All language subtitles for Paranormal Witness s04e10 The Real Conjuring.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,710 --> 00:00:12,210 - I don't believe in demons. 2 00:00:12,279 --> 00:00:15,079 I don't believe in evil spirits. 3 00:00:16,783 --> 00:00:19,053 But I was desperate. 4 00:00:29,130 --> 00:00:31,460 - The conjuring did tell some of our story. 5 00:00:35,302 --> 00:00:36,302 - But let me tell you, 6 00:00:36,336 --> 00:00:37,766 the reality... 7 00:00:40,407 --> 00:00:42,037 Was much more horrifying. 8 00:00:42,043 --> 00:00:43,683 - [Groaning] 9 00:00:43,743 --> 00:00:44,783 [Bones cracking] 10 00:00:44,845 --> 00:00:46,375 - Boom! 11 00:00:46,446 --> 00:00:47,876 - I just couldn't believe my eyes. 12 00:00:47,948 --> 00:00:50,118 - My leg. 13 00:00:50,183 --> 00:00:52,053 - [Growling] 14 00:00:52,119 --> 00:00:53,349 [Dish shatters] 15 00:00:53,420 --> 00:00:54,920 - Oh, my god! 16 00:00:54,988 --> 00:00:56,688 - Andrea! 17 00:00:58,558 --> 00:00:59,558 - Help me. 18 00:01:03,364 --> 00:01:04,734 - [Indistinct whispering] 19 00:01:04,732 --> 00:01:07,632 - You've got the devil living in your house. 20 00:01:07,635 --> 00:01:08,795 - [Screams] 21 00:01:08,803 --> 00:01:10,403 - You killed her! 22 00:01:10,404 --> 00:01:14,374 - I have never been so terrified. 23 00:01:26,186 --> 00:01:27,986 Kids: ♪ Jack and Jill went up the hill ♪ 24 00:01:28,054 --> 00:01:29,564 ♪ to fetch a pail of water ♪ 25 00:01:29,623 --> 00:01:31,423 ♪ Jack fell down and broke his crown ♪ 26 00:01:31,491 --> 00:01:33,791 ♪ and Jill came tumbling after ♪ 27 00:01:33,794 --> 00:01:35,294 [Laughter] 28 00:01:35,362 --> 00:01:36,962 - We're almost there. 29 00:01:48,608 --> 00:01:51,208 - The moment we pulled into the yard, 30 00:01:51,278 --> 00:01:55,578 I was absolutely taken by the heartstrings. 31 00:01:55,583 --> 00:01:58,923 The place was lovely. 32 00:01:58,919 --> 00:02:03,619 - Carolyn told me that she had already put a $500 deposit down. 33 00:02:05,258 --> 00:02:08,188 I says, "what the heck did you do? 34 00:02:08,261 --> 00:02:10,061 "I mean, you took all of our funds, 35 00:02:10,130 --> 00:02:11,700 everything we had left to live on?" 36 00:02:15,202 --> 00:02:16,742 But it was beautiful. 37 00:02:16,803 --> 00:02:18,573 I just looked at Carolyn, and I says, 38 00:02:18,638 --> 00:02:21,038 "yes, yes, yes. You did the right thing." 39 00:02:25,913 --> 00:02:27,913 - Being the eldest of five girls, 40 00:02:27,981 --> 00:02:29,981 of course that was a lot to keep up with. 41 00:02:30,050 --> 00:02:32,750 - Andrea, can you grab a box? 42 00:02:32,819 --> 00:02:34,349 - I was mom's little helper. 43 00:02:34,421 --> 00:02:35,621 - It's really big. 44 00:02:35,689 --> 00:02:37,119 - There was Nancy, 45 00:02:37,190 --> 00:02:38,790 April, 46 00:02:38,858 --> 00:02:41,258 Cindy, the little tomboy. 47 00:02:41,328 --> 00:02:43,298 - It was us against the world. 48 00:02:43,363 --> 00:02:45,463 We stuck together like glue. 49 00:02:45,466 --> 00:02:46,766 - Let's go. 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,233 - Then finally, Christine. 51 00:02:49,302 --> 00:02:50,902 - We just kind of scattered 52 00:02:50,971 --> 00:02:53,411 like little mice, you know, this one running off here, 53 00:02:53,473 --> 00:02:56,073 and, "I want to go see this," and, "let's go over here," 54 00:02:56,142 --> 00:02:58,112 and it was crazy. 55 00:02:58,178 --> 00:02:59,608 - Thanks, Andrea. 56 00:03:01,615 --> 00:03:03,645 - I was so happy. 57 00:03:14,628 --> 00:03:17,128 - One day we were all gathered in the bedroom, 58 00:03:17,197 --> 00:03:18,797 and someone came up with the idea... 59 00:03:18,865 --> 00:03:20,725 - let's play hide and seek. 60 00:03:23,103 --> 00:03:25,603 Girls: One, two, three, 61 00:03:25,672 --> 00:03:27,842 four, five... 62 00:03:27,841 --> 00:03:29,171 - Cindy bolted. 63 00:03:29,242 --> 00:03:31,012 Girls: Six, seven... 64 00:03:31,077 --> 00:03:33,037 - The house was so big. 65 00:03:33,047 --> 00:03:34,377 It was like a maze. 66 00:03:34,447 --> 00:03:37,517 Girls: 11, 12, 13, 67 00:03:37,584 --> 00:03:39,054 14, 15... 68 00:03:39,119 --> 00:03:40,749 [Lock clicks] 69 00:03:40,820 --> 00:03:42,920 [Door creaking] 70 00:03:42,989 --> 00:03:44,719 - The cellar door just... 71 00:03:44,791 --> 00:03:46,591 [Imitates door creaking] 72 00:03:46,660 --> 00:03:48,530 Kind of opened. 73 00:03:50,630 --> 00:03:53,330 Well, that would be perfect. They'll never find me here. 74 00:03:55,568 --> 00:03:58,998 So I grabbed a flashlight and went downstairs. 75 00:03:59,072 --> 00:04:02,012 Girls: 27, 28, 29, 76 00:04:02,075 --> 00:04:03,705 30, 31, 77 00:04:03,777 --> 00:04:07,147 32, 33... 78 00:04:07,214 --> 00:04:09,954 - I had a feeling of anticipation. 79 00:04:09,950 --> 00:04:12,580 I thought I was on a little adventure. 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,486 [Lock clicks] 81 00:04:59,266 --> 00:05:02,826 And then I noticed there was something over in the corner. 82 00:05:04,437 --> 00:05:08,567 So I shined the light onto it, 83 00:05:08,641 --> 00:05:11,111 and saw that it was an old box. 84 00:05:13,146 --> 00:05:15,206 There was no hook, no latch. 85 00:05:15,281 --> 00:05:16,481 Nothing. 86 00:05:16,549 --> 00:05:17,979 [Lid creaking] 87 00:05:18,051 --> 00:05:19,581 I lifted the lid. 88 00:05:22,022 --> 00:05:23,192 I was thrilled. 89 00:05:23,256 --> 00:05:25,186 I thought I found the best hiding spot. 90 00:05:25,258 --> 00:05:27,328 Girls: Ready or not, here we come! 91 00:05:27,394 --> 00:05:29,494 [Laughter] 92 00:05:32,699 --> 00:05:36,199 - And I just squeezed down into the box. 93 00:05:36,269 --> 00:05:38,139 [Laughter] 94 00:05:40,707 --> 00:05:42,207 [Lid slams shut] 95 00:05:45,578 --> 00:05:46,808 - Cindy? 96 00:05:48,681 --> 00:05:50,481 - We were looking everywhere. 97 00:05:52,519 --> 00:05:54,219 - But we just couldn't find her. 98 00:05:54,287 --> 00:05:55,887 - Cindy? 99 00:05:55,955 --> 00:05:57,315 - Where could she be? 100 00:06:01,061 --> 00:06:03,461 - Immediately, I knew something was wrong. 101 00:06:06,299 --> 00:06:08,299 The box wouldn't open. 102 00:06:08,302 --> 00:06:10,302 And it was very hot. 103 00:06:10,370 --> 00:06:11,870 - [Whimpering] 104 00:06:11,938 --> 00:06:13,368 [Banging] 105 00:06:13,374 --> 00:06:15,414 - I started to get scared. 106 00:06:15,475 --> 00:06:16,635 - Help! 107 00:06:16,709 --> 00:06:17,879 [Banging] 108 00:06:17,944 --> 00:06:19,244 Andrea! 109 00:06:19,312 --> 00:06:20,582 Help! 110 00:06:22,248 --> 00:06:24,378 - Cindy? 111 00:06:24,451 --> 00:06:26,421 - She was nowhere to be found. 112 00:06:27,720 --> 00:06:29,490 - Where could she be? 113 00:06:29,490 --> 00:06:32,160 [Knocking] 114 00:06:32,225 --> 00:06:33,485 - Help! 115 00:06:35,361 --> 00:06:37,401 - I just started screaming... 116 00:06:37,464 --> 00:06:38,564 - Help me! 117 00:06:38,631 --> 00:06:40,331 - And punching 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,300 and kicking... 119 00:06:47,574 --> 00:06:50,344 But something was trapping me. 120 00:06:55,582 --> 00:06:56,782 I could feel it. 121 00:07:04,390 --> 00:07:06,730 - [Whimpering] 122 00:07:06,793 --> 00:07:07,993 [Lid slams shut] 123 00:07:10,997 --> 00:07:13,027 - It was absolutely holding me in. 124 00:07:16,603 --> 00:07:18,273 Where are my sisters? 125 00:07:18,338 --> 00:07:20,338 Please, god, send my sisters. 126 00:07:20,406 --> 00:07:22,706 - You don't she would've went upstairs, right? 127 00:07:22,776 --> 00:07:25,676 - Christine! 128 00:07:25,745 --> 00:07:28,775 - I could feel myself running out of air. 129 00:07:32,185 --> 00:07:33,445 Nobody's gonna find me. 130 00:07:35,688 --> 00:07:37,488 I am gonna die in here. 131 00:07:37,557 --> 00:07:38,857 - [Whimpers] 132 00:07:54,874 --> 00:07:56,474 - She was ghost white. 133 00:07:56,543 --> 00:07:58,543 - Cindy, are you okay? 134 00:07:58,611 --> 00:07:59,881 - And she said... 135 00:07:59,946 --> 00:08:01,746 - The box wouldn't let me out. 136 00:08:01,814 --> 00:08:03,684 - "The box wouldn't let me out." 137 00:08:19,399 --> 00:08:22,029 - I was on dish duty one night. 138 00:08:22,101 --> 00:08:24,871 I always hated that we didn't have window coverings, 139 00:08:24,938 --> 00:08:26,868 and I was always kind of... 140 00:08:26,940 --> 00:08:28,810 Out the window, 141 00:08:28,875 --> 00:08:31,635 because I didn't know what was there. 142 00:08:31,711 --> 00:08:33,981 [Dog barking] 143 00:08:45,392 --> 00:08:48,292 All of a sudden there was this sound. 144 00:08:48,361 --> 00:08:49,361 [Lock clicks] 145 00:08:49,429 --> 00:08:51,829 [Door creaking] 146 00:08:52,933 --> 00:08:54,933 It scared the daylights out of me. 147 00:08:55,001 --> 00:08:57,701 There's no reason for that door to have opened from the cellar. 148 00:09:05,278 --> 00:09:09,608 And I could feel this draft around my feet and my ankles. 149 00:09:12,885 --> 00:09:14,985 Just this cold feeling. 150 00:09:25,131 --> 00:09:27,171 [Dish shatters] 151 00:09:27,167 --> 00:09:30,337 I saw the reflection behind me... 152 00:09:33,573 --> 00:09:36,273 But when I turned around... 153 00:09:36,276 --> 00:09:37,476 Wasn't there. 154 00:09:40,446 --> 00:09:43,206 There was nothing there. There was nobody there. 155 00:09:43,216 --> 00:09:45,146 - [Panting] 156 00:09:55,328 --> 00:09:58,498 [Thunder rumbling] 157 00:10:02,168 --> 00:10:04,638 - I was upstairs in my room one afternoon 158 00:10:04,638 --> 00:10:06,568 just doing my homework on my bed. 159 00:10:11,611 --> 00:10:13,881 [Baby crying] 160 00:10:13,880 --> 00:10:16,350 And I heard a baby crying. 161 00:10:16,416 --> 00:10:17,676 [Baby crying] 162 00:10:17,684 --> 00:10:20,594 I was a little confused. 163 00:10:20,587 --> 00:10:23,587 There were no babies in the house. 164 00:10:23,656 --> 00:10:25,516 [Crying continues] 165 00:10:27,927 --> 00:10:30,157 It seemed to be coming from downstairs. 166 00:10:31,931 --> 00:10:33,801 But I was the only one in the house. 167 00:10:35,601 --> 00:10:38,471 [Crying continues] 168 00:10:43,143 --> 00:10:45,083 It was very distressing. 169 00:10:48,715 --> 00:10:52,445 It was wailing, like, screaming in pain. 170 00:10:52,518 --> 00:10:55,388 [Crying continues] 171 00:10:57,490 --> 00:10:58,590 [Crying stops] 172 00:10:58,592 --> 00:11:00,362 And then it stopped. 173 00:11:05,165 --> 00:11:07,165 All of a sudden I heard... 174 00:11:07,233 --> 00:11:09,403 [Imitates door creaking] 175 00:11:09,469 --> 00:11:11,369 [Door creaking] 176 00:11:15,208 --> 00:11:18,478 I could see this stream of mist coming out of my mouth, 177 00:11:18,544 --> 00:11:21,054 and realized that the temperature had dropped. 178 00:11:30,022 --> 00:11:31,562 [Door slams] 179 00:11:31,558 --> 00:11:32,558 Boom! 180 00:11:32,625 --> 00:11:34,785 The door slammed shut. 181 00:11:34,795 --> 00:11:35,795 [Lock clicks] 182 00:11:44,704 --> 00:11:47,614 - I heard a baby crying, and the door opened by itself. 183 00:11:47,607 --> 00:11:50,267 - She was frightened, there was no doubt. 184 00:11:50,343 --> 00:11:51,913 - It's okay. 185 00:11:51,978 --> 00:11:55,008 - So I decided to check and see what was happening. 186 00:11:58,651 --> 00:12:00,721 I looked at the door. 187 00:12:00,721 --> 00:12:04,221 You cannot open up that door unless the latch is raised. 188 00:12:06,225 --> 00:12:08,125 But there was no broken latch. 189 00:12:08,194 --> 00:12:09,594 - It's okay. 190 00:12:09,596 --> 00:12:11,456 - I didn't know what to think. 191 00:12:47,934 --> 00:12:51,444 I felt this hand go across my back... 192 00:12:53,539 --> 00:12:56,009 From right to left, and I go, "whoa." 193 00:12:56,075 --> 00:12:57,875 I thought it was my wife Carolyn. 194 00:12:57,944 --> 00:12:59,384 - Oh, that feels good. 195 00:13:03,649 --> 00:13:05,179 - And then it stopped. 196 00:13:06,853 --> 00:13:08,953 I'm... oh, my god. What is that? 197 00:13:19,098 --> 00:13:20,728 [Lock clicks] 198 00:13:20,800 --> 00:13:23,670 [Door creaking] 199 00:13:28,407 --> 00:13:30,437 - Oh, boy, that feels good. 200 00:13:30,509 --> 00:13:33,439 - Thought maybe it was my wife Carolyn, 201 00:13:33,512 --> 00:13:35,382 so I turned around. 202 00:13:40,186 --> 00:13:41,786 Carolyn wasn't there. 203 00:13:44,390 --> 00:13:46,260 Nobody was there. 204 00:13:49,896 --> 00:13:51,756 What the hell is happening here? 205 00:13:56,336 --> 00:13:57,426 [Glass breaks] 206 00:14:00,239 --> 00:14:02,109 [Hammer tapping] 207 00:14:04,243 --> 00:14:07,143 I knew that something strange had just happened to me, 208 00:14:07,213 --> 00:14:09,313 so I closed the door, 209 00:14:09,382 --> 00:14:12,352 whacked nails in it, and that was the end of that. 210 00:14:26,265 --> 00:14:28,525 - One night I remember, I was asleep... 211 00:14:36,409 --> 00:14:38,309 And I was having a nightmare. 212 00:14:41,347 --> 00:14:43,977 It was as if I was just standing 213 00:14:43,984 --> 00:14:46,224 in the corner of my parents' room... 214 00:14:46,285 --> 00:14:48,845 - [Panting, whimpering] 215 00:14:48,921 --> 00:14:50,991 - And watching this thing... 216 00:14:51,057 --> 00:14:53,317 - [Indistinct whispering] 217 00:14:53,392 --> 00:14:56,732 - This woman hanging over my mother. 218 00:14:56,796 --> 00:15:00,126 - [Indistinct whispering] 219 00:15:00,199 --> 00:15:03,569 - She had wood protruding from the end of her sleeves. 220 00:15:05,071 --> 00:15:06,541 There were no hands. 221 00:15:07,673 --> 00:15:10,543 - [Gasping] 222 00:15:18,250 --> 00:15:20,820 - My father was laying right beside her. 223 00:15:20,820 --> 00:15:21,990 - [Indistinct whispering] 224 00:15:22,054 --> 00:15:23,394 - [Whimpering] 225 00:15:23,456 --> 00:15:26,716 - It looked like a wild animal had attacked him. 226 00:15:26,793 --> 00:15:28,693 - [Cries] 227 00:15:31,063 --> 00:15:34,303 - [Roars] 228 00:15:34,367 --> 00:15:36,997 - She could obviously see me. 229 00:15:37,069 --> 00:15:39,939 - [Indistinct whispering] 230 00:15:45,177 --> 00:15:47,047 - [Cries] 231 00:15:49,448 --> 00:15:51,378 - I was paralyzed. 232 00:15:51,450 --> 00:15:53,320 I could not move. 233 00:16:01,527 --> 00:16:04,427 - [Gasping] 234 00:16:13,305 --> 00:16:15,165 [Gasping] 235 00:16:19,678 --> 00:16:22,948 - And finally, it was over and she was gone. 236 00:16:40,934 --> 00:16:43,674 The next morning, I went downstairs, 237 00:16:43,736 --> 00:16:45,796 and there's my mom, 238 00:16:45,872 --> 00:16:48,612 frantically scrabbling with her pencil. 239 00:16:48,674 --> 00:16:50,544 What is she doing? 240 00:16:54,346 --> 00:16:58,516 I picked up her cup of coffee and I looked down. 241 00:16:58,584 --> 00:16:59,784 - [Gasp] 242 00:17:03,022 --> 00:17:04,262 - Mom... 243 00:17:04,323 --> 00:17:06,763 - I saw what my mother was drawing. 244 00:17:08,661 --> 00:17:12,061 - [Indistinct whispering] 245 00:17:12,131 --> 00:17:14,871 - She was drawing what I had dreamed... 246 00:17:14,934 --> 00:17:16,374 - [Roars] 247 00:17:16,435 --> 00:17:18,295 - Exactly. 248 00:17:21,140 --> 00:17:25,540 - And she started to express what I had just witnessed. 249 00:17:25,611 --> 00:17:29,451 - [Indistinct whispering] 250 00:17:29,515 --> 00:17:32,045 A woman on my bed. 251 00:17:32,118 --> 00:17:34,048 Her arms were like sticks. 252 00:17:34,120 --> 00:17:35,650 - [Whimpering] 253 00:17:35,721 --> 00:17:37,621 - She had no hands. 254 00:17:37,690 --> 00:17:39,590 - [Indistinct whispering] 255 00:17:41,894 --> 00:17:44,564 - And then I said, "mom, please tell me the truth. 256 00:17:44,564 --> 00:17:47,204 Did that actually happen to you?" 257 00:17:50,837 --> 00:17:54,867 And she said, "yes, honey. It really did." 258 00:17:57,743 --> 00:18:01,613 - I'm a tough customer, and I don't scare easily... 259 00:18:03,249 --> 00:18:04,919 But this was serious. 260 00:18:12,892 --> 00:18:14,292 - [Gasps] 261 00:18:18,430 --> 00:18:20,360 - And I saw again 262 00:18:20,432 --> 00:18:23,072 what I had seen in my dream. 263 00:18:23,135 --> 00:18:24,695 - Roger! 264 00:18:24,770 --> 00:18:26,070 Your back. 265 00:18:26,138 --> 00:18:28,708 - What's wrong? 266 00:18:28,774 --> 00:18:32,144 - So I told him what happened. 267 00:18:45,090 --> 00:18:48,190 - It scared the hell out of me to begin with. 268 00:18:48,260 --> 00:18:50,060 But I didn't accept it. 269 00:18:50,129 --> 00:18:51,999 There must be a rational explanation of it. 270 00:18:56,335 --> 00:18:58,765 So I didn't believe at that time 271 00:18:58,771 --> 00:19:00,871 that the kids were in any danger. 272 00:19:09,582 --> 00:19:12,152 - One night we decided we were gonna have a sleepover 273 00:19:12,218 --> 00:19:13,578 in ani's room. 274 00:19:20,292 --> 00:19:21,592 [Dog barking] 275 00:19:21,660 --> 00:19:23,490 I woke up in the middle of the night. 276 00:19:23,562 --> 00:19:25,002 I don't know what time it was. 277 00:19:32,104 --> 00:19:33,804 The temperature just dropped. 278 00:19:37,109 --> 00:19:40,509 And I could see my breath. 279 00:19:40,579 --> 00:19:42,509 And I got goose bumps. 280 00:19:46,286 --> 00:19:48,586 So I sat up a little bit... 281 00:20:05,037 --> 00:20:08,007 And I could see this thing 282 00:20:08,073 --> 00:20:10,473 hovering over Andrea's bed. 283 00:20:14,780 --> 00:20:16,080 I just... 284 00:20:16,148 --> 00:20:18,078 I kept blinking my eyes, 285 00:20:18,150 --> 00:20:20,880 like, what am I seeing? 286 00:20:20,953 --> 00:20:22,823 What is that? 287 00:20:25,291 --> 00:20:26,621 - [Whimper] 288 00:20:34,333 --> 00:20:35,733 - I was dragged across the floor. 289 00:20:35,735 --> 00:20:37,165 - [Gasping] 290 00:20:37,236 --> 00:20:40,896 - My gut instinct was to grab the rail. 291 00:20:40,973 --> 00:20:42,843 - [Gasping] 292 00:20:44,977 --> 00:20:46,377 - I thought I was gonna die. 293 00:21:04,397 --> 00:21:07,227 - It was an old woman. 294 00:21:07,299 --> 00:21:09,599 She was trying to drag me down the stairs. 295 00:21:09,668 --> 00:21:11,198 - [Gasping] 296 00:21:13,306 --> 00:21:15,306 - I was trying to scream... 297 00:21:15,374 --> 00:21:18,444 - [Indistinct whispering] 298 00:21:18,510 --> 00:21:20,440 - But nothing would come out. 299 00:21:20,446 --> 00:21:22,376 - [Whimpering] 300 00:21:23,883 --> 00:21:25,053 - I knew... 301 00:21:25,117 --> 00:21:26,547 [Lock rattling] 302 00:21:26,618 --> 00:21:28,788 She was dragging me towards the cellar. 303 00:21:28,788 --> 00:21:31,718 - [Whimpering] 304 00:21:35,494 --> 00:21:38,134 - I didn't think I could hold on much longer. 305 00:21:38,131 --> 00:21:41,431 - [Whimpering] 306 00:21:41,500 --> 00:21:43,370 - All I could do was pray. 307 00:21:59,952 --> 00:22:01,352 And then she was gone. 308 00:22:01,354 --> 00:22:04,024 As fast as she came, she was gone. 309 00:22:10,963 --> 00:22:12,933 We all had problems at that house. 310 00:22:14,867 --> 00:22:18,697 Everybody was affected in different ways. 311 00:22:18,705 --> 00:22:20,135 Everybody. 312 00:22:22,808 --> 00:22:25,338 - This was our dream home. 313 00:22:25,411 --> 00:22:28,051 We just wanted to live happily ever after. 314 00:22:28,113 --> 00:22:29,653 That's what we wanted. 315 00:22:29,649 --> 00:22:31,919 We just wanted to make it a place 316 00:22:31,984 --> 00:22:34,194 where we didn't have to worry about 317 00:22:34,253 --> 00:22:37,223 who was going to get hurt next. 318 00:22:37,289 --> 00:22:39,819 We all hoped that that time would come. 319 00:22:41,561 --> 00:22:43,331 But it never did. 320 00:23:05,451 --> 00:23:09,521 [Door creaking] 321 00:23:09,588 --> 00:23:11,488 [Thud, glass rattling] 322 00:23:15,928 --> 00:23:17,328 - I smelled smoke. 323 00:23:19,965 --> 00:23:22,295 It was the smell of smoke that woke me. 324 00:23:27,272 --> 00:23:30,142 [Footsteps] 325 00:23:40,219 --> 00:23:42,489 There were these tall men, 326 00:23:42,488 --> 00:23:44,488 just standing there. 327 00:23:44,490 --> 00:23:47,490 - [Indistinct whispering] 328 00:23:47,559 --> 00:23:49,959 - I was frozen with fear. 329 00:23:55,267 --> 00:23:58,437 Suddenly, a woman entered the room. 330 00:23:58,504 --> 00:24:01,374 - [Indistinct whispering] 331 00:24:08,748 --> 00:24:11,348 - And she started... 332 00:24:11,350 --> 00:24:13,450 [Banging] 333 00:24:13,519 --> 00:24:16,189 To bang her torch on the floor. 334 00:24:16,189 --> 00:24:19,159 Boom, boom, boom, 335 00:24:19,224 --> 00:24:21,094 like, rhythmically. 336 00:24:21,093 --> 00:24:23,093 [Banging] 337 00:24:23,095 --> 00:24:26,855 - [Indistinct whispering] 338 00:24:26,932 --> 00:24:29,232 - And then she spoke. 339 00:24:29,301 --> 00:24:32,841 - [Speaking indistinctly] 340 00:24:32,905 --> 00:24:35,365 - It was this incantation. 341 00:24:35,374 --> 00:24:38,444 - [Chanting indistinctly] 342 00:24:41,380 --> 00:24:43,280 - It was as though 343 00:24:43,349 --> 00:24:46,319 they were trying to conjure up something. 344 00:24:46,385 --> 00:24:50,815 - [Chanting indistinctly] 345 00:24:50,890 --> 00:24:52,790 - My heart was pounding. 346 00:24:54,426 --> 00:24:55,856 Oh, my god. 347 00:24:55,928 --> 00:24:58,798 [Chanting continues] 348 00:25:02,935 --> 00:25:04,095 - [Screams] 349 00:25:04,169 --> 00:25:07,809 - And suddenly, something pierced my leg. 350 00:25:09,741 --> 00:25:12,181 And I threw my covers back like that. 351 00:25:15,848 --> 00:25:17,448 Gone. 352 00:25:19,217 --> 00:25:21,547 The smoke, the people... 353 00:25:21,554 --> 00:25:23,494 Everything gone. 354 00:25:25,625 --> 00:25:27,885 - [Grunts] 355 00:25:27,960 --> 00:25:30,730 - I looked over, and I says, "what in the heck happened?" 356 00:25:30,796 --> 00:25:32,656 And she says, "look, look." 357 00:25:37,135 --> 00:25:39,695 And I saw blood coming out of her leg. 358 00:25:39,771 --> 00:25:41,371 Oh, my god. 359 00:25:41,440 --> 00:25:43,310 - Just hang in there. Hang on. 360 00:25:46,144 --> 00:25:48,254 - I had been stabbed. 361 00:25:48,313 --> 00:25:51,623 Deliberately stabbed 362 00:25:51,683 --> 00:25:55,153 with something sharp, 363 00:25:55,154 --> 00:25:57,454 like, a needlepoint. 364 00:25:57,522 --> 00:25:59,392 - [Groans] 365 00:26:02,695 --> 00:26:04,225 - That was the beginning. 366 00:26:21,980 --> 00:26:23,950 - You okay, mom? 367 00:26:23,950 --> 00:26:25,950 - It was very upsetting 368 00:26:26,018 --> 00:26:30,248 to watch my mother really going downhill. 369 00:26:40,866 --> 00:26:43,826 - It seemed like she had aged by decades. 370 00:26:45,170 --> 00:26:48,210 - Something was feeding off me. 371 00:27:11,397 --> 00:27:13,497 - You okay, mom? 372 00:27:20,640 --> 00:27:22,640 - I came to the conclusion 373 00:27:22,642 --> 00:27:26,382 that whatever was going on at that house 374 00:27:26,445 --> 00:27:28,375 needed to be researched... 375 00:27:28,447 --> 00:27:30,947 [Bell tolls] 376 00:27:31,016 --> 00:27:33,346 And I needed to find some answers. 377 00:27:33,418 --> 00:27:36,788 - I hate to say it, but I think it's haunted. 378 00:27:39,591 --> 00:27:42,031 - I read some of the early records 379 00:27:42,094 --> 00:27:45,664 of who lived in the house over the centuries. 380 00:27:48,501 --> 00:27:52,441 There was so much tragedy in that house. 381 00:27:52,504 --> 00:27:54,344 Suicides, 382 00:27:54,406 --> 00:27:57,166 drownings, 383 00:27:57,176 --> 00:27:59,106 and people freezing to death. 384 00:28:01,280 --> 00:28:05,450 It was as though this place had been cursed. 385 00:28:09,521 --> 00:28:12,391 And then I finally found something. 386 00:28:17,562 --> 00:28:20,762 I read of a woman called bathsheba sherman. 387 00:28:29,608 --> 00:28:33,408 She was, at our farm, 388 00:28:33,479 --> 00:28:37,279 left in charge of children, 389 00:28:37,349 --> 00:28:40,219 and an infant died. 390 00:28:43,688 --> 00:28:47,618 The rumor was she was in league with the devil... 391 00:28:47,692 --> 00:28:49,362 - [Laughing maniacally] 392 00:28:49,427 --> 00:28:52,857 - And that she had sacrificed this baby 393 00:28:52,931 --> 00:28:56,231 for her own beauty and eternal youth. 394 00:29:01,406 --> 00:29:03,606 I read the medical report. 395 00:29:05,811 --> 00:29:07,911 The coroner examined the baby 396 00:29:07,979 --> 00:29:09,809 and found that a needle... 397 00:29:16,087 --> 00:29:20,757 Had been embedded into the base of the child's skull. 398 00:29:20,826 --> 00:29:23,686 - [Laughing maniacally] 399 00:29:26,498 --> 00:29:28,428 - I couldn't believe it. 400 00:29:28,500 --> 00:29:30,430 It called back memories 401 00:29:30,502 --> 00:29:32,872 of being stabbed with a needle myself. 402 00:29:32,872 --> 00:29:34,502 - Ow! 403 00:29:34,507 --> 00:29:36,967 - And I wondered if... 404 00:29:39,244 --> 00:29:42,384 Bathsheba had stabbed me with the needle 405 00:29:42,447 --> 00:29:45,877 and had planted a curse on our property and on me. 406 00:29:49,287 --> 00:29:51,047 I asked myself 407 00:29:51,122 --> 00:29:54,122 if this was why I was aging so rapidly 408 00:29:54,192 --> 00:29:56,592 and my health was breaking down. 409 00:30:03,435 --> 00:30:04,435 - One evening... 410 00:30:04,469 --> 00:30:05,539 [Knocking] 411 00:30:05,604 --> 00:30:07,344 There was a knock on the door. 412 00:30:10,709 --> 00:30:12,879 - Hi, honey. 413 00:30:12,944 --> 00:30:15,684 - And there was a man and a woman there 414 00:30:15,747 --> 00:30:17,477 that none of us knew. 415 00:30:17,483 --> 00:30:18,753 - Is your mom home? 416 00:30:18,817 --> 00:30:20,547 - Mom? 417 00:30:20,619 --> 00:30:24,049 - They introduced themselves as ed and Lorraine Warren, 418 00:30:24,122 --> 00:30:26,992 as paranormal researchers and investigators. 419 00:30:31,696 --> 00:30:35,096 They had gotten wind of our family having some problem... 420 00:30:37,035 --> 00:30:39,165 And that they were there to help us. 421 00:30:39,237 --> 00:30:40,387 - Mrs. Perron. 422 00:30:40,389 --> 00:30:42,509 - Might we take a look around the house? 423 00:30:42,574 --> 00:30:45,184 It won't take long. 424 00:30:45,243 --> 00:30:48,983 - I was willing to take all the help I can get at this point. 425 00:30:49,047 --> 00:30:50,647 I was cynical. 426 00:30:50,715 --> 00:30:52,615 I was skeptical. 427 00:30:52,684 --> 00:30:54,354 But I was hopeful. 428 00:30:56,021 --> 00:30:57,621 - Thank you. 429 00:30:59,190 --> 00:31:00,720 - We had no idea that they were 430 00:31:00,792 --> 00:31:04,492 the most famous paranormal researchers on the planet. 431 00:31:16,241 --> 00:31:18,281 Lorraine would pause in each room, 432 00:31:18,343 --> 00:31:21,913 taking in whatever energy was there... 433 00:31:23,915 --> 00:31:26,775 And then she would move on to the next and the next. 434 00:31:36,127 --> 00:31:38,497 [Clock ticking] 435 00:31:41,933 --> 00:31:44,333 - Everything was quiet in the house. 436 00:31:46,071 --> 00:31:47,771 You could hear a pin drop. 437 00:31:56,581 --> 00:31:59,451 [Metal creaking] 438 00:32:11,129 --> 00:32:13,629 [Clattering] 439 00:32:13,698 --> 00:32:16,068 Lorraine Warren, and she started shaking. 440 00:32:17,535 --> 00:32:19,265 She was clearly upset. 441 00:32:19,271 --> 00:32:20,371 - You okay? 442 00:32:20,438 --> 00:32:23,308 - [Panting] 443 00:32:29,147 --> 00:32:30,577 - And she said, 444 00:32:30,648 --> 00:32:32,818 "I sense 445 00:32:32,884 --> 00:32:35,224 "a malignant presence 446 00:32:35,286 --> 00:32:36,986 in this house." 447 00:32:37,055 --> 00:32:38,915 - [Breathing heavily] 448 00:32:42,727 --> 00:32:44,527 And her name... 449 00:32:46,564 --> 00:32:48,134 - Is bathsheba. 450 00:32:49,702 --> 00:32:50,702 Bathsheba? 451 00:32:50,769 --> 00:32:52,899 - Bathsheba. - Bathsheba. 452 00:33:07,686 --> 00:33:09,386 - You okay? 453 00:33:14,325 --> 00:33:16,185 - Her name... 454 00:33:18,363 --> 00:33:20,863 Bathsheba. 455 00:33:20,932 --> 00:33:24,302 - It was as though somebody had slapped me. 456 00:33:24,369 --> 00:33:26,999 How the hell did she know that? 457 00:33:29,708 --> 00:33:31,808 - Does that name mean something to you? 458 00:33:38,550 --> 00:33:41,280 - Okay, girls, how about we go into the other room 459 00:33:41,353 --> 00:33:43,953 and you guys can tell me what's been going on here, okay? 460 00:33:44,022 --> 00:33:45,262 Come on. 461 00:33:48,460 --> 00:33:52,060 - Clearly, she was affected by what she felt in the house. 462 00:33:55,900 --> 00:33:57,770 - Carolyn, please. 463 00:33:59,671 --> 00:34:01,071 Listen to me. 464 00:34:01,139 --> 00:34:03,639 - "You got the devil living in your house." 465 00:34:05,477 --> 00:34:07,737 - We would like to perform a seance. 466 00:34:18,723 --> 00:34:21,593 - I was dead set against any kind of a seance. 467 00:34:25,163 --> 00:34:27,103 I didn't know how much harm it would do, 468 00:34:27,165 --> 00:34:28,795 but in my heart I knew 469 00:34:28,867 --> 00:34:31,497 that there was something wrong with doing that. 470 00:34:35,440 --> 00:34:37,970 - They had a medium with them. 471 00:34:39,845 --> 00:34:42,905 They had someone to film the event. 472 00:34:44,416 --> 00:34:46,916 They were my last, best chance. 473 00:34:53,625 --> 00:34:55,525 - We were banished to the top floor. 474 00:34:59,864 --> 00:35:03,574 - Let's just sneak down and see what's going on. 475 00:35:07,238 --> 00:35:10,708 [Floorboards creaking] 476 00:35:10,775 --> 00:35:13,705 - And there was a crack in the door, about that much. 477 00:35:13,778 --> 00:35:16,808 - I want us all to hold hands. 478 00:35:20,919 --> 00:35:24,689 - The medium started calling the spirit, 479 00:35:24,756 --> 00:35:28,016 "if you're here, please come forward 480 00:35:28,093 --> 00:35:30,993 and tell us what's troubling you." 481 00:35:40,205 --> 00:35:42,105 - Total quiet. 482 00:36:06,397 --> 00:36:09,267 [Table rattling] 483 00:36:11,002 --> 00:36:12,572 - The seance had not been going 484 00:36:12,637 --> 00:36:15,107 for more than two minutes at the very most... 485 00:36:17,108 --> 00:36:19,078 Before all hell broke loose. 486 00:36:19,077 --> 00:36:22,007 [Rattling continues] 487 00:36:27,218 --> 00:36:29,648 - The whole house shook. 488 00:36:31,022 --> 00:36:32,892 - It just trembled. 489 00:36:46,437 --> 00:36:50,267 - The table lifted off the floor... 490 00:36:50,341 --> 00:36:52,941 And I just couldn't believe my eyes, 491 00:36:53,011 --> 00:36:54,951 what was happening. 492 00:37:02,720 --> 00:37:03,920 - Boom! 493 00:37:06,357 --> 00:37:09,587 - My mother started caving into herself. 494 00:37:09,661 --> 00:37:11,961 She was shutting down. 495 00:37:29,180 --> 00:37:32,050 I saw pain on her face. 496 00:37:33,584 --> 00:37:35,654 - [Groaning] 497 00:37:35,720 --> 00:37:36,950 - Her whole body... 498 00:37:37,021 --> 00:37:38,451 - [Groaning] 499 00:37:38,523 --> 00:37:41,023 - Drew up. 500 00:37:41,092 --> 00:37:44,792 Her knees were right here at her chest. 501 00:37:44,862 --> 00:37:48,132 - [Gasping] 502 00:37:48,199 --> 00:37:52,169 - Her facial features started to change 503 00:37:52,236 --> 00:37:53,666 and twist. 504 00:37:58,209 --> 00:38:01,139 - Her whole body started to go like this, 505 00:38:01,212 --> 00:38:02,782 all contorted. 506 00:38:02,847 --> 00:38:04,577 - [Groaning] 507 00:38:04,649 --> 00:38:06,619 - What the heck is going on here? 508 00:38:10,054 --> 00:38:11,924 [Bones cracking] 509 00:38:14,292 --> 00:38:16,232 She was possessed. 510 00:38:26,337 --> 00:38:29,207 - I have never in my life 511 00:38:29,273 --> 00:38:31,273 been so terrified. 512 00:38:45,557 --> 00:38:48,327 - She shot backwards 513 00:38:48,393 --> 00:38:50,293 and flipped over. 514 00:38:52,097 --> 00:38:54,057 - Her skull hit the floor. 515 00:38:54,132 --> 00:38:56,472 - Carolyn! 516 00:38:56,534 --> 00:38:58,404 - And I thought my mother was dead. 517 00:39:15,686 --> 00:39:17,346 - Carolyn! 518 00:39:26,097 --> 00:39:27,197 - You killed her. 519 00:39:27,265 --> 00:39:29,265 - He was screaming, "you killed her." 520 00:39:29,267 --> 00:39:31,227 It was horrible. 521 00:39:32,537 --> 00:39:34,167 - "Get the hell out of the house." 522 00:39:34,238 --> 00:39:35,768 - All of you, now! 523 00:39:43,481 --> 00:39:45,781 - I didn't know what had happened to her. 524 00:39:45,850 --> 00:39:47,580 I didn't know if she was dying. 525 00:39:47,652 --> 00:39:49,822 I didn't know what to do. 526 00:39:49,887 --> 00:39:52,517 I just went and I bent over and I held her hand. 527 00:39:52,590 --> 00:39:54,160 - Carolyn! 528 00:40:01,432 --> 00:40:04,332 - I couldn't take it anymore. 529 00:40:04,402 --> 00:40:06,042 - He grabbed her by the shoulders 530 00:40:06,103 --> 00:40:08,003 and he shook her and he said, 531 00:40:08,072 --> 00:40:10,312 "you come back to me! You don't leave us! 532 00:40:10,374 --> 00:40:13,084 You don't leave your children! You are not leaving us!" 533 00:40:18,349 --> 00:40:21,319 - I felt... 534 00:40:21,385 --> 00:40:23,415 That she wasn't gonna make it. 535 00:40:26,290 --> 00:40:27,220 - Mom! 536 00:40:27,291 --> 00:40:28,861 - So I just begged her. 537 00:40:28,926 --> 00:40:30,486 - Please come back! 538 00:40:32,530 --> 00:40:34,930 - Mom... 539 00:40:34,999 --> 00:40:37,369 Please come back. 540 00:40:37,435 --> 00:40:40,095 We know you can come back. 541 00:40:43,541 --> 00:40:46,441 - [Crying] 542 00:40:59,023 --> 00:41:01,363 - Oh, my head. 543 00:41:01,425 --> 00:41:03,185 - Carolyn. 544 00:41:03,261 --> 00:41:04,561 Oh, my god, Carolyn. 545 00:41:07,565 --> 00:41:11,665 - It took every ounce of my strength, my heart. 546 00:41:11,736 --> 00:41:14,366 It was the pull of my children, I'm sure, 547 00:41:14,438 --> 00:41:17,108 that brought me back. 548 00:41:17,175 --> 00:41:20,175 But I was so gone. 549 00:41:20,245 --> 00:41:23,675 - We knew she was strong willed, 550 00:41:23,748 --> 00:41:26,048 and I think that's all it takes. 551 00:41:36,694 --> 00:41:39,864 - I finally realized that I had to do something 552 00:41:39,865 --> 00:41:41,725 to protect my family and her. 553 00:41:44,635 --> 00:41:46,695 So I sold the house. 554 00:41:50,308 --> 00:41:52,738 - I was so happy. 555 00:41:55,546 --> 00:41:58,446 If we stayed, I think the house would've killed us all. 556 00:42:01,686 --> 00:42:03,946 - Okay, you win. 557 00:42:04,021 --> 00:42:05,421 You have the house. 558 00:42:05,423 --> 00:42:06,923 We're going. 559 00:42:06,991 --> 00:42:09,331 It... the war's over. 560 00:42:09,393 --> 00:42:12,033 - It was never just our house. 561 00:42:12,096 --> 00:42:15,396 It was her house long before it was ours, 562 00:42:15,400 --> 00:42:17,330 and it still is. 563 00:42:24,542 --> 00:42:26,982 - When I finally left the house, 564 00:42:26,978 --> 00:42:29,508 I felt happiness. 565 00:42:29,580 --> 00:42:32,920 I couldn't wipe the grin off my face. 566 00:42:35,419 --> 00:42:39,719 I wanted to forget everything that happened there. 567 00:43:02,947 --> 00:43:04,247 [Lock clicks] 568 00:43:04,315 --> 00:43:06,275 [Door creaking] 37492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.