Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,480 --> 00:01:06,149
Hey, you know
that thing Sheryll's selling us?
2
00:01:06,149 --> 00:01:08,402
Apparently, it's expensive.
3
00:01:08,402 --> 00:01:10,696
It just looks cheap
because of the 4 installments.
4
00:01:10,696 --> 00:01:12,865
But if you total everything...
5
00:01:12,865 --> 00:01:16,368
"it's more expensive
than the one that we saw 'm Greenhills.
6
00:01:22,708 --> 00:01:25,460
You want me
to bring you an Egg pie?
7
00:01:36,471 --> 00:01:40,726
Will you continue posting
those things everyday?
8
00:01:41,852 --> 00:01:44,646
I don't need this okay?
9
00:01:46,148 --> 00:01:49,193
Is he really like that,
or just to me?
10
00:01:51,320 --> 00:01:54,072
It's really insulting!
11
00:01:55,782 --> 00:01:57,367
How about...
12
00:01:57,367 --> 00:02:00,454
How about you,
do you also think of me that way?
13
00:02:03,248 --> 00:02:05,250
You and your dad
should just stay together.
14
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
Sarah.
15
00:02:07,377 --> 00:02:10,422
That guy
doesn't have any balls.
16
00:02:10,422 --> 00:02:12,716
Because,
if he really likes you...
17
00:02:12,716 --> 00:02:15,677
...whateverl say
shouldn't scare him off.
18
00:02:15,677 --> 00:02:18,305
You should be thankful
that you found out...
19
00:02:18,305 --> 00:02:20,891
what kind of person
he is this early.
20
00:02:20,891 --> 00:02:22,559
When would you rather discover his true
colors?
21
00:02:22,559 --> 00:02:24,353
What kind of person
he really is?
22
00:02:24,353 --> 00:02:26,021
When you two
are already married?
23
00:02:29,775 --> 00:02:31,610
Hey, beer.
24
00:02:36,365 --> 00:02:37,824
Cheers man!
25
00:02:37,824 --> 00:02:39,701
Bottom's up.
26
00:02:46,750 --> 00:02:49,795
Raf, one more.
27
00:02:52,548 --> 00:02:54,675
Sorry.
28
00:02:54,675 --> 00:02:56,426
Thanks!
29
00:02:57,719 --> 00:02:59,847
Alright.
30
00:03:02,182 --> 00:03:03,725
Excuse me.
31
00:03:04,017 --> 00:03:05,769
Excuse me!
32
00:03:08,647 --> 00:03:09,857
Yeah?
33
00:03:09,857 --> 00:03:12,025
Ricky Torres, right?
34
00:03:12,150 --> 00:03:13,861
Yeah that's me, Ricky.
35
00:03:13,861 --> 00:03:17,114
Ah, weren't you the one
on Star Factor before?
36
00:03:17,114 --> 00:03:18,282
What?
37
00:03:18,282 --> 00:03:21,076
Weren't you the one
on Star Factor before?
38
00:03:21,076 --> 00:03:22,536
Yup!
39
00:03:23,912 --> 00:03:29,209
Umm...Sarah,
Sarah Dilag.
40
00:03:32,004 --> 00:03:36,258
Uh, do you know
Helena Sison?
41
00:03:36,383 --> 00:03:38,969
Weren't you her batchmate
in the show?
42
00:03:38,969 --> 00:03:40,554
What?
43
00:03:41,513 --> 00:03:43,765
Helena Sison.
44
00:03:44,349 --> 00:03:47,519
- Yeah, yeah, yeah.
- From Star Factor?
45
00:03:48,687 --> 00:03:52,024
Maybe you were
fourth place or third.
46
00:03:52,024 --> 00:03:53,942
Sorry, what?
47
00:03:53,942 --> 00:03:58,447
I'm guessing,
you were third or fourth place.
48
00:04:01,033 --> 00:04:02,993
Third.
49
00:05:20,654 --> 00:05:24,116
Shit, shit, shit...
50
00:05:26,285 --> 00:05:27,619
Let me help you.
51
00:05:27,619 --> 00:05:31,498
Um... it's, it's okay, it's okay.
Thank you.
52
00:05:32,916 --> 00:05:34,001
Ah! wk!
53
00:05:34,001 --> 00:05:36,086
Umm, sorry.
54
00:05:54,271 --> 00:05:55,731
Juliet, have you seen...
55
00:05:55,731 --> 00:05:58,150
-my external harddrive?
- Sarah, what craziness is this now?
56
00:05:58,150 --> 00:06:00,027
Is it true you're leaving?
57
00:06:00,360 --> 00:06:03,113
Who will take care
of you there?
58
00:06:03,113 --> 00:06:04,031
How about your food?
59
00:06:04,031 --> 00:06:05,407
Dad, never mind.
It's okay.
60
00:06:05,407 --> 00:06:08,368
See! You can't even find
what it is you're looking for.
61
00:06:08,368 --> 00:06:10,662
I'll be the one
to look for it.
62
00:07:39,918 --> 00:07:42,212
It's been with you
all along?
63
00:07:42,212 --> 00:07:44,631
How did you figure out
where I worked?
64
00:07:44,631 --> 00:07:46,383
Through your files.
65
00:07:46,383 --> 00:07:48,886
Oh, so you checked my files,
did you?
66
00:07:48,886 --> 00:07:50,387
That's it.
67
00:07:51,513 --> 00:07:54,433
I'm so sorry.
Umm...
68
00:07:54,975 --> 00:07:58,312
I bothered you again.
69
00:07:58,312 --> 00:08:02,024
Don't worry.
Don't mention it.
70
00:08:02,608 --> 00:08:07,279
I know why you didn't become famous
after Star Factor.
71
00:08:07,279 --> 00:08:08,363
Why?
72
00:08:08,363 --> 00:08:09,698
You wanna know?
73
00:08:09,698 --> 00:08:11,408
Yeah, of course!
74
00:08:11,408 --> 00:08:11,909
You know why?
75
00:08:11,909 --> 00:08:12,618
Because...
76
00:08:12,618 --> 00:08:14,786
...your tongue is twisted.
77
00:08:14,786 --> 00:08:16,622
It isn't twisted.
78
00:08:16,622 --> 00:08:18,540
Then,
what do you call that?
79
00:08:18,540 --> 00:08:20,459
Good.
80
00:08:22,628 --> 00:08:24,379
If you're good then...
81
00:08:24,379 --> 00:08:26,715
...say “Faith...
82
00:08:27,925 --> 00:08:29,801
“Faith...
83
00:08:29,801 --> 00:08:31,011
What?
84
00:08:31,011 --> 00:08:31,845
“Faith...
85
00:08:31,887 --> 00:08:33,430
“Faith"?
86
00:08:33,722 --> 00:08:35,641
“Faith".
87
00:08:37,017 --> 00:08:38,727
Okay, let's change it.
88
00:08:38,727 --> 00:08:41,188
Let's see, umm...
89
00:08:41,188 --> 00:08:45,359
Say “wave your hand...
90
00:08:45,359 --> 00:08:47,945
“Wave your hand...
91
00:08:48,820 --> 00:08:50,822
-“Wave your hand".
-“Wave your hand".
92
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
“Wave your hand".
93
00:08:52,241 --> 00:08:53,867
Why are you mad?
94
00:08:55,786 --> 00:08:59,206
I know how to speak Filipino,
okay.
95
00:09:06,088 --> 00:09:08,465
Patriotic Oath...
96
00:09:08,465 --> 00:09:11,301
...1 love the Philippines.
97
00:09:11,301 --> 00:09:14,680
This is my Philippines.
98
00:09:14,680 --> 00:09:18,016
This is my land of birth.
99
00:09:18,016 --> 00:09:22,521
This is the home of race.
100
00:09:22,521 --> 00:09:24,356
Of...
101
00:09:26,483 --> 00:09:29,111
Wait a minute.
102
00:09:30,821 --> 00:09:32,030
One second.
103
00:09:32,030 --> 00:09:33,448
Hello?
104
00:09:35,242 --> 00:09:38,036
Yeah, right now?
105
00:09:38,036 --> 00:09:39,788
Okay.
106
00:09:42,124 --> 00:09:44,501
I have to go.
107
00:09:45,919 --> 00:09:48,422
What's that?
Girlfriend duties?
108
00:09:48,422 --> 00:09:49,381
No.
109
00:09:49,798 --> 00:09:51,633
Thank you.
110
00:10:19,870 --> 00:10:23,332
Riki Torres
Miss me already? Watch Channel 32.
111
00:11:15,133 --> 00:11:16,051
Hello?
112
00:11:16,343 --> 00:11:17,177
Hello?
113
00:11:17,177 --> 00:11:19,054
Hey, um...
114
00:11:19,054 --> 00:11:20,681
...are you busy?
115
00:11:20,889 --> 00:11:23,684
Sorry, I can't speak that...
What's up?
116
00:11:23,684 --> 00:11:25,644
Nothing, um...
117
00:11:25,644 --> 00:11:28,605
...I'm actually
watching your show right now.
118
00:11:28,939 --> 00:11:29,857
As in.
119
00:11:29,857 --> 00:11:32,234
You look different on TV.
120
00:11:33,735 --> 00:11:34,528
You know...
121
00:11:34,528 --> 00:11:38,699
I think I want to buy
that exercise machine.
122
00:11:38,699 --> 00:11:39,908
It looks effective.
123
00:11:39,908 --> 00:11:41,743
Mmmm...
124
00:11:41,743 --> 00:11:43,871
...who's this Ricky?
125
00:11:43,871 --> 00:11:47,291
To be fair,
his cupcakes are good.
126
00:11:47,916 --> 00:11:49,751
Was he the one
who baked it?
127
00:11:49,751 --> 00:11:50,586
Huh?
128
00:11:50,586 --> 00:11:52,129
Did he bake it?
129
00:11:52,129 --> 00:11:54,089
It's good.
130
00:11:56,383 --> 00:11:59,178
This isn't the messenger,
Ricky downstairs right?
131
00:11:59,178 --> 00:12:00,095
No?
132
00:12:00,095 --> 00:12:01,346
No.
133
00:12:01,889 --> 00:12:03,098
You like watching movies?
134
00:12:03,098 --> 00:12:04,808
Not really...
135
00:12:04,808 --> 00:12:06,351
Go Kart?
136
00:12:06,351 --> 00:12:08,187
Scared!!!
137
00:12:08,187 --> 00:12:09,813
we enivv!
138
00:12:09,813 --> 00:12:11,481
Subic enjoy, go kart, no!!!
139
00:12:11,481 --> 00:12:13,150
Let's go!
140
00:12:13,150 --> 00:12:14,735
Strict my parents.
141
00:12:14,735 --> 00:12:18,614
Do you think your dad like me?
142
00:12:18,614 --> 00:12:21,116
Do you know
how to hold a gun?
143
00:12:21,742 --> 00:12:24,661
You can't even protect me.
144
00:12:25,454 --> 00:12:26,914
Well, first of all...
145
00:12:26,914 --> 00:12:30,584
...I'm a lover,
not a fighter.
146
00:12:30,584 --> 00:12:31,752
And yeah...
147
00:12:31,752 --> 00:12:34,713
I think if I had to,
I could.
148
00:12:35,005 --> 00:12:37,799
I mean,
anybody could pull the trigger.
149
00:12:37,799 --> 00:12:40,135
I mean,
even your ex would do it.
150
00:12:40,135 --> 00:12:41,470
No, that's not the issue.
151
00:12:41,470 --> 00:12:42,596
The issue here is...
152
00:12:42,596 --> 00:12:45,015
...he offended him, okay?
153
00:12:45,015 --> 00:12:47,684
My dad offended my ex.
154
00:12:47,684 --> 00:12:49,061
What did he say?
155
00:12:50,229 --> 00:12:51,688
That he should
fatten himself up...
156
00:12:51,688 --> 00:12:54,691
so that he wouldn't get blown
by the wind.
157
00:12:54,942 --> 00:12:56,276
Seriously?
158
00:12:56,276 --> 00:12:57,069
- Yeah.
- Your dad said that?
159
00:12:57,069 --> 00:12:58,153
Yeah, yeah.
160
00:12:58,445 --> 00:12:59,863
You know...
161
00:13:00,614 --> 00:13:03,951
...your dad
is just trying to look out for you.
162
00:13:03,951 --> 00:13:05,827
He loves you and...
163
00:13:08,580 --> 00:13:11,208
...if I were you,
I'd be thankful.
164
00:13:12,251 --> 00:13:15,420
It's rare
to find dads like that.
165
00:13:19,800 --> 00:13:22,052
I wanna meet him.
166
00:13:23,095 --> 00:13:25,097
I really do.
167
00:13:36,900 --> 00:13:38,861
Is that him?
168
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
Huh?
169
00:13:40,487 --> 00:13:42,281
Is that him?
170
00:13:42,906 --> 00:13:44,324
Um...
171
00:13:44,616 --> 00:13:47,452
You know what?
Why don't we just leave?
172
00:13:47,452 --> 00:13:48,120
Yeah.
173
00:13:48,120 --> 00:13:49,663
Why?
174
00:13:49,663 --> 00:13:51,456
Are you jealous?
175
00:13:52,958 --> 00:13:57,087
It...
it's just kinda awkward.
176
00:13:57,421 --> 00:14:00,465
Yeah but it's going to be more
awkward if you leave...
177
00:14:00,465 --> 00:14:04,511
because of him
and he sees you.
178
00:14:07,639 --> 00:14:09,349
You know what?
You're right.
179
00:14:09,349 --> 00:14:10,809
Let's just stay.
180
00:14:10,809 --> 00:14:13,061
Thank you.
181
00:14:14,271 --> 00:14:17,191
You're not looking
at him but...
182
00:14:17,566 --> 00:14:20,861
...he's definitely looking
at you.
183
00:14:22,112 --> 00:14:24,323
Really?
184
00:14:25,616 --> 00:14:31,872
If I were him,
I'd be so jealous right now.
185
00:14:39,880 --> 00:14:41,757
Thank you.
186
00:14:49,223 --> 00:14:51,225
Good night.
187
00:14:52,809 --> 00:14:54,520
Chat later?
188
00:14:54,937 --> 00:14:58,023
Um...
why don't you come in first?
189
00:15:00,484 --> 00:15:02,110
Uhhh...you sure?
190
00:15:02,110 --> 00:15:04,029
Yes, I'm sure.
191
00:15:04,029 --> 00:15:05,489
It's okay?
192
00:15:05,489 --> 00:15:07,282
Of course!
193
00:15:11,119 --> 00:15:12,454
Wait Sarah...
194
00:15:12,454 --> 00:15:14,581
...if this is about your ex Paolo...
195
00:15:14,581 --> 00:15:16,041
...I'd rather not.
196
00:15:16,041 --> 00:15:19,837
I just want to continue
our conversation from earlier.
197
00:15:19,837 --> 00:15:23,257
Why?
Is that a bad thing?
198
00:15:23,674 --> 00:15:26,176
As long as you're sure
that we're just going to talk.
199
00:15:26,176 --> 00:15:27,427
Yes!
200
00:15:27,427 --> 00:15:30,347
You might
take advantage of me.
201
00:15:30,347 --> 00:15:31,890
LEFS go!
202
00:15:38,480 --> 00:15:39,940
Here YOU go!
203
00:15:39,940 --> 00:15:41,400
Thank you!
204
00:15:42,109 --> 00:15:44,653
So, are you ready to drink?
205
00:15:44,653 --> 00:15:47,197
Ready and willing!
206
00:15:47,197 --> 00:15:48,615
Where is it?
207
00:15:48,615 --> 00:15:49,575
Wait.
208
00:15:49,575 --> 00:15:51,785
- Just relax.
- Bartender, where is it?
209
00:15:51,785 --> 00:15:53,537
Can you relax?
210
00:15:53,537 --> 00:15:54,496
Relax.
211
00:15:54,496 --> 00:15:56,748
- I'm cool, I'm cool.
- There you go.
212
00:15:56,748 --> 00:15:57,875
Okay...
213
00:15:57,875 --> 00:16:00,919
...this isn't strong
because you might get drunk.
214
00:16:01,378 --> 00:16:03,088
BohoH
215
00:16:03,088 --> 00:16:05,007
Yes...
216
00:16:05,007 --> 00:16:08,802
...Tacloban is the place to be.
217
00:16:16,310 --> 00:16:18,020
Tacloban?
218
00:16:19,646 --> 00:16:22,149
What's wrong with Tacloban?
219
00:16:22,149 --> 00:16:24,484
I love Tacloban.
220
00:16:27,446 --> 00:16:30,199
That was very crunchy.
221
00:16:30,616 --> 00:16:32,993
You're crunchy!
222
00:16:32,993 --> 00:16:35,746
They don't have moms,
they don't have dads!
223
00:16:35,787 --> 00:16:38,248
- Then how is that?
- Why are you mad?
224
00:16:38,248 --> 00:16:40,042
I'm just saying...
225
00:16:40,459 --> 00:16:41,835
Then how is that?
226
00:16:41,835 --> 00:16:42,669
Huh?
227
00:16:42,669 --> 00:16:44,338
Two gay guys...
228
00:16:44,338 --> 00:16:45,464
What?
229
00:16:45,464 --> 00:16:49,218
How will they have kids?
230
00:16:49,218 --> 00:16:52,262
Then...adopt right?
231
00:16:52,638 --> 00:16:53,972
Okay.
232
00:16:53,972 --> 00:16:55,933
What you're saying
is wrong!
233
00:16:55,933 --> 00:16:59,645
You know,
it's different each time.
234
00:16:59,645 --> 00:17:01,104
No.
235
00:17:16,119 --> 00:17:18,080
Sorry.
236
00:17:30,050 --> 00:17:32,553
I thought
we were just going to talk?
237
00:17:57,619 --> 00:17:59,079
Wait.
238
00:18:00,247 --> 00:18:02,207
What again?
239
00:18:02,749 --> 00:18:05,127
Are you still a virgin?
240
00:18:06,920 --> 00:18:09,423
Really?
241
00:18:11,592 --> 00:18:13,218
No, really...
242
00:18:13,218 --> 00:18:16,513
...1 don't like virgins.
They're too clingy.
243
00:18:45,584 --> 00:18:49,129
I thought
you didn't like virgins.
244
00:18:51,965 --> 00:18:53,425
Leave.
245
00:20:04,830 --> 00:20:07,082
I'm so drunk.
246
00:21:26,286 --> 00:21:28,705
- You're leaving?
- Shit, shit...
247
00:21:28,705 --> 00:21:30,123
...1 have to go.
248
00:21:30,123 --> 00:21:31,625
Huh?
249
00:21:34,461 --> 00:21:36,338
Really?
You have to go?
250
00:21:36,338 --> 00:21:38,715
Yes, I'm sorry.
251
00:21:38,715 --> 00:21:41,718
It's late
and I have an appointment.
252
00:21:46,348 --> 00:21:48,225
Um...bye.
253
00:21:48,225 --> 00:21:49,560
Bye.
254
00:21:55,816 --> 00:21:57,901
One last.
255
00:24:17,708 --> 00:24:20,460
Oh, what a night.
256
00:24:20,919 --> 00:24:22,212
Did you know, hon?
257
00:24:22,212 --> 00:24:24,256
Around lo o'clock last night.
258
00:24:24,256 --> 00:24:25,007
Yeah?
259
00:24:25,007 --> 00:24:26,884
I was ready to go home.
260
00:24:26,884 --> 00:24:28,468
Then?
261
00:24:28,468 --> 00:24:30,304
I was leaving the garage...
262
00:24:30,304 --> 00:24:32,764
then Arnel chased after me.
263
00:24:32,764 --> 00:24:34,558
You know what happened, hon?
264
00:24:34,558 --> 00:24:35,517
What?
265
00:24:35,517 --> 00:24:37,060
Gap]..-
266
00:24:37,060 --> 00:24:40,314
he got his finger cut off
while doing his demo.
267
00:24:40,314 --> 00:24:41,398
Really?
268
00:24:41,982 --> 00:24:44,276
Didn't I show you that...
269
00:24:44,276 --> 00:24:46,945
...that peeler from Switzerland.
270
00:24:46,945 --> 00:24:48,113
Yeah.
271
00:24:48,113 --> 00:24:51,575
It's really sharp.
272
00:24:53,619 --> 00:24:57,122
So there,
they didn't let me go home.
273
00:24:57,122 --> 00:24:58,749
You know,
don't think of that first.
274
00:24:58,749 --> 00:25:02,169
You should sleep first
because you're tired.
275
00:25:02,169 --> 00:25:04,087
No need.
276
00:25:04,087 --> 00:25:07,174
I was able to sleep
for a bit on the set.
277
00:25:07,174 --> 00:25:08,717
Just a bit?
278
00:25:08,717 --> 00:25:10,427
Yeah, just a bit.
279
00:25:10,427 --> 00:25:11,678
Okay.
280
00:25:11,720 --> 00:25:14,723
But still,
you should rest first.
281
00:25:14,723 --> 00:25:17,142
What's this?
282
00:25:17,142 --> 00:25:19,311
Ugh... Pammy.
283
00:25:19,311 --> 00:25:21,647
I told her
to pick up after herself.
284
00:25:21,647 --> 00:25:25,234
Are you ready
for the best cornbeef in the world?
285
00:25:26,193 --> 00:25:27,402
No?
286
00:25:27,402 --> 00:25:28,737
Daddy...
287
00:25:28,737 --> 00:25:29,446
What?
288
00:25:29,488 --> 00:25:30,614
...1 don't want cornbeef.
289
00:25:30,614 --> 00:25:34,076
I want pink shoes,
bag and a dress.
290
00:25:34,076 --> 00:25:37,120
Hmm, okay.
291
00:25:37,120 --> 00:25:39,206
We'll buy
everything that's pink...
292
00:25:39,206 --> 00:25:40,457
...as long as you win...
293
00:25:40,457 --> 00:25:42,918
-the Little Miss Daughter pageant.
- Yes, daddy!
294
00:25:42,918 --> 00:25:44,169
Promise?
295
00:25:44,169 --> 00:25:45,295
Yes, daddy!
296
00:25:45,295 --> 00:25:47,840
Okay.
297
00:25:47,840 --> 00:25:49,925
Here,
the best cornbeef in the world.
298
00:25:49,925 --> 00:25:52,344
Ricky,
what are you promising Pammy again?
299
00:25:52,344 --> 00:25:54,721
Mommy,
daddy already promised.
300
00:25:54,721 --> 00:25:56,181
Okay.
301
00:25:58,016 --> 00:25:59,601
Don't worry.
302
00:25:59,601 --> 00:26:02,020
- Of course..
- Daddy, more rice please.
303
00:26:02,020 --> 00:26:04,064
Of course,
Queen of the House has a reward too.
304
00:26:04,064 --> 00:26:04,857
Help her.
305
00:26:04,857 --> 00:26:05,649
For what?
306
00:26:05,649 --> 00:26:06,650
For what?
307
00:26:06,650 --> 00:26:07,985
- I will handle it.
- Thank you.
308
00:26:07,985 --> 00:26:08,610
For what?
309
00:26:08,610 --> 00:26:12,197
For being the best mom,
for being the best wife in the world.
310
00:27:08,921 --> 00:27:11,423
Mentos, check.
311
00:27:12,341 --> 00:27:14,593
- Chips, Cheetos!
- We still have that at home.
312
00:27:14,968 --> 00:27:16,553
Dad, this one!
313
00:27:16,553 --> 00:27:17,846
Yes, yes!
314
00:27:17,846 --> 00:27:19,681
Pammy!
That's enough.
315
00:27:19,681 --> 00:27:20,682
Kit-kat!
316
00:27:20,682 --> 00:27:23,352
Chocolate, yes!
317
00:27:23,352 --> 00:27:24,603
Yes, YES, yes!
318
00:27:24,603 --> 00:27:25,270
There...
319
00:27:25,270 --> 00:27:27,731
- Coco Crunch.
- We...we still have that at home.
320
00:27:27,731 --> 00:27:29,149
- Honey Stars.
- Pammy!
321
00:27:29,149 --> 00:27:32,528
Miss, this is not what I want.
322
00:27:33,487 --> 00:27:35,489
Why you buy a new card?
323
00:27:35,489 --> 00:27:37,741
You know
this is over our budget right?
324
00:27:38,033 --> 00:27:38,617
Hon...
325
00:27:38,617 --> 00:27:40,619
-...enough. I'll handle this.
- Daddy, here.
326
00:27:40,619 --> 00:27:42,162
I only needed three things.
327
00:27:42,162 --> 00:27:45,791
You know we still have to pay for rent,
the stuff that...
328
00:27:45,791 --> 00:27:46,416
...baby enough.
329
00:27:46,416 --> 00:27:47,501
The stuff that Pammy wants.
330
00:27:47,501 --> 00:27:49,878
It's...it's you know, the thing.
It's too much already.
331
00:27:49,920 --> 00:27:51,380
It's okay.
332
00:27:51,380 --> 00:27:54,383
You keep on saying it's okay,
then all of a sudden, the check bounces.
333
00:27:54,383 --> 00:27:56,093
Love,
I said enough already.
334
00:27:56,093 --> 00:27:58,387
It only happened once, right?
335
00:27:58,387 --> 00:28:00,138
Not always.
336
00:28:02,224 --> 00:28:04,101
Reg, just...
please just trust me.
337
00:28:04,101 --> 00:28:05,519
Baby, enough.
338
00:28:05,519 --> 00:28:08,272
Something big
is going to happen soon.
339
00:28:08,272 --> 00:28:09,690
Trust me.
340
00:28:11,191 --> 00:28:13,610
For set,
transfer it over there.
341
00:28:13,610 --> 00:28:15,445
We adjust it here.
342
00:28:19,116 --> 00:28:20,617
Ricky!
343
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
I've been looking
for you since yesterday!
344
00:28:23,245 --> 00:28:25,414
I don't want
to keep on reminding you.
345
00:28:25,414 --> 00:28:28,000
Just tell me
if you don't want to pay!
346
00:28:28,876 --> 00:28:30,502
Here!
347
00:28:36,884 --> 00:28:37,718
Come on Ricky!
348
00:28:37,718 --> 00:28:39,344
What's this?
349
00:28:40,554 --> 00:28:43,098
I have a lot of stuff
to pay for right now, boss.
350
00:28:43,098 --> 00:28:46,143
I'll pay you back
the rest next time.
351
00:28:46,143 --> 00:28:48,353
During the next pay day.
352
00:28:48,353 --> 00:28:51,732
Sir, the sofa has to be brought in.
353
00:28:55,194 --> 00:28:58,655
Miss, is my makeup okay?
354
00:28:58,655 --> 00:28:59,406
That's fine.
355
00:28:59,406 --> 00:29:01,408
Doesn't it seem off?
356
00:29:01,408 --> 00:29:02,409
No, it's fine.
357
00:29:02,409 --> 00:29:02,951
It's fine?
358
00:29:02,951 --> 00:29:03,702
The mic?
359
00:29:03,702 --> 00:29:04,620
I don't think it matches,
fix it.
360
00:29:04,620 --> 00:29:05,537
Fix it. Here, here.
361
00:29:05,537 --> 00:29:06,663
Hey, direk!
362
00:29:07,581 --> 00:29:08,665
How was the shot direk?
363
00:29:08,665 --> 00:29:11,210
It was okay,
just add more oil.
364
00:29:11,210 --> 00:29:11,877
More oil?
365
00:29:11,877 --> 00:29:13,795
Yeah, more oil.
366
00:29:13,795 --> 00:29:15,923
Miss, can I have some?
367
00:29:30,938 --> 00:29:33,023
Come in here.
368
00:29:43,200 --> 00:29:45,452
Is there something wrong?
369
00:29:47,579 --> 00:29:49,039
No.
370
00:29:49,039 --> 00:29:50,499
No?
371
00:29:51,750 --> 00:29:53,627
What is it?
372
00:30:04,555 --> 00:30:06,807
What are we Ricky?
373
00:30:16,483 --> 00:30:20,112
Look, we don't have to label this
if you don't want to.
374
00:30:20,112 --> 00:30:22,489
Labels are just labels.
375
00:30:22,948 --> 00:30:26,034
As long as we understand
each other.
376
00:30:26,034 --> 00:30:28,036
Then it'll be fine.
377
00:30:28,328 --> 00:30:29,538
So what's that?
378
00:30:29,538 --> 00:30:32,499
Was it just
a one night stand for you?
379
00:30:39,381 --> 00:30:42,050
You're the one
I'm thinking about.
380
00:30:43,093 --> 00:30:44,845
Maybe...
381
00:30:44,845 --> 00:30:47,389
...you're not ready
because of Paolo.
382
00:30:47,389 --> 00:30:53,604
Look, I don't want you to get the wrong
impression about me, okay?
383
00:31:16,585 --> 00:31:18,295
Okay.
384
00:31:18,462 --> 00:31:19,463
Okay?
385
00:31:19,463 --> 00:31:23,217
Let's just
take it one day at a time.
386
00:31:23,509 --> 00:31:25,344
Okay.
387
00:31:32,684 --> 00:31:36,939
So what's that?
We're in an open relationship?
388
00:31:36,939 --> 00:31:38,774
What do you want from me?
389
00:31:38,774 --> 00:31:41,026
I'm here, right?
390
00:31:48,617 --> 00:31:52,371
Look, I don't understand.
391
00:31:52,371 --> 00:31:54,748
Where is this going?
392
00:31:58,001 --> 00:31:59,169
Me?
393
00:32:03,215 --> 00:32:05,050
I like you.
394
00:32:05,968 --> 00:32:08,470
I want you.
395
00:32:09,012 --> 00:32:11,014
You?
396
00:32:18,480 --> 00:32:20,732
Of course I like you.
397
00:32:29,825 --> 00:32:32,995
So, can I call you my girlfriend?
398
00:32:38,333 --> 00:32:40,711
Then there.
399
00:33:23,420 --> 00:33:25,797
Do you want me?
400
00:35:05,772 --> 00:35:09,067
Do you want me? Hmm?
401
00:35:09,568 --> 00:35:10,861
Huh?
402
00:35:52,945 --> 00:35:55,072
- Boss!
- Dad, let's eat.
403
00:35:55,072 --> 00:35:56,365
Boss! Here comes pretty boy!
404
00:35:56,365 --> 00:35:57,908
He'll just borrow some more!
405
00:35:57,908 --> 00:35:59,576
Shhh. Jessalyn.
406
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
Damn it, dad!
407
00:36:02,120 --> 00:36:05,833
I told you to eat, so eat!
Eat!
408
00:36:05,833 --> 00:36:08,085
It's because of you
that I wasn't able to get a husband!
409
00:36:08,085 --> 00:36:09,169
Damn it!
410
00:36:09,169 --> 00:36:10,379
Bastard!
411
00:36:10,420 --> 00:36:11,547
Who the...
412
00:36:11,547 --> 00:36:12,923
Give me
the brown envelope!
413
00:36:12,923 --> 00:36:14,508
Yes, ma'am.
414
00:36:15,425 --> 00:36:18,387
Come on dad.
415
00:36:18,387 --> 00:36:21,849
Didn't I tell you
that you should eat?
416
00:36:21,849 --> 00:36:23,433
Sorry dad, sorry.
417
00:36:23,433 --> 00:36:24,977
Give it to me.
418
00:36:26,061 --> 00:36:28,313
Oh my god.
419
00:36:28,313 --> 00:36:31,149
That's watch
costs two thousand.
420
00:36:31,149 --> 00:36:33,986
Okay son...
421
00:36:34,611 --> 00:36:36,989
...you know the drill.
422
00:36:36,989 --> 00:36:38,824
Okay, let's eat.
423
00:36:38,824 --> 00:36:41,827
Come on dad, come on.
424
00:36:55,883 --> 00:36:57,885
Dad, if you eat...
425
00:36:57,885 --> 00:36:59,970
...we'll buy...
426
00:36:59,970 --> 00:37:02,931
...juice! Okay?
427
00:37:02,931 --> 00:37:06,560
Ha! The wallet's empty.
428
00:37:06,560 --> 00:37:08,687
Sigh.
429
00:37:09,396 --> 00:37:11,231
Just remember.
430
00:37:12,357 --> 00:37:14,359
You don't have to worry.
431
00:37:14,359 --> 00:37:18,113
You're a good kid
and you do pay, but in kind.
432
00:37:18,155 --> 00:37:19,323
So, it's okay by me.
433
00:37:19,323 --> 00:37:21,074
And, we've known each other
for a while now.
434
00:37:21,074 --> 00:37:27,039
Just remember,
the meter's running.
435
00:37:27,498 --> 00:37:29,208
Here.
436
00:37:30,751 --> 00:37:33,128
Count it please.
437
00:37:39,676 --> 00:37:42,721
Let's eat dad.
438
00:37:42,721 --> 00:37:44,431
Hello?
439
00:37:44,431 --> 00:37:46,016
Yes?
440
00:37:47,559 --> 00:37:49,394
Idol!
441
00:37:53,565 --> 00:37:55,984
Next month again, okay?
442
00:37:55,984 --> 00:37:59,488
Or do I have
to pester you about it?
443
00:37:59,488 --> 00:38:03,242
Okay, but text me.
I might forget.
444
00:38:03,242 --> 00:38:04,409
Okay.
445
00:38:04,409 --> 00:38:06,328
Do you have candy on you?
446
00:38:08,205 --> 00:38:09,248
Just this.
447
00:38:09,248 --> 00:38:13,001
It's early in the morning,
and you already smell like saliva.
448
00:38:13,001 --> 00:38:16,421
They still don't really know you.
449
00:38:22,719 --> 00:38:25,138
It's late.
Why are you still up?
450
00:38:27,224 --> 00:38:30,227
You didn't pick
Pammy up earlier.
451
00:38:30,519 --> 00:38:34,398
Shit. Shit.
452
00:38:34,398 --> 00:38:36,108
Sorry Reg.
453
00:38:37,568 --> 00:38:41,405
The vacuum cleaner didn't work.
454
00:39:00,674 --> 00:39:03,177
Don't be mad.
455
00:39:04,011 --> 00:39:07,848
I'm not saying anything.
456
00:39:31,622 --> 00:39:33,749
Morning!
457
00:39:33,749 --> 00:39:35,918
Hon,
what are you doing there?
458
00:39:35,918 --> 00:39:39,922
I'm just charging
my new celphone.
459
00:39:41,048 --> 00:39:44,218
Mine was stolen last night.
460
00:39:44,218 --> 00:39:45,761
Where?
461
00:39:46,345 --> 00:39:49,556
There really
is a thief in the office.
462
00:39:50,182 --> 00:39:52,309
I just left it in one corner...
463
00:39:52,309 --> 00:39:53,685
...while I was dressing up.
464
00:39:53,685 --> 00:39:56,647
And when I returned,
it was gone.
465
00:40:00,150 --> 00:40:04,404
Hon,
let's switch phone for a while, okay?
466
00:40:04,905 --> 00:40:07,157
Use this first.
467
00:40:12,496 --> 00:40:15,290
Hon,
do you still have cupcakes?
468
00:40:15,290 --> 00:40:18,669
I want to bring some
to the set for direk.
469
00:40:20,003 --> 00:40:21,213
Homework?
470
00:40:21,213 --> 00:40:21,755
Check.
471
00:40:21,755 --> 00:40:22,589
Shoes?
472
00:40:22,589 --> 00:40:23,382
Check.
473
00:40:23,382 --> 00:40:24,216
Lunch?
474
00:40:24,216 --> 00:40:25,050
Check dad.
475
00:40:25,050 --> 00:40:25,926
Things?
476
00:40:25,926 --> 00:40:26,718
Check.
477
00:40:26,718 --> 00:40:27,511
Backpack?
478
00:40:27,511 --> 00:40:28,387
Check.
479
00:40:28,387 --> 00:40:29,346
Thanks for breakfast, hon.
480
00:40:29,346 --> 00:40:30,347
Sure.
481
00:40:30,347 --> 00:40:32,057
Let's go! Let's go!
Hurry, hurry, hurry!
482
00:40:32,057 --> 00:40:34,101
- We're going to be late!
- Come on Pammy, your gonna be late.
483
00:40:34,101 --> 00:40:35,811
Come on Pammy.
484
00:40:36,645 --> 00:40:38,647
- Your bag.
- Backpack.
485
00:40:38,647 --> 00:40:39,982
Thanks hon.
486
00:40:39,982 --> 00:40:41,191
Of course.
487
00:40:43,235 --> 00:40:44,444
- Bye.
- Bye.
488
00:40:44,444 --> 00:40:45,028
See you later!
489
00:40:45,028 --> 00:40:46,280
- Bye.
- Bye baby.
490
00:40:46,280 --> 00:40:47,656
- Let's go Pammy!
- Your lunchbox, don't forget!
491
00:40:47,656 --> 00:40:48,657
Thank you, mom.
492
00:40:48,657 --> 00:40:49,575
Pammy, come on.
493
00:41:19,563 --> 00:41:21,148
Hello?
494
00:41:21,148 --> 00:41:23,650
Are you already at the office?
495
00:41:23,650 --> 00:41:26,445
Will you be able
to pick Pammy up later?
496
00:41:26,945 --> 00:41:30,365
Okay. We-
497
00:41:38,582 --> 00:41:41,084
How are you Auntie?
498
00:41:42,711 --> 00:41:46,131
I've been baking non-stop.
499
00:41:48,467 --> 00:41:52,554
Maybe around Christmas,
once I've saved up.
500
00:41:53,347 --> 00:41:54,848
I'm okay.
501
00:41:54,848 --> 00:41:59,311
Why?
Can't I ask how all of you are doing?
502
00:42:03,232 --> 00:42:06,276
Sir, wait I call him first.
503
00:42:12,074 --> 00:42:15,118
I'll get off here by the corner.
504
00:44:24,414 --> 00:44:27,751
Hello? 56 or 86?
505
00:44:37,010 --> 00:44:38,720
Hello?
506
00:44:39,555 --> 00:44:42,057
Yes, Mrs. Camus?
507
00:44:43,433 --> 00:44:46,103
Huh?
But Ricky should've been there already.
508
00:44:46,103 --> 00:44:47,271
No, no.
509
00:44:47,271 --> 00:44:47,938
It's...it's okay.
510
00:44:47,938 --> 00:44:51,817
Could you please tell Pammy
that I'll be there in 10 minutes.
511
00:44:51,817 --> 00:44:53,944
Thank you.
512
00:44:53,944 --> 00:44:55,195
Sir, could you turn around?
513
00:44:55,195 --> 00:44:57,322
I just need
to pass by for someone.
514
00:45:04,121 --> 00:45:06,373
Mommy, what took so long?
515
00:45:06,373 --> 00:45:07,583
Sorry, don't cry anymore.
516
00:45:07,583 --> 00:45:08,917
Maybe daddy got held up at work.
517
00:45:08,917 --> 00:45:10,794
Come on, let's go home.
518
00:45:14,756 --> 00:45:19,261
The subscriber cannot be reach,
please try again later.
519
00:45:23,849 --> 00:45:28,353
The subscriber cannot be reach,
please try again later.
520
00:45:32,316 --> 00:45:36,945
The subscriber cannot be reach,
please try again later.
521
00:45:55,047 --> 00:46:00,052
Sorry, hon.
I worked till late.
522
00:46:00,260 --> 00:46:04,556
I came from Rizal,
and there's no signal there.
523
00:46:04,556 --> 00:46:06,725
Try this.
524
00:46:06,934 --> 00:46:10,229
Wow, it looks good.
525
00:46:14,775 --> 00:46:18,487
Mmm...it's good Reg.
526
00:46:18,487 --> 00:46:22,783
Your cupcakes
are popular at the office.
527
00:46:22,783 --> 00:46:24,618
It was gone
before I could even put it down.
528
00:46:24,618 --> 00:46:28,163
Um...isn't it too sweet?
529
00:46:28,622 --> 00:46:30,749
No, it's just right.
530
00:46:30,749 --> 00:46:33,418
Because I know there's something
that I'm doing wrong...
531
00:46:33,418 --> 00:46:35,754
...and I just can't seem
to figure out what it is.
532
00:46:35,754 --> 00:46:39,675
I can't seem
to pinpoint what it is.
533
00:46:39,675 --> 00:46:42,886
Reg, it's perfect as it is.
534
00:46:42,886 --> 00:46:46,348
Then, if it's perfect...
if it's perfect...
535
00:46:46,348 --> 00:46:49,059
...why is it that until now,
I only have four customers?
536
00:46:49,059 --> 00:46:52,396
Three,
not even counting you!
537
00:46:53,355 --> 00:46:56,859
I've been at this for two years now,
and up to now, it's still like this!
538
00:46:56,859 --> 00:46:58,485
Why?
Why is it like that?
539
00:46:58,485 --> 00:47:00,654
Reg, it's...
it's not your fault.
540
00:47:00,654 --> 00:47:03,657
It's not your fault!
541
00:47:04,616 --> 00:47:08,495
No one knows
about your cupcakes.
542
00:47:09,037 --> 00:47:11,039
Don't worry.
543
00:47:11,039 --> 00:47:13,876
I'll start
selling them in the office.
544
00:47:13,876 --> 00:47:14,418
Reg...
545
00:47:14,418 --> 00:47:16,628
Why don't you just admit
I'm not good enough?
546
00:47:16,628 --> 00:47:19,298
- Hon, that's not true! That's not true!
- I'm not good enough!
547
00:47:19,298 --> 00:47:20,883
That's it!
It looks, it looks like crap!
548
00:47:20,883 --> 00:47:21,717
No...
549
00:47:21,717 --> 00:47:23,886
That's not true, hon.
550
00:47:25,429 --> 00:47:27,973
It's not true.
551
00:47:27,973 --> 00:47:30,893
No, come on, come on.
552
00:47:30,893 --> 00:47:32,519
Please...
553
00:47:33,562 --> 00:47:35,439
...please,
finish that tomorrow.
554
00:47:35,439 --> 00:47:36,315
Please, stop it.
555
00:47:36,315 --> 00:47:37,983
No,
I have to deliver these tomorrow, okay?
556
00:47:37,983 --> 00:47:42,988
If you want, you can go upstairs
and go to sle...go to bed.
557
00:47:43,238 --> 00:47:44,823
And, I have to finish this.
558
00:47:44,823 --> 00:47:46,116
It has to be done tomorrow.
559
00:47:46,116 --> 00:47:47,826
Okay?
560
00:47:49,870 --> 00:47:51,830
Please Reg?
561
00:47:52,080 --> 00:47:53,165
Hon?
562
00:47:53,165 --> 00:47:54,458
Please...
563
00:47:54,458 --> 00:47:55,792
It's sucks, okay?
564
00:47:55,792 --> 00:47:57,586
They're freaking ugly.
565
00:47:57,586 --> 00:47:59,796
They're really ugly!
566
00:48:06,220 --> 00:48:08,889
We now have
the same phone.
567
00:48:09,681 --> 00:48:12,309
But I'm a Nokia user.
568
00:48:13,143 --> 00:48:15,187
But this is a lot better
than your old phone...
569
00:48:15,187 --> 00:48:16,814
don't you think?
570
00:48:16,814 --> 00:48:18,440
Yeah?
571
00:48:19,149 --> 00:48:21,151
Don't you like it?
572
00:48:23,153 --> 00:48:25,656
I love it!
573
00:48:26,615 --> 00:48:29,409
Of course I'll use it
since you gave it to me.
574
00:48:29,409 --> 00:48:33,872
You know, there are a lot of apps
you can download for it.
575
00:48:33,872 --> 00:48:37,209
You can download Skype,
Viber...
576
00:48:37,209 --> 00:48:39,753
But how many houses
do I have?
577
00:48:40,671 --> 00:48:43,715
No, have it sent there.
578
00:48:45,592 --> 00:48:47,344
Yeah, like I said...
579
00:48:47,344 --> 00:48:47,886
...yeah.
580
00:48:47,886 --> 00:48:49,721
Just send it
over to the house, okay?
581
00:48:49,721 --> 00:48:52,558
Okay, okay.
I'm in a meeting.
582
00:48:53,600 --> 00:48:56,687
Krizzie,
do you mind stepping out for a bit?
583
00:48:56,687 --> 00:48:57,396
Direk!
584
00:48:57,396 --> 00:48:58,438
Hi!
585
00:48:58,647 --> 00:49:00,107
Uhh...Ricky?
586
00:49:00,107 --> 00:49:02,067
- Yeah, Ricky
- Have a seat.
587
00:49:02,192 --> 00:49:04,319
Um, how old are you now?
588
00:49:04,319 --> 00:49:05,737
Thirty-One Direk.
589
00:49:06,113 --> 00:49:08,866
Ooohh,
so you're already old.
590
00:49:09,366 --> 00:49:14,037
So what happened
after you left Starfactor?
591
00:49:14,037 --> 00:49:16,874
You don't have a contract
with that channel?
592
00:49:17,833 --> 00:49:22,629
Actually,
I starred in a soap after Starfactor.
593
00:49:22,629 --> 00:49:24,339
The one airing during afternoons.
594
00:49:24,339 --> 00:49:26,466
Semi-regular.
595
00:49:26,466 --> 00:49:29,553
Ahh, so it wasn't followed
by anything else.
596
00:49:30,012 --> 00:49:33,849
It's hard inside, direk.
Politics.
597
00:49:33,849 --> 00:49:36,602
And then, I got married.
598
00:49:36,602 --> 00:49:37,352
Ohh.
599
00:49:37,352 --> 00:49:40,063
But, I was hoping
I could come back, direk.
600
00:49:40,063 --> 00:49:43,609
I heard
you're doing something new.
601
00:49:43,609 --> 00:49:45,486
Hopefully,
I could be part of it.
602
00:49:45,486 --> 00:49:47,321
Let's see.
603
00:49:47,321 --> 00:49:49,781
How's your tagalog?
604
00:49:49,781 --> 00:49:52,367
It's okay.
605
00:49:55,621 --> 00:49:57,998
What are you willing to do?
606
00:49:59,249 --> 00:50:01,460
Anything, direk!
607
00:50:02,127 --> 00:50:03,879
As long as I can make
a come-back.
608
00:50:03,879 --> 00:50:05,631
Even if it's a supporting role.
609
00:50:05,631 --> 00:50:07,591
Anything?
610
00:50:07,841 --> 00:50:09,843
Do you really want it?
611
00:50:09,843 --> 00:50:11,845
Yes, direk.
612
00:50:12,346 --> 00:50:13,805
Okay.
613
00:50:13,805 --> 00:50:15,349
Well then, here.
614
00:50:15,349 --> 00:50:21,021
Visit me at home,
and we can talk about the role, okay?
615
00:50:21,438 --> 00:50:23,398
There is one?
616
00:50:23,398 --> 00:50:25,317
Let's see.
617
00:50:25,317 --> 00:50:27,945
I mean, you know.
618
00:50:27,945 --> 00:50:31,949
You did say,
you were willing to do anything, right?
619
00:50:33,617 --> 00:50:35,994
Just follow me around...
620
00:50:35,994 --> 00:50:40,207
...let's go out a lot
so we can talk about it.
621
00:50:44,419 --> 00:50:47,047
Direk, what's the role?
622
00:50:48,006 --> 00:50:52,427
You know,
you ask too many questions.
623
00:50:52,427 --> 00:50:54,471
It's like this.
624
00:50:54,471 --> 00:50:58,225
Show me that you're willing
to do anything.
625
00:50:58,225 --> 00:51:02,729
And then maybe,
I might just consider you.
626
00:51:02,729 --> 00:51:04,148
Okay?
627
00:51:04,815 --> 00:51:08,569
I mean,
you're not even a real actor.
628
00:51:08,569 --> 00:51:11,446
You just came
from a reality show.
629
00:51:11,446 --> 00:51:12,364
Hello?
630
00:51:12,364 --> 00:51:16,451
At thirty-one,
it's hard to find a role for you.
631
00:51:16,451 --> 00:51:19,413
I'm a director,
not a magician.
632
00:51:19,413 --> 00:51:20,873
Hey!
633
00:51:21,540 --> 00:51:23,417
Ms. Hannah, please.
634
00:51:23,417 --> 00:51:25,335
I hope you would reconsider.
635
00:51:25,335 --> 00:51:27,171
I mean,
I've been here for three years...
636
00:51:27,171 --> 00:51:29,047
...1 deserve a raise.
637
00:51:29,047 --> 00:51:29,923
Rick...
638
00:51:29,923 --> 00:51:31,425
...You know
that's not gonna happen.
639
00:51:31,425 --> 00:51:33,886
The only thing we can offer you
is a regular racket.
640
00:51:33,886 --> 00:51:35,220
Isn't that okay?
641
00:51:35,220 --> 00:51:37,723
Yes Miss,
but it's not enough.
642
00:51:37,723 --> 00:51:40,184
I need something more steady.
643
00:51:40,184 --> 00:51:43,937
Actually, I've been rejecting offers
just to be with you guys.
644
00:51:44,354 --> 00:51:47,107
Then that's just too bad.
645
00:51:47,107 --> 00:51:48,025
I mean...
646
00:51:48,025 --> 00:51:49,818
we don't have
any counter offers to give you.
647
00:51:49,818 --> 00:51:52,196
But think about it.
648
00:51:52,196 --> 00:51:55,491
You're our top host,
and it'll be too bad.
649
00:51:55,491 --> 00:51:56,950
We don't want to lose you.
650
00:51:56,950 --> 00:51:58,619
If I knew that was
what you were going to do...
651
00:51:58,619 --> 00:52:01,163
...then I shouldn't have asked
that person for a favor!
652
00:52:01,163 --> 00:52:02,915
What should I have done, direk?
653
00:52:02,915 --> 00:52:04,041
He disrespected me!
654
00:52:04,041 --> 00:52:05,417
Damn!
655
00:52:05,417 --> 00:52:07,878
Do you think he'll make you famous
without anything in return?
656
00:52:07,878 --> 00:52:11,757
Direk, I'm not that desperate
to sleep with a gay guy.
657
00:52:11,757 --> 00:52:13,175
At least...
658
00:52:13,175 --> 00:52:14,468
You're not desperate?
659
00:52:14,468 --> 00:52:17,012
Then,
let me tell you Ricky...
660
00:52:17,012 --> 00:52:19,097
...you'll never become famous!
You're already 30.
661
00:52:19,097 --> 00:52:20,682
And up to now,
you don't have a single fan.
662
00:52:20,682 --> 00:52:23,018
And that tongue
of yours is twisted!
663
00:52:23,018 --> 00:52:25,979
If you don't end up here,
then Call Centers are your only option.
664
00:52:25,979 --> 00:52:28,232
So learn how to be content,
okay?
665
00:52:29,066 --> 00:52:31,109
Hey!
Why is that thing still here?
666
00:52:31,109 --> 00:52:33,111
Didn't I ask
for the big one?
667
00:52:33,946 --> 00:52:36,740
Come on, come on.
668
00:52:36,740 --> 00:52:38,534
What's your score?
669
00:52:38,534 --> 00:52:40,327
Three Hundred.
670
00:52:40,327 --> 00:52:42,538
What a low score.
671
00:52:43,080 --> 00:52:45,332
Stop boasting.
672
00:52:45,332 --> 00:52:49,253
Damn it, damn it, damn it!
673
00:52:53,382 --> 00:52:55,092
Hello?
674
00:52:56,593 --> 00:52:59,513
Alright.
I'll be right over.
675
00:53:02,182 --> 00:53:03,809
Sorry.
676
00:53:03,809 --> 00:53:06,019
Emergency meeting.
677
00:53:06,019 --> 00:53:07,813
Have to go.
678
00:53:07,855 --> 00:53:10,023
I wanna join!
679
00:53:10,023 --> 00:53:11,859
Wait!
680
00:53:12,526 --> 00:53:15,154
I wanna go.
681
00:53:16,989 --> 00:53:18,991
Please?
I won't be a hassle.
682
00:53:18,991 --> 00:53:22,119
Next time, okay?
683
00:53:24,413 --> 00:53:29,835
The producer doesn't like us
bringing guests to the set.
684
00:53:30,002 --> 00:53:32,921
I won't be trouble.
685
00:53:32,921 --> 00:53:34,464
I know, but...
686
00:53:34,464 --> 00:53:35,799
I'll be outside, promise.
687
00:53:35,799 --> 00:53:36,925
Please?
688
00:53:36,925 --> 00:53:38,427
Next time,
when we're less busy.
689
00:53:38,427 --> 00:53:41,388
I'll take you with me.
690
00:53:48,854 --> 00:53:52,065
This, can you put that there?
691
00:53:52,065 --> 00:53:54,318
That one,
just move it.
692
00:53:54,318 --> 00:53:55,360
- Is this alright?
- Yeah, so that...
693
00:53:55,360 --> 00:53:56,904
Yup, okay.
694
00:53:56,904 --> 00:53:58,405
Are your figures correct?
Okay.
695
00:53:58,405 --> 00:54:02,201
Can you make that one red,
and put that there.
696
00:54:02,701 --> 00:54:06,705
- What? Sorry?
- Red, red, red please, there. Yes.
697
00:54:06,705 --> 00:54:09,875
So we can see the difference
compared to the blue one.
698
00:54:09,875 --> 00:54:11,919
- This okay?
- Yup, that's okay.
699
00:54:11,919 --> 00:54:15,672
Then, can you move it down?
Just move it down.
700
00:54:15,672 --> 00:54:16,465
Umm...
701
00:54:16,465 --> 00:54:19,676
Just put it lower,
I want to see what's at the end.
702
00:54:19,676 --> 00:54:24,681
Uh, can we work first
and text later?
703
00:54:25,599 --> 00:54:26,433
Okay?
704
00:54:26,433 --> 00:54:28,644
Um...here, here.
705
00:54:28,644 --> 00:54:31,063
Okay, okay, good.
Lower, I just want to...
706
00:54:31,063 --> 00:54:33,398
What are you doing?
707
00:54:35,526 --> 00:54:38,570
Mmmm...
so who are you with now?
708
00:54:43,367 --> 00:54:47,204
What?
But I just called you.
709
00:54:49,915 --> 00:54:54,795
Just wait, this'll be short.
I promise.
710
00:54:56,421 --> 00:55:01,093
I'm just so stressed with work
and I just want to talk to you.
711
00:55:02,135 --> 00:55:04,638
Why can't we talk now?
712
00:55:08,016 --> 00:55:12,980
Please?
Sigh...okay.
713
00:55:12,980 --> 00:55:15,566
I just miss you.
714
00:55:29,163 --> 00:55:30,080
Hello?
715
00:55:30,080 --> 00:55:34,585
Sorry um, it's okay.
716
00:55:34,585 --> 00:55:37,462
Even just for a short while,
30 minutes?
717
00:55:38,213 --> 00:55:40,465
Sorry, I can't hear you.
718
00:55:43,260 --> 00:55:47,890
Oh, even just for 15 minutes.
719
00:55:50,184 --> 00:55:53,479
It's...it's okay,
I understand, It's fine.
720
00:55:53,520 --> 00:55:58,066
Maybe next time.
I'll call you back.
721
00:55:58,066 --> 00:56:00,152
Okay, bye-DYE-
722
00:56:05,115 --> 00:56:07,409
- Ricky?
- Rick.
723
00:56:07,409 --> 00:56:09,119
Another one?
724
00:56:10,204 --> 00:56:12,039
Where's he from?
725
00:56:14,208 --> 00:56:15,542
What's his name?
726
00:56:15,542 --> 00:56:16,460
Ricky what?
727
00:56:16,460 --> 00:56:18,253
What's his job?
728
00:56:18,754 --> 00:56:20,881
Come on dad.
729
00:56:21,882 --> 00:56:23,383
Maybe you two
are living together...
730
00:56:23,383 --> 00:56:25,636
that's why you won't let me
visit your new place.
731
00:56:25,636 --> 00:56:27,846
We don't live together.
732
00:56:32,059 --> 00:56:35,395
Sarah, you are going to introduce
that guy to me, okay?
733
00:56:36,563 --> 00:56:39,483
You're going
to introduce him to me.
734
00:56:50,536 --> 00:56:53,831
My dad wants to meet you.
735
00:57:03,549 --> 00:57:07,386
But on second thought...
736
00:57:07,386 --> 00:57:09,805
...he might say
something insulting.
737
00:57:09,805 --> 00:57:11,473
Oh yeah.
738
00:57:14,852 --> 00:57:19,106
I mean, but of course,
I want to meet your father.
739
00:57:21,817 --> 00:57:26,321
I want to show him
that my intentions for you are sincere.
740
00:57:26,446 --> 00:57:28,574
That I love you.
741
00:57:28,991 --> 00:57:31,368
I want to take care of you.
742
00:57:35,581 --> 00:57:39,001
That's all your dad
wants to hear right?
743
00:57:39,376 --> 00:57:41,211
He is a dad.
744
01:00:49,817 --> 01:00:50,984
I love you.
745
01:00:50,984 --> 01:00:55,531
I love you.
I so fucking love you.
746
01:02:01,555 --> 01:02:03,265
Morning!
747
01:02:03,599 --> 01:02:05,434
Coffee?
748
01:02:07,186 --> 01:02:09,480
What time did you get in?
749
01:02:09,480 --> 01:02:12,399
Early,
but you were already asleep.
750
01:02:14,985 --> 01:02:17,196
I'll do lunch.
751
01:02:18,906 --> 01:02:21,950
I don't have work till later.
752
01:02:48,560 --> 01:02:50,562
Uh, babe?
753
01:02:50,562 --> 01:02:53,357
Did your dad say where he was,
already?
754
01:03:01,657 --> 01:03:03,784
It'll take him fifteen minutes.
755
01:03:03,784 --> 01:03:05,285
There was a car collision.
756
01:03:05,285 --> 01:03:09,706
Ugh,
I'm sure he got involved in it.
757
01:03:10,123 --> 01:03:13,168
Babe, don't panic.
758
01:03:13,752 --> 01:03:16,129
I'll help you with this.
759
01:03:25,597 --> 01:03:26,932
Hello?
760
01:03:26,932 --> 01:03:28,851
So, is this fine?
761
01:03:28,851 --> 01:03:30,352
What?
762
01:03:30,352 --> 01:03:34,022
I told you
that I can't make it tonight, right
763
01:03:34,022 --> 01:03:35,691
Come on Ricky,
Fm putting the phone down.
764
01:03:35,691 --> 01:03:37,442
Fm running low on credit.
765
01:03:39,987 --> 01:03:42,489
Would you please reconsider?
766
01:03:44,283 --> 01:03:46,493
What?
But I just called you.
767
01:03:48,912 --> 01:03:51,290
Who was that, huh?
768
01:03:55,377 --> 01:03:57,504
Our producer.
769
01:03:57,504 --> 01:03:59,339
It's so annoying.
770
01:03:59,339 --> 01:04:00,966
There's suddenly a meeting.
771
01:04:00,966 --> 01:04:03,177
But it isn't
even any concern of mine.
772
01:04:03,177 --> 01:04:05,137
What kind of meeting is it?
773
01:04:05,137 --> 01:04:07,347
Just leave them be.
774
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
They can fire me
for all I care.
775
01:04:11,101 --> 01:04:14,855
I told them
prior that I can't make it.
776
01:04:15,397 --> 01:04:17,441
Are you sure?
777
01:04:17,441 --> 01:04:21,236
Yes babe.
Just forget about it okay?
778
01:04:29,536 --> 01:04:33,624
Um, can you hand me
the matches please?
779
01:04:37,419 --> 01:04:39,296
Ricky?
780
01:04:39,505 --> 01:04:41,215
Hmm?
781
01:04:41,215 --> 01:04:43,258
Sorry, what?
782
01:04:45,844 --> 01:04:48,889
You know, it's fine.
You can go back to work.
783
01:04:48,889 --> 01:04:49,973
I mean...
784
01:04:49,973 --> 01:04:54,561
I don't want you
to get fired over this.
785
01:04:54,561 --> 01:04:56,939
Are you sure?
786
01:04:58,649 --> 01:04:59,858
No.
787
01:05:00,442 --> 01:05:01,610
No.
788
01:05:02,945 --> 01:05:05,447
I'm uncomfortable
about leaving you tonight.
789
01:05:05,447 --> 01:05:10,160
And,
I want to meet your father.
790
01:05:11,578 --> 01:05:13,413
Babe?
791
01:05:19,503 --> 01:05:21,588
You know, it's fine.
792
01:05:21,880 --> 01:05:24,508
There's always the next time.
793
01:05:31,640 --> 01:05:33,475
Thanks babe.
794
01:05:33,767 --> 01:05:34,852
I'm sorry.
795
01:05:34,852 --> 01:05:38,313
I promise,
I'll make it up to you next time.
796
01:05:38,313 --> 01:05:42,818
I'll take you
and your father out, okay?
797
01:06:17,561 --> 01:06:20,230
I'm really sorry
about last night.
798
01:06:20,230 --> 01:06:22,274
How was it?
799
01:06:23,942 --> 01:06:26,320
Did he get mad?
800
01:06:28,197 --> 01:06:30,199
Okay, good.
801
01:06:31,450 --> 01:06:32,409
Okay, okay.
802
01:06:32,409 --> 01:06:34,703
I promise,
F“ make it up to you.
803
01:06:34,703 --> 01:06:36,663
PH head over there.
804
01:06:40,417 --> 01:06:42,544
Alright, bye.
805
01:06:45,881 --> 01:06:49,968
Oh, hon.
You're already up.
806
01:06:51,178 --> 01:06:53,013
I'll go back to bed.
807
01:06:53,055 --> 01:06:54,890
I'm still sleepy.
808
01:06:54,890 --> 01:06:57,976
You be the one
to drop Pammy off later, okay?
809
01:06:57,976 --> 01:06:58,936
Okay.
810
01:06:58,936 --> 01:07:02,022
I still have
a lot of orders to finish.
811
01:08:02,249 --> 01:08:04,334
Sir, let's go.
812
01:08:46,084 --> 01:08:47,920
Regine?
813
01:08:57,095 --> 01:08:58,972
How old is he?
814
01:08:58,972 --> 01:09:00,766
Ten.
815
01:09:07,689 --> 01:09:12,110
And on the day
they least expected...
816
01:09:12,110 --> 01:09:16,281
...came a little package from above.
817
01:09:16,782 --> 01:09:21,787
The stork dropped a little package
with Dumbo right there.
818
01:09:23,747 --> 01:09:31,171
And everybody called him
Dumbo with his big ears.
819
01:09:48,272 --> 01:09:51,191
Your the mastermind
according to Miss Cruz?
820
01:09:51,191 --> 01:09:52,943
Any comments for that?
821
01:09:54,194 --> 01:09:56,321
Why would I do that?
822
01:09:56,572 --> 01:09:58,448
Fm the one at a loss.
823
01:09:58,448 --> 01:10:00,784
Fm the one that was cheated on.
824
01:10:00,784 --> 01:10:03,328
And I'm the one
who's being blamed?
825
01:10:04,580 --> 01:10:07,332
I won't be able to do that to...
826
01:10:10,127 --> 01:10:14,798
...I won't be able to do that to the one
who provides for me and my kids.
827
01:10:14,798 --> 01:10:16,425
Excuse me.
828
01:10:19,136 --> 01:10:21,388
Reg I'm sorry, please.
829
01:10:21,388 --> 01:10:23,182
Reg, please!
I stopped seeing her, please!
830
01:10:23,182 --> 01:10:26,894
- I don't know if I can trust you ever again!
- I'm just supporting the kid!
831
01:10:26,894 --> 01:10:28,395
Is that the only connection
you two have?
832
01:10:28,395 --> 01:10:29,313
The kid?
833
01:10:29,313 --> 01:10:31,148
If there's anything else,
you better tell me now Ricky!
834
01:10:31,148 --> 01:10:34,151
- No Reg! I am faithful to you!
- Faithful? Faithful?
835
01:10:34,151 --> 01:10:36,528
But the kid
is even younger than Pammy!
836
01:10:36,528 --> 01:10:38,614
Everyday Ricky,
everyday I'm here!
837
01:10:38,614 --> 01:10:40,449
All my time is for you
and Pammy!
838
01:10:40,449 --> 01:10:42,326
What else
are you looking for?
839
01:11:27,746 --> 01:11:30,374
The one you got now
is even worse.
840
01:11:30,707 --> 01:11:35,629
If he really is serious,
he'll find a way to meet me.
841
01:11:35,629 --> 01:11:37,172
It's not his fault!
842
01:11:37,172 --> 01:11:39,466
He can't leave
his job just for you.
843
01:11:39,466 --> 01:11:41,510
Which one?
That TV Shopping?
844
01:11:41,510 --> 01:11:42,636
- Yes!
-If I were him...
845
01:11:42,636 --> 01:11:44,763
...if I were him,
I'll leave that show.
846
01:11:44,763 --> 01:11:46,265
Don't be stupid!
847
01:11:46,265 --> 01:11:47,224
Oh no.
848
01:11:47,224 --> 01:11:49,226
That guy really
is worthless!
849
01:11:49,226 --> 01:11:51,728
You don't even know
where he lives.
850
01:11:51,728 --> 01:11:53,647
And he doesn't have
a facebook account!
851
01:11:53,647 --> 01:11:54,356
Jesus Christ!
852
01:11:54,356 --> 01:11:57,609
Up to now, is there anyone
without a facebook account?
853
01:11:57,609 --> 01:12:00,821
I bet you that that Ricky
is hiding something!
854
01:12:01,155 --> 01:12:03,282
I knew it.
855
01:12:03,282 --> 01:12:04,491
For all we know...
856
01:12:04,491 --> 01:12:08,996
...for all we know, he was hospitalized,
got into an accident, I don't know.
857
01:12:08,996 --> 01:12:11,373
What do you mean hospitalized?
What?
858
01:12:11,373 --> 01:12:15,294
Sorry Sarah,
but I'm very suspicious of that guy.
859
01:12:15,294 --> 01:12:16,920
Wait.
860
01:12:16,920 --> 01:12:19,339
Boys are all like that.
861
01:12:19,339 --> 01:12:23,260
When my father died,
he had four children in other woman.
862
01:12:26,388 --> 01:12:30,517
Miss, maybe you have
four thousand there on you.
863
01:12:30,517 --> 01:12:31,643
Ricky hasn't paid me.
864
01:12:31,643 --> 01:12:33,228
It's been too long.
865
01:12:34,646 --> 01:12:37,274
Wait, let me check.
866
01:12:40,652 --> 01:12:41,820
Here, that's all I have.
867
01:12:41,820 --> 01:12:43,947
I still need cabfare.
868
01:12:45,574 --> 01:12:47,451
This will do.
869
01:12:47,451 --> 01:12:48,744
You know,
you're such a waste.
870
01:12:48,744 --> 01:12:52,539
There are so many guys out there,
and you end up with Ricky.
871
01:13:22,277 --> 01:13:24,947
Um, is Ricky there?
872
01:13:24,947 --> 01:13:26,824
Daddy isn't home yet.
873
01:13:26,824 --> 01:13:28,575
Mommy?
874
01:13:28,575 --> 01:13:30,118
Who's that?
875
01:13:30,118 --> 01:13:32,996
Someone's looking for daddy.
876
01:13:34,790 --> 01:13:36,792
What do you need from Ricky?
877
01:14:10,534 --> 01:14:11,994
Pammy,
are you done with that?
878
01:14:11,994 --> 01:14:13,120
Nearly done mom.
879
01:14:13,120 --> 01:14:14,454
Nearly done, or not yet?
880
01:14:14,454 --> 01:14:18,292
Because you've been telling me
that you're nearly done since a while ago.
881
01:14:18,292 --> 01:14:20,711
- What are you doing?
- Sorry mommy.
882
01:14:20,711 --> 01:14:22,796
You do know
that I'm slaving away everyday...
883
01:14:22,796 --> 01:14:24,089
-cleaning up after you.
- Sorry.
884
01:14:24,089 --> 01:14:26,175
And you still
keep on doing other things.
885
01:14:26,175 --> 01:14:28,844
When you could've cleaned up your mess,
right?
886
01:14:28,844 --> 01:14:29,761
Are you listening to me?
887
01:14:29,761 --> 01:14:31,680
All you say is sorry,
but are you listening to me?
888
01:14:31,680 --> 01:14:33,182
Huh? Huh?
889
01:14:33,182 --> 01:14:35,684
Do you know how hard it is that
I'm here everyday at home?
890
01:14:35,684 --> 01:14:39,146
Cleaning this up,
cleaning up your stuff.
891
01:14:39,188 --> 01:14:41,273
And then you still leave
your things all over the place.
892
01:14:41,273 --> 01:14:42,399
My room, your room.
893
01:14:42,399 --> 01:14:43,484
Do you know
how to put away your things?
894
01:14:43,484 --> 01:14:45,319
No! Only I do, right?
895
01:14:46,320 --> 01:14:47,863
R99, phase?
896
01:14:50,282 --> 01:14:52,784
Please open the door.
897
01:14:53,660 --> 01:14:54,995
Has she been in there
the whole time?
898
01:14:54,995 --> 01:14:57,873
Yes dad,
I knocked on the door earlier.
899
01:14:57,873 --> 01:14:59,625
Ifs okay Pammy.
900
01:14:59,625 --> 01:15:02,127
Reg, coming in.
901
01:15:08,717 --> 01:15:10,302
Reg...
902
01:15:12,805 --> 01:15:14,765
What happened?
903
01:15:16,683 --> 01:15:18,644
What happened?
904
01:15:18,936 --> 01:15:20,395
Reg, I told you.
905
01:15:20,395 --> 01:15:21,980
You need to see a doctor.
906
01:15:21,980 --> 01:15:24,483
Reg, it's okay.
907
01:15:24,483 --> 01:15:26,276
Come, come.
908
01:15:28,529 --> 01:15:30,781
Come on, now.
909
01:15:31,782 --> 01:15:33,492
Reg.
910
01:15:41,583 --> 01:15:44,545
She visited me
at my apartment.
911
01:15:44,545 --> 01:15:46,922
She wanted me to leave.
912
01:15:46,922 --> 01:15:50,384
Of course,
I didn't let her.
913
01:15:51,218 --> 01:15:54,263
Then, after five days...
914
01:15:54,263 --> 01:15:56,265
“Jerry was dead.
915
01:15:56,348 --> 01:15:59,560
But he didn't have
any enemies.
916
01:15:59,810 --> 01:16:03,647
Who else would have him killed,
if not his wife.
917
01:16:04,815 --> 01:16:06,316
Damn!
918
01:16:06,316 --> 01:16:08,569
You don't know that woman.
919
01:16:09,278 --> 01:16:11,238
She shouldn't be a martyr.
920
01:16:11,238 --> 01:16:13,365
She isn't the victim here.
921
01:16:13,365 --> 01:16:16,618
And she knows what she did.
922
01:16:16,618 --> 01:16:20,497
I'm sure
that she won't get caught by the police.
923
01:16:20,497 --> 01:16:24,126
Fm sure that her conscience
is eating her up.
924
01:16:24,126 --> 01:16:29,131
And that she'll never be happy
with what she's done.
925
01:17:13,842 --> 01:17:16,094
Okay good.
926
01:17:16,386 --> 01:17:18,013
Steady.
927
01:17:18,013 --> 01:17:20,474
Okay exhale slowly.
928
01:17:21,600 --> 01:17:23,685
Nice. That's great.
929
01:17:24,269 --> 01:17:25,521
- So what now?
- Okay, okay. Take care!
930
01:17:25,521 --> 01:17:26,897
Take care...
931
01:17:26,897 --> 01:17:28,023
bye!
932
01:17:28,023 --> 01:17:30,108
- Take care. Bye.
- Bye.
933
01:17:50,170 --> 01:17:53,215
Boss please,
just give me one week.
934
01:17:53,215 --> 01:17:55,801
I promise.
I'll give you my whole paycheck.
935
01:17:55,801 --> 01:17:58,846
That's what's difficult
about people like you.
936
01:17:58,887 --> 01:18:03,058
When I need you,
where are you?
937
01:18:03,058 --> 01:18:05,561
But you...
every little thing you come to me.
938
01:18:05,561 --> 01:18:07,855
And I help all of you.
939
01:18:07,855 --> 01:18:10,858
I have a conscience,
I have affection...
940
01:18:10,858 --> 01:18:12,568
...1 am concerned.
941
01:18:12,568 --> 01:18:15,737
But when I need you,
where are you?
942
01:18:15,737 --> 01:18:17,573
Where are you?
943
01:18:23,328 --> 01:18:27,583
So do you have it or not?
944
01:18:31,170 --> 01:18:36,216
Dad, go to bed, okay?
945
01:18:39,470 --> 01:18:41,054
Please...
946
01:18:41,054 --> 01:18:42,764
Please boss!
947
01:18:42,764 --> 01:18:44,016
Bring him down!
948
01:18:44,016 --> 01:18:45,517
- Bring him!
- Boss, please. Please.
949
01:18:45,517 --> 01:18:47,686
Bring him down!
950
01:18:47,686 --> 01:18:49,229
Bring him! Go down!
951
01:18:49,229 --> 01:18:50,981
- Boss, please! Baby!
- Go downstairs!
952
01:18:50,981 --> 01:18:51,482
Baby!
953
01:18:51,482 --> 01:18:52,149
Baby!
954
01:18:52,149 --> 01:18:54,193
Boss, please!
955
01:18:55,694 --> 01:18:58,864
Thank you, to this car.
Go down!
956
01:19:11,293 --> 01:19:11,793
- Sorry.
- Stop, don't move.
957
01:19:11,793 --> 01:19:13,921
- Sorry.
- Stop, don't move.
958
01:19:15,255 --> 01:19:17,174
I fucked up.
959
01:19:17,925 --> 01:19:21,386
If you leave me,
I'll understand.
960
01:19:22,471 --> 01:19:24,389
Is that what you want?
961
01:19:24,389 --> 01:19:25,057
No.
962
01:19:25,057 --> 01:19:26,016
Is that why you're like this?
963
01:19:26,016 --> 01:19:27,851
- Because you're getting tired of us?
- No.
964
01:19:27,851 --> 01:19:28,727
No.
965
01:19:29,937 --> 01:19:32,731
Maybe you're the one
who's sick of me.
966
01:19:32,731 --> 01:19:36,485
I mean, you've been
really patient with me Reg.
967
01:19:36,652 --> 01:19:38,737
And what did I do?
968
01:19:38,987 --> 01:19:43,617
I destroyed your trust
just to relive my old life?
969
01:19:44,701 --> 01:19:47,287
Now that's fucked up.
970
01:19:48,747 --> 01:19:50,999
I'm nothing.
971
01:19:51,959 --> 01:19:54,211
I'm nothing.
972
01:20:05,055 --> 01:20:07,307
Let's go to Cebu.
973
01:20:10,352 --> 01:20:13,814
In Cebu you have your family,
you have your friends.
974
01:20:13,814 --> 01:20:16,483
What about your work?
975
01:20:19,319 --> 01:20:22,906
My American accent
is no use here.
976
01:20:23,532 --> 01:20:27,244
I'll just apply
at a Call Center in Cebu.
977
01:20:27,995 --> 01:20:31,707
Let's start
all over again Reg.
978
01:20:33,709 --> 01:20:38,714
But,
I don't know us anymore Ricky.
979
01:20:38,755 --> 01:20:41,758
I don't know
what we are anymore.
980
01:20:45,387 --> 01:20:47,764
One last chance.
981
01:20:51,351 --> 01:20:55,856
I can't promise anything,
but I'll try.
982
01:20:56,607 --> 01:21:02,571
Cause I don't know if I
or we can move on from all of this.
983
01:21:04,823 --> 01:21:06,825
I love you.
984
01:21:08,619 --> 01:21:11,705
I love you,
I love Pammy.
985
01:21:11,705 --> 01:21:13,373
Believe me.
986
01:21:15,250 --> 01:21:17,794
Okay,
let's go to Cebu.
987
01:21:17,794 --> 01:21:23,342
But like I said,
I can't promise anything.
988
01:21:46,615 --> 01:21:48,492
Is there anyone home?
989
01:21:48,492 --> 01:21:49,618
Hello?
990
01:21:50,202 --> 01:21:52,371
Oh, how was English?
991
01:21:52,371 --> 01:21:54,081
- It was okay, dad.
- Really.
992
01:21:54,081 --> 01:21:57,960
And I got just ten
over ten in my sentences.
993
01:21:57,960 --> 01:22:00,087
Ten out of ten again?
Good job!
994
01:22:00,420 --> 01:22:02,381
That's great!
995
01:22:02,381 --> 01:22:03,924
Ten out of ten?
996
01:22:03,924 --> 01:22:05,509
Yup!
997
01:22:05,592 --> 01:22:09,179
Great, just great.
I'm so proud of you.
998
01:22:10,556 --> 01:22:11,723
Hello?
999
01:22:12,015 --> 01:22:14,351
Can someone open the door,
please?
1000
01:22:14,351 --> 01:22:17,104
You can't take it back, Ma'am.
1001
01:22:28,699 --> 01:22:29,992
Hello?
1002
01:22:30,826 --> 01:22:32,828
How are you there?
1003
01:22:32,828 --> 01:22:36,665
Hon, don't call me again
using this number.
1004
01:22:38,083 --> 01:22:39,543
Come home.
1005
01:22:39,543 --> 01:22:40,919
Um, okay.
1006
01:22:40,919 --> 01:22:43,589
Just stay there
because Fm on my way home.
1007
01:22:43,589 --> 01:22:46,341
Okay?
Take care.
1008
01:23:14,077 --> 01:23:15,787
Sarah.
1009
01:23:17,748 --> 01:23:19,333
Sarah.
1010
01:23:19,875 --> 01:23:22,628
Regine will be home anytime.
1011
01:23:27,174 --> 01:23:30,761
Why did you deceive me Ricky, hmm?
1012
01:23:30,761 --> 01:23:33,096
Sarah, I'm sorry.
1013
01:23:33,680 --> 01:23:35,933
I have a family.
1014
01:23:44,483 --> 01:23:46,068
Sarah!
1015
01:23:48,487 --> 01:23:50,489
Please.
1016
01:23:56,453 --> 01:24:00,123
Sarah please!
Please.
1017
01:24:06,171 --> 01:24:08,257
Sarah.
1018
01:24:18,225 --> 01:24:19,810
Sarah!
1019
01:24:24,898 --> 01:24:26,483
Sarah.
1020
01:24:29,153 --> 01:24:32,865
Sarah please!
I'm so sorry.
1021
01:24:32,865 --> 01:24:34,491
It's my fault.
1022
01:24:34,491 --> 01:24:37,244
I won't let this pass! Ricky! No!
1023
01:24:37,244 --> 01:24:38,078
No.
1024
01:24:38,078 --> 01:24:40,372
Please don't do this.
1025
01:24:40,372 --> 01:24:42,082
Put the gun down.
1026
01:24:42,082 --> 01:24:43,125
Don't touch me.
1027
01:24:43,125 --> 01:24:44,459
Put the gun down!
1028
01:24:44,459 --> 01:24:46,795
Fucking do not touch me!
1029
01:24:48,046 --> 01:24:49,882
- Put the gun down!
- No.
1030
01:24:54,136 --> 01:24:55,053
Sarah!
1031
01:24:55,053 --> 01:24:56,430
Don't do this to me Sarah...
1032
01:24:56,430 --> 01:24:59,266
-just put it down.
- Don't fucking touch me!
1033
01:24:59,266 --> 01:25:01,560
Did you hear that?
1034
01:25:03,395 --> 01:25:04,980
Sarah!
1035
01:25:05,230 --> 01:25:06,815
Sarah!
1036
01:25:07,065 --> 01:25:08,817
Sarah, have pity.
1037
01:25:08,817 --> 01:25:10,819
My daughter's still young.
1038
01:25:10,819 --> 01:25:12,571
Sarah please.
1039
01:25:12,988 --> 01:25:14,740
You really don't know me.
1040
01:25:15,449 --> 01:25:16,783
Sarah!
1041
01:25:24,124 --> 01:25:26,126
It's my fault.
1042
01:25:26,126 --> 01:25:27,419
The f*ck.
1043
01:25:27,419 --> 01:25:29,296
It's my fault.
1044
01:25:31,381 --> 01:25:33,634
It's my fault.
1045
01:25:34,051 --> 01:25:36,178
What the f*ck did you do?
1046
01:25:36,178 --> 01:25:37,679
Ricky!
1047
01:25:37,679 --> 01:25:39,932
It's my fault.
1048
01:25:41,016 --> 01:25:43,143
I don't want to go to jail.
1049
01:25:43,143 --> 01:25:45,979
I won't allow you
to go to jail.
1050
01:26:01,662 --> 01:26:04,998
Um, can we go home already?
1051
01:26:04,998 --> 01:26:07,209
Yes ma'am.
The case is already closed.
1052
01:26:07,209 --> 01:26:09,253
There shouldn't be anything
to be worried about.
1053
01:26:09,253 --> 01:26:10,337
Thank you.
1054
01:26:10,337 --> 01:26:11,713
Okay.
1055
01:26:12,589 --> 01:26:14,967
We can go home, now.
1056
01:26:28,188 --> 01:26:30,858
Damn you, bastard!
1057
01:26:30,858 --> 01:26:32,985
You're the one to blame,
you bastard!
1058
01:26:32,985 --> 01:26:35,654
- Bastard, I'll kill you!
- Stop it sir, stop it!
1059
01:26:35,654 --> 01:26:36,822
- Sir!
- Let's go. Let's go!
1060
01:26:36,822 --> 01:26:38,323
Remember this!
1061
01:26:38,323 --> 01:26:41,702
Wherever you go,
I'll find you.
1062
01:26:42,286 --> 01:26:44,413
Bastard!
1063
01:26:44,413 --> 01:26:45,247
Let's go.
1064
01:26:45,247 --> 01:26:47,749
_ Damn v \ Sir! w!
1065
01:27:46,975 --> 01:27:50,938
Unfaithful husband gets
taken down by his wife.
1066
01:28:27,015 --> 01:28:29,518
Your just here.
69307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.