Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,733 --> 00:01:07,299
You got this cold?
2
00:01:07,367 --> 00:01:09,100
Yes, Mother.
3
00:01:09,169 --> 00:01:11,720
Clerk's name is Al.
The guard is Charlie.
4
00:01:29,623 --> 00:01:32,056
He missed his marks.
5
00:01:32,126 --> 00:01:33,625
He was told where to stop.
6
00:01:33,693 --> 00:01:35,793
Exactly where to stop.
7
00:01:35,862 --> 00:01:36,995
Make a note.
8
00:01:41,768 --> 00:01:43,735
Pickup. Eldridge & Sons.
9
00:01:49,876 --> 00:01:51,921
Eldridge & Sons. One crate.
10
00:01:51,945 --> 00:01:53,811
Consignment number 80625.
11
00:01:53,880 --> 00:01:54,957
Where's your truck?
12
00:01:54,981 --> 00:01:55,981
Right outside.
13
00:01:56,016 --> 00:01:57,693
Pull it around the front, Harry.
14
00:01:57,717 --> 00:01:59,317
Sign at the X, please.
15
00:02:11,882 --> 00:02:14,144
I haven't seen you fellows
around here before, have I?
16
00:02:14,168 --> 00:02:17,001
It's been a while, I guess.
17
00:02:17,070 --> 00:02:18,836
I'm trying to remember.
18
00:02:18,905 --> 00:02:20,038
Charles. Sure.
19
00:02:20,090 --> 00:02:21,924
Charlie, isn't it? Yeah.
20
00:02:22,009 --> 00:02:23,408
Thought I remembered.
21
00:02:23,477 --> 00:02:25,076
Good to see you
again, Charlie boy.
22
00:02:33,086 --> 00:02:35,798
You got one of those
Eldridge releases on file?
23
00:02:35,822 --> 00:02:36,822
Yeah, sure.
24
00:02:36,856 --> 00:02:38,690
Let me have a look at it.
25
00:02:53,457 --> 00:02:55,606
Where is that cargo?
26
00:03:16,780 --> 00:03:18,547
Hold it, boys.
27
00:03:23,052 --> 00:03:24,452
What gives?
28
00:03:24,538 --> 00:03:25,470
Maybe nothing.
29
00:03:25,539 --> 00:03:26,659
We're checking Eldridge.
30
00:03:26,707 --> 00:03:28,056
For what?
31
00:03:28,125 --> 00:03:30,291
Come on. Inside, in the office.
32
00:03:30,360 --> 00:03:31,476
I'm just doing my job.
33
00:03:31,545 --> 00:03:32,444
Look, bud, you got my papers.
34
00:03:32,513 --> 00:03:35,073
What do you want,
my library card?
35
00:04:02,660 --> 00:04:04,726
It blew up!
36
00:04:05,595 --> 00:04:06,595
Forget it.
37
00:04:06,664 --> 00:04:09,698
It's just a truck. I
got what I wanted.
38
00:04:09,767 --> 00:04:12,200
That's what shakedown
runs are for, Steve.
39
00:04:12,269 --> 00:04:15,436
To find out where the holes are.
40
00:04:15,505 --> 00:04:16,972
Next time there
won't be any holes.
41
00:05:14,898 --> 00:05:17,365
♪ ♪
42
00:05:53,903 --> 00:05:56,671
Wife? What wife?
43
00:05:56,739 --> 00:05:58,335
Come on, Charlie,
you're not married!
44
00:05:58,359 --> 00:06:00,203
I mean, I'd know, wouldn't I?
45
00:06:00,227 --> 00:06:01,904
You'd send me an invitation,
46
00:06:01,928 --> 00:06:05,542
and I'd send you maybe
a olive fork or something.
47
00:06:05,566 --> 00:06:06,810
I swear,
48
00:06:06,834 --> 00:06:09,111
somebody comes up here
in the middle of the night
49
00:06:09,135 --> 00:06:12,654
and turns this thing
up to number eight.
50
00:06:12,740 --> 00:06:16,458
We were married about
a year and a half ago, Joe.
51
00:06:16,543 --> 00:06:18,059
What's her name?
52
00:06:18,128 --> 00:06:20,678
Rose. Her name is Rose.
53
00:06:20,748 --> 00:06:23,014
Rose in Captain Haller's office?
54
00:06:23,083 --> 00:06:26,117
Rose Berlini? Secretary,
brunette, about so tall?
55
00:06:26,170 --> 00:06:29,937
No, you wouldn't know
her, Joe. Not my Rose.
56
00:06:30,006 --> 00:06:33,508
Okay, so you were telling me...?
57
00:06:33,577 --> 00:06:35,493
She didn't come home last night.
58
00:06:35,562 --> 00:06:38,829
Now, look, it's been
less than 24 hours.
59
00:06:38,898 --> 00:06:41,666
I know it's not
long, Joe, I know!
60
00:06:44,204 --> 00:06:46,204
I'm scared, Joe.
61
00:06:48,809 --> 00:06:50,408
We're very close, Rose and me.
62
00:06:50,477 --> 00:06:53,594
She wouldn't
just go off like this.
63
00:06:53,663 --> 00:06:54,896
She just wouldn't.
64
00:06:58,768 --> 00:07:00,986
We need each other
more than other people do.
65
00:07:01,038 --> 00:07:04,272
Charlie, you were
a cop, a terrific cop.
66
00:07:04,341 --> 00:07:07,275
Now, why don't you go
to Haller or Tom or Mike?
67
00:07:07,344 --> 00:07:10,478
You know, the police force has
the equipment, the manpower...
68
00:07:10,547 --> 00:07:12,747
and the price is right.
69
00:07:14,284 --> 00:07:18,420
Here, take this. It's
from the company.
70
00:07:18,488 --> 00:07:19,488
They're very grateful
71
00:07:19,523 --> 00:07:21,622
for when I stopped
the Eldridge hijack.
72
00:07:21,691 --> 00:07:23,991
Medium grateful.
73
00:07:24,061 --> 00:07:25,527
No, Joe, come on now.
74
00:07:25,595 --> 00:07:27,161
It's a wedding present.
75
00:07:27,231 --> 00:07:29,981
Joe, I want you to
find Rose for me.
76
00:07:30,033 --> 00:07:35,353
All right, you don't
want the police involved.
77
00:07:37,324 --> 00:07:38,723
Why?
78
00:07:41,061 --> 00:07:42,760
I can't tell you, Joe.
79
00:07:42,830 --> 00:07:45,763
I've got to have more to go on.
80
00:07:45,833 --> 00:07:50,585
Oh, I have a, uh, picture.
81
00:07:50,671 --> 00:07:52,671
Here.
82
00:08:06,303 --> 00:08:08,303
What kind of work
would she look for?
83
00:08:08,371 --> 00:08:12,006
Assuming she left
under her own will.
84
00:08:12,075 --> 00:08:14,342
Uh, I don't know, Joe.
85
00:08:14,411 --> 00:08:16,244
Well, what kind of
training has she had?
86
00:08:16,313 --> 00:08:20,781
Secretarial? Bank
teller? Store clerk?
87
00:08:20,850 --> 00:08:23,418
Housewife. She's a housewife!
88
00:08:23,486 --> 00:08:25,486
Was she married before?
89
00:08:25,555 --> 00:08:28,056
No, of course not!
90
00:08:28,124 --> 00:08:30,291
Charlie, she's not 18.
91
00:08:30,360 --> 00:08:33,928
What's she been
doing to support herself?
92
00:08:33,997 --> 00:08:37,832
Salesgirl? Receptionist?
93
00:08:37,900 --> 00:08:39,968
Airplane mechanic?!
94
00:08:42,538 --> 00:08:44,472
Charlie, she had to
work at something!
95
00:08:47,210 --> 00:08:49,243
Just forget it,
Joe. I don't know.
96
00:09:01,941 --> 00:09:03,508
Good morning.
97
00:09:03,577 --> 00:09:05,744
'Morning. And don't
make any smart remarks
98
00:09:05,812 --> 00:09:07,712
about smelling
something burning.
99
00:09:07,781 --> 00:09:11,949
I just assumed it was the carpet
smoking behind Charlie Anderson.
100
00:09:12,018 --> 00:09:14,578
He went through
here like the XP-1.
101
00:09:15,522 --> 00:09:16,954
Problems?
102
00:09:17,023 --> 00:09:18,857
Yeah, his wife's missing.
103
00:09:18,925 --> 00:09:20,291
First he asked me to find her,
104
00:09:20,360 --> 00:09:23,695
and then he plays it like I was
the Internal Revenue Service.
105
00:09:23,764 --> 00:09:26,030
Hey, Peggy, you
were at the Police Lab
106
00:09:26,099 --> 00:09:27,899
about a year ago
when he got married.
107
00:09:27,967 --> 00:09:29,734
What gives? What
kind of marriage was it?
108
00:09:29,803 --> 00:09:31,503
Mm, you know.
109
00:09:31,571 --> 00:09:34,672
Peggy?
110
00:09:34,741 --> 00:09:37,008
Just an ordinary wedding.
111
00:09:41,014 --> 00:09:44,181
Now, what's the mystery?
112
00:09:47,220 --> 00:09:51,823
Well...
113
00:09:57,530 --> 00:09:59,063
Charlie.
114
00:10:06,723 --> 00:10:07,989
No calls.
115
00:10:12,328 --> 00:10:14,161
Sit down, Charlie.
116
00:10:35,251 --> 00:10:39,137
Rose was in the game, Joe.
117
00:10:53,169 --> 00:10:54,835
About a year and a half ago,
118
00:10:54,905 --> 00:11:00,108
I was working the Vice
Detail, I booked her.
119
00:11:00,176 --> 00:11:04,345
Anyway, she got
probation for first offense,
120
00:11:04,414 --> 00:11:07,348
and afterwards, she came up
121
00:11:07,417 --> 00:11:10,919
and said she was quitting.
122
00:11:10,987 --> 00:11:15,756
She was... real... nice.
123
00:11:15,825 --> 00:11:18,092
It's the only word
I can think of.
124
00:11:20,263 --> 00:11:26,267
I asked if I could help
her find... regular work.
125
00:11:26,335 --> 00:11:30,871
So I did, and I don't know,
we started seeing each other.
126
00:11:36,279 --> 00:11:37,957
She's everything in
the world to me, Joe.
127
00:11:37,981 --> 00:11:40,061
Is that about the time
you quit the force?
128
00:11:42,452 --> 00:11:45,886
They all knew, the
whole precinct knew.
129
00:11:45,955 --> 00:11:47,254
I knew what they were thinking.
130
00:11:47,324 --> 00:11:49,256
Well, they're only
human, Charlie.
131
00:11:49,326 --> 00:11:51,304
Maybe some were
thinking it, some weren't.
132
00:11:51,328 --> 00:11:53,572
You can't let that
change your life.
133
00:11:53,596 --> 00:11:55,308
That's what I
keep telling myself.
134
00:11:55,332 --> 00:11:57,932
Well, keep telling
yourself that.
135
00:11:58,000 --> 00:12:03,171
Now, what can you tell me
so we can get your lady back?
136
00:12:03,256 --> 00:12:06,791
Well, let's see, a few days ago
137
00:12:06,860 --> 00:12:11,746
just after the hijack thing at
work, she started acting scared.
138
00:12:11,815 --> 00:12:13,781
The phone would
ring, the doorbell,
139
00:12:13,850 --> 00:12:17,518
she'd jump up like
something was gonna happen.
140
00:12:17,604 --> 00:12:19,670
I asked her about it.
141
00:12:19,739 --> 00:12:24,309
She said she was worried
about me and the job.
142
00:12:24,377 --> 00:12:26,277
I said, "That's ridiculous."
143
00:12:26,346 --> 00:12:28,746
It's ten times safer than
working on the Force,
144
00:12:28,815 --> 00:12:30,481
and she wasn't scared then.
145
00:12:30,534 --> 00:12:33,801
She actually tried
to get me to quit.
146
00:12:33,870 --> 00:12:38,472
Could she have been getting
heat from any of the old crowd?
147
00:12:38,542 --> 00:12:40,107
No.
148
00:12:40,176 --> 00:12:41,308
Absolutely no.
149
00:12:41,377 --> 00:12:43,337
She broke clean,
she never saw them,
150
00:12:43,380 --> 00:12:44,512
she never talked about 'em.
151
00:12:44,581 --> 00:12:46,242
Do you have
anything I can go on?
152
00:12:46,266 --> 00:12:49,467
Some neighbor saw
her getting into a cab.
153
00:12:49,535 --> 00:12:51,047
She doesn't know
what cab company.
154
00:12:51,071 --> 00:12:52,003
No help.
155
00:12:52,055 --> 00:12:53,335
You're underestimating
156
00:12:53,389 --> 00:12:55,801
that demon I've got
in the outer office.
157
00:12:55,825 --> 00:12:57,559
All I do is press this button
158
00:12:57,627 --> 00:13:00,661
and I say, uh, "Peggy,
cab companies."
159
00:13:00,730 --> 00:13:03,063
Man, you're the second
cat wanting to know
160
00:13:03,132 --> 00:13:04,643
about that pickup
on Avalon Street.
161
00:13:04,667 --> 00:13:06,512
I gotta tell you the same thing.
162
00:13:06,536 --> 00:13:07,816
I didn't make the call.
163
00:13:07,870 --> 00:13:10,504
Well, man, your
dispatcher told my secretary
164
00:13:10,573 --> 00:13:11,805
you made the pickup.
165
00:13:11,874 --> 00:13:13,341
The first cat pay you off?
166
00:13:13,409 --> 00:13:15,153
Lies. A tissue of
lies, the whole thing.
167
00:13:15,177 --> 00:13:17,656
The truth is, I had
ignition trouble, okay?
168
00:13:17,680 --> 00:13:20,080
Oh, ignition trouble, huh?
169
00:13:20,149 --> 00:13:22,361
Hmm... Hey, that's
my driver's log.
170
00:13:22,385 --> 00:13:23,317
That's confidential.
171
00:13:23,386 --> 00:13:24,752
You hoped. Huh,
172
00:13:24,820 --> 00:13:27,422
I see here you made a pickup
at Western and 6th at 11:01.
173
00:13:27,507 --> 00:13:28,706
So?
174
00:13:28,774 --> 00:13:30,941
And then you made a
stop at Avalon... a no-show.
175
00:13:31,011 --> 00:13:33,761
Ah, but that's been
erased, hasn't it, Cat?
176
00:13:33,847 --> 00:13:35,512
And then five minutes later,
177
00:13:35,581 --> 00:13:37,748
you made another pickup
a block away, it says here.
178
00:13:37,818 --> 00:13:41,052
Now that doesn't sound
like your ignition failed...
179
00:13:41,121 --> 00:13:42,453
More like your eraser.
180
00:13:42,522 --> 00:13:46,157
Ignition trouble comes,
Ignition trouble goes.
181
00:13:46,226 --> 00:13:49,460
And old cabbies who phony
up their logs just fade away.
182
00:13:49,529 --> 00:13:51,595
All it takes is one call
to the hack bureau.
183
00:13:51,664 --> 00:13:53,898
And your license is taken away.
184
00:13:53,966 --> 00:13:55,966
Right, Cat?
185
00:13:56,036 --> 00:13:58,036
Now where did you take her?
186
00:14:00,407 --> 00:14:01,688
3028 Fairfax.
187
00:14:32,622 --> 00:14:35,189
This is a private
club. You a member?
188
00:14:35,257 --> 00:14:36,324
What's it take?
189
00:14:36,392 --> 00:14:37,952
Ten bucks. Mm.
190
00:14:45,000 --> 00:14:46,834
You're a member.
191
00:14:46,902 --> 00:14:48,101
Got film in it?
192
00:14:48,170 --> 00:14:50,037
Ten bucks more.
193
00:14:50,105 --> 00:14:52,206
Skip it.
194
00:14:57,547 --> 00:15:01,982
Observe the skin tones,
the contrasting shadows.
195
00:15:02,051 --> 00:15:06,287
Hold your cameras firmly, gents,
and remember to focus correctly.
196
00:15:06,356 --> 00:15:11,492
I would suggest one-thirtieth
of a second at F 2.8.
197
00:15:20,970 --> 00:15:22,737
I thought Rose
would be modeling.
198
00:15:22,806 --> 00:15:24,004
No Rose here.
199
00:15:24,073 --> 00:15:25,184
Just these two.
200
00:15:25,208 --> 00:15:27,241
A friend of mine said
she was here last night.
201
00:15:27,310 --> 00:15:29,577
Your friend was mistaken.
202
00:15:29,646 --> 00:15:33,080
Here, gents, we have
a fascinating view
203
00:15:33,149 --> 00:15:34,915
of the body beautiful.
204
00:15:37,920 --> 00:15:39,487
The face is now in shadow,
205
00:15:39,556 --> 00:15:41,154
the figure prominent;
206
00:15:41,224 --> 00:15:44,942
an opportunity
to create true art.
207
00:15:50,566 --> 00:15:52,411
Her name is Anderson,
Rose Anderson.
208
00:15:52,435 --> 00:15:54,601
It was about 11:00 last night.
209
00:15:54,670 --> 00:15:56,815
Look, sir, my
customers come here
210
00:15:56,839 --> 00:15:59,440
to practice their F-stops
and shutter speeds.
211
00:15:59,509 --> 00:16:00,908
No questions.
212
00:16:00,976 --> 00:16:03,644
You want information,
go dial 411.
213
00:16:03,712 --> 00:16:08,182
Angle shots may be used here,
shooting up or from the sides,
214
00:16:08,251 --> 00:16:10,717
possibly a view from the back.
215
00:16:49,876 --> 00:16:52,943
What about Rose?
216
00:16:53,012 --> 00:16:54,679
Was she here last night?
217
00:16:54,747 --> 00:16:56,681
It's possible. Why?
218
00:16:56,749 --> 00:16:59,309
Oh, a little friendly
chat. I'd like to talk to her.
219
00:16:59,351 --> 00:17:00,450
Forget it.
220
00:17:00,519 --> 00:17:02,953
She's straight, married.
221
00:17:03,022 --> 00:17:04,938
Charlie's worried about her.
222
00:17:05,025 --> 00:17:08,042
She didn't come home last night.
223
00:17:13,332 --> 00:17:14,960
Mr. Mannix, I can't
help you much.
224
00:17:14,984 --> 00:17:18,235
She came by for a
few minutes to see me.
225
00:17:18,288 --> 00:17:20,337
Where she went from
here, I couldn't say.
226
00:17:20,407 --> 00:17:24,509
I also couldn't say who gave
the orders to clam up about her.
227
00:17:24,577 --> 00:17:25,843
What did she talk about?
228
00:17:25,912 --> 00:17:27,244
Money.
229
00:17:27,313 --> 00:17:29,213
She needed a couple hundred.
230
00:17:29,282 --> 00:17:31,348
I told her to call back later.
231
00:17:31,418 --> 00:17:33,384
I'd scrounge around.
232
00:17:33,453 --> 00:17:34,952
Did she say anything else?
233
00:17:35,004 --> 00:17:37,338
I didn't ask anything else.
234
00:17:37,424 --> 00:17:39,857
Fair enough.
235
00:17:39,926 --> 00:17:42,006
Well, look, if you
happen to hear from her,
236
00:17:42,061 --> 00:17:43,594
I'd appreciate knowing.
237
00:17:43,663 --> 00:17:44,962
Mannix,
238
00:17:45,014 --> 00:17:49,249
when you find her, tell
them not to louse it up, huh?
239
00:17:49,318 --> 00:17:50,450
She and Charlie have got
240
00:17:50,520 --> 00:17:52,269
a good thing going.
241
00:17:52,322 --> 00:17:54,188
Most guys these days
242
00:17:54,256 --> 00:17:56,890
think love is the tenth
word in a telegram.
243
00:18:47,293 --> 00:18:49,853
Hello, Puffy.
244
00:18:50,296 --> 00:18:51,862
What did you get for it?
245
00:18:51,931 --> 00:18:53,898
Mannix, it's been years.
246
00:18:53,966 --> 00:18:55,086
$20,000.
247
00:18:55,134 --> 00:18:56,967
It's a Trudeau.
248
00:18:57,036 --> 00:18:58,546
Are you looking for a painting?
249
00:18:58,570 --> 00:19:03,174
No. I'm looking for
a Rose... Anderson.
250
00:19:03,242 --> 00:19:04,775
Whom?
251
00:19:04,844 --> 00:19:06,576
Whom?
252
00:19:06,645 --> 00:19:10,014
So it's "whom" and $300
suits now, huh, Puffy?
253
00:19:10,082 --> 00:19:12,416
And now it's Lawrence, Carson.
254
00:19:12,484 --> 00:19:14,218
All right, Lawrence.
255
00:19:14,287 --> 00:19:15,864
Who's behind the cabby payoff,
256
00:19:15,888 --> 00:19:17,955
and how does Rose
Anderson tie into it.
257
00:19:18,024 --> 00:19:20,191
Oh, Mannix, Mannix,
258
00:19:20,259 --> 00:19:22,426
you're assuming that
I still maintain contacts
259
00:19:22,494 --> 00:19:24,161
that I severed a long time ago.
260
00:19:24,230 --> 00:19:25,440
How long ago, ten minutes?
261
00:19:25,464 --> 00:19:27,042
'Cause according to
the Hall of Records,
262
00:19:27,066 --> 00:19:29,377
you're still the king of the
seamy side of the street,
263
00:19:29,401 --> 00:19:30,612
the sultan of smut.
264
00:19:30,636 --> 00:19:32,681
I'll read you chapter and verse.
265
00:19:32,705 --> 00:19:33,916
You're holding leases on
266
00:19:33,940 --> 00:19:36,573
The Lavender Kittykat,
a topless joint on 3rd,
267
00:19:36,642 --> 00:19:38,921
The Artists' and
Models' Club, and...
268
00:19:38,945 --> 00:19:40,422
Well, the list goes on and on.
269
00:19:40,446 --> 00:19:43,247
But it doesn't tie me
to any Rose Anderson.
270
00:19:43,316 --> 00:19:44,849
So, unless you want to buy
271
00:19:44,917 --> 00:19:47,451
a pretty picture,
don't come back.
272
00:19:47,519 --> 00:19:51,188
All righty, but if
you're covering,
273
00:19:51,257 --> 00:19:54,124
and I find out you're
covering, Puffy,
274
00:19:54,193 --> 00:19:58,963
you're going to be wearing
this Trudeau as a lavaliere.
275
00:19:59,031 --> 00:20:00,297
Whom?
276
00:20:10,910 --> 00:20:14,678
I didn't think Mannix
would get this far.
277
00:20:14,747 --> 00:20:17,814
Maybe we ought to
postpone or forget it.
278
00:20:17,884 --> 00:20:20,251
He's looking for
her, too, isn't he?
279
00:20:23,289 --> 00:20:25,639
Let him find her for us.
280
00:20:37,403 --> 00:20:41,372
Hello, I'd like to speak
to Mr. Mannix, please.
281
00:20:41,440 --> 00:20:42,672
Billie.
282
00:20:42,741 --> 00:20:44,208
Just tell him it's the Billie
283
00:20:44,277 --> 00:20:46,197
from the Artists'
and Models' Club.
284
00:22:00,052 --> 00:22:02,819
Look, Billie, uh, I'd
better get you to a doctor.
285
00:22:02,888 --> 00:22:04,254
We can talk later.
286
00:22:04,323 --> 00:22:05,934
No. I've been hit before.
287
00:22:05,958 --> 00:22:07,035
Thanks, anyway.
288
00:22:07,059 --> 00:22:08,124
Who did it?
289
00:22:08,194 --> 00:22:11,912
A big creep with 32 fists.
290
00:22:13,833 --> 00:22:16,367
I don't know who.
291
00:22:16,436 --> 00:22:18,703
He wanted to know about Rose.
292
00:22:18,771 --> 00:22:21,004
I told him nothing.
293
00:22:21,073 --> 00:22:23,623
The big jerk followed
me in after I talked to you.
294
00:22:23,710 --> 00:22:27,178
You said, uh, Rose phoned.
295
00:22:27,246 --> 00:22:28,657
Yeah. She's in San Pedro.
296
00:22:28,681 --> 00:22:29,779
Is she all right?
297
00:22:29,849 --> 00:22:31,549
Yeah, she's fine.
298
00:22:31,617 --> 00:22:35,219
She's got a job
in the Rialto Bar.
299
00:22:35,287 --> 00:22:37,805
She told me not
to tell, even Charlie.
300
00:22:37,890 --> 00:22:40,491
Thanks, Billie.
301
00:22:40,559 --> 00:22:42,726
Now you'd better
stay out of sight.
302
00:22:42,795 --> 00:22:44,160
Get some rest.
303
00:22:44,229 --> 00:22:45,796
And don't open any doors.
304
00:22:45,865 --> 00:22:50,300
Mannix, it's more
than just family static
305
00:22:50,370 --> 00:22:52,097
between Rose
and Charlie, isn't it?
306
00:22:52,121 --> 00:22:53,286
Hmm.
307
00:22:53,355 --> 00:22:56,690
Well, don't let anything
happen to her, or him.
308
00:22:56,759 --> 00:22:58,892
Yes, ma'am.
309
00:23:04,417 --> 00:23:06,349
♪ ♪
310
00:23:26,672 --> 00:23:27,971
Hi, what will you have?
311
00:23:28,040 --> 00:23:29,139
Hello, Rose.
312
00:23:31,244 --> 00:23:32,943
I'm a friend of Charlie's.
313
00:23:32,995 --> 00:23:35,496
Well, that's fine.
314
00:23:35,564 --> 00:23:37,748
Are you buying a
drink or just leaving?
315
00:23:37,816 --> 00:23:39,066
He's worried about you.
316
00:23:42,571 --> 00:23:44,650
Well, tell Charlie to trot
down to the Starview Lanes
317
00:23:44,674 --> 00:23:46,222
and bowl a couple of lines.
318
00:23:46,292 --> 00:23:47,803
He thinks something's
bothering you.
319
00:23:47,827 --> 00:23:50,239
He'd like you to come back
and at least talk it over with him.
320
00:23:50,263 --> 00:23:52,329
Talk it over?
321
00:23:52,398 --> 00:23:54,781
What, our $90-a-month walk-up?
322
00:23:54,851 --> 00:23:57,635
Our two rooms with a
view of a gas station?
323
00:23:57,687 --> 00:23:59,364
Talk about something
bothering me?
324
00:23:59,388 --> 00:24:00,954
Well, that bothers me, Buddy.
325
00:24:01,023 --> 00:24:02,238
It's a drag.
326
00:24:02,308 --> 00:24:04,874
Charlie was happy. He
thought you were, too.
327
00:24:04,944 --> 00:24:07,678
Yeah sure, Charlie was happy.
328
00:24:07,747 --> 00:24:09,508
Charlie, with his shirt
to wash every day,
329
00:24:09,532 --> 00:24:11,627
Charlie, with his
beer and his bowling.
330
00:24:11,651 --> 00:24:14,518
Look, I tried it
square, and it flopped.
331
00:24:14,586 --> 00:24:16,636
I can do a lot
better with my life.
332
00:24:16,706 --> 00:24:19,406
In this dump? On tips?
333
00:24:19,492 --> 00:24:23,927
You'll end up on one of those
bar stools, hustling drinks.
334
00:24:23,996 --> 00:24:26,024
Well, that's not
something I'm new at, is it?
335
00:24:26,048 --> 00:24:28,565
Come on, Rose, you don't
want to go back to that.
336
00:24:28,634 --> 00:24:31,701
Look, tell Charlie
he's an okay guy.
337
00:24:31,770 --> 00:24:33,890
Tell him I tried it,
but I couldn't make it.
338
00:24:33,939 --> 00:24:36,240
Tell him, to find somebody else.
339
00:24:36,308 --> 00:24:38,525
Now, are you having a
drink before you leave?
340
00:24:38,594 --> 00:24:40,927
Yeah, champagne.
341
00:24:40,996 --> 00:24:42,529
Beer.
342
00:24:53,041 --> 00:24:55,509
I just came from Billie's.
343
00:24:55,578 --> 00:24:57,044
Yeah, that figures.
344
00:24:57,112 --> 00:24:58,678
Nobody else knew where I was.
345
00:24:58,748 --> 00:24:59,991
40 cents.
346
00:25:00,015 --> 00:25:01,392
You should have
seen her apartment.
347
00:25:01,416 --> 00:25:02,861
Looked like they
had had four nights
348
00:25:02,885 --> 00:25:04,101
of tag-team wrestling there.
349
00:25:04,170 --> 00:25:05,647
And her face looked
like she had lost.
350
00:25:05,671 --> 00:25:07,471
Not very pretty.
351
00:25:07,540 --> 00:25:08,672
Billie?
352
00:25:08,740 --> 00:25:10,140
Somebody got to Billie?
353
00:25:10,209 --> 00:25:12,576
Somebody who's very
interested in you, Rose.
354
00:25:12,645 --> 00:25:14,561
Enough to bribe a cabbie
355
00:25:14,630 --> 00:25:15,707
and pay hush money to the gang
356
00:25:15,731 --> 00:25:16,808
over at the Artists'
and Models' Club
357
00:25:16,832 --> 00:25:18,527
and give Billie a pretty
thorough working over.
358
00:25:18,551 --> 00:25:20,518
Look, Rose, whatever
the problem is,
359
00:25:20,586 --> 00:25:21,730
why don't you come back with me.
360
00:25:21,754 --> 00:25:22,754
Maybe I can help.
361
00:25:22,822 --> 00:25:24,065
Poor Billie.
362
00:25:24,089 --> 00:25:26,723
I didn't mean for her
to get mixed up in...
363
00:26:05,898 --> 00:26:07,681
Let me go!
364
00:26:33,876 --> 00:26:35,642
Lie back now. Come on.
365
00:26:35,711 --> 00:26:36,860
Doctor says so.
366
00:26:36,929 --> 00:26:39,213
There's a possibility
of a concussion.
367
00:26:39,298 --> 00:26:41,342
Yeah, well, I'll take
that responsibility.
368
00:26:41,366 --> 00:26:42,616
It's my concussion.
369
00:26:42,685 --> 00:26:44,629
How'd you get here?
370
00:26:44,653 --> 00:26:45,885
I got a phone call.
371
00:26:45,972 --> 00:26:47,304
Come on now.
372
00:26:47,373 --> 00:26:48,405
Just relax.
373
00:26:48,474 --> 00:26:49,406
I haven't got time.
374
00:26:49,475 --> 00:26:50,885
I've got to get out of here.
375
00:26:50,909 --> 00:26:52,520
Rose Anderson... been kidnapped.
376
00:26:52,544 --> 00:26:54,711
Whoa, Rose Anderson...
377
00:26:54,780 --> 00:26:57,381
Rose Anderson is here.
378
00:27:00,369 --> 00:27:02,069
Outside.
379
00:27:02,137 --> 00:27:03,703
She's been waiting all night.
380
00:27:11,247 --> 00:27:13,179
You can come in now, Rose.
381
00:27:22,475 --> 00:27:23,640
Are you all right?
382
00:27:29,565 --> 00:27:30,565
How are you feeling, Joe?
383
00:27:30,599 --> 00:27:33,533
I don't know.
384
00:27:35,804 --> 00:27:38,183
How did you get away, Rose?
385
00:27:38,207 --> 00:27:39,334
What are you doing here?
386
00:27:39,358 --> 00:27:42,659
Rose called last
night after you fell.
387
00:27:44,446 --> 00:27:46,279
Everything's fine.
388
00:27:46,348 --> 00:27:48,065
She's coming home now.
389
00:27:48,117 --> 00:27:51,151
I'll have to send my shirts
to a laundry after this,
390
00:27:51,220 --> 00:27:53,720
right, Rose? Right, Charlie.
391
00:27:53,788 --> 00:27:55,188
We owe you a lot.
392
00:27:55,257 --> 00:27:56,522
Thanks, Joe.
393
00:27:56,591 --> 00:27:57,686
Thanks for what?
394
00:27:57,710 --> 00:28:00,677
For talking Rose
into coming home.
395
00:28:00,746 --> 00:28:02,645
That's the only thing
that is important.
396
00:28:02,715 --> 00:28:03,992
Yeah, well, hold it.
397
00:28:04,016 --> 00:28:05,782
Just hold it.
398
00:28:05,851 --> 00:28:08,129
What do you mean I fell?
399
00:28:08,153 --> 00:28:09,553
What about Billie?
400
00:28:11,724 --> 00:28:13,752
What's going on, Charlie?
401
00:28:13,776 --> 00:28:15,519
Can we go home now, Charlie?
402
00:28:15,543 --> 00:28:16,587
I'm awfully tired.
403
00:28:16,611 --> 00:28:18,911
Sure, honey.
404
00:28:18,981 --> 00:28:20,280
Wait a minute.
405
00:28:22,801 --> 00:28:24,268
Thank you, Joe.
406
00:28:24,336 --> 00:28:26,469
Everything's been
taken care of downstairs,
407
00:28:26,538 --> 00:28:28,372
and we can't thank you enough.
408
00:28:28,440 --> 00:28:30,302
Good-bye, Joe. Hey, Charlie.
409
00:28:30,326 --> 00:28:32,025
Charlie!
410
00:28:48,977 --> 00:28:50,188
Charlie, you can't tell me,
411
00:28:50,212 --> 00:28:53,079
you can't convince
me that there's...
412
00:28:53,149 --> 00:28:55,048
Welcome home.
413
00:28:55,117 --> 00:28:58,152
Well, it's good to have
you back, Mrs. Anderson.
414
00:28:58,220 --> 00:29:00,799
That evens the score
here in the seventh inning.
415
00:29:00,823 --> 00:29:02,551
There are two outs
and the pitcher is due up.
416
00:29:02,575 --> 00:29:07,277
Charlie... you really
should have color.
417
00:29:07,329 --> 00:29:09,262
I'll send you a set tomorrow.
418
00:29:09,331 --> 00:29:11,314
What style cabinet
do you prefer?
419
00:29:11,367 --> 00:29:13,927
Keep your TV sets, Templeton.
420
00:29:15,954 --> 00:29:17,170
Is everything all right?
421
00:29:17,256 --> 00:29:19,757
Everything is
definitely not all right.
422
00:29:19,825 --> 00:29:21,542
The deal is on.
423
00:29:21,627 --> 00:29:23,260
Marvelous.
424
00:29:26,465 --> 00:29:28,882
If you change your
mind, please call.
425
00:29:28,968 --> 00:29:31,802
They've got something new
called Spanish-Mediterranean.
426
00:29:31,854 --> 00:29:33,019
You'll love it.
427
00:29:33,088 --> 00:29:35,054
It has a 27-inch picture.
428
00:29:35,141 --> 00:29:38,608
Charlie, keep our
Rose happy and safe.
429
00:29:42,831 --> 00:29:44,398
I'll call you.
430
00:29:46,535 --> 00:29:49,069
It comes in either
walnut or mahogany.
431
00:30:10,810 --> 00:30:13,009
TV sets. What's he think I am?
432
00:30:13,062 --> 00:30:15,128
He knows what you are.
433
00:30:15,197 --> 00:30:18,598
You're scared... for me.
434
00:30:18,667 --> 00:30:21,801
Because of what they
say they'll do to me.
435
00:30:21,870 --> 00:30:23,903
It's not what they say, Rose.
436
00:30:23,972 --> 00:30:25,905
With five million
dollars riding,
437
00:30:25,974 --> 00:30:28,208
they're not going to let
you or me get in the way.
438
00:30:28,277 --> 00:30:29,854
They mean it. Then let's run.
439
00:30:29,878 --> 00:30:31,311
You tried that, remember?
440
00:30:31,380 --> 00:30:33,558
No, Charlie, we, both of us.
441
00:30:33,582 --> 00:30:36,094
I don't want to go
without you, both of us.
442
00:30:36,118 --> 00:30:37,917
Not a chance.
443
00:30:37,986 --> 00:30:40,853
And you still won't
go to the police?
444
00:30:42,291 --> 00:30:43,957
They can't guarantee
you won't get hurt.
445
00:30:44,025 --> 00:30:46,793
Can Templeton
guarantee that you won't?
446
00:30:55,821 --> 00:30:59,089
"Keep Rose happy
and safe," he said.
447
00:31:01,093 --> 00:31:02,892
You have, Charlie.
448
00:31:02,961 --> 00:31:04,894
I've never been happier,
449
00:31:04,963 --> 00:31:08,732
and I've never felt
safer than with you.
450
00:31:08,800 --> 00:31:11,246
And it has cost you your job,
451
00:31:11,270 --> 00:31:14,404
and your friends, pride...
452
00:31:14,473 --> 00:31:16,940
No, Rose, that's
not true at all.
453
00:31:17,008 --> 00:31:18,375
Oh, sure it is, Charlie.
454
00:31:18,444 --> 00:31:20,143
Sure it is.
455
00:31:20,212 --> 00:31:22,779
And if you do what
he wants you to,
456
00:31:22,848 --> 00:31:25,282
you won't have anything.
457
00:31:25,351 --> 00:31:27,696
You won't be any of
the good things you were
458
00:31:27,720 --> 00:31:29,886
when you married me,
459
00:31:29,955 --> 00:31:32,300
and it'll be my fault, Charlie.
460
00:31:32,324 --> 00:31:35,626
I will have dragged
you down to what I am.
461
00:31:35,694 --> 00:31:37,539
So, if you love me, please...
462
00:31:37,563 --> 00:31:38,895
Of course, I love you.
463
00:31:38,964 --> 00:31:41,231
Don't ever wonder about that.
464
00:31:41,300 --> 00:31:43,533
I mean it.
465
00:31:46,037 --> 00:31:48,171
But I'm gonna do what he says.
466
00:31:48,240 --> 00:31:50,724
It's the only chance we've got.
467
00:31:54,262 --> 00:31:55,562
Fell down.
468
00:31:55,631 --> 00:31:57,676
I fell down because I
was clobbered with a...
469
00:31:57,700 --> 00:31:58,743
What are you doing?
470
00:31:58,767 --> 00:32:00,033
Aspirin. Drink up.
471
00:32:03,472 --> 00:32:04,904
You didn't recognize him?
472
00:32:04,973 --> 00:32:07,307
A guy with 32 fists.
473
00:32:07,376 --> 00:32:08,376
What?
474
00:32:08,444 --> 00:32:10,677
Old Armenian proverb.
475
00:32:17,519 --> 00:32:19,798
The only obvious threat
to Rose and Charlie
476
00:32:19,822 --> 00:32:21,666
has got to be something
out of her past.
477
00:32:21,690 --> 00:32:23,056
Maybe it was Charlie.
478
00:32:23,124 --> 00:32:24,357
What's Charlie got?
479
00:32:24,443 --> 00:32:26,843
Yeah, what's Charlie got.
480
00:32:26,912 --> 00:32:30,380
$127 a week job as...
481
00:32:30,449 --> 00:32:33,083
airport security officer
482
00:32:33,152 --> 00:32:35,084
in charge of cargo
worth millions.
483
00:32:35,154 --> 00:32:36,686
Charlie's got plenty.
484
00:32:36,739 --> 00:32:38,555
Remember Nick Jason?
485
00:32:38,624 --> 00:32:39,723
Who could forget him?
486
00:32:39,791 --> 00:32:41,035
I want to talk
to him. Set it up.
487
00:32:41,059 --> 00:32:42,536
Hey, the doctor said...
you're not supposed...
488
00:32:42,560 --> 00:32:44,238
The doctor wants...
489
00:32:44,262 --> 00:32:46,362
Don't get hit on the head!
490
00:32:56,307 --> 00:32:57,707
Hmm, what kind of a heist?
491
00:32:57,776 --> 00:32:59,976
Payroll? Bank job?
492
00:33:00,045 --> 00:33:01,723
National Airport. Cargo.
493
00:33:01,747 --> 00:33:02,979
Lots of problems.
494
00:33:03,048 --> 00:33:04,080
This for a client?
495
00:33:04,149 --> 00:33:05,581
A friend.
496
00:33:05,651 --> 00:33:08,317
I was trying to help him,
but I ran into a stone wall.
497
00:33:08,386 --> 00:33:09,752
So I came to the old pro.
498
00:33:09,822 --> 00:33:12,622
You were always
a smart boy, Joe.
499
00:33:12,691 --> 00:33:14,057
Too smart.
500
00:33:14,126 --> 00:33:16,709
The kind of job you're
talking about needs planning.
501
00:33:16,779 --> 00:33:18,845
You'd have to know when
the stuff was being shipped,
502
00:33:18,914 --> 00:33:20,096
who it's being shipped to.
503
00:33:20,165 --> 00:33:21,898
Then you'd have to counterfeit
504
00:33:21,967 --> 00:33:23,933
consignment
papers, identification.
505
00:33:24,002 --> 00:33:25,101
How big is the hit?
506
00:33:25,170 --> 00:33:27,103
As big as there is.
507
00:33:27,172 --> 00:33:31,541
Narcotics, that's
good, plenty of takers.
508
00:33:31,609 --> 00:33:34,810
Furs, precious metals,
diamonds, jewelry.
509
00:33:34,880 --> 00:33:37,581
Precious metals, like what?
510
00:33:37,649 --> 00:33:39,282
Ozmium, palladium, platinum.
511
00:33:39,351 --> 00:33:40,617
Space age stuff.
512
00:33:40,686 --> 00:33:41,863
Is it worth much?
513
00:33:41,887 --> 00:33:43,520
You tell me, Joe.
514
00:33:43,589 --> 00:33:46,590
Is $300, $400 an ounce much?
515
00:33:46,658 --> 00:33:48,492
It'll do.
516
00:33:48,560 --> 00:33:50,494
Naturally, before I'd
pull a caper like that,
517
00:33:50,562 --> 00:33:52,962
I'd be sure that the security
fuzz was on my payroll.
518
00:33:53,031 --> 00:33:54,163
Naturally.
519
00:33:54,232 --> 00:33:55,499
Thanks, Nick.
520
00:33:55,567 --> 00:33:56,567
For nothing.
521
00:33:56,602 --> 00:33:58,034
Ten minutes to lockup, Nick.
522
00:33:58,103 --> 00:33:59,881
See you in three to
five years, Mannix.
523
00:33:59,905 --> 00:34:02,465
Oh, and, Nick, I
do appreciate it.
524
00:34:36,508 --> 00:34:37,907
Here we are.
525
00:34:37,976 --> 00:34:39,142
Burmese silk.
526
00:34:39,211 --> 00:34:41,010
$3,200.
527
00:34:41,080 --> 00:34:42,679
Not much to get
killed for, was it?
528
00:34:42,747 --> 00:34:45,815
$3.00, $3,000, three million,
529
00:34:45,884 --> 00:34:47,328
they all get the same security.
530
00:34:47,352 --> 00:34:48,668
You handle all airline freight?
531
00:34:48,737 --> 00:34:50,236
All the carriers in this area.
532
00:34:50,304 --> 00:34:53,823
Let's say a valuable cargo
arrives right now, what happens?
533
00:34:53,891 --> 00:34:55,792
Soon as it clears customs,
534
00:34:55,860 --> 00:34:57,689
we store it in our
security warehouse,
535
00:34:57,713 --> 00:35:00,496
then we notify the consignee
when the cargo is cleared.
536
00:35:00,565 --> 00:35:02,626
Isn't there any way they
would know it was here?
537
00:35:02,650 --> 00:35:03,650
No.
538
00:35:03,718 --> 00:35:04,862
Air freight would route it
539
00:35:04,886 --> 00:35:06,864
on the first carrier
with available space.
540
00:35:06,888 --> 00:35:10,089
That could take a
day, an hour, a week.
541
00:35:10,158 --> 00:35:12,008
What about the actual delivery?
542
00:35:12,076 --> 00:35:13,943
Just a minute.
543
00:35:16,181 --> 00:35:18,248
Charlie... CHARLIE:
Yeah, George?
544
00:35:18,317 --> 00:35:20,877
Can I see you a minute?
545
00:35:30,195 --> 00:35:32,106
Charlie Anderson, Mr. Mannix.
546
00:35:32,130 --> 00:35:34,309
Mr. Mannix here is
checking out our security
547
00:35:34,333 --> 00:35:36,394
for Great Pacific
Insurance Company.
548
00:35:36,418 --> 00:35:37,862
Charlie's tops, Mr. Mannix.
549
00:35:37,886 --> 00:35:39,531
He'll tell you everything
you want to know.
550
00:35:39,555 --> 00:35:41,533
Tell him about the
Eldridge hassle, Charlie.
551
00:35:41,557 --> 00:35:42,906
Thanks, Mr. Cole.
552
00:35:49,063 --> 00:35:51,180
Can we go some place and talk?
553
00:36:03,362 --> 00:36:05,328
Great Pacific Insurance.
554
00:36:05,397 --> 00:36:06,830
Well, it got me in.
555
00:36:06,898 --> 00:36:08,509
How's Rose? Okay.
556
00:36:08,533 --> 00:36:10,533
Charlie, that Eldridge hassle.
557
00:36:10,602 --> 00:36:12,836
Silk. $3,000 worth of silk.
558
00:36:12,904 --> 00:36:14,070
I heard.
559
00:36:14,138 --> 00:36:16,016
Somebody went through
a lot of trouble for peanuts,
560
00:36:16,040 --> 00:36:17,206
a lot of trouble.
561
00:36:17,275 --> 00:36:19,275
Then maybe next time
they'll be a little luckier.
562
00:36:19,344 --> 00:36:21,723
What do you think?
Meaning just exactly what?
563
00:36:21,747 --> 00:36:24,514
I'd hate to think that they've
got you in their back pocket.
564
00:36:24,583 --> 00:36:25,860
I've got a shipment to check.
565
00:36:25,884 --> 00:36:28,351
Now, listen to me, Charlie.
566
00:36:28,420 --> 00:36:30,136
I've finally got this
thing figured out.
567
00:36:30,222 --> 00:36:31,899
Rose was running
because she was trying
568
00:36:31,923 --> 00:36:33,123
to take the heat off of you.
569
00:36:33,192 --> 00:36:35,370
Somebody got to her because
they needed you for the hit.
570
00:36:35,394 --> 00:36:37,104
When they picked
Rose up in San Pedro,
571
00:36:37,128 --> 00:36:38,790
they held her until
you made the deal.
572
00:36:38,814 --> 00:36:40,997
You're in the
wrong ballpark, Joe.
573
00:36:41,066 --> 00:36:43,310
Couldn't have been a
money payoff, Charlie, not you.
574
00:36:43,334 --> 00:36:44,384
It had to be Rose.
575
00:36:44,453 --> 00:36:45,852
Her life for this job.
576
00:36:45,921 --> 00:36:46,936
You're dreaming.
577
00:36:46,989 --> 00:36:48,355
What is it this time...
578
00:36:48,423 --> 00:36:50,589
Drugs, diamonds,
precious metals?
579
00:36:50,659 --> 00:36:52,224
Charlie, I'm your friend.
580
00:36:52,293 --> 00:36:53,726
Now, I can help you.
581
00:36:53,795 --> 00:36:54,827
Who's behind it?
582
00:36:54,896 --> 00:36:55,962
When's the hit?
583
00:36:56,031 --> 00:36:58,591
If you're my friend,
get out of here.
584
00:37:01,787 --> 00:37:03,887
Joe Mannix,
585
00:37:03,955 --> 00:37:06,989
I remember a rainy night
on East Broadway once
586
00:37:07,059 --> 00:37:09,470
when a very green private eye
587
00:37:09,494 --> 00:37:11,939
got himself caught up a
blind alley by four guys
588
00:37:11,963 --> 00:37:14,409
with pinstripe suits
and shoulder holsters,
589
00:37:14,433 --> 00:37:19,235
and except for a slightly
balding cop we both know,
590
00:37:19,304 --> 00:37:21,224
he'd have had his
head ventilated.
591
00:37:23,992 --> 00:37:26,225
Now, if you remember that, Joe,
592
00:37:26,294 --> 00:37:27,510
get out of here.
593
00:37:29,314 --> 00:37:31,914
I'll never forget it, Charlie.
594
00:37:31,983 --> 00:37:33,216
No dice.
595
00:37:55,657 --> 00:37:56,657
Very nice.
596
00:37:56,691 --> 00:37:58,123
Mannix. What? What...?
597
00:38:01,128 --> 00:38:02,462
What are you doing?
598
00:38:02,530 --> 00:38:03,463
That was my tailor.
599
00:38:03,531 --> 00:38:04,464
It's too bad, Lawrence.
600
00:38:04,532 --> 00:38:05,943
You covered. I found
out you covered.
601
00:38:05,967 --> 00:38:07,032
You know Rose Anderson.
602
00:38:07,101 --> 00:38:08,946
You knew her husband
was security at the airport.
603
00:38:08,970 --> 00:38:11,604
I told you I don't know
any Rose Anderson!
604
00:38:12,940 --> 00:38:14,220
That's a $300 suit!
605
00:38:14,275 --> 00:38:15,653
Talk fast, Puffy.
I know it's hijack,
606
00:38:15,677 --> 00:38:17,810
and I know you're in it
up to your double chin.
607
00:38:17,879 --> 00:38:19,256
No, no, Mannix. No, no, not me.
608
00:38:19,280 --> 00:38:20,558
Girls, maybe, but hijack, never.
609
00:38:20,582 --> 00:38:22,460
No! Easy. That's,
that's pure silk!
610
00:38:22,484 --> 00:38:24,061
When are they grabbing
it? What's the timetable?
611
00:38:24,085 --> 00:38:25,663
I tell you, you
got me all wrong.
612
00:38:25,687 --> 00:38:28,131
I wouldn't touch a thing
like that. Don't! When?!
613
00:38:28,155 --> 00:38:29,221
When, Carson?
614
00:38:29,290 --> 00:38:31,802
I-I, I don't know
anything. I swear!
615
00:38:31,826 --> 00:38:33,493
This is your last chance, Puffy.
616
00:38:33,561 --> 00:38:35,762
'Cause I'm going to the
police and blow the whole thing,
617
00:38:35,830 --> 00:38:38,865
including the working
over you gave Billie...
618
00:38:38,933 --> 00:38:42,234
and that is attempted murder.
619
00:39:24,479 --> 00:39:25,589
Shreds, Harvey!
620
00:39:25,613 --> 00:39:27,213
Absolutely, totally, ruined!
621
00:39:27,282 --> 00:39:29,526
You seem more worried
about the suit than the police.
622
00:39:29,550 --> 00:39:30,962
He hit you where
you live, Lawrence.
623
00:39:30,986 --> 00:39:32,430
$300!
624
00:39:32,454 --> 00:39:34,665
Don't say anything
more on the telephone.
625
00:39:34,689 --> 00:39:35,805
Mannix is bluffing.
626
00:39:35,874 --> 00:39:37,819
He wouldn't turn in
Charlie Anderson.
627
00:39:37,843 --> 00:39:39,442
I'll have Mr. Mannix seen to.
628
00:39:39,511 --> 00:39:40,722
You'd better do it quick.
629
00:39:40,746 --> 00:39:42,140
I'll be at the house. Good-bye.
630
00:39:42,164 --> 00:39:44,330
Because I won't put
up with that kind of...
631
00:39:44,399 --> 00:39:45,809
Good-bye, Lawrence.
632
00:39:45,833 --> 00:39:47,811
Of assault on my person!
633
00:39:47,835 --> 00:39:49,280
Templeton!
634
00:39:49,304 --> 00:39:50,304
Templeton!
635
00:39:52,974 --> 00:39:54,134
Templeton.
636
00:39:54,175 --> 00:39:56,309
Harvey Templeton.
637
00:39:57,511 --> 00:39:58,911
Sic 'em, Peggy.
638
00:40:04,185 --> 00:40:05,251
Oh.
639
00:40:06,788 --> 00:40:07,804
Rose.
640
00:40:07,856 --> 00:40:10,256
Hello, Joe.
641
00:40:10,325 --> 00:40:11,924
Um... Charlie called,
642
00:40:11,993 --> 00:40:14,260
and he told me that
you were at the terminal,
643
00:40:14,329 --> 00:40:15,329
and what you said.
644
00:40:15,363 --> 00:40:17,963
You're a hundred
percent right, Joe.
645
00:40:18,033 --> 00:40:20,266
We have to stop him.
646
00:40:20,335 --> 00:40:25,271
If-if, if he does what they
want, they'll own him, and...
647
00:40:25,340 --> 00:40:28,174
I don't want that for
Charlie, or if we have kids...
648
00:40:28,260 --> 00:40:30,271
Well, I, uh, I'm
gaining on them, Rose.
649
00:40:30,295 --> 00:40:32,072
I just got a line
to the top man.
650
00:40:32,096 --> 00:40:33,658
Now, if I could find
out about when.
651
00:40:33,682 --> 00:40:36,949
Tomorrow. I heard Charlie
talking on the phone,
652
00:40:37,018 --> 00:40:39,618
and it seems to me that...
653
00:40:39,688 --> 00:40:41,070
I could be wrong, Joe.
654
00:40:41,139 --> 00:40:43,299
Tomorrow... If it's
tomorrow, that'll be fine.
655
00:40:43,341 --> 00:40:45,357
That'll give me time to...
656
00:40:46,711 --> 00:40:47,844
Harvey Templeton.
657
00:40:47,913 --> 00:40:49,040
Importer of precious metals.
658
00:40:49,064 --> 00:40:51,663
If he did go home,
that address would be...
659
00:40:51,733 --> 00:40:53,449
183 Sierra Drive.
660
00:40:56,237 --> 00:40:57,169
Hello.
661
00:40:57,238 --> 00:40:58,170
I'm Mrs. Templeton.
662
00:40:58,239 --> 00:40:59,171
Come in, neighbor.
663
00:40:59,240 --> 00:41:00,240
Thank you.
664
00:41:03,645 --> 00:41:05,489
The meeting has already started.
665
00:41:05,513 --> 00:41:07,246
I'm so glad you could come.
666
00:41:07,314 --> 00:41:10,917
These new property taxes
are simply scandalous,
667
00:41:10,985 --> 00:41:14,453
but if we pull together, we
can do something about it.
668
00:41:14,522 --> 00:41:16,734
Well, I'm afraid you'll have to
pull without me, Mrs. Templeton.
669
00:41:16,758 --> 00:41:18,769
I'm here to see your husband
about a metal shipment.
670
00:41:18,793 --> 00:41:19,793
Oh.
671
00:41:19,827 --> 00:41:21,204
Oh, just tell him
Mannix is here,
672
00:41:21,228 --> 00:41:22,506
if you don't mind.
673
00:41:22,530 --> 00:41:23,930
Would you please
wait in the study
674
00:41:23,998 --> 00:41:25,998
at the top of the
stairs? Thank you.
675
00:41:36,544 --> 00:41:38,611
On schedule.
676
00:41:38,679 --> 00:41:40,113
Light traffic.
677
00:41:43,651 --> 00:41:45,451
On schedule.
678
00:41:52,226 --> 00:41:53,626
Mr. Mannix.
679
00:41:53,695 --> 00:41:55,161
What can I do for you?
680
00:41:55,229 --> 00:41:58,597
This outfit must come in
pretty handy in your business.
681
00:42:01,319 --> 00:42:02,379
Possibly.
682
00:42:02,403 --> 00:42:03,948
Yeah, like for instance,
letting you know
683
00:42:03,972 --> 00:42:05,416
when there's a shipment
leaving the airport,
684
00:42:05,440 --> 00:42:06,906
by what route, by what carrier,
685
00:42:06,975 --> 00:42:09,775
if there are any delays,
trans-shipment, bad weather...
686
00:42:09,844 --> 00:42:11,344
Lincoln and 8th. No hang-ups.
687
00:42:11,413 --> 00:42:12,578
Call it off, Templeton.
688
00:42:12,647 --> 00:42:14,713
By tomorrow that airport'll
be swarming with cops.
689
00:42:14,782 --> 00:42:17,222
Tomorrow doesn't concern me.
690
00:42:17,986 --> 00:42:18,935
Today...?
691
00:42:19,003 --> 00:42:22,388
Actually about... 17
minutes from now.
692
00:42:22,457 --> 00:42:24,602
If there aren't too
many red lights.
693
00:42:24,626 --> 00:42:26,692
Approaching point five.
694
00:42:28,429 --> 00:42:30,429
Armored car, on
the way to the airport.
695
00:42:31,766 --> 00:42:34,366
Stop there, Mr. Mannix!
696
00:42:37,438 --> 00:42:38,604
Your gun.
697
00:42:44,145 --> 00:42:46,279
It's all over, Templeton.
698
00:42:46,347 --> 00:42:48,507
The police know about
you, Carson and Charlie.
699
00:42:48,532 --> 00:42:50,483
Incredible. How?
700
00:42:50,552 --> 00:42:52,213
I made a phone
call to the police.
701
00:42:52,237 --> 00:42:54,503
Then where are they?
702
00:42:54,572 --> 00:42:55,933
Or aren't they due
until tomorrow?
703
00:42:55,957 --> 00:42:58,157
No, Mr. Mannix.
704
00:42:58,226 --> 00:43:00,826
Perhaps you can stampede
Carson with your threats,
705
00:43:00,895 --> 00:43:02,139
but not me.
706
00:43:02,163 --> 00:43:03,341
Traffic still light.
707
00:43:03,365 --> 00:43:04,446
Checkpoint six.
708
00:43:04,515 --> 00:43:06,432
Right on schedule.
709
00:43:06,501 --> 00:43:08,901
If you can call him
back, you'd better.
710
00:43:08,969 --> 00:43:10,286
Don't underestimate Charlie.
711
00:43:10,355 --> 00:43:11,471
I don't.
712
00:43:11,539 --> 00:43:12,638
I own him.
713
00:43:12,707 --> 00:43:14,774
And don't underestimate me, sir.
714
00:43:14,843 --> 00:43:18,494
See, I don't think that you
appreciate the uniqueness
715
00:43:18,563 --> 00:43:20,846
or the magnitude
of my enterprise.
716
00:43:20,915 --> 00:43:23,099
How does five million
dollars grab you?
717
00:43:23,168 --> 00:43:24,383
Impressive.
718
00:43:24,451 --> 00:43:25,718
But it'd grab me even more
719
00:43:25,787 --> 00:43:27,831
if you said you were gonna
hijack your own shipment.
720
00:43:27,855 --> 00:43:31,290
That way you'd have the goods
and the insurance. Ten million.
721
00:43:32,660 --> 00:43:33,609
That's very good.
722
00:43:33,678 --> 00:43:35,906
Very good,
Mr. Mannix. Excellent.
723
00:43:35,930 --> 00:43:37,814
Steve, kill Mr. Mannix.
724
00:43:38,867 --> 00:43:40,349
In the hills.
725
00:43:40,417 --> 00:43:42,017
And don't make it too close.
726
00:43:42,086 --> 00:43:44,367
It would scandalize my
already overtaxed neighbors.
727
00:44:04,441 --> 00:44:05,502
Final checkpoint.
728
00:44:05,526 --> 00:44:06,843
Airport straight ahead.
729
00:45:17,298 --> 00:45:19,598
Pickup. Templeton, Incorporated.
730
00:45:21,886 --> 00:45:23,166
Charlie?
731
00:45:28,526 --> 00:45:29,703
Precious metals.
732
00:45:29,727 --> 00:45:32,247
Boss wants them all checked out.
733
00:45:37,668 --> 00:45:39,469
Um... Identification?
734
00:45:51,883 --> 00:45:52,948
Looks okay.
735
00:45:54,668 --> 00:45:55,846
Templeton, Incorporated.
736
00:45:55,870 --> 00:45:57,136
Two crates.
737
00:45:57,205 --> 00:45:59,445
Consignment number 84646.
738
00:45:59,474 --> 00:46:00,406
Truck outside?
739
00:46:00,475 --> 00:46:01,407
Armored car.
740
00:46:01,476 --> 00:46:02,408
Armored car, front.
741
00:46:02,477 --> 00:46:03,876
Be right out.
742
00:46:08,816 --> 00:46:10,399
Templeton, Incorporated.
743
00:46:52,659 --> 00:46:53,792
Thanks.
744
00:47:23,157 --> 00:47:24,206
Boys.
745
00:47:30,314 --> 00:47:32,447
You initialed. You
have to sign in full.
746
00:47:47,999 --> 00:47:49,131
Charlie!
747
00:47:49,200 --> 00:47:50,132
Rose is safe!
748
00:47:50,201 --> 00:47:51,266
I got to Templeton!
749
00:48:15,560 --> 00:48:16,792
I'll take him.
750
00:48:16,861 --> 00:48:19,494
Don't be a fool. That
thing's like a tank.
751
00:48:23,318 --> 00:48:24,366
Charlie!
752
00:49:20,474 --> 00:49:22,208
Oh, Charlie.
753
00:49:22,276 --> 00:49:23,409
Oh, Charlie.
754
00:49:23,477 --> 00:49:24,743
He did it.
755
00:49:24,812 --> 00:49:26,078
Joe busted the robbery.
756
00:49:26,146 --> 00:49:27,457
Oops. Hold it.
Charlie busted it.
757
00:49:27,481 --> 00:49:28,725
He couldn't go through with it.
758
00:49:28,749 --> 00:49:29,759
Charlie, are you all right?
759
00:49:29,783 --> 00:49:31,217
Sure.
760
00:49:31,285 --> 00:49:34,420
A cop with your shirt
collar like a coal miner.
761
00:49:34,488 --> 00:49:36,755
Oh, Charlie, I'm
so glad you're back.
762
00:49:36,824 --> 00:49:38,402
Joe, I don't know what to say.
763
00:49:38,426 --> 00:49:39,358
Will you go home?
764
00:49:39,427 --> 00:49:41,627
Go on. Get out of here.
765
00:49:53,974 --> 00:49:55,419
Would he have
gone through with it
766
00:49:55,443 --> 00:49:57,954
if, uh.. you hadn't showed up?
767
00:49:57,978 --> 00:49:59,778
Now, what kind of a
question is that, Peggy?
768
00:49:59,847 --> 00:50:01,113
Charlie's too good a cop.
769
00:50:07,655 --> 00:50:09,255
Always was.
53017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.