All language subtitles for Plaguers.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,601 --> 00:00:14,836 (Ominous music) 4 00:00:30,586 --> 00:00:33,255 (Growling) 5 00:00:36,508 --> 00:00:39,311 (Woman groans) 6 00:00:53,625 --> 00:00:56,295 (Growling) 7 00:01:10,425 --> 00:01:12,661 (Ominous music) 8 00:01:33,715 --> 00:01:36,551 (Intense music) 9 00:03:54,489 --> 00:03:56,691 (Ship thrusts) 10 00:04:12,674 --> 00:04:15,777 (Ominous ambient music) 11 00:05:00,755 --> 00:05:01,807 - [Woman] Paul. 12 00:05:09,781 --> 00:05:10,715 - Holloway. 13 00:05:15,837 --> 00:05:16,738 Darian. 14 00:05:27,749 --> 00:05:28,617 (Buzzer rings) 15 00:05:28,733 --> 00:05:29,668 - Better be good, Briggs. 16 00:05:30,802 --> 00:05:31,903 - We got a distress signal. 17 00:05:33,705 --> 00:05:35,624 - [Darian] Have you established contact? 18 00:05:35,740 --> 00:05:37,692 - Not yet, but I got a visual. 19 00:05:37,809 --> 00:05:40,762 They're about 30,000 clicks southeast. 20 00:05:40,879 --> 00:05:42,747 Looks like a small transport vessel. 21 00:05:43,798 --> 00:05:44,900 Pretty out of the way. 22 00:05:45,016 --> 00:05:46,768 - Keep trying, I'll be right up. 23 00:05:47,886 --> 00:05:50,822 (Mysterious music) 24 00:06:11,810 --> 00:06:12,794 - [Man] You ready? 25 00:06:12,911 --> 00:06:13,762 - Let's do it. 26 00:06:15,914 --> 00:06:18,700 - One, two, three. 27 00:06:18,817 --> 00:06:20,719 (Laughing) 28 00:06:20,835 --> 00:06:21,953 Get your gloves, kid. 29 00:06:22,070 --> 00:06:24,773 - Aw, come on, man! 30 00:06:24,890 --> 00:06:26,691 You know I can't move that thing by myself, 31 00:06:26,808 --> 00:06:27,859 and if I break it, 32 00:06:27,976 --> 00:06:29,728 ain't nobody gonna buy it. 33 00:06:31,780 --> 00:06:32,697 - Can't wait to find out 34 00:06:32,814 --> 00:06:33,899 what the damn thing's worth. 35 00:06:35,917 --> 00:06:38,620 - Well, powered the whole ship for a month. 36 00:06:39,004 --> 00:06:40,822 Coulda kept us up and running 37 00:06:40,939 --> 00:06:41,957 the whole way home. 38 00:06:42,073 --> 00:06:43,675 - Well, yeah, yeah, it's a good thing 39 00:06:43,792 --> 00:06:44,893 we gave it a break last week. 40 00:06:46,027 --> 00:06:48,630 No need to attract any unnecessary attention 41 00:06:48,747 --> 00:06:50,815 when we're sneaking it through. 42 00:06:52,767 --> 00:06:54,869 You know, you gotta hand to Rubini, 43 00:06:54,986 --> 00:06:56,004 he was brilliant. 44 00:07:01,009 --> 00:07:03,745 - I thought you were moving this out of storage. 45 00:07:03,862 --> 00:07:04,913 - Machine room's full. 46 00:07:05,030 --> 00:07:07,682 We were gonna dump it in the escape pod chamber. 47 00:07:07,799 --> 00:07:08,783 - It's too risky. 48 00:07:08,900 --> 00:07:09,868 Take it to the airlock. 49 00:07:10,869 --> 00:07:13,838 - I ain't schlepping that thing all the way down there. 50 00:07:13,955 --> 00:07:14,956 You even have any idea how much 51 00:07:15,073 --> 00:07:16,725 that thing weighs? 52 00:07:16,841 --> 00:07:17,993 Why don't you get Tarver to do it? 53 00:07:18,109 --> 00:07:20,729 - Because last time I checked, Mason, 54 00:07:20,845 --> 00:07:21,947 I'm the captain of this ship. 55 00:07:22,063 --> 00:07:23,848 - No, our captain's dead! 56 00:07:23,965 --> 00:07:24,966 - And I'm ordering you and Riley 57 00:07:25,083 --> 00:07:27,769 to move Thanatos to the airlock. 58 00:07:27,886 --> 00:07:29,721 Do I make myself clear? 59 00:07:30,872 --> 00:07:31,973 - Aye, aye, captain! 60 00:07:37,929 --> 00:07:39,731 We'll get right on it. 61 00:07:54,863 --> 00:07:57,799 (Mysterious music) 62 00:08:14,983 --> 00:08:16,968 - Can I speak to you for a minute? 63 00:08:17,085 --> 00:08:18,870 - Sure, Tarver. 64 00:08:18,987 --> 00:08:22,691 - I'm concerned about the surges we've had lately. 65 00:08:22,807 --> 00:08:25,977 Thanatos isn't just bleeding power, 66 00:08:26,094 --> 00:08:28,046 it appears to be infiltrating the system. 67 00:08:29,147 --> 00:08:31,066 - Like a virus? 68 00:08:31,182 --> 00:08:33,118 - I haven't been able to classify it yet. 69 00:08:36,871 --> 00:08:38,773 - I'll read your report. 70 00:08:38,890 --> 00:08:40,058 Until then, I have a ship to run. 71 00:08:43,078 --> 00:08:43,978 - Captain. 72 00:08:46,781 --> 00:08:48,783 Briggs told me you were in the airlock. 73 00:08:52,804 --> 00:08:54,989 If I can be of any assistance... 74 00:08:56,858 --> 00:08:58,810 - I'll handle it. 75 00:08:58,927 --> 00:09:01,813 (Mysterious music) 76 00:09:35,063 --> 00:09:35,964 - Okay. 77 00:09:46,157 --> 00:09:48,126 - I see you've established contact. 78 00:09:48,243 --> 00:09:49,094 - Ugh. 79 00:09:54,232 --> 00:09:55,917 (Chuckling) 80 00:09:56,034 --> 00:09:56,885 How are we doing? 81 00:09:57,986 --> 00:10:00,021 - (Sighs) At current velocity, 82 00:10:00,138 --> 00:10:02,791 we'll be rolling in tomorrow right around dinner. 83 00:10:02,907 --> 00:10:05,794 - Oh, put me down for a cheeseburger. 84 00:10:05,910 --> 00:10:07,061 I almost forgot what one tastes like 85 00:10:07,178 --> 00:10:09,964 after a year of eating freeze dried shit. 86 00:10:10,081 --> 00:10:12,917 - What have we heard from that mayday ship? 87 00:10:13,034 --> 00:10:14,052 - Nothing in the last few minutes. 88 00:10:14,169 --> 00:10:15,854 I tried radioing them a few times, 89 00:10:15,970 --> 00:10:17,172 I didn't hear anything. 90 00:10:17,288 --> 00:10:19,057 - [Woman] Can anyone hear me? 91 00:10:19,174 --> 00:10:20,091 Is anyone out there? 92 00:10:21,075 --> 00:10:21,943 Anyone? 93 00:10:22,060 --> 00:10:22,877 - [Briggs] We read you. 94 00:10:22,994 --> 00:10:23,862 Identify yourself, over? 95 00:10:23,978 --> 00:10:25,180 - [Woman] This is the U.S.S. Diana. 96 00:10:27,031 --> 00:10:28,900 Help, please help! 97 00:10:29,017 --> 00:10:30,885 - You must identify yourself. 98 00:10:32,036 --> 00:10:33,138 - This is captain Darian Holloway 99 00:10:33,254 --> 00:10:34,923 of the U.S.S. Pandora. 100 00:10:35,039 --> 00:10:37,158 We want to help you, what is your situation, over? 101 00:10:38,226 --> 00:10:41,029 - [Woman] Oh god, somebody help us! 102 00:10:41,146 --> 00:10:41,996 Help! 103 00:10:43,998 --> 00:10:46,851 (Woman screams) 104 00:10:46,968 --> 00:10:48,853 - Briggs, program a course to dock with the Diana. 105 00:10:48,970 --> 00:10:50,038 Continue scanning the frequencies 106 00:10:50,155 --> 00:10:51,189 for further transmissions. 107 00:10:51,306 --> 00:10:53,992 Landon, prep the med bay for further survivors. 108 00:10:54,959 --> 00:10:56,060 - Excuse me, captain, 109 00:10:56,177 --> 00:10:58,897 but where in my contract does it say anything 110 00:10:59,013 --> 00:11:02,851 about derelict ships, or distress signals? 111 00:11:02,967 --> 00:11:03,902 - Remember the Akron? 112 00:11:05,003 --> 00:11:06,237 They answered a mayday signal just like this, 113 00:11:06,354 --> 00:11:08,139 they're still missing. 114 00:11:08,256 --> 00:11:10,925 - At the first sign of trouble, we'll bail. 115 00:11:12,260 --> 00:11:15,029 (Tense music) 116 00:11:20,268 --> 00:11:21,169 - Holloway. 117 00:11:25,940 --> 00:11:27,025 Commencing new trajectory. 118 00:11:30,962 --> 00:11:33,164 (Ship thrusts) 119 00:11:46,244 --> 00:11:48,012 - Can I be of any help? 120 00:11:48,129 --> 00:11:49,197 - I got it. 121 00:11:49,314 --> 00:11:50,315 - Smile for the birdie. 122 00:11:54,252 --> 00:11:56,020 - You're gorgeous. 123 00:11:56,137 --> 00:11:57,272 Tarver, get your ass back here. 124 00:12:02,076 --> 00:12:03,978 - Prepare for docking. 125 00:12:05,029 --> 00:12:07,198 (Tense music) 126 00:12:58,333 --> 00:13:00,285 - What the hell just happened? 127 00:13:00,401 --> 00:13:02,203 - I don't know. 128 00:13:02,320 --> 00:13:05,223 For a few seconds, she just wouldn't respond. 129 00:13:06,190 --> 00:13:08,009 It was like she was fighting me. 130 00:13:09,177 --> 00:13:10,178 - You guys okay? 131 00:13:10,295 --> 00:13:12,180 - [Riley] Shaken and stirred. 132 00:13:12,297 --> 00:13:13,298 Nice landing, Briggs. 133 00:13:13,414 --> 00:13:14,232 Stow it, Riley. 134 00:13:14,349 --> 00:13:16,117 Let's get in there and see what we're dealing with. 135 00:13:16,234 --> 00:13:18,019 - [Riley] Whatever you say, cap. 136 00:13:20,221 --> 00:13:23,157 (Mysterious music) 137 00:14:05,383 --> 00:14:07,218 - It's dead in here. 138 00:14:12,373 --> 00:14:14,175 Electrical unit's trashed. 139 00:14:15,410 --> 00:14:17,445 Looks like somebody ripped it out. 140 00:14:22,483 --> 00:14:23,384 - What happened? 141 00:14:24,385 --> 00:14:27,205 - Oh, just a little bump, he'll be fine. 142 00:14:27,321 --> 00:14:29,374 (Chuckling) 143 00:14:30,508 --> 00:14:31,426 - Riley. 144 00:14:31,542 --> 00:14:33,361 Can we get some power going on in there? 145 00:14:33,478 --> 00:14:37,165 - [Riley] I can try, but there's no guarantee. 146 00:14:38,166 --> 00:14:39,167 - [Darian] Get on it. 147 00:14:39,283 --> 00:14:41,152 Mason, check the flight deck. 148 00:14:41,269 --> 00:14:42,303 - Excuse me, cap? 149 00:14:43,388 --> 00:14:46,107 Did you just say you wanted us to split up? 150 00:14:47,308 --> 00:14:50,078 - [Darian] You heard me, Mason. 151 00:14:50,194 --> 00:14:51,095 - [Riley] Just keeping thinking about 152 00:14:51,212 --> 00:14:52,480 how you're gonna spend all that money. 153 00:14:54,382 --> 00:14:55,249 - Yeah. 154 00:14:55,366 --> 00:14:57,251 Gotta make it home first, partner. 155 00:14:59,337 --> 00:15:01,506 (Eerie music) 156 00:15:31,319 --> 00:15:32,220 - [Darian] What is it, Riley? 157 00:15:32,336 --> 00:15:33,287 Did you see something? 158 00:15:36,274 --> 00:15:38,292 - No, but I heard it. 159 00:15:40,194 --> 00:15:40,495 - Heard what? 160 00:15:43,297 --> 00:15:44,549 - Probably the coolant line. 161 00:15:46,584 --> 00:15:49,420 (Ominous music) 162 00:15:59,430 --> 00:16:01,332 - [Mason] You guys getting this? 163 00:16:01,449 --> 00:16:02,500 - [Darian] We're with you. 164 00:16:02,617 --> 00:16:03,518 - Bullshit. 165 00:16:03,634 --> 00:16:06,354 If you were with me, you'd be wetting your undies. 166 00:16:10,541 --> 00:16:13,478 (Mysterious music) 167 00:16:26,607 --> 00:16:29,310 I don't know what you guys heard on the radio, 168 00:16:30,294 --> 00:16:32,547 but there is nobody on this ship. 169 00:16:36,517 --> 00:16:37,552 (Loud bang) 170 00:16:37,668 --> 00:16:40,338 There's something here! 171 00:16:40,454 --> 00:16:41,322 It's in the wall! 172 00:16:41,439 --> 00:16:42,256 - Mason. 173 00:16:42,373 --> 00:16:44,408 I want you and Riley to report back here immediately. 174 00:16:44,525 --> 00:16:45,409 You got that? 175 00:16:45,526 --> 00:16:46,444 - Got it. 176 00:16:46,561 --> 00:16:47,595 Loud and clear. 177 00:16:53,317 --> 00:16:55,436 - [Darian] Riley, hello? 178 00:16:55,553 --> 00:16:56,437 You getting this? 179 00:16:56,554 --> 00:16:57,355 - [Riley] What's that? 180 00:16:57,471 --> 00:16:58,356 Say again? 181 00:16:58,472 --> 00:17:00,358 - Get back to the Pandora now. 182 00:17:00,474 --> 00:17:02,527 (Loud bang) 183 00:17:02,643 --> 00:17:05,279 Riley, we lost you, come back. 184 00:17:06,564 --> 00:17:07,532 - Ah! 185 00:17:07,648 --> 00:17:09,283 Jesus Christ! 186 00:17:10,451 --> 00:17:12,370 - [Darian] What's going on? 187 00:17:12,486 --> 00:17:14,338 - It's nothing, I'm fine. 188 00:17:15,556 --> 00:17:17,475 - [Darian] Abort, repeat, abort! 189 00:17:17,592 --> 00:17:18,442 - Huh? 190 00:17:19,594 --> 00:17:20,478 What? 191 00:17:22,480 --> 00:17:24,565 What the hell was that? 192 00:17:24,682 --> 00:17:25,499 (Loud bang) 193 00:17:25,616 --> 00:17:26,601 You hear that? 194 00:17:36,527 --> 00:17:37,562 Piece of shit! 195 00:17:40,398 --> 00:17:41,599 - [Darian] Riley! 196 00:17:41,716 --> 00:17:42,567 - What? 197 00:17:43,668 --> 00:17:45,386 - [Darian] Can you hear me? 198 00:17:45,503 --> 00:17:46,354 - Huh? 199 00:17:50,424 --> 00:17:51,492 Come on. 200 00:17:51,609 --> 00:17:54,395 (Jarring music) 201 00:18:08,509 --> 00:18:09,410 Don't be afraid. 202 00:18:10,661 --> 00:18:11,696 I'm not gonna hurt you. 203 00:18:14,465 --> 00:18:15,366 - There you are. 204 00:18:17,702 --> 00:18:19,587 You gonna introduce us or what? 205 00:18:24,542 --> 00:18:27,411 (Woman whistles) 206 00:18:37,455 --> 00:18:40,358 (Heavy breathing) 207 00:18:45,663 --> 00:18:47,598 - Maybe this little side trip 208 00:18:47,715 --> 00:18:49,550 wasn't such a bad idea after all. 209 00:18:56,691 --> 00:18:58,542 - We'll take you back to our ship. 210 00:19:00,411 --> 00:19:00,728 It's safe there. 211 00:19:02,680 --> 00:19:03,631 Don't be afraid. 212 00:19:06,500 --> 00:19:07,418 Just follow us. 213 00:19:09,670 --> 00:19:10,571 - Come on. 214 00:19:19,647 --> 00:19:22,450 (Mason laughs) 215 00:19:23,617 --> 00:19:24,669 Man. 216 00:19:24,785 --> 00:19:26,520 Are we hallucinating or what? 217 00:19:28,606 --> 00:19:29,507 I mean... 218 00:19:31,425 --> 00:19:32,410 They can't be real. 219 00:19:34,812 --> 00:19:36,397 - They're not real... 220 00:19:41,535 --> 00:19:42,436 They're perfect. 221 00:19:49,660 --> 00:19:52,463 (Ship thrusts) 222 00:19:58,519 --> 00:20:01,505 - You want to give me a positive ID on this shit? 223 00:20:01,622 --> 00:20:03,624 - Potatoes, mashed. 224 00:20:05,793 --> 00:20:07,545 - All the same to you, right? 225 00:20:16,771 --> 00:20:18,589 - This must be very hard for you. 226 00:20:26,497 --> 00:20:27,531 I understand if you don't want to talk 227 00:20:27,648 --> 00:20:28,833 about what happened. 228 00:20:42,830 --> 00:20:46,550 - The Diana was taking us to the outer colonies 229 00:20:46,667 --> 00:20:49,603 to work in the new med vacs. 230 00:20:51,705 --> 00:20:53,774 We just passed through the heliosheath 231 00:20:55,826 --> 00:20:57,611 when we felt the disruption. 232 00:20:58,896 --> 00:21:02,650 At first we thought it was a magnetic field, 233 00:21:04,735 --> 00:21:05,636 or a solar wind, 234 00:21:08,806 --> 00:21:11,842 they must've got to the airlock, I don't know. 235 00:21:14,528 --> 00:21:17,698 We heard shouts and then we heard screams. 236 00:21:20,801 --> 00:21:24,872 We figured it was safe to survive if we hide, 237 00:21:26,540 --> 00:21:27,808 and hope they wouldn't find us. 238 00:21:30,878 --> 00:21:33,747 We spent 20 hours up there 239 00:21:33,864 --> 00:21:35,866 holding our breath and waiting. 240 00:21:37,635 --> 00:21:39,670 Whatever the pirates wanted, they got. 241 00:21:43,741 --> 00:21:44,775 And then they were gone. 242 00:21:45,793 --> 00:21:48,596 (Somber music) 243 00:21:51,682 --> 00:21:53,684 - After dinner, Landon will give you each 244 00:21:53,801 --> 00:21:54,785 a thorough checkup. 245 00:21:56,787 --> 00:21:58,856 We've even prepared some temporary sleeping quarters 246 00:21:58,973 --> 00:22:00,641 for you in the lower level. 247 00:22:01,659 --> 00:22:03,711 I hope you find them comfortable. 248 00:22:03,828 --> 00:22:06,547 You're very lucky, all of you. 249 00:22:10,851 --> 00:22:12,703 - Not all of us made it. 250 00:22:12,820 --> 00:22:14,805 (Sobbing) 251 00:22:16,690 --> 00:22:17,591 - Ugh. 252 00:22:21,929 --> 00:22:23,898 I'll take her down to the med bay, 253 00:22:24,014 --> 00:22:25,866 give her something to calm her down. 254 00:22:25,983 --> 00:22:27,852 Come on, it'll be okay 255 00:22:29,803 --> 00:22:31,839 (sobbing) 256 00:22:37,611 --> 00:22:39,813 (Ship thrusts) 257 00:22:45,970 --> 00:22:48,906 (Mysterious music) 258 00:22:57,715 --> 00:22:59,800 - [Mason] I take green eyes. 259 00:23:01,018 --> 00:23:01,919 Sadie. 260 00:23:03,687 --> 00:23:03,988 - My turn. 261 00:23:06,941 --> 00:23:07,841 - How about it? 262 00:23:08,842 --> 00:23:10,811 One girl, one night. 263 00:23:13,647 --> 00:23:13,948 - Tough call. 264 00:23:16,700 --> 00:23:17,735 I'd go with Sadie. 265 00:23:20,821 --> 00:23:21,922 - You know what that means. 266 00:23:24,675 --> 00:23:26,827 Whoever wins, gets first crack. 267 00:23:30,781 --> 00:23:31,949 - One, two, three. 268 00:23:34,852 --> 00:23:35,753 - I got dibs. 269 00:23:37,888 --> 00:23:39,723 - Every damn time, man. 270 00:23:45,813 --> 00:23:47,715 - [Darian] Did they check out? 271 00:23:47,831 --> 00:23:48,766 - They're a little roughed up, 272 00:23:48,882 --> 00:23:51,719 but other than that, they're in good physical condition. 273 00:23:52,720 --> 00:23:53,887 - No, I mean are they legit? 274 00:23:54,922 --> 00:23:55,856 - [Landon] They practically. Conducted 275 00:23:55,973 --> 00:23:57,658 their own examinations. 276 00:24:00,978 --> 00:24:01,879 - Thanks, Landon. 277 00:24:03,063 --> 00:24:06,000 (Mysterious music) 278 00:24:27,054 --> 00:24:29,823 (Eerie music) 279 00:24:46,890 --> 00:24:47,858 - Let's see. 280 00:24:50,077 --> 00:24:51,045 Damn it, Riley. 281 00:24:51,161 --> 00:24:52,896 You better not have raided my stash. 282 00:24:53,013 --> 00:24:53,881 Oh, whoa. 283 00:25:04,958 --> 00:25:05,859 Oh... 284 00:25:12,850 --> 00:25:14,001 - Is that what I think it is? 285 00:25:17,104 --> 00:25:19,106 - Got it from a trader out near the colonies. 286 00:25:21,108 --> 00:25:22,009 Go on. 287 00:25:33,887 --> 00:25:34,788 - Thanks. 288 00:25:36,140 --> 00:25:37,041 - Hey, hey. 289 00:25:39,109 --> 00:25:40,778 What was your name again? 290 00:25:43,163 --> 00:25:44,081 - Does it matter? 291 00:25:45,966 --> 00:25:48,736 - Mason, Riley, you guys got your ears on? 292 00:25:48,852 --> 00:25:50,054 We got surges all over sub level. 293 00:25:51,155 --> 00:25:52,940 Big one in storage. 294 00:25:53,057 --> 00:25:54,124 - [Riley] I'll get right on it. 295 00:25:54,241 --> 00:25:55,793 Give me five minutes. 296 00:25:59,880 --> 00:26:01,965 - Think you can teach me how to fly. This bird? 297 00:26:03,884 --> 00:26:05,069 - You got any experience? 298 00:26:06,136 --> 00:26:08,989 - My dad used to fly suborbiters. 299 00:26:11,942 --> 00:26:13,994 Took me out on weekend runs. 300 00:26:14,111 --> 00:26:15,979 - Suborbiters? (Laughs) 301 00:26:16,096 --> 00:26:17,848 That's baby stuff. 302 00:26:17,965 --> 00:26:19,166 Let me show you how the big boys fly. 303 00:26:23,087 --> 00:26:26,023 (Mysterious music) 304 00:26:35,048 --> 00:26:36,183 - Can I help you? 305 00:26:38,852 --> 00:26:39,820 - Problem sleeping. 306 00:26:42,106 --> 00:26:45,959 - I'm sure officer Landon can be of assistance? 307 00:26:46,076 --> 00:26:49,863 - Actually, Landon's not really my type. 308 00:26:51,865 --> 00:26:54,985 - Come on, I'll take you to med bay. 309 00:27:04,878 --> 00:27:05,879 - Fuck me. 310 00:27:08,198 --> 00:27:11,135 (Mysterious music) 311 00:27:15,255 --> 00:27:16,156 Oh! 312 00:27:19,226 --> 00:27:20,944 - Reminds me of the nightlight I used to have 313 00:27:21,061 --> 00:27:22,930 when I was a little girl. 314 00:27:23,046 --> 00:27:24,982 - Well, that ain't no lamp. 315 00:27:25,098 --> 00:27:27,034 It's some kind of power source. 316 00:27:27,151 --> 00:27:29,069 - And you're bringing it back to earth? 317 00:27:30,904 --> 00:27:31,905 - Not officially. 318 00:27:33,974 --> 00:27:35,008 - Naughty boy. 319 00:27:36,093 --> 00:27:37,161 You stole it, didn't you? 320 00:27:38,262 --> 00:27:41,882 - We didn't steal it, we sort of acquired it 321 00:27:41,999 --> 00:27:43,016 during our last pick up. 322 00:27:43,133 --> 00:27:43,951 (Chuckling) 323 00:27:44,067 --> 00:27:45,936 Somebody's gonna pay big bucks for this baby 324 00:27:49,940 --> 00:27:50,240 be careful. 325 00:27:51,258 --> 00:27:52,259 Could be hot. 326 00:28:02,002 --> 00:28:04,238 (Ominous music) 327 00:28:15,098 --> 00:28:15,999 - Landon. 328 00:28:17,267 --> 00:28:18,185 Landon? 329 00:28:26,109 --> 00:28:28,045 (Landon groans) 330 00:28:28,161 --> 00:28:30,948 (Ominous music) 331 00:28:40,107 --> 00:28:42,309 (Alarm sounds) 332 00:28:54,154 --> 00:28:55,055 - Not now. 333 00:28:57,291 --> 00:28:58,208 Not now! 334 00:28:58,325 --> 00:29:00,978 (Glass breaks) 335 00:29:01,094 --> 00:29:02,195 - It's coming from the med... 336 00:29:03,313 --> 00:29:06,166 (Gurgling) 337 00:29:06,283 --> 00:29:08,168 (Loud knocking) 338 00:29:08,285 --> 00:29:09,136 - Briggs. 339 00:29:10,220 --> 00:29:11,271 What's going on in there? 340 00:29:14,207 --> 00:29:16,276 (Knocking) 341 00:29:16,393 --> 00:29:17,961 - Didn't your parents ever teach you 342 00:29:18,078 --> 00:29:19,212 not to pick up hitchers? 343 00:29:20,314 --> 00:29:21,248 Ah, ah, ah. 344 00:29:26,053 --> 00:29:28,038 Welcome to my ship, Holloway. 345 00:29:30,240 --> 00:29:33,126 (Groaning) 346 00:29:33,243 --> 00:29:37,047 - Is this how you treat all your boyfriends? 347 00:29:40,167 --> 00:29:42,336 (Woman yells) 348 00:29:54,348 --> 00:29:56,016 - He was the fucking pilot! 349 00:29:56,133 --> 00:29:57,084 We could've used him! 350 00:29:57,200 --> 00:30:00,103 - I just got so excited, I couldn't help myself! 351 00:30:05,375 --> 00:30:07,127 - Got some fresh meat for ya. 352 00:30:09,396 --> 00:30:10,347 - Where's Nola? 353 00:30:14,418 --> 00:30:17,104 (Groaning) 354 00:30:24,461 --> 00:30:27,230 (Eerie music) 355 00:30:36,173 --> 00:30:37,074 - Come on! 356 00:30:40,327 --> 00:30:42,396 (Growling) 357 00:30:55,108 --> 00:30:56,243 - Sadie, open up! 358 00:31:03,333 --> 00:31:04,434 - Riley will be joining you soon enough 359 00:31:04,551 --> 00:31:06,186 if he's still alive! 360 00:31:09,172 --> 00:31:10,173 - Why don't you go downstairs 361 00:31:10,290 --> 00:31:12,209 and find out what the hell's going on? 362 00:31:12,325 --> 00:31:13,310 Take Alida if you want. 363 00:31:13,427 --> 00:31:14,361 (Laughing) 364 00:31:14,478 --> 00:31:15,445 - I can handle it. 365 00:31:18,515 --> 00:31:20,233 - Control yourself. 366 00:31:21,351 --> 00:31:23,303 - Yes, sir! 367 00:31:25,155 --> 00:31:26,089 - And while you're at it, 368 00:31:26,206 --> 00:31:27,207 take out the trash. 369 00:31:32,145 --> 00:31:34,197 - You're more trouble dead than alive. 370 00:31:39,152 --> 00:31:41,455 (Laughs) Hey Nola, you still screwing 371 00:31:41,571 --> 00:31:43,323 that engine Chuck or what? 372 00:31:45,225 --> 00:31:47,461 (Ominous music) 373 00:32:12,419 --> 00:32:13,320 Nola? 374 00:32:41,131 --> 00:32:42,048 Ugh. 375 00:32:56,046 --> 00:32:56,980 Don't move! 376 00:32:58,048 --> 00:32:58,915 - Okay, okay! 377 00:32:59,032 --> 00:33:01,151 Whatever you want, but we gotta get upstairs now! 378 00:33:02,235 --> 00:33:06,206 - Where is Nola? 379 00:33:06,323 --> 00:33:08,942 - Nola's not Nola anymore. 380 00:33:16,349 --> 00:33:18,118 - I heard you fighting over me, 381 00:33:18,235 --> 00:33:19,302 you and your little buddy. 382 00:33:19,419 --> 00:33:21,221 - Oh, fuck! 383 00:33:21,338 --> 00:33:22,305 - Yeah? 384 00:33:22,422 --> 00:33:23,340 Maybe later. 385 00:33:24,357 --> 00:33:25,225 (Chuckles) 386 00:33:25,342 --> 00:33:26,993 Where is she? 387 00:33:27,110 --> 00:33:28,144 - Look, trust me. 388 00:33:28,261 --> 00:33:29,296 You don't want to know. 389 00:33:37,204 --> 00:33:39,155 - About god damn time. 390 00:33:39,272 --> 00:33:41,241 Hell of a job you did with this one. 391 00:33:41,358 --> 00:33:43,076 - She's a fucking monster, 392 00:33:43,193 --> 00:33:44,811 she's gonna kill us both! 393 00:33:45,078 --> 00:33:46,012 - Shut up! 394 00:33:47,113 --> 00:33:48,265 Nola. 395 00:33:48,381 --> 00:33:51,167 Get your sorry ass over here. 396 00:33:51,284 --> 00:33:53,336 (Growling) 397 00:33:53,453 --> 00:33:56,306 (Suspenseful music) 398 00:33:56,423 --> 00:33:57,274 Nola? 399 00:33:58,358 --> 00:33:59,292 - Shoot it. 400 00:34:00,343 --> 00:34:02,963 Shoot the god damn thing. 401 00:34:03,079 --> 00:34:05,098 (Growling) 402 00:34:06,399 --> 00:34:09,102 (Gun fires) 403 00:34:20,363 --> 00:34:21,998 (Gun fires) 404 00:34:22,115 --> 00:34:24,117 (Growling) 405 00:34:25,318 --> 00:34:28,021 (Gun fires) 406 00:34:36,246 --> 00:34:38,181 - What did this to her? 407 00:34:47,440 --> 00:34:50,243 (Ship thrusts) 408 00:35:01,454 --> 00:35:03,323 - So you were just carting this thing around 409 00:35:03,440 --> 00:35:05,225 without even knowing what it was 410 00:35:05,342 --> 00:35:06,309 or where it came from? 411 00:35:09,446 --> 00:35:11,231 You better answer real fast, 412 00:35:11,348 --> 00:35:12,315 or I'm gonna flush your precious crew 413 00:35:12,432 --> 00:35:15,135 off the god damn airlock, one by one. 414 00:35:16,219 --> 00:35:18,138 - Like the crew of the Diana. 415 00:35:18,254 --> 00:35:20,273 (Chuckles) 416 00:35:21,474 --> 00:35:22,375 - Sadie. 417 00:35:30,233 --> 00:35:31,201 - No, no! 418 00:35:31,318 --> 00:35:32,185 (Groaning) 419 00:35:32,302 --> 00:35:33,186 Wait, wait! 420 00:35:34,270 --> 00:35:35,322 Let him go. 421 00:35:41,394 --> 00:35:42,295 - Waiting. 422 00:35:44,347 --> 00:35:45,298 - Best we've been able to tell 423 00:35:45,415 --> 00:35:47,450 is it's some kind of alien energy source. 424 00:35:50,387 --> 00:35:53,139 None of us have ever seen anything that powerful. 425 00:35:55,241 --> 00:35:56,209 We were trying to keep it stabilized 426 00:35:56,326 --> 00:35:57,327 until we reached earth. 427 00:35:57,444 --> 00:35:58,445 - Tell that to Nola. 428 00:35:58,561 --> 00:36:00,130 Because your little mistake turned her 429 00:36:00,246 --> 00:36:02,198 into a fucking mutant! 430 00:36:02,315 --> 00:36:03,466 - I'd say that makes us even. 431 00:36:06,186 --> 00:36:08,355 (Sadie yells) 432 00:36:10,340 --> 00:36:11,408 - Whatever that thing is, 433 00:36:11,524 --> 00:36:14,294 I want it off the ship at the next station. 434 00:36:15,495 --> 00:36:16,363 - Sounds like you got your work 435 00:36:16,479 --> 00:36:17,330 cut out for you. 436 00:36:18,348 --> 00:36:20,166 - Not from where I'm standing. 437 00:36:21,468 --> 00:36:22,485 Open it. 438 00:36:22,602 --> 00:36:24,254 - [Alida] Who's first? 439 00:36:24,371 --> 00:36:25,188 (Sobbing) 440 00:36:25,305 --> 00:36:26,239 - Oh, crybaby. 441 00:36:29,509 --> 00:36:30,410 - No! 442 00:36:33,279 --> 00:36:35,348 (Laughing) 443 00:36:39,252 --> 00:36:41,271 - And the doc. 444 00:36:42,322 --> 00:36:44,190 - Want me to take care of it? 445 00:36:44,307 --> 00:36:46,126 - No, I'll do it. 446 00:36:46,242 --> 00:36:47,160 Get it done right. 447 00:36:48,294 --> 00:36:50,130 - Kyra, don't do this. 448 00:36:50,246 --> 00:36:51,364 You're making a big mistake. 449 00:36:52,449 --> 00:36:55,268 - I'm not the one that brought that thing on board. 450 00:36:59,322 --> 00:37:00,106 Move! 451 00:37:00,256 --> 00:37:01,141 Let's go. 452 00:37:07,414 --> 00:37:08,314 Come on. 453 00:37:11,301 --> 00:37:13,203 - I thought she was dead. 454 00:37:13,319 --> 00:37:14,521 - She was, that's what Sadie said. 455 00:37:18,475 --> 00:37:20,527 - I did not sign up for no Easter egg hunt! 456 00:37:20,643 --> 00:37:21,995 - You move. 457 00:37:22,245 --> 00:37:22,762 Move! 458 00:37:24,431 --> 00:37:25,398 Let's go! 459 00:37:28,268 --> 00:37:31,204 (Mysterious music) 460 00:37:32,288 --> 00:37:33,323 Come on! 461 00:37:33,440 --> 00:37:34,290 Move it. 462 00:37:37,327 --> 00:37:38,428 - I'm not going in there. 463 00:37:42,282 --> 00:37:45,301 Riley said that thing was a fucking monster. 464 00:37:45,418 --> 00:37:46,419 - Punch it in, or you can both spend 465 00:37:46,536 --> 00:37:49,355 the rest of the trip down here with Nola. 466 00:37:49,472 --> 00:37:50,323 Do it! 467 00:37:53,276 --> 00:37:55,528 (Ominous music) 468 00:37:59,315 --> 00:38:01,301 - Hey, hey, hey, hey, hey. 469 00:38:01,417 --> 00:38:02,402 Look. 470 00:38:02,519 --> 00:38:04,521 Why don't we just get our asses topside, 471 00:38:05,555 --> 00:38:07,490 call it a draw? 472 00:38:07,607 --> 00:38:09,375 - Get in there. 473 00:38:09,492 --> 00:38:10,343 Go in. 474 00:38:19,435 --> 00:38:20,453 Who's the stiff? 475 00:38:21,621 --> 00:38:23,122 - It's Rubini. 476 00:38:23,306 --> 00:38:24,040 Our captain. 477 00:38:26,309 --> 00:38:27,410 - What happened? 478 00:38:27,527 --> 00:38:28,344 - It killed him. 479 00:38:28,461 --> 00:38:29,395 - It was an accident! 480 00:38:30,497 --> 00:38:31,581 - You're hiding something. 481 00:38:33,600 --> 00:38:35,268 - It was Rubini's idea, 482 00:38:35,385 --> 00:38:36,436 he said that it was gonna make us all-- 483 00:38:36,553 --> 00:38:37,420 - and you went along with it, 484 00:38:37,537 --> 00:38:38,571 just like the rest of us! 485 00:38:38,688 --> 00:38:40,340 - Shut up! 486 00:38:41,457 --> 00:38:42,625 (Blood dripping) 487 00:38:42,742 --> 00:38:44,244 Do you hear that? 488 00:38:44,360 --> 00:38:46,596 (Loud growling) 489 00:38:46,713 --> 00:38:49,465 (Gun firing) 490 00:38:49,582 --> 00:38:50,583 - I wonder who ate it. 491 00:38:50,700 --> 00:38:52,385 My money's on the crybaby! 492 00:38:53,436 --> 00:38:56,573 - Jesus Christ, I told you we shouldn't come down here! 493 00:38:56,689 --> 00:38:58,074 - Pick her up! 494 00:38:58,324 --> 00:38:58,625 - What? 495 00:38:58,892 --> 00:38:59,526 Are you crazy? 496 00:38:59,642 --> 00:39:01,511 - We have to shoot her out to space! 497 00:39:01,628 --> 00:39:02,562 Get her arms! 498 00:39:02,679 --> 00:39:03,613 Doc, get the legs! 499 00:39:04,681 --> 00:39:07,300 Doc, I'm talking to you, doc! 500 00:39:07,417 --> 00:39:08,618 (Growling) 501 00:39:08,735 --> 00:39:11,321 (Yelling) 502 00:39:25,501 --> 00:39:27,637 (Gun firing) 503 00:39:34,627 --> 00:39:36,446 (Groaning) 504 00:39:36,563 --> 00:39:37,547 - Come on, cap! 505 00:39:37,664 --> 00:39:39,532 Let's see what you got! 506 00:39:42,719 --> 00:39:44,437 - Nice one, Tarver. 507 00:39:44,554 --> 00:39:45,622 Where'd you learn that? 508 00:39:45,738 --> 00:39:47,390 - I improvised. 509 00:39:51,394 --> 00:39:54,364 (Suspenseful music) 510 00:39:59,452 --> 00:40:01,521 - Sadie, you're supposed to be on guard duty. 511 00:40:07,510 --> 00:40:08,478 - You okay with the controls? 512 00:40:08,595 --> 00:40:10,580 - Don't worry, captain, I can handle her. 513 00:40:16,686 --> 00:40:18,705 - What about the other Dianas? 514 00:40:18,821 --> 00:40:21,357 - Stick them in a cage. 515 00:40:21,474 --> 00:40:22,408 Kyra's mine. 516 00:40:23,476 --> 00:40:25,545 (Growling) 517 00:40:28,748 --> 00:40:29,699 Not this time. 518 00:40:31,751 --> 00:40:33,569 Your gun on the floor. 519 00:40:34,604 --> 00:40:35,505 Now! 520 00:40:37,473 --> 00:40:39,709 (Ominous music) 521 00:40:44,714 --> 00:40:45,615 Now give me one reason why 522 00:40:45,732 --> 00:40:47,467 I shouldn't blow your head off. 523 00:40:48,601 --> 00:40:49,669 - I'll give you two. 524 00:40:49,786 --> 00:40:52,505 (Growling) 525 00:40:52,622 --> 00:40:55,408 (Intense music) 526 00:41:01,731 --> 00:41:03,800 (Groaning) 527 00:41:43,606 --> 00:41:46,709 - There's only. One captain on this ship, 528 00:41:47,844 --> 00:41:49,779 and today it ain’t you. 529 00:41:51,547 --> 00:41:53,783 (Ominous music) 530 00:41:55,685 --> 00:41:57,754 (Growling) 531 00:42:01,574 --> 00:42:02,642 - Shoot it! 532 00:42:02,759 --> 00:42:03,710 (Growling) 533 00:42:03,826 --> 00:42:06,479 (Gun fires) 534 00:42:08,798 --> 00:42:09,816 - Mason? 535 00:42:09,932 --> 00:42:12,802 (Growling) 536 00:42:12,919 --> 00:42:13,770 Landon? 537 00:42:18,791 --> 00:42:19,726 - What are you doing? 538 00:42:19,842 --> 00:42:20,743 Shoot 'em! 539 00:42:20,860 --> 00:42:21,694 - They're my crew! 540 00:42:21,811 --> 00:42:22,628 - Not anymore! 541 00:42:22,745 --> 00:42:23,596 Shoot 'em! 542 00:42:24,630 --> 00:42:26,699 (Growling) 543 00:42:32,672 --> 00:42:33,639 - Go! 544 00:42:33,756 --> 00:42:34,607 Go, go! 545 00:42:35,691 --> 00:42:38,528 (Intense music) 546 00:42:47,620 --> 00:42:49,572 - Carver, come on! 547 00:42:49,689 --> 00:42:51,707 He's right behind you, hurry! 548 00:42:51,824 --> 00:42:54,610 (Intense music) 549 00:42:59,882 --> 00:43:01,651 Give me your hand! 550 00:43:06,739 --> 00:43:07,640 I got you. 551 00:43:11,778 --> 00:43:13,846 (Growling) 552 00:43:29,846 --> 00:43:31,798 - We can't let him live. 553 00:43:31,914 --> 00:43:32,832 - What? 554 00:43:32,949 --> 00:43:34,534 - He's infected! 555 00:43:34,650 --> 00:43:36,969 In five seconds, he's gonna turn into one of them. 556 00:43:37,320 --> 00:43:37,920 - Kyra, wait. 557 00:43:38,121 --> 00:43:39,722 - It won't affect me. 558 00:43:39,839 --> 00:43:40,823 - You don't know that. 559 00:43:40,940 --> 00:43:42,875 - No, you don't understand. 560 00:43:42,992 --> 00:43:43,910 - Get out of my way. 561 00:43:47,847 --> 00:43:48,748 - Look! 562 00:43:53,820 --> 00:43:54,854 - You're a fucking synthoid? 563 00:43:57,924 --> 00:43:58,875 - Nobody's perfect. 564 00:44:00,927 --> 00:44:03,729 (Ship thrusts) 565 00:44:12,021 --> 00:44:14,757 - I say we stay up here. 566 00:44:14,874 --> 00:44:16,626 We keep them locked down there, 567 00:44:16,742 --> 00:44:17,693 and if one of those dead fucks 568 00:44:17,810 --> 00:44:19,912 shows their ugly faces, we blow it off! 569 00:44:20,029 --> 00:44:21,647 - It's not that simple. 570 00:44:22,031 --> 00:44:24,834 This ship has a network of ventilation shafts, 571 00:44:24,951 --> 00:44:26,752 and air ducts they could crawl through. 572 00:44:26,869 --> 00:44:27,787 In this sub level alone, 573 00:44:27,904 --> 00:44:28,738 there are at least three. 574 00:44:28,855 --> 00:44:30,790 Here, here, and here. 575 00:44:30,907 --> 00:44:31,958 - Can we seal them off? 576 00:44:32,074 --> 00:44:32,942 - We have to. 577 00:44:35,027 --> 00:44:37,847 (Ominous music) 578 00:45:07,043 --> 00:45:09,712 - Even if we prevent the contagion 579 00:45:09,829 --> 00:45:10,947 from reaching the upper floor, 580 00:45:12,081 --> 00:45:13,900 it's not gonna solve our problem. 581 00:45:17,003 --> 00:45:19,639 We need to dispose of the source. 582 00:45:19,755 --> 00:45:20,656 - Hold on. 583 00:45:20,773 --> 00:45:21,974 What's with this we shit? 584 00:45:22,091 --> 00:45:22,909 You want to go down there 585 00:45:23,025 --> 00:45:24,010 and get your ass killed? 586 00:45:24,126 --> 00:45:26,762 Be my guest, but you ain't taking me with you. 587 00:45:27,747 --> 00:45:28,781 - Hold on. 588 00:45:28,898 --> 00:45:30,833 Right now it's in the storage hall. 589 00:45:30,950 --> 00:45:32,952 It's not too far from there to the airlock. 590 00:45:33,069 --> 00:45:35,021 If we can transport it to the airlock, 591 00:45:35,137 --> 00:45:36,022 and seal off the room, 592 00:45:36,138 --> 00:45:37,957 then we can launch it into space. 593 00:45:38,074 --> 00:45:39,825 - Assuming you even make it to storage. 594 00:45:39,942 --> 00:45:41,961 We barely got back up here in one piece. 595 00:45:42,078 --> 00:45:43,029 - Yeah. 596 00:45:43,145 --> 00:45:44,981 And since when is that our problem? 597 00:45:45,097 --> 00:45:47,800 You brought the god damn thing on board. 598 00:45:47,917 --> 00:45:49,902 - And if we don't get it off this ship, 599 00:45:50,019 --> 00:45:51,754 then we're all as good as dead. 600 00:45:52,939 --> 00:45:55,891 - When we brought the crate on board, 601 00:45:56,008 --> 00:45:58,044 there was one letter printed on it, 602 00:45:59,979 --> 00:46:02,832 in a language none of us had ever seen before. 603 00:46:03,849 --> 00:46:05,968 We've roughly translated it to Thanatos. 604 00:46:07,954 --> 00:46:09,789 - I know the planet. 605 00:46:10,873 --> 00:46:13,743 - Thanatos hasn't had life for two years. 606 00:46:15,127 --> 00:46:17,730 - We figure that's where this thing was headed, 607 00:46:17,847 --> 00:46:19,949 to provide energy for the planet. 608 00:46:20,066 --> 00:46:23,019 But I don't think it was ever headed to Thanatos. 609 00:46:23,135 --> 00:46:24,770 That's where it came from. 610 00:46:26,922 --> 00:46:29,008 Our lives are not the only ones at stake here. 611 00:46:30,810 --> 00:46:33,763 (Melancholic music) 612 00:46:53,049 --> 00:46:55,117 (Groaning) 613 00:47:09,915 --> 00:47:12,835 (Mysterious music) 614 00:47:30,186 --> 00:47:31,954 - Done any welding before? 615 00:47:32,938 --> 00:47:34,774 - Usually I'm cutting things open, 616 00:47:34,890 --> 00:47:35,908 not sealing them up. 617 00:47:37,877 --> 00:47:40,813 (Mysterious music) 618 00:47:48,170 --> 00:47:51,006 (Intense music) 619 00:47:58,948 --> 00:48:01,016 (Groaning) 620 00:48:11,093 --> 00:48:13,162 (Growling) 621 00:48:17,199 --> 00:48:19,835 - Oxygen levels are dropping. 622 00:48:19,952 --> 00:48:20,886 At this rate, we're not gonna have enough 623 00:48:21,003 --> 00:48:21,954 for the trip to earth. 624 00:48:22,071 --> 00:48:23,939 - Re-route us, set a course for the nearest station. 625 00:48:24,056 --> 00:48:24,907 - I tried that, okay? 626 00:48:25,024 --> 00:48:26,125 The ship won't let me. 627 00:48:26,242 --> 00:48:27,059 - What do you mean it won't let you? 628 00:48:27,176 --> 00:48:29,028 - The controls are locked! 629 00:48:29,145 --> 00:48:30,946 It's like something's taking over. 630 00:48:31,997 --> 00:48:34,934 (Mysterious music) 631 00:48:40,956 --> 00:48:43,025 (Growling) 632 00:49:06,265 --> 00:49:08,884 - Where'd you get that from anyway? 633 00:49:09,001 --> 00:49:10,269 - Break in case of emergency. 634 00:49:12,972 --> 00:49:14,990 - I'd say this qualifies. 635 00:49:15,107 --> 00:49:16,058 Got any other goodies? 636 00:49:17,243 --> 00:49:18,144 - Never know. 637 00:49:25,117 --> 00:49:26,152 - Any progress? 638 00:49:26,268 --> 00:49:27,219 - We're getting there. 639 00:49:28,187 --> 00:49:30,005 - What have you got for weapons? 640 00:49:31,140 --> 00:49:32,158 - You're looking at it. 641 00:49:36,245 --> 00:49:38,047 Don't go green on me. 642 00:49:38,164 --> 00:49:39,014 Okay? 643 00:49:42,051 --> 00:49:44,303 (Ominous music) 644 00:50:21,557 --> 00:50:24,243 (Growling) 645 00:50:25,394 --> 00:50:26,312 - Hold up! 646 00:50:28,264 --> 00:50:30,332 (Growling) 647 00:50:34,570 --> 00:50:37,406 (Intense music) 648 00:50:49,401 --> 00:50:51,470 (Groaning) 649 00:50:54,323 --> 00:50:55,324 It's clear. 650 00:51:01,547 --> 00:51:02,498 (Growling) 651 00:51:02,615 --> 00:51:05,267 (Gun fires) 652 00:51:06,268 --> 00:51:08,287 - How many times do I have to put you down? 653 00:51:09,421 --> 00:51:10,322 - Let's go. 654 00:51:14,243 --> 00:51:16,478 (Ominous music) 655 00:51:24,270 --> 00:51:25,371 - About done with this one? 656 00:51:27,439 --> 00:51:29,308 Nice. 657 00:51:29,425 --> 00:51:30,409 There's one more left, 658 00:51:30,526 --> 00:51:32,211 but it's gonna be a bitch. 659 00:51:32,328 --> 00:51:33,312 - Can you help? 660 00:51:33,429 --> 00:51:34,480 - I figure we each take a side, 661 00:51:34,597 --> 00:51:35,531 halftime the fucker? 662 00:51:37,283 --> 00:51:38,434 - I was thinking, there's gotta be 663 00:51:38,550 --> 00:51:39,518 an escape pod somewhere on this-- 664 00:51:39,635 --> 00:51:40,536 - forget it. 665 00:51:40,653 --> 00:51:42,438 We'd never make it. 666 00:51:42,554 --> 00:51:43,405 Come on. 667 00:51:44,423 --> 00:51:47,376 (Mysterious music) 668 00:52:07,296 --> 00:52:08,464 - Oh god. 669 00:52:08,580 --> 00:52:09,431 Briggs. 670 00:52:11,467 --> 00:52:13,485 - Stay behind me. 671 00:52:13,602 --> 00:52:15,604 Try to save as much ammo as you can. 672 00:52:15,721 --> 00:52:16,538 - [Kyra] That's easy for you to say, 673 00:52:16,655 --> 00:52:17,623 you're a fucking android. 674 00:52:19,325 --> 00:52:20,459 - Synthoid, please. 675 00:52:20,576 --> 00:52:22,227 - Whatever. 676 00:52:22,344 --> 00:52:23,278 (Growling) 677 00:52:23,395 --> 00:52:25,447 (Gun fires) 678 00:52:27,549 --> 00:52:30,336 (Tense music) 679 00:52:33,472 --> 00:52:35,574 (Gun fires) 680 00:52:49,488 --> 00:52:50,456 (Growling) 681 00:52:50,572 --> 00:52:51,390 - Behind you! 682 00:52:51,507 --> 00:52:53,559 (Gun fires) 683 00:52:55,327 --> 00:52:55,678 You're welcome. 684 00:52:56,662 --> 00:52:59,398 - We've got a problem. 685 00:52:59,515 --> 00:53:02,301 (Ominous music) 686 00:53:07,406 --> 00:53:09,575 - [Kyra] Where the hell is it? 687 00:53:15,381 --> 00:53:16,382 - What the... 688 00:53:31,013 --> 00:53:31,947 Oh god. 689 00:53:32,064 --> 00:53:33,716 Come on, please! 690 00:53:36,735 --> 00:53:37,836 - What the fuck? 691 00:53:39,855 --> 00:53:40,856 - Keep going. 692 00:53:51,683 --> 00:53:54,353 (Growling) 693 00:54:02,377 --> 00:54:03,395 - Jesus. 694 00:54:03,512 --> 00:54:04,463 They're all around us. 695 00:54:06,331 --> 00:54:08,484 (Growling) 696 00:54:08,600 --> 00:54:11,286 (Gun firing) 697 00:54:13,238 --> 00:54:14,423 Fuck, I'm out. 698 00:54:14,540 --> 00:54:17,259 (Tense music) 699 00:54:18,343 --> 00:54:19,595 - It's in the god damn airlock! 700 00:54:20,596 --> 00:54:23,365 (Tense music) 701 00:54:25,717 --> 00:54:26,602 - We can make it, Riley! 702 00:54:26,869 --> 00:54:28,253 We've made it this far. 703 00:54:28,370 --> 00:54:29,188 - No way! 704 00:54:29,304 --> 00:54:30,539 Those things will rip us to shreds. 705 00:54:30,656 --> 00:54:33,492 - No, not if we watch each other's backs. 706 00:54:33,609 --> 00:54:34,443 Okay, think about it. 707 00:54:34,560 --> 00:54:35,577 Up here, it's a slow death. 708 00:54:35,694 --> 00:54:38,480 At least with the pod we have a fighting chance. 709 00:54:38,597 --> 00:54:40,532 - What about the others? 710 00:54:40,649 --> 00:54:42,367 - Somebody's gotta survive this thing, 711 00:54:42,484 --> 00:54:44,253 and it might as well be us! 712 00:54:44,369 --> 00:54:46,388 (Growling) 713 00:54:50,292 --> 00:54:50,592 - Mason? 714 00:54:53,395 --> 00:54:55,497 (Screaming) 715 00:54:55,614 --> 00:54:57,633 (Growling) 716 00:55:01,520 --> 00:55:03,272 - Run! 717 00:55:03,388 --> 00:55:05,474 (Groaning) 718 00:55:05,591 --> 00:55:06,508 - Almost there. 719 00:55:08,310 --> 00:55:09,261 - Stop, wait! 720 00:55:14,616 --> 00:55:17,302 (Growling) 721 00:55:23,692 --> 00:55:26,361 (Groaning) 722 00:55:30,532 --> 00:55:32,467 - Let's get the fucker! 723 00:55:37,389 --> 00:55:38,574 - Kyra? 724 00:55:38,690 --> 00:55:40,609 Holloway, can anybody read me? 725 00:55:43,579 --> 00:55:44,479 Sadie? 726 00:55:47,533 --> 00:55:50,369 (Ominous music) 727 00:56:18,714 --> 00:56:21,600 (Growling) 728 00:56:21,717 --> 00:56:24,369 (Screaming) 729 00:56:38,400 --> 00:56:40,452 - The system is corrupted. 730 00:56:41,486 --> 00:56:45,641 There's no way to disable the recognition mechanism. 731 00:56:45,757 --> 00:56:49,494 - Spare me the tech talk, what's the plan? 732 00:56:49,611 --> 00:56:50,612 - We gotta go back. 733 00:56:50,729 --> 00:56:51,597 - With these? 734 00:56:51,713 --> 00:56:53,515 You gotta be kidding me! 735 00:56:53,632 --> 00:56:54,449 - I don't know about you, 736 00:56:54,566 --> 00:56:56,418 but I wasn't planning on war today! 737 00:56:57,436 --> 00:56:58,754 - Well, we've got one now. 738 00:57:08,430 --> 00:57:08,764 - Oh shoot. 739 00:57:14,519 --> 00:57:16,755 (Ominous music) 740 00:57:24,663 --> 00:57:25,564 - She's dead. 741 00:57:29,768 --> 00:57:32,587 (Ominous music) 742 00:57:32,704 --> 00:57:33,689 - Oh shit! 743 00:57:33,805 --> 00:57:34,656 Look! 744 00:57:35,657 --> 00:57:37,693 (Growling) 745 00:57:37,809 --> 00:57:38,694 - Back off! 746 00:57:43,665 --> 00:57:46,451 Back off! 747 00:57:46,568 --> 00:57:48,537 I could use some help here! 748 00:57:48,654 --> 00:57:50,722 - It's not catching! 749 00:57:50,839 --> 00:57:53,759 (Suspenseful music) 750 00:57:55,677 --> 00:57:57,746 (Growling) 751 00:58:05,470 --> 00:58:07,539 (Groaning) 752 00:58:14,896 --> 00:58:16,798 (Knocking) 753 00:58:17,182 --> 00:58:18,450 Open! 754 00:58:18,734 --> 00:58:21,703 (Growling) 755 00:58:38,653 --> 00:58:39,671 - Come on, Alida! 756 00:58:39,788 --> 00:58:41,807 Come on, I got something for you right here! 757 00:58:41,923 --> 00:58:44,543 (Laughing) 758 00:58:49,598 --> 00:58:50,716 Oh, come on, Riley. 759 00:58:50,832 --> 00:58:52,667 Come on, it could be worse. 760 00:58:52,784 --> 00:58:54,786 We could be one of those pus pouring 761 00:58:54,903 --> 00:58:57,556 pieces of shit out there! 762 00:58:57,672 --> 00:58:59,691 (Laughing) 763 00:59:08,884 --> 00:59:10,552 Come on, Riley. 764 00:59:11,636 --> 00:59:13,722 Come on, whatever kind of funk you're in, 765 00:59:13,839 --> 00:59:16,591 you gotta snap out of it, space man. 766 00:59:16,708 --> 00:59:19,761 Because I am tired of carrying your ass! 767 00:59:21,897 --> 00:59:24,683 - Sorry if I'm bringing you down, 768 00:59:24,800 --> 00:59:26,585 but in case you didn't notice, 769 00:59:26,701 --> 00:59:28,720 my best friend just got turned into 770 00:59:28,837 --> 00:59:30,639 a god damn mutant, 771 00:59:30,756 --> 00:59:33,725 and now he wants to tear my fucking throat out! 772 00:59:37,763 --> 00:59:39,798 Touch me again and I'll fucking kill you. 773 00:59:57,883 --> 00:59:58,800 - What? 774 00:59:58,917 --> 01:00:00,669 Don't give me that look. 775 01:00:00,786 --> 01:00:01,870 I cut it on a piece of metal. 776 01:00:11,646 --> 01:00:12,564 - Alida. 777 01:00:14,883 --> 01:00:15,951 It's Holloway, you there? 778 01:00:21,890 --> 01:00:23,558 - [Riley] Holloway? 779 01:00:23,675 --> 01:00:24,643 - Riley? 780 01:00:24,759 --> 01:00:25,710 - Yeah, it's me. 781 01:00:25,827 --> 01:00:26,711 Sadie's here too. 782 01:00:27,946 --> 01:00:29,748 - What about Alida? 783 01:00:29,865 --> 01:00:30,699 - They got her. 784 01:00:30,816 --> 01:00:31,683 What's your sitch? 785 01:00:33,001 --> 01:00:34,920 - Trapped in med bay, things knocking on our door, 786 01:00:35,036 --> 01:00:35,904 we're outta ammo. 787 01:00:36,872 --> 01:00:39,674 (Loud beeping) 788 01:00:42,878 --> 01:00:45,597 - How long can you hold your breath? 789 01:00:45,714 --> 01:00:48,600 (Mysterious music) 790 01:01:19,948 --> 01:01:20,832 - Cap. 791 01:01:21,816 --> 01:01:22,784 Over here. 792 01:01:26,855 --> 01:01:27,973 It's a ventilation shaft. 793 01:01:29,858 --> 01:01:31,660 It'll lead right to the airlock. 794 01:01:33,011 --> 01:01:33,995 - Good job, Tarver. 795 01:01:36,715 --> 01:01:40,869 - All I gotta do is get inside and crawl through. 796 01:01:40,986 --> 01:01:42,754 - Whoa, whoa, time out. 797 01:01:42,871 --> 01:01:43,855 You expect us to stay here 798 01:01:43,972 --> 01:01:45,891 while you go on a suicide mission? 799 01:01:47,943 --> 01:01:49,945 - I'm the only. One that can sustain 800 01:01:50,061 --> 01:01:51,780 contact with Thanatos, 801 01:01:53,732 --> 01:01:54,866 or the plagued victims, 802 01:01:56,001 --> 01:01:58,019 without risk of infecting myself. 803 01:01:59,020 --> 01:02:02,023 If one of you should go and get infected, 804 01:02:03,825 --> 01:02:06,661 the entire mission could be jeopardized. 805 01:02:06,778 --> 01:02:07,896 - We are already in jeopardy 806 01:02:08,013 --> 01:02:08,947 any minute now, those things 807 01:02:09,064 --> 01:02:10,999 are gonna break down the door. 808 01:02:11,116 --> 01:02:12,918 - It's the only. Solution, captain. 809 01:02:19,791 --> 01:02:20,742 - He's right, Kyra, ease up. 810 01:02:20,859 --> 01:02:22,727 - No, you fucking ease up. 811 01:02:22,844 --> 01:02:23,945 If that tunnel's the only way out, 812 01:02:24,062 --> 01:02:25,764 I'm taking it! 813 01:02:25,880 --> 01:02:27,882 - Listen, you murdering piece of shit. 814 01:02:27,999 --> 01:02:28,934 We only brought you down here 815 01:02:29,050 --> 01:02:30,035 because we needed your help, 816 01:02:30,151 --> 01:02:31,886 and we don't need you anymore, 817 01:02:32,003 --> 01:02:33,738 so fuck with my command again, 818 01:02:33,855 --> 01:02:35,056 and I swear to god I'll throw your ass 819 01:02:35,173 --> 01:02:37,676 out there with those things. 820 01:02:37,792 --> 01:02:39,911 (Tense music) 821 01:02:41,980 --> 01:02:42,881 Tarver. 822 01:02:43,865 --> 01:02:44,766 Get in there. 823 01:02:45,984 --> 01:02:46,918 That's an order. 824 01:02:49,004 --> 01:02:51,773 (Suspenseful music) 825 01:02:51,890 --> 01:02:53,908 (Growling) 826 01:03:20,118 --> 01:03:21,820 - You're wasting your time. 827 01:03:24,823 --> 01:03:25,123 Riley. 828 01:03:27,942 --> 01:03:29,060 We have one hour. 829 01:03:32,013 --> 01:03:34,899 And then we run out of air. 830 01:03:35,984 --> 01:03:38,003 (Groans) 831 01:03:44,142 --> 01:03:45,026 - You still think we could make it 832 01:03:45,143 --> 01:03:46,094 to that escape pod? 833 01:03:48,079 --> 01:03:50,915 (Ominous music) 834 01:04:09,884 --> 01:04:13,154 - If I'm going down, I'm taking them with me. 835 01:04:16,091 --> 01:04:18,109 - Let's hope it doesn't come to that. 836 01:04:18,226 --> 01:04:19,811 - (Chuckles) It will. 837 01:04:20,862 --> 01:04:22,947 And when it does, you better hold up your end. 838 01:04:24,933 --> 01:04:25,817 I bet you wish you never brought 839 01:04:25,934 --> 01:04:26,935 that fucker on board, huh? 840 01:04:29,087 --> 01:04:30,055 - It wasn't my call. 841 01:04:31,172 --> 01:04:32,157 - So I heard. 842 01:04:34,926 --> 01:04:36,027 Body looked pretty fresh. 843 01:04:37,095 --> 01:04:39,097 I guess you haven't been captain too long. 844 01:04:42,150 --> 01:04:43,151 - He was my fiance. 845 01:04:47,188 --> 01:04:48,173 (Laughing) 846 01:04:48,289 --> 01:04:51,092 Paul had this plan to sneak it through, 847 01:04:51,209 --> 01:04:53,912 figured we'd sell Thanatos back on earth. 848 01:04:54,028 --> 01:04:55,196 The crew agreed to an even split. 849 01:05:02,203 --> 01:05:04,005 Last week there was an accident. 850 01:05:10,245 --> 01:05:12,897 He was crushed under Thanatos's crate. 851 01:05:17,035 --> 01:05:18,853 I wanted to dump the god damn thing 852 01:05:18,970 --> 01:05:20,205 right then and there, 853 01:05:20,321 --> 01:05:23,041 but the crew wanted me to keep Thanatos on board. 854 01:05:25,110 --> 01:05:27,112 They said Paul would've wanted it that way 855 01:05:32,967 --> 01:05:35,136 - I guess we're not so different after all, huh, cap? 856 01:05:37,922 --> 01:05:40,125 (Ship thrusts) 857 01:05:46,281 --> 01:05:49,234 (Mysterious music) 858 01:06:09,287 --> 01:06:11,072 (Growling) 859 01:06:11,189 --> 01:06:13,975 (Loud knocking) 860 01:06:47,275 --> 01:06:49,344 (Growling) 861 01:07:18,039 --> 01:07:20,208 (Tense music) 862 01:07:39,160 --> 01:07:40,361 - I don't hear anything. 863 01:07:40,478 --> 01:07:43,097 (Growling) 864 01:07:45,400 --> 01:07:47,168 - Oh, fuck! 865 01:07:47,285 --> 01:07:48,152 He got me! 866 01:07:49,270 --> 01:07:51,339 (Growling) 867 01:07:59,430 --> 01:08:02,100 (Groaning) 868 01:08:06,187 --> 01:08:07,355 Help me! 869 01:08:07,472 --> 01:08:09,357 - I'll call you! 870 01:08:09,474 --> 01:08:10,391 - You bitch! 871 01:08:12,110 --> 01:08:14,178 (Growling) 872 01:08:21,135 --> 01:08:23,171 (Yelling) 873 01:08:34,182 --> 01:08:36,250 (Growling) 874 01:08:50,164 --> 01:08:53,134 (Suspenseful music) 875 01:08:57,372 --> 01:08:59,440 (Growling) 876 01:09:14,305 --> 01:09:16,374 (Groaning) 877 01:09:57,265 --> 01:10:00,201 (Mysterious music) 878 01:10:33,301 --> 01:10:35,453 (Whispering) 879 01:11:02,563 --> 01:11:04,415 (Yelling) 880 01:11:04,532 --> 01:11:05,383 - Fuck! 881 01:11:11,422 --> 01:11:13,491 (Growling) 882 01:11:14,509 --> 01:11:17,295 (Tense music) 883 01:11:32,426 --> 01:11:33,511 - You want me? 884 01:11:33,628 --> 01:11:36,247 (Groaning) 885 01:11:46,624 --> 01:11:48,593 You brought me a monster? 886 01:11:48,709 --> 01:11:50,728 (Groaning) 887 01:11:58,002 --> 01:12:00,037 (Yelling) 888 01:12:14,101 --> 01:12:15,753 - That was good work, Holloway, 889 01:12:15,870 --> 01:12:18,940 but we've still got more upstairs. 890 01:12:20,892 --> 01:12:23,945 - First we make sure Thanatos is off the ship. 891 01:12:26,013 --> 01:12:26,914 Tarver. 892 01:12:30,134 --> 01:12:32,820 Did you get rid of it? 893 01:12:32,937 --> 01:12:34,889 - Situation is rectified. 894 01:12:36,974 --> 01:12:38,009 - We gotta help Riley 895 01:12:40,011 --> 01:12:40,978 - rectified? 896 01:12:44,131 --> 01:12:45,900 - Are you alright? 897 01:12:51,005 --> 01:12:53,074 (Groaning) 898 01:12:54,058 --> 01:12:56,143 (Suspenseful music) 899 01:12:56,260 --> 01:12:58,880 (Growling) 900 01:13:11,225 --> 01:13:13,861 (Yelling) 901 01:13:16,213 --> 01:13:18,883 (Coughing) 902 01:13:36,918 --> 01:13:38,052 - System, module, 903 01:13:40,154 --> 01:13:41,989 proficient, alleged. 904 01:13:43,090 --> 01:13:44,041 - Fight it, Tarver. 905 01:13:44,158 --> 01:13:45,092 You can stop it! 906 01:13:47,028 --> 01:13:49,063 (Yelling) 907 01:13:56,954 --> 01:13:59,223 - Fader run, keeps immigration scan. 908 01:14:01,025 --> 01:14:01,943 X0224. 909 01:14:04,929 --> 01:14:06,097 Command rejectors. 910 01:14:08,049 --> 01:14:09,951 Sorry, captain. 911 01:14:10,067 --> 01:14:10,918 I'm sorry. 912 01:14:18,292 --> 01:14:21,078 (Somber music) 913 01:14:26,300 --> 01:14:27,201 Go. 914 01:14:29,270 --> 01:14:30,171 Go. 915 01:14:32,156 --> 01:14:34,225 (Growling) 916 01:14:42,033 --> 01:14:42,984 - What the fuck is this? 917 01:14:45,302 --> 01:14:47,238 - Escape pod, it's our only chance. 918 01:14:49,040 --> 01:14:51,158 (Growling) 919 01:14:51,275 --> 01:14:54,195 (Suspenseful music) 920 01:15:04,055 --> 01:15:06,123 (Groaning) 921 01:15:22,289 --> 01:15:23,157 - What are you doing? 922 01:15:23,274 --> 01:15:24,992 Let's launch our asses out of here. 923 01:15:27,144 --> 01:15:28,963 - Can't let Pandora get to earth. 924 01:15:30,281 --> 01:15:32,950 (Growling) 925 01:15:37,004 --> 01:15:39,206 (Loud beeping) 926 01:15:40,274 --> 01:15:41,175 Okay, let's go. 927 01:15:43,177 --> 01:15:45,246 (Groaning) 928 01:15:53,020 --> 01:15:54,004 - Sorry, cap. 929 01:15:54,121 --> 01:15:55,039 Only room for one. 930 01:15:56,040 --> 01:15:58,109 (Groaning) 931 01:16:00,061 --> 01:16:03,130 Besides, we can't all be heroes, can we? 932 01:16:05,015 --> 01:16:07,068 (Yelling) 933 01:16:25,352 --> 01:16:27,188 (Groaning) 934 01:16:27,304 --> 01:16:29,290 (Yelling) 935 01:16:58,369 --> 01:17:01,038 (Groaning) 936 01:17:10,447 --> 01:17:13,250 (Loud beeping) 937 01:17:17,388 --> 01:17:20,191 (Loud banging) 938 01:17:43,264 --> 01:17:44,165 - Oh my god. 939 01:17:46,500 --> 01:17:47,401 Where are you? 940 01:17:49,119 --> 01:17:51,322 (Loud banging) 941 01:17:52,473 --> 01:17:54,108 Where are you? 942 01:17:55,476 --> 01:17:57,411 (Growling) 943 01:17:57,528 --> 01:18:00,281 (Loud banging) 944 01:18:09,290 --> 01:18:11,358 (Growling) 945 01:18:15,145 --> 01:18:15,446 No! 946 01:18:17,464 --> 01:18:20,234 (Tense music) 947 01:18:53,367 --> 01:18:56,220 (Ominous music) 948 01:19:05,312 --> 01:19:07,514 (Loud banging) 949 01:19:37,428 --> 01:19:40,364 (Mysterious music) 950 01:19:57,247 --> 01:19:59,283 (Yelling) 951 01:20:12,546 --> 01:20:13,614 You want this ship, Kyra? 952 01:20:18,452 --> 01:20:19,536 You can have it. 953 01:20:21,555 --> 01:20:24,258 (Screaming) 954 01:20:32,383 --> 01:20:35,386 (Explosions booming) 955 01:20:48,382 --> 01:20:50,651 (Dramatic music) 956 01:21:32,643 --> 01:21:35,379 (Whispering) 957 01:21:38,432 --> 01:21:40,501 (Groaning) 958 01:21:55,699 --> 01:21:58,535 (Intense music) 959 01:22:06,560 --> 01:22:08,629 (Groaning) 960 01:22:29,466 --> 01:22:33,370 (Mysterious electronic music) 961 01:25:34,601 --> 01:25:36,837 (Ominous music) 55629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.