Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,575 --> 00:00:26,024
(rattling)
2
00:00:39,373 --> 00:00:40,839
(door opening)
3
00:00:40,874 --> 00:00:42,307
(gun cocks)
4
00:00:50,617 --> 00:00:53,177
Don't put on a light.
5
00:01:00,827 --> 00:01:02,961
(gasps, groans)
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,207
Joey, Joey Curtis!
7
00:01:15,242 --> 00:01:19,778
I'm not that sure that
they didn't see me come in.
8
00:01:19,813 --> 00:01:24,616
Mannix... I'm hurt.
9
00:01:24,651 --> 00:01:27,052
Mannix... beat.
10
00:01:27,088 --> 00:01:29,688
What happened, Joey?
11
00:01:29,723 --> 00:01:33,692
Green... Easy. It'll
keep. Easy, Joey.
12
00:01:33,727 --> 00:01:37,362
Kelly... green... frame.
13
00:01:49,860 --> 00:01:52,260
Operator. Can I help you?
14
00:01:52,295 --> 00:01:53,507
Yeah. This is an
emergency, Operator.
15
00:01:53,531 --> 00:01:54,763
I need an ambulance.
16
00:01:54,798 --> 00:01:57,065
The name is Mannix.
I'm at 17 Paseo Verde.
17
00:01:57,100 --> 00:01:59,001
Yes, sir, that's 17 Paseo...
18
00:01:59,036 --> 00:02:00,301
(line goes dead)
19
00:02:00,337 --> 00:02:02,070
Hello. Hello?!
20
00:02:16,921 --> 00:02:19,854
I've done the phone bit.
21
00:02:38,725 --> 00:02:40,542
♪ ♪
22
00:03:09,373 --> 00:03:11,172
♪ ♪
23
00:03:31,595 --> 00:03:33,106
Good evening.
24
00:03:33,130 --> 00:03:35,097
Where is our young friend?
25
00:03:35,132 --> 00:03:37,265
Well, you got me.
26
00:03:37,300 --> 00:03:38,912
Whoever he was, he came in here
27
00:03:38,936 --> 00:03:40,747
and went out with
the speed of light.
28
00:03:40,771 --> 00:03:42,270
Hey, this guy's an investigator.
29
00:03:42,306 --> 00:03:43,972
Really?
30
00:03:44,008 --> 00:03:47,376
Well, Mr. Mannix, that may put
31
00:03:47,411 --> 00:03:49,456
a slightly different
complexion on the matter.
32
00:03:49,480 --> 00:03:51,913
But I do hope you'll
choose to cooperate.
33
00:03:51,949 --> 00:03:53,059
Why not?
34
00:03:53,083 --> 00:03:54,149
Splendid.
35
00:03:54,184 --> 00:03:55,483
Find him.
36
00:03:58,088 --> 00:03:59,704
Why did he come to you?
37
00:03:59,740 --> 00:04:01,340
Well, I don't know.
38
00:04:01,375 --> 00:04:03,003
Say, by the way, who is he?
39
00:04:03,027 --> 00:04:05,460
Oh, come off it, Mr. Mannix.
40
00:04:05,496 --> 00:04:07,295
Please don't play the fool.
41
00:04:07,331 --> 00:04:10,432
It will only cause a good
deal of unpleasantness.
42
00:04:30,137 --> 00:04:34,539
Now I'd suggest you trot him out
43
00:04:34,575 --> 00:04:37,525
and answer my
question and quickly.
44
00:04:40,547 --> 00:04:43,498
Where do you get off
breaking in here like this?
45
00:04:43,534 --> 00:04:45,000
In your business, I should think
46
00:04:45,035 --> 00:04:46,713
you'd have
learned the realities.
47
00:04:46,737 --> 00:04:49,137
(gun cocks, siren wails)
48
00:04:52,125 --> 00:04:54,592
You'd be out of your
mind to cut it this close.
49
00:04:54,628 --> 00:04:56,444
I want the boy.
50
00:04:56,497 --> 00:05:00,966
(grunts)
51
00:05:01,001 --> 00:05:03,969
I did get that call through
before you cut the line.
52
00:05:04,004 --> 00:05:06,254
Where is he?!
53
00:05:06,307 --> 00:05:08,867
Yeah, baby, where is he?
54
00:05:22,122 --> 00:05:24,122
(siren approaching)
55
00:05:26,910 --> 00:05:29,710
(theme music playing)
56
00:06:01,695 --> 00:06:03,528
♪ ♪
57
00:06:21,481 --> 00:06:23,031
(Mannix groaning softly)
58
00:06:31,842 --> 00:06:32,842
He's coming to.
59
00:06:42,269 --> 00:06:45,270
Mr. Mannix, are you all right?
60
00:06:49,192 --> 00:06:50,575
Hi, Peggy.
61
00:06:50,611 --> 00:06:54,045
Mr. Mannix, can you feel this?
62
00:06:54,081 --> 00:06:55,113
Oh!
63
00:06:55,148 --> 00:06:58,216
Of course, I can feel that.
64
00:06:58,251 --> 00:07:00,385
(groans)
65
00:07:02,255 --> 00:07:04,506
Hey, what are you
doing here, Peggy?
66
00:07:04,541 --> 00:07:06,408
Piling up overtime?
67
00:07:06,443 --> 00:07:09,144
The police phoned me when
the ambulance call came in.
68
00:07:11,181 --> 00:07:12,813
Mr. Mannix, please lay back.
69
00:07:19,339 --> 00:07:20,905
He's gone.
70
00:07:20,941 --> 00:07:21,941
Who?
71
00:07:21,975 --> 00:07:23,808
That kid Joey.
72
00:07:23,844 --> 00:07:25,644
No one could be there.
73
00:07:25,679 --> 00:07:27,957
What do you mean,
no one could be there?
74
00:07:27,981 --> 00:07:30,265
That's where we found you.
75
00:07:39,860 --> 00:07:41,392
Well, that's all
very well, Peggy,
76
00:07:41,428 --> 00:07:43,261
but we have to have
a charge number.
77
00:07:43,296 --> 00:07:45,664
Now if I don't, Wickersham's
going to have my head.
78
00:07:45,699 --> 00:07:47,298
As a matter of fact,
79
00:07:47,334 --> 00:07:48,934
ever since Mannix
left Intertect,
80
00:07:48,969 --> 00:07:51,336
one hour a day is
devoted to hating him.
81
00:07:51,371 --> 00:07:53,104
Now who do we charge it to?
82
00:07:53,139 --> 00:07:56,391
Well, with any kind of
luck, we can charge it to us.
83
00:07:56,426 --> 00:07:59,193
But suppose, just
suppose we don't come up
84
00:07:59,229 --> 00:08:00,707
with a satisfactory answer?
85
00:08:00,731 --> 00:08:03,898
Intertect's fabulous computers
not come up with bingo?
86
00:08:03,934 --> 00:08:05,411
Parker, think
what you're saying.
87
00:08:05,435 --> 00:08:08,303
Well, no matter how remote,
there's always a possibility.
88
00:08:08,355 --> 00:08:12,123
The whole of civilization
is built on faith, Parker.
89
00:08:12,159 --> 00:08:13,658
Don't waiver.
90
00:08:42,689 --> 00:08:44,855
I don't know any more
about him, Lieutenant.
91
00:08:44,891 --> 00:08:47,258
Joey Curtis was a kid
I used on a job once
92
00:08:47,294 --> 00:08:48,276
because he knew Cleveland.
93
00:08:48,312 --> 00:08:50,311
This was 1965.
94
00:08:50,364 --> 00:08:52,997
Yeah, October. And
when the going got rough,
95
00:08:53,032 --> 00:08:54,477
he stayed right
in there with me.
96
00:08:54,501 --> 00:08:57,235
Now, he may be a punk, but
whatever he was, you liked him.
97
00:08:57,270 --> 00:09:01,439
And I don't think he had
any real connections then.
98
00:09:01,475 --> 00:09:03,486
He was on the fringe, being
useful, trying to get noticed
99
00:09:03,510 --> 00:09:05,087
so some of the heavy
money'd pick him up
100
00:09:05,111 --> 00:09:06,105
and make him a member.
101
00:09:06,129 --> 00:09:07,807
Looks like someone
did, all right.
102
00:09:07,831 --> 00:09:08,797
What have you got?
103
00:09:08,832 --> 00:09:09,798
Assorted.
104
00:09:09,833 --> 00:09:11,466
Some good news, some bad.
105
00:09:11,501 --> 00:09:13,713
No, I never saw
him in Los Angeles.
106
00:09:13,737 --> 00:09:15,682
I never heard of him
outside of Cleveland.
107
00:09:15,706 --> 00:09:17,372
Nobody else did, either.
108
00:09:17,407 --> 00:09:19,852
Yeah, yeah, I'm listening.
Go ahead, Lieutenant.
109
00:09:19,876 --> 00:09:21,209
Chick Muller never heard of him.
110
00:09:21,244 --> 00:09:22,644
Ditto Red Jake, ditto...
111
00:09:22,679 --> 00:09:24,011
Yeah, ditto, ditto, ditto.
112
00:09:24,047 --> 00:09:26,881
Lieutenant, do me a favor.
See what Cleveland can make.
113
00:09:26,934 --> 00:09:30,201
Look, what do you think
we are around here, Mannix,
114
00:09:30,237 --> 00:09:32,653
an extension of your office?
115
00:09:32,689 --> 00:09:35,290
Lieutenant, I'm an
outraged citizen.
116
00:09:35,325 --> 00:09:38,004
I was hauled out of bed
and brutally assaulted.
117
00:09:38,028 --> 00:09:40,594
Okay, we'll do what we can.
118
00:09:44,034 --> 00:09:45,400
Ditto all of them.
119
00:09:45,435 --> 00:09:47,035
There is no Joey Curtis.
120
00:09:47,087 --> 00:09:50,817
Kelly green frame.
121
00:09:50,841 --> 00:09:52,307
That's the key.
122
00:09:52,342 --> 00:09:56,177
Frame. When I knew Joey Curtis,
123
00:09:56,213 --> 00:09:58,579
he thought a work of art
meant counterfeit money.
124
00:09:58,614 --> 00:10:02,150
Frame... that's a frame-up.
125
00:10:02,185 --> 00:10:04,819
And kelly green: a
color, description.
126
00:10:04,855 --> 00:10:07,322
Best assumption is it's a name.
127
00:10:07,357 --> 00:10:10,558
So we look for somebody
with the name Kelly Green.
128
00:10:10,593 --> 00:10:13,761
That's, uh, what
the computer said.
129
00:10:15,232 --> 00:10:17,599
I took the liberty of
going to, well, you know,
130
00:10:17,634 --> 00:10:19,012
a certain organization.
131
00:10:19,036 --> 00:10:22,237
And... now don't, don't be
angry because it worked.
132
00:10:22,272 --> 00:10:23,704
Intertect put "Kelly
Green Frame"
133
00:10:23,740 --> 00:10:25,740
through the computer
and what do you think?
134
00:10:25,775 --> 00:10:27,987
That I'm gonna strangle you.
135
00:10:28,011 --> 00:10:29,522
Well, there's a girl
named Margaret Green
136
00:10:29,546 --> 00:10:32,547
who is the daughter of a
prominent judge, Francis M. Green,
137
00:10:32,582 --> 00:10:34,582
and her nickname
just happens to be...
138
00:10:34,617 --> 00:10:36,284
BOTH: Kelly.
139
00:10:36,319 --> 00:10:38,219
Right.
140
00:10:41,258 --> 00:10:43,124
Kelly Green.
141
00:10:43,160 --> 00:10:46,594
Reputedly a real swinging doll.
142
00:10:46,629 --> 00:10:48,797
Even the computer
drooled a little.
143
00:10:48,849 --> 00:10:51,182
Mr. McClure, how did it happen?
144
00:10:51,218 --> 00:10:53,417
Where is he? I want to see him.
145
00:10:53,453 --> 00:10:55,720
All right, I'll wait for you.
146
00:10:55,755 --> 00:10:58,156
No, I won't say
a word to anyone.
147
00:10:58,191 --> 00:11:00,469
Mr. Mannix is here, Miss Kelly.
148
00:11:00,493 --> 00:11:01,893
Thank you, Norma.
149
00:11:01,928 --> 00:11:03,294
Miss Green?
150
00:11:03,330 --> 00:11:06,030
You're a private
investigator, Mr. Mannix.
151
00:11:06,066 --> 00:11:07,143
Yes, that's right.
152
00:11:07,167 --> 00:11:09,178
About 2:00 A.M. this morning,
153
00:11:09,202 --> 00:11:11,714
a young fellow just got out
the words, "Kelly Green Frame"
154
00:11:11,738 --> 00:11:12,849
and then passed out...
155
00:11:12,873 --> 00:11:15,940
What's that got to do with me?
156
00:11:15,976 --> 00:11:19,210
Well, your name is Green
and your nickname is Kelly.
157
00:11:19,246 --> 00:11:21,880
And I'm in a frame?
158
00:11:21,915 --> 00:11:24,148
Sorry, try another color.
159
00:11:24,184 --> 00:11:26,317
All right, black. Black hair,
160
00:11:26,353 --> 00:11:28,085
about 25 or six years old,
161
00:11:28,120 --> 00:11:32,256
average height, slim,
a good-looking boy.
162
00:11:32,291 --> 00:11:34,892
Do you know anybody like that?
163
00:11:34,927 --> 00:11:36,494
No.
164
00:11:38,297 --> 00:11:39,614
His name was Joey Curtis.
165
00:11:45,388 --> 00:11:46,987
What happened to him?
166
00:11:47,040 --> 00:11:49,206
He was beaten half to death...
167
00:11:49,242 --> 00:11:51,109
by professionals.
168
00:11:55,581 --> 00:11:58,499
This boy, was he
a friend of yours?
169
00:11:58,552 --> 00:12:00,484
I knew him in Cleveland.
170
00:12:00,520 --> 00:12:03,021
He did me a favor
once. I liked him.
171
00:12:03,056 --> 00:12:06,724
And if I knew this Joey
Curtis, which I don't,
172
00:12:06,760 --> 00:12:08,437
what was I supposed to do?
173
00:12:08,461 --> 00:12:09,560
Talk to me.
174
00:12:09,595 --> 00:12:12,263
Tell me if you're in
some kind of trouble.
175
00:12:12,298 --> 00:12:15,328
Tell me why somebody
would want Joey worked over.
176
00:12:15,352 --> 00:12:20,071
I told you, Mr. Mannix,
I don't know him.
177
00:12:20,107 --> 00:12:23,908
I can't help you. I'm sorry.
178
00:12:32,886 --> 00:12:33,851
Excuse me.
179
00:12:33,887 --> 00:12:35,069
Yes, sir.
180
00:12:35,122 --> 00:12:37,788
I'd like to see Judge
Green for a minute.
181
00:12:37,824 --> 00:12:39,390
A frame, Mr. Mannix?
182
00:12:39,426 --> 00:12:40,658
Hmm.
183
00:12:40,693 --> 00:12:42,627
What sort of a frame?
184
00:12:42,662 --> 00:12:44,795
I don't know, sir.
185
00:12:44,831 --> 00:12:48,266
Well, why should this man come
to you with this cryptic phrase?
186
00:12:48,301 --> 00:12:50,334
It was cryptic
187
00:12:50,369 --> 00:12:52,165
because he didn't
have any more breath.
188
00:12:52,189 --> 00:12:54,255
I understand.
189
00:12:54,291 --> 00:12:56,857
Now, this whole theory of
yours rests on the assumption
190
00:12:56,893 --> 00:12:59,238
that this young man was
talking about my daughter.
191
00:12:59,262 --> 00:13:00,795
That's right, sir.
192
00:13:00,830 --> 00:13:03,615
Yet Kelly told you she
didn't know a Joey Curtis.
193
00:13:03,650 --> 00:13:06,345
I think she was lying.
194
00:13:06,369 --> 00:13:10,071
Uh, Mr. Mannix, you said
you'd gone to the police.
195
00:13:10,106 --> 00:13:12,117
Well, I suggest
you leave it there.
196
00:13:12,141 --> 00:13:13,774
Good afternoon.
197
00:13:13,809 --> 00:13:15,509
Judge...
198
00:13:17,664 --> 00:13:19,542
your daughter may
be up to her ears
199
00:13:19,566 --> 00:13:20,726
in something she can't handle.
200
00:13:20,750 --> 00:13:24,885
Mr. Mannix, if you
expect me to hire you
201
00:13:24,920 --> 00:13:28,088
to protect my daughter from
this, uh, mysterious frame,
202
00:13:28,124 --> 00:13:30,057
the answer is no.
203
00:13:39,252 --> 00:13:41,119
Uh, thank you for
your time, Judge.
204
00:13:41,154 --> 00:13:42,298
Not at all.
205
00:13:42,322 --> 00:13:44,882
I appreciate your concern.
206
00:13:48,028 --> 00:13:49,961
(door closing)
207
00:13:58,288 --> 00:14:00,454
Kelly darling, I
want to talk to you.
208
00:14:14,754 --> 00:14:17,471
(car engine starting)
209
00:14:23,179 --> 00:14:25,113
(engine revving,
tires squeaking)
210
00:14:29,519 --> 00:14:31,452
(tires squealing)
211
00:14:43,816 --> 00:14:45,783
(tires squealing)
212
00:14:58,348 --> 00:15:00,715
Peggy, get me Lieutenant
Hargrove on the phone.
213
00:15:02,519 --> 00:15:03,663
There's big money inside.
214
00:15:03,687 --> 00:15:04,852
Oh?
215
00:15:04,887 --> 00:15:06,521
Morgan Farrow.
216
00:15:06,556 --> 00:15:09,023
Well, Roving Vice President
217
00:15:09,058 --> 00:15:10,991
of the Mafia
Acceptance Corporation.
218
00:15:11,027 --> 00:15:12,593
Hello?
219
00:15:12,629 --> 00:15:14,674
Lieutenant Hargrove, please.
220
00:15:14,698 --> 00:15:15,974
Thank you.
221
00:15:15,998 --> 00:15:17,343
Due back in five minutes.
222
00:15:17,367 --> 00:15:18,566
Yeah. What's Farrow want?
223
00:15:18,601 --> 00:15:20,000
He didn't say.
224
00:15:20,036 --> 00:15:21,847
Said it was very important,
225
00:15:21,871 --> 00:15:23,683
and if he didn't see
you immediately,
226
00:15:23,707 --> 00:15:26,407
buildings all over
town will fall down.
227
00:15:26,443 --> 00:15:27,742
Very interesting.
228
00:15:27,777 --> 00:15:30,911
You see, Peggy, you ask a
few questions in the right places,
229
00:15:30,947 --> 00:15:32,558
and suddenly it becomes
earthquake country.
230
00:15:32,582 --> 00:15:34,649
Oh, uh, hold up
on that phone call
231
00:15:34,684 --> 00:15:35,817
to Lieutenant Hargrove, huh?
232
00:15:35,852 --> 00:15:38,230
Oh, Mr. Farrow is not alone.
233
00:15:38,254 --> 00:15:40,054
Bodyguard?
234
00:15:40,106 --> 00:15:41,672
Body.
235
00:15:49,232 --> 00:15:53,768
MAN: Mr. Mannix...
I'm Morgan Farrow.
236
00:15:53,803 --> 00:15:55,614
This is Miss Hampstead
from my office.
237
00:15:55,638 --> 00:15:56,771
How do you do?
238
00:15:56,806 --> 00:15:58,790
Miss Hampstead, a pleasure.
239
00:15:58,825 --> 00:16:00,958
Oh, can I get you a
drink or something?
240
00:16:00,993 --> 00:16:02,042
Perhaps later?
241
00:16:02,078 --> 00:16:05,112
You know, Mr. Mannix,
242
00:16:05,147 --> 00:16:07,693
I love books, ever
since I was a kid.
243
00:16:07,717 --> 00:16:10,317
Just bought a whole
library from some guy.
244
00:16:10,352 --> 00:16:11,586
A phony.
245
00:16:11,621 --> 00:16:12,753
Never cut the pages.
246
00:16:12,789 --> 00:16:14,188
Anybody knows that.
247
00:16:14,223 --> 00:16:17,058
Even if you don't read them,
you always cut the pages.
248
00:16:17,093 --> 00:16:18,525
Right.
249
00:16:18,561 --> 00:16:21,874
Well, now, uh, what can
I do for you, Mr. Farrow?
250
00:16:21,898 --> 00:16:23,831
I've heard a lot
about you, Mannix,
251
00:16:23,867 --> 00:16:26,100
from some of my associates.
252
00:16:26,135 --> 00:16:28,035
We don't have to use names.
253
00:16:28,070 --> 00:16:30,605
I've got a job for you.
254
00:16:30,640 --> 00:16:31,989
That's what I'm here for.
255
00:16:32,025 --> 00:16:34,587
We have an outfit in Hong
Kong that deals in gold.
256
00:16:34,611 --> 00:16:36,077
That is, we don't.
257
00:16:36,112 --> 00:16:38,257
A U.S. citizen isn't allowed
to own gold or trade in it,
258
00:16:38,281 --> 00:16:41,015
but there's a Chinese who
has an outfit, Lim Young.
259
00:16:41,050 --> 00:16:42,816
He does.
260
00:16:42,869 --> 00:16:45,102
Farrow and Associates
have sunk a big stake
261
00:16:45,137 --> 00:16:47,805
in Lim Young and
Company Limited,
262
00:16:47,841 --> 00:16:50,891
and the way these
deals work out... it's, uh,
263
00:16:50,927 --> 00:16:53,561
mostly bookkeeping.
264
00:16:53,596 --> 00:16:56,146
You understand?
265
00:16:56,182 --> 00:16:58,149
Oh, bookkeeping.
266
00:16:58,184 --> 00:16:59,350
Right,
267
00:16:59,386 --> 00:17:02,186
and that comes down to
who does the bookkeeping,
268
00:17:02,221 --> 00:17:04,422
and this Chinese brand
269
00:17:04,457 --> 00:17:06,557
of double entry stuff
is mighty peculiar.
270
00:17:06,593 --> 00:17:07,859
Yeah, I can imagine.
271
00:17:07,894 --> 00:17:10,862
Now, we sent our
own security men over,
272
00:17:10,897 --> 00:17:13,831
and they've come back, uh,
maybe a little fatter, maybe not,
273
00:17:13,867 --> 00:17:16,283
but there's been no
change in the bookkeeping.
274
00:17:18,371 --> 00:17:19,937
Now what I want
you to do, Mannix,
275
00:17:19,973 --> 00:17:22,573
is hop a plane to Hong Kong
and find out what's going on.
276
00:17:22,608 --> 00:17:24,876
You can write your own check.
277
00:17:24,911 --> 00:17:27,578
Miss Hampstead, who's got
the whole deal in her head,
278
00:17:27,613 --> 00:17:28,696
will go along.
279
00:17:30,800 --> 00:17:32,645
With me?
280
00:17:32,669 --> 00:17:34,035
Naturally.
281
00:17:38,641 --> 00:17:41,375
Miss Hampstead is a
first-class bookkeeper.
282
00:17:41,428 --> 00:17:44,562
Uh, bookkeeper.
283
00:17:44,597 --> 00:17:46,030
First-class.
284
00:17:46,066 --> 00:17:48,615
She'll give you the dope on
the business and the characters,
285
00:17:48,651 --> 00:17:50,451
and what they may
be trying to pull off.
286
00:17:50,486 --> 00:17:51,702
Uh-huh.
287
00:17:51,738 --> 00:17:55,556
Miss Hampstead is a
very efficient young lady.
288
00:17:57,911 --> 00:18:00,378
I have taken the liberty
289
00:18:00,413 --> 00:18:03,330
of making up a little
schedule for you, Mr. Mannix.
290
00:18:05,585 --> 00:18:07,552
First, we'll need your passport.
291
00:18:07,587 --> 00:18:08,903
It is in order, isn't it?
292
00:18:08,955 --> 00:18:10,516
Oh, yes, of course.
293
00:18:10,540 --> 00:18:11,805
Good.
294
00:18:11,841 --> 00:18:14,057
TOA is holding
accommodations for us.
295
00:18:14,094 --> 00:18:15,793
First Class, naturally.
296
00:18:15,828 --> 00:18:17,406
HAMPSTEAD: Of course.
297
00:18:17,430 --> 00:18:19,563
They'll need our
passports by 2:00 p.m.
298
00:18:19,599 --> 00:18:20,965
Okay, Mannix?
299
00:18:21,000 --> 00:18:22,178
Well, naturally.
300
00:18:22,202 --> 00:18:24,768
I mean, who can turn
down all of this down,
301
00:18:24,804 --> 00:18:26,971
and, uh, first class?
302
00:18:40,252 --> 00:18:42,487
(loud, shallow breathing)
303
00:18:44,223 --> 00:18:46,268
Why isn't he in a hospital?
304
00:18:46,292 --> 00:18:48,437
There's nothing more
a hospital could for him.
305
00:18:48,461 --> 00:18:50,260
He has my own doctor.
306
00:18:50,296 --> 00:18:52,596
We're arranging for a nurse.
307
00:18:52,632 --> 00:18:54,860
You didn't tell me
he was this bad.
308
00:18:54,884 --> 00:18:57,468
You said just a
couple of bruises.
309
00:18:57,504 --> 00:19:00,070
Anyone thrown from a
moving car is going to hurt,
310
00:19:00,106 --> 00:19:02,222
and look like it.
311
00:19:02,258 --> 00:19:04,158
He'll be all right, Kelly.
312
00:19:04,193 --> 00:19:05,760
Is that what your doctor said?
313
00:19:05,812 --> 00:19:07,595
Kelly, please.
314
00:19:07,647 --> 00:19:09,514
Your friend Mannix told me
315
00:19:09,549 --> 00:19:12,116
you were worked over
by professionals, thugs.
316
00:19:12,152 --> 00:19:13,295
Who sent them?
317
00:19:13,319 --> 00:19:14,819
Who hired them?
318
00:19:14,854 --> 00:19:16,387
Let it rest, Kelly.
319
00:19:16,422 --> 00:19:19,051
Don't start turning over rocks.
320
00:19:19,075 --> 00:19:21,576
You never know what
you'll find underneath them.
321
00:19:21,611 --> 00:19:24,378
I'm a big girl.
322
00:19:24,413 --> 00:19:26,463
Big enough to love a man.
323
00:19:26,499 --> 00:19:29,317
Old enough to take whatever
trouble comes with him.
324
00:19:29,369 --> 00:19:31,469
I want Joey in a hospital.
325
00:19:31,504 --> 00:19:33,882
I want the police called in.
326
00:19:33,906 --> 00:19:39,310
No. No... Joey, Joey.
327
00:19:39,345 --> 00:19:40,677
(panting)
328
00:19:40,713 --> 00:19:43,680
Whatever happens,
whatever it is,
329
00:19:43,716 --> 00:19:47,246
we can stay together and come
out on the other side. We can.
330
00:19:47,270 --> 00:19:49,830
We'll get you in a hospital.
331
00:19:53,226 --> 00:19:55,159
We'll get you well.
332
00:19:55,195 --> 00:19:57,239
You're going to be so ugly.
333
00:19:57,263 --> 00:20:00,364
I'm going to have to learn
to stand the sight of you.
334
00:20:00,400 --> 00:20:02,533
No, Kelly.
335
00:20:02,568 --> 00:20:06,370
No. No hospitals, no police.
336
00:20:06,406 --> 00:20:10,123
Kelly, they'll...
They'll ask questions,
337
00:20:10,159 --> 00:20:13,193
and we can't stand the answers.
338
00:20:17,000 --> 00:20:21,502
The-The men who...
who beat me up,
339
00:20:21,537 --> 00:20:26,307
Kelly... those men were...
340
00:20:26,342 --> 00:20:29,460
paid by-by your father.
341
00:20:34,567 --> 00:20:36,567
(gasps)
342
00:20:37,736 --> 00:20:39,669
(exhales loudly)
343
00:20:43,326 --> 00:20:45,759
I'm certainly impressed
with Farrow and Associates.
344
00:20:45,795 --> 00:20:47,894
It's a very generous
organization.
345
00:20:47,930 --> 00:20:51,699
To think, all this money
just for incidental expenses.
346
00:20:51,734 --> 00:20:53,978
I certainly hope
that the generosity
347
00:20:54,002 --> 00:20:55,914
of the organization extends down
348
00:20:55,938 --> 00:20:57,649
through the entire personnel.
349
00:20:57,673 --> 00:21:00,233
Oh, uh, excuse me a moment, huh?
350
00:21:01,009 --> 00:21:02,075
Peggy?
351
00:21:02,110 --> 00:21:04,678
PEGGY: Yeah.
352
00:21:04,714 --> 00:21:07,076
Miss Hampstead and
I are leaving on a trip.
353
00:21:07,100 --> 00:21:08,861
PEGGY: Oh. Business.
354
00:21:08,885 --> 00:21:12,820
We're going to Hong
Kong almost immediately.
355
00:21:15,108 --> 00:21:16,340
Oh. Well, why not?
356
00:21:16,375 --> 00:21:18,287
I mean, there's nothing
special cooking around here.
357
00:21:18,311 --> 00:21:21,223
Sure, and who wants to be in
town during the earthquake weather?
358
00:21:21,247 --> 00:21:22,913
Head for the
hills, I always say.
359
00:21:22,948 --> 00:21:25,127
Oh, by the way, have
you seen my passport?
360
00:21:25,151 --> 00:21:27,096
Didn't you have it...
Uh, now I remember.
361
00:21:27,120 --> 00:21:28,363
It's in the security files.
362
00:21:28,387 --> 00:21:29,837
Uh, be back in a minute.
363
00:21:34,210 --> 00:21:35,843
What's this about Hong Kong?
364
00:21:35,878 --> 00:21:37,611
Shh. The big pay-off.
365
00:21:37,646 --> 00:21:40,447
Days of wine and roses
with Miss Hampstead.
366
00:21:40,482 --> 00:21:41,626
The question is:
367
00:21:41,650 --> 00:21:45,052
How does Morgan Farrow
tie in with Kelly Green?
368
00:21:45,088 --> 00:21:46,453
Ask Miss Green.
369
00:21:46,488 --> 00:21:49,001
Yeah, I would if
I could find her.
370
00:21:49,025 --> 00:21:50,958
Frame.
371
00:21:54,330 --> 00:21:56,608
Usually means pressure, but, uh,
372
00:21:56,632 --> 00:21:58,933
pressure on Kelly?
373
00:21:58,968 --> 00:22:00,735
For what?
374
00:22:00,770 --> 00:22:02,069
Money?
375
00:22:02,105 --> 00:22:04,282
This is an outfit
that spits money.
376
00:22:04,306 --> 00:22:06,240
What else could
Kelly Green have?
377
00:22:07,676 --> 00:22:09,654
A father... that's a judge.
378
00:22:09,678 --> 00:22:11,979
Judge Francis M. Green. Exactly.
379
00:22:12,014 --> 00:22:13,180
If he's in their pockets.
380
00:22:13,216 --> 00:22:14,893
Maybe they're putting
the squeeze on him
381
00:22:14,917 --> 00:22:17,096
and using Kelly, whether
she knows it or not.
382
00:22:17,120 --> 00:22:19,031
Hey, what do I do
with Miss Hampstead?
383
00:22:19,055 --> 00:22:21,388
Oh, tell her I'm, uh, out
looking for a passport.
384
00:22:21,424 --> 00:22:23,018
I don't know. Show her
pictures of Hong Kong.
385
00:22:23,042 --> 00:22:24,341
Get her stoned.
386
00:22:24,376 --> 00:22:26,327
Do I have to tell
you everything?
387
00:22:27,880 --> 00:22:29,847
Oh, it's no trouble, Joe.
388
00:22:29,882 --> 00:22:31,815
Ah.
389
00:22:33,151 --> 00:22:34,730
Here you are... Judge
Green's calendar
390
00:22:34,754 --> 00:22:36,331
for the next couple of days.
391
00:22:36,355 --> 00:22:37,488
Yeah. Thanks, Benjie.
392
00:22:37,523 --> 00:22:38,822
Mm-hmm.
393
00:22:38,858 --> 00:22:41,425
Yeah. People of the
State of California v. Phillip.
394
00:22:41,460 --> 00:22:43,527
People of the State of
California v. Jennings.
395
00:22:43,562 --> 00:22:45,629
People of the State of
California v. Mareko...
396
00:22:45,664 --> 00:22:46,997
Rudolph.
397
00:22:47,032 --> 00:22:48,699
Violation Section
187 Penal Code...
398
00:22:48,734 --> 00:22:51,334
Murder.
399
00:22:51,370 --> 00:22:52,870
Rudy Mareko?
400
00:22:52,905 --> 00:22:54,516
Yeah, one and the same.
401
00:22:54,540 --> 00:22:58,091
I didn't know Judge Green
was sitting on the Mareko case.
402
00:22:58,127 --> 00:22:59,771
Well, that all depends.
403
00:22:59,795 --> 00:23:03,497
You see, first he has to rule
on the plea for change of venue.
404
00:23:03,532 --> 00:23:04,999
See, Mareko's attorneys say
405
00:23:05,034 --> 00:23:07,646
he'd never get a fair
trial here, so they ask
406
00:23:07,670 --> 00:23:10,837
for a move, and hold
the trial in the North.
407
00:23:10,873 --> 00:23:12,684
And Judge Green's
got to decide, huh?
408
00:23:12,708 --> 00:23:13,840
What's the word?
409
00:23:13,893 --> 00:23:16,260
Oh, which one... the
top, middle or the bottom?
410
00:23:16,295 --> 00:23:17,628
Package.
411
00:23:17,663 --> 00:23:18,962
All right, on top,
412
00:23:18,998 --> 00:23:21,365
Rudy Mareko is feeling fragile,
413
00:23:21,401 --> 00:23:23,996
and decided he's
sensitive to the smell of gas.
414
00:23:24,020 --> 00:23:25,319
As in chamber.
415
00:23:25,354 --> 00:23:27,521
Right, thus making
him talkative.
416
00:23:27,556 --> 00:23:29,890
And in the middle is
the good Judge himself
417
00:23:29,925 --> 00:23:32,042
being pressured from both sides.
418
00:23:32,078 --> 00:23:34,378
The word is that
419
00:23:34,413 --> 00:23:36,713
Mareko's old
acquaintances are uptight,
420
00:23:36,748 --> 00:23:41,618
and they don't want him
chatting about them, you see.
421
00:23:41,653 --> 00:23:43,720
Acquaintances
like Morgan Farrow.
422
00:23:43,755 --> 00:23:45,638
Well, I'd say he's one.
423
00:23:45,675 --> 00:23:48,542
So, Rudy Mareko is now
prepared to sing along.
424
00:23:50,846 --> 00:23:53,280
And tomorrow,
Judge Green decides
425
00:23:53,315 --> 00:23:54,982
where he hits the high notes.
426
00:23:55,017 --> 00:23:57,184
Leading to what?
427
00:23:57,219 --> 00:23:59,119
Well, look at it this way.
428
00:23:59,155 --> 00:24:02,622
Right now, Rudy Mareko
is in maximum security,
429
00:24:02,658 --> 00:24:05,492
but if the trial is held up
North, and he's moved,
430
00:24:05,527 --> 00:24:07,327
in a car, or plane,
431
00:24:07,362 --> 00:24:11,464
a world full of strangers,
uh, full of surprises...
432
00:24:14,503 --> 00:24:16,770
if somewhere en route,
that security relaxes...
433
00:24:16,806 --> 00:24:18,739
What?
434
00:24:20,076 --> 00:24:22,092
Mareko goes up in smoke.
435
00:24:22,128 --> 00:24:24,248
(car radio playing
instrumental rock music)
436
00:24:28,200 --> 00:24:30,267
(tires squealing)
437
00:24:30,302 --> 00:24:32,236
(engine revving)
438
00:24:35,307 --> 00:24:37,374
(turns radio off)
439
00:24:50,439 --> 00:24:52,439
(instrumental rock music plays)
440
00:25:04,153 --> 00:25:07,182
MAN: You want
this one, too, Kel?
441
00:25:07,206 --> 00:25:09,766
Here comes the judge.
442
00:25:14,246 --> 00:25:17,214
Yes, that one, and
the cosmetic case.
443
00:25:17,249 --> 00:25:20,818
Boys, if you wouldn't
mind for a minute.
444
00:25:20,853 --> 00:25:22,319
Excuse me, Dad.
445
00:25:22,354 --> 00:25:23,899
I mean, Your...
Judge, Your Honor.
446
00:25:23,923 --> 00:25:25,589
Yeah, yeah... Sir.
447
00:25:25,624 --> 00:25:27,624
Your Honor.
448
00:25:27,659 --> 00:25:31,061
Kelly, do you mind getting
rid of your friends for a minute?
449
00:25:31,097 --> 00:25:33,663
I'm sorry, I don't want
to play the big scene.
450
00:25:33,699 --> 00:25:34,843
Kelly!
451
00:25:34,867 --> 00:25:36,399
Easy, Judge, now easy.
452
00:25:36,435 --> 00:25:39,820
Peace. Peace.
453
00:25:39,855 --> 00:25:42,422
(instrumental rock
music continues playing)
454
00:25:48,998 --> 00:25:51,749
(music stops)
455
00:26:01,327 --> 00:26:03,928
Kelly, I don't want
any more of this.
456
00:26:07,699 --> 00:26:09,033
I'm sorry, Kelly.
457
00:26:09,068 --> 00:26:10,301
It's okay.
458
00:26:10,336 --> 00:26:12,869
I'm going to have to
send you a bill, Judge.
459
00:26:13,973 --> 00:26:16,357
Kelly, will you go
downstairs with me?
460
00:26:16,392 --> 00:26:17,908
No.
461
00:26:17,943 --> 00:26:20,277
Then we'll talk here.
462
00:26:20,312 --> 00:26:23,030
You're really going to
play the scene, aren't you?
463
00:26:23,065 --> 00:26:24,731
It won't do you any good.
464
00:26:24,766 --> 00:26:27,201
Don't you understand,
I'm through?
465
00:26:27,236 --> 00:26:29,169
I don't want to talk about it.
466
00:26:29,204 --> 00:26:33,624
Kelly, no matter what
you've been led to believe,
467
00:26:33,659 --> 00:26:35,270
how much you're in love,
468
00:26:35,294 --> 00:26:37,261
no matter how we've argued,
469
00:26:37,296 --> 00:26:39,216
please have a
little faith in me.
470
00:26:41,050 --> 00:26:42,861
I'm your father, and
I love you very much.
471
00:26:42,885 --> 00:26:44,184
I believe you.
472
00:26:44,219 --> 00:26:46,319
That's what makes it so ugly.
473
00:26:48,741 --> 00:26:51,301
Well, what do you
want me to do? Tell me.
474
00:26:52,361 --> 00:26:54,427
You love me?
475
00:26:56,282 --> 00:27:01,513
I want you to love
Joey just as much.
476
00:27:01,537 --> 00:27:04,238
I... Well, maybe
I don't know him.
477
00:27:04,273 --> 00:27:05,884
We could talk. I could try.
478
00:27:05,908 --> 00:27:07,974
Liar.
479
00:27:08,010 --> 00:27:09,343
You had him beaten.
480
00:27:09,378 --> 00:27:11,278
You had him hurt.
481
00:27:11,313 --> 00:27:12,557
You believe that?
482
00:27:12,581 --> 00:27:14,914
I hope you love me
very much, Father.
483
00:27:14,950 --> 00:27:17,184
I want you to hurt, too.
484
00:27:17,219 --> 00:27:19,152
(suitcase slamming on table)
485
00:27:21,056 --> 00:27:23,068
Then you've won
something, I suppose, Kelly.
486
00:27:23,092 --> 00:27:25,042
You hurt me.
487
00:27:35,688 --> 00:27:37,688
Get the bags.
488
00:27:58,694 --> 00:28:00,660
Kelly, will you listen?
489
00:28:00,713 --> 00:28:02,112
Let her go!
490
00:28:10,656 --> 00:28:11,955
Move over!
491
00:28:11,990 --> 00:28:14,124
(screaming): No! Leave me alone!
492
00:28:14,160 --> 00:28:16,093
(tires squealing)
493
00:28:22,301 --> 00:28:25,169
(tires squealing)
494
00:28:43,689 --> 00:28:45,622
(tires squealing)
495
00:28:51,313 --> 00:28:53,246
(tires squealing)
496
00:29:00,272 --> 00:29:01,415
Let me out!
497
00:29:01,439 --> 00:29:04,023
I'll let you out when
I'm good and ready.
498
00:29:04,076 --> 00:29:06,088
(shrieks): Help!
499
00:29:06,112 --> 00:29:08,361
(tires squealing) Will
you behave yourself?
500
00:29:08,414 --> 00:29:10,346
(tires squealing)
501
00:29:17,623 --> 00:29:19,389
Will you stop the car?
502
00:29:19,425 --> 00:29:20,757
Now, you listen to me.
503
00:29:20,792 --> 00:29:22,792
Those playmates of
yours aren't surf bums.
504
00:29:22,828 --> 00:29:24,406
They're bad news.
I'm not interested.
505
00:29:24,430 --> 00:29:26,024
Will you stop the car?
506
00:29:26,048 --> 00:29:27,764
(tires squealing)
507
00:29:32,271 --> 00:29:33,804
(tires squealing)
508
00:29:41,864 --> 00:29:43,796
(tires squealing)
509
00:29:58,747 --> 00:30:01,314
You believe it or not,
your life's in danger.
510
00:30:01,350 --> 00:30:03,761
Is that what my
father told you to say?
511
00:30:03,785 --> 00:30:05,564
Will you sit down here? No!
512
00:30:05,588 --> 00:30:07,520
(tires squealing)
513
00:30:21,187 --> 00:30:23,186
♪ ♪
514
00:30:37,086 --> 00:30:39,285
(horn honking)
515
00:30:39,321 --> 00:30:41,572
(tires squealing)
516
00:30:42,258 --> 00:30:44,457
Kelly!
517
00:30:44,510 --> 00:30:45,742
(tires squeak)
518
00:30:45,777 --> 00:30:48,111
Kelly!
519
00:30:48,931 --> 00:30:50,596
Kelly!
520
00:31:06,715 --> 00:31:08,648
Have you flipped out?!
521
00:31:10,753 --> 00:31:13,720
Stay quiet, Joey, or I'll
have to hurt you again.
522
00:31:13,756 --> 00:31:15,722
The games are over.
523
00:31:15,758 --> 00:31:18,141
Mannix is causing real trouble,
524
00:31:18,176 --> 00:31:20,811
so we do it the nasty way.
525
00:31:20,846 --> 00:31:23,146
Tell your pigeon the facts.
526
00:31:23,182 --> 00:31:25,098
Happy honeymoon.
527
00:31:27,052 --> 00:31:28,985
Keep your eye on him.
528
00:31:41,483 --> 00:31:44,017
It's that bad, then?
529
00:31:44,053 --> 00:31:46,519
It's worse.
530
00:31:46,555 --> 00:31:49,156
I... I lied to you.
531
00:31:52,394 --> 00:31:54,027
About everything.
532
00:31:54,063 --> 00:31:55,661
Every time.
533
00:31:55,697 --> 00:31:58,148
From scratch.
534
00:31:58,183 --> 00:31:59,994
Right up to telling you
535
00:32:00,018 --> 00:32:03,536
your father paid
someone to... beat me up.
536
00:32:03,572 --> 00:32:05,822
He didn't.
537
00:32:05,857 --> 00:32:08,169
McClure had
somebody work me over.
538
00:32:08,193 --> 00:32:11,961
The idea was to con you.
539
00:32:11,997 --> 00:32:14,814
Make you... fall for me.
540
00:32:16,684 --> 00:32:19,285
Then your father gets shook up,
541
00:32:19,321 --> 00:32:21,454
and when McClure promises
542
00:32:21,490 --> 00:32:24,590
that something
might happen to you,
543
00:32:24,626 --> 00:32:27,494
he decides to trade
a favor for a favor.
544
00:32:29,164 --> 00:32:32,598
Gets somebody named Rudy Mareko
545
00:32:32,634 --> 00:32:34,401
out in the open for a hit.
546
00:32:34,436 --> 00:32:38,054
Why were you beaten, then?
547
00:32:38,089 --> 00:32:40,023
Well...
548
00:32:41,459 --> 00:32:43,392
because it worked.
549
00:32:45,563 --> 00:32:47,497
I set you up. You fell.
550
00:32:49,567 --> 00:32:52,127
And I went right
over the cliff with you.
551
00:32:57,042 --> 00:32:59,025
I fell in love with you.
552
00:33:00,695 --> 00:33:03,696
I told them I wanted
out, I wanted you.
553
00:33:03,732 --> 00:33:06,833
I wanted to tell you...
554
00:33:10,255 --> 00:33:16,276
Kelly, I'm... I'm...
The man I love.
555
00:33:16,311 --> 00:33:19,396
And I take whatever
trouble comes with him.
556
00:33:35,247 --> 00:33:37,430
All of it?
557
00:33:37,465 --> 00:33:39,699
And stone cold sober.
558
00:33:45,607 --> 00:33:47,719
MANNIX: Oh, I'm
sorry, Miss Hampstead,
559
00:33:47,743 --> 00:33:49,242
but that Hong Kong trip is off.
560
00:33:49,278 --> 00:33:51,422
You see, there's going
to be a change of venue.
561
00:33:51,446 --> 00:33:52,979
Unfortunately,
562
00:33:53,014 --> 00:33:56,366
I'm working on a case
involving Rudy Mareko.
563
00:33:59,704 --> 00:34:02,138
I will tell Mr. Farrow.
564
00:34:02,173 --> 00:34:04,107
I don't think he'll like it.
565
00:34:05,259 --> 00:34:06,660
Hmm.
566
00:34:09,398 --> 00:34:12,999
Farrow and his troops are
going to be after you, and soon.
567
00:34:13,035 --> 00:34:15,285
I sure hope so.
568
00:34:15,320 --> 00:34:16,964
Uh, Peggy, you
stick around, huh?
569
00:34:16,988 --> 00:34:18,388
I may need you.
570
00:34:18,423 --> 00:34:19,622
Where are you going?
571
00:34:19,657 --> 00:34:21,007
I've got to see Judge Green.
572
00:34:21,042 --> 00:34:22,903
I don't know where he is.
573
00:34:22,927 --> 00:34:24,343
He does this sometimes
574
00:34:24,379 --> 00:34:26,875
when he's upset, or
a case troubles him.
575
00:34:26,899 --> 00:34:28,148
Does what?
576
00:34:28,183 --> 00:34:30,544
Why, he goes off
so he can think.
577
00:34:30,568 --> 00:34:32,035
Oh, where?
578
00:34:32,070 --> 00:34:33,402
I'm sorry, sir.
579
00:34:33,438 --> 00:34:34,699
I can't tell you that.
580
00:34:34,723 --> 00:34:36,584
Look, I've got to
see him tonight.
581
00:34:36,608 --> 00:34:38,992
Kelly is... Miss Green
is in serious trouble.
582
00:34:39,027 --> 00:34:40,843
I don't know...
583
00:34:40,879 --> 00:34:43,813
Now, I mean it when I
say she's in serious trouble.
584
00:34:44,883 --> 00:34:46,027
Well, all right.
585
00:34:46,051 --> 00:34:48,980
It's a small cabin up
near Lake Arrowhead.
586
00:34:49,004 --> 00:34:50,281
55 Bellevue Road.
587
00:34:50,305 --> 00:34:52,639
Mannix, I don't know
whether you're a madman
588
00:34:52,674 --> 00:34:53,751
or just totally unprincipled,
589
00:34:53,775 --> 00:34:56,242
but you are going to
leave here, and at once.
590
00:34:56,277 --> 00:34:58,944
You think it's going to
be that easy, huh, Judge?
591
00:34:58,980 --> 00:35:00,925
Give Mareko a change
of venue, get him out of jail
592
00:35:00,949 --> 00:35:02,577
and on his way to
wherever they told you.
593
00:35:02,601 --> 00:35:04,667
Seems simple enough.
594
00:35:04,702 --> 00:35:06,302
No suspicion on you.
595
00:35:06,338 --> 00:35:08,738
You really think that's
a way to help Kelly?
596
00:35:09,825 --> 00:35:13,593
I assure you,
Mannix, you're wrong.
597
00:35:13,628 --> 00:35:15,145
Terribly wrong.
598
00:35:15,180 --> 00:35:16,296
Kelly has spoken to me.
599
00:35:16,331 --> 00:35:17,564
She wants to be alone to think
600
00:35:17,599 --> 00:35:19,682
about this fellow.
601
00:35:19,717 --> 00:35:21,513
She's reconsidering
this infatuation.
602
00:35:21,537 --> 00:35:23,102
Hmm.
603
00:35:23,138 --> 00:35:26,351
And I have some thinking
to do myself... alone.
604
00:35:26,375 --> 00:35:29,542
I'm giving the Mareko
situation a going-over.
605
00:35:29,578 --> 00:35:32,295
Tomorrow, I have to make
a decision on the facts.
606
00:35:32,331 --> 00:35:35,465
You're down on your
knees, aren't you, Judge?
607
00:35:35,501 --> 00:35:36,833
They got to Kelly,
608
00:35:36,869 --> 00:35:39,469
the one thing in the world
that you really care about,
609
00:35:39,505 --> 00:35:42,005
and they're putting the
squeeze on good and tight.
610
00:35:42,040 --> 00:35:43,607
I can make my own decisions.
611
00:35:43,642 --> 00:35:45,441
Even if it costs Kelly her life?
612
00:35:45,477 --> 00:35:46,943
I'm trying to save her life!
613
00:35:46,979 --> 00:35:50,246
Do you think, after
20 years on the bench,
614
00:35:50,281 --> 00:35:52,059
I'd pervert justice just to
keep my daughter away
615
00:35:52,083 --> 00:35:53,383
from a boy I don't even know?
616
00:35:57,422 --> 00:35:59,422
No.
617
00:35:59,458 --> 00:36:02,692
They made it
perfectly clear to me.
618
00:36:02,727 --> 00:36:04,827
If I didn't do what they wanted,
619
00:36:04,863 --> 00:36:06,829
if I disqualified myself,
620
00:36:06,865 --> 00:36:08,881
there'd be an accident.
621
00:36:08,917 --> 00:36:11,284
A dirty accident.
622
00:36:11,319 --> 00:36:13,330
Kelly and Joey Curtis.
623
00:36:13,354 --> 00:36:15,483
Maybe both of them
stinking of liquor,
624
00:36:15,507 --> 00:36:17,507
or shot full of drugs.
625
00:36:17,542 --> 00:36:20,076
Found dead in Mexico,
626
00:36:20,112 --> 00:36:23,246
or on a mountain
road in the Sierras,
627
00:36:23,281 --> 00:36:25,215
somewhere.
628
00:36:27,285 --> 00:36:29,252
She's all I've got.
629
00:36:29,287 --> 00:36:31,687
A wild, rebel kid, but...
630
00:36:31,723 --> 00:36:34,190
she's all I've got.
631
00:36:34,226 --> 00:36:37,793
How a man could
lie to himself...
632
00:36:39,931 --> 00:36:42,243
Tonight I was ready
to believe objectively,
633
00:36:42,267 --> 00:36:44,400
judicially,
634
00:36:44,436 --> 00:36:47,870
that Mareko might
very well be unable
635
00:36:47,905 --> 00:36:50,465
to stand trial fairly here.
636
00:36:51,376 --> 00:36:53,343
I hate to say this, Judge,
637
00:36:53,378 --> 00:36:55,712
but even if you
do what they want,
638
00:36:55,747 --> 00:36:58,114
I don't think there's
a chance in the world
639
00:36:58,149 --> 00:36:59,444
you'll ever see Kelly again.
640
00:36:59,468 --> 00:37:01,312
If they do anything to Kelly...!
641
00:37:01,336 --> 00:37:02,814
Now, there's one way
we can get her back,
642
00:37:02,838 --> 00:37:03,982
if you're willing to gamble.
643
00:37:04,006 --> 00:37:06,284
Gamble? Kelly's life? On what?
644
00:37:06,308 --> 00:37:08,641
On me, and an idea.
645
00:37:10,646 --> 00:37:12,078
Now, it's not a
very good gamble,
646
00:37:12,114 --> 00:37:13,546
but it's the only one in town.
647
00:37:13,581 --> 00:37:14,826
Don't you realize
if you interfere...?
648
00:37:14,850 --> 00:37:16,249
That I might louse
things up? Sure.
649
00:37:18,020 --> 00:37:21,454
If I do nothing, I won't be
responsible for her death.
650
00:37:21,490 --> 00:37:23,739
But that's the only difference.
651
00:37:23,775 --> 00:37:26,242
Now there's one way we
might get her back alive
652
00:37:26,278 --> 00:37:27,472
and make this gamble work.
653
00:37:27,496 --> 00:37:28,862
You've got to call me and say
654
00:37:28,897 --> 00:37:31,217
you're going to the police
and spill the whole story.
655
00:37:38,673 --> 00:37:40,606
Well, it's up to you, Judge.
656
00:37:41,943 --> 00:37:43,877
My number's here on this card.
657
00:37:46,014 --> 00:37:48,081
Her life depends on your call.
658
00:38:00,145 --> 00:38:02,078
(phone ringing)
659
00:38:02,114 --> 00:38:03,713
Hello?
660
00:38:03,749 --> 00:38:04,948
Oh, Mr. Mannix.
661
00:38:04,983 --> 00:38:06,961
I was right about
Morgan Farrow's troops.
662
00:38:06,985 --> 00:38:08,796
There's a couple of
strange-looking characters
663
00:38:08,820 --> 00:38:10,286
lurking around outside.
664
00:38:10,322 --> 00:38:11,454
Good. We might need them.
665
00:38:11,489 --> 00:38:12,622
Now, listen to me, Peggy.
666
00:38:12,657 --> 00:38:14,268
In about an hour,
you lock up shop
667
00:38:14,292 --> 00:38:15,903
and get in your
car and drive off.
668
00:38:15,927 --> 00:38:17,104
Park a couple of blocks away,
669
00:38:17,128 --> 00:38:18,690
then double back
and stay out of sight.
670
00:38:18,714 --> 00:38:20,692
Now, if it looks like
I'm going on a little trip,
671
00:38:20,716 --> 00:38:21,993
you get on that phone fast, huh?
672
00:38:22,017 --> 00:38:23,116
Right.
673
00:38:24,219 --> 00:38:26,152
(car engine starting)
674
00:38:37,432 --> 00:38:39,365
♪ ♪
675
00:39:08,964 --> 00:39:10,897
♪ ♪
676
00:39:28,283 --> 00:39:30,216
Hello, Mannix.
677
00:39:33,521 --> 00:39:35,755
I've been acting as
your answering service.
678
00:39:35,791 --> 00:39:37,223
I hope you don't mind.
679
00:39:37,259 --> 00:39:38,992
Not at all.
680
00:39:39,027 --> 00:39:40,660
While you were out,
681
00:39:40,695 --> 00:39:42,795
Judge Green has
been trying to reach you.
682
00:39:44,916 --> 00:39:47,450
Make the call.
683
00:40:02,267 --> 00:40:03,344
JUDGE GREEN: Hello?
684
00:40:03,368 --> 00:40:04,400
This is Mannix.
685
00:40:04,436 --> 00:40:06,330
The police are on
their way here now.
686
00:40:06,354 --> 00:40:08,687
I'm going to tell them what
I know, as you suggested.
687
00:40:08,723 --> 00:40:09,884
Yes, sir.
688
00:40:09,908 --> 00:40:13,504
Mannix, you got
yourself a client.
689
00:40:13,528 --> 00:40:16,996
I want you to consult with
the police and proceed.
690
00:40:17,032 --> 00:40:18,876
Yes, sir, and, uh,
691
00:40:18,900 --> 00:40:21,262
I am sorry what this
will mean for you.
692
00:40:21,286 --> 00:40:23,253
That's unimportant now.
693
00:40:23,288 --> 00:40:25,354
Oh, Mannix?
694
00:40:25,390 --> 00:40:27,323
Yes, sir?
695
00:40:27,358 --> 00:40:29,425
What sort of a
chance do we have?
696
00:40:29,461 --> 00:40:31,928
Well, I, uh...
697
00:40:31,963 --> 00:40:34,025
I can't really estimate that.
698
00:40:34,049 --> 00:40:35,981
I'll be in touch.
699
00:40:42,774 --> 00:40:44,674
The plane under call?
700
00:40:44,709 --> 00:40:45,986
McCLURE: Right.
701
00:40:46,010 --> 00:40:47,193
Get it to the field.
702
00:40:47,229 --> 00:40:50,041
Joey and the girl.
703
00:40:50,065 --> 00:40:52,376
We'll make it a full load.
704
00:40:52,400 --> 00:40:56,435
Oh, then I get to see
Hong Kong after all, huh?
705
00:40:56,488 --> 00:40:58,988
That's a break you
missed for good.
706
00:41:21,762 --> 00:41:24,030
(engine starting)
707
00:41:53,128 --> 00:41:55,060
♪ ♪
708
00:42:18,836 --> 00:42:20,937
(tires squealing)
709
00:42:50,835 --> 00:42:52,902
♪ ♪
710
00:42:54,573 --> 00:42:56,973
Looks like my boys
are cutting it pretty close.
711
00:42:57,008 --> 00:42:58,374
What boys?
712
00:42:58,409 --> 00:42:59,676
The police helicopter.
713
00:42:59,711 --> 00:43:01,578
Not to mention
the boys on wheels.
714
00:43:01,613 --> 00:43:03,724
Sure, sure, you've
got a stakeout.
715
00:43:03,748 --> 00:43:05,309
Take a look at it, Farrow.
716
00:43:05,333 --> 00:43:06,933
Would I have gone
back to my place
717
00:43:06,968 --> 00:43:08,534
when I knew you
were looking for me?
718
00:43:08,587 --> 00:43:10,932
Or send word back
with Miss Hampstead?
719
00:43:10,956 --> 00:43:12,905
I had to find Kelly somehow.
720
00:43:15,126 --> 00:43:17,026
Beginning to get the picture?
721
00:43:18,863 --> 00:43:21,463
Do you want to load up
Romeo and his chick?
722
00:43:21,499 --> 00:43:23,315
Get 'em aboard. Hurry! Okay.
723
00:43:25,270 --> 00:43:27,548
Let's get them out of there.
724
00:43:27,572 --> 00:43:29,505
Come on out.
725
00:43:48,126 --> 00:43:50,093
That was Communications.
726
00:43:50,128 --> 00:43:51,928
The cars haven't found them yet.
727
00:43:51,963 --> 00:43:53,874
Maybe the helicopters will.
728
00:43:53,898 --> 00:43:55,832
I hope so.
729
00:44:08,012 --> 00:44:10,013
Snap it up!
730
00:44:18,857 --> 00:44:20,857
I'm sorry, Mannix.
731
00:44:31,870 --> 00:44:34,430
Get her on the plane!
732
00:44:40,345 --> 00:44:43,278
You'd be better
off staying, Farrow.
733
00:44:43,314 --> 00:44:44,792
No matter what happens
in the Mareko deal,
734
00:44:44,816 --> 00:44:48,360
you'd make out... Your
connections, money.
735
00:44:53,525 --> 00:44:55,457
(helicopter approaching)
736
00:45:01,616 --> 00:45:02,948
Police!
737
00:45:02,984 --> 00:45:04,250
He wasn't bluffing!
738
00:45:04,285 --> 00:45:06,005
You've blown it, Farrow.
739
00:45:07,906 --> 00:45:09,884
That's no police chopper.
740
00:45:09,908 --> 00:45:11,188
That's Navy.
741
00:45:14,462 --> 00:45:16,595
Good try, Mannix.
742
00:45:19,417 --> 00:45:21,517
Let's get moving.
743
00:45:21,552 --> 00:45:23,531
Farrow, the minute
you roll that plane,
744
00:45:23,555 --> 00:45:24,720
you'll be a kidnapper.
745
00:45:24,756 --> 00:45:26,856
You know the
penalty for kidnapping.
746
00:45:33,947 --> 00:45:35,881
(second helicopter approaching)
747
00:45:54,452 --> 00:45:56,385
That's not Navy!
748
00:45:57,905 --> 00:45:59,372
Take off. We can outrun them.
749
00:46:14,988 --> 00:46:16,322
(man groans)
750
00:46:16,357 --> 00:46:18,917
Mannix! Mannix!
751
00:46:20,728 --> 00:46:23,146
Get him in the car!
752
00:46:23,181 --> 00:46:25,714
We can use him!
753
00:46:36,009 --> 00:46:37,943
(groans)
754
00:46:47,622 --> 00:46:48,902
(groans)
755
00:46:50,174 --> 00:46:51,454
Get him off me!
756
00:47:12,647 --> 00:47:14,246
Hold it!
757
00:47:18,986 --> 00:47:20,586
Get off of me!
758
00:47:20,621 --> 00:47:23,956
(grunting)
759
00:47:23,991 --> 00:47:25,925
(Kelly shrieks)
760
00:47:49,650 --> 00:47:51,367
Go around him.
761
00:47:51,402 --> 00:47:53,068
You go around him.
762
00:47:57,108 --> 00:47:59,041
(sirens blaring,
tires squealing)
763
00:48:29,941 --> 00:48:32,875
(helicopter departing)
764
00:48:40,934 --> 00:48:42,368
(grunting)
765
00:48:42,403 --> 00:48:43,669
(yelps)
766
00:48:46,958 --> 00:48:49,036
We got to get him to a hospital.
767
00:48:49,060 --> 00:48:50,259
(groans)
768
00:48:50,294 --> 00:48:51,493
We'll need an ambulance.
769
00:48:51,528 --> 00:48:53,462
Easy, Joey.
770
00:48:54,598 --> 00:48:56,565
(groans)
771
00:48:58,502 --> 00:49:00,936
Joey? Joey!
772
00:49:02,373 --> 00:49:03,723
Mannix?
773
00:49:03,758 --> 00:49:06,225
He's going to
be all right, Kelly.
774
00:49:08,095 --> 00:49:10,279
You've come a long way
since Cleveland, Joey.
775
00:49:10,314 --> 00:49:12,064
(soft groan)
776
00:49:13,934 --> 00:49:16,085
(soft laugh)
52839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.