All language subtitles for Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings 2021 V2 HDTS x264 800MB - HushRips (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,760 --> 00:00:44,700 Legenda sepuluh cincin telah diturunkan selama ribuan tahun. 2 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 dengan setiap generasi, kisah itu berkembang. 3 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 tapi nampaknya selalu fokus pada satu lelaki. 4 00:01:05,000 --> 00:01:08,500 Mereka mengatakan dia menjumpai cincin di kawah atau bahawa saya mencurinya dari kubur. 5 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Mereka memberinya kekuatan tuhan ... 6 00:01:15,000 --> 00:01:17,800 dan kurnia hidup kekal. 7 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 Dia boleh menggunakannya untuk kebaikan. 8 00:01:36,000 --> 00:01:37,800 tapi apa yang dia mahukan ... 9 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Itu kekuatan. 10 00:02:21,800 --> 00:02:24,000 Saya memanggil pasukannya sepuluh cincin. 11 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 Selama berabad-abad, mereka merebak ke setiap pelosok bumi. 12 00:02:39,000 --> 00:02:41,800 mereka bergerak dalam bayang-bayang ... 13 00:02:44,800 --> 00:02:47,000 mereka menggulingkan pemerintah ... 14 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 dan mereka mengubah arah sejarah. 15 00:02:54,900 --> 00:03:00,000 1996 16 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Selama seribu tahun dia mengejar wang dan kuasa. 17 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 tapi dia mahukan lebih. 18 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Adakah anda pernah mendengar legenda ta lo? 19 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Sebuah kampung tersembunyi, penuh dengan makhluk mitos dan sihir kuno. 20 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 orang di sana mengamalkan gaya seni mempertahankan diri para dewa. 21 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 Saya mahu mencarinya. 22 00:03:36,000 --> 00:03:38,700 Sudah tentu. Saya akan menghantar pengakap untuk memeriksa kawasan ... 23 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 dan dia akan memberi kami lebih banyak maklumat. 24 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Saya mahu pergi sekarang. 25 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Hutan ... ... bergerak. 26 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Tidak ada yang tersisa baginya di bumi untuk menakluki ... 27 00:04:53,700 --> 00:04:57,000 Dan ketika itulah dia datang ke rumah saya. 28 00:05:06,000 --> 00:05:07,800 Di mana pintu masuk ke ta lo? 29 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 Anda tidak dialu-alukan di kampung kami. 30 00:05:13,800 --> 00:05:16,000 Anda tidak tahu apa yang anda bercakap. 31 00:05:17,000 --> 00:05:18,200 Saya tidak kisah siapa awak. 32 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Berbalik dan saya tidak perlu menyakitimu. 33 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Itu sahaja? 34 00:07:50,000 --> 00:07:53,700 Beginilah saya bertemu ayahanda. 35 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 Saya tidak pernah menyangka saya jatuh cinta kepadanya. 36 00:08:32,799 --> 00:08:35,000 Tetapi cinta itu buta. 37 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Shang-Chi ... 38 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Ledgend sepuluh cincin tidak berakhir di situ. 39 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Tetapi anda akan belajar dari masa ke masa. 40 00:08:48,500 --> 00:08:54,500 Sekiranya cincin ayah sangat kuat, bagaimana anda memukulnya? 41 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Dari mana saya datang 42 00:08:57,100 --> 00:09:04,100 kekuatan kita berasal dari keajaiban Pelindung Besar. 43 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 Sekiranya anda mempunyai hati naga kami, 44 00:09:09,100 --> 00:09:12,000 anda boleh melakukan keajaiban. 45 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Adakah anda masih boleh melakukannya? 46 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Saya meninggalkan kuasa ini di Ta Lo, bersama dengan naga kita. 47 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Tetapi apa yang saya perolehi adalah lebih berharga. 48 00:09:30,000 --> 00:09:31,700 Ambil ini. 49 00:09:33,000 --> 00:09:35,900 Sekiranya anda merasa kehilangan, 50 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 ini akan membantu anda kembali kepada kami. 51 00:09:40,000 --> 00:09:41,700 Adakah anda akan mengingatinya? 52 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Ini adalah Dataran Waigong. 53 00:15:16,000 --> 00:15:21,000 Tahun ini dia akan mempunyai semua yang dia sayangi untuk Hari Orang Mati. 54 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Apa sahaja yang dia mahukan. 55 00:15:27,100 --> 00:15:31,100 Tahun lalu, saya meninggalkan sebotol wiski di kuburnya. 56 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Ia hilang pada waktu pagi. 57 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Saya tahu anda menganggap ini tidak masuk akal. 58 00:16:26,000 --> 00:16:27,500 Bila awak akan berkahwin? 59 00:16:28,000 --> 00:16:29,800 Kami hanya berkawan. 60 00:16:30,000 --> 00:16:31,100 Ayuh, pergi. 61 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Beri saya loket ... 62 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 dan tidak akan ada kecederaan. 63 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Saya tidak mahu masalah. 64 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Beri kami loket! 65 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Tanda untuk masuk. 66 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Saya mencari kakak saya, Xu Xailing. 67 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Anda kenal dia? 68 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Ini adalah alamat yang dia berikan kepada saya. 69 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 2 juta tontonan dalam 3 hari lelaki! 70 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Anda memandu! 71 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Kakak saya. 72 00:32:44,000 --> 00:32:45,700 Awak buat apa? 73 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Saya tahu awak marah saya. 74 00:32:54,100 --> 00:32:55,300 Tetapi bolehkah anda mendengar saya? 75 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Kami tidak mempunyai masa untuk ini! 76 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Berhentilah memukul saya. 77 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Berhenti saya cuba menolong anda. 78 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 papa menjadi gila. 79 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Saya tidak akan melawan anda. 80 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Anda tidak sepatutnya kembali. 81 00:33:47,000 --> 00:33:52,000 Kadang-kadang semasa saya berlatih, 82 00:33:55,000 --> 00:33:57,500 Saya pejamkan mata, 83 00:33:57,500 --> 00:33:59,900 dan seperti saya merasakannya. 84 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 Adakah anda pernah merasa seperti itu? 85 00:34:07,000 --> 00:34:08,000
tidak. 86 00:34:32,750 --> 00:34:34,750
Jangan tinggalkan saya di sini 87 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Saya akan kembali dalam tiga hari. 88 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Adakah anda menjalankan kelab ini? 89 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Ia milik saya. 90 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Anda meninggalkan kami kerana mati! 91 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Sekarang anda tahu bagaimana rasanya. 92 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 Saya merindui awak, anak saya. 93 00:45:54,500 --> 00:45:56,000 Cukup. 94 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 Adakah anda tahu siapa di sana? 95 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Sampaikan "salam, adik!" 96 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Berhenti bertindak. 97 00:54:30,000 --> 00:54:38,000 Jangan risau sayangku. 98 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 Kita semua akan bersama tidak lama lagi. 99 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 Helo 100 01:08:53,000 --> 01:08:54,200
Nama saya Shang-Chi. 101 01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Ini adalah kakak saya, Xailing. 102 01:08:57,024 --> 01:08:59,024 Kami adalah anak-anak Ying li. 103 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Kawan saya, Katy. 104 01:09:06,100 --> 01:09:09,000 Kembali ke dalam kereta dan pergi! 105 01:09:09,500 --> 01:09:12,000 Tidak, anda tidak faham. 106 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Guang Bo! 107 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 Awak buat apa? 108 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Turunkan senjata anda. 109 01:09:32,000 --> 01:09:35,000 Saya makcik awak, nan. 110 01:09:37,000 --> 01:09:40,000 Saya telah lama menunggu awak. 111 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 Anda kelihatan seperti ibu anda. 112 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 Ke jarak tembak. 113 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Biarkan dia menembak. 114 01:14:11,000 --> 01:14:14,200 Sekiranya anda tidak bertujuan untuk apa-apa, Anda tidak akan memukul apa-apa. 115 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 Anda tidak lagi bersama ayah anda. 116 01:15:51,000 --> 01:15:55,000 Di Ta Lo, kita berlatih sama. 117 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 Anda terlalu lama tinggal dalam bayang-bayang anak saya. 118 01:19:51,000 --> 01:19:54,000 Kami akan bertemu semula tidak lama lagi. 119 01:20:33,500 --> 01:20:35,000 Gunakan nafas anda, 120 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Cari hati anda ... 121 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 Bayangan dan cahaya. 122 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Untuk mengenali diri anda ... 123 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 Anda harus menghadapi kedua-duanya. 124 01:21:06,000 --> 01:21:07,800 Suami anda mahu memusnahkan kami. 125 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 Geng besi ada di sini untuk menyelesaikan hutang ini. 126 01:21:12,000 --> 01:21:13,400 Suami saya telah berubah. 127 01:21:14,000 --> 01:21:15,700 Tidak kira. 128 01:21:16,000 --> 01:21:20,000 Pertengkaran anda tidak ada kaitan dengan anak-anak saya! 129 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 Mereka boleh pergi. 130 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 Tetapi seseorang harus membayar. 131 01:21:30,000 --> 01:21:37,000 Xialing, Shang-Chi, kembali. 132 01:21:37,100 --> 01:21:38,200 Saya akan bercakap dengan tetamu kami. 133 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 Tetapi kuasa anda hilang. 134 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Jangan takut, Shang-Chi. 135 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 Dia memberitahu saya bahawa saya boleh berubah ... 136 01:23:50,000 --> 01:23:52,700 Tinggalkan masa lalu saya. 137 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Tetapi dia salah. 138 01:24:00,000 --> 01:24:04,000 Sekiranya saya tidak melepaskannya, 139 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 Orang-orang itu tidak akan berani mencuba ini. 140 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Sekarang mereka akan membayar. 141 01:25:05,800 --> 01:25:08,000 di mana bos anda? 142 01:25:09,000 --> 01:25:10,300 Saya tidak tahu. 143 01:25:11,000 --> 01:25:12,600 Saya bersumpah! 144 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 Hutang darah menjadi pucat dengan darah. 145 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 Adakah anda akan menolong saya? 146 01:28:33,124 --> 01:28:35,124 Hutang darah menjadi pucat dengan darah. 147 01:29:52,500 --> 01:29:53,500 Tidak! 148 01:29:54,000 --> 01:29:55,600 Anda tidak bersedia. 149 01:29:56,000 --> 01:29:57,800 Dia tinggal di sini. 150 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 Kurang ajar! 151 01:31:16,100 --> 01:31:17,800 Anda yang kami kejar. 152 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 Dosa-dosa anda pasti menghancurkan tempat ini. 153 01:31:21,000 --> 01:31:22,500 Orang muda, 154 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 jangan bertaruh dengan itu. 155 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 Saya telah menjalani sepuluh dari Sepanjang Hayat anda. 156 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 Selamatkan saya. 157 01:36:05,000 --> 01:36:08,000 Selamatkan saya, sayang. 158 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 Saya akan datang, sayang saya. 159 01:38:22,000 --> 01:38:24,000 Ia terlalu berbahaya. 160 01:38:28,000 --> 01:38:29,000 Jangan mati. 161 01:38:30,000 --> 01:38:32,000 Semua orang menuju ke air! 162 01:39:16,000 --> 01:39:19,000 Matlamat langit untuk menang, atau mati! 163 01:39:32,000 --> 01:39:34,000 Tarik nafas. 164 01:39:50,000 --> 01:39:52,000 Jangan takut, Shang-Chi. 165 01:39:53,000 --> 01:39:56,000 Anda mempunyai naga kita. 166 01:39:57,000 --> 01:40:00,000 Saya akan sentiasa menjadi sebahagian daripada anda. Dan juga ayahmu. 167 01:40:01,000 --> 01:40:04,000 ambil semua yang kami berikan dan jadikan ia milik anda. 168 01:40:21,000 --> 01:40:23,000 Saya amat berbangga dengan kamu. 169 01:40:25,000 --> 01:40:30,000 Keluarga kami memerlukan anda. 170 01:40:32,000 --> 01:40:33,000 Pergi! 171 01:47:01,000 --> 01:47:03,000 Lepaskan saya! 172 01:51:04,000 --> 01:51:10,000 Sekiranya dia mencuri tongkat naga kita, tidak ada yang dapat menghalangnya! 173 01:51:12,000 --> 01:51:14,000 Matlamat untuk tekak! 174 01:52:01,000 --> 01:52:03,000 Anda mesti melepaskan saya. 175 01:52:10,000 --> 01:52:12,000 Lepaskan saya! 176 01:53:06,000 --> 01:53:08,000 Teruskan. 177 01:55:48,000 --> 01:55:50,000 Selamat tinggal, papa. 178 01:55:51,000 --> 01:55:52,000 Kami akan baik-baik saja, mama.12597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.