All language subtitles for Paranormal Witness s02e12 The Tenants.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:11,114 - [Gasping] 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,508 - I should never have let her move into that apartment. 3 00:00:15,482 --> 00:00:18,352 I started to think that almost every corner of this house 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,188 held some kind of secret. 5 00:00:23,023 --> 00:00:27,693 - The fear was just eating me alive. 6 00:00:29,963 --> 00:00:32,833 [Ominous piano music] 7 00:00:32,899 --> 00:00:33,999 [Woman sobbing] 8 00:00:34,068 --> 00:00:36,028 The sound of a woman crying... 9 00:00:36,037 --> 00:00:37,597 - You're hurting me! 10 00:00:37,671 --> 00:00:39,711 - A woman void of all hope. 11 00:00:41,007 --> 00:00:43,037 [Rope strains] 12 00:00:43,110 --> 00:00:46,610 - Cast into hell Satan and all evil spirits! 13 00:00:46,680 --> 00:00:48,180 Cast them into hell! 14 00:00:48,248 --> 00:00:49,408 [Crashing and banging] 15 00:00:49,483 --> 00:00:50,523 [Woman sobbing] 16 00:00:50,584 --> 00:00:53,194 - [Sobs] Stop! 17 00:00:53,187 --> 00:00:56,787 - There were thousands and thousands of pictures of women. 18 00:01:02,963 --> 00:01:06,073 - I always felt like there were others there. 19 00:01:11,004 --> 00:01:13,574 - [Screams] 20 00:01:22,749 --> 00:01:25,779 [Acoustic guitar music] 21 00:01:25,852 --> 00:01:33,562 ♪ ♪ 22 00:01:51,244 --> 00:01:53,154 - It was July of 1970, 23 00:01:53,147 --> 00:01:56,147 and Marsha and I had been married three years. 24 00:01:56,150 --> 00:01:59,580 And we were happily gonna have our first child. 25 00:01:59,653 --> 00:02:02,353 - We were joyous, excited. 26 00:02:02,422 --> 00:02:06,022 We were just... We were on a cloud, 27 00:02:06,092 --> 00:02:09,092 and we thought nothing could go wrong. 28 00:02:09,162 --> 00:02:11,162 Life was exactly the way it should be. 29 00:02:11,231 --> 00:02:13,101 [Door closes] 30 00:02:13,166 --> 00:02:14,866 - Hi, honey. - Hi, ed. 31 00:02:17,671 --> 00:02:19,441 - [Groans] 32 00:02:19,506 --> 00:02:20,706 - What's the matter? 33 00:02:20,708 --> 00:02:22,838 - I went to pay the rent to my landlady 34 00:02:22,909 --> 00:02:24,889 and happily announced that we were gonna have a baby. 35 00:02:24,911 --> 00:02:26,751 - You'll never believe it. 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,983 - And she sternly looked at me and said, 37 00:02:29,049 --> 00:02:30,179 "no children. No pets. 38 00:02:30,250 --> 00:02:31,680 No children. No pets." 39 00:02:31,751 --> 00:02:33,621 - She wants us out. 40 00:02:33,687 --> 00:02:35,587 - What? 41 00:02:35,655 --> 00:02:38,115 - There was only about two months before the baby. 42 00:02:38,191 --> 00:02:40,791 So there was a real urgency. 43 00:02:44,931 --> 00:02:47,231 - I desperately started looking. 44 00:02:49,536 --> 00:02:50,696 About a month later, 45 00:02:50,704 --> 00:02:55,444 an ad popped out that said, "heir estate." 46 00:02:55,508 --> 00:02:57,978 So I took off to the inner city. 47 00:03:04,985 --> 00:03:07,045 It was a two-flat building... 48 00:03:07,120 --> 00:03:08,690 One living area on the first floor 49 00:03:08,689 --> 00:03:11,119 and one living area above it. 50 00:03:11,191 --> 00:03:13,591 - Mr. Becker, I'm Dave. Nice to see you. 51 00:03:13,660 --> 00:03:15,230 This is the place we're talking about. 52 00:03:15,295 --> 00:03:17,495 Would you like to have a look inside? 53 00:03:17,564 --> 00:03:18,564 - Sure. 54 00:03:18,598 --> 00:03:19,628 - Let's do it. 55 00:03:26,873 --> 00:03:28,343 So this is the hallway. 56 00:03:31,144 --> 00:03:32,144 [Door clicks open] 57 00:03:32,178 --> 00:03:34,208 - You sons of bitches! 58 00:03:34,281 --> 00:03:36,511 Get out of our home. We don't want you here. 59 00:03:36,583 --> 00:03:38,153 You don't belong here. 60 00:03:38,218 --> 00:03:40,248 - She just came out screaming hysterically 61 00:03:40,320 --> 00:03:41,720 and swearing obscenities. 62 00:03:41,788 --> 00:03:43,918 - You sons of bitches. 63 00:03:43,924 --> 00:03:45,824 We don't want you here. 64 00:03:45,892 --> 00:03:47,392 You have no right. 65 00:03:47,460 --> 00:03:50,100 We own this building. You'll never own this building. 66 00:03:50,163 --> 00:03:51,533 - Myra... - Get out! 67 00:03:51,598 --> 00:03:52,658 You can't have our house! 68 00:03:52,732 --> 00:03:54,102 You'll never have our house. 69 00:03:55,535 --> 00:03:57,965 It's ours. 70 00:04:00,974 --> 00:04:02,514 - Who was that? 71 00:04:02,575 --> 00:04:05,405 - That's Myra. Pay no attention to her. 72 00:04:05,478 --> 00:04:07,908 Her family is gonna have her put in a home. 73 00:04:07,981 --> 00:04:10,751 - He said, "well, she's the last remaining member 74 00:04:10,817 --> 00:04:12,977 "of the family that owned, built, 75 00:04:13,053 --> 00:04:15,923 occupied this building since, uh, beginning." 76 00:04:20,393 --> 00:04:22,033 - Sorry about the mess. 77 00:04:25,532 --> 00:04:27,002 Have a look around. 78 00:04:27,067 --> 00:04:28,967 Take as much time as you need, Mr. Becker. 79 00:04:33,873 --> 00:04:38,413 - My first impression was that vandalism had taken place. 80 00:04:40,881 --> 00:04:45,451 What I saw was paper, rubbish, clothes, utensils 81 00:04:45,518 --> 00:04:47,888 scattered in all directions around the floor. 82 00:04:53,827 --> 00:04:56,057 - It needs a lot of work. 83 00:04:56,129 --> 00:04:59,029 - But it does have great potential. 84 00:04:59,099 --> 00:05:00,869 - He was selling me, and I was buying it 85 00:05:00,868 --> 00:05:02,768 because I needed to buy it. 86 00:05:02,836 --> 00:05:04,666 I needed to have a roof over my head. 87 00:05:04,738 --> 00:05:09,168 I needed to have somewhere to take my wife and my child. 88 00:05:09,242 --> 00:05:11,882 - Have you seen enough? 89 00:05:11,879 --> 00:05:13,379 - Can I see the rest? 90 00:05:17,851 --> 00:05:19,151 - Let's do this quickly. 91 00:05:26,760 --> 00:05:29,460 - She looked at me straight in the eyes. 92 00:05:29,463 --> 00:05:31,463 And I thought, 93 00:05:31,465 --> 00:05:34,025 "there's no way I'm taking possession of the building 94 00:05:34,100 --> 00:05:37,340 with this woman inside." 95 00:05:37,404 --> 00:05:39,344 But he assured me. 96 00:05:39,406 --> 00:05:41,166 He said, "don't worry about her." 97 00:05:41,241 --> 00:05:44,011 Myra would be gone on the day of the closing. 98 00:05:48,348 --> 00:05:50,878 I figured we'd rent the first-level apartment. 99 00:05:50,884 --> 00:05:52,384 It would help us pay the mortgage, 100 00:05:52,452 --> 00:05:54,052 and then we could live upstairs. 101 00:05:54,054 --> 00:05:55,854 - I'll take it. 102 00:05:55,922 --> 00:05:57,622 - I was relieved. I was happy. 103 00:05:57,690 --> 00:05:59,220 I was gonna own something. 104 00:05:59,292 --> 00:06:00,962 It was gonna be ours. 105 00:06:01,027 --> 00:06:02,687 We were gonna make a home there. 106 00:06:04,064 --> 00:06:05,904 - There you go, buddy. 107 00:06:05,965 --> 00:06:07,725 Thanks. 108 00:06:07,735 --> 00:06:10,565 - The bedroom on the left. Thanks. 109 00:06:10,637 --> 00:06:12,597 - How are you doing? - Good. 110 00:06:12,606 --> 00:06:14,866 This is so exciting. 111 00:06:14,941 --> 00:06:16,541 - The day we moved in, 112 00:06:16,609 --> 00:06:18,339 I felt like we finally had a home. 113 00:06:18,411 --> 00:06:21,111 - We had a little baby and named her Christine. 114 00:06:21,181 --> 00:06:22,281 - Want to go inside? 115 00:06:22,348 --> 00:06:25,518 - And I was happy. 116 00:06:25,585 --> 00:06:27,015 The pressure was off. 117 00:06:38,798 --> 00:06:42,068 In the first few days, I was so busy. 118 00:06:42,135 --> 00:06:44,095 There was not time to think. 119 00:06:44,170 --> 00:06:46,810 I was cleaning, still unpacking, 120 00:06:46,873 --> 00:06:48,043 just setting up the house. 121 00:06:50,744 --> 00:06:54,514 My pride and joy was this beautiful candy dish, 122 00:06:54,581 --> 00:06:58,051 one of the few really nice wedding presents we got. 123 00:06:58,117 --> 00:07:01,447 I'd always leave it in the middle of the table. 124 00:07:08,862 --> 00:07:10,232 All of a sudden, 125 00:07:10,296 --> 00:07:13,126 the candy dish was on the other side of the table. 126 00:07:15,635 --> 00:07:17,895 I don't even know how to explain that. 127 00:07:23,843 --> 00:07:26,083 We hadn't been living there very long. 128 00:07:26,145 --> 00:07:28,445 We're home at night. 129 00:07:35,588 --> 00:07:37,958 - What's wrong, ed? 130 00:07:38,024 --> 00:07:39,394 - It's probably just the circuit. 131 00:07:46,032 --> 00:07:48,032 - It was almost in rhythm. 132 00:07:48,101 --> 00:07:50,541 The flashing had a rhythm, 133 00:07:50,603 --> 00:07:52,803 almost like morse code. 134 00:07:52,872 --> 00:07:53,872 Fast flashes... 135 00:07:53,940 --> 00:07:55,740 [Fluttering] 136 00:07:55,742 --> 00:07:57,712 And then one flash. 137 00:08:02,315 --> 00:08:05,045 - I don't like it, ed. 138 00:08:05,118 --> 00:08:06,448 - It's okay. 139 00:08:13,760 --> 00:08:15,730 See? 140 00:08:32,378 --> 00:08:34,848 - It was after a month or so, 141 00:08:34,914 --> 00:08:37,254 and I'd get up at 5:00 in the morning 142 00:08:37,317 --> 00:08:38,847 and off to work. 143 00:08:43,990 --> 00:08:45,670 Of course, the first thing you want to do... 144 00:08:45,692 --> 00:08:47,372 Once, you know, I got a break and I was able to... 145 00:08:47,393 --> 00:08:48,763 Is get to the telephone, 146 00:08:48,828 --> 00:08:50,598 call Marsha, and say, "how's it going?" 147 00:08:53,600 --> 00:08:56,500 [Line beeping] 148 00:08:56,569 --> 00:08:58,099 The phone's busy. 149 00:08:58,171 --> 00:09:01,141 I figured, "well, she's probably calling family, friends." 150 00:09:07,814 --> 00:09:09,184 A few hours later, I call again. 151 00:09:09,248 --> 00:09:10,718 [Line beeping] 152 00:09:10,783 --> 00:09:11,683 The phone is busy. 153 00:09:11,751 --> 00:09:14,021 [Beeping continues] 154 00:09:18,825 --> 00:09:21,625 [Line beeping] 155 00:09:28,301 --> 00:09:30,181 All day, I never got through, and now I'm burning. 156 00:09:30,203 --> 00:09:31,873 It's like, you know, 157 00:09:31,938 --> 00:09:34,608 "what the heck is wrong with her? 158 00:09:34,674 --> 00:09:35,714 Who the hell..." 159 00:09:35,775 --> 00:09:36,935 I couldn't even think 160 00:09:37,010 --> 00:09:39,010 of who she could talk to all day long. 161 00:09:39,078 --> 00:09:40,308 - Hey. 162 00:09:41,648 --> 00:09:43,478 - Hey, honey. How are you? 163 00:09:45,118 --> 00:09:46,418 - I got home, and I said... 164 00:09:46,486 --> 00:09:48,386 - I've been trying to call you all day. 165 00:09:48,454 --> 00:09:49,724 Who have you been talking to? 166 00:09:49,723 --> 00:09:51,023 - She looked at me, 167 00:09:51,090 --> 00:09:52,490 and she was just totally bewildered. 168 00:09:52,558 --> 00:09:54,428 - And I said, "who would I call?" 169 00:09:54,494 --> 00:09:56,734 - I don't know anyone here. 170 00:09:56,796 --> 00:09:58,896 - "Marsha, I've been calling all day. 171 00:09:58,965 --> 00:10:00,495 It's busy all day." 172 00:10:09,175 --> 00:10:12,135 - The phone was on the table, 173 00:10:12,211 --> 00:10:14,351 but the cord and the receiver earpiece 174 00:10:14,414 --> 00:10:16,514 was on the floor. 175 00:10:16,582 --> 00:10:17,852 - It's been off the hook. 176 00:10:20,187 --> 00:10:23,147 - All day and you didn't notice it? 177 00:10:23,156 --> 00:10:26,016 - I didn't understand why he was upset with me. 178 00:10:26,092 --> 00:10:28,062 I didn't take the telephone off the hook. 179 00:10:28,127 --> 00:10:30,027 He should know me better than that. 180 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 I was busy with the baby. 181 00:10:45,044 --> 00:10:46,394 Being a new mom's a whole lot harder 182 00:10:46,412 --> 00:10:48,282 than I thought it was gonna be. 183 00:10:53,586 --> 00:10:55,516 [Clattering, soft ringing] 184 00:10:55,588 --> 00:10:57,188 [Dial tone humming] 185 00:10:57,190 --> 00:11:01,560 I didn't understand what was going on, 186 00:11:01,627 --> 00:11:03,797 but I knew something was wrong. 187 00:11:03,863 --> 00:11:05,233 Something was very wrong. 188 00:11:17,243 --> 00:11:19,143 Every morning, I was in the habit 189 00:11:19,212 --> 00:11:22,282 of washing the breakfast dishes and putting them away. 190 00:11:33,926 --> 00:11:35,686 And I turned around... 191 00:11:35,762 --> 00:11:38,632 The cabinet door was open. 192 00:11:44,170 --> 00:11:46,240 [Plates crashing] 193 00:11:46,305 --> 00:11:49,865 - [Screaming] 194 00:11:49,942 --> 00:11:52,282 - They come straight across... 195 00:11:52,345 --> 00:11:53,275 [Plates shattering] 196 00:11:53,346 --> 00:11:54,606 - [Screaming] 197 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 - All in one motion... 198 00:11:55,748 --> 00:11:57,178 - [Screaming] 199 00:11:59,552 --> 00:12:04,092 - And slams down to the floor. 200 00:12:04,157 --> 00:12:06,017 - [Gasping] 201 00:12:06,092 --> 00:12:08,392 - It scared me to death, 202 00:12:08,461 --> 00:12:11,061 and it felt dangerous... 203 00:12:11,131 --> 00:12:12,701 Very, very dangerous. 204 00:12:24,043 --> 00:12:25,743 - [Screaming] 205 00:12:32,285 --> 00:12:34,115 [Door squeaks open] 206 00:12:34,121 --> 00:12:35,651 - Come on in, guys. 207 00:12:35,721 --> 00:12:38,361 - The first people to respond were Dan and Diane white. 208 00:12:38,358 --> 00:12:41,288 - So we live on the second floor, 209 00:12:41,360 --> 00:12:43,030 but I'll show you the kitchen first. 210 00:12:46,966 --> 00:12:48,926 This is my wife, Marsha. 211 00:12:49,001 --> 00:12:50,171 - Hi. - Hi, I'm Diane. 212 00:12:50,236 --> 00:12:52,136 - There were about our age. 213 00:12:52,205 --> 00:12:55,065 Brand-new baby the same age as Christine. 214 00:12:55,141 --> 00:12:56,741 - Who is this? 215 00:12:56,809 --> 00:12:58,039 - This is my little one. 216 00:12:58,110 --> 00:12:59,680 - Oh, so sweet. 217 00:12:59,745 --> 00:13:02,345 - I was very excited about the apartment. 218 00:13:02,415 --> 00:13:04,145 I could see that Diane 219 00:13:04,217 --> 00:13:06,317 was really thinking of it as home. 220 00:13:06,385 --> 00:13:07,715 - Hi, baby. 221 00:13:07,787 --> 00:13:11,257 - I just felt connected to Diane almost immediately. 222 00:13:11,324 --> 00:13:13,524 She was sweet and smiling, 223 00:13:13,593 --> 00:13:16,833 and she had a kind look about her eyes. 224 00:13:16,896 --> 00:13:21,126 - Diane and Marsha had very good chemistry. 225 00:13:21,200 --> 00:13:24,470 - All I could think about was, "I won't be alone. 226 00:13:24,537 --> 00:13:26,867 "She's gonna be downstairs. 227 00:13:26,939 --> 00:13:29,669 If I need help and I scream, they're gonna hear." 228 00:13:29,742 --> 00:13:31,882 - Ed? - Yeah? 229 00:13:31,944 --> 00:13:34,514 - I'm gonna show Diane the living room, okay? 230 00:13:34,580 --> 00:13:36,350 - Okay. - Right this way. 231 00:13:36,415 --> 00:13:38,575 - We couldn't turn Diane and Dan away. 232 00:13:38,651 --> 00:13:40,421 They were perfect. 233 00:13:40,486 --> 00:13:42,496 We just called them the next day and said, you know, 234 00:13:42,521 --> 00:13:44,041 "move in, you guys, whenever you want." 235 00:13:49,395 --> 00:13:51,755 - Diane? 236 00:13:51,831 --> 00:13:54,171 - Soon after we moved into the apartment, 237 00:13:54,233 --> 00:13:55,733 I would come home from work. 238 00:13:55,802 --> 00:13:57,072 Diane would be out. 239 00:14:01,207 --> 00:14:04,137 [Chandelier creaking] 240 00:14:04,210 --> 00:14:06,740 And I started seeing the chandelier 241 00:14:06,812 --> 00:14:09,352 swinging back and forth... 242 00:14:09,349 --> 00:14:11,749 Back and forth, back and forth. 243 00:14:11,817 --> 00:14:14,587 [Creaking continues] 244 00:14:16,455 --> 00:14:19,685 I didn't worry about it. 245 00:14:19,759 --> 00:14:22,959 I thought it was them walking around upstairs. 246 00:14:33,306 --> 00:14:35,606 - So this is what Dan's mom just got us. 247 00:14:35,675 --> 00:14:36,885 It's a little jumper. - So cute. 248 00:14:36,909 --> 00:14:38,109 - One afternoon, 249 00:14:38,177 --> 00:14:40,077 I was downstairs just talking to Diane. 250 00:14:40,146 --> 00:14:42,376 - I'm surprised she has such good taste, 251 00:14:42,448 --> 00:14:43,548 and I think it'll... 252 00:14:43,616 --> 00:14:47,646 - Diane had put her baby into a Walker. 253 00:14:47,720 --> 00:14:49,250 Her legs did not reach the floor. 254 00:14:49,322 --> 00:14:51,562 Baby was very tiny, very petite, 255 00:14:51,624 --> 00:14:54,664 not crawling or walking or doing anything. 256 00:14:54,727 --> 00:14:57,727 [Eerie music] 257 00:14:57,797 --> 00:15:05,497 ♪ ♪ 258 00:15:09,909 --> 00:15:12,379 Out of the corner of my eye, 259 00:15:12,445 --> 00:15:14,075 I see something moving. 260 00:15:25,157 --> 00:15:29,827 My mind didn't accept that she was doing that. 261 00:15:29,895 --> 00:15:32,595 I knew she couldn't do that. 262 00:15:41,774 --> 00:15:43,014 [Baby coos] 263 00:15:44,744 --> 00:15:45,884 - [Screams] 264 00:15:57,857 --> 00:16:00,627 [Baby crying] 265 00:16:03,295 --> 00:16:06,425 - I felt it was my fault. 266 00:16:06,499 --> 00:16:08,899 I should have told her the house was haunted. 267 00:16:14,140 --> 00:16:17,540 And when ed came home from work, I said, 268 00:16:17,610 --> 00:16:18,770 "we need to talk about this." 269 00:16:21,180 --> 00:16:23,510 - I know this sounds crazy, ed, 270 00:16:23,582 --> 00:16:26,352 but this house is haunted. 271 00:16:26,419 --> 00:16:28,919 - Come on, Marsha. You're being paranoid. 272 00:16:28,988 --> 00:16:30,588 - She got angry with me. 273 00:16:30,656 --> 00:16:32,016 She told me I didn't understand. 274 00:16:35,795 --> 00:16:38,395 She told me there was something in the basement 275 00:16:38,464 --> 00:16:40,564 that wasn't right. 276 00:16:40,633 --> 00:16:43,233 [Stairs creaking] 277 00:16:53,179 --> 00:16:55,309 It was a cave. 278 00:16:59,718 --> 00:17:01,648 It was filled with junk. 279 00:17:11,597 --> 00:17:13,227 [Can clatters] 280 00:17:23,709 --> 00:17:28,409 I was examining everything, 281 00:17:28,481 --> 00:17:30,181 and what I saw was a jar. 282 00:17:40,726 --> 00:17:44,296 Inside of it were old monopoly pieces and things. 283 00:17:46,466 --> 00:17:48,866 But then I noticed something else. 284 00:17:55,341 --> 00:17:57,011 There were bullets in there, 285 00:17:57,076 --> 00:17:59,006 live bullets. 286 00:18:01,147 --> 00:18:02,507 It bothered me, 287 00:18:02,581 --> 00:18:05,421 because if someone here in this house had bullets, 288 00:18:05,484 --> 00:18:07,524 there must have been a gun. 289 00:18:07,587 --> 00:18:09,517 If there was a gun, who had the gun? 290 00:18:09,588 --> 00:18:11,258 And why would they have needed a gun? 291 00:18:24,170 --> 00:18:26,700 I looked to the back of the basement, 292 00:18:26,772 --> 00:18:29,112 and there was a door that opened to a room... 293 00:18:39,618 --> 00:18:44,858 Filled floor to ceiling with shoe boxes 294 00:18:44,924 --> 00:18:46,694 and the other side was magazines... 295 00:18:52,865 --> 00:18:55,765 Girlie magazines of early day, 296 00:18:55,834 --> 00:18:58,044 going back to the '30s. 297 00:18:58,103 --> 00:19:00,373 The name Ben verdere was written 298 00:19:00,439 --> 00:19:02,939 almost on every magazine I picked up. 299 00:19:06,645 --> 00:19:09,045 I went to the shoe boxes, and I started opening them up. 300 00:19:18,991 --> 00:19:21,161 It was the most amazing thing that I had ever seen. 301 00:19:23,462 --> 00:19:26,932 There were little clippings of paper. 302 00:19:31,303 --> 00:19:34,113 Thousands and thousands of pictures of women... 303 00:19:37,810 --> 00:19:39,340 Maybe a tight sweater, 304 00:19:39,411 --> 00:19:41,181 maybe a skirt blowing up in the air, 305 00:19:41,247 --> 00:19:42,607 he cut that picture out, 306 00:19:42,681 --> 00:19:44,221 and he put it into these shoe boxes. 307 00:19:51,858 --> 00:19:54,288 I had a picture of this Ben verdere 308 00:19:54,360 --> 00:19:57,430 being quite perverted 309 00:19:57,496 --> 00:19:59,296 and disturbed. 310 00:20:01,800 --> 00:20:03,230 He obviously treasured this. 311 00:20:03,302 --> 00:20:04,942 He obviously enjoyed looking at it, 312 00:20:05,004 --> 00:20:08,144 and he probably pleasured himself in secret. 313 00:20:13,846 --> 00:20:15,776 I didn't want to tell Marsha about what I found 314 00:20:15,848 --> 00:20:19,518 because I felt this would definitely add to her fears. 315 00:20:19,585 --> 00:20:22,715 I just felt, "nothing good can come of it." 316 00:20:25,391 --> 00:20:28,191 [Water running] 317 00:20:30,195 --> 00:20:31,835 - Every morning, when I put Christine down 318 00:20:31,864 --> 00:20:34,234 for her morning nap and ed had gone off to work, 319 00:20:34,300 --> 00:20:36,670 that was my time to get my bath. 320 00:21:05,231 --> 00:21:08,031 [Faint creaking] 321 00:21:16,375 --> 00:21:19,605 All of a sudden, I felt a little uncomfortable. 322 00:21:23,649 --> 00:21:27,689 I just felt like I'm not alone. 323 00:21:29,822 --> 00:21:32,422 [Tense music] 324 00:21:32,491 --> 00:21:35,261 - [Panting softly] 325 00:21:47,239 --> 00:21:49,839 [Screams] 326 00:21:52,511 --> 00:21:55,151 - There was nothing there. 327 00:22:04,957 --> 00:22:07,727 - [Screams] 328 00:22:10,529 --> 00:22:13,129 - I completely lost it. 329 00:22:16,869 --> 00:22:20,039 - [Screams] 330 00:22:20,105 --> 00:22:22,265 - Something has actually attacked me. 331 00:22:22,341 --> 00:22:23,441 - [Gasps] 332 00:22:23,509 --> 00:22:24,509 - It's touched me. 333 00:22:24,543 --> 00:22:27,083 - [Screaming] 334 00:22:38,023 --> 00:22:39,963 - [Screams] 335 00:22:40,025 --> 00:22:41,255 [Door slams] 336 00:22:41,326 --> 00:22:44,126 [Clock ticking] 337 00:22:48,267 --> 00:22:49,867 - I didn't belong to the church, 338 00:22:49,935 --> 00:22:53,795 but I just instinctively wondered 339 00:22:53,872 --> 00:22:59,542 if some kindly old priest would come over and fix my house. 340 00:22:59,611 --> 00:23:01,451 He would take the evil out. 341 00:23:01,513 --> 00:23:03,283 [Door clicks shut] 342 00:23:05,617 --> 00:23:07,787 - Father, you know my wife, Marsha. 343 00:23:07,853 --> 00:23:09,623 - Hello, Marsha. - Thank you for coming. 344 00:23:09,688 --> 00:23:11,888 - She believed it would put an umbrella of protection 345 00:23:11,957 --> 00:23:15,027 over some of these things that were going on. 346 00:23:15,093 --> 00:23:18,733 I just thought, "this is a bunch of crap. 347 00:23:18,797 --> 00:23:19,927 I don't believe it." 348 00:23:36,181 --> 00:23:40,621 And he reached into his robe. 349 00:23:40,686 --> 00:23:43,886 And he pulled out this brass dispenser, 350 00:23:43,956 --> 00:23:45,756 a holy water dispenser. 351 00:23:45,825 --> 00:23:48,485 And he started praying. 352 00:23:50,329 --> 00:23:52,499 - Dear lord, 353 00:23:52,564 --> 00:23:54,804 we pray to you, oh, god, 354 00:23:54,867 --> 00:23:56,997 for this home, its occupants... 355 00:23:57,069 --> 00:23:59,739 - I looked to Marsha, and she was frightened, 356 00:23:59,805 --> 00:24:01,305 like something was gonna happen. 357 00:24:01,373 --> 00:24:04,013 - Heavenly due in good measure 358 00:24:04,076 --> 00:24:07,376 as well as an abundance of earthly needs, 359 00:24:07,446 --> 00:24:12,346 he who dwells in the shelter of the most high 360 00:24:12,417 --> 00:24:18,057 who abides in the shadow of the almighty... 361 00:24:18,123 --> 00:24:20,963 My refuge and my fortress... 362 00:24:22,861 --> 00:24:25,031 My god in whom I trust. 363 00:24:25,097 --> 00:24:26,097 [Dispenser shatters] 364 00:24:26,164 --> 00:24:27,574 - [Screams] 365 00:24:27,633 --> 00:24:29,473 - [Huffs] 366 00:24:29,535 --> 00:24:30,725 [Dispenser pieces clattering] 367 00:24:30,802 --> 00:24:33,172 It shattered. 368 00:24:33,172 --> 00:24:35,442 - There's no way that can happen; 369 00:24:35,441 --> 00:24:37,111 even I understand that. 370 00:24:37,176 --> 00:24:40,836 Brass does not shatter, and this shattered. 371 00:24:40,913 --> 00:24:43,713 - Blessed archangel Michael... 372 00:24:43,782 --> 00:24:45,452 - This man was frightened. 373 00:24:45,517 --> 00:24:48,817 I mean, something had attacked him 374 00:24:48,887 --> 00:24:51,517 in such a way that he recognized the danger. 375 00:24:51,590 --> 00:24:55,260 - Protect us! Amen! 376 00:24:55,327 --> 00:24:57,687 [Door opens, closes] 377 00:24:57,763 --> 00:25:01,273 - We had just seen a symbol of god burst into midair... 378 00:25:01,333 --> 00:25:02,773 Be destroyed. 379 00:25:02,834 --> 00:25:04,134 - All of a sudden, 380 00:25:04,202 --> 00:25:07,342 I was starting to acknowledge it and admit it and... 381 00:25:07,406 --> 00:25:11,406 That we were dealing with something that was real, 382 00:25:11,476 --> 00:25:14,036 that I couldn't explain. 383 00:25:16,548 --> 00:25:19,378 Her nonbelieving husband all of a sudden said, 384 00:25:19,451 --> 00:25:22,021 "yeah, we're dealing with something beyond our control." 385 00:25:26,959 --> 00:25:28,459 I decided, "I'm gonna go investigate 386 00:25:28,527 --> 00:25:30,827 the history of the house." 387 00:25:30,896 --> 00:25:33,006 And I figured if anybody could give me any information, 388 00:25:33,031 --> 00:25:35,631 it'd be Walter, my neighbor. 389 00:25:35,701 --> 00:25:36,631 He said... 390 00:25:36,702 --> 00:25:38,372 - I'm so sorry for you, 391 00:25:38,437 --> 00:25:43,107 that you moved into that house with a young child. 392 00:25:45,410 --> 00:25:47,110 - I had so many questions that were really, 393 00:25:47,179 --> 00:25:48,849 you know, buzzing around my mind. 394 00:25:48,914 --> 00:25:52,224 - I lived next to these people for 50 years. 395 00:25:52,284 --> 00:25:54,994 50 years. 396 00:25:55,053 --> 00:25:57,963 They were a very... [Sighs] 397 00:25:58,023 --> 00:26:00,123 Very, very strange, 398 00:26:00,192 --> 00:26:01,762 very strange. 399 00:26:01,827 --> 00:26:03,427 - He told me that the verdere family 400 00:26:03,495 --> 00:26:05,125 had built the house around 1900. 401 00:26:05,197 --> 00:26:07,097 It had never been occupied 402 00:26:07,165 --> 00:26:10,865 by anybody other than family members. 403 00:26:10,936 --> 00:26:14,066 - They never smiled. 404 00:26:14,139 --> 00:26:15,609 They never spoke to me, 405 00:26:15,674 --> 00:26:18,814 never spoke to me or my wife. 406 00:26:18,877 --> 00:26:21,677 Nothing. 407 00:26:21,747 --> 00:26:22,977 Strange. 408 00:26:23,048 --> 00:26:24,618 - He explained that the verdere family 409 00:26:24,683 --> 00:26:27,723 had three sons and a daughter. 410 00:26:27,786 --> 00:26:31,386 Ben was the second son, 411 00:26:31,456 --> 00:26:34,156 a daughter named Myra, 412 00:26:34,226 --> 00:26:36,856 and then a young son who died young. 413 00:26:36,928 --> 00:26:39,698 - Now, Ben... 414 00:26:42,134 --> 00:26:45,344 He was the dominant man in the house. 415 00:26:45,404 --> 00:26:50,214 He controlled that house and everybody in it. 416 00:26:57,549 --> 00:27:00,119 He was some piece of dirt, that man. 417 00:27:02,154 --> 00:27:05,424 - Next, he told me that Ben verdere had passed away 418 00:27:05,490 --> 00:27:07,590 in the bathtub in our apartment. 419 00:27:07,659 --> 00:27:09,589 - Massive coronary. 420 00:27:17,235 --> 00:27:20,765 - Now, it... It became a revelation. 421 00:27:20,839 --> 00:27:24,369 I started to attribute... Whether I was correct or not... 422 00:27:24,443 --> 00:27:29,183 But I started to attribute all my activity to Ben verdere. 423 00:27:29,247 --> 00:27:32,177 I assumed that we were living with Ben. 424 00:27:32,250 --> 00:27:36,450 [Woman screaming] 425 00:27:36,521 --> 00:27:39,461 [Clattering] 426 00:27:39,458 --> 00:27:41,428 - What's going on? 427 00:27:41,493 --> 00:27:42,933 - Shh! 428 00:27:42,994 --> 00:27:44,634 [Woman crying] 429 00:27:44,696 --> 00:27:46,296 [Clattering] 430 00:27:46,298 --> 00:27:47,458 - We could hear... 431 00:27:47,532 --> 00:27:50,072 Boom, boom, boom, 432 00:27:50,135 --> 00:27:51,565 boom. 433 00:27:51,636 --> 00:27:52,896 - [Crying] 434 00:27:52,971 --> 00:27:55,141 Stop! 435 00:27:55,141 --> 00:27:58,841 - My first thought was that it was Diane and Dan downstairs. 436 00:27:58,910 --> 00:28:00,210 I didn't know them that well. 437 00:28:00,278 --> 00:28:01,848 I figured all couples have arguments, 438 00:28:01,913 --> 00:28:04,553 but this was too violent. 439 00:28:04,616 --> 00:28:08,046 - Oh, my lord, ed. We got to do something. 440 00:28:08,120 --> 00:28:10,950 He's really hurting her. 441 00:28:11,022 --> 00:28:13,822 - Just leave it. 442 00:28:13,892 --> 00:28:15,332 - I couldn't understand that, 443 00:28:15,393 --> 00:28:17,493 because, to me, they were a very loving couple. 444 00:28:17,562 --> 00:28:19,762 - It's their business. 445 00:28:19,831 --> 00:28:22,801 - [Crying] 446 00:28:25,571 --> 00:28:27,811 - Then it starts to happen night after night. 447 00:28:32,210 --> 00:28:34,980 - [Crying] 448 00:28:35,046 --> 00:28:38,716 [Clattering] 449 00:28:38,784 --> 00:28:40,554 - I thought it was coming from downstairs... 450 00:28:40,619 --> 00:28:42,289 - [Crying] 451 00:28:42,354 --> 00:28:44,794 - From the base of our stairs. 452 00:28:44,856 --> 00:28:47,816 [Woman wailing] 453 00:28:47,893 --> 00:28:50,663 [Woman screaming] 454 00:28:57,169 --> 00:28:59,969 [Woman crying] 455 00:29:02,240 --> 00:29:05,180 - Dan, wake up. 456 00:29:05,243 --> 00:29:06,243 - What? 457 00:29:06,311 --> 00:29:07,311 [Clattering] 458 00:29:07,345 --> 00:29:08,845 - Do you hear that? 459 00:29:08,914 --> 00:29:13,284 - We heard arguing or moaning and crying. 460 00:29:15,787 --> 00:29:19,987 [Shouting and clattering] 461 00:29:20,058 --> 00:29:22,288 I was convinced it was Eddie and Marsha. 462 00:29:22,360 --> 00:29:24,500 It sounded terrible. 463 00:29:26,998 --> 00:29:31,468 [Woman screaming] 464 00:29:31,536 --> 00:29:34,296 [Groaning, smacking] 465 00:29:34,372 --> 00:29:37,242 - No sooner than I stuck my head out... 466 00:29:37,309 --> 00:29:38,379 It stopped. 467 00:29:51,824 --> 00:29:53,794 - There's nothing there. 468 00:30:02,968 --> 00:30:05,238 - But once I knew it wasn't Dan and Diane, 469 00:30:05,304 --> 00:30:08,744 I realized that I had to tell Marsha everything. 470 00:30:14,279 --> 00:30:16,809 I told Marsha about Ben 471 00:30:16,882 --> 00:30:20,252 and his secret pornographic hideaway. 472 00:30:22,187 --> 00:30:24,187 - Amelia? 473 00:30:24,256 --> 00:30:26,316 - I told her about Ben's wife. 474 00:30:26,391 --> 00:30:29,231 - Amelia, is that you? 475 00:30:33,899 --> 00:30:38,199 - Walter had told me she was of Spanish descent 476 00:30:38,270 --> 00:30:42,070 and the only non-family member to ever live in that house. 477 00:30:42,140 --> 00:30:44,410 - No, Ben, please, stop! 478 00:30:44,476 --> 00:30:46,046 - Their marriage was filled with turmoil. 479 00:30:46,077 --> 00:30:48,647 - [Gasping and sobbing] Please! 480 00:30:48,714 --> 00:30:49,814 - Arguing... 481 00:30:49,881 --> 00:30:51,551 - [Gasping] 482 00:30:51,617 --> 00:30:53,017 - Hateful screaming... 483 00:30:53,084 --> 00:30:54,184 - [Sobbing] 484 00:30:54,252 --> 00:30:55,192 [Slapping] 485 00:30:55,253 --> 00:30:56,693 Please stop! 486 00:31:03,561 --> 00:31:07,061 - Walter said she never should've moved into that house. 487 00:31:07,132 --> 00:31:10,132 [Melancholy music] 488 00:31:10,201 --> 00:31:17,911 ♪ ♪ 489 00:32:02,520 --> 00:32:03,750 [Stool clatters] 490 00:32:03,822 --> 00:32:05,622 [Rope strains] 491 00:32:11,596 --> 00:32:15,366 [Chandelier creaking and rattling] 492 00:32:15,434 --> 00:32:17,034 - Made perfect sense to me 493 00:32:17,102 --> 00:32:20,642 after hearing the arguing on the stairs, 494 00:32:20,705 --> 00:32:23,735 the anguish and the crying. 495 00:32:26,945 --> 00:32:30,975 - I realized that the ghost of this family... 496 00:32:31,049 --> 00:32:32,419 The verdere family... 497 00:32:32,484 --> 00:32:34,184 Was occupying our house. 498 00:32:34,252 --> 00:32:36,792 It was built by them. 499 00:32:36,855 --> 00:32:41,215 Some of them died there. 500 00:32:41,292 --> 00:32:44,592 The words of Myra began echoing... 501 00:32:44,596 --> 00:32:47,656 - [Echoing] You'll never have our house! 502 00:32:47,732 --> 00:32:51,232 Never, never! 503 00:32:51,302 --> 00:32:54,202 - This was the verdere house, 504 00:32:54,272 --> 00:32:56,012 and they weren't gonna give it up. 505 00:33:05,950 --> 00:33:07,880 [Woman crying] 506 00:33:07,952 --> 00:33:09,092 [Rope strains] 507 00:33:15,226 --> 00:33:18,226 [Engine turns over] 508 00:33:18,296 --> 00:33:20,896 - It started to change our relationship. 509 00:33:20,965 --> 00:33:22,665 I'd get up at 5:00 in the morning 510 00:33:22,734 --> 00:33:24,334 and off to work. 511 00:33:24,402 --> 00:33:27,442 Marsha was home all day with the baby. 512 00:33:32,877 --> 00:33:34,207 [Baby crying] 513 00:33:34,279 --> 00:33:36,449 She was losing sleep. 514 00:33:36,514 --> 00:33:40,754 Her mood wasn't as upbeat and jovial and smiling. 515 00:33:40,819 --> 00:33:43,989 Kind of, I thought, a depression. 516 00:33:48,493 --> 00:33:52,463 To me, it just seemed like a common thread of this family 517 00:33:52,530 --> 00:33:57,100 and of their effect on people, was driving people insane. 518 00:34:02,440 --> 00:34:05,640 - Diane had always been a bubbly person. 519 00:34:05,710 --> 00:34:08,380 She would always be laughing. 520 00:34:08,446 --> 00:34:12,476 Now she looked like she was troubled. 521 00:34:12,550 --> 00:34:15,320 She wasn't her normal outgoing self anymore. 522 00:34:23,161 --> 00:34:25,931 She would just sit there. 523 00:34:30,135 --> 00:34:33,065 - I was constantly on the move. 524 00:34:33,138 --> 00:34:36,238 I would walk around the apartment and check, 525 00:34:36,307 --> 00:34:39,977 "is this still there? Is that still okay?" 526 00:34:40,044 --> 00:34:44,354 The fear was just eating me alive. 527 00:34:52,157 --> 00:34:56,187 - Whatever she was experiencing and not telling me 528 00:34:56,261 --> 00:34:59,701 was ruining our marriage. 529 00:35:07,272 --> 00:35:09,912 I was starting to argue with Diane about it, 530 00:35:09,975 --> 00:35:14,275 and she decided that she was gonna leave. 531 00:35:16,548 --> 00:35:19,218 She took our baby and moved. 532 00:35:27,125 --> 00:35:30,355 - When Diane left, I was devastated. 533 00:35:30,428 --> 00:35:36,798 I really felt I had lost the last of someone there 534 00:35:36,802 --> 00:35:38,472 that understood. 535 00:35:46,477 --> 00:35:49,877 I always felt like there were others there. 536 00:35:57,889 --> 00:35:59,619 - Later that night, I came home, 537 00:35:59,691 --> 00:36:02,531 and Marsha was in a serious mood. 538 00:36:02,594 --> 00:36:04,094 She sat down. She gave me dinner. 539 00:36:04,162 --> 00:36:06,602 And she was being very quiet. 540 00:36:09,367 --> 00:36:11,427 [Door creaks open] 541 00:36:13,438 --> 00:36:15,808 All of a sudden, the door opens. 542 00:36:36,060 --> 00:36:38,490 - Ed, what are you doing? 543 00:36:38,563 --> 00:36:39,763 - I got angry. I got up. 544 00:36:39,831 --> 00:36:41,801 [Rattling] 545 00:36:41,866 --> 00:36:43,426 Got a piece of heavy string. 546 00:36:43,501 --> 00:36:45,131 - You're only gonna make it worse. 547 00:36:45,137 --> 00:36:47,297 - I tied it around the doorknob, 548 00:36:47,372 --> 00:36:50,212 and I said, "now open the door, you pervert." 549 00:36:50,275 --> 00:36:52,035 - Ed, please. 550 00:36:52,110 --> 00:36:53,880 - Just keep eating. 551 00:36:58,916 --> 00:37:00,016 Eat. 552 00:37:04,756 --> 00:37:06,886 [Rattling and pounding] 553 00:37:06,958 --> 00:37:08,088 - And all of a sudden, 554 00:37:08,159 --> 00:37:09,629 everything became manic and angry. 555 00:37:09,694 --> 00:37:11,034 [Rattling and pounding] 556 00:37:11,095 --> 00:37:13,395 - Come on! You old pervert, come on! 557 00:37:13,464 --> 00:37:14,584 - I had no respect for him... 558 00:37:14,599 --> 00:37:16,799 - Get out of our house! 559 00:37:16,868 --> 00:37:17,998 - [Sobbing] Stop! 560 00:37:18,069 --> 00:37:19,339 - And I was gonna torment him. 561 00:37:19,338 --> 00:37:20,698 - Leave us alone! 562 00:37:20,772 --> 00:37:22,442 This is not your house! 563 00:37:22,507 --> 00:37:25,277 - Ed, please! - Come on, Ben, you old pervert. 564 00:37:25,343 --> 00:37:27,343 Come on! - Stop it! 565 00:37:27,412 --> 00:37:28,712 - Come on! 566 00:37:28,780 --> 00:37:30,580 - [Sobbing] Please, please! 567 00:37:30,648 --> 00:37:33,018 - This is our house. - Stop, please, ed! 568 00:37:33,018 --> 00:37:34,878 - Come on! Come on! 569 00:37:34,952 --> 00:37:36,652 - Please! Please! 570 00:37:36,721 --> 00:37:40,391 - Yeah, come on. Come on. 571 00:37:40,458 --> 00:37:41,718 Come on... you can't do it. 572 00:37:41,793 --> 00:37:43,293 You can't do it, you old pervert. 573 00:38:00,311 --> 00:38:05,581 - I felt in despair because there was nothing I could do. 574 00:38:05,650 --> 00:38:09,090 I sat there. I cursed Ben. 575 00:38:09,153 --> 00:38:11,523 I cursed the whole verdere family. 576 00:38:11,589 --> 00:38:15,429 I felt that they were ruining our life. 577 00:38:20,431 --> 00:38:23,571 Marsha had had enough. 578 00:38:23,634 --> 00:38:25,754 She came to the conclusion that we couldn't get out of it. 579 00:38:25,770 --> 00:38:27,100 We had no money to move. 580 00:38:27,171 --> 00:38:29,041 - And I said, "Eddie, 581 00:38:29,107 --> 00:38:32,577 "there just has to be somebody out there 582 00:38:32,643 --> 00:38:34,943 that knows what they're doing." 583 00:38:35,012 --> 00:38:36,752 - This is serious. 584 00:38:36,814 --> 00:38:38,354 - So Marsha tried the yellow pages 585 00:38:38,350 --> 00:38:42,120 and found a category called "psychic research." 586 00:38:42,186 --> 00:38:43,846 - Okay, yeah. 587 00:38:43,855 --> 00:38:45,555 - Joseph delouise is a psychic. 588 00:38:45,557 --> 00:38:47,217 He talked to ed. 589 00:38:47,291 --> 00:38:49,261 - Church of england, okay. 590 00:38:49,327 --> 00:38:52,227 I'll have to talk to my wife. 591 00:38:52,296 --> 00:38:54,426 Yeah. 592 00:38:54,499 --> 00:38:57,429 Okay. 593 00:38:57,502 --> 00:39:01,602 - Joe delouise said we would have an exorcism. 594 00:39:01,672 --> 00:39:03,112 And in fact, he informed me 595 00:39:03,174 --> 00:39:06,444 that he was gonna bring along a professional exorcist. 596 00:39:06,511 --> 00:39:08,411 - They want to put it on TV. 597 00:39:08,479 --> 00:39:10,249 Nbc wants to film it. 598 00:39:10,248 --> 00:39:14,748 - He told nbc that we have a very unusual situation. 599 00:39:14,819 --> 00:39:16,849 - What do you think? 600 00:39:16,921 --> 00:39:18,761 - I wasn't much for ridicule. 601 00:39:18,823 --> 00:39:23,363 And so I didn't know what to do. 602 00:39:23,428 --> 00:39:25,798 But this was very serious, 603 00:39:25,863 --> 00:39:27,463 and it's something that had hurt us. 604 00:39:27,532 --> 00:39:29,372 - Okay. 605 00:39:29,434 --> 00:39:31,434 - So I agreed. 606 00:39:35,873 --> 00:39:37,913 - The day of the exorcism arrived. 607 00:39:37,975 --> 00:39:39,775 There were people all over the place, 608 00:39:39,844 --> 00:39:41,514 and camerapeople and sound people 609 00:39:41,579 --> 00:39:44,049 and people coming in and out. 610 00:39:44,115 --> 00:39:46,545 And I lost track of who everybody was. 611 00:39:46,551 --> 00:39:47,731 - Buddy, can I have some help? 612 00:39:47,752 --> 00:39:49,052 - Yeah. 613 00:39:49,120 --> 00:39:50,320 - I helped a sound man 614 00:39:50,322 --> 00:39:52,392 close every single window in the house. 615 00:39:55,293 --> 00:39:58,233 - Nbc told us that this was going to be 616 00:39:58,296 --> 00:40:00,996 the first televised exorcism. 617 00:40:07,138 --> 00:40:09,408 - Those of you who are staying 618 00:40:09,474 --> 00:40:11,774 know you will be here for the duration. 619 00:40:11,843 --> 00:40:14,113 - Reverend derl-Davis, the exorcist, 620 00:40:14,178 --> 00:40:18,048 turned to us and the observers, and he said... 621 00:40:18,115 --> 00:40:20,375 - You must hold a crucifix. 622 00:40:25,656 --> 00:40:28,526 - We all had crucifixes. We all took one. 623 00:40:31,128 --> 00:40:32,558 And we hoped we were protected 624 00:40:32,630 --> 00:40:34,160 against whatever was gonna happen. 625 00:40:37,502 --> 00:40:38,902 - Let's begin. 626 00:40:45,343 --> 00:40:47,583 - Joe delouise, the psychic, pulled up a chair 627 00:40:47,645 --> 00:40:50,305 and sat to the side of the altar quietly. 628 00:40:50,381 --> 00:40:51,981 Reverend Davis then explained 629 00:40:51,983 --> 00:40:54,123 that Joe was gonna go into a trance, 630 00:40:54,185 --> 00:40:56,315 and what he was gonna attempt to do 631 00:40:56,387 --> 00:40:58,017 is to communicate with the spirits. 632 00:41:11,669 --> 00:41:14,199 - It was very quiet at that point. 633 00:41:16,807 --> 00:41:18,607 - Dear lord, we humbly pray. 634 00:41:18,676 --> 00:41:21,106 Father, we are powerless, 635 00:41:21,112 --> 00:41:23,812 and we recognize our utter dependence on you 636 00:41:23,881 --> 00:41:25,351 and your power. 637 00:41:25,416 --> 00:41:27,846 [Shuffling and creaking] 638 00:41:27,919 --> 00:41:30,219 - And all of a sudden, Joe delouise... 639 00:41:30,288 --> 00:41:32,218 We could see his movement. 640 00:41:41,465 --> 00:41:43,465 - Look with mercy upon us 641 00:41:43,534 --> 00:41:47,044 and all those who will dwell in his house. 642 00:41:47,038 --> 00:41:49,908 Do not look upon our sins, dear lord, 643 00:41:49,974 --> 00:41:51,244 but rather the sufferings... 644 00:41:51,309 --> 00:41:53,579 - We were starting to get extremely nervous, 645 00:41:53,644 --> 00:41:55,614 especially that poor sound man. 646 00:41:55,680 --> 00:41:58,510 - Did you hear that? 647 00:41:58,583 --> 00:42:00,823 - But rather on the suffering of your beloved son... 648 00:42:00,885 --> 00:42:03,885 - He could hear sounds that we couldn't hear. 649 00:42:03,955 --> 00:42:06,955 - Whose bitter sacrifice and death 650 00:42:07,024 --> 00:42:09,064 has reconciled us to you. 651 00:42:09,126 --> 00:42:11,886 - [Muffled groaning and choking] 652 00:42:11,963 --> 00:42:13,933 - By the victory of the cross... 653 00:42:13,998 --> 00:42:15,298 - He shot out his right hand, 654 00:42:15,366 --> 00:42:18,896 showing the cross in the mirror. 655 00:42:18,970 --> 00:42:22,000 - Protect all those who will live in this house. 656 00:42:22,073 --> 00:42:24,873 - [Gasping and choking] 657 00:42:28,779 --> 00:42:31,109 [Gasping] 658 00:42:31,182 --> 00:42:32,922 - A gust of wind just blew through... 659 00:42:32,984 --> 00:42:36,124 [Blinds rattling] 660 00:42:36,187 --> 00:42:38,287 And the venetian blinds rattled. 661 00:42:38,356 --> 00:42:40,056 [Rattling continues] 662 00:42:40,124 --> 00:42:41,564 - There was no doubt in my mind 663 00:42:41,626 --> 00:42:43,926 that there was something in this apartment. 664 00:42:43,995 --> 00:42:46,025 - Be gone, evil spirits! 665 00:42:46,097 --> 00:42:48,527 Cast them into hell by the blood of your son Jesus, 666 00:42:48,599 --> 00:42:49,999 dear lord! 667 00:42:50,067 --> 00:42:53,167 Send your holy angels to protect us and to watch over us. 668 00:42:53,237 --> 00:42:55,767 - [Choking] 669 00:42:58,843 --> 00:43:00,583 - All of a sudden, we start to hear it. 670 00:43:00,645 --> 00:43:02,575 [Cacophony of voices and screaming] 671 00:43:02,581 --> 00:43:04,411 The noise was overwhelming. 672 00:43:04,482 --> 00:43:08,722 [Shouting and rattling continues] 673 00:43:08,786 --> 00:43:11,516 [Breathes sharply] 674 00:43:11,589 --> 00:43:14,289 [Wings flapping, crows cawing] 675 00:43:24,935 --> 00:43:27,695 [Wings flapping] 676 00:43:38,717 --> 00:43:42,647 - There was thousands of birds in the trees. 677 00:43:42,720 --> 00:43:44,350 - All screaming at the same time. 678 00:43:44,422 --> 00:43:47,522 - Getting louder and louder. 679 00:43:47,592 --> 00:43:50,762 - Cast into hell Satan and all evil spirits! 680 00:43:50,762 --> 00:43:54,302 By the blood of your son Jesus, cast into hell. 681 00:43:54,365 --> 00:43:58,495 Cast them into hell Satan and all evil spirits. 682 00:43:58,569 --> 00:44:00,799 By the blood of your son Jesus, 683 00:44:00,805 --> 00:44:03,835 send your holy angels to watch over us and to protect us. 684 00:44:07,445 --> 00:44:10,205 [Crows shrieking] 685 00:44:18,623 --> 00:44:20,393 [Grinding] 686 00:44:20,458 --> 00:44:22,058 - [Gasping] 687 00:44:27,998 --> 00:44:30,428 [Choking] 688 00:44:46,684 --> 00:44:48,994 - This house is now pure. 689 00:44:59,998 --> 00:45:03,228 - I knew that they honestly tried their best. 690 00:45:03,300 --> 00:45:06,170 They really did believe 691 00:45:06,237 --> 00:45:10,367 they were doing the work that needed to be done. 692 00:45:10,441 --> 00:45:13,311 - My only thought at that point was, 693 00:45:13,377 --> 00:45:15,847 "if this exorcism don't change things, 694 00:45:15,913 --> 00:45:18,253 "I'm gonna do whatever I can. 695 00:45:18,315 --> 00:45:20,475 "I'll give my blood. I'll do whatever. 696 00:45:20,551 --> 00:45:22,591 We're out of here." 697 00:45:29,493 --> 00:45:33,433 - This whole experience was tormenting my life. 698 00:45:33,497 --> 00:45:35,157 I had to get out of there. 699 00:45:40,138 --> 00:45:42,738 So I took off and never came back. 700 00:45:48,279 --> 00:45:50,049 - And along comes my sister. 701 00:45:50,114 --> 00:45:51,894 - It's not happening. It's just not gonna happen. 702 00:45:51,916 --> 00:45:53,246 - Please, ed, come on. 703 00:45:53,317 --> 00:45:55,517 It'll be like old times, like when we were kids. 704 00:45:55,586 --> 00:45:57,146 - I don't think it's a good idea, April. 705 00:45:57,188 --> 00:45:58,568 You know what's been happening here. 706 00:45:58,589 --> 00:46:01,759 - April saw the footage on TV, 707 00:46:01,826 --> 00:46:03,726 and she decided she wanted to live 708 00:46:03,795 --> 00:46:05,155 in the first-floor apartment. 709 00:46:05,229 --> 00:46:06,499 - Please, ed? Come on. 710 00:46:06,564 --> 00:46:07,904 - It's dangerous. - [Sighs] 711 00:46:07,965 --> 00:46:09,495 - After what we just went through, 712 00:46:09,567 --> 00:46:11,597 I didn't want to face that again, so I said... 713 00:46:11,669 --> 00:46:13,149 - April, I don't think it's a good idea. 714 00:46:13,170 --> 00:46:14,300 - [Sighs] 715 00:46:14,371 --> 00:46:15,751 I know how to take care of those ghosts. 716 00:46:15,773 --> 00:46:17,873 [Chuckles] 717 00:46:17,942 --> 00:46:20,542 I just... i really... I really want to live here. 718 00:46:20,611 --> 00:46:23,451 - She was just insistent that she had to live there. 719 00:46:23,514 --> 00:46:25,154 - [Sighs] 720 00:46:25,216 --> 00:46:27,056 You're not gonna take no for an answer, are you? 721 00:46:27,084 --> 00:46:28,784 - Is that a yes? 722 00:46:28,853 --> 00:46:31,523 - So I finally agreed, "okay." 723 00:46:31,589 --> 00:46:34,359 - Yes. - Ah! Oh! 724 00:46:34,425 --> 00:46:36,625 Thank you! Thank you! 725 00:46:36,694 --> 00:46:38,564 Oh, I'm so excited! 726 00:46:38,629 --> 00:46:41,099 Oh, I love this room. 727 00:46:42,834 --> 00:46:45,004 - April brought in an old piano. 728 00:46:45,069 --> 00:46:46,969 I said, "April, do you play?" 729 00:46:47,037 --> 00:46:50,207 And she said, "no, I just love pianos." 730 00:46:50,274 --> 00:46:51,834 She said, "I always wanted to have one." 731 00:47:20,537 --> 00:47:24,567 It wasn't long after that she came and said, 732 00:47:24,642 --> 00:47:27,282 "our chandelier moves frequently... 733 00:47:27,344 --> 00:47:28,414 A lot." 734 00:47:28,413 --> 00:47:32,053 [Chandelier creaking] 735 00:47:32,116 --> 00:47:35,246 And she said, "is that the ghost?" 736 00:47:35,319 --> 00:47:36,849 [Creaking continues] 737 00:47:39,556 --> 00:47:41,286 [Sighs] Gosh. 738 00:47:44,461 --> 00:47:49,431 She was too flippant about it, too excited about it. 739 00:47:49,500 --> 00:47:52,600 And to her, this was like a ghost party. 740 00:47:52,670 --> 00:47:53,870 - [Giggles] 741 00:47:53,938 --> 00:47:55,368 Aren't you excited? 742 00:47:55,439 --> 00:47:57,409 - I guess. - This is gonna be so creepy. 743 00:47:57,475 --> 00:47:59,535 My brother keeps telling me about all this stuff 744 00:47:59,610 --> 00:48:01,810 that keeps happening, like, over in the other apartment 745 00:48:01,879 --> 00:48:04,009 and upstairs, like, you know? 746 00:48:04,081 --> 00:48:05,711 It's, like, crazy. Like... 747 00:48:05,783 --> 00:48:07,553 [Laughter] 748 00:48:07,618 --> 00:48:09,118 - I went downstairs one day 749 00:48:09,186 --> 00:48:10,846 'cause I heard a lot of commotion. 750 00:48:10,921 --> 00:48:13,961 And here's my sister-in-law whooping it up... 751 00:48:14,025 --> 00:48:15,815 A whole bunch of girls. 752 00:48:15,893 --> 00:48:17,793 - Like, the water is always running... 753 00:48:19,663 --> 00:48:21,133 [Whispering] Anyway, okay, let's... 754 00:48:21,198 --> 00:48:22,358 Come on. 755 00:48:22,433 --> 00:48:23,973 Okay, so you just put your fingers on... 756 00:48:23,968 --> 00:48:28,238 - They put out a ouija board, and they had their hands out. 757 00:48:28,305 --> 00:48:30,505 And then April said... 758 00:48:30,574 --> 00:48:34,344 - So we want to know if there's anyone here with us. 759 00:48:48,158 --> 00:48:49,158 - "Yes." 760 00:48:53,297 --> 00:48:55,157 - Who's here? 761 00:48:58,769 --> 00:49:00,999 "H." 762 00:49:02,640 --> 00:49:04,110 "E." 763 00:49:06,944 --> 00:49:08,284 "N." 764 00:49:12,149 --> 00:49:13,309 - It was spelling out a name. 765 00:49:22,527 --> 00:49:24,087 - "R." 766 00:49:35,473 --> 00:49:37,373 "Y." 767 00:49:41,979 --> 00:49:43,949 - Henry. 768 00:49:44,014 --> 00:49:45,914 - Henry? 769 00:49:45,983 --> 00:49:47,583 Who's Henry? 770 00:49:50,488 --> 00:49:51,748 - What are you doing, April? 771 00:49:51,822 --> 00:49:54,492 - I'm just having a little bit of fun. 772 00:49:54,558 --> 00:49:57,258 [Scoffing and laughter] 773 00:49:57,327 --> 00:49:59,657 Okay, that's a little creepy. 774 00:49:59,730 --> 00:50:01,960 - Ed's reaction was very angry. 775 00:50:02,032 --> 00:50:03,732 [Door opens] 776 00:50:03,801 --> 00:50:05,801 - When I heard that she was using the ouija board, 777 00:50:05,869 --> 00:50:07,839 I flipped. 778 00:50:07,905 --> 00:50:10,835 I was in a blind rage. 779 00:50:10,908 --> 00:50:13,538 I just starting ripping it, bending it, 780 00:50:13,610 --> 00:50:17,650 folding it, and tearing it into pieces. 781 00:50:17,648 --> 00:50:19,078 So I warned her. I said... 782 00:50:19,149 --> 00:50:21,649 - You bring anything like this into this house again 783 00:50:21,718 --> 00:50:22,988 and you're gone! 784 00:50:23,053 --> 00:50:26,193 Do you understand? 785 00:50:26,257 --> 00:50:29,457 - You just kind of knew that April was playing with fire. 786 00:50:31,995 --> 00:50:33,825 [Door slams] 787 00:50:35,666 --> 00:50:40,936 Who was Henry? 788 00:50:51,148 --> 00:50:54,018 - I needed to find out about this spirit, 789 00:50:54,084 --> 00:50:56,224 and the one person that could probably tell me... 790 00:50:56,220 --> 00:50:59,020 Give me a hint or an indicator was my neighbor Walter. 791 00:51:00,724 --> 00:51:02,564 - There was another man in the house. 792 00:51:02,626 --> 00:51:05,986 I believe he was the youngest son. 793 00:51:06,063 --> 00:51:08,033 His name was Henry. 794 00:51:10,000 --> 00:51:12,300 I think the family were ashamed of him. 795 00:51:12,369 --> 00:51:15,239 - Why? 796 00:51:15,305 --> 00:51:19,435 - The exact words Walter used was, "he was evil." 797 00:51:22,379 --> 00:51:24,209 His own family didn't like him. 798 00:51:24,281 --> 00:51:27,351 They restricted his travel, 799 00:51:27,417 --> 00:51:28,977 and they kept him in the house. 800 00:51:29,052 --> 00:51:31,552 - I only ever saw him 801 00:51:31,622 --> 00:51:37,262 looking out the window on the second floor. 802 00:51:37,327 --> 00:51:42,297 - If his own family felt he was dangerous to them, 803 00:51:42,366 --> 00:51:46,966 how dangerous was he that they had to lock him away? 804 00:51:51,041 --> 00:51:53,941 The last thing I wanted April to do 805 00:51:54,011 --> 00:51:58,051 was to conjure the spirit of Henry verdere. 806 00:51:58,115 --> 00:52:00,245 That would be opening up a can of worms 807 00:52:00,317 --> 00:52:04,117 that's just totally unpredictable and dangerous. 808 00:52:16,534 --> 00:52:17,734 [Piano key strikes] 809 00:52:24,508 --> 00:52:26,878 [Bass notes playing] 810 00:52:31,582 --> 00:52:33,452 - April started confiding in me 811 00:52:33,517 --> 00:52:35,887 that her piano was playing itself. 812 00:52:39,122 --> 00:52:40,822 - Marsha, what's wrong? 813 00:52:43,760 --> 00:52:45,630 Marsha? 814 00:52:45,696 --> 00:52:47,156 - I don't want to talk about it. 815 00:52:47,231 --> 00:52:50,131 - Marsha, tell me. 816 00:52:50,201 --> 00:52:52,131 - It's your sister. 817 00:52:52,202 --> 00:52:54,442 - Marsha said she was worried about April, 818 00:52:54,504 --> 00:52:56,944 and I said, "why?" 819 00:52:57,007 --> 00:52:59,707 April told Marsha 820 00:52:59,776 --> 00:53:03,776 that she felt she had established this connection, 821 00:53:03,847 --> 00:53:06,377 and she was actually excited by the connection. 822 00:53:08,552 --> 00:53:10,222 And April told her 823 00:53:10,287 --> 00:53:13,487 she started hearing voices from the basement. 824 00:54:11,848 --> 00:54:14,578 I felt I was definitely being watched. 825 00:54:27,631 --> 00:54:30,101 I started to worry for my sister 826 00:54:30,167 --> 00:54:34,197 because I saw this huge change come over her. 827 00:54:34,271 --> 00:54:38,171 [Piano playing] 828 00:54:38,241 --> 00:54:42,111 All of a sudden, the piano that was such a novelty 829 00:54:42,179 --> 00:54:45,579 started to become more of a torment. 830 00:54:45,649 --> 00:54:49,389 Ding, ding, ding. 831 00:54:51,054 --> 00:54:52,494 Like at a Cadence, 832 00:54:52,556 --> 00:54:55,456 like, "notice me, notice me. I'm here, I'm here." 833 00:55:01,832 --> 00:55:04,832 [Disjointed notes playing] 834 00:55:04,835 --> 00:55:12,035 ♪ ♪ 835 00:55:12,109 --> 00:55:13,739 - [Sobbing] 836 00:55:13,810 --> 00:55:19,920 ♪ ♪ 837 00:55:19,983 --> 00:55:21,583 [Sobs] 838 00:55:21,651 --> 00:55:23,521 - April started to tell me 839 00:55:23,587 --> 00:55:28,317 that she was being touched in very inappropriate ways. 840 00:55:28,392 --> 00:55:31,592 - Leave me alone! 841 00:55:31,661 --> 00:55:34,501 Get off me! 842 00:55:34,564 --> 00:55:36,534 Leave me alone! 843 00:55:38,235 --> 00:55:41,265 [Screams] 844 00:55:45,776 --> 00:55:48,606 - My wife saw April talking to herself. 845 00:55:48,678 --> 00:55:52,478 She claimed she was hearing voices saying, "kill yourself." 846 00:56:00,056 --> 00:56:03,486 So I was in despair. 847 00:56:10,467 --> 00:56:13,467 [Ominous melody playing] 848 00:56:13,471 --> 00:56:21,241 ♪ ♪ 849 00:56:37,227 --> 00:56:38,657 [Glass shatters] 850 00:57:00,250 --> 00:57:04,250 - I didn't know what she was capable of by that point. 851 00:57:32,682 --> 00:57:35,682 - What would put her in such despair? 852 00:57:46,163 --> 00:57:49,333 - April? 853 00:57:49,399 --> 00:57:52,699 - April claimed she was hearing voices saying, "kill yourself." 854 00:57:58,875 --> 00:58:03,905 And I started having real, real terrible thoughts. 855 00:58:07,117 --> 00:58:09,277 Amelia had hung herself in the basement. 856 00:58:37,214 --> 00:58:39,254 On the back wall of the basement, 857 00:58:39,316 --> 00:58:42,276 which I thought was the back wall... 858 00:58:44,688 --> 00:58:45,688 There was a door. 859 00:58:55,365 --> 00:58:58,665 It had a huge heavy, heavy hasp. 860 00:59:26,931 --> 00:59:29,101 It was empty. 861 00:59:42,112 --> 00:59:45,082 I realized that whoever lived in this room 862 00:59:45,148 --> 00:59:46,748 was locked in this room. 863 00:59:49,619 --> 00:59:53,589 Piece by piece, this puzzle was coming together. 864 01:00:05,202 --> 01:00:08,972 [Piano notes playing] 865 01:00:09,039 --> 01:00:11,569 Now, it... It became a revelation. 866 01:00:22,986 --> 01:00:25,086 This was where Henry was locked inside. 867 01:00:31,227 --> 01:00:33,357 What happened to him? 868 01:00:41,705 --> 01:00:42,705 [Gun cocks] 869 01:00:44,107 --> 01:00:45,867 I find bullets... 870 01:00:45,876 --> 01:00:47,676 You know, I think he died mysteriously. 871 01:00:47,678 --> 01:00:49,938 Was he shot? 872 01:00:50,013 --> 01:00:53,883 Did his own family put him to death? 873 01:01:03,293 --> 01:01:05,293 [Gunshot, lightbulb shatters] 874 01:01:29,786 --> 01:01:31,146 At that moment, 875 01:01:31,221 --> 01:01:33,621 I made the decision that there was only one way out 876 01:01:33,690 --> 01:01:36,430 and that was to sell, to leave, to get out of there. 877 01:01:47,004 --> 01:01:49,204 - I was afraid of being pulled back in. 878 01:01:49,272 --> 01:01:51,542 I knew... i had a feeling 879 01:01:51,608 --> 01:01:55,578 that house would not voluntarily let us all go. 880 01:01:59,949 --> 01:02:02,219 - I did not want to believe that I was leaving. 881 01:02:04,921 --> 01:02:08,791 As a man, as a father, as a husband, 882 01:02:08,858 --> 01:02:10,388 you feel lacking. 883 01:02:10,460 --> 01:02:13,360 You feel inadequate. You feel... 884 01:02:13,363 --> 01:02:15,763 Somehow I wasn't able to do my job. 885 01:02:21,704 --> 01:02:23,474 - Everything's gonna be okay. 886 01:02:27,777 --> 01:02:29,307 - We never owned that house. 887 01:02:29,379 --> 01:02:31,449 The verdere family owned that house. 888 01:02:31,514 --> 01:02:33,484 They're always gonna own that house, 889 01:02:33,550 --> 01:02:36,320 and we were just the tenants. 890 01:02:59,642 --> 01:03:01,962 - It was about three weeks later that the police found her. 891 01:03:04,581 --> 01:03:07,821 - Are you April Becker? 892 01:03:07,884 --> 01:03:10,024 - I have no doubt 893 01:03:10,086 --> 01:03:11,886 that whatever she saw or experienced 894 01:03:11,955 --> 01:03:13,715 and what she conjured 895 01:03:13,790 --> 01:03:15,990 changed her life forever. 896 01:03:27,337 --> 01:03:30,167 I should never have let her move into that apartment. 897 01:03:52,429 --> 01:03:55,199 - This house... This house has been purified. 898 01:03:55,265 --> 01:03:57,865 Let that be known. 899 01:03:57,934 --> 01:03:59,704 The house is clean. 900 01:03:59,769 --> 01:04:01,169 [Static crackles] 901 01:04:01,237 --> 01:04:02,237 [Beeping] 902 01:04:02,287 --> 01:04:06,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.