360 --> 00:44:11,011
But... But is it true?
551
00:44:11,240 --> 00:44:15,211
Was it the work
of The Executioner?
552
00:44:18,480 --> 00:44:20,164
Where the hell did you hear that?
553
00:44:23,200 --> 00:44:26,090
Word gets around.
554
00:44:27,960 --> 00:44:31,567
- So do I.
- Marjorie?
555
00:44:31,560 --> 00:44:34,530
I think you should be a lot more
concerned with Verna's loss
556
00:44:34,520 --> 00:44:36,966
than with rumors
about how she may have died.
557
00:44:38,120 --> 00:44:40,361
Of course.
558
00:44:42,840 --> 00:44:45,366
God rest her soul.
559
00:44:52,720 --> 00:44:56,520
We need to dig up everything
we can find on Verna McBride.
560
00:44:56,520 --> 00:44:59,000
Her childhood, her marriage...
561
00:44:59,000 --> 00:45:00,570
What she's been doing
all alone in that house
562
00:45:00,560 --> 00:45:02,130
for the last 30 years, okay?
563
00:45:02,120 --> 00:45:03,690
Leave no stone unturned.
564
00:45:03,680 --> 00:45:04,841
How's Sarah?
565
00:45:05,520 --> 00:45:07,409
"How's Sarah?"
566
00:45:07,400 --> 00:45:10,927
Are you asking out of concern,
or for today's headline?
567
00:45:10,920 --> 00:45:13,730
You want me to investigate
the murder, fine.
568
00:45:13,720 --> 00:45:17,406
Sarah is not the story. Period.
569
00:45:18,160 --> 00:45:19,969
This isn't just a murder.
570
00:45:21,120 --> 00:45:23,088
We have a copycat,
and whether you like it or not,
571
00:45:23,080 --> 00:45:24,445
Sarah is at the center of this story.
572
00:45:24,440 --> 00:45:27,284
And at the same time
you get to sell a shit-ton of papers.
573
00:45:30,200 --> 00:45:31,929
Are you scared?
574
00:45:32,480 --> 00:45:35,086
I am scared.
575
00:45:35,080 --> 00:45:37,128
You should be, too.
576
00:45:42,040 --> 00:45:44,247
Thank you for coming.
577
00:45:46,840 --> 00:45:49,525
- I'm so sorry.
- Thank you.
578
00:45:49,520 --> 00:45:50,965
Hey.
579
00:45:50,960 --> 00:45:52,689
Son, how are you?
580
00:45:55,520 --> 00:45:58,603
I'm okay, Dad.
How are you?
581
00:45:58,600 --> 00:46:00,523
Well...
582
00:46:00,520 --> 00:46:05,162
I promise you.
We're gonna catch this guy.
583
00:46:05,160 --> 00:46:09,051
I know. You have to.
584
00:46:18,560 --> 00:46:21,928
We're all shocked
by the murder of Verna McBride.
585
00:46:21,920 --> 00:46:24,969
At times like this, it's easy to ask:
586
00:46:25,960 --> 00:46:28,281
How could a loving God
allow this to happen?
587
00:46:29,000 --> 00:46:34,564
But the murder of Verna McBride
and of Rachel and Brian Ingram,
588
00:46:34,560 --> 00:46:37,484
these are not the works of God.
589
00:46:37,480 --> 00:46:39,482
These are the works of men.
590
00:46:39,480 --> 00:46:42,609
We're all born with fallen nature,
591
00:46:42,600 --> 00:46:46,127
one that loves sin
and hates holiness.
592
00:46:46,120 --> 00:46:48,885
Stretching all the way back
to the original sin of Adam and Eve
593
00:46:48,880 --> 00:46:51,326
in the Garden of Eden,
594
00:46:51,320 --> 00:46:54,767
our first step away from God.
595
00:46:56,200 --> 00:47:02,207
There is a void, in each of us,
that we struggle to fill,
596
00:47:02,200 --> 00:47:06,762
but one that can only
be filled by God.
597
00:47:07,600 --> 00:47:13,448
By God's love.
By God's light.
598
00:47:14,320 --> 00:47:18,370
And our base desires
stand in our way...
599
00:47:18,360 --> 00:47:20,647
...and keep us from God's grace.
600
00:47:20,960 --> 00:47:24,646
Keep us lonely,
lost in the wilderness.
601
00:47:24,640 --> 00:47:28,008
Buried in secrets.
602
00:47:28,000 --> 00:47:32,164
Warping our good nature
into something unrecognizable.
603
00:47:32,160 --> 00:47:35,721
And there is only one way
back to God,
604
00:47:36,520 --> 00:47:40,844
and that is by letting Him
into your heart...
605
00:47:40,840 --> 00:47:44,970
and following His Word.
606
00:47:45,240 --> 00:47:50,201
"Beware of false prophets,
who come to you in sheep's clothing.
607
00:47:50,200 --> 00:47:54,330
Inwardly they are ravening wolves."
608
00:47:54,320 --> 00:47:57,403
There is only one God.
609
00:47:57,400 --> 00:48:01,291
And only one path to salvation.
610
00:48:02,320 --> 00:48:04,687
Back already.
Something happen?
611
00:48:04,680 --> 00:48:06,967
You know what happened.
612
00:48:06,960 --> 00:48:08,166
You behind this?
613
00:48:08,160 --> 00:48:10,731
Is it the work
of one of your protégés?
614
00:48:10,720 --> 00:48:11,846
- No.
- Really?
615
00:48:11,840 --> 00:48:13,922
Because he was dressed exactly
the same way that you were dressed
616
00:48:13,920 --> 00:48:15,763
the night you murdered
my parents.
617
00:48:17,480 --> 00:48:20,051
Don't tell me you didn't plan this.
618
00:48:22,640 --> 00:48:25,689
I don't receive visitors here.
Except for you.
619
00:48:25,680 --> 00:48:28,889
And the occasional cop or lawyer.
And of course my religious counsel.
620
00:48:29,520 --> 00:48:31,602
What about e-mail?
Regular mail?
621
00:48:31,600 --> 00:48:33,011
I don't send mail.
622
00:48:33,000 --> 00:48:35,480
Most of the mail I do get,
I don't read.
623
00:48:35,480 --> 00:48:37,164
Never had an e-mail account.
624
00:48:37,160 --> 00:48:40,209
Warden can verify all this,
if you don't believe me.
625
00:48:40,200 --> 00:48:42,521
Then, who is behind this?
626
00:48:42,520 --> 00:48:45,524
Who? I have no idea.
627
00:48:45,520 --> 00:48:48,091
But I might be able to help you
figure out why.
628
00:48:48,080 --> 00:48:50,481
First question I'd ask is:
629
00:48:50,480 --> 00:48:53,290
Why did Verna McBride
deserve to die?
630
00:48:53,280 --> 00:48:57,251
- She didn't.
- Sarah... Sarah...
631
00:48:57,240 --> 00:48:59,402
If you're gonna catch him,
or her --
632
00:48:59,400 --> 00:49:01,084
Who said anything about catching?
633
00:49:01,080 --> 00:49:03,845
Then, you're gonna have to start
thinking like him.
634
00:49:03,840 --> 00:49:06,161
McBride died for a reason.
Why?
635
00:49:06,160 --> 00:49:08,208
I don't know.
636
00:49:08,200 --> 00:49:09,964
How did she die?
637
00:49:09,960 --> 00:49:14,329
The newspapers said blood loss,
but how, exactly?
638
00:49:15,960 --> 00:49:18,804
He cut off her hands.
And her feet.
639
00:49:19,440 --> 00:49:21,807
Why would he do that?
640
00:49:21,800 --> 00:49:22,961
'Cause he's crazy.
641
00:49:24,800 --> 00:49:27,610
That's right, Sarah,
get it all out of you.
642
00:49:27,600 --> 00:49:30,604
All the judgment and all
the righteousness, shake it out!
643
00:49:31,640 --> 00:49:35,929
Now, put your emotions aside
and get into the mind of this killer.
644
00:49:35,920 --> 00:49:38,764
Cutting off limbs. Why?
645
00:49:41,600 --> 00:49:44,490
Is it a punishment?
646
00:49:44,480 --> 00:49:46,960
Like in Saudi Arabia,
when you steal, they...
647
00:49:46,960 --> 00:49:49,850
They just cut off hands,
nothing else.
648
00:49:49,840 --> 00:49:52,081
Still... What did she take?
649
00:49:54,280 --> 00:49:56,567
Sarah?
650
00:49:57,440 --> 00:50:02,731
Videotapes. Her husband...
he was in some of them.
651
00:50:04,080 --> 00:50:06,162
So, you found them.
652
00:50:06,160 --> 00:50:08,208
You knew what they were doing?
653
00:50:11,120 --> 00:50:16,570
But Verna McBride's sin
wasn't greed or envy.
654
00:50:16,560 --> 00:50:19,484
The punishment
does not match the crime.
655
00:50:19,480 --> 00:50:20,367
What are you talking about?
656
00:50:20,360 --> 00:50:23,603
I'm talking about the punishment
for the sin of anger,
657
00:50:23,600 --> 00:50:27,047
to be dismembered, alive.
658
00:50:28,440 --> 00:50:29,805
This all goes back to the Bible.
659
00:50:30,760 --> 00:50:32,569
The Bible... Dante...
660
00:50:32,560 --> 00:50:35,848
Pope Gregory the Great,
St. Thomas Aquinas.
661
00:50:36,320 --> 00:50:40,041
Verna McBride paid the price
of her sin with her life,
662
00:50:40,040 --> 00:50:42,646
so if I were you,
I'd start looking there.
663
00:50:45,640 --> 00:50:48,564
This person's following
in your footsteps.
664
00:50:48,560 --> 00:50:52,246
Finishing what you started.
665
00:50:52,960 --> 00:50:54,849
Why would you want
to help stop it?
48518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.