Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:09,174
- I did not know
what kind of hell
2
00:00:09,242 --> 00:00:11,182
I was in store for.
3
00:00:11,244 --> 00:00:13,364
- Is there really something
going on in this apartment?
4
00:00:13,380 --> 00:00:14,910
- Where are they?
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,422
- She thought I
was the one doing it,
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,283
but I wasn't.
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,281
- [Gasps]
8
00:00:19,352 --> 00:00:20,292
- Mommy, it's your friend.
9
00:00:20,353 --> 00:00:21,523
- What friend?
10
00:00:21,588 --> 00:00:24,418
I don't know what
she's talking about.
11
00:00:24,491 --> 00:00:26,691
Why am I dreaming
such weird things?
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,090
- [Screams]
13
00:00:30,363 --> 00:00:32,633
- Why can't I get
out of this dream?
14
00:00:32,699 --> 00:00:33,699
- [Screams]
15
00:00:33,733 --> 00:00:34,833
- I saw the fright in her eyes.
16
00:00:34,835 --> 00:00:36,535
- Open the door!
17
00:00:36,537 --> 00:00:38,237
- [Screams]
18
00:00:38,305 --> 00:00:39,235
- Stay awake.
19
00:00:39,306 --> 00:00:40,836
Just stay awake.
20
00:00:40,841 --> 00:00:42,411
- [Screams]
21
00:00:51,785 --> 00:00:54,715
[Haunting music]
22
00:00:54,788 --> 00:01:02,728
♪ ♪
23
00:01:04,531 --> 00:01:07,971
- Back in 1999, I
was a single mom
24
00:01:08,034 --> 00:01:10,974
with a daughter named Hannah.
25
00:01:11,037 --> 00:01:14,267
I decided to move
to chico, California.
26
00:01:14,341 --> 00:01:16,211
Toy: Great! You're here!
27
00:01:16,276 --> 00:01:17,376
[Both chuckle]
28
00:01:17,444 --> 00:01:18,964
- I felt it would be
a really great place
29
00:01:18,979 --> 00:01:20,949
to raise my daughter.
30
00:01:21,014 --> 00:01:25,954
And I also had some friends
that lived in chico as well.
31
00:01:26,019 --> 00:01:27,289
- Hi. You remember
Hannah, right?
32
00:01:27,288 --> 00:01:28,288
- Yeah!
- Yeah?
33
00:01:28,289 --> 00:01:29,289
Go say hi.
34
00:01:29,290 --> 00:01:30,520
- Hi, guys.
35
00:01:30,524 --> 00:01:32,364
- And she was having
just way too many problems
36
00:01:32,425 --> 00:01:33,585
in Montana,
37
00:01:33,660 --> 00:01:38,130
and I kept on
asking her to come.
38
00:01:38,132 --> 00:01:39,362
- Hi.
- Hey.
39
00:01:39,432 --> 00:01:40,802
- Hi.
40
00:01:40,801 --> 00:01:43,101
- And when she finally made it,
we were so excited, you know?
41
00:01:43,104 --> 00:01:44,614
- Let me just pay the...
- Oh, no, no, no.
42
00:01:44,638 --> 00:01:45,568
I got it. I got it.
43
00:01:45,639 --> 00:01:46,569
- Okay.
- How much?
44
00:01:46,640 --> 00:01:47,570
- 80 bucks.
45
00:01:47,641 --> 00:01:48,911
- There you go.
46
00:01:48,975 --> 00:01:50,335
- I was really low on money.
47
00:01:50,342 --> 00:01:55,552
I needed to find an
apartment reasonable in price.
48
00:01:55,615 --> 00:01:57,645
I came across walnut gardens,
49
00:01:57,717 --> 00:02:01,187
and the outside
looked pretty inviting.
50
00:02:01,254 --> 00:02:02,694
The neighborhood seemed nice
51
00:02:02,756 --> 00:02:05,016
and a place that you
would want to raise a family.
52
00:02:05,091 --> 00:02:07,131
- Oh, and this is the
apartment right up here.
53
00:02:07,194 --> 00:02:08,894
- There was an
apartment available,
54
00:02:08,896 --> 00:02:11,756
apartment number 14.
55
00:02:11,831 --> 00:02:13,711
- Don't you have an
apartment on the ground floor?
56
00:02:13,734 --> 00:02:15,304
I'd really rather prefer that.
57
00:02:15,368 --> 00:02:16,748
- I'm showing you
the only apartment
58
00:02:16,770 --> 00:02:18,370
we have available.
59
00:02:21,909 --> 00:02:23,039
- But I have a little girl.
60
00:02:23,109 --> 00:02:24,809
It really doesn't
look safe up there.
61
00:02:24,878 --> 00:02:26,408
- It's perfectly safe here.
62
00:02:26,479 --> 00:02:29,049
We've got lots of children here.
63
00:02:29,049 --> 00:02:31,419
Never lost one yet,
as far as I've heard.
64
00:02:31,484 --> 00:02:33,054
- I had a daughter,
and the thought
65
00:02:33,119 --> 00:02:36,119
of her accidentally
falling kind of scared me.
66
00:02:36,189 --> 00:02:37,859
- This is what I'll do for you.
67
00:02:37,858 --> 00:02:40,788
- She mentioned that as
soon as a downstairs apartment
68
00:02:40,860 --> 00:02:42,360
would come available,
69
00:02:42,429 --> 00:02:45,029
that I would be able to
move into that apartment.
70
00:02:45,098 --> 00:02:47,028
- I do really like the place.
71
00:02:47,100 --> 00:02:49,130
Is the railing secure?
72
00:02:49,202 --> 00:02:52,072
- I was strapped for cash,
and I didn't have any...
73
00:02:52,138 --> 00:02:54,268
A whole lot of savings.
74
00:02:54,275 --> 00:02:55,275
- Okay.
75
00:02:55,342 --> 00:02:58,212
- So I decided to
go ahead and take it.
76
00:03:00,180 --> 00:03:03,350
The day I signed
the rental agreement,
77
00:03:03,416 --> 00:03:06,376
I had no idea my
life was gonna turn
78
00:03:06,453 --> 00:03:07,623
into a living hell.
79
00:03:07,687 --> 00:03:09,557
Toy: Now let's play the game.
80
00:03:09,623 --> 00:03:11,423
[Laughs]
81
00:03:19,967 --> 00:03:21,477
- You cannot come
out here on your own.
82
00:03:21,501 --> 00:03:22,501
It's not safe.
83
00:03:22,535 --> 00:03:24,045
- Look at those people
over there, mom.
84
00:03:24,070 --> 00:03:25,000
They're waving.
85
00:03:25,071 --> 00:03:27,071
- I was feeling a
little bit anxious
86
00:03:27,140 --> 00:03:30,240
that I'm starting a new
life with my daughter.
87
00:03:30,310 --> 00:03:33,010
The first night in apartment 14,
88
00:03:33,080 --> 00:03:36,680
I had a terrible nightmare.
89
00:03:38,352 --> 00:03:39,722
- [Screams]
90
00:03:39,786 --> 00:03:42,786
- I witnessed a couple
91
00:03:42,856 --> 00:03:47,326
with clothing people
would wear in the '70s.
92
00:03:47,394 --> 00:03:49,834
There was a predatory
nature to the dream.
93
00:03:49,896 --> 00:03:50,826
[Children laughing]
94
00:03:50,897 --> 00:03:54,897
They were searching
for somebody.
95
00:03:54,968 --> 00:03:58,238
This was so real.
96
00:03:58,305 --> 00:04:00,135
I felt like I was
a ghost to them,
97
00:04:00,140 --> 00:04:03,310
like they couldn't see me.
98
00:04:03,376 --> 00:04:07,046
I kept seeing a large "h."
99
00:04:07,114 --> 00:04:08,714
Who are these people?
100
00:04:08,782 --> 00:04:10,252
Why are they hunting someone?
101
00:04:12,485 --> 00:04:13,545
Hannah.
102
00:04:15,588 --> 00:04:20,228
This was unlike any other
dreams that I had had before.
103
00:04:20,227 --> 00:04:21,357
I was so scared.
104
00:04:21,428 --> 00:04:24,028
I thought that they
were actually there.
105
00:04:27,033 --> 00:04:31,243
It was frightening.
106
00:04:31,304 --> 00:04:35,174
To calm myself
down, I called idie.
107
00:04:35,242 --> 00:04:38,082
[Phone rings]
- I was kind of half asleep.
108
00:04:38,144 --> 00:04:39,884
At first, I thought,
"there's an emergency."
109
00:04:39,946 --> 00:04:41,476
I mean, my mom,
my family, something.
110
00:04:41,548 --> 00:04:43,348
- Hello? ¿que esta pasando?
111
00:04:43,416 --> 00:04:44,776
- And she's like,
"what's going on?
112
00:04:44,818 --> 00:04:46,218
Why are you calling me?"
113
00:04:46,286 --> 00:04:47,556
- Did something
happen to Hannah?
114
00:04:47,587 --> 00:04:49,147
You know, is she sick?
115
00:04:49,222 --> 00:04:50,492
- And I'm like, "idie, i'm..."
116
00:04:50,557 --> 00:04:51,887
- Freaking out.
117
00:04:51,958 --> 00:04:53,328
There was a couple,
118
00:04:53,393 --> 00:04:54,993
and they came for
Hannah, and I wasn't...
119
00:04:55,061 --> 00:04:56,291
- okay, whoa, whoa.
120
00:04:56,363 --> 00:04:58,633
Uh, if someone's there,
you need to call the cops.
121
00:04:58,699 --> 00:05:00,729
- No, I was having a dream.
122
00:05:00,800 --> 00:05:02,030
- This is about a dream?
123
00:05:02,102 --> 00:05:04,102
You know, "come on,
Jodi. Give me a break."
124
00:05:04,170 --> 00:05:06,340
- She was kind of angry with me.
125
00:05:06,406 --> 00:05:08,006
- Jodi, do you have
any idea what time it is?
126
00:05:08,008 --> 00:05:09,808
- No. I'm sorry.
127
00:05:09,876 --> 00:05:12,636
- She rationalized it
with me saying, "Jodi,
128
00:05:12,712 --> 00:05:16,252
nightmares sometimes happen
when you're stressed out."
129
00:05:16,316 --> 00:05:17,776
My subconscious was working out
130
00:05:17,851 --> 00:05:21,391
some sort of irrational fear
about Hannah being hurt.
131
00:05:21,454 --> 00:05:24,524
[Birds chirping]
132
00:05:24,525 --> 00:05:25,615
- Hold on.
133
00:05:25,626 --> 00:05:28,086
Keep going.
You're gonna fall off.
134
00:05:28,161 --> 00:05:29,631
- The next day,
it was sunny out,
135
00:05:29,630 --> 00:05:32,300
so it was nice.
136
00:05:32,365 --> 00:05:36,065
I just try to forget the
dream and forget the incident
137
00:05:36,136 --> 00:05:39,036
and just go on with life
as normal as possible.
138
00:05:39,106 --> 00:05:40,336
- [Laughs]
139
00:05:40,407 --> 00:05:42,537
- Close in the middle.
Just touch your head.
140
00:05:46,847 --> 00:05:51,117
- But I had another dream
about the same couple.
141
00:05:54,087 --> 00:05:55,317
[Electricity buzzes]
142
00:05:55,388 --> 00:06:01,358
They walked down the
hallway towards my apartment.
143
00:06:01,428 --> 00:06:05,398
Everything seemed
so intensely real.
144
00:06:05,465 --> 00:06:09,925
I felt utterly vulnerable
and helpless.
145
00:06:10,003 --> 00:06:11,513
- Look at those people
over there, mom.
146
00:06:11,538 --> 00:06:12,698
They're waving.
147
00:06:15,375 --> 00:06:17,905
- That couple,
148
00:06:17,978 --> 00:06:21,078
they emanated pure evil.
149
00:06:21,147 --> 00:06:24,947
I'm a mom, and I
couldn't help my daughter.
150
00:06:28,889 --> 00:06:30,359
All of a sudden, I just saw...
151
00:06:30,423 --> 00:06:31,423
- [Whispers] Help me.
152
00:06:31,458 --> 00:06:34,488
- This poor, innocent girl.
153
00:06:34,495 --> 00:06:36,525
I screamed, "stop.
154
00:06:36,596 --> 00:06:37,656
Don't take this girl."
155
00:06:41,067 --> 00:06:44,967
I wake up at 3:37
in the morning again.
156
00:06:45,038 --> 00:06:47,808
My heart was
pounding really fast.
157
00:06:47,874 --> 00:06:51,384
I was actually
having a panic attack.
158
00:06:51,444 --> 00:06:55,184
I felt like I needed to get
a neighbor or somebody.
159
00:06:57,183 --> 00:06:58,083
No answer.
160
00:06:58,151 --> 00:07:00,021
- Please open the door!
161
00:07:00,086 --> 00:07:02,016
- I was feeling really alone,
162
00:07:02,088 --> 00:07:03,488
really frightened,
really scared.
163
00:07:09,662 --> 00:07:11,732
"Jodi, there's nobody
there. There's nobody there.
164
00:07:11,732 --> 00:07:13,232
It's fine. You're okay."
165
00:07:13,233 --> 00:07:15,433
- [Sighs]
166
00:07:15,502 --> 00:07:19,042
[Birds chirping]
167
00:07:19,105 --> 00:07:20,765
- The complex manager told me
168
00:07:20,840 --> 00:07:22,740
that there was going to be
169
00:07:22,809 --> 00:07:26,239
a downstairs
apartment available.
170
00:07:26,312 --> 00:07:27,412
I felt relieved.
171
00:07:27,480 --> 00:07:29,280
- It has a playground
and everything.
172
00:07:29,283 --> 00:07:30,283
- Hannah would feel safe.
173
00:07:30,350 --> 00:07:31,450
I wouldn't be always thinking
174
00:07:31,452 --> 00:07:34,152
she was gonna fall
over the balcony.
175
00:07:34,220 --> 00:07:36,320
"This is gonna
stop my nightmares,
176
00:07:36,389 --> 00:07:38,919
and everything should be fine."
177
00:07:38,992 --> 00:07:40,562
- Could be worse.
178
00:07:40,627 --> 00:07:42,257
- [Chuckles]
179
00:07:42,328 --> 00:07:44,128
Really?
180
00:07:44,197 --> 00:07:46,967
- I didn't care if the
apartment was dirty.
181
00:07:46,967 --> 00:07:50,897
I just wanted to get out
of apartment number 14.
182
00:07:50,970 --> 00:07:55,270
- I had this really weird vibe.
183
00:07:55,341 --> 00:07:57,681
I just felt this coldness.
184
00:08:00,547 --> 00:08:03,007
I felt a presence of someone.
185
00:08:05,318 --> 00:08:07,448
I actually thought that
someone just passed me.
186
00:08:13,993 --> 00:08:17,563
I felt nauseous
in the apartment,
187
00:08:17,630 --> 00:08:20,400
but then I was pregnant.
188
00:08:20,467 --> 00:08:24,967
So I was kind of like, "am I
getting morning sickness?
189
00:08:25,038 --> 00:08:28,538
Or is there really something
going on in this apartment?"
190
00:08:30,843 --> 00:08:32,683
- It's not so bad, idie.
191
00:08:32,745 --> 00:08:35,405
A coat of paint, maybe
some new carpet.
192
00:08:35,481 --> 00:08:36,681
- I didn't want to tell Jodi,
193
00:08:36,683 --> 00:08:38,483
'cause I didn't want
to freak her out.
194
00:08:38,551 --> 00:08:43,221
I didn't want to make her
scared in the new apartment.
195
00:08:51,464 --> 00:08:53,704
- As I moved in 23, I
thought it was my home,
196
00:08:53,766 --> 00:08:55,296
that I would be
there for a while.
197
00:08:55,302 --> 00:08:57,542
- Today, when you
were at school...
198
00:08:57,538 --> 00:09:00,238
- in Hannah's bedroom,
we made it really cozy.
199
00:09:00,240 --> 00:09:02,770
Of course, she's a little girl,
so she wanted everything pink,
200
00:09:02,842 --> 00:09:03,782
pink and white.
201
00:09:03,843 --> 00:09:05,043
[Chuckles]
202
00:09:05,045 --> 00:09:06,475
- You want to see it?
- Yeah.
203
00:09:06,546 --> 00:09:08,176
- Surprise.
204
00:09:08,247 --> 00:09:09,347
- She slept with me,
205
00:09:09,415 --> 00:09:11,445
so basically, it was a
toy room with clothes.
206
00:09:11,517 --> 00:09:13,047
- What do you think?
207
00:09:13,119 --> 00:09:16,389
- Wow, it's good, but, mom,
you got all the toys wrong.
208
00:09:16,456 --> 00:09:17,386
- What do you mean?
209
00:09:17,391 --> 00:09:18,791
- Hannah's favorite toy
210
00:09:18,858 --> 00:09:21,958
was a sesame street
sleep and snore Ernie doll.
211
00:09:22,028 --> 00:09:23,998
Toy: I feel great.
- 'Cause Ernie's always there.
212
00:09:24,064 --> 00:09:27,804
- It had a really special
place on top of her dresser.
213
00:09:27,801 --> 00:09:30,001
- You got your very
own drawing table.
214
00:09:30,003 --> 00:09:34,373
- It wasn't very long after
we moved into apartment 23
215
00:09:34,440 --> 00:09:37,080
that strange things
started happening.
216
00:09:37,143 --> 00:09:38,683
- Where are my keys?
217
00:09:38,679 --> 00:09:39,939
- I was very particular
218
00:09:40,013 --> 00:09:43,183
about having things
handy and ready to go.
219
00:09:43,249 --> 00:09:45,389
- Hannah, have you seen my
keys? They're not on the hook.
220
00:09:45,418 --> 00:09:47,888
- No, mom. I haven't seen them.
221
00:09:50,791 --> 00:09:52,321
- "What? What? Did I do that?"
222
00:09:52,326 --> 00:09:53,656
[Chuckles]
223
00:09:53,726 --> 00:09:56,696
Why would I leave the
keys in the middle of the bed?
224
00:09:56,763 --> 00:09:58,933
Why would I do that?
225
00:09:58,932 --> 00:10:01,532
I just thought, "it
must be Hannah.
226
00:10:01,601 --> 00:10:03,431
"Hannah's probably
moving things around
227
00:10:03,503 --> 00:10:04,553
because she's a little kid."
228
00:10:04,571 --> 00:10:06,671
- Hannah?
229
00:10:06,740 --> 00:10:08,520
Hannah, my keys were
in the middle of the bed.
230
00:10:08,541 --> 00:10:10,611
Did you put them there
as some sort of joke?
231
00:10:10,677 --> 00:10:12,137
- What type of
joke would that be?
232
00:10:12,212 --> 00:10:14,312
- I remember my mom
getting, like, really mad at me,
233
00:10:14,380 --> 00:10:16,910
'cause she thought I was
the one moving all her stuff.
234
00:10:16,983 --> 00:10:18,923
- Hannah, do you understand
that everything needs
235
00:10:18,985 --> 00:10:20,105
to be put back in its place?
236
00:10:20,153 --> 00:10:21,633
- I didn't touch your
keys, okay, mom?
237
00:10:21,688 --> 00:10:23,348
- But she just, like,
kept getting mad at me
238
00:10:23,357 --> 00:10:24,717
and, like, upset.
239
00:10:24,725 --> 00:10:27,085
She's like, "you, like...
You can't touch my stuff."
240
00:10:27,094 --> 00:10:28,794
- Hannah, are you lying to me?
- No, mom.
241
00:10:28,861 --> 00:10:32,601
Why would I lie about
some stupid keys?
242
00:10:32,665 --> 00:10:34,035
- She looked like
she was gonna cry,
243
00:10:34,067 --> 00:10:35,727
because I was yelling.
244
00:10:35,802 --> 00:10:37,552
I was mad at her, because
I thought, you know,
245
00:10:37,570 --> 00:10:38,500
"she's a little kid.
246
00:10:38,571 --> 00:10:40,011
She's lying to me."
247
00:10:46,312 --> 00:10:47,352
I didn't understand.
248
00:10:50,583 --> 00:10:53,183
- [Sighs]
249
00:10:53,252 --> 00:10:54,762
- I didn't understand
what was going on
250
00:10:54,787 --> 00:10:56,887
and why I'm seeing this happen.
251
00:11:00,193 --> 00:11:02,733
And then...
252
00:11:02,795 --> 00:11:05,155
I had another dream
253
00:11:05,231 --> 00:11:08,801
about the same couple.
254
00:11:08,868 --> 00:11:11,668
And it's another one
of those real dreams
255
00:11:11,672 --> 00:11:13,772
like I had up in apartment 14.
256
00:11:16,877 --> 00:11:20,237
This time, they were
driving a blue car.
257
00:11:20,313 --> 00:11:25,223
They had driven by a
girl who I saw walking.
258
00:11:25,284 --> 00:11:27,424
- Hey, honey. You need a ride?
259
00:11:27,487 --> 00:11:28,487
- No, thank you.
260
00:11:28,521 --> 00:11:29,991
- You're so pretty.
261
00:11:30,056 --> 00:11:31,356
- Let's go.
262
00:11:31,424 --> 00:11:33,694
- Where do you live?
263
00:11:33,760 --> 00:11:35,590
- That was the exact same girl
264
00:11:35,661 --> 00:11:37,861
that I had been
dreaming about before.
265
00:11:37,930 --> 00:11:40,500
- We've got a friend
that lives over there...
266
00:11:40,566 --> 00:11:43,096
- Are you sure we
can't give you a ride?
267
00:11:46,038 --> 00:11:50,208
- I wanted to tell her,
"no, don't get in that car."
268
00:11:50,276 --> 00:11:53,276
- Don't worry. We won't bite.
269
00:11:53,346 --> 00:11:54,806
- I could hear them chatter.
270
00:11:54,881 --> 00:11:55,911
- I'm Janice.
271
00:11:55,982 --> 00:11:57,182
- Nice to meet you. I'm marliz.
272
00:11:57,216 --> 00:11:58,446
- Marliz?
273
00:11:58,518 --> 00:12:01,388
- Yeah, my name's Marie,
but people call me marliz.
274
00:12:01,454 --> 00:12:03,564
- Ooh, that's fun.
[Both chuckle]
275
00:12:03,623 --> 00:12:04,743
This is Cameron, my husband.
276
00:12:04,791 --> 00:12:06,121
- Hi.
- Nice to meet you.
277
00:12:06,192 --> 00:12:07,572
How long have you
guys been married?
278
00:12:07,594 --> 00:12:09,174
- What about you? Do
you have a boyfriend?
279
00:12:09,195 --> 00:12:11,555
- Yeah, I do, but
we just had a fight.
280
00:12:11,565 --> 00:12:13,155
- Oh, that's terrible.
281
00:12:13,233 --> 00:12:14,673
- Should we go pick him up?
282
00:12:14,734 --> 00:12:16,714
- Oh, no, that's fine. He
can just... he can cool off.
283
00:12:16,736 --> 00:12:18,276
- But you've got
someone at home, right?
284
00:12:18,304 --> 00:12:19,544
If you're upset? A roommate?
285
00:12:19,605 --> 00:12:21,635
- No, no, I don't, but
that's fine, though.
286
00:12:21,707 --> 00:12:22,907
- [Chuckles]
287
00:12:26,513 --> 00:12:28,113
- And all of a
sudden, they speed off
288
00:12:28,181 --> 00:12:30,481
over onto the freeway.
289
00:12:35,321 --> 00:12:38,421
They were driving down a
neighborhood street in chico.
290
00:12:40,293 --> 00:12:43,463
I recognized it right away.
291
00:12:43,530 --> 00:12:44,930
This is my street.
292
00:12:51,871 --> 00:12:55,741
When they pulled up to
my apartment complex,
293
00:12:55,808 --> 00:12:56,938
I was scared.
294
00:12:57,009 --> 00:12:58,579
- Well, I could use a pit stop.
295
00:12:58,578 --> 00:13:00,478
- "Can I use your restroom?"
296
00:13:05,518 --> 00:13:09,388
I could see the
evil in their face.
297
00:13:09,455 --> 00:13:11,385
I didn't know what to do.
298
00:13:12,893 --> 00:13:14,393
- [Gasps]
299
00:13:14,460 --> 00:13:17,400
- Why am I dreaming
such weird things?
300
00:13:17,463 --> 00:13:20,233
That's what happened
in the previous apartment.
301
00:13:20,299 --> 00:13:23,199
Why am I waking up
at 3:37 in the morning?
302
00:13:23,269 --> 00:13:24,969
I don't get it.
303
00:13:41,187 --> 00:13:44,117
- [Breathing heavily]
304
00:13:45,591 --> 00:13:49,761
- These dreams took a
real physical toll on me.
305
00:13:49,829 --> 00:13:51,229
I was exhausted.
306
00:13:51,297 --> 00:13:53,357
I felt like I hadn't
gotten any sleep.
307
00:13:53,432 --> 00:13:55,602
- I do remember my mom
being pretty stressed out,
308
00:13:55,668 --> 00:13:58,268
'cause, like, I think she's been
having experiences herself,
309
00:13:58,337 --> 00:14:00,467
but she didn't
want to believe it.
310
00:14:00,539 --> 00:14:02,839
- Here's your coat. Put this on.
311
00:14:02,843 --> 00:14:04,343
Hannah, where are your shoes?
312
00:14:04,410 --> 00:14:08,880
- Hannah had a pair of
little pink slip-on shoes.
313
00:14:08,948 --> 00:14:10,388
- We always keep
our shoes by the door.
314
00:14:10,416 --> 00:14:11,856
Where did you put them?
- I don't know.
315
00:14:11,884 --> 00:14:13,004
- "Hannah, don't play with me.
316
00:14:13,019 --> 00:14:14,419
"If you want to go
outside and play,
317
00:14:14,453 --> 00:14:15,633
then we got to find your shoes."
318
00:14:15,655 --> 00:14:16,925
- Hannah, where
did you put them?
319
00:14:16,956 --> 00:14:18,066
Where are they?
- I didn't...
320
00:14:18,090 --> 00:14:19,860
- just tell me where
they are right now.
321
00:14:19,926 --> 00:14:21,296
- She thought I
was the one doing it,
322
00:14:21,327 --> 00:14:22,257
but I wasn't.
323
00:14:22,328 --> 00:14:23,428
- I didn't move them.
324
00:14:23,496 --> 00:14:24,906
- Hannah, I don't
have time for this.
325
00:14:24,931 --> 00:14:26,861
Where are they?
- I didn't move them.
326
00:14:26,933 --> 00:14:30,843
- Hannah, come on, this is
the last time I'm gonna do this.
327
00:14:30,903 --> 00:14:32,173
- Right smack-dab
in front of me,
328
00:14:32,172 --> 00:14:33,172
there they are.
329
00:14:33,239 --> 00:14:36,069
- Hannah, what is on the bed?
330
00:14:36,076 --> 00:14:37,136
- My shoes?
331
00:14:37,209 --> 00:14:38,709
- Did you put the
shoes on the bed?
332
00:14:38,778 --> 00:14:40,208
- No, I didn't touch the shoes.
333
00:14:40,279 --> 00:14:42,289
- Hannah, don't lie to me.
I'm not gonna stand for it.
334
00:14:42,315 --> 00:14:43,545
- Stop!
- I'm sorry.
335
00:14:43,616 --> 00:14:45,386
- It was upsetting to see
my mom, like, so upset.
336
00:14:45,418 --> 00:14:48,648
- I'm sorry. You're right.
337
00:14:48,721 --> 00:14:50,961
Hannah, did you see mommy
put the shoes on the bed?
338
00:14:51,023 --> 00:14:53,323
- No.
339
00:14:53,392 --> 00:14:57,432
- I started to think maybe
I was losing my mind.
340
00:14:57,496 --> 00:15:01,826
I felt like I just had to
get out of the apartment.
341
00:15:01,901 --> 00:15:05,801
I just wanted to pretend
like everything was fine.
342
00:15:09,342 --> 00:15:10,272
[Tires screech]
343
00:15:10,343 --> 00:15:11,343
- You're crazy!
344
00:15:11,377 --> 00:15:12,477
What's your problem?
345
00:15:12,545 --> 00:15:15,775
- I was so overwhelmed
with, like, anxiety.
346
00:15:15,848 --> 00:15:17,918
- Hey! Hey, gorgeous.
347
00:15:19,519 --> 00:15:21,089
- I wanted to feel safe.
348
00:15:21,153 --> 00:15:24,263
I did not want to go to sleep.
349
00:15:25,691 --> 00:15:27,961
I really felt an
overwhelming sense
350
00:15:28,027 --> 00:15:29,357
of impending doom.
351
00:15:34,467 --> 00:15:38,597
They walked up to my
apartment, apartment number 14.
352
00:15:38,671 --> 00:15:40,391
- This is a really great
place you got here.
353
00:15:40,439 --> 00:15:41,469
- Oh, thank you.
354
00:15:41,540 --> 00:15:43,110
I just actually moved
in recently, so...
355
00:15:43,175 --> 00:15:46,005
- I see the man
put a couple drops
356
00:15:46,078 --> 00:15:48,508
of something
from the little bottle
357
00:15:48,581 --> 00:15:51,151
on this handkerchief.
358
00:15:51,151 --> 00:15:54,421
[Sighs] Like, "why am i...
359
00:15:54,487 --> 00:15:55,657
Why am I seeing all this stuff?"
360
00:15:55,688 --> 00:15:56,988
I didn't get it.
361
00:15:57,056 --> 00:16:00,156
- Yeah, I actually work
down at this photo shop.
362
00:16:00,226 --> 00:16:01,556
- And then it's almost like
363
00:16:01,627 --> 00:16:03,697
I was remembering
the other dream.
364
00:16:08,901 --> 00:16:09,901
"Get out! Get out!"
365
00:16:09,936 --> 00:16:11,636
- [Screaming]
366
00:16:16,542 --> 00:16:17,882
- They picked her up together
367
00:16:17,877 --> 00:16:22,547
and walked her over to the car.
368
00:16:22,615 --> 00:16:24,615
If someone had seen her,
369
00:16:24,683 --> 00:16:27,253
she might have just looked
like a drunk college kid.
370
00:16:32,224 --> 00:16:35,294
- [Breathing heavily]
371
00:16:35,361 --> 00:16:40,061
- It scared me because it seemed
like it was happening for real,
372
00:16:40,132 --> 00:16:41,412
like I was really
seeing somebody
373
00:16:41,467 --> 00:16:43,297
being taken away.
374
00:16:46,639 --> 00:16:52,209
I was trying to rationalize
it again in my mind.
375
00:16:52,278 --> 00:16:55,408
But there were also
things I couldn't explain,
376
00:16:55,481 --> 00:16:58,821
the strange
occurrences in the house.
377
00:16:58,884 --> 00:17:00,724
It started out
with small things,
378
00:17:00,720 --> 00:17:02,150
moving keys,
379
00:17:02,221 --> 00:17:04,721
remote controls being
moved into the bathroom,
380
00:17:04,724 --> 00:17:06,294
and then it ended up being...
381
00:17:06,358 --> 00:17:08,958
Like, dining room
chairs would move.
382
00:17:09,028 --> 00:17:12,828
None of this made any
sense whatsoever to me.
383
00:17:12,898 --> 00:17:17,068
I really started to think
that if it wasn't Hannah,
384
00:17:17,136 --> 00:17:20,536
that it was me,
385
00:17:20,606 --> 00:17:23,266
that I was doing these things.
386
00:17:23,342 --> 00:17:25,042
I wanted to get
to the bottom of it
387
00:17:25,111 --> 00:17:27,811
and figure out what's
really going on here.
388
00:17:27,880 --> 00:17:29,320
- She thought, like,
there was people
389
00:17:29,348 --> 00:17:30,278
in her house or something,
390
00:17:30,349 --> 00:17:31,679
you know, people
moving her stuff,
391
00:17:31,750 --> 00:17:33,280
'cause it wasn't me.
392
00:17:33,352 --> 00:17:36,652
- Maybe someone was
trying to get my attention.
393
00:17:38,991 --> 00:17:42,561
But I didn't know if it was
a person in the complex.
394
00:17:42,628 --> 00:17:45,698
I just didn't know.
395
00:17:45,764 --> 00:17:47,634
I thought about
leaving the apartment.
396
00:17:47,700 --> 00:17:50,700
However, I just didn't have
enough money to move.
397
00:17:50,769 --> 00:17:53,399
I didn't have a job yet.
398
00:17:53,473 --> 00:17:55,743
I had to stay there.
399
00:17:57,643 --> 00:18:00,043
I was really tired,
400
00:18:00,112 --> 00:18:02,152
and I was afraid
to go back to sleep,
401
00:18:02,214 --> 00:18:04,254
because I didn't want
to have another dream.
402
00:18:06,685 --> 00:18:09,945
I thought, "stay awake.
Just stay awake."
403
00:18:13,493 --> 00:18:14,733
- Oh, god.
404
00:18:14,727 --> 00:18:17,287
- Shut up.
- [Crying]
405
00:18:17,363 --> 00:18:20,003
- In the dream, I was
back with that couple again
406
00:18:19,999 --> 00:18:20,999
in the blue car.
407
00:18:21,066 --> 00:18:22,996
- Where are you taking me?
408
00:18:23,068 --> 00:18:26,838
Let me go!
409
00:18:26,906 --> 00:18:29,766
Oh, please!
410
00:18:29,842 --> 00:18:31,442
Please, i'm... let me go.
411
00:18:31,510 --> 00:18:34,580
- And he pulls out
this contraption.
412
00:18:37,183 --> 00:18:38,823
What is that?
413
00:18:38,884 --> 00:18:40,024
- No!
- Get her head.
414
00:18:40,086 --> 00:18:41,286
- [Screams]
415
00:18:41,353 --> 00:18:44,093
- He rammed this
thing over her head.
416
00:18:44,090 --> 00:18:46,760
- Gonna be quiet now?
417
00:18:46,759 --> 00:18:49,829
- To see such fear
and terror on her face
418
00:18:49,895 --> 00:18:51,925
scared the hell out of me.
419
00:18:51,931 --> 00:18:53,831
[Engine turns over]
420
00:18:53,900 --> 00:18:57,540
[Engine roars]
421
00:18:57,603 --> 00:19:01,743
This wasn't some
random act of violence.
422
00:19:01,741 --> 00:19:03,641
They had this all planned out.
423
00:19:03,709 --> 00:19:05,309
[Upbeat rock music]
424
00:19:05,377 --> 00:19:08,047
- [Gasping]
425
00:19:08,047 --> 00:19:09,677
- I felt suffocated.
426
00:19:09,748 --> 00:19:11,728
"I got to get out of here.
Please, I want to wake up."
427
00:19:11,750 --> 00:19:13,950
And I couldn't. I
could not wake up.
428
00:19:16,188 --> 00:19:19,958
I didn't know where I
was, where they were,
429
00:19:20,025 --> 00:19:21,525
but it seemed like their home.
430
00:19:25,097 --> 00:19:27,197
- [Gasping]
431
00:19:27,266 --> 00:19:28,266
- I'm seeing weird stuff,
432
00:19:28,334 --> 00:19:30,644
like, something
with chains on it.
433
00:19:33,172 --> 00:19:34,072
- Oh, god.
434
00:19:34,140 --> 00:19:35,310
- Shh.
- Oh, god.
435
00:19:35,374 --> 00:19:37,914
- Whatever this is, I
don't want to see it.
436
00:19:37,977 --> 00:19:39,007
[Wood creaking]
437
00:19:39,012 --> 00:19:40,712
[Chains jangle]
438
00:19:40,713 --> 00:19:42,983
She was hung like this.
439
00:19:42,982 --> 00:19:45,682
- I'll do anything.
440
00:19:45,751 --> 00:19:46,851
Please, let me go.
441
00:19:46,919 --> 00:19:49,649
- To be in a dream
and witnessing it...
442
00:19:49,722 --> 00:19:51,222
- Please let me go! Let me go!
443
00:19:51,290 --> 00:19:53,990
- And feeling like I want
to do something, but I can't
444
00:19:54,059 --> 00:19:57,899
is heart-wrenching.
445
00:19:57,963 --> 00:19:59,603
They started to touch her,
446
00:19:59,665 --> 00:20:03,095
like, in a disgusting,
evil, sexual kind of way.
447
00:20:03,168 --> 00:20:05,298
- Stop. No!
448
00:20:05,305 --> 00:20:07,135
Please don't!
449
00:20:07,206 --> 00:20:09,236
My parents have money.
They can give you anything.
450
00:20:09,308 --> 00:20:12,008
Please, let me go. Please, no!
451
00:20:12,077 --> 00:20:14,747
Please let me go!
452
00:20:14,813 --> 00:20:16,913
[Speaking indistinctly]
453
00:20:16,983 --> 00:20:20,323
- The woman just
put her mouth on her
454
00:20:20,386 --> 00:20:22,816
and bit her.
455
00:20:28,294 --> 00:20:35,074
And her eyes just
conveyed, "please help me."
456
00:20:35,134 --> 00:20:36,034
And I couldn't.
457
00:20:36,102 --> 00:20:37,302
I didn't know what to do.
458
00:20:37,369 --> 00:20:40,199
I was just a ghost in a dream.
459
00:20:40,272 --> 00:20:41,472
- [Distorted voice] Wake up.
460
00:20:41,540 --> 00:20:44,610
Mommy, wake up.
461
00:20:44,677 --> 00:20:49,547
- [Gasping]
462
00:21:01,593 --> 00:21:02,833
- [Gasps] No!
463
00:21:02,829 --> 00:21:03,989
- [Distorted voice] Wake up.
464
00:21:04,063 --> 00:21:05,563
Mommy, wake up.
465
00:21:08,300 --> 00:21:11,970
- [Breathing heavily]
466
00:21:12,037 --> 00:21:13,167
- Are you okay?
467
00:21:13,238 --> 00:21:18,578
- It's the most horrifying,
disgusting thing
468
00:21:18,644 --> 00:21:22,484
to see another human being
469
00:21:22,548 --> 00:21:24,778
torture someone like that.
470
00:21:24,850 --> 00:21:26,980
That's someone's baby.
471
00:21:27,052 --> 00:21:29,952
That's someone's child.
472
00:21:30,022 --> 00:21:31,892
- [Chuckles]
473
00:21:31,957 --> 00:21:35,157
- What if that
happened to Hannah?
474
00:21:35,227 --> 00:21:38,427
I couldn't take another
thing happening.
475
00:21:38,497 --> 00:21:39,397
- Hold still.
476
00:21:39,465 --> 00:21:40,555
- Ow. Ow.
477
00:21:40,632 --> 00:21:42,802
Mommy, look.
- What?
478
00:21:42,868 --> 00:21:44,838
- Mommy, it's your friend.
479
00:21:44,903 --> 00:21:46,073
- What friend?
480
00:21:46,138 --> 00:21:47,618
I don't know what
she's talking about.
481
00:21:47,673 --> 00:21:49,573
- There's nobody here.
- She's right there.
482
00:21:49,641 --> 00:21:53,641
- I look around, and...
483
00:21:53,712 --> 00:21:56,452
- where?
484
00:21:56,515 --> 00:21:58,345
- Maybe you scared her away.
485
00:21:58,417 --> 00:22:00,577
- Now here my
child's seeing things.
486
00:22:00,652 --> 00:22:01,822
- Hannah?
487
00:22:01,887 --> 00:22:03,427
- "Hannah, I can't
take this right now."
488
00:22:03,455 --> 00:22:05,365
- Don't make things up,
okay? Stop playing games.
489
00:22:05,391 --> 00:22:07,571
Don't play games with mommy.
- Mom, I didn't make this up.
490
00:22:07,593 --> 00:22:11,433
- Okay, come with me.
491
00:22:11,497 --> 00:22:15,027
- That night, I had
another dream.
492
00:22:15,034 --> 00:22:17,034
The girl was in the bathroom.
493
00:22:17,103 --> 00:22:18,573
- Let me go.
- Shh.
494
00:22:18,637 --> 00:22:21,267
- Please, you have to let
me go. I can't stay here.
495
00:22:21,274 --> 00:22:22,844
I have to go home.
496
00:22:22,908 --> 00:22:24,888
- She kept begging for
her life. "Please let me go."
497
00:22:24,910 --> 00:22:26,310
She was pleading at this point.
498
00:22:26,378 --> 00:22:28,578
- Oh, my god.
[Sobbing]
499
00:22:28,647 --> 00:22:31,477
- If you don't shut up,
he's gonna come in here!
500
00:22:31,550 --> 00:22:34,420
- Will you shut up?
501
00:22:34,486 --> 00:22:37,786
- And I see him take the knife
502
00:22:37,856 --> 00:22:41,326
and just, like, pull
her neck back like this
503
00:22:41,393 --> 00:22:44,203
and then just... [Grunts]
504
00:22:51,770 --> 00:22:56,010
I'm so scared and startled.
505
00:22:56,074 --> 00:22:58,114
- Please help me.
506
00:22:58,177 --> 00:23:00,807
- Her eyes meet my eyes,
507
00:23:00,879 --> 00:23:03,949
and right then, I
knew she saw me.
508
00:23:04,016 --> 00:23:06,376
I saw her. She saw me.
509
00:23:06,452 --> 00:23:08,952
- Help me, please.
510
00:23:09,021 --> 00:23:11,591
- And then, all of a
sudden, she was gone.
511
00:23:11,657 --> 00:23:12,587
- [Gasping]
512
00:23:12,658 --> 00:23:14,288
- 3:37 in the morning,
513
00:23:14,359 --> 00:23:15,989
the mini blinds...
514
00:23:16,061 --> 00:23:17,961
They shoot up on their own.
515
00:23:18,030 --> 00:23:20,460
The lights start flashing
in the apartment.
516
00:23:30,142 --> 00:23:32,482
Pssht! The TV turns on.
517
00:23:32,544 --> 00:23:34,084
White static noise.
518
00:23:34,146 --> 00:23:35,286
Toy: Now let's play the game.
519
00:23:35,314 --> 00:23:37,614
- Sleep and snore
Ernie doll is in the center
520
00:23:37,683 --> 00:23:39,223
of the living room screaming.
521
00:23:39,285 --> 00:23:40,915
Toy: Now let's play the game.
522
00:23:40,986 --> 00:23:42,556
Let's play the game.
Let's play the game.
523
00:23:42,588 --> 00:23:45,458
- I was so overwhelmed,
and I couldn't take it anymore.
524
00:23:45,524 --> 00:23:47,564
[Toy laughing]
525
00:23:49,828 --> 00:23:51,408
At that point, I didn't
want to be alone.
526
00:23:51,430 --> 00:23:53,930
I was afraid now after
having the nightmares
527
00:23:53,933 --> 00:23:55,533
and having the
strange occurrences
528
00:23:55,535 --> 00:23:56,695
happen in the house.
529
00:23:56,768 --> 00:23:58,998
[Both laugh]
- I missed you.
530
00:23:59,071 --> 00:24:01,271
Oh, you look beautiful, misty.
531
00:24:01,340 --> 00:24:02,510
- Misty's a special girl.
532
00:24:02,574 --> 00:24:05,784
She's actually deaf.
533
00:24:05,844 --> 00:24:06,744
- Seriously?
534
00:24:06,812 --> 00:24:08,482
- I had known misty
for many years,
535
00:24:08,547 --> 00:24:10,077
and I trusted her.
536
00:24:10,148 --> 00:24:11,618
She was a family friend.
537
00:24:11,683 --> 00:24:12,783
- Exams.
538
00:24:20,959 --> 00:24:22,159
- Hannah?
539
00:24:22,227 --> 00:24:23,627
I don't... i don't...
I don't know.
540
00:24:23,695 --> 00:24:24,625
[Chuckles]
541
00:24:24,696 --> 00:24:26,096
- I wanted to have
someone there.
542
00:24:26,164 --> 00:24:28,104
Both: Surprise!
543
00:24:28,166 --> 00:24:29,636
- I was hoping that
it would all stop,
544
00:24:29,668 --> 00:24:33,168
that I could chalk
it all up to stress,
545
00:24:33,238 --> 00:24:35,238
but that's not what happened.
546
00:24:43,316 --> 00:24:44,576
- Oh, misty, I'm sorry.
547
00:24:44,650 --> 00:24:46,350
Have you been
waiting a long time?
548
00:24:46,418 --> 00:24:48,888
Ah, I'm sorry. I'm sorry.
549
00:25:01,199 --> 00:25:02,799
Toy: I feel great.
550
00:25:02,802 --> 00:25:04,672
- I hear Hannah's Ernie doll.
551
00:25:04,736 --> 00:25:05,866
- Hannah, stop. Hannah, stop.
552
00:25:05,938 --> 00:25:07,568
- "I feel great. I feel great."
553
00:25:11,843 --> 00:25:13,113
- Stay here.
554
00:25:13,178 --> 00:25:14,108
Toy: I feel great.
555
00:25:14,179 --> 00:25:15,779
- I'm really anxious...
556
00:25:15,847 --> 00:25:17,047
Toy: I feel great.
557
00:25:17,116 --> 00:25:19,016
- But I don't want to
scare these little kids.
558
00:25:19,084 --> 00:25:21,224
Toy: I feel great. I feel great.
559
00:25:21,220 --> 00:25:28,130
I feel great. I feel great.
560
00:25:28,193 --> 00:25:29,093
- [Gasps]
561
00:25:29,161 --> 00:25:32,031
- Ernie has a noose
around his neck.
562
00:25:32,097 --> 00:25:33,597
- Stay here.
- What happened to Ernie?
563
00:25:33,665 --> 00:25:35,825
- She's signing to
me, "what is that?"
564
00:25:35,901 --> 00:25:37,371
- I don't know.
565
00:25:37,370 --> 00:25:39,140
Nobody has the keys.
566
00:25:39,204 --> 00:25:41,714
- This is the first time I
say, "let's call the police."
567
00:25:41,773 --> 00:25:45,243
At this point, I'm thinking,
"misty witnessed something.
568
00:25:45,244 --> 00:25:49,014
"Hannah's talking about
an imaginary friend.
569
00:25:49,081 --> 00:25:51,011
Something is just
not right here."
570
00:25:51,083 --> 00:25:52,153
- Somebody broke in.
571
00:25:52,217 --> 00:25:54,317
I checked the
windows and the doors,
572
00:25:54,386 --> 00:25:56,046
but there's no
sign of a break-in.
573
00:25:56,055 --> 00:25:57,385
But could you just
send somebody?
574
00:25:57,390 --> 00:25:58,520
We're very upset over here.
575
00:25:58,590 --> 00:26:00,490
- Is anything missing, ma'am?
- No.
576
00:26:00,559 --> 00:26:01,559
- Has anything been moved
577
00:26:01,627 --> 00:26:04,127
since you discovered
the crime scene?
578
00:26:04,196 --> 00:26:06,556
- No... yes. No.
579
00:26:06,632 --> 00:26:07,632
- I see.
580
00:26:07,666 --> 00:26:09,036
So it all looks pretty
much the same
581
00:26:09,067 --> 00:26:10,667
as a normal little
girl's tidy room.
582
00:26:10,736 --> 00:26:12,646
- Yes, except for the
fact that there's an Ernie...
583
00:26:12,671 --> 00:26:14,411
- Doll with a noose
around his neck.
584
00:26:17,109 --> 00:26:20,009
- Well, tell me, has Bert
been acting suspicious lately?
585
00:26:20,078 --> 00:26:21,378
Or elmo?
586
00:26:21,446 --> 00:26:22,856
Do you think it could
have been elmo?
587
00:26:22,881 --> 00:26:25,081
- He just thought that I
was some sort of a nutcase
588
00:26:25,150 --> 00:26:27,420
that needed to have some
sort of police attention.
589
00:26:27,486 --> 00:26:29,086
- This is a busy town, lady.
590
00:26:29,154 --> 00:26:31,154
- Now who am I gonna call
591
00:26:31,157 --> 00:26:35,057
if something weird
happens again?
592
00:26:35,127 --> 00:26:38,627
Misty had a school
event early in the morning.
593
00:26:38,697 --> 00:26:41,027
She needed to be at
the bus stop at 6:00.
594
00:26:46,872 --> 00:26:50,242
- None of us wanted to be
alone, 'cause we were scared.
595
00:26:56,381 --> 00:26:59,081
- [Gasping]
596
00:26:59,151 --> 00:27:00,681
- Help me.
597
00:27:00,752 --> 00:27:02,052
- [Sobbing]
598
00:27:02,120 --> 00:27:03,920
- Please.
599
00:27:03,923 --> 00:27:05,363
- [Gasps]
600
00:27:18,904 --> 00:27:22,844
- We made sure that the
clocks were set for 5:30
601
00:27:22,908 --> 00:27:26,238
so that she could be
at the bus stop by 6:00.
602
00:27:32,151 --> 00:27:35,291
- [Gasping]
603
00:27:35,353 --> 00:27:37,723
- Help me.
604
00:27:37,789 --> 00:27:38,959
Please.
605
00:27:39,024 --> 00:27:40,024
- [Gasps]
606
00:27:47,365 --> 00:27:49,365
- I look over, and
I see the time,
607
00:27:49,434 --> 00:27:51,404
and it says 6:00 in the morning.
608
00:27:51,470 --> 00:27:53,100
We're already late.
609
00:27:53,171 --> 00:27:54,711
Everything's going crazy.
610
00:27:54,773 --> 00:27:56,743
- [Crying]
611
00:27:56,808 --> 00:27:58,438
- I'm like, "is this a dream?
612
00:27:58,510 --> 00:28:01,080
"Am I in a dream?
613
00:28:01,146 --> 00:28:02,906
Why can't I get
out of this dream?
614
00:28:02,981 --> 00:28:04,281
- [Screams]
615
00:28:04,349 --> 00:28:05,979
- The Ernie doll
was going off saying,
616
00:28:06,051 --> 00:28:07,081
"I feel great. I feel great.
617
00:28:07,086 --> 00:28:08,116
I feel great."
618
00:28:08,187 --> 00:28:11,357
Toy: I feel great. I feel great.
619
00:28:11,423 --> 00:28:14,933
- [Screams]
- I was like, "what?"
620
00:28:14,993 --> 00:28:15,933
- Run. Just run.
621
00:28:15,994 --> 00:28:18,964
Go.
622
00:28:19,030 --> 00:28:22,070
- 3:37 in the morning.
623
00:28:23,803 --> 00:28:26,003
I just start... I just
start screaming
624
00:28:26,071 --> 00:28:27,001
at the top of my lungs.
625
00:28:27,072 --> 00:28:28,572
- Get out of my house!
626
00:28:28,640 --> 00:28:30,170
- "Get out of my house!
627
00:28:30,242 --> 00:28:31,942
"Whatever evil
spirit's in my house,
628
00:28:32,010 --> 00:28:32,910
in the name of..."
629
00:28:32,978 --> 00:28:33,978
- Jesus, get out!
630
00:28:34,045 --> 00:28:37,175
It doesn't belong
to you anymore!
631
00:28:37,249 --> 00:28:38,179
- "I just want out of here,
632
00:28:38,250 --> 00:28:39,720
and I want my child to be safe."
633
00:28:39,785 --> 00:28:41,485
- Yeah, she's making trouble.
634
00:28:41,553 --> 00:28:42,493
Yeah, I see it.
635
00:28:42,554 --> 00:28:44,494
- They offered me an apartment
636
00:28:44,556 --> 00:28:47,286
in a completely different
apartment complex
637
00:28:47,359 --> 00:28:49,829
in downtown chico.
638
00:28:49,829 --> 00:28:53,129
Part of the agreement
would be that I would not talk
639
00:28:53,198 --> 00:28:55,728
about the haunted apartment.
640
00:28:58,403 --> 00:28:59,773
And I thought to myself,
641
00:28:59,838 --> 00:29:02,438
"hey, whatever it
takes, I'm going.
642
00:29:02,508 --> 00:29:05,908
I just want out of here, and
I want my child to be safe."
643
00:29:12,083 --> 00:29:15,453
The day that I left walnut
garden apartment complex,
644
00:29:15,520 --> 00:29:16,750
my life changed.
645
00:29:16,822 --> 00:29:19,022
All: Three, two, one. Whoo!
646
00:29:19,090 --> 00:29:20,160
- Catch it, Hannah!
647
00:29:20,225 --> 00:29:21,525
- Hannah and I were excited.
648
00:29:21,593 --> 00:29:23,033
We were happy.
649
00:29:23,094 --> 00:29:26,864
I got a job, and I
met a wonderful man.
650
00:29:26,932 --> 00:29:28,332
His name is Joel.
651
00:29:28,400 --> 00:29:29,640
- My performance was quite good,
652
00:29:29,668 --> 00:29:31,438
but the girls were
not very good.
653
00:29:31,503 --> 00:29:32,503
- Hey.
- Hey.
654
00:29:32,537 --> 00:29:33,747
- We would spend time together,
655
00:29:33,772 --> 00:29:35,912
and I enjoyed, you
know, the interactions
656
00:29:35,908 --> 00:29:37,938
that she had with my kids.
657
00:29:38,009 --> 00:29:39,449
- All right, let's see
what you can do.
658
00:29:39,477 --> 00:29:40,407
Let's go. Lets go.
659
00:29:40,478 --> 00:29:41,408
Whoo! Catch it, Hannah.
660
00:29:41,479 --> 00:29:44,209
- Joel brought an
enormous amount
661
00:29:44,216 --> 00:29:47,416
of stability and
happiness to my life.
662
00:29:47,486 --> 00:29:49,816
I wanted to put
every single thing
663
00:29:49,888 --> 00:29:52,018
about the haunted
apartment behind me
664
00:29:52,090 --> 00:29:54,930
and just completely move on.
665
00:29:59,531 --> 00:30:02,031
- Once in a while, I
have a dream about her.
666
00:30:02,100 --> 00:30:03,400
I did not feel scared of her,
667
00:30:03,468 --> 00:30:05,578
because I just thought she
was one of my mom's friends,
668
00:30:05,604 --> 00:30:07,144
and, like, she was comforting.
669
00:30:07,205 --> 00:30:09,705
Both: Bake me a cake
as fast as you can.
670
00:30:09,708 --> 00:30:13,578
- I felt like I could just,
like, talk to her sometimes.
671
00:30:13,645 --> 00:30:16,845
She said her name was
marliz, but I called her myliz,
672
00:30:16,915 --> 00:30:18,625
'cause I don't think I
could pronounce that.
673
00:30:18,650 --> 00:30:23,420
Both: Put it in the
oven for myliz and me.
674
00:30:25,390 --> 00:30:27,620
- What happened with your neck?
675
00:30:27,692 --> 00:30:31,362
- Don't be scared.
676
00:30:31,429 --> 00:30:35,229
Please.
677
00:30:35,300 --> 00:30:37,170
- [Gasps]
678
00:30:39,571 --> 00:30:40,801
- She loves the water...
679
00:30:40,872 --> 00:30:43,872
- one day, Hannah and
idie's son were drawing.
680
00:30:43,942 --> 00:30:45,512
- She seems to
have absolutely...
681
00:30:45,577 --> 00:30:48,207
- no, but he was the same
way. It just took a little bit.
682
00:30:48,280 --> 00:30:51,150
- All of a sudden,
I saw her picture.
683
00:30:51,216 --> 00:30:53,146
It was a startling image.
684
00:30:53,218 --> 00:30:55,048
I was kind of taken back.
685
00:30:55,120 --> 00:30:57,150
- Hannah, what is this?
686
00:30:57,222 --> 00:30:58,592
Who is this girl?
687
00:30:58,657 --> 00:31:03,527
- That's my friend, mom.
She's your friend too.
688
00:31:03,595 --> 00:31:05,125
- Hannah, is this
the girl you saw
689
00:31:05,196 --> 00:31:06,556
in the mirror in the apartment?
690
00:31:06,631 --> 00:31:09,471
- I told her, "that's
myliz; That's my angel."
691
00:31:12,371 --> 00:31:13,971
- Hannah, what is this?
692
00:31:13,973 --> 00:31:16,073
- That's the people
that are hurting her.
693
00:31:16,141 --> 00:31:18,341
- I just drew her
hanging, I think,
694
00:31:18,410 --> 00:31:21,710
and she had tears on her face.
695
00:31:21,780 --> 00:31:24,350
- Where did you see this?
696
00:31:24,416 --> 00:31:27,946
- I don't want my
baby to experience
697
00:31:28,019 --> 00:31:31,619
what I had experienced
in those dreams.
698
00:31:31,690 --> 00:31:34,690
- It's okay.
699
00:31:34,759 --> 00:31:36,489
Okay, why don't you
get the blue crayon,
700
00:31:36,561 --> 00:31:38,161
and why don't you
finish that, okay?
701
00:31:38,229 --> 00:31:39,399
- You okay?
702
00:31:39,464 --> 00:31:42,334
- It brought everything
flooding back.
703
00:31:44,469 --> 00:31:45,399
- [Gasps]
704
00:31:45,470 --> 00:31:48,540
[Breathing heavily]
705
00:31:48,606 --> 00:31:51,436
Oh.
706
00:31:51,510 --> 00:31:54,510
There was a girl.
She did go missing.
707
00:31:54,579 --> 00:31:57,009
She did go missing
from my apartment.
708
00:31:57,082 --> 00:31:59,552
- When she first
told me the stories,
709
00:31:59,617 --> 00:32:01,717
I didn't really
know what to think.
710
00:32:01,786 --> 00:32:03,316
- You don't think
I'm crazy, do you?
711
00:32:03,388 --> 00:32:04,318
- No.
712
00:32:04,323 --> 00:32:05,323
- You believe me?
713
00:32:05,324 --> 00:32:06,324
- Yes.
714
00:32:06,391 --> 00:32:07,521
- [Breathing heavily]
715
00:32:07,592 --> 00:32:09,792
- I can really see how
this is affecting you.
716
00:32:09,861 --> 00:32:11,731
- I felt that they were signs.
717
00:32:11,796 --> 00:32:13,656
I felt that there
was a story here
718
00:32:13,732 --> 00:32:15,532
that wanted to be told,
719
00:32:15,600 --> 00:32:21,940
and... and she was
the voice for this story.
720
00:32:22,007 --> 00:32:25,007
- I don't need this thing
following me again.
721
00:32:25,076 --> 00:32:26,836
- So we went to the library,
722
00:32:26,845 --> 00:32:31,505
and we were going through
old copies of a local newspaper
723
00:32:31,583 --> 00:32:34,053
called the chico
enterprise-record.
724
00:32:34,053 --> 00:32:35,633
- I'm gonna go check
this. Be right back.
725
00:32:35,654 --> 00:32:38,064
- I didn't even know
what we were looking for.
726
00:32:38,123 --> 00:32:40,963
- We were hours
and hours looking
727
00:32:41,026 --> 00:32:43,126
and getting a
little discouraged,
728
00:32:43,194 --> 00:32:44,594
because we weren't finding much.
729
00:32:44,595 --> 00:32:47,495
- It's like looking for a
needle in a haystack.
730
00:32:47,499 --> 00:32:49,799
- February 3, 1976.
731
00:32:49,868 --> 00:32:53,268
- And Joel finally found
a teeny little article
732
00:32:53,338 --> 00:32:56,808
that said, "local
girl gone missing."
733
00:32:56,875 --> 00:32:58,675
- "Girl is missing
in chico, California."
734
00:32:58,743 --> 00:33:04,883
- And then it says, "gone
missing from parmac road,
735
00:33:04,949 --> 00:33:08,319
"walnut gardens,
736
00:33:08,387 --> 00:33:11,247
apartment 14,"
737
00:33:11,322 --> 00:33:13,792
the exact apartment I lived in.
738
00:33:29,874 --> 00:33:32,644
- Right on the top was a photo.
739
00:33:35,180 --> 00:33:37,880
I recognized her right away.
740
00:33:37,949 --> 00:33:40,449
That was the girl
that Hannah had seen.
741
00:33:40,518 --> 00:33:43,048
That was the girl I
was dreaming about.
742
00:33:43,055 --> 00:33:47,215
Those experiences were real.
743
00:33:47,292 --> 00:33:49,392
There was a real missing girl.
744
00:33:49,461 --> 00:33:50,461
- That's her.
745
00:33:50,495 --> 00:33:52,995
- Finally, I had a name.
746
00:33:53,064 --> 00:33:54,934
Marie spannhake.
747
00:33:59,070 --> 00:34:02,740
After seeing that article, I
started having more dreams.
748
00:34:04,509 --> 00:34:06,409
- [Breathing heavily]
749
00:34:06,478 --> 00:34:10,378
- I saw the couple
putting Marie's body
750
00:34:10,448 --> 00:34:15,748
in the back of their car.
751
00:34:15,754 --> 00:34:19,694
[Sighs] She was dead.
752
00:34:19,757 --> 00:34:21,757
This nagging feeling
kept telling me that,
753
00:34:21,760 --> 00:34:23,030
"you know what?
754
00:34:23,094 --> 00:34:26,434
"You need to listen, and
you need to follow this
755
00:34:26,498 --> 00:34:29,668
and investigate and see
what this is really about."
756
00:34:29,668 --> 00:34:30,868
- And they took her back to...
757
00:34:30,902 --> 00:34:33,472
- I made an appointment
with a crime reporter
758
00:34:33,538 --> 00:34:36,138
from a local newspaper.
759
00:34:36,207 --> 00:34:38,167
- It's not particularly
unusual to have people call
760
00:34:38,177 --> 00:34:41,107
for information on
specific criminal cases.
761
00:34:41,113 --> 00:34:42,483
- And hung her up.
762
00:34:42,547 --> 00:34:44,577
- She wasn't raving.
763
00:34:44,649 --> 00:34:48,789
She was rather matter-of-fact,
maybe a little sad.
764
00:34:48,853 --> 00:34:51,123
- She started screaming, and
she wouldn't stop screaming.
765
00:34:51,189 --> 00:34:52,589
- Jodi and I are
looking at each other
766
00:34:52,591 --> 00:34:53,591
all nervous, you know?
767
00:34:53,658 --> 00:34:54,588
"Okay, now what?"
768
00:34:54,659 --> 00:34:56,429
And he showed us
these paper clippings.
769
00:34:56,494 --> 00:34:59,304
- The spannhake case
was connected to a case
770
00:34:59,364 --> 00:35:00,704
that had made the national news.
771
00:35:00,765 --> 00:35:04,295
It was called "the
girl in the box case."
772
00:35:04,369 --> 00:35:07,269
- A couple, Cameron
and Janice hooker,
773
00:35:07,338 --> 00:35:10,208
had kidnapped a
woman in red bluff
774
00:35:10,209 --> 00:35:11,809
named Colleen Stan.
775
00:35:11,877 --> 00:35:16,207
The couple kept her in a box
under their bed for seven years.
776
00:35:16,281 --> 00:35:19,521
She was subject to
every manner of abuse,
777
00:35:19,584 --> 00:35:23,094
but finally, she got free, and
the police were brought in.
778
00:35:23,154 --> 00:35:26,124
- Do you have a
photo of the couple?
779
00:35:26,191 --> 00:35:28,661
- When I showed
Jodi the pictures,
780
00:35:28,726 --> 00:35:31,726
her reaction was
the kind of reaction
781
00:35:31,730 --> 00:35:34,660
I've gotten in the past
when I told a family member
782
00:35:34,733 --> 00:35:36,703
about some terrible
thing that had happened.
783
00:35:39,638 --> 00:35:42,568
- There they are
in black and white,
784
00:35:42,574 --> 00:35:45,184
real people.
785
00:35:45,243 --> 00:35:47,613
- I saw the fright in her eyes.
786
00:35:47,679 --> 00:35:50,109
This is the most distressed
I've ever seen her.
787
00:35:50,181 --> 00:35:52,381
- So then they
caught the couple?
788
00:35:52,450 --> 00:35:54,250
- Yeah, there was a big trial,
789
00:35:54,253 --> 00:35:58,253
and the wife immediately agreed
to testify against her husband.
790
00:35:58,257 --> 00:36:00,757
She gave the police
a lengthy interview
791
00:36:00,825 --> 00:36:03,455
in which she made reference
to something that had happened
792
00:36:03,528 --> 00:36:06,198
a year before they
had taken Colleen
793
00:36:06,264 --> 00:36:09,874
where they had kidnapped
a woman off of the street.
794
00:36:09,935 --> 00:36:11,665
- Is it Marie?
795
00:36:11,736 --> 00:36:14,366
- Janice told the police that
the person they kidnapped
796
00:36:14,439 --> 00:36:16,839
was Marie spannhake.
797
00:36:16,908 --> 00:36:18,638
They took her to their home
798
00:36:18,710 --> 00:36:21,180
where she was tortured.
799
00:36:21,246 --> 00:36:23,676
There was some
very limited evidence
800
00:36:23,748 --> 00:36:27,678
and the woman's
testimony, but no hard proof.
801
00:36:27,752 --> 00:36:31,492
- No body has ever been found.
802
00:36:31,556 --> 00:36:34,186
- So now it's
making sense to me.
803
00:36:34,193 --> 00:36:37,433
It's Marie spannhake
wanting justice
804
00:36:37,429 --> 00:36:41,359
and communicating
that to me in my dreams.
805
00:36:41,432 --> 00:36:44,372
[Engine roaring]
806
00:36:47,739 --> 00:36:50,039
- 35. 76.
807
00:36:50,108 --> 00:36:51,868
- I hear numbers.
808
00:36:51,943 --> 00:36:54,043
- 35. 76.
809
00:36:54,112 --> 00:36:56,482
- 35.76.
810
00:37:04,355 --> 00:37:08,315
Now I get it. Now I get it.
811
00:37:08,327 --> 00:37:10,827
I was dreaming of a location.
812
00:37:14,465 --> 00:37:16,295
- I felt it was important
813
00:37:16,367 --> 00:37:18,427
that she take
this to the police,
814
00:37:18,503 --> 00:37:22,973
and her initial reaction was,
"they'll never believe me."
815
00:37:24,309 --> 00:37:26,439
- I'm calling because I
have some information
816
00:37:26,511 --> 00:37:28,681
about the Marie spannhake case.
817
00:37:28,746 --> 00:37:31,806
She was a girl who went
missing in chico in 1976.
818
00:37:31,883 --> 00:37:33,163
I know this might sound strange.
819
00:37:33,184 --> 00:37:37,124
- And he said, "Jodi, why
are you calling today?"
820
00:37:37,188 --> 00:37:40,288
- Can you tell me why
you're calling right now?
821
00:37:40,358 --> 00:37:43,858
- I had this overwhelming
urge like I needed to call you.
822
00:37:43,928 --> 00:37:45,558
- You just gave me the chills.
823
00:37:45,564 --> 00:37:47,304
I can't give you
too many details.
824
00:37:47,365 --> 00:37:50,095
- "But we are in the middle,
right now, of doing something
825
00:37:50,168 --> 00:37:51,968
in regards to this case."
826
00:37:52,036 --> 00:37:54,366
- Really?
- This very day.
827
00:37:54,439 --> 00:37:58,909
- Within days, they sent down
lead detectives on the case,
828
00:37:58,976 --> 00:38:00,406
and they interviewed
me for hours.
829
00:38:00,478 --> 00:38:02,148
- This is the details
you recall seeing
830
00:38:02,213 --> 00:38:04,353
from Cameron
hooker's appearance?
831
00:38:04,415 --> 00:38:05,315
- Yes, it was his belt.
832
00:38:05,383 --> 00:38:06,783
- Every single detail.
833
00:38:06,851 --> 00:38:10,291
- On the buckle, there was
a capital "h" in the middle.
834
00:38:10,355 --> 00:38:13,055
- Things I had
seen in my dreams.
835
00:38:13,058 --> 00:38:15,018
- Yes. Exactly like this.
836
00:38:15,093 --> 00:38:17,263
- The police can't
confirm anything,
837
00:38:17,328 --> 00:38:20,598
because it's still an
open murder case.
838
00:38:20,665 --> 00:38:24,525
They asked me, "so
what's the 35.76?"
839
00:38:24,536 --> 00:38:26,466
- I think it's the coordinates
840
00:38:26,537 --> 00:38:29,737
to where Marie Elizabeth
spannhake's remains rest.
841
00:38:29,741 --> 00:38:32,941
- I was getting frustrated,
because I just wanted
842
00:38:33,010 --> 00:38:34,880
one thing to be confirmed,
843
00:38:34,946 --> 00:38:39,246
one thing that wasn't
in the public domain
844
00:38:39,317 --> 00:38:41,917
just for my own sanity.
845
00:38:41,986 --> 00:38:46,416
So I got in contact with
an investigative reporter.
846
00:38:46,491 --> 00:38:50,131
- So Marie spannhake
gives you all these clues
847
00:38:50,194 --> 00:38:51,194
to help try and solve
848
00:38:51,229 --> 00:38:53,829
the mystery of her disappearance
849
00:38:53,898 --> 00:38:56,528
from beyond the grave?
850
00:38:56,601 --> 00:38:57,971
It's a bit convenient, isn't it?
851
00:38:58,035 --> 00:38:59,735
- The story, initially,
852
00:38:59,804 --> 00:39:01,904
I didn't know
what to make of it.
853
00:39:01,973 --> 00:39:04,773
- Maybe you dreamt this
up from magazines, or...
854
00:39:04,843 --> 00:39:05,983
- I need your help.
855
00:39:06,043 --> 00:39:07,443
There's so much
about it I just...
856
00:39:07,512 --> 00:39:08,852
I still don't understand.
857
00:39:08,847 --> 00:39:10,807
- I just needed to know
that there was one thing
858
00:39:10,882 --> 00:39:14,722
in my dreams that was absolutely
859
00:39:14,786 --> 00:39:16,816
without a shadow
of a doubt true.
860
00:39:30,902 --> 00:39:32,872
- Help me.
861
00:39:37,408 --> 00:39:39,478
- When I approached
the red bluff police,
862
00:39:39,544 --> 00:39:44,584
they wouldn't speak to me
about Marie's disappearance,
863
00:39:44,649 --> 00:39:46,849
but I was able to
look through files
864
00:39:46,918 --> 00:39:48,788
at the chico police department,
865
00:39:48,853 --> 00:39:52,793
because they had a
missing persons file on her.
866
00:39:52,857 --> 00:39:55,217
There were
interviews with people
867
00:39:55,227 --> 00:39:58,957
that Marie had lived
with, worked with,
868
00:39:59,030 --> 00:40:01,400
her boyfriend at the time.
869
00:40:04,669 --> 00:40:09,239
And then there was the
testimony of Janice hooker.
870
00:40:09,307 --> 00:40:13,037
I wanted to find something
that Jodi didn't have access to
871
00:40:13,110 --> 00:40:16,350
to prove to me
and to anybody else
872
00:40:16,348 --> 00:40:18,108
that her dreams were true,
873
00:40:18,116 --> 00:40:19,816
something that she
wouldn't have been able
874
00:40:19,884 --> 00:40:22,394
to read in a book
or the newspapers.
875
00:40:22,453 --> 00:40:26,693
- Late January 1976,
we were driving into chico,
876
00:40:26,757 --> 00:40:28,657
when Cameron
spotted a young woman
877
00:40:28,726 --> 00:40:31,086
walking alongside the road.
878
00:40:31,162 --> 00:40:33,602
We stopped and
offered her a ride.
879
00:40:33,664 --> 00:40:34,934
You're so pretty.
880
00:40:34,999 --> 00:40:37,929
Cameron had some
difficulty restraining her.
881
00:40:38,002 --> 00:40:38,942
- [Gasping]
882
00:40:39,003 --> 00:40:41,543
- She made a lot of noise.
883
00:40:41,606 --> 00:40:43,766
- Please let me go!
884
00:40:43,841 --> 00:40:45,111
[Sobbing]
885
00:40:45,110 --> 00:40:46,210
- After she was tortured,
886
00:40:46,277 --> 00:40:48,437
she was brought
upstairs to the bathroom.
887
00:40:48,513 --> 00:40:50,513
- Finally, I found it...
888
00:40:50,581 --> 00:40:53,351
- She was brought
upstairs to the bathroom.
889
00:40:53,417 --> 00:40:56,717
- The one piece of
information I'd been looking for.
890
00:40:56,787 --> 00:41:00,757
- Cameron decided
to cut her vocal cords.
891
00:41:00,825 --> 00:41:03,855
He used a knife to
stop her from screaming.
892
00:41:03,928 --> 00:41:06,128
- It corroborated Jodi's story.
893
00:41:06,197 --> 00:41:08,157
- They cut her throat like that.
894
00:41:08,166 --> 00:41:11,526
- She described all
of this in great detail.
895
00:41:11,602 --> 00:41:16,142
- Meredith had found buried
in the Janice hooker confession
896
00:41:16,207 --> 00:41:20,007
a detail that hadn't been
revealed to the public.
897
00:41:20,011 --> 00:41:23,051
- As a journalist, this
is the smoking gun
898
00:41:23,114 --> 00:41:25,854
that we're always looking for.
899
00:41:25,917 --> 00:41:28,247
- Wow. I felt vindicated.
900
00:41:28,319 --> 00:41:32,419
I felt that now I had proof.
901
00:41:34,992 --> 00:41:37,532
This has been a
huge part of my life,
902
00:41:37,595 --> 00:41:40,795
of Hannah's life,
of my friend's life.
903
00:41:40,865 --> 00:41:46,595
I believe that it has been
years of Marie spannhake
904
00:41:46,671 --> 00:41:51,111
wanting justice to be served
and communicating that to me.
905
00:41:51,161 --> 00:41:55,711
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.