All language subtitles for Paranormal Witness s02e07 The Real Haunting in Connecticut.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:12,009 - That house changed every aspect of my life 2 00:00:12,013 --> 00:00:13,653 and my children's lives. 3 00:00:13,713 --> 00:00:17,123 And it changed us to the core of who we are. 4 00:00:20,520 --> 00:00:24,190 They obviously prepared the bodies in this room. 5 00:00:24,258 --> 00:00:25,758 - I've never in my life 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,460 seen stuff like I saw in this house, never. 7 00:00:29,529 --> 00:00:32,599 - There was something tormenting my son. 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,196 Smack! 9 00:00:34,201 --> 00:00:35,831 - [Screaming] 10 00:00:35,902 --> 00:00:38,802 - Thy will be done! 11 00:00:38,872 --> 00:00:42,842 - I thought, "this thing is trying to kill me." 12 00:00:42,909 --> 00:00:44,339 It wants me dead. 13 00:00:44,411 --> 00:00:46,181 - [Screaming] 14 00:01:07,067 --> 00:01:10,237 - Back in 1987, I had a wonderful life. 15 00:01:10,303 --> 00:01:13,213 I lived in a little small town in upstate New York 16 00:01:13,273 --> 00:01:17,783 with my husband, Alan, 17 00:01:17,844 --> 00:01:19,314 my four children: 18 00:01:19,379 --> 00:01:20,649 Brad, 19 00:01:20,714 --> 00:01:22,014 my daughter Jennifer, 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,982 and a.J. 21 00:01:23,984 --> 00:01:27,324 And then there was the oldest, Philip. 22 00:01:27,387 --> 00:01:29,347 He was very mischievous. 23 00:01:29,422 --> 00:01:30,592 They all idolized him. 24 00:01:30,591 --> 00:01:31,591 He was the big brother. 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,762 They played baseball 26 00:01:33,827 --> 00:01:37,957 and lived normal life riding bicycles out front. 27 00:01:38,031 --> 00:01:41,631 And it was just a nice, slow-paced life. 28 00:01:44,971 --> 00:01:47,571 There was nothing 29 00:01:47,641 --> 00:01:51,341 that I thought could destroy our lives. 30 00:01:51,411 --> 00:01:54,351 [Phone ringing] 31 00:01:58,084 --> 00:01:59,424 Philip was 13. - Hello. 32 00:01:59,486 --> 00:02:04,386 - And I noticed a small lump at the low portion of his neck. 33 00:02:07,160 --> 00:02:11,730 - Baby. - [Crying] 34 00:02:11,798 --> 00:02:13,428 - It turned out the cancer was very serious. 35 00:02:13,434 --> 00:02:15,374 It was hodgkin's lymphoma. 36 00:02:18,038 --> 00:02:19,668 Unfortunately, we had found 37 00:02:19,739 --> 00:02:22,339 that there was no childhood cancer treatment centers 38 00:02:22,409 --> 00:02:24,109 in the area where we lived. 39 00:02:24,111 --> 00:02:26,581 And we had to go to Hartford, Connecticut, 40 00:02:26,647 --> 00:02:29,507 which was 300 miles round-trip a day. 41 00:02:29,583 --> 00:02:33,353 And we were making that trip five times a week. 42 00:02:33,420 --> 00:02:37,090 - [Retching] 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,417 - The treatment was new. 44 00:02:39,492 --> 00:02:42,462 And it was very radical and very aggressive. 45 00:02:42,529 --> 00:02:44,559 The radiation was so intense 46 00:02:44,631 --> 00:02:49,331 that it burned his skin and turned it black. 47 00:02:51,438 --> 00:02:53,008 Just going back and forth 48 00:02:53,073 --> 00:02:55,843 was taking such a toll on his body 49 00:02:55,909 --> 00:02:58,079 with the headaches and the nausea 50 00:02:58,144 --> 00:03:00,814 and the body aches that this child was suffering. 51 00:03:00,880 --> 00:03:03,180 And I can't reach around and comfort him 52 00:03:03,250 --> 00:03:06,280 or hug him or hold him. 53 00:03:06,353 --> 00:03:09,423 - [Coughing] 54 00:03:09,489 --> 00:03:11,259 - I was afraid 55 00:03:11,324 --> 00:03:14,294 that the trip itself was gonna kill Philip, 56 00:03:14,361 --> 00:03:17,101 let alone the cancer. 57 00:03:19,399 --> 00:03:21,899 My husband and I decided that we needed to move 58 00:03:21,969 --> 00:03:24,669 to Connecticut to be near his doctors. 59 00:03:24,738 --> 00:03:26,068 - Okay? 60 00:03:26,139 --> 00:03:27,909 - It was very difficult to find a place to live 61 00:03:27,908 --> 00:03:29,268 in Connecticut. 62 00:03:29,342 --> 00:03:31,442 I looked at everything in the papers 63 00:03:31,511 --> 00:03:32,911 and called every realtor. 64 00:03:32,979 --> 00:03:34,709 But they said that they didn't rent 65 00:03:34,781 --> 00:03:36,411 to anyone with more than two children. 66 00:03:36,483 --> 00:03:37,983 - Okay, bye-bye. 67 00:03:38,051 --> 00:03:40,791 - So I was gonna take this town house regardless, 68 00:03:40,854 --> 00:03:43,594 even though it was sight unseen. 69 00:03:47,694 --> 00:03:50,834 It was our last resort basically. 70 00:03:53,099 --> 00:03:54,369 I begged al. 71 00:03:54,434 --> 00:03:55,934 And I said, "please, please, please, 72 00:03:56,003 --> 00:03:57,043 go in and check." 73 00:03:57,103 --> 00:03:58,203 - See if it's okay. 74 00:03:58,205 --> 00:03:59,205 - What? No, come on. 75 00:03:59,272 --> 00:04:00,212 - No. - Mar'. 76 00:04:00,207 --> 00:04:01,437 - Go. Go on. 77 00:04:01,508 --> 00:04:02,908 Please. 78 00:04:06,446 --> 00:04:10,276 - So now I'm chewing my nails, waiting on him to come back out. 79 00:04:12,552 --> 00:04:13,922 He was gone about 15 minutes. 80 00:04:13,987 --> 00:04:15,147 - What? 81 00:04:16,890 --> 00:04:18,360 - Come see. 82 00:04:21,328 --> 00:04:23,598 - And we go into the house... 83 00:04:27,101 --> 00:04:29,231 And everything looks pretty normal. 84 00:04:29,302 --> 00:04:32,472 [Floorboards creaking] 85 00:04:32,539 --> 00:04:36,309 But then I started noticing above every entranceway, 86 00:04:36,376 --> 00:04:37,576 there was a crucifix. 87 00:04:44,851 --> 00:04:46,851 - It was a funeral home. 88 00:04:50,590 --> 00:04:52,230 - I think the word, "oh, my god," came out 89 00:04:52,258 --> 00:04:53,488 many, many times. 90 00:04:57,997 --> 00:05:01,097 Then Alan took me down into the basement. 91 00:05:05,238 --> 00:05:08,838 There was a counter that ran around the three walls. 92 00:05:11,878 --> 00:05:14,378 There was another room off to the right. 93 00:05:21,955 --> 00:05:23,755 [Door creaking] 94 00:05:27,160 --> 00:05:30,300 They obviously prepared the bodies in this room. 95 00:05:30,297 --> 00:05:32,257 [Water plunking] 96 00:05:45,178 --> 00:05:46,308 And I thought, 97 00:05:46,380 --> 00:05:49,480 "oh, my god, this is an embalming machine. 98 00:05:49,549 --> 00:05:53,749 This... this had people's fluids going through it. 99 00:06:01,928 --> 00:06:04,428 When I turned around, 100 00:06:04,497 --> 00:06:06,227 I could see this lift. 101 00:06:06,299 --> 00:06:07,299 [Door squeaks] 102 00:06:11,738 --> 00:06:16,708 I realized that that lift was what they put the coffins on 103 00:06:16,776 --> 00:06:21,146 and lifted them up through the floor. 104 00:06:26,353 --> 00:06:29,353 [Chain clanks] 105 00:06:31,758 --> 00:06:34,228 [Chain rattling and clanging] 106 00:06:38,064 --> 00:06:40,734 - [Sighs] 107 00:06:40,801 --> 00:06:42,041 - And I looked at al, and I said, 108 00:06:42,068 --> 00:06:43,998 "we have a son that has cancer. 109 00:06:44,070 --> 00:06:47,270 "I don't want him thinking about his own mortality. 110 00:06:47,340 --> 00:06:48,440 We cannot live here." 111 00:06:48,508 --> 00:06:50,338 And he said, "we've got no choice." 112 00:06:50,410 --> 00:06:52,780 - Our savings are gone. 113 00:06:52,846 --> 00:06:54,806 Our resources are gone. 114 00:06:54,881 --> 00:06:56,721 - We're stuck. 115 00:07:00,187 --> 00:07:02,347 And I decided I would do the best I could 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,722 and I would make it a home 117 00:07:05,726 --> 00:07:08,656 and try to keep it from the children 118 00:07:08,728 --> 00:07:10,528 that it was a funeral home. 119 00:07:15,134 --> 00:07:16,574 - I remember, I was really excited 120 00:07:16,636 --> 00:07:19,396 because of the size of the house. 121 00:07:19,472 --> 00:07:21,042 It was humongous. 122 00:07:21,107 --> 00:07:22,107 And I thought to myself, 123 00:07:22,141 --> 00:07:23,581 "wow, this is like a palace. 124 00:07:23,643 --> 00:07:24,813 This is like a castle." 125 00:07:32,953 --> 00:07:37,523 - Al had to return directly back to New York to work. 126 00:07:37,590 --> 00:07:40,860 I had to continue with Phil's treatments 127 00:07:40,927 --> 00:07:43,897 and then try to get the house settled on my own. 128 00:07:45,398 --> 00:07:48,668 I decided to put Philip in the basement room. 129 00:07:48,735 --> 00:07:50,935 It was right next to the bathroom. 130 00:07:51,004 --> 00:07:52,044 He was still suffering 131 00:07:52,105 --> 00:07:54,005 with a lot of nausea and vomiting. 132 00:07:54,073 --> 00:07:56,073 I could keep my ears open 133 00:07:56,142 --> 00:07:58,982 so I could hear when he needed me. 134 00:07:59,045 --> 00:08:00,805 [Light switch clicks] 135 00:08:04,084 --> 00:08:06,024 [Crickets chirping] 136 00:08:06,085 --> 00:08:07,885 The very first night we stayed there, 137 00:08:07,954 --> 00:08:10,294 Philip went downstairs to his bed. 138 00:08:10,356 --> 00:08:12,786 He was totally wiped. 139 00:08:12,859 --> 00:08:14,789 [Clock ticking] 140 00:08:16,796 --> 00:08:17,796 - No. 141 00:08:17,864 --> 00:08:19,024 - I was on the phone with al. 142 00:08:19,065 --> 00:08:20,065 - [Laughs] 143 00:08:20,099 --> 00:08:21,629 Don't be ridiculous. 144 00:08:21,701 --> 00:08:24,841 [Clock ticking] 145 00:08:24,904 --> 00:08:27,474 [Distorted indistinct whispering] 146 00:08:34,180 --> 00:08:36,050 - I was explaining how the day had gone 147 00:08:36,116 --> 00:08:37,276 and what was going on. 148 00:08:37,350 --> 00:08:39,820 - I'll probably check on Philip a little later. 149 00:08:39,886 --> 00:08:42,916 - [Distorted whispering] Philip. 150 00:08:45,024 --> 00:08:48,034 [Clock ticking] 151 00:08:54,267 --> 00:08:56,697 - Hmm. 152 00:08:56,769 --> 00:08:59,799 No, Philip's got to start school again. 153 00:08:59,872 --> 00:09:02,912 - [Distorted whispering] Philip. 154 00:09:05,445 --> 00:09:07,345 - Bye. 155 00:09:14,854 --> 00:09:17,064 [Gasps] 156 00:09:17,123 --> 00:09:19,963 - I heard somebody calling my name. 157 00:09:20,026 --> 00:09:21,126 - And I explained to him 158 00:09:21,194 --> 00:09:23,634 that I had been on the phone with his dad 159 00:09:23,696 --> 00:09:26,596 and that he had probably heard, 160 00:09:26,666 --> 00:09:30,066 through the way the sound traveled in an empty house, 161 00:09:30,136 --> 00:09:31,866 me say his name. 162 00:09:31,872 --> 00:09:34,642 - I'm sure that's what it was. 163 00:09:34,707 --> 00:09:35,937 - And he said, 164 00:09:36,009 --> 00:09:39,009 "no, we have to leave this place and never come back. 165 00:09:39,078 --> 00:09:40,078 It's evil." 166 00:09:44,183 --> 00:09:46,083 [Clock ticking] 167 00:09:46,152 --> 00:09:48,652 - Careful. 168 00:09:48,721 --> 00:09:50,471 - My brother was a real prankster growing up, 169 00:09:50,490 --> 00:09:52,060 so when he said, "oh, this is where 170 00:09:52,125 --> 00:09:53,885 they displayed the coffins," 171 00:09:53,960 --> 00:09:55,290 I said, "yeah." 172 00:09:55,361 --> 00:09:56,801 I said, "you're just pulling my leg." 173 00:09:56,829 --> 00:09:59,239 And he said, "no, I can prove this used to be a funeral home." 174 00:09:59,265 --> 00:10:01,065 [Wood creaking] 175 00:10:01,134 --> 00:10:02,904 - Philip wasn't a fool. 176 00:10:02,969 --> 00:10:04,569 He had been messing around in the rooms 177 00:10:04,638 --> 00:10:06,398 where he wasn't supposed to be. 178 00:10:09,409 --> 00:10:11,039 - Give it a try. 179 00:10:11,110 --> 00:10:12,620 - I didn't really want to, but, you know, 180 00:10:12,646 --> 00:10:14,216 it's my older brother daring me to do it. 181 00:10:14,247 --> 00:10:15,727 And when your older brother dares you, 182 00:10:15,782 --> 00:10:18,152 you have to do it. 183 00:10:18,217 --> 00:10:21,117 [Ominous music] 184 00:10:21,187 --> 00:10:25,487 ♪ ♪ 185 00:10:25,558 --> 00:10:27,078 The lights were going around and around 186 00:10:27,126 --> 00:10:29,226 and around and around. 187 00:10:29,295 --> 00:10:31,525 - Stop. Stop. 188 00:10:31,531 --> 00:10:33,671 - Light, dark, light, dark, light, dark, light, dark. 189 00:10:33,667 --> 00:10:35,697 - Stop. 190 00:10:35,768 --> 00:10:38,138 Stop. 191 00:10:38,204 --> 00:10:39,904 Stop! 192 00:10:43,443 --> 00:10:45,213 - He was really trying to creep me out. 193 00:10:45,278 --> 00:10:47,548 And the next morning, he said that, 194 00:10:47,547 --> 00:10:49,747 "there's something cool about these counters 195 00:10:49,816 --> 00:10:51,616 that go all the way around the room." 196 00:10:51,684 --> 00:10:53,954 - [Grunts] 197 00:10:55,722 --> 00:10:57,092 Put it right here. 198 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 - Once that hole was exposed, 199 00:10:58,625 --> 00:11:02,285 I just remember a dark darkness behind it. 200 00:11:06,132 --> 00:11:07,832 - Phil was in front. 201 00:11:07,900 --> 00:11:09,230 Then it was me. 202 00:11:09,302 --> 00:11:11,542 - Then naturally me being the youngest one, 203 00:11:11,604 --> 00:11:12,974 I was in the rear. 204 00:11:23,016 --> 00:11:25,246 And it was like a long, dark cave to me. 205 00:11:31,023 --> 00:11:32,323 - You all right, Brad? 206 00:11:32,391 --> 00:11:34,491 - Yeah. 207 00:11:41,868 --> 00:11:44,038 - I noticed there was a stain on the ground. 208 00:11:46,807 --> 00:11:48,107 I was touching the stain. 209 00:11:48,108 --> 00:11:50,908 And it was... It was a dark, thick substance. 210 00:11:50,977 --> 00:11:52,037 And it was really sticky. 211 00:11:56,682 --> 00:11:58,332 - All of a sudden, Phil took his flashlight, 212 00:11:58,351 --> 00:12:01,121 and he pointed it to the wall. 213 00:12:01,187 --> 00:12:02,587 - [Gasps] 214 00:12:02,655 --> 00:12:04,215 - What... what is that? 215 00:12:04,290 --> 00:12:07,330 - It was a deep, dark red, 216 00:12:07,393 --> 00:12:09,193 the color of blood. 217 00:12:20,640 --> 00:12:23,840 - What... what is that? 218 00:12:23,910 --> 00:12:25,080 - We're all getting nervous, 219 00:12:25,144 --> 00:12:26,944 and we're all getting freaked out and spooked. 220 00:12:26,979 --> 00:12:29,249 - Is that blood? 221 00:12:29,249 --> 00:12:32,449 - Get out! 222 00:12:32,518 --> 00:12:33,918 - I could just hear them screaming, 223 00:12:33,986 --> 00:12:35,446 "get out of here; Get out of here." 224 00:12:35,455 --> 00:12:36,615 When they came by me, 225 00:12:36,623 --> 00:12:38,363 there wasn't a whole lot of room, 226 00:12:38,424 --> 00:12:40,964 so naturally, I got pushed out of the way. 227 00:12:41,027 --> 00:12:42,557 - Go! Go! Go! 228 00:12:42,562 --> 00:12:44,202 [Panting] 229 00:12:45,965 --> 00:12:47,895 - They were white as ghosts. 230 00:12:47,967 --> 00:12:49,277 And they said that there was blood 231 00:12:49,302 --> 00:12:51,502 coming out of the walls. 232 00:12:51,571 --> 00:12:53,701 I said, "if there was blood coming out of the wall, 233 00:12:53,773 --> 00:12:56,713 I would see evidence of it." 234 00:12:56,776 --> 00:12:59,136 I thought that just paint running down the wall 235 00:12:59,212 --> 00:13:01,452 that was dried. 236 00:13:01,514 --> 00:13:02,954 And I started laughing at them. 237 00:13:03,015 --> 00:13:05,275 And I said, "scared yourselves, didn't you? 238 00:13:05,351 --> 00:13:06,911 "That's what you get for going in there. 239 00:13:06,953 --> 00:13:09,293 You had no business being in there anyway." 240 00:13:13,326 --> 00:13:16,086 - I felt that there was something wrong with the house. 241 00:13:16,162 --> 00:13:17,902 And I was really unnerved. 242 00:13:17,964 --> 00:13:20,674 I didn't want to be in the house anymore. 243 00:13:20,733 --> 00:13:22,403 I wanted to bring life back to the way it was 244 00:13:22,402 --> 00:13:24,472 before my brother got sick. 245 00:13:24,537 --> 00:13:27,937 [Birds chirping] 246 00:13:29,742 --> 00:13:32,312 - One day, I noticed the crucifix 247 00:13:32,378 --> 00:13:35,208 inside the basement room disappeared. 248 00:13:38,918 --> 00:13:41,588 You could see the perfect outline. 249 00:13:41,654 --> 00:13:44,394 I believed that the kids were being mischievous 250 00:13:44,457 --> 00:13:46,487 and taking them down, 251 00:13:46,559 --> 00:13:47,829 playing a prank on mom. 252 00:13:58,838 --> 00:14:01,608 [Clock ticking] 253 00:14:08,915 --> 00:14:12,345 I was worried about Philip, who had been so ill. 254 00:14:12,352 --> 00:14:14,592 The treatment was putting a lot of stress on him. 255 00:14:14,588 --> 00:14:19,618 And he was going through more than I can probably imagine. 256 00:14:19,692 --> 00:14:22,462 [Clock ticking] 257 00:14:24,530 --> 00:14:26,630 - [Distorted whispering] Philip. 258 00:14:26,699 --> 00:14:30,069 [Clock ticking] 259 00:14:35,975 --> 00:14:37,505 - [Distorted whispering] Philip. 260 00:14:37,510 --> 00:14:40,080 [Clock ticking] 261 00:14:40,146 --> 00:14:43,076 - The voices again? 262 00:14:45,751 --> 00:14:47,821 - He said he was hearing them every night. 263 00:14:47,887 --> 00:14:52,357 But now he was seeing things as well. 264 00:14:52,425 --> 00:14:54,385 I was pretty sure it was a consequence 265 00:14:54,460 --> 00:14:55,960 of the radiation to the head. 266 00:14:56,028 --> 00:14:57,458 - It's okay, honey. 267 00:14:57,530 --> 00:15:03,400 - I was surprised that he wasn't seeing pink elephants. 268 00:15:03,469 --> 00:15:04,899 I was afraid 269 00:15:04,971 --> 00:15:07,611 that Philip was telling the other kids these stories, 270 00:15:07,674 --> 00:15:13,244 and they're gonna believe it no matter what. 271 00:15:13,312 --> 00:15:16,752 - We'd been living in the house, I guess, at least six months. 272 00:15:16,816 --> 00:15:19,716 - Bedtime. 273 00:15:19,719 --> 00:15:22,719 [Clock ticking] 274 00:15:39,605 --> 00:15:43,265 [Dishes clanking] 275 00:15:43,342 --> 00:15:45,712 [Clock ticking] 276 00:15:50,816 --> 00:15:52,246 - What is it? - Shh. 277 00:15:52,318 --> 00:15:55,118 - He was going, "shh, shh. 278 00:15:55,187 --> 00:15:56,887 "Don't say nothing; Don't say nothing. 279 00:15:56,956 --> 00:15:58,086 Be quiet." 280 00:15:58,157 --> 00:15:59,717 - [Whispering] Shh, be quiet. 281 00:15:59,792 --> 00:16:01,352 - [Whispering] "Look over in the corner. 282 00:16:01,394 --> 00:16:03,194 There's four guys sitting over in the corner." 283 00:16:03,229 --> 00:16:05,129 - [Whispering] Look at those guys over there. 284 00:16:09,535 --> 00:16:11,265 [Mechanical buzzing] 285 00:16:11,337 --> 00:16:12,967 - My robot was going crazy. 286 00:16:12,973 --> 00:16:15,473 And the four guys were standing around it. 287 00:16:15,541 --> 00:16:16,611 [Indistinct whispering] 288 00:16:16,675 --> 00:16:17,975 All I'd seen was the dark cloaks. 289 00:16:18,044 --> 00:16:20,644 I couldn't see if they had any faces or not. 290 00:16:20,713 --> 00:16:23,923 All of a sudden, all four of 'em simultaneously... 291 00:16:28,154 --> 00:16:30,464 My heart's in my throat, 292 00:16:30,523 --> 00:16:33,023 scared, you know, just about to pee in my pants. 293 00:16:37,731 --> 00:16:40,301 [Indistinct whispering] 294 00:16:40,300 --> 00:16:41,630 - Mom! - Mom! 295 00:16:41,700 --> 00:16:42,980 There's four men in the basement. 296 00:16:43,002 --> 00:16:44,302 - There's people in the basement. 297 00:16:44,304 --> 00:16:45,574 And there's a... 298 00:16:45,638 --> 00:16:48,438 - I was more angry than frightened. 299 00:16:50,709 --> 00:16:51,809 - Come on. 300 00:16:51,877 --> 00:16:54,807 - If somebody is in my house with my babies, 301 00:16:54,880 --> 00:16:56,850 I get angry. 302 00:16:56,916 --> 00:16:59,346 I was going down to rip them a new one. 303 00:16:59,418 --> 00:17:02,348 [Wood creaking] 304 00:17:09,295 --> 00:17:11,355 Brad and Phil are right there next to me. 305 00:17:11,431 --> 00:17:14,231 - [Whispering] I want you to wait here. 306 00:17:14,300 --> 00:17:16,030 Don't move. 307 00:17:16,102 --> 00:17:17,372 - They're scared to death. 308 00:17:17,436 --> 00:17:20,336 [Suspenseful music] 309 00:17:20,406 --> 00:17:28,376 ♪ ♪ 310 00:18:02,348 --> 00:18:05,278 - [Panting] 311 00:18:10,990 --> 00:18:13,390 [Sighs] 312 00:18:15,327 --> 00:18:18,397 - The next way of coming into the basement 313 00:18:18,398 --> 00:18:22,798 would have been through the back half of those rooms. 314 00:18:22,869 --> 00:18:26,199 [Door creaks] 315 00:18:26,272 --> 00:18:28,672 I went from room to room, looking. 316 00:18:44,023 --> 00:18:44,963 - [Shrieks] 317 00:18:45,024 --> 00:18:45,924 Oh, god! 318 00:18:45,992 --> 00:18:48,532 [Panting] 319 00:18:50,196 --> 00:18:52,896 - We looked in every possible room 320 00:18:52,965 --> 00:18:54,565 and every possible place. 321 00:18:54,633 --> 00:18:55,683 And there was nobody there. 322 00:18:55,701 --> 00:18:56,971 - It's okay. 323 00:18:57,036 --> 00:18:58,996 Go ahead and sit down. 324 00:18:59,071 --> 00:19:00,811 [Sighs] 325 00:19:07,880 --> 00:19:09,710 Police. 326 00:19:24,564 --> 00:19:27,574 [Birds chirping] 327 00:19:31,503 --> 00:19:34,143 - No, well, I mean, i'm... I went to... 328 00:19:37,176 --> 00:19:39,276 Can I call you back? 329 00:19:39,345 --> 00:19:42,105 - My mom noticed the crucifixes were disappearing off the walls, 330 00:19:42,181 --> 00:19:43,501 but we were getting blamed for it. 331 00:19:43,549 --> 00:19:46,679 - Okay, bye-bye. 332 00:19:46,752 --> 00:19:49,422 - We kept telling our parents that we weren't doing it. 333 00:19:49,488 --> 00:19:51,288 It was whatever was in the house. 334 00:19:51,357 --> 00:19:52,287 - Philip! 335 00:19:52,292 --> 00:19:54,292 Brad! 336 00:19:54,360 --> 00:19:55,960 - Mom, can we play? 337 00:19:56,028 --> 00:19:59,058 - I said, "all right, all of you, family meeting. 338 00:19:59,131 --> 00:20:00,701 There's no ghost." 339 00:20:00,766 --> 00:20:02,196 - We live in a funeral home 340 00:20:02,268 --> 00:20:03,598 or what used to be a funeral home. 341 00:20:03,669 --> 00:20:07,269 There is no such thing as ghosts. 342 00:20:07,339 --> 00:20:10,409 - They blamed Phil for a lot of the stuff that we were seeing. 343 00:20:10,476 --> 00:20:14,406 - I told him he needed to start acting his age 344 00:20:14,480 --> 00:20:17,720 and stop toying with the children. 345 00:20:17,783 --> 00:20:20,693 - And I don't want to hear any more ghost stories! 346 00:20:23,455 --> 00:20:24,885 [Door bangs] 347 00:20:24,957 --> 00:20:26,697 - It was hard for me to be angry with Philip. 348 00:20:26,725 --> 00:20:27,785 He had been so sick. 349 00:20:27,860 --> 00:20:29,630 He'd been through so much. 350 00:20:36,336 --> 00:20:38,236 - It was a year after we moved in. 351 00:20:38,304 --> 00:20:39,804 I came home from school one day, 352 00:20:39,872 --> 00:20:43,512 and he had moved his bed from my bedroom 353 00:20:43,575 --> 00:20:44,805 to the next room over 354 00:20:44,877 --> 00:20:46,937 or the embalming room. 355 00:20:47,013 --> 00:20:50,113 - And I said, "you were so afraid of that room. 356 00:20:50,182 --> 00:20:52,022 Why are you all of a sudden going in there?" 357 00:20:52,084 --> 00:20:54,454 And he just shrugged his shoulders. 358 00:20:55,822 --> 00:20:58,162 - Phil was constantly getting in trouble. 359 00:20:58,223 --> 00:20:59,623 [Distorted indistinct whispering] 360 00:20:59,692 --> 00:21:01,232 - Puberty was kicking in. 361 00:21:01,294 --> 00:21:03,134 He'd moved to a strange city. 362 00:21:03,195 --> 00:21:04,195 He had cancer. 363 00:21:07,800 --> 00:21:09,130 He was hearing voices. 364 00:21:09,201 --> 00:21:10,601 He was seeing things. 365 00:21:14,773 --> 00:21:17,783 His doctors were telling him it wasn't the medication. 366 00:21:20,646 --> 00:21:22,246 - He became more withdrawn. 367 00:21:22,315 --> 00:21:23,745 He didn't really talk to us as much. 368 00:21:26,985 --> 00:21:28,385 - He rarely smiled. 369 00:21:32,191 --> 00:21:37,801 I did not know how to deal with this other being, 370 00:21:37,797 --> 00:21:41,527 this person that he had become. 371 00:21:41,600 --> 00:21:43,730 I wanted my baby back to who he was. 372 00:21:47,239 --> 00:21:50,069 - Come on, let's go. 373 00:21:50,142 --> 00:21:51,502 - The second summer we lived there, 374 00:21:51,543 --> 00:21:55,183 two cousins come stay with us, Kim and Tammy. 375 00:21:55,247 --> 00:21:57,277 - Me and Philip had a really great relationship. 376 00:21:57,349 --> 00:21:58,979 We just had this deep connection, 377 00:21:59,051 --> 00:22:01,721 brotherly, sisterly, playful. 378 00:22:01,787 --> 00:22:03,887 - How are you doing? 379 00:22:03,956 --> 00:22:06,686 - Everybody greeted me at the door except for Philip. 380 00:22:10,630 --> 00:22:13,130 I was kind of hurt. 381 00:22:13,198 --> 00:22:14,228 I wanted to hug him. 382 00:22:14,233 --> 00:22:17,033 I wanted him to be excited with me 383 00:22:17,103 --> 00:22:18,973 that I was there, you know. 384 00:22:19,037 --> 00:22:22,007 He just wasn't. 385 00:22:26,578 --> 00:22:30,478 - Phil had this book he always wrote in. 386 00:22:30,549 --> 00:22:32,359 So I'd come in there, and I'd start bugging him 387 00:22:32,384 --> 00:22:33,454 or, "what are you writing? 388 00:22:33,519 --> 00:22:34,889 What are you writing?" 389 00:22:34,953 --> 00:22:37,193 He'd just sit there, and he'd just look at me. 390 00:22:41,127 --> 00:22:42,887 It would send chills up my spine. 391 00:22:52,971 --> 00:22:55,411 - I was helping aunt carm clean. 392 00:22:57,242 --> 00:22:59,342 Philip's room would get quite messy. 393 00:23:10,622 --> 00:23:13,492 As I went through Philip's notebook, 394 00:23:13,559 --> 00:23:18,499 I felt as if I were, you know, invading his privacy, 395 00:23:18,564 --> 00:23:20,964 taking something from him. 396 00:23:21,033 --> 00:23:23,473 But I was worried for him. 397 00:23:32,711 --> 00:23:34,451 - I started to read the words. 398 00:23:34,513 --> 00:23:36,583 And they were very dark words. 399 00:23:44,791 --> 00:23:48,231 - Everywhere about death... 400 00:23:48,293 --> 00:23:49,793 Murder, the word "kill." 401 00:23:54,333 --> 00:23:55,533 - It was very terrifying 402 00:23:55,535 --> 00:23:57,165 to read some of the dark thoughts 403 00:23:57,236 --> 00:23:58,966 that was going on in his head. 404 00:24:01,440 --> 00:24:05,240 And then I began to wonder if they were his writings at all 405 00:24:05,310 --> 00:24:08,180 because Philip was dyslexic. 406 00:24:11,817 --> 00:24:14,147 I had spent years of trying to teach him 407 00:24:14,219 --> 00:24:15,649 to write the alphabet 408 00:24:15,721 --> 00:24:19,261 let alone these complete, complex words. 409 00:24:23,229 --> 00:24:27,029 When I ask him, "how did you write them?" 410 00:24:27,099 --> 00:24:28,729 He said 411 00:24:28,800 --> 00:24:31,270 the man helped him write them. 412 00:24:31,336 --> 00:24:33,036 - [Distorted whispering] Philip. 413 00:24:34,540 --> 00:24:37,410 [Dishes clanking] 414 00:24:37,476 --> 00:24:39,576 - That's my spot. 415 00:24:39,645 --> 00:24:42,645 - One night, we were at dinner. 416 00:24:42,714 --> 00:24:45,254 Philip reached around me at the dinner table, 417 00:24:45,317 --> 00:24:51,147 and his sleeve went up. 418 00:24:51,223 --> 00:24:52,593 - What's that? 419 00:24:52,658 --> 00:24:56,188 - And I noticed these scratches in his arms. 420 00:25:00,265 --> 00:25:02,925 - What is this? 421 00:25:03,001 --> 00:25:04,601 - [Distorted whispering] Philip. 422 00:25:06,705 --> 00:25:08,165 - [Whispering] Philip. 423 00:25:10,709 --> 00:25:12,689 - And I'd ask him, "Philip, why are you doing that?" 424 00:25:12,711 --> 00:25:14,081 "Why are you making yourself bleed? 425 00:25:14,146 --> 00:25:15,446 What are you doing?" 426 00:25:15,514 --> 00:25:17,334 And he would say, "I don't know what I'm doing. 427 00:25:17,349 --> 00:25:18,779 "I don't know why I'm doing it. 428 00:25:18,850 --> 00:25:22,390 Something is telling me to do this." 429 00:25:26,292 --> 00:25:28,892 This was not Philip's nature at all. 430 00:25:28,961 --> 00:25:32,501 It wasn't anything that I was used to. 431 00:25:32,564 --> 00:25:34,804 But now he was different. 432 00:25:44,176 --> 00:25:48,006 [Muffled upbeat music] 433 00:25:48,080 --> 00:25:51,920 - [Gasps] 434 00:25:51,984 --> 00:25:54,154 - You could always seem him kind of just leaning around, 435 00:25:54,153 --> 00:25:56,323 looking out at you. 436 00:26:00,125 --> 00:26:01,125 It would scare me. 437 00:26:01,159 --> 00:26:02,829 It would spook me. 438 00:26:07,466 --> 00:26:08,726 - As time progressed 439 00:26:08,800 --> 00:26:12,340 and Philip's personality changed more and more, 440 00:26:12,404 --> 00:26:13,844 he became more aggressive. 441 00:26:18,844 --> 00:26:20,224 - He'd come and say something to me, 442 00:26:20,245 --> 00:26:21,555 and I'd say something back to him. 443 00:26:21,580 --> 00:26:23,850 And the next thing I know, we were throwing punches. 444 00:26:23,915 --> 00:26:25,745 - Why are you so angry? 445 00:26:25,817 --> 00:26:27,847 Smack! 446 00:26:27,919 --> 00:26:31,019 - And then Tammy went to defend Brad. 447 00:26:31,089 --> 00:26:33,119 - Get off of him, Philip! 448 00:26:33,192 --> 00:26:35,562 Come on, what is wrong with you? 449 00:26:35,627 --> 00:26:39,097 - And he went and ran into my room. 450 00:26:39,164 --> 00:26:40,734 And he just destroyed my room. 451 00:26:40,799 --> 00:26:43,469 - Philip, no! 452 00:26:43,535 --> 00:26:45,665 Philip, let go of me! 453 00:26:45,737 --> 00:26:48,967 Stop! 454 00:26:49,041 --> 00:26:51,841 Let go of me! 455 00:26:51,910 --> 00:26:52,840 Stop it. 456 00:26:52,911 --> 00:26:54,911 No. 457 00:26:54,914 --> 00:26:56,284 [Screams] 458 00:26:56,348 --> 00:26:58,918 - Out of nowhere, he became very, very strong... 459 00:26:58,984 --> 00:27:00,454 - Stop! 460 00:27:00,519 --> 00:27:01,649 Stop it! 461 00:27:01,720 --> 00:27:03,550 [Distorted indistinct whispering] 462 00:27:08,060 --> 00:27:11,060 - Threw me across the room like I was nothing. 463 00:27:11,129 --> 00:27:13,359 It put the fear of god in me. 464 00:27:17,369 --> 00:27:19,739 This was a person who had cancer. 465 00:27:19,805 --> 00:27:21,195 He was a sick boy. 466 00:27:21,273 --> 00:27:24,043 There was no way he was able to throw me 467 00:27:24,109 --> 00:27:25,909 across the room like that. 468 00:27:25,977 --> 00:27:27,877 [Distorted indistinct whispering] 469 00:27:27,946 --> 00:27:28,946 [Door slams] 470 00:27:30,616 --> 00:27:32,416 After this big fight with Philip, 471 00:27:32,484 --> 00:27:34,524 things really started to change for me. 472 00:27:34,586 --> 00:27:37,516 [Clock ticking] 473 00:27:39,891 --> 00:27:42,731 [Blanket rustling] 474 00:27:44,630 --> 00:27:46,460 It was like hands were grabbing the bedcovers 475 00:27:46,531 --> 00:27:47,561 and pulling them down. 476 00:27:52,771 --> 00:27:55,001 I felt like something was coming after me. 477 00:27:57,710 --> 00:27:58,710 - Aunt Carmen? 478 00:27:58,777 --> 00:27:59,837 - Yeah. 479 00:27:59,911 --> 00:28:02,111 - I... i don't know what it is, but... 480 00:28:02,180 --> 00:28:04,680 - My bedcovers are being pulled off of my bed. 481 00:28:04,750 --> 00:28:07,380 And my shirt is, like, being lifted up. 482 00:28:07,453 --> 00:28:11,223 - She would feel it pulling at her bra strap. 483 00:28:11,289 --> 00:28:12,659 - I felt very violated. 484 00:28:14,559 --> 00:28:16,129 - She was very frightened 485 00:28:16,194 --> 00:28:18,604 because she didn't see what was pulling at her. 486 00:28:18,664 --> 00:28:21,474 She had said she didn't see what was pulling at her blanket. 487 00:28:21,533 --> 00:28:23,233 But at the end of the day, 488 00:28:23,301 --> 00:28:26,401 there is no way I believed that is was ghosts. 489 00:28:29,775 --> 00:28:32,735 The only conclusion I could come up with 490 00:28:32,811 --> 00:28:35,981 was that it was my son, my baby, 491 00:28:36,047 --> 00:28:38,317 that he was doing this. 492 00:28:38,383 --> 00:28:40,923 - Okay, guys, time to go. 493 00:28:40,986 --> 00:28:43,786 - I didn't know what to feel or what to think. 494 00:28:43,855 --> 00:28:45,915 I was more like a robot 495 00:28:45,991 --> 00:28:49,791 running on battery power than anything. 496 00:28:52,164 --> 00:28:55,234 Your emotions are very torn. 497 00:28:55,300 --> 00:28:56,370 - What's wrong, mom? 498 00:28:56,434 --> 00:28:59,144 - Nothing, nothing. 499 00:28:59,204 --> 00:29:01,204 - This is your prized possession. 500 00:29:01,273 --> 00:29:03,373 This is your firstborn child. 501 00:29:03,441 --> 00:29:05,081 And you adore him. 502 00:29:05,143 --> 00:29:07,643 And you've suffered through his skinned knees 503 00:29:07,646 --> 00:29:09,546 and his cancer 504 00:29:09,614 --> 00:29:13,284 and his dyslexia. 505 00:29:13,351 --> 00:29:16,791 But you have to protect your nieces and your daughters 506 00:29:16,855 --> 00:29:18,915 and the other children in the house. 507 00:29:21,626 --> 00:29:23,286 Alan was in New York, 508 00:29:23,362 --> 00:29:26,932 so I'm left with deciding on how to handle it. 509 00:29:30,969 --> 00:29:32,669 I called his doctor. 510 00:29:32,671 --> 00:29:34,971 - It's about Philip. 511 00:29:35,040 --> 00:29:39,310 - And I said, "this is what's going on. 512 00:29:39,377 --> 00:29:44,347 It has to be handled before it gets any further." 513 00:29:44,416 --> 00:29:48,986 And he said I was describing schizophrenia. 514 00:29:51,489 --> 00:29:54,589 It's time to have him committed. 515 00:30:03,568 --> 00:30:06,098 I was a vacuum. 516 00:30:06,171 --> 00:30:12,611 My emotions were just completely void. 517 00:30:22,053 --> 00:30:23,353 Come 6:00, 518 00:30:23,421 --> 00:30:25,991 I'm trying to act as if nothing's going on, 519 00:30:26,057 --> 00:30:28,327 everything's normal. 520 00:30:28,327 --> 00:30:30,527 I make his favorite dinner. 521 00:30:30,529 --> 00:30:32,929 - After dessert, we'll have a race outside, guys. 522 00:30:32,932 --> 00:30:34,702 We're gonna have a race, okay? 523 00:30:34,766 --> 00:30:36,826 All of you guys... And I will be the judge. 524 00:30:36,902 --> 00:30:37,832 And whoever runs... 525 00:30:37,903 --> 00:30:40,773 [door clicks and creaks] 526 00:30:44,943 --> 00:30:45,943 - They didn't even knock. 527 00:30:45,944 --> 00:30:49,814 They just entered into the house. 528 00:30:49,881 --> 00:30:53,251 - It was just, like, all the happiness was gone. 529 00:30:53,318 --> 00:30:55,548 Everybody was sitting there quiet. 530 00:30:55,620 --> 00:30:57,730 - Come on, son, come with us. - Kids, can you come with me? 531 00:30:57,756 --> 00:30:59,356 - Mom, please, mom, don't do this. 532 00:30:59,424 --> 00:31:01,164 Mom? 533 00:31:01,226 --> 00:31:04,726 - And your son's looking at you, saying, "mom, don't do this. 534 00:31:04,796 --> 00:31:07,396 Mom, please, don't do this." 535 00:31:07,465 --> 00:31:08,365 - Why are they here? - Son. 536 00:31:08,433 --> 00:31:10,173 - What did I do? 537 00:31:10,235 --> 00:31:11,905 - He was screaming at this point, you know, 538 00:31:11,937 --> 00:31:12,937 "why? What's going on? 539 00:31:12,971 --> 00:31:14,171 Where... Where are we going?" 540 00:31:14,173 --> 00:31:17,073 - Why are they here? 541 00:31:17,142 --> 00:31:18,282 - I couldn't tell him. 542 00:31:18,343 --> 00:31:19,923 I just would cry and tell him, "I'm sorry. 543 00:31:19,945 --> 00:31:21,105 I'm so sorry, Philip." 544 00:31:21,113 --> 00:31:23,053 - [Yelling indistinctly] 545 00:31:23,114 --> 00:31:25,654 Why are they here? 546 00:31:25,651 --> 00:31:27,321 - I wanted to believe him. 547 00:31:27,385 --> 00:31:28,385 I wanted to believe him. 548 00:31:28,387 --> 00:31:30,347 But every time that they had told me 549 00:31:30,422 --> 00:31:31,822 that there was something going on, 550 00:31:31,890 --> 00:31:36,790 I went in there, and I looked, and I never found anything, 551 00:31:36,795 --> 00:31:43,925 so I couldn't prove that there was anything there. 552 00:31:44,002 --> 00:31:47,672 - [Yelling and screaming] 553 00:31:47,673 --> 00:31:49,873 [Shrieks] Mom! 554 00:31:55,080 --> 00:31:57,210 - So I had to cover all my bases. 555 00:31:57,282 --> 00:32:00,482 And I had to make sure the other children were safe. 556 00:32:00,552 --> 00:32:02,792 - Mom! 557 00:32:02,854 --> 00:32:04,654 - I'm right behind you, baby. 558 00:32:04,723 --> 00:32:06,423 - Mom! 559 00:32:06,425 --> 00:32:09,885 I want to go home! 560 00:32:09,961 --> 00:32:12,801 Mom! 561 00:32:12,864 --> 00:32:15,804 - And then they strapped him in a straitjacket. 562 00:32:15,801 --> 00:32:18,001 - No! 563 00:32:18,069 --> 00:32:19,699 [Crying and screaming] 564 00:32:19,771 --> 00:32:21,401 - And they wouldn't let me go in. 565 00:32:21,473 --> 00:32:24,143 - [Speaking indistinctly] 566 00:32:28,780 --> 00:32:30,060 - He said, "mama, don't leave me. 567 00:32:30,081 --> 00:32:31,721 Mama, don't leave me." 568 00:32:31,783 --> 00:32:34,453 - [Shrieking] 569 00:32:34,453 --> 00:32:37,723 Now that I'm gone, they're gonna come after you. 570 00:32:37,789 --> 00:32:38,819 [Screams] 571 00:32:38,890 --> 00:32:41,360 - He's yelling, "now that I'm gone, 572 00:32:41,426 --> 00:32:43,856 they're gonna come after you." 573 00:32:59,811 --> 00:33:02,681 - I'm so sorry. 574 00:33:02,681 --> 00:33:04,551 What did I do? 575 00:33:04,616 --> 00:33:07,316 - I cried the entire way, and I was angry. 576 00:33:07,385 --> 00:33:12,515 - [Crying] 577 00:33:12,590 --> 00:33:14,590 - Everything he said to me as I left 578 00:33:14,659 --> 00:33:17,959 preyed on my mind. 579 00:33:18,029 --> 00:33:22,899 - They're gonna come after you. 580 00:33:22,901 --> 00:33:26,201 - I felt very conflicted because for months, 581 00:33:26,271 --> 00:33:30,741 I had been finding rational explanations for everything. 582 00:33:30,809 --> 00:33:34,039 But at this point, I was in such a rage 583 00:33:34,112 --> 00:33:37,052 that I was ready to believe anything 584 00:33:37,115 --> 00:33:39,715 other than that my son was gonna be a schizophrenic 585 00:33:39,785 --> 00:33:41,445 the rest of his life. 586 00:33:46,391 --> 00:33:49,461 I went directly down the back stairs. 587 00:33:51,863 --> 00:33:53,513 And I said, "all right, you son of a bitch, 588 00:33:53,531 --> 00:33:55,201 you want to play, you come play with me." 589 00:33:55,266 --> 00:33:58,136 [Clock ticking] 590 00:34:02,707 --> 00:34:07,937 - It was very... very solemn, very still, very eerie... 591 00:34:12,484 --> 00:34:14,284 Just a quiet eerie. 592 00:34:16,754 --> 00:34:22,164 - I sat there for hours. 593 00:34:22,227 --> 00:34:24,257 Nothing ever appeared. 594 00:34:31,837 --> 00:34:34,807 [Crickets chirping] 595 00:34:36,508 --> 00:34:40,378 [Clock ticking] 596 00:34:40,445 --> 00:34:43,375 - It wasn't long after, in my room... 597 00:34:54,993 --> 00:34:56,363 - [Shrieks] 598 00:34:57,962 --> 00:35:00,002 [Gasps] 599 00:35:00,064 --> 00:35:01,134 - Philip wasn't around. 600 00:35:01,199 --> 00:35:02,629 This wasn't something that he did. 601 00:35:02,700 --> 00:35:03,630 You know, he's not home. 602 00:35:03,635 --> 00:35:04,635 He's in the hospital. 603 00:35:04,669 --> 00:35:06,139 [Glass banging] 604 00:35:06,204 --> 00:35:07,204 - Aunt carm. 605 00:35:07,238 --> 00:35:08,168 - Who is it? 606 00:35:08,239 --> 00:35:09,469 - It's happening again. 607 00:35:09,541 --> 00:35:11,411 - Philip's not in the house. 608 00:35:11,476 --> 00:35:15,376 And I have no explanation for what's going on. 609 00:35:15,380 --> 00:35:18,050 - [Sighs] 610 00:35:18,116 --> 00:35:20,816 - On the way out... 611 00:35:20,885 --> 00:35:23,445 I happened to notice that the last crucifix 612 00:35:23,521 --> 00:35:24,991 had disappeared. 613 00:35:27,592 --> 00:35:30,792 So all of the crucifixes in the house were now gone. 614 00:35:34,399 --> 00:35:35,599 At this point, 615 00:35:35,667 --> 00:35:39,637 nothing that I knew to be true was true. 616 00:35:39,704 --> 00:35:44,574 Nothing that I understood to be 617 00:35:44,643 --> 00:35:45,913 was what it was. 618 00:35:45,911 --> 00:35:47,681 I was in the twilight zone. 619 00:35:47,745 --> 00:35:49,945 - "Though a host should encamp me against me, 620 00:35:50,014 --> 00:35:50,954 my heart shall not fear." 621 00:35:51,015 --> 00:35:52,945 - Got her tucked into bed. 622 00:35:53,017 --> 00:35:55,547 And I began to read from the Bible. 623 00:35:55,620 --> 00:35:57,390 - "One thing have I desired of the lord 624 00:35:57,389 --> 00:35:58,919 "that I will seek after; 625 00:35:58,990 --> 00:36:02,530 that I may dwell in the house of the lord all"... 626 00:36:02,594 --> 00:36:05,064 And she said, "aunt Carmen, it's coming. 627 00:36:05,130 --> 00:36:06,800 Can you feel it? It's coming." 628 00:36:06,864 --> 00:36:09,404 - "Yea, I will sing praise unto the lord..." 629 00:36:09,467 --> 00:36:13,397 - I felt a hand just rise up under my clothes. 630 00:36:13,405 --> 00:36:15,135 - Get it off! 631 00:36:15,206 --> 00:36:17,766 [Shrieking] 632 00:36:17,842 --> 00:36:19,612 - I can see the bones and the wrist 633 00:36:19,677 --> 00:36:21,577 and the knuckles. 634 00:36:21,646 --> 00:36:23,046 - [Shrieking] 635 00:36:23,114 --> 00:36:25,424 - [Speaking indistinctly] 636 00:36:25,417 --> 00:36:26,477 - It was violating. 637 00:36:26,551 --> 00:36:27,851 It was just horrifying. 638 00:36:27,919 --> 00:36:31,119 - [Screaming] 639 00:36:31,189 --> 00:36:33,219 - I scooped her up. 640 00:36:33,225 --> 00:36:36,885 And I ran into the dining room. 641 00:36:36,962 --> 00:36:40,362 - [Gasping and panting] 642 00:36:40,431 --> 00:36:41,801 - Hallowed be thy name. 643 00:36:41,866 --> 00:36:43,426 Thy kingdom come. 644 00:36:43,501 --> 00:36:45,101 Thy will be done 645 00:36:45,103 --> 00:36:46,873 on heaven. 646 00:36:46,938 --> 00:36:49,808 [Panting] 647 00:36:49,874 --> 00:36:52,814 [Clock ticking] 648 00:36:58,750 --> 00:37:00,280 [Distorted indistinct whispering] 649 00:37:00,351 --> 00:37:01,621 - Ah, no. 650 00:37:01,686 --> 00:37:02,946 I can feel it coming. 651 00:37:02,955 --> 00:37:04,745 Aunt carm, I can feel it coming. 652 00:37:04,822 --> 00:37:06,502 - And she says, "aunt Carmen, can you feel it? 653 00:37:06,524 --> 00:37:07,924 It's coming," and I can feel it. 654 00:37:07,993 --> 00:37:10,633 - Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 655 00:37:10,695 --> 00:37:12,895 - Growling and the motion of the room... 656 00:37:12,964 --> 00:37:14,734 - It's coming back! 657 00:37:14,799 --> 00:37:16,729 - And the coldness, the smell... 658 00:37:16,801 --> 00:37:18,341 - It's coming for me. 659 00:37:18,403 --> 00:37:19,403 - Hallowed be thy name. 660 00:37:19,471 --> 00:37:20,471 Thy kingdom come. 661 00:37:20,505 --> 00:37:22,135 Thy will be done! 662 00:37:22,206 --> 00:37:23,646 - I could feel it, but I couldn't see it 663 00:37:23,675 --> 00:37:26,505 or fight it back. 664 00:37:26,577 --> 00:37:30,077 My rosary begins to levitate up off my neck. 665 00:37:30,148 --> 00:37:33,178 [Distorted indistinct whispering] 666 00:37:39,458 --> 00:37:40,598 - I realized that I was wrong 667 00:37:40,625 --> 00:37:43,525 in committing Philip at this point. 668 00:37:43,595 --> 00:37:46,255 [Electricity buzzing] 669 00:37:46,265 --> 00:37:47,755 [Distorted indistinct whispering] 670 00:37:47,832 --> 00:37:49,932 [Beads clacking] 671 00:37:56,240 --> 00:37:58,780 So I pick up the phone, and I call the church. 672 00:37:58,777 --> 00:38:01,507 Fortunately, they believed me. 673 00:38:01,513 --> 00:38:02,813 And they just told me 674 00:38:02,881 --> 00:38:06,051 that there would be an exorcist there tomorrow. 675 00:38:06,051 --> 00:38:08,391 - [Panting] 676 00:38:08,453 --> 00:38:10,153 - I was so joyous 677 00:38:10,155 --> 00:38:13,715 that finally somebody's gonna come in 678 00:38:13,791 --> 00:38:15,761 to heal my family. 679 00:38:15,827 --> 00:38:18,757 [Water running] 680 00:38:27,005 --> 00:38:28,865 - [Screaming] 681 00:38:28,874 --> 00:38:32,314 - The shower curtain very quickly wrapped around me. 682 00:38:32,377 --> 00:38:34,337 [Distorted indistinct whispering] 683 00:38:34,412 --> 00:38:35,782 And I couldn't push away. 684 00:38:35,847 --> 00:38:38,517 - [Screaming] 685 00:38:40,819 --> 00:38:43,719 - It was completely tightened around my face... 686 00:38:43,788 --> 00:38:45,718 - [Yelling] 687 00:38:45,724 --> 00:38:48,024 - As if somebody was trying to smother me. 688 00:38:48,093 --> 00:38:50,093 [Distorted indistinct whispering] 689 00:38:50,161 --> 00:38:52,831 - [Gasping] 690 00:38:52,897 --> 00:38:55,097 - And it's getting tighter. 691 00:38:55,166 --> 00:38:57,296 [Curtain squeaking] 692 00:39:01,406 --> 00:39:03,106 - Help! Help! 693 00:39:03,174 --> 00:39:05,174 - I thought, "this thing is trying to kill me." 694 00:39:05,243 --> 00:39:06,783 - [Shrieking] 695 00:39:06,844 --> 00:39:08,244 - "It wants me dead." 696 00:39:18,122 --> 00:39:20,322 - Help! Help! 697 00:39:20,391 --> 00:39:21,591 Tammy! 698 00:39:21,659 --> 00:39:23,689 - I hear my aunt carm calling for me. 699 00:39:23,761 --> 00:39:26,401 - [Yelling indistinctly] 700 00:39:26,464 --> 00:39:29,174 - And the more I screamed, the tighter it got. 701 00:39:29,234 --> 00:39:32,374 - [Yelling indistinctly] 702 00:39:32,437 --> 00:39:34,477 - If I didn't get her out soon, she would suffocate. 703 00:39:34,505 --> 00:39:35,935 - [Screaming] 704 00:39:36,007 --> 00:39:37,067 - I got you! It's okay! 705 00:39:37,141 --> 00:39:38,171 - I pulled, and I ripped. 706 00:39:38,243 --> 00:39:41,013 - [Screaming] 707 00:39:41,078 --> 00:39:44,008 [Gasping] 708 00:39:51,622 --> 00:39:54,562 [Birds chirping] 709 00:39:56,861 --> 00:39:59,831 - That house changed every aspect of my life, 710 00:39:59,897 --> 00:40:01,827 my children's lives. 711 00:40:01,899 --> 00:40:05,299 And it changed us to the core of who we are. 712 00:40:09,641 --> 00:40:14,841 The guilt of what I've done to my son is overwhelming. 713 00:40:18,149 --> 00:40:21,619 I knew that I had to get Philip out of the hospital 714 00:40:21,686 --> 00:40:24,486 and get that stigma removed from him. 715 00:40:30,962 --> 00:40:33,102 - You coming? 716 00:40:44,075 --> 00:40:45,835 - The first time I saw him, 717 00:40:45,844 --> 00:40:47,284 I just grabbed ahold. 718 00:40:47,345 --> 00:40:49,145 And I held him, and I rocked him. 719 00:40:49,213 --> 00:40:50,453 And I rubbed his head. 720 00:40:50,515 --> 00:40:53,145 And I said, "I am so sorry, baby." 721 00:41:01,959 --> 00:41:03,089 - Are you there? 722 00:41:03,160 --> 00:41:04,690 I can hear you; Can you hear me? 723 00:41:04,762 --> 00:41:08,362 [Static crackles] 724 00:41:08,366 --> 00:41:10,966 Well, I told my mom from day one 725 00:41:10,969 --> 00:41:13,969 that the house was evil. 726 00:41:14,038 --> 00:41:16,068 My parents weren't believing me. 727 00:41:16,140 --> 00:41:21,680 And I guess, yeah, I became more fascinated with... 728 00:41:21,746 --> 00:41:23,546 Rather than frightened 729 00:41:23,614 --> 00:41:26,854 of the things that were in the basement. 730 00:41:26,918 --> 00:41:30,248 My mom was trying to be strong on one hand 731 00:41:30,321 --> 00:41:33,691 and do what she thought... Felt was right, you know. 732 00:41:33,758 --> 00:41:39,058 But I definitely felt a sense of betrayal. 733 00:41:39,130 --> 00:41:43,570 - It took a lot of time for Philip to re-trust, 734 00:41:43,634 --> 00:41:49,544 just through everyday love and trust and conversation. 735 00:41:51,542 --> 00:41:53,882 - It's hard to describe the way, you know, 736 00:41:53,879 --> 00:41:59,019 evil can actually find its way into little nooks and crannies 737 00:41:59,083 --> 00:42:00,983 in your life and, you know, 738 00:42:01,052 --> 00:42:04,192 begin to manipulate you like that. 739 00:42:04,255 --> 00:42:07,315 - He came to me one day in the kitchen 740 00:42:07,391 --> 00:42:09,431 about a week before he passed. 741 00:42:09,427 --> 00:42:10,727 And he said, 742 00:42:10,795 --> 00:42:13,825 "mom, am I evil?" 743 00:42:15,900 --> 00:42:17,200 I was stunned. 744 00:42:17,268 --> 00:42:20,038 I... i was... "no, baby, you're not evil. 745 00:42:20,104 --> 00:42:23,414 "You're a sweet, sweet boy. 746 00:42:23,474 --> 00:42:25,444 And I'm proud of you." 51679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.