Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,792 --> 00:01:20,750
Ang-Ku, it has been a while.
2
00:01:20,833 --> 00:01:21,875
What are you doing here?
3
00:01:22,792 --> 00:01:24,000
Where are you going?
4
00:01:24,083 --> 00:01:25,083
Why so many people?
5
00:01:25,167 --> 00:01:26,417
-Chickening out?
-I'm so dead.
6
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
-Come on.
-Stop running.
7
00:01:28,417 --> 00:01:29,417
Where are you going?
8
00:01:30,667 --> 00:01:31,708
-Cut it out.
-Take it easy.
9
00:01:31,792 --> 00:01:32,917
-Back up.
-Put down the blade.
10
00:01:33,583 --> 00:01:35,042
-Back up.
-Put down the blade.
11
00:01:35,125 --> 00:01:36,000
Are you nuts?
12
00:01:36,667 --> 00:01:37,500
Don't come over!
13
00:01:38,583 --> 00:01:39,792
-Bring it on!
-Fuck you!
14
00:01:39,875 --> 00:01:40,833
What are you doing?
15
00:01:41,917 --> 00:01:43,000
I'll kill you!
16
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
"Live in paradise�"
17
00:01:44,833 --> 00:01:45,792
Don't run!
18
00:01:45,875 --> 00:01:46,708
Stop running.
19
00:01:46,792 --> 00:01:48,333
-You're asking for it.
-You're dead.
20
00:01:57,167 --> 00:01:59,083
I don't have money.
21
00:01:59,167 --> 00:02:00,083
If you want my life,
22
00:02:00,667 --> 00:02:01,625
come and take it!
23
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
It's not that.
24
00:02:03,667 --> 00:02:05,083
If I don't get money off you today,
25
00:02:05,167 --> 00:02:07,792
my company won't let me off the hook.
26
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
How about this?
27
00:02:12,125 --> 00:02:14,167
Let's die together.
28
00:02:19,375 --> 00:02:21,375
Here, your turn.
29
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
A-Cheng, I beg you.
30
00:02:25,542 --> 00:02:27,333
My money
31
00:02:27,417 --> 00:02:29,333
is for my son's surgery.
32
00:02:29,417 --> 00:02:30,833
Save it.
33
00:02:30,917 --> 00:02:33,292
Everyone who owes money has a sick child.
34
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
It's the truth.
35
00:02:36,083 --> 00:02:39,792
He has been crippled since birth.
36
00:02:40,542 --> 00:02:43,542
The doctor says
if he doesn't have surgery soon,
37
00:02:44,125 --> 00:02:46,458
he won't even be able to use a wheelchair.
38
00:02:47,208 --> 00:02:49,542
Please, I beg you, A-Cheng.
39
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Let's go, nothing to see here.
40
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
A-Cheng.
41
00:03:01,417 --> 00:03:02,792
After I die,
42
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
can you please leave my family alone?
43
00:03:08,083 --> 00:03:10,000
All right. When's your son's surgery?
44
00:03:14,208 --> 00:03:15,250
Okay then.
45
00:03:15,875 --> 00:03:18,917
If he's having surgery,
you'll have to watch his nutrition.
46
00:03:19,958 --> 00:03:21,208
Go and buy some supplements.
47
00:03:23,583 --> 00:03:24,792
Take it!
48
00:03:29,125 --> 00:03:30,875
Don't go to Chia Hsing
49
00:03:30,958 --> 00:03:33,167
or Chien Chiang Pharmacy
behind the train station.
50
00:03:33,708 --> 00:03:35,500
They're both sketchy.
51
00:03:37,750 --> 00:03:39,500
A-Cheng.
52
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Thank you, A-Cheng!
53
00:03:59,667 --> 00:04:01,458
A-Cheng, your nose�
54
00:04:01,542 --> 00:04:04,167
Are you new?
Have you never seen blood before?
55
00:04:08,417 --> 00:04:10,500
That incense burner was really hard.
56
00:04:20,292 --> 00:04:21,833
Can we please talk about it?
57
00:04:21,917 --> 00:04:22,750
Don't do that!
58
00:04:22,833 --> 00:04:24,750
What is that? It's gasoline!
59
00:04:24,833 --> 00:04:26,417
-That's dangerous!
-I'll get you a bottle too!
60
00:04:26,500 --> 00:04:28,375
Gasoline is very dangerous!
61
00:04:33,083 --> 00:04:34,875
I'm not refusing to pay back the money.
62
00:04:34,958 --> 00:04:36,417
It's just that business
has been bad lately.
63
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
I'll give you this first. Don't be mad.
64
00:04:38,708 --> 00:04:40,125
Please, I'm sorry.
65
00:04:40,208 --> 00:04:41,083
Thank you.
66
00:04:42,042 --> 00:04:42,917
Here you go.
67
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
Why don't you come to drink with me?
68
00:04:49,208 --> 00:04:50,417
I haven't been drinking.
69
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
What if I get drunk?
70
00:04:53,542 --> 00:04:54,750
The economy is terrible.
71
00:04:54,833 --> 00:04:55,917
Take care!
72
00:04:58,208 --> 00:04:59,167
Thank you.
73
00:04:59,250 --> 00:05:00,542
Thank you.
74
00:05:00,625 --> 00:05:01,792
PHARMACY
75
00:05:05,125 --> 00:05:07,250
What the hell?
I don't eat sweet potato leaves.
76
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
Just eat it. Stop whining.
77
00:05:09,583 --> 00:05:11,083
MUNG BEAN CAKE
78
00:05:12,125 --> 00:05:14,417
-I'm going.
-Wait!
79
00:05:14,500 --> 00:05:15,542
A-Cheng, this is for you.
80
00:05:15,625 --> 00:05:17,500
It's delicious. Take it with you.
81
00:05:17,583 --> 00:05:19,000
It's super tasty and very sweet.
82
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
-Taiwanese people always come to buy it.
-You're leaving?
83
00:05:21,750 --> 00:05:22,917
A-Cheng, goodbye!
84
00:05:23,000 --> 00:05:24,167
Goodbye.
85
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
Whatever.
86
00:05:38,583 --> 00:05:40,167
KAISER TEA HOUSE
87
00:05:47,375 --> 00:05:49,833
KAISER TEA HOUSE
88
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
What kind of beauty tea is this?
89
00:06:00,792 --> 00:06:02,958
It's disgusting.
90
00:06:03,042 --> 00:06:04,500
Mango, take this.
91
00:06:05,875 --> 00:06:07,500
I don't think it's too bad.
92
00:06:08,625 --> 00:06:09,458
Madam Tsai.
93
00:06:10,292 --> 00:06:12,000
A-Cheng wanted to give you this treat.
94
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
He didn't even greet me when he came back.
95
00:06:14,542 --> 00:06:16,458
There's no need to pretend to be nice.
96
00:06:17,000 --> 00:06:19,083
This is from the Vietnamese Yo-Yo Store.
97
00:06:20,417 --> 00:06:21,750
Black Dog Seafood Stall.
98
00:06:22,875 --> 00:06:25,292
5,000, 3,000, 4,000 dollars�
99
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
Why is it always a bit off?
100
00:06:27,333 --> 00:06:28,250
What?
101
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
What's a bit off?
102
00:06:29,958 --> 00:06:31,292
The collected money.
103
00:06:36,417 --> 00:06:38,125
They owe several million.
104
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
If it's a bit off every time,
105
00:06:39,792 --> 00:06:41,417
when will they ever pay off the debt?
106
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Or should I just kill a few Mangos
to feed everybody?
107
00:06:46,875 --> 00:06:48,542
Madam, it's got nothing to do with them.
108
00:06:49,125 --> 00:06:50,208
Now you start talking.
109
00:06:56,333 --> 00:06:57,708
What is it this time?
110
00:06:58,958 --> 00:07:01,167
The guy at the temple has a sick kid.
111
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
What about the other one?
112
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
That one has a sick grandma.
113
00:07:08,250 --> 00:07:10,792
You're really giving me headaches.
114
00:07:10,875 --> 00:07:13,917
I give you all the high-interest ones,
but you keep slashing their repayments.
115
00:07:14,000 --> 00:07:16,167
Do I have to slash my wrists
116
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
for you to be happy?
117
00:07:18,833 --> 00:07:20,500
Of course not.
118
00:07:22,625 --> 00:07:24,833
The big hospital debt isn't being repaid.
119
00:07:24,917 --> 00:07:26,083
Go handle it.
120
00:07:26,167 --> 00:07:27,083
Okay.
121
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
-Mango.
-Prices have continued to rise�
122
00:07:31,208 --> 00:07:33,792
Mr. Liu, take note of these
before the surgery.
123
00:07:33,875 --> 00:07:35,833
Listed here are the�
124
00:07:38,750 --> 00:07:39,708
That hurts.
125
00:07:40,458 --> 00:07:42,375
What the hell is wrong with you?
126
00:07:44,042 --> 00:07:45,458
What's the number?
127
00:07:45,542 --> 00:07:46,792
Number 303.
128
00:07:46,875 --> 00:07:48,333
Lead the way.
129
00:07:50,042 --> 00:07:50,917
Over there.
130
00:08:15,042 --> 00:08:17,000
I'm bathing my dad. Please leave.
131
00:08:27,417 --> 00:08:29,667
Do you know your dad owes money?
132
00:08:35,833 --> 00:08:36,667
Miss.
133
00:08:37,333 --> 00:08:39,167
This is a debt assignment agreement.
134
00:08:39,250 --> 00:08:40,333
Have a good read.
135
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
I don't have money.
136
00:08:44,167 --> 00:08:46,458
Why don't you take it home and study it?
137
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
Or do you want a job?
138
00:08:48,792 --> 00:08:50,542
Yes, miss.
139
00:08:50,625 --> 00:08:51,542
You're so hot.
140
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
Rich clients will love you.
141
00:08:55,583 --> 00:08:56,458
Sure.
142
00:08:56,542 --> 00:08:58,292
Why don�t I start now?
143
00:08:59,500 --> 00:09:01,167
You like to bully people, right?
144
00:09:01,792 --> 00:09:04,208
There are security cameras everywhere.
I can sue you.
145
00:09:05,542 --> 00:09:07,208
And I can pay off the debt
while I'm at it.
146
00:09:25,333 --> 00:09:26,542
Let's take her dad for a walk.
147
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Wait.
148
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
What are you doing?
149
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
No! Let go!
150
00:09:33,333 --> 00:09:34,208
It's stuck.
151
00:09:34,292 --> 00:09:35,708
Fine! I'll sign!
152
00:09:36,333 --> 00:09:37,750
I'll sign! You hear me?
153
00:09:40,125 --> 00:09:41,375
RUI SHAN FARMERS' ASSOCIATION
HAO-TING WU
154
00:09:41,458 --> 00:09:43,417
New clients get a discount.
155
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
The interest rate is lower.
156
00:09:45,083 --> 00:09:46,292
Repay 3,000 dollars a day.
157
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
You'll pay it all off in a few months.
158
00:09:48,667 --> 00:09:50,292
Delays cannot exceed three days.
159
00:09:50,375 --> 00:09:51,667
Is that clear?
160
00:09:56,042 --> 00:09:57,625
Here's a gift from A-Cheng.
161
00:09:58,500 --> 00:09:59,792
Call him if you have any problems.
162
00:10:00,333 --> 00:10:01,250
Yes.
163
00:10:01,333 --> 00:10:03,917
Tell us early if you need a job.
164
00:10:05,333 --> 00:10:07,292
Look after your skin and figure.
165
00:10:07,375 --> 00:10:09,250
Break up with your boyfriend
if you have one.
166
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
Don't let him play with you for free.
167
00:10:24,375 --> 00:10:25,708
It's painful.
168
00:10:28,125 --> 00:10:29,083
Is it okay?
169
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
A-Cheng.
170
00:10:38,333 --> 00:10:40,542
What's up with you today?
171
00:10:41,167 --> 00:10:43,208
You seem distracted.
172
00:10:43,292 --> 00:10:44,292
What's wrong?
173
00:10:45,458 --> 00:10:46,292
Is it work?
174
00:10:49,750 --> 00:10:51,167
Let me tell you.
175
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
Compared to those other dicks,
176
00:10:52,917 --> 00:10:54,708
I still like doing you the most.
177
00:10:56,042 --> 00:10:57,750
How much more do you still need?
178
00:10:57,833 --> 00:10:59,000
Well�
179
00:10:59,083 --> 00:11:01,792
I got my eyes on a handbag recently�
180
00:11:03,375 --> 00:11:04,208
It costs�
181
00:11:05,125 --> 00:11:09,417
Do, re, mi, fa,
182
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
so.
183
00:11:10,792 --> 00:11:13,000
You think I'm your sugar daddy?
184
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Of course not.
185
00:11:15,583 --> 00:11:17,292
I need to look good to get work.
186
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
I need work to make money.
187
00:11:18,917 --> 00:11:21,750
The more I make,
the earlier I can pay you back.
188
00:11:21,833 --> 00:11:23,958
I give you money so you can pay me back?
189
00:11:24,750 --> 00:11:26,542
-Take it.
-Thank you.
190
00:11:27,583 --> 00:11:29,000
Number 99.
191
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Please go to Counter 6.
192
00:11:33,333 --> 00:11:35,083
-Number 99�
-How can I help you?
193
00:11:35,167 --> 00:11:36,375
I want to make a deposit.
194
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
That's my son.
195
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Miss, I've noticed you many times.
196
00:11:50,667 --> 00:11:51,708
Do you have a boyfriend?
197
00:11:51,792 --> 00:11:52,833
He's 32.
198
00:11:52,917 --> 00:11:54,958
He has performed on piano
at the Sydney Opera House.
199
00:11:55,042 --> 00:11:56,375
He makes a lot of money.
200
00:11:56,458 --> 00:11:58,000
He has never had a girlfriend.
201
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Are you interested in getting to know him?
202
00:12:01,708 --> 00:12:03,208
He has a lot of money.
203
00:12:04,583 --> 00:12:05,917
I owe a lot of money.
204
00:12:06,583 --> 00:12:08,167
What? You owe a lot of money?
205
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
My goodness.
206
00:12:11,083 --> 00:12:13,000
Owing a lot of money at such a young age.
207
00:12:13,083 --> 00:12:14,667
Number 100. Please go to Counter 6.
208
00:12:14,750 --> 00:12:16,083
Owing a lot of money at her age�
209
00:12:16,167 --> 00:12:17,625
My goodness.
210
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
Number 25. Please go to Counter 4.
211
00:12:26,292 --> 00:12:27,542
Your change of 50 dollars.
212
00:12:29,375 --> 00:12:30,958
-Thank you.
-Thank you.
213
00:13:32,167 --> 00:13:34,167
You should at least eat some.
214
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
Time's not up yet.
215
00:13:39,542 --> 00:13:40,792
What do you want?
216
00:13:41,917 --> 00:13:44,083
I have a friend who asked for you.
217
00:13:45,542 --> 00:13:47,417
You can get paid to keep men company.
218
00:13:52,500 --> 00:13:53,417
Hey.
219
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
You make thousands,
tens of thousands each time.
220
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
They're all respected people too.
221
00:13:57,708 --> 00:13:59,583
It's just having a meal.
You don't have to do anything.
222
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
You have to eat anyway.
223
00:14:05,583 --> 00:14:07,167
And they sometimes
even have famous singers.
224
00:14:07,250 --> 00:14:08,167
No, thank you.
225
00:14:09,792 --> 00:14:12,375
If I could make thousands
just having a meal,
226
00:14:12,458 --> 00:14:13,792
I'd be there in a flash.
227
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
Then you should go.
228
00:14:15,958 --> 00:14:18,417
Aren't I having a meal with you now?
229
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
Fine, you don't have to do it.
230
00:14:29,250 --> 00:14:31,417
-I have another idea.
-Just what do you want?
231
00:14:32,292 --> 00:14:34,583
When the time is up, I'll pay.
232
00:14:38,792 --> 00:14:40,292
This is what I'm talking about.
233
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
Don't eat so salty.
234
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
A person only needs one kidney.
235
00:14:44,292 --> 00:14:45,833
But do you know why we have two?
236
00:14:47,167 --> 00:14:48,667
Just in case!
237
00:14:52,000 --> 00:14:54,542
I know a guy who used to do this.
He has removed over 300 kidneys.
238
00:14:54,625 --> 00:14:55,542
It's no problem!
239
00:14:56,375 --> 00:14:58,708
I wasn't going to keep in touch,
but since you're so picky�
240
00:14:58,792 --> 00:15:00,292
How about it?
241
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
What are you�
242
00:15:13,917 --> 00:15:16,500
Hey! I'm giving you all the best jobs.
243
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
I'll find my own way.
244
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
My goodness, she really drank it all.
245
00:15:39,500 --> 00:15:41,292
Uncle!
246
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Get up!
247
00:15:48,083 --> 00:15:50,000
Get up, you pig.
248
00:15:51,458 --> 00:15:52,542
You stink!
249
00:15:53,042 --> 00:15:54,458
How much did you drink last night?
250
00:15:54,542 --> 00:15:56,000
Go to school.
251
00:15:56,083 --> 00:15:57,667
Quit nagging at me.
252
00:15:57,750 --> 00:16:00,125
I need money for English tutoring.
253
00:16:00,208 --> 00:16:01,417
Where's the money?
254
00:16:01,500 --> 00:16:03,417
Didn't I give you some last week?
255
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
I used it on cosmetics.
256
00:16:05,417 --> 00:16:07,708
I need to be pretty
to be selected as a K-pop trainee.
257
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Let's go!
258
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
What are you worried about?
259
00:16:13,333 --> 00:16:17,208
What are you afraid of?
260
00:16:18,625 --> 00:16:20,917
I might as well throw money
down the drain�
261
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Give me money!
262
00:16:23,833 --> 00:16:25,292
I'm going to be late for school!
263
00:16:25,375 --> 00:16:27,125
Give me money!
264
00:16:36,667 --> 00:16:37,833
So little?
265
00:16:41,375 --> 00:16:43,000
You're driving me crazy.
266
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
Please bless us.
267
00:16:56,625 --> 00:16:58,333
I don't get it.
268
00:16:58,417 --> 00:17:00,875
The market is 80 dollars cheaper
than the street vendor.
269
00:17:00,958 --> 00:17:02,083
It's just a few extra steps.
270
00:17:02,917 --> 00:17:05,750
It's only 80 dollars. Stop nagging.
271
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
The earlier it's in our home,
the earlier it makes us rich.
272
00:17:07,917 --> 00:17:08,833
What would you know?
273
00:17:08,917 --> 00:17:11,875
-Move�
-Fine, how rich are you?
274
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
I wouldn't care if you're rich,
275
00:17:13,708 --> 00:17:15,125
but you're not.
276
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
I told you I'd buy it.
277
00:17:17,167 --> 00:17:18,875
You�re so�
278
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
Don't remove it!
279
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
I'll go and return it later.
280
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
Drink your own.
281
00:17:25,333 --> 00:17:28,833
The more expensive one
will obviously bless us more!
282
00:17:28,917 --> 00:17:31,083
You get what you pay for, understand?
283
00:17:31,167 --> 00:17:34,292
Why else would deity statues
be gold plated?
284
00:17:34,375 --> 00:17:36,250
Otherwise, they'd be made of dirt!
285
00:17:36,333 --> 00:17:38,042
I'm going. Bye.
286
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
Give me a hug.
287
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
-No! Go and hug Mom.
-Wen, drink your chicken essence.
288
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Look at my daughter.
289
00:17:44,333 --> 00:17:46,042
She's just like me.
290
00:17:47,167 --> 00:17:48,875
All grown up now.
291
00:17:48,958 --> 00:17:51,333
Isn't it good
that I'm playing with these plants now?
292
00:17:51,417 --> 00:17:53,125
Good, my ass!
293
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
This is how you lost so much money before.
294
00:17:55,208 --> 00:17:56,917
You still haven't learned your lesson.
295
00:17:57,000 --> 00:17:59,625
-What do you want then?
-A divorce!
296
00:18:00,583 --> 00:18:02,167
-Always threatening divorce�
-Crazy!
297
00:18:03,917 --> 00:18:05,167
Are you a child?
298
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
Use chopsticks!
299
00:18:08,042 --> 00:18:09,458
I'm so pissed off.
300
00:18:11,500 --> 00:18:12,417
Hey.
301
00:18:13,250 --> 00:18:15,458
She has threatened divorce so many times.
302
00:18:15,542 --> 00:18:17,375
How about you try it for real?
303
00:18:20,417 --> 00:18:22,250
Look.
304
00:18:22,333 --> 00:18:24,375
She's cleaning up. We won't divorce.
305
00:18:25,792 --> 00:18:27,167
If we divorced over 80 dollars,
306
00:18:27,250 --> 00:18:28,750
we would be a laughingstock.
307
00:18:29,708 --> 00:18:31,750
Women have terrible temperaments.
308
00:18:32,667 --> 00:18:35,750
How do you usually deal
with a woman like that?
309
00:18:36,750 --> 00:18:38,125
What's there to deal with?
310
00:18:38,667 --> 00:18:40,458
She just wants you to apologize.
311
00:18:42,000 --> 00:18:43,292
So you mean
312
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
we apologize first
and say what we did wrong?
313
00:18:46,542 --> 00:18:47,917
I did nothing wrong.
314
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
Damn it.
315
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
An apology is an apology.
316
00:18:51,583 --> 00:18:53,625
It doesn�t mean we did something wrong.
317
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
Right?
318
00:19:11,208 --> 00:19:12,292
Sit down.
319
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
I know.
320
00:19:13,833 --> 00:19:16,000
Don't I need to check where we're at?
321
00:19:16,792 --> 00:19:18,583
I'll stop at your stop.
322
00:19:18,667 --> 00:19:20,792
Where are you going so early anyway?
323
00:19:21,375 --> 00:19:23,500
Shut up, you're not my dad.
324
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
I am your dad!
325
00:19:25,792 --> 00:19:27,000
Shouldn't you be doing
326
00:19:27,083 --> 00:19:28,667
something with your life?
327
00:19:28,750 --> 00:19:30,167
I have my destiny.
328
00:19:30,250 --> 00:19:31,958
It's just arriving a little later.
329
00:19:32,042 --> 00:19:33,667
Still reading comics at 40
330
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
and you're talking to me about destiny?
331
00:19:37,375 --> 00:19:38,500
Why don't you ask Mazu?
332
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Don't touch the deity!
333
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Mazu says your destiny won't arrive.
334
00:19:43,917 --> 00:19:46,458
Hey. We're here. Stop up ahead.
335
00:19:46,542 --> 00:19:48,708
There's no stopping here. I'm not a taxi.
336
00:19:48,792 --> 00:19:49,833
Hurry up.
337
00:19:53,042 --> 00:19:57,875
Number 101, please go to Counter 6.
338
00:19:57,958 --> 00:20:02,250
Number 101, please go to Counter 6.
339
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
I really think
340
00:20:05,625 --> 00:20:09,083
you misunderstood what I meant
by "having a meal."
341
00:20:15,250 --> 00:20:16,542
Number 102,
342
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
please go to--
343
00:20:17,708 --> 00:20:19,000
Number 103,
344
00:20:19,083 --> 00:20:20,833
-As for the kidney,
-please go
345
00:20:20,917 --> 00:20:23,083
-you might think it's unsanitary,
-to Counter 6.
346
00:20:23,167 --> 00:20:24,625
but my friend is a professional.
347
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
Whether it's the left side or right side,
he can do it all.
348
00:20:27,917 --> 00:20:28,958
It's customized.
349
00:20:29,042 --> 00:20:30,417
Number 104--
350
00:20:30,500 --> 00:20:35,083
Number 105, please go to Counter 6.
351
00:20:35,167 --> 00:20:36,500
Number 106--
352
00:20:36,583 --> 00:20:37,792
Number 107--
353
00:20:38,375 --> 00:20:42,583
Number 108, please go to Counter 6.
354
00:20:42,667 --> 00:20:43,917
Number 108,
355
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
-Okay, I'm sorry.
-please go to Counter 6.
356
00:20:46,792 --> 00:20:48,000
-I apologize.
-Thank you.
357
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
I was wrong, okay?
358
00:20:52,958 --> 00:20:55,333
It's okay,
we can still help you apply for it.
359
00:21:10,375 --> 00:21:11,292
Manager.
360
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
I already apologized.
361
00:21:13,583 --> 00:21:15,083
What's your problem?
362
00:21:15,167 --> 00:21:16,333
What is it?
363
00:21:16,833 --> 00:21:17,875
Hey!
364
00:21:17,958 --> 00:21:20,042
Watch where you put your hand.
365
00:21:20,125 --> 00:21:22,208
No. It's a misunderstanding.
366
00:21:22,292 --> 00:21:23,417
Misunderstanding?
367
00:21:23,500 --> 00:21:24,750
I'll show you a misunderstanding!
368
00:21:24,833 --> 00:21:26,167
-Get out of here!
-What do you want?
369
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
-Don't come in here.
-Stand straight.
370
00:21:28,083 --> 00:21:29,125
Sir, you can't come in here.
371
00:21:29,667 --> 00:21:31,667
-You can't come in here.
-I'll give you a chance. Say it again!
372
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
Say it properly.
373
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
Which hand was it?
374
00:21:33,792 --> 00:21:34,708
-Which hand?
-Sir!
375
00:21:35,375 --> 00:21:36,667
-Sir, stop hitting him!
-This one?
376
00:21:36,750 --> 00:21:37,708
-Stop!
-This is a place of work.
377
00:21:37,792 --> 00:21:40,500
What are you doing, fondling people?
378
00:21:41,667 --> 00:21:42,917
"Wei-Hao Cheng"?
379
00:21:44,750 --> 00:21:45,958
Is this the police?
380
00:21:46,042 --> 00:21:47,917
No? Still saying no?
381
00:21:49,625 --> 00:21:50,708
You said
382
00:21:51,458 --> 00:21:53,542
-he keeps trying to talk to you?
-Yes.
383
00:21:53,625 --> 00:21:56,000
-And he took a lot of numbered tickets?
-Yes.
384
00:21:59,333 --> 00:22:00,208
Miss.
385
00:22:00,875 --> 00:22:01,917
I think
386
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
you were in a public space.
387
00:22:05,250 --> 00:22:08,000
It's reasonable for people
to talk to each other.
388
00:22:08,583 --> 00:22:11,625
Getting numbered tickets and lining up
389
00:22:11,708 --> 00:22:13,083
is also good.
390
00:22:13,167 --> 00:22:14,292
When you owe money,
391
00:22:14,375 --> 00:22:16,167
you should of course pay it back.
392
00:22:16,958 --> 00:22:18,708
It was nice of him to remind you.
393
00:22:20,167 --> 00:22:21,958
Probably a misunderstanding.
394
00:22:22,917 --> 00:22:23,792
Hey.
395
00:22:24,542 --> 00:22:25,833
Am I boring you?
396
00:22:25,917 --> 00:22:26,875
What?
397
00:22:26,958 --> 00:22:28,458
Haven't you had enough?
398
00:22:28,542 --> 00:22:31,125
You came in for debt collection
and sexual harassment.
399
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
Luckily, the manager didn't press charges,
400
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
or else you'd be locked up again.
401
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
What?
402
00:22:38,833 --> 00:22:40,375
Are the lunches here that tasty?
403
00:22:40,458 --> 00:22:42,417
Why else? They even have winter melon tea.
404
00:22:42,500 --> 00:22:43,917
Your head is a melon!
405
00:22:44,000 --> 00:22:45,042
This is chrysanthemum tea.
406
00:22:46,125 --> 00:22:47,167
Your dad's bamboo shoots are here.
407
00:22:47,250 --> 00:22:48,500
-Let him know.
-So quick?
408
00:22:48,583 --> 00:22:50,000
-Yes, tell him to pick them up.
-It's here?
409
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
Uncle!
410
00:22:51,792 --> 00:22:53,208
-Wen!
-Uncle.
411
00:22:53,292 --> 00:22:55,542
Come, sit here.
412
00:22:55,625 --> 00:22:56,667
-After school?
-No need.
413
00:22:56,750 --> 00:22:59,417
-Say hi to her.
-Hi.
414
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
-This. Drink this then.
-I already have this.
415
00:23:02,083 --> 00:23:03,167
Then eat this.
416
00:23:03,250 --> 00:23:04,458
Hey�
417
00:23:04,542 --> 00:23:05,458
This�
418
00:23:06,083 --> 00:23:07,750
-Bye.
-Tell your dad to pick it up.
419
00:23:07,833 --> 00:23:08,958
Okay.
420
00:23:09,042 --> 00:23:10,875
-Hurry up.
-Don't push me.
421
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Hey.
422
00:23:13,542 --> 00:23:16,417
I have to take her home first,
so I can't spend more time with you today.
423
00:23:27,625 --> 00:23:29,708
Can you not smile so disgustingly?
424
00:23:29,792 --> 00:23:31,083
You saw that?
425
00:23:31,167 --> 00:23:32,250
Sign this!
426
00:23:33,833 --> 00:23:36,292
Or else, I'll tell Dad
you got arrested again.
427
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
You're incredible.
428
00:23:38,542 --> 00:23:39,542
All Fs?
429
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Sign it.
430
00:24:45,167 --> 00:24:46,042
So?
431
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
So what?
432
00:24:51,667 --> 00:24:54,375
I'm asking if it looks like me.
433
00:24:56,667 --> 00:24:58,042
What is this?
434
00:25:00,125 --> 00:25:01,667
I'm trying to help you find a way
435
00:25:01,750 --> 00:25:03,833
so that you don't have
to pay the money back.
436
00:25:04,875 --> 00:25:05,792
It's like this.
437
00:25:06,500 --> 00:25:08,292
You go out with me.
438
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
Each time we go out,
we fill out one square.
439
00:25:10,833 --> 00:25:12,542
When they're all filled out,
440
00:25:13,458 --> 00:25:15,542
your debt counts as repaid.
441
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Understand?
442
00:25:18,000 --> 00:25:19,083
Go out with you?
443
00:25:19,167 --> 00:25:20,083
Yes.
444
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
-Just the two of us?
-Who else?
445
00:25:26,083 --> 00:25:28,333
One time, one square.
446
00:25:28,417 --> 00:25:30,250
All filled, debt repaid.
447
00:25:30,750 --> 00:25:32,375
It's so simple,
but you still don't get it?
448
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
Aren't you a college graduate?
449
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
Look at that guy.
450
00:25:43,042 --> 00:25:44,333
Poor bastard.
451
00:25:44,417 --> 00:25:46,333
Don't stare.
452
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
Ms. Wu.
453
00:25:53,250 --> 00:25:55,125
This is the bill for the latest period.
454
00:26:00,083 --> 00:26:02,917
We also haven't received
the payment for last period.
455
00:26:06,833 --> 00:26:08,500
Sorry to bother you.
456
00:26:12,125 --> 00:26:13,708
Hello? Aunty?
457
00:26:13,792 --> 00:26:15,125
This is Hao-Ting.
458
00:26:16,583 --> 00:26:17,417
Hao-Ting?
459
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
Yes.
460
00:26:18,833 --> 00:26:21,917
My dad is about to lose his hospital bed.
461
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
But I really don't have money right now.
462
00:26:25,792 --> 00:26:28,958
Can you please lend me a little?
463
00:26:29,583 --> 00:26:31,833
I'll pay you back as soon as I can.
464
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
Please.
465
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
What? I can't hear you clearly.
466
00:26:36,708 --> 00:26:39,833
We�re busy. What do you want?
467
00:26:39,917 --> 00:26:42,625
I want to borrow money
for Dad's hospital bills.
468
00:26:42,708 --> 00:26:45,667
Seriously? I don't have much money either.
469
00:26:46,542 --> 00:26:47,958
Who gave you my number?
470
00:26:48,042 --> 00:26:49,833
I'm busy. I have to go.
471
00:27:01,500 --> 00:27:04,708
MADAM TSAI'S FRIENDLY SOCIETY
472
00:27:15,083 --> 00:27:16,500
It's just having a meal, right?
473
00:27:22,417 --> 00:27:24,625
That's not worth it for me.
474
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
What else then?
475
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
Chatting?
476
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
Going for strolls?
477
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
No, miss.
478
00:27:34,417 --> 00:27:36,542
Do you think I'm an invalid?
479
00:27:36,625 --> 00:27:38,292
You might as well bathe me
480
00:27:38,375 --> 00:27:40,417
and push me out in a wheelchair
to get some sun.
481
00:27:40,500 --> 00:27:41,458
Right?
482
00:27:42,542 --> 00:27:43,708
Or are you saying�
483
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
You want to bathe me?
484
00:27:52,833 --> 00:27:54,042
Fine.
485
00:27:54,125 --> 00:27:55,375
Don't waste it.
486
00:27:56,417 --> 00:27:57,875
These tea leaves are expensive.
487
00:27:58,375 --> 00:28:01,375
At least go out with me
for a drink, right?
488
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
There is still the most important thing.
489
00:28:11,250 --> 00:28:12,500
That�
490
00:28:18,833 --> 00:28:19,667
What?
491
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
There are other people here.
You want me to say it?
492
00:28:26,667 --> 00:28:28,292
You think this is funny, don't you?
493
00:28:29,833 --> 00:28:30,917
Okay, fine.
494
00:28:35,708 --> 00:28:37,542
Okay, we'll do what you say.
495
00:28:38,125 --> 00:28:40,292
Eat and go for strolls.
496
00:28:41,375 --> 00:28:42,667
Is that okay?
497
00:28:55,458 --> 00:28:57,375
I'll pay back the medical bills soon.
498
00:28:57,458 --> 00:28:59,542
HAO-TING WU
499
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
I prepared this today especially for you.
500
00:29:26,917 --> 00:29:27,958
Your favorite.
501
00:29:28,042 --> 00:29:30,208
Got it. You're the best.
502
00:29:30,292 --> 00:29:31,958
Yes, I'm the best.
503
00:29:32,042 --> 00:29:33,750
Bringing young girls here?
504
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
Steamed pork. My favorite.
505
00:29:37,083 --> 00:29:38,625
Try some.
506
00:29:38,708 --> 00:29:41,833
Later, I'll take you blues dancing.
507
00:29:43,375 --> 00:29:44,292
Blues dance.
508
00:29:45,833 --> 00:29:48,000
What are you looking at?
509
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
I'm gambling. Why are you looking at me?
510
00:29:53,375 --> 00:29:54,208
You know what?
511
00:29:54,292 --> 00:29:56,250
I didn't get that bag
512
00:29:56,333 --> 00:29:57,583
I told you about last time.
513
00:29:59,292 --> 00:30:00,375
This is for me?
514
00:30:00,458 --> 00:30:01,750
Thank you, A-Cheng.
515
00:30:03,083 --> 00:30:04,667
Want to come up for a handjob?
516
00:30:04,750 --> 00:30:07,042
-I'm busy.
-How about a blowjob then?
517
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
A blowjob today.
518
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Have you seen my rainbow pen?
519
00:30:21,292 --> 00:30:22,625
Quick, tell me which one.
520
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
She's educated. She won't like you.
521
00:30:24,542 --> 00:30:26,917
Children should be seen, not heard.
522
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
Is there someone here named
523
00:30:28,792 --> 00:30:29,833
"Goddess Wu"?
524
00:30:30,958 --> 00:30:34,208
Hao-Ting, there are drinks today too.
525
00:30:45,625 --> 00:30:47,417
-You're in my way.
-Your garbage truck is coming. Go!
526
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
No, it's your garbage truck.
527
00:30:58,125 --> 00:31:01,208
LANGBOWAN BARBER
528
00:31:01,292 --> 00:31:04,500
LANGBOWAN BARBER
529
00:31:06,000 --> 00:31:07,292
Okay, sir.
530
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
It's time to turn over.
531
00:31:10,958 --> 00:31:11,958
Come on, get ready.
532
00:31:12,042 --> 00:31:14,292
One, two, three.
533
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
You lucked out.
Do you know you have an extra son now?
534
00:31:18,750 --> 00:31:20,542
Sir, can you hear me?
535
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
Do you like that I come and chat with you?
536
00:31:27,750 --> 00:31:29,708
Let's go for a drive some other time.
537
00:31:30,292 --> 00:31:32,417
It would be awesome.
538
00:31:32,500 --> 00:31:33,708
All right.
539
00:32:08,000 --> 00:32:10,583
The pharmacy is none of your business!
540
00:32:14,375 --> 00:32:16,625
I'll talk to Madam Tsai, okay?
541
00:32:18,625 --> 00:32:20,083
So nosy.
542
00:32:28,292 --> 00:32:30,042
Okay, that's it for now.
543
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
I'm done talking.
544
00:32:40,750 --> 00:32:42,542
NEST HOTEL
545
00:32:53,167 --> 00:32:54,833
We promise we'll pay up.
546
00:32:54,917 --> 00:32:56,083
Where's the money?
547
00:32:56,167 --> 00:32:57,792
-Stop hitting my husband.
-Hand it over.
548
00:32:57,875 --> 00:32:58,917
-Please stop!
-Understand?
549
00:32:59,000 --> 00:33:00,417
I promise I'll pay up.
550
00:33:00,500 --> 00:33:02,833
-Just give me a few days.
-I want it now.
551
00:33:02,917 --> 00:33:04,250
-Let's not go back to that shop.
-Okay, be quiet.
552
00:33:04,333 --> 00:33:06,042
-Let's get out of here.
-We'll pay it back.
553
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
-We'll pay the money back.
-Hurry up.
554
00:33:07,792 --> 00:33:08,875
-Hand it over.
-We'll pay you back.
555
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
-Hey.
-A-Cheng.
556
00:33:10,417 --> 00:33:11,625
What the fuck are you doing?
557
00:33:11,708 --> 00:33:15,542
-In broad daylight?
-Get lost. Don't fucking move!
558
00:33:15,625 --> 00:33:16,750
What the hell are you doing here?
559
00:33:16,833 --> 00:33:18,458
Madam said they're short
on every repayment.
560
00:33:18,542 --> 00:33:19,708
She asked us to help out.
561
00:33:19,792 --> 00:33:20,833
"Asked you to help out"?
562
00:33:20,917 --> 00:33:23,042
You're a big man now, aren't you?
563
00:33:23,125 --> 00:33:25,292
You know how to help now, right?
564
00:33:26,250 --> 00:33:27,292
-Get inside!
-Look!
565
00:33:27,833 --> 00:33:30,083
-Dear!
-A-Cheng, what's going on?
566
00:33:30,167 --> 00:33:31,500
-A-Cheng.
-Get inside!
567
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
No!
568
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
Should we call the police?
569
00:33:35,833 --> 00:33:38,125
Don't get involved.
Let them sort it out themselves.
570
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
Do they owe money or something?
571
00:33:41,042 --> 00:33:42,292
That guy is so vicious.
572
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
He always seems to be like that.
573
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Madam, what's going on
with the Daxing Street shop?
574
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
-What do you want?
-Who is he?
575
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
Where are your manners?
576
00:33:55,083 --> 00:33:56,667
-Who is he?
-Take Mr. Taka back.
577
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
My apologies. Please.
578
00:33:59,417 --> 00:34:00,708
Give him a gift.
579
00:34:00,792 --> 00:34:02,458
Any problems with our project?
580
00:34:02,542 --> 00:34:03,458
No problem.
581
00:34:03,542 --> 00:34:06,000
-Mr. Taka, this way.
-Let's complete the project together.
582
00:34:06,083 --> 00:34:09,833
-Find a few more rich piggies.
-This way.
583
00:34:10,542 --> 00:34:12,125
Didn't we agree that one
was my responsibility?
584
00:34:12,208 --> 00:34:14,417
What's going on?
Did you send those guys to make a mess?
585
00:34:17,583 --> 00:34:19,042
Did I hear that right?
586
00:34:22,833 --> 00:34:25,792
Last time, you said
we can't collect on your girlfriend's dad.
587
00:34:25,875 --> 00:34:27,667
Now you say
we can't collect on others either.
588
00:34:30,417 --> 00:34:31,750
You said we made a mess?
589
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
You're the one making a mess!
590
00:34:34,125 --> 00:34:36,875
When your brother's investments failed,
591
00:34:36,958 --> 00:34:38,708
it was me who financed his barbershop
592
00:34:38,792 --> 00:34:41,375
and let you work here to repay the debt.
593
00:34:46,500 --> 00:34:48,792
If you don't want to collect debts,
I'll get it off your brother!
594
00:34:48,875 --> 00:34:49,750
Mango!
595
00:34:49,833 --> 00:34:52,125
I haven't had a haircut in ages.
Let's go now!
596
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
Okay! You own me.
597
00:34:54,292 --> 00:34:56,667
Deal with me. Leave my family out of it.
598
00:34:59,750 --> 00:35:02,542
My company only has one rule.
599
00:35:02,625 --> 00:35:04,625
Bring the money back.
600
00:35:31,542 --> 00:35:33,625
Miss, where is my dad?
601
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
I have a strange nickname.
602
00:35:39,042 --> 00:35:40,458
The Ace Killer,
603
00:35:40,542 --> 00:35:42,833
-Minami--
-Why did you take my dad here?
604
00:35:42,917 --> 00:35:44,500
I'm letting him get some sun.
605
00:35:45,292 --> 00:35:48,000
I feel bad seeing him
lying in bed all day.
606
00:35:50,167 --> 00:35:52,208
I'm reading this to him.
He seems to like it.
607
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Hey.
608
00:35:54,708 --> 00:35:56,500
He's getting some sun. What are you doing?
609
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
I�ll find a way to repay the money.
610
00:35:58,042 --> 00:35:59,792
-Don't come looking for us again.
-Why?
611
00:35:59,875 --> 00:36:01,625
Wasn't everything fine yesterday?
612
00:36:05,375 --> 00:36:06,417
Move your foot.
613
00:36:12,250 --> 00:36:13,917
Can't we talk about this?
614
00:36:22,458 --> 00:36:24,875
I'm good to you because I like you.
615
00:36:27,167 --> 00:36:28,375
Let go.
616
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Let go!
617
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
I love you!
618
00:36:52,417 --> 00:36:54,542
Fine, take him!
619
00:36:55,583 --> 00:36:57,333
Don't come back!
620
00:37:14,417 --> 00:37:16,167
-Why do I have to wait?
-A-Cheng.
621
00:37:16,250 --> 00:37:17,167
What are you doing?
622
00:37:17,250 --> 00:37:18,917
-I'm not waiting.
-What are you doing here?
623
00:37:19,000 --> 00:37:20,042
Don't be like this!
624
00:37:20,125 --> 00:37:22,167
-Sir.
-You came just in time.
625
00:37:22,250 --> 00:37:24,792
-Teacher Chen, I'm sorry.
-Get out of here now.
626
00:37:24,875 --> 00:37:26,125
-I'll call you later.
-What's going on here?
627
00:37:26,208 --> 00:37:28,667
-I told you to get out of here!
-Teacher Chen, I'll call you later.
628
00:37:28,750 --> 00:37:32,125
I have customers. Don't be like this!
You're ruining my business!
629
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
Don't you just want money?
630
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
-I'll give you however much you want.
-Don't be like this!
631
00:37:36,792 --> 00:37:38,458
-A-Cheng. You�
-Take off all your clothes.
632
00:37:39,250 --> 00:37:41,167
I told you to take it off!
633
00:37:41,250 --> 00:37:42,625
No! How much did you drink?
634
00:37:42,708 --> 00:37:45,333
Please, listen to me! Please!
635
00:37:45,417 --> 00:37:46,750
Take this money.
636
00:37:46,833 --> 00:37:49,042
Keep it. Keep the money.
637
00:37:50,417 --> 00:37:53,375
I'm buying your love.
638
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
Tonight.
639
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
-Take off your clothes.
-Enough. You've lost your mind.
640
00:37:59,208 --> 00:38:01,167
You've lost your mind!
641
00:38:02,917 --> 00:38:04,333
Let me tell you.
642
00:38:04,417 --> 00:38:05,875
I don't sell love.
643
00:38:05,958 --> 00:38:08,167
If you want sex, go and fucking line up!
644
00:38:08,250 --> 00:38:10,542
Are you crazy? Talking about love?
645
00:38:23,250 --> 00:38:25,125
Even if I say it,
646
00:38:25,208 --> 00:38:27,250
you'll know it's fake anyway.
647
00:38:27,333 --> 00:38:28,500
Why would you want that?
648
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
I'll pay off
the remaining debt and interest
649
00:38:35,833 --> 00:38:37,542
all in one go.
650
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
Don't come and look for me again.
651
00:38:39,833 --> 00:38:40,708
Damn it!
652
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
Sir, are you okay?
653
00:38:52,917 --> 00:38:53,875
Let me tell you.
654
00:38:54,500 --> 00:38:55,875
-Sir.
-I don't love you.
655
00:38:57,375 --> 00:38:58,792
I don't love you.
656
00:39:01,833 --> 00:39:03,042
I don't love you.
657
00:39:03,125 --> 00:39:06,375
I didn't mean what I said the other day.
658
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
I don't love you!
659
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
I'm just�
660
00:39:27,292 --> 00:39:31,750
SOLEMN RESPECT
661
00:39:31,833 --> 00:39:36,917
REMEMBERING THOSE
WHO HAVE PASSED ON
662
00:39:37,000 --> 00:39:37,875
Ms. Wu.
663
00:39:38,667 --> 00:39:40,000
It's almost time.
664
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
Will other guests be coming?
665
00:39:45,417 --> 00:39:46,750
No one is coming.
666
00:39:48,042 --> 00:39:49,417
Okay.
667
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
I understand.
668
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Watch the front. Don't bump it.
669
00:39:55,667 --> 00:39:56,667
Understand?
670
00:39:56,750 --> 00:39:59,667
Young man, you can't put this here.
671
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Sir, come over here. I'm sorry.
672
00:40:01,542 --> 00:40:03,708
I'm Ms. Wu's family.
673
00:40:03,792 --> 00:40:05,417
I need to ask a favor.
674
00:40:05,917 --> 00:40:07,667
Okay, tell me.
675
00:40:07,750 --> 00:40:11,000
Can we possibly get our own room?
676
00:40:11,542 --> 00:40:14,250
But I just asked Ms. Wu.
677
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
She said no one else is coming.
678
00:40:16,083 --> 00:40:18,000
-Ms. Wu--
-I'm sorry.
679
00:40:18,083 --> 00:40:19,125
Sir.
680
00:40:19,208 --> 00:40:21,500
Her dad just passed. Leave her alone.
681
00:40:22,125 --> 00:40:24,042
Don't you think it looks too cramped?
682
00:40:24,625 --> 00:40:25,708
One booklet each.
683
00:40:25,792 --> 00:40:28,750
-You have to chant the sutras later, okay?
-A-Cheng, okay.
684
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Tidy it up.
685
00:40:32,292 --> 00:40:34,708
The cups are all over the place.
686
00:40:37,333 --> 00:40:39,417
Can you take things seriously?
687
00:40:42,375 --> 00:40:44,917
-Straighten that wreath.
-Okay.
688
00:40:45,625 --> 00:40:46,750
What else needs to be moved?
689
00:40:46,833 --> 00:40:48,792
Can't you see those things?
690
00:40:48,875 --> 00:40:50,083
Ms. Wu.
691
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
A-Cheng.
692
00:40:53,167 --> 00:40:54,958
I'm a Taoist priest, not a monk.
693
00:40:55,042 --> 00:40:56,333
I don't help people chant sutras.
694
00:40:56,417 --> 00:40:58,458
Shut up.
You don't know how to chant "Amitabha"?
695
00:40:58,542 --> 00:40:59,667
Look at them!
696
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Don't block the road. Go get more stuff.
697
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
Okay.
698
00:41:04,292 --> 00:41:05,625
There's more stuff in the car.
699
00:41:07,583 --> 00:41:08,542
Hello?
700
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
The parking lot.
701
00:41:12,042 --> 00:41:14,250
I'll pay for the parking, okay?
702
00:41:16,958 --> 00:41:17,917
Fine.
703
00:42:09,125 --> 00:42:10,167
Mrs. Chang.
704
00:42:10,250 --> 00:42:11,458
Condolences.
705
00:42:11,542 --> 00:42:13,375
We didn't know A-Cheng was married.
706
00:42:13,458 --> 00:42:15,667
Or else, we would have greeted you
a long time ago.
707
00:42:19,292 --> 00:42:21,458
Didn't he trash your shop?
708
00:42:21,542 --> 00:42:23,875
No. It was other people.
709
00:42:24,375 --> 00:42:27,042
Luckily, A-Cheng helped us out
710
00:42:27,125 --> 00:42:29,417
so we could continue running our shop.
711
00:42:31,708 --> 00:42:33,042
Family, accept the courtesy.
712
00:42:34,500 --> 00:42:35,417
Bow.
713
00:42:38,875 --> 00:42:40,042
Bow.
714
00:42:42,875 --> 00:42:44,625
Please sit.
715
00:42:47,792 --> 00:42:49,542
Family, return the courtesy.
716
00:42:51,833 --> 00:42:53,167
Bow.
717
00:42:56,250 --> 00:42:59,125
The son-in-law, get the umbrella ready.
718
00:42:59,208 --> 00:43:01,125
-Open it up when you walk outside.
-Okay.
719
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Chant after me.
720
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
Dad, let's go.
721
00:43:05,417 --> 00:43:06,750
-"Dad, let's go."
-"Dad, let's go."
722
00:43:07,333 --> 00:43:08,583
Dad, watch the door.
723
00:43:08,667 --> 00:43:10,333
-"Dad, watch the door."
-"Dad, watch the door."
724
00:43:10,417 --> 00:43:11,833
Watch the stairs.
725
00:43:11,917 --> 00:43:13,500
-"Watch the stairs."
-"Watch the stairs."
726
00:43:14,208 --> 00:43:15,792
Dad, now turn.
727
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
-"Dad, now turn."
-"Dad, now turn."
728
00:43:18,500 --> 00:43:20,042
Dad, follow us.
729
00:43:20,542 --> 00:43:22,542
-"Dad�"
-"Dad,
730
00:43:23,125 --> 00:43:24,458
follow us."
731
00:43:24,958 --> 00:43:26,875
Dad, have a safe journey.
732
00:43:27,667 --> 00:43:29,875
-"Dad, have a safe journey."
-"Dad, have a safe journey."
733
00:43:31,625 --> 00:43:32,958
Dad, farewell.
734
00:43:33,042 --> 00:43:34,500
-"Dad, farewell."
-"Dad, farewell."
735
00:43:37,708 --> 00:43:39,042
Dad, follow us.
736
00:43:39,125 --> 00:43:41,042
-"Dad, follow us."
-"Dad, follow us."
737
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Just leave it on the couch.
738
00:44:10,833 --> 00:44:11,708
Okay.
739
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Thank you.
740
00:45:05,542 --> 00:45:06,917
Get some rest.
741
00:45:20,042 --> 00:45:21,833
I'm sorry, everybody.
742
00:45:21,917 --> 00:45:23,458
The air conditioning is broken.
743
00:45:23,542 --> 00:45:24,833
Sorry.
744
00:45:24,917 --> 00:45:26,042
RUI SHAN BUS
745
00:45:27,292 --> 00:45:28,125
Old Chang.
746
00:45:28,208 --> 00:45:30,458
Why don�t you turn on
the air conditioning?
747
00:45:30,542 --> 00:45:32,208
Are you saving money for the bus company?
748
00:45:32,292 --> 00:45:33,583
Can't you see that it's broken?
749
00:45:33,667 --> 00:45:35,792
So lucky, you got a broken bus.
750
00:45:35,875 --> 00:45:37,458
It'll happen to you eventually.
My goodness!
751
00:45:37,542 --> 00:45:39,208
What are you doing? You gave me a fright!
752
00:45:41,250 --> 00:45:42,333
This is for you.
753
00:45:42,417 --> 00:45:44,417
What's this? Rat poison?
754
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
Shut up.
755
00:45:46,042 --> 00:45:48,583
They are supplements. Take them.
756
00:45:48,667 --> 00:45:49,500
I'm off.
757
00:45:51,917 --> 00:45:54,125
Don't walk in the middle of the road!
758
00:45:57,208 --> 00:45:58,667
You're so fortunate.
759
00:45:58,750 --> 00:46:00,500
You must have done something good
in your past life.
760
00:46:07,167 --> 00:46:14,000
RUI SHAN FARMERS' ASSOCIATION
761
00:46:18,250 --> 00:46:20,500
This is for energy.
762
00:46:21,542 --> 00:46:23,083
What is this?
763
00:46:23,833 --> 00:46:25,042
This is�
764
00:46:26,000 --> 00:46:27,583
This big one is�
765
00:46:29,000 --> 00:46:30,292
This�
766
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
This big one is�
What did the guy just say?
767
00:46:32,458 --> 00:46:33,917
He said�
768
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
Yes, for memory.
769
00:46:36,833 --> 00:46:38,042
Got it?
770
00:46:38,125 --> 00:46:39,208
That one�
771
00:46:41,667 --> 00:46:42,917
Do you want to take it first?
772
00:46:45,542 --> 00:46:46,667
What?
773
00:46:46,750 --> 00:46:48,708
You're starting to joke with me?
774
00:46:51,042 --> 00:46:51,917
Take it.
775
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Good luck at work.
776
00:46:59,292 --> 00:47:00,917
Hang in there.
777
00:47:04,042 --> 00:47:05,042
I'm off.
778
00:47:08,500 --> 00:47:09,375
Hey!
779
00:47:23,917 --> 00:47:26,375
Which of the two do you like better?
780
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
They both seem pretty good.
781
00:47:30,417 --> 00:47:32,042
It's hard to choose.
782
00:47:34,792 --> 00:47:37,250
You act like you can move in at any time.
783
00:47:41,333 --> 00:47:42,500
I mean�
784
00:47:44,250 --> 00:47:45,542
The building is so pretty,
785
00:47:45,625 --> 00:47:47,958
but you can't see it if you live inside.
786
00:47:49,042 --> 00:47:51,125
I'll bring you here
to look at it for free every day.
787
00:47:51,208 --> 00:47:52,042
How about it?
788
00:48:08,625 --> 00:48:10,208
You like me, right?
789
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
-Weren't we talking about the buildings?
-Why do you like me?
790
00:48:23,292 --> 00:48:25,333
-Seriously?
-What do you like about me?
791
00:48:31,708 --> 00:48:33,333
You have long legs.
792
00:48:33,417 --> 00:48:34,583
And�
793
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
You smell nice.
794
00:48:39,167 --> 00:48:40,458
That's it.
795
00:49:19,417 --> 00:49:20,292
Hey!
796
00:49:20,375 --> 00:49:21,458
What are you doing?
797
00:49:22,333 --> 00:49:24,500
Aren't we going to do it?
798
00:49:25,917 --> 00:49:27,333
Put your pants back on!
799
00:49:27,417 --> 00:49:29,083
Really?
800
00:49:29,167 --> 00:49:30,667
Put it back on!
801
00:49:30,750 --> 00:49:33,292
Weren't you very good at
unbuttoning the first time we met?
802
00:49:35,458 --> 00:49:37,250
That's enough. I'm going to work.
803
00:50:15,208 --> 00:50:17,125
-Is it someone's birthday?
-Check out the screen.
804
00:50:18,292 --> 00:50:19,167
LOVE YOU FOREVER
805
00:50:19,250 --> 00:50:21,625
-I think it's the people next to us.
-So it's someone's birthday?
806
00:50:21,708 --> 00:50:23,000
He's going to sing.
807
00:50:23,083 --> 00:50:24,083
-What's going on?
-Coming!
808
00:50:28,042 --> 00:50:28,917
A-Cheng.
809
00:50:29,792 --> 00:50:30,792
It's so slippery.
810
00:51:04,042 --> 00:51:07,667
Love, you are greater than I imagined
811
00:51:07,750 --> 00:51:10,417
And you've shown me
My last great expectation
812
00:51:10,500 --> 00:51:12,625
You are my direction
813
00:51:12,708 --> 00:51:17,083
Hope you see my vision
814
00:51:17,167 --> 00:51:20,333
Things can change at any moment
815
00:51:20,417 --> 00:51:23,500
But I'm still the same person
816
00:51:23,583 --> 00:51:27,583
-Love you always, until the end
-I really can't handle a guy like that.
817
00:51:27,667 --> 00:51:29,917
How embarrassing and awkward.
818
00:51:30,000 --> 00:51:31,833
-So tacky.
-Thank God he's not my boyfriend.
819
00:51:31,917 --> 00:51:32,833
Hey!
820
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
What's that?
821
00:52:35,583 --> 00:52:37,958
These are the drinks I want to sell.
822
00:52:40,042 --> 00:52:41,250
What are you looking at?
823
00:52:42,125 --> 00:52:43,167
Look at this.
824
00:52:46,625 --> 00:52:48,083
I'm going to open a drink store.
825
00:52:50,167 --> 00:52:52,375
My company loan just got approved.
826
00:52:52,458 --> 00:52:54,667
Plus, there's my dad's insurance money.
827
00:52:54,750 --> 00:52:56,833
I can probably start looking
for shop fronts.
828
00:52:56,917 --> 00:53:00,792
The signs and hardware
should cost around 100,000 dollars.
829
00:53:00,875 --> 00:53:03,708
The shop doesn't need to be big.
About 7 to 10 sqm is enough.
830
00:53:03,792 --> 00:53:05,833
The tea has to be sourced properly.
831
00:53:05,917 --> 00:53:08,042
The milk too. Look.
832
00:53:08,792 --> 00:53:11,000
I found a small farm down south.
833
00:53:14,167 --> 00:53:16,875
Now it's just the shop front.
834
00:53:17,708 --> 00:53:20,708
Prime locations near schools
are all super expensive.
835
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
Hey.
836
00:53:26,333 --> 00:53:27,208
Yes?
837
00:53:27,292 --> 00:53:28,875
If you're not a debt collector,
838
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
what would you want to be?
839
00:53:38,125 --> 00:53:39,042
How would I know?
840
00:53:45,292 --> 00:53:46,625
Maybe a deity.
841
00:53:51,375 --> 00:53:52,542
Sir, I really don't have it.
842
00:53:52,625 --> 00:53:54,292
I'll give you the rest next week.
843
00:53:54,375 --> 00:53:55,375
Next week�
844
00:53:56,000 --> 00:53:58,875
-Don't be scared. I want it now.
-My shop's here.
845
00:53:58,958 --> 00:54:00,833
-Please. I'm not going anywhere.
-What are you saying?
846
00:54:03,083 --> 00:54:04,625
-Don't do this.
-What are you doing?
847
00:54:04,708 --> 00:54:06,000
Put down the knife.
848
00:54:06,875 --> 00:54:07,917
Put down the knife!
849
00:54:08,667 --> 00:54:09,875
Put it down!
850
00:54:09,958 --> 00:54:10,792
Get out!
851
00:54:10,875 --> 00:54:11,750
What are you doing?
852
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
Get out!
853
00:54:54,000 --> 00:54:57,750
MENG-CHENG CHANG AND HAO-TING WU
99-DAY ANNIVERSARY
854
00:55:11,917 --> 00:55:12,833
What happened?
855
00:55:12,917 --> 00:55:14,417
Sit down. Let's eat.
856
00:55:14,500 --> 00:55:16,042
No! What happened to you?
857
00:55:16,125 --> 00:55:17,958
-Let's eat.
-How did you get hurt so badly?
858
00:55:18,750 --> 00:55:19,792
Let's go to the hospital.
859
00:55:19,875 --> 00:55:21,042
No need.
860
00:55:22,708 --> 00:55:25,042
I'm okay. No big deal.
861
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Today�
862
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
is a happy day.
863
00:55:34,542 --> 00:55:35,667
Understand?
864
00:55:39,667 --> 00:55:41,500
How can I be happy?
865
00:55:49,042 --> 00:55:51,125
I have good news.
866
00:55:54,083 --> 00:55:55,667
I'm changing my profession.
867
00:55:59,375 --> 00:56:01,125
I don't want to collect debts anymore.
868
00:56:06,500 --> 00:56:07,917
I want
869
00:56:10,292 --> 00:56:15,208
to open the best bubble tea shop with you.
870
00:56:15,292 --> 00:56:16,750
Okay?
871
00:56:35,958 --> 00:56:38,458
The Japanese will bring more friends.
872
00:56:38,542 --> 00:56:41,500
Please remember
the faces of the rich ones, okay?
873
00:56:42,292 --> 00:56:44,167
They're the piggies we're going to hustle.
874
00:56:44,250 --> 00:56:46,667
Get a good look. This is the Principal.
875
00:56:46,750 --> 00:56:49,458
-Look carefully. You always mess up.
-This one looks bad.
876
00:56:50,208 --> 00:56:51,292
-This one's a car dealer.
-This looks handsome.
877
00:56:51,375 --> 00:56:52,625
Look properly.
878
00:56:53,333 --> 00:56:55,375
I'm blind, all right?
879
00:56:55,458 --> 00:56:58,583
-Have you forgotten?
-You're late but you look sullen?
880
00:56:59,292 --> 00:57:00,125
Hurry, come here.
881
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
I have a business to discuss with you.
882
00:57:03,792 --> 00:57:05,542
I have something to tell you.
883
00:57:05,625 --> 00:57:09,417
These dickless guys started
pissing themselves when I told them.
884
00:57:11,542 --> 00:57:12,500
Madam.
885
00:57:12,583 --> 00:57:13,958
She said you're dickless.
886
00:57:14,875 --> 00:57:15,750
That hurts.
887
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
-Madam.
-What are you doing?
888
00:57:19,125 --> 00:57:20,458
I have decided.
889
00:57:22,167 --> 00:57:23,417
I'm not doing this anymore.
890
00:57:30,625 --> 00:57:32,708
Smoke break. Five minutes.
891
00:57:33,500 --> 00:57:35,375
-Let's go and smoke.
-Let's go.
892
00:57:41,708 --> 00:57:42,583
Sit.
893
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
Have you found a nice new job?
894
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
No.
895
00:57:54,208 --> 00:57:56,208
So it's because of that woman.
896
00:57:56,792 --> 00:57:57,958
Surname�
897
00:57:59,417 --> 00:58:00,458
Wu?
898
00:58:02,292 --> 00:58:05,250
She wants to open a shop.
I want to do it with her.
899
00:58:06,042 --> 00:58:07,667
Doesn't opening a shop require money?
900
00:58:07,750 --> 00:58:09,042
Keep working for me.
901
00:58:09,708 --> 00:58:11,625
This is a great opportunity. Really!
902
00:58:11,708 --> 00:58:13,208
You were the first one I thought of.
903
00:58:13,917 --> 00:58:14,833
I know.
904
00:58:15,417 --> 00:58:16,458
But�
905
00:58:18,000 --> 00:58:19,417
I'm really leaving.
906
00:58:20,042 --> 00:58:21,625
I just came to tell you that today.
907
00:58:26,958 --> 00:58:28,458
Dickhead.
908
00:58:31,125 --> 00:58:33,667
JISHIFENG REAL ESTATE
909
00:58:33,750 --> 00:58:35,375
Thank you.
910
00:58:35,458 --> 00:58:36,750
Thank you for coming.
911
00:58:36,833 --> 00:58:39,083
It's so expensive.
Are you selling burial plots?
912
00:58:39,167 --> 00:58:40,542
-Don't get angry.
-Thank you.
913
00:58:40,625 --> 00:58:42,667
Please come again. My name is Yang.
914
00:58:46,792 --> 00:58:49,333
The shop front is not urgent.
915
00:58:49,417 --> 00:58:51,333
We can slowly save up the money.
916
00:58:52,708 --> 00:58:54,375
Then search when the time is right.
917
00:58:55,292 --> 00:58:56,292
Okay?
918
00:59:01,458 --> 00:59:03,333
You go back to work.
I have some stuff to do.
919
00:59:05,875 --> 00:59:07,250
Don't come back too late.
920
00:59:15,042 --> 00:59:17,292
Impossible. I can guarantee you.
921
00:59:17,375 --> 00:59:19,542
I'm directly passing on
what the landlord is charging.
922
00:59:19,625 --> 00:59:21,167
Stop acting stupid.
923
00:59:21,250 --> 00:59:22,958
I would rather eat shit than trust you.
924
00:59:23,042 --> 00:59:25,000
Don't. Don't eat shit.
925
00:59:25,083 --> 00:59:27,667
Only rich people make real money
in real estate.
926
00:59:27,750 --> 00:59:30,625
I'm just like you guys,
trying to make a living.
927
00:59:31,708 --> 00:59:33,375
How about this, A-Cheng?
928
00:59:33,458 --> 00:59:35,500
I actually have a few more shop fronts.
929
00:59:35,583 --> 00:59:37,875
They're near
the newly built luxury apartments.
930
00:59:37,958 --> 00:59:39,625
The word on the grapevine is that
931
00:59:39,708 --> 00:59:41,542
there's going to be a cinema here.
932
00:59:41,625 --> 00:59:42,583
A 3D one.
933
00:59:42,667 --> 00:59:44,792
Cinemas attract a lot of people.
934
00:59:44,875 --> 00:59:46,208
More people, more money.
935
00:59:46,292 --> 00:59:47,167
Think about it.
936
00:59:47,250 --> 00:59:48,542
What's the most important thing
about watching a movie?
937
00:59:48,625 --> 00:59:50,708
Drinks and popcorn.
938
00:59:50,792 --> 00:59:52,958
Do people buy cinema drinks and popcorn?
939
00:59:53,042 --> 00:59:54,125
Not that many.
940
00:59:54,208 --> 00:59:57,708
I'll try to put your store
closer to the cinema.
941
00:59:57,792 --> 00:59:59,792
Just imagine every person going
to the movies�
942
01:00:02,208 --> 01:00:03,125
Madam.
943
01:00:04,042 --> 01:00:05,167
That�
944
01:00:07,208 --> 01:00:10,417
Do you still need more people
for tomorrow?
945
01:00:11,292 --> 01:00:12,792
What? Aren't you opening a shop?
946
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
No, it's just�
947
01:00:16,042 --> 01:00:17,250
Recently,
948
01:00:18,417 --> 01:00:20,250
-shop rent is more expensive.
-The straight and narrow road
949
01:00:20,333 --> 01:00:22,542
is the right of the privileged.
950
01:00:27,167 --> 01:00:30,292
The piggies we're hustling tomorrow
951
01:00:30,375 --> 01:00:32,417
are all bringing loads of money.
952
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Don't say I don't look after you.
953
01:00:35,583 --> 01:00:37,208
I'm still missing a bit.
954
01:00:37,292 --> 01:00:39,875
Put in all the money you have.
955
01:00:40,667 --> 01:00:44,000
The more we put in, the more we'll make.
956
01:00:44,083 --> 01:00:46,708
PASSBOOK: MENG-CHENG CHANG,
HAO-TING WU
957
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
You're home?
958
01:01:06,417 --> 01:01:07,625
Let me tell you.
959
01:01:07,708 --> 01:01:10,250
If you go to the supermarket after 7 p.m.,
960
01:01:10,333 --> 01:01:12,292
all the food will be at special prices.
961
01:01:13,458 --> 01:01:15,000
Super cheap.
962
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Look. What's this?
963
01:01:18,917 --> 01:01:22,208
Your favorite, steamed pork.
964
01:01:23,625 --> 01:01:24,917
How about it?
965
01:01:35,417 --> 01:01:36,667
What's this?
966
01:01:36,750 --> 01:01:38,042
Shop front.
967
01:01:38,667 --> 01:01:40,458
Choose one that you like.
968
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
Where will you get the money?
969
01:01:47,875 --> 01:01:48,833
Well�
970
01:01:48,917 --> 01:01:50,625
Company retirement fund.
971
01:01:51,958 --> 01:01:53,417
Don't worry about it.
972
01:01:54,500 --> 01:01:56,750
We won't have to eat
people's leftovers anymore.
973
01:02:01,000 --> 01:02:03,042
I thought about it all day.
974
01:02:03,875 --> 01:02:06,125
We can rent the shop front later.
975
01:02:06,792 --> 01:02:08,792
We can also move to a smaller place.
976
01:02:10,542 --> 01:02:12,958
As long as the two of us are together.
977
01:02:24,917 --> 01:02:26,417
Are you joking?
978
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
You're not going
to have a bad life with me, okay?
979
01:02:30,417 --> 01:02:33,333
I'll wind things up
at the company tomorrow.
980
01:02:34,167 --> 01:02:36,750
Afterward, let's go and see Yang
and sign a lease.
981
01:02:41,542 --> 01:02:42,750
Hey.
982
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Yes?
983
01:02:45,917 --> 01:02:47,792
If we open a shop,
984
01:02:48,500 --> 01:02:52,292
it should be stable
in about three months, right?
985
01:02:54,333 --> 01:02:55,583
It should be.
986
01:02:56,708 --> 01:02:57,750
Why?
987
01:03:00,292 --> 01:03:02,000
Once it's stable,
988
01:03:02,750 --> 01:03:04,167
we'll wait for another six months
989
01:03:05,167 --> 01:03:06,708
then get registered.
990
01:03:07,792 --> 01:03:09,417
Let's get married.
991
01:03:14,042 --> 01:03:15,375
I did the calculations.
992
01:03:16,875 --> 01:03:18,292
Around that time
993
01:03:19,042 --> 01:03:21,000
is the first anniversary
of your dad's passing.
994
01:03:22,708 --> 01:03:24,292
I was thinking of
995
01:03:24,375 --> 01:03:26,292
taking you back to see him.
996
01:03:27,292 --> 01:03:29,125
To show your dad
997
01:03:29,917 --> 01:03:32,542
his daughter is being looked after
998
01:03:34,083 --> 01:03:35,750
and won't be lonely anymore.
999
01:03:44,958 --> 01:03:46,292
What do you think?
1000
01:03:53,708 --> 01:03:54,792
I love you.
1001
01:04:01,292 --> 01:04:02,333
It stinks!
1002
01:04:03,333 --> 01:04:06,083
No. It means I love you too.
1003
01:04:06,750 --> 01:04:08,292
Love, my ass!
1004
01:04:09,917 --> 01:04:11,458
I couldn't help it.
1005
01:04:14,042 --> 01:04:16,000
-Again?
-Did I?
1006
01:04:17,625 --> 01:04:23,583
PRIVATE FUNCTION
1007
01:04:23,667 --> 01:04:24,958
-Mr. Lin.
-Look after it.
1008
01:04:25,042 --> 01:04:26,208
Okay, leave it with me.
1009
01:04:26,875 --> 01:04:29,125
-Sir, anything for safekeeping?
-No.
1010
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Two guests entering.
1011
01:04:44,792 --> 01:04:46,458
Put down 500 dollars again.
1012
01:04:48,042 --> 01:04:49,125
10,000 dollars.
1013
01:04:53,292 --> 01:04:54,167
Call.
1014
01:04:55,042 --> 01:04:55,875
7,000 dollars.
1015
01:04:57,500 --> 01:04:58,875
The guest is heading toward the vault.
1016
01:05:00,042 --> 01:05:01,375
-Okay. Roger.
-Pay 7,000 dollars.
1017
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
Showdown.
1018
01:05:04,042 --> 01:05:05,458
Sir, do you need help?
1019
01:05:05,542 --> 01:05:06,750
Go and do your work.
1020
01:05:11,250 --> 01:05:12,417
47,000 dollars.
1021
01:05:14,083 --> 01:05:15,292
3,000 dollars.
1022
01:05:16,042 --> 01:05:17,125
Showdown.
1023
01:05:17,833 --> 01:05:18,667
Call, 3,000 dollars.
1024
01:05:21,667 --> 01:05:23,625
Hi, may I know who you're looking for?
1025
01:05:23,708 --> 01:05:25,542
-Yang.
-Yang, it's for you.
1026
01:05:25,625 --> 01:05:27,458
Hi, you came early.
1027
01:05:27,542 --> 01:05:29,833
-You're with A-Cheng, right?
-He'll be here later.
1028
01:05:29,917 --> 01:05:31,292
Sure, no problem.
1029
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Since A-Cheng is coming soon,
let's wait for him.
1030
01:05:33,667 --> 01:05:35,125
-Okay, thank you.
-This way, please.
1031
01:05:41,125 --> 01:05:42,292
All in.
1032
01:05:42,375 --> 01:05:43,375
All in.
1033
01:05:45,417 --> 01:05:46,333
Clubs.
1034
01:05:46,417 --> 01:05:47,375
Flush.
1035
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Showdown.
1036
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Four of a kind.
1037
01:05:50,333 --> 01:05:52,125
Player Number Four wins.
1038
01:05:52,208 --> 01:05:53,875
My apologies.
1039
01:05:54,542 --> 01:05:56,375
Aren't you sick of winning all night?
1040
01:05:56,458 --> 01:05:57,917
How can you be sick of winning?
1041
01:05:59,167 --> 01:06:00,875
Your eyes are red.
1042
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Excuse me.
1043
01:06:03,292 --> 01:06:05,083
My apologies.
1044
01:06:05,167 --> 01:06:07,792
Sorry, ma'am. Please hold on.
She's calling him now.
1045
01:06:07,875 --> 01:06:10,375
But she's here. Can't she sign too?
1046
01:06:10,458 --> 01:06:12,208
We still have to wait for the deposit.
1047
01:06:14,083 --> 01:06:16,042
NO SERVICE
1048
01:06:16,125 --> 01:06:17,500
-He's stuck in traffic.
-The phone number you dialed�
1049
01:06:17,583 --> 01:06:20,000
Traffic? I'm already here,
but her boyfriend's not.
1050
01:06:20,583 --> 01:06:22,833
I'm sorry, I still have�
1051
01:06:27,250 --> 01:06:28,125
Get in there!
1052
01:06:33,042 --> 01:06:34,417
Go!
1053
01:07:14,833 --> 01:07:16,333
It's closing time already.
1054
01:07:16,417 --> 01:07:18,000
Can we sign today?
1055
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Now?
1056
01:07:20,042 --> 01:07:22,792
I'm really sorry. I'll call him again.
1057
01:07:22,875 --> 01:07:23,792
I'm sorry.
1058
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
-I'm really sorry, ma'am.
-In the future,
1059
01:07:26,458 --> 01:07:28,292
when picking tenants for me,
1060
01:07:28,375 --> 01:07:31,083
can you please filter out the ones
who can't afford it?
1061
01:07:31,167 --> 01:07:32,958
Time is precious for everyone.
1062
01:07:33,958 --> 01:07:34,792
Damn it!
1063
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Damn it!
1064
01:08:04,625 --> 01:08:06,083
Let's go!
1065
01:08:21,125 --> 01:08:22,000
Excuse me.
1066
01:08:22,083 --> 01:08:23,000
Ma'am.
1067
01:08:23,917 --> 01:08:25,458
Ma'am, my apologies.
1068
01:08:25,542 --> 01:08:26,792
I'm really sorry.
1069
01:08:26,875 --> 01:08:28,458
Something must have happened today.
1070
01:08:28,542 --> 01:08:30,333
I'll contact you.
1071
01:08:30,417 --> 01:08:31,625
I'm really sorry.
1072
01:08:46,458 --> 01:08:47,792
Where did you go?
1073
01:08:47,875 --> 01:08:50,208
I've been looking for you all night.
You didn't pick up your phone.
1074
01:08:50,292 --> 01:08:51,667
The lease wasn't signed either.
1075
01:08:55,250 --> 01:08:56,917
Why are you hurt again?
1076
01:09:05,083 --> 01:09:06,750
Don't you have anything to say to me?
1077
01:09:20,292 --> 01:09:21,750
I'll go and find Yang tomorrow.
1078
01:09:22,542 --> 01:09:24,083
Ask him to contact the landlord again.
1079
01:09:24,958 --> 01:09:26,875
-I'll give him the money then.
-The money is gone.
1080
01:09:29,500 --> 01:09:30,750
What did you say?
1081
01:09:31,333 --> 01:09:32,583
The shop front rent,
1082
01:09:33,833 --> 01:09:35,500
the money for fittings,
1083
01:09:37,625 --> 01:09:39,292
our savings,
1084
01:09:40,792 --> 01:09:42,542
and your dad's insurance money.
1085
01:09:43,833 --> 01:09:44,792
It's all gone.
1086
01:09:47,792 --> 01:09:49,333
Where did you take the money?
1087
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
-Didn't we say we would--
-I went gambling.
1088
01:09:56,250 --> 01:09:57,250
Gambling?
1089
01:09:57,792 --> 01:09:59,625
That was all the money we had!
1090
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Forget it.
1091
01:10:09,708 --> 01:10:12,458
-We'll talk when we get home.
-There's nothing to talk about!
1092
01:10:16,292 --> 01:10:17,917
This is the kind of person I am!
1093
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
You want this to continue?
1094
01:10:24,042 --> 01:10:25,458
You want to get married?
1095
01:10:26,042 --> 01:10:26,917
You're insane.
1096
01:10:34,708 --> 01:10:37,542
-Let's go home.
-Your dad still owes money!
1097
01:10:38,292 --> 01:10:39,625
Have you paid it off?
1098
01:10:44,333 --> 01:10:47,708
I gave you a few cards and you think
you don't have to repay them?
1099
01:10:48,250 --> 01:10:49,250
You're a lunatic.
1100
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
So you've never loved me?
1101
01:11:16,125 --> 01:11:17,542
What do you think?
1102
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
Don't ever let me see you again.
1103
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
Damn it!
1104
01:12:38,917 --> 01:12:40,250
Shut up!
1105
01:12:40,333 --> 01:12:41,708
-Do you know what time it is?
-Damn it!
1106
01:12:41,792 --> 01:12:43,125
People have to sleep!
1107
01:12:43,208 --> 01:12:46,375
-Keep it down!
-Sir, don't you know what time it is?
1108
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
People need to sleep!
1109
01:12:59,875 --> 01:13:01,750
Why are you injured?
1110
01:13:03,042 --> 01:13:05,333
It's none of your business.
1111
01:13:05,417 --> 01:13:06,583
Show me your ID.
1112
01:13:07,500 --> 01:13:08,792
Show me your ID!
1113
01:13:11,417 --> 01:13:13,458
Is drinking against the law now?
1114
01:13:13,542 --> 01:13:14,542
Stop it!
1115
01:13:19,875 --> 01:13:21,208
An officer is being assaulted
1116
01:13:21,292 --> 01:13:23,000
at the corner
of Longfeng and Huanhe Street.
1117
01:13:23,083 --> 01:13:24,750
Calling for backup!
1118
01:13:48,917 --> 01:13:51,375
-One, two, three, four.
-One, two, three, four.
1119
01:13:51,458 --> 01:13:54,000
-Two, two, three, four.
-Two, two, three, four.
1120
01:13:54,500 --> 01:13:57,125
-Three, two, three, four.
-Three, two, three, four.
1121
01:13:57,208 --> 01:13:59,542
-Four, two, three, four.
-Four, two, three, four.
1122
01:14:02,500 --> 01:14:04,500
Inmate Number 1638, Meng-Cheng Chang.
1123
01:14:04,583 --> 01:14:06,292
According to the Criminal Code Article 77
1124
01:14:06,375 --> 01:14:09,250
and Prison Act Article 58,
1125
01:14:09,333 --> 01:14:10,917
parole has been granted.
1126
01:14:14,583 --> 01:14:16,417
FUXING JAIL, LETTER
1127
01:14:30,292 --> 01:14:31,875
When will you tell your family?
1128
01:14:33,417 --> 01:14:36,083
Tell them what?
That I was a model prisoner?
1129
01:14:37,167 --> 01:14:38,333
You're stubborn.
1130
01:14:42,917 --> 01:14:44,958
Where's Madam Tsai? You should know.
1131
01:14:46,167 --> 01:14:47,625
She's not someone
you can afford to offend now.
1132
01:14:47,708 --> 01:14:48,875
Don't look for her.
1133
01:14:50,083 --> 01:14:51,167
I've thought about it.
1134
01:14:52,958 --> 01:14:55,333
The money wasn't mine.
1135
01:14:56,292 --> 01:14:57,792
I don't want to owe anyone.
1136
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
I need to be accountable to her.
1137
01:15:01,417 --> 01:15:02,458
Understand?
1138
01:15:19,833 --> 01:15:21,500
Someone's looking for Madam Tsai.
1139
01:15:21,583 --> 01:15:22,417
Who?
1140
01:15:22,500 --> 01:15:23,417
He's over there.
1141
01:15:24,208 --> 01:15:25,542
Sir, may I know�
1142
01:15:30,875 --> 01:15:31,708
You eat first.
1143
01:15:31,792 --> 01:15:32,708
I'll handle it.
1144
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
YU-E TSAI, ELECTION HEADQUARTERS
1145
01:15:36,333 --> 01:15:37,417
Madam.
1146
01:15:37,500 --> 01:15:39,458
A-Cheng's outside. He's asking for you.
1147
01:15:39,542 --> 01:15:40,750
Which A-Cheng?
1148
01:15:43,542 --> 01:15:44,458
Okay.
1149
01:15:45,917 --> 01:15:46,958
I'll write it down.
1150
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
Hello.
1151
01:15:53,333 --> 01:15:54,792
How can I help you?
1152
01:15:57,625 --> 01:15:59,417
So this was your dream�
1153
01:15:59,500 --> 01:16:00,542
What are you talking about?
1154
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
I wanted to say�
1155
01:16:07,042 --> 01:16:10,833
The money I invested back then
was someone else's. It wasn't mine.
1156
01:16:11,375 --> 01:16:12,792
Can I have it back?
1157
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
Money was always coming and going.
1158
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
I can't remember which was yours.
1159
01:16:18,792 --> 01:16:20,625
Besides, it has been so long�
1160
01:16:21,875 --> 01:16:22,917
How about this?
1161
01:16:23,000 --> 01:16:25,417
We'll help you apply for welfare.
1162
01:16:25,500 --> 01:16:26,458
Come with me.
1163
01:16:26,542 --> 01:16:28,667
-Fill out some details.
-Madam Tsai.
1164
01:16:28,750 --> 01:16:31,667
Didn't I use to give you my all?
1165
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Don't be so unreasonable.
Give me the money and I�ll leave.
1166
01:16:34,167 --> 01:16:35,583
Please. I'll always be grateful.
1167
01:16:35,667 --> 01:16:36,958
Give me the money and I'll leave.
1168
01:16:37,042 --> 01:16:38,625
-I'll always be grateful.
-Get him a lunch box.
1169
01:16:38,708 --> 01:16:39,917
-Get him a lunch box.
-Please.
1170
01:16:43,042 --> 01:16:45,167
Did you lose your mind in prison?
1171
01:16:57,875 --> 01:17:03,125
YU-E TSAI, ELECTION HEADQUARTERS
1172
01:17:03,208 --> 01:17:08,417
YU-E TSAI, ELECTION HEADQUARTERS
1173
01:17:08,500 --> 01:17:09,917
-Sure.
-You want to come, Hao-Ting?
1174
01:17:10,000 --> 01:17:12,167
-Let's go.
-It's okay, I won't go.
1175
01:17:12,250 --> 01:17:14,208
-Again?
-Let's go together.
1176
01:17:14,292 --> 01:17:16,417
-Another time.
-You always say no.
1177
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
Fine, but remember to eat.
1178
01:17:18,667 --> 01:17:20,792
-Get home safely. Bye.
-Bye.
1179
01:17:39,333 --> 01:17:46,292
COUNTRYSIDE BLACK PORK
1180
01:18:25,708 --> 01:18:27,083
Go away.
1181
01:18:42,625 --> 01:18:44,167
Isn't this a bit much?
1182
01:19:02,583 --> 01:19:03,542
Madam.
1183
01:19:05,292 --> 01:19:06,542
I'm sorry.
1184
01:19:07,667 --> 01:19:08,667
The money.
1185
01:19:10,333 --> 01:19:11,958
I have to get it back.
1186
01:19:19,000 --> 01:19:21,375
We can talk about this!
1187
01:19:24,708 --> 01:19:26,625
What more can I say?
1188
01:19:32,417 --> 01:19:33,583
I'm out of time�
1189
01:19:44,750 --> 01:19:47,250
-One, two, three, four.
-One, two, three, four.
1190
01:19:47,333 --> 01:19:50,167
-Two, two, three, four.
-Two, two, three, four.
1191
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
-Three, two, three, four.
-Three, two, three, four.
1192
01:19:52,708 --> 01:19:53,958
What happened? Hey!
1193
01:19:54,833 --> 01:19:56,083
Warden, someone fainted!
1194
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Move!
1195
01:19:57,917 --> 01:19:59,167
Prisoner 1638.
1196
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Are you okay?
1197
01:20:00,333 --> 01:20:03,417
A large aneurysm is about 1.2 cm.
1198
01:20:03,500 --> 01:20:06,250
Yours is already more than 3 cm.
1199
01:20:07,250 --> 01:20:10,333
That's what's causing
the frequent nosebleeds.
1200
01:20:10,417 --> 01:20:13,375
It could be related
to repeated head trauma.
1201
01:20:14,250 --> 01:20:17,458
You are to be released early
for treatment.
1202
01:20:18,167 --> 01:20:21,250
Take this opportunity
to spend more time with your family.
1203
01:20:22,542 --> 01:20:23,875
Because�
1204
01:20:24,667 --> 01:20:26,458
you might not have much time left.
1205
01:20:26,542 --> 01:20:29,042
PETROLEUM GAS
1206
01:20:36,542 --> 01:20:37,375
Madam.
1207
01:20:40,667 --> 01:20:43,792
I'll never forget
all that you've done for me.
1208
01:20:46,833 --> 01:20:48,708
Just do this for me.
1209
01:20:48,792 --> 01:20:51,875
I'll pay you back in the next life, okay?
1210
01:21:24,208 --> 01:21:25,292
What are you doing here?
1211
01:21:39,833 --> 01:21:41,125
This is your money.
1212
01:21:44,167 --> 01:21:45,458
I'm returning it to you.
1213
01:21:50,292 --> 01:21:51,542
I don't need it.
1214
01:21:51,625 --> 01:21:53,208
-Take it.
-Let go!
1215
01:21:53,292 --> 01:21:56,000
-Take the money.
-Let go. I don't want it.
1216
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Listen to me. Just take it first.
1217
01:21:57,417 --> 01:21:59,250
You think that's what you owe me?
1218
01:22:07,625 --> 01:22:08,625
Listen to me.
1219
01:22:13,417 --> 01:22:15,292
Please don't go.
1220
01:22:15,375 --> 01:22:17,250
Please don't go.
1221
01:22:17,333 --> 01:22:18,708
Just one minute.
1222
01:22:18,792 --> 01:22:20,042
I beg you.
1223
01:22:21,625 --> 01:22:22,708
I beg you.
1224
01:22:24,250 --> 01:22:25,542
Just one minute.
1225
01:22:27,667 --> 01:22:30,125
Just one minute, please.
1226
01:22:34,917 --> 01:22:36,292
Please don't go.
1227
01:22:38,042 --> 01:22:39,125
Just one minute.
1228
01:23:26,833 --> 01:23:28,667
Your dad is all dressed up
1229
01:23:28,750 --> 01:23:30,417
for work in the middle of the night.
1230
01:23:31,625 --> 01:23:32,875
Go and check on him.
1231
01:23:36,542 --> 01:23:37,708
Hurry up.
1232
01:23:37,792 --> 01:23:40,042
Relax, he won't just disappear.
1233
01:23:49,083 --> 01:23:50,167
Father.
1234
01:23:51,125 --> 01:23:52,917
Let's go home.
1235
01:23:53,000 --> 01:23:55,375
You go first. I'll come home after work.
1236
01:23:55,458 --> 01:23:57,042
I'll go with you.
1237
01:23:57,125 --> 01:23:58,708
-Yes, let Shu-Lin go with you.
-Let's go.
1238
01:23:58,792 --> 01:24:00,458
-Come on, let's go home.
-Come on.
1239
01:24:00,542 --> 01:24:01,417
-Okay.
-Okay.
1240
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
All dressed up here
in the middle of the night�
1241
01:24:08,042 --> 01:24:09,542
It's all your fault!
1242
01:24:09,625 --> 01:24:12,167
You never study and always end up
at the police station.
1243
01:24:12,708 --> 01:24:14,500
-I just got back�
-You have military service in two years.
1244
01:24:14,583 --> 01:24:15,750
Grow up!
1245
01:24:16,542 --> 01:24:18,000
The neighbors are all laughing.
1246
01:24:18,083 --> 01:24:20,083
Your brother's business is also failing.
1247
01:24:20,167 --> 01:24:22,583
Aren't you embarrassed?
1248
01:24:23,125 --> 01:24:24,917
I really don't know what to say to you!
1249
01:24:26,375 --> 01:24:28,000
Wang, I'm sorry.
1250
01:24:28,583 --> 01:24:30,958
I'm going
to discipline this child back home.
1251
01:24:44,917 --> 01:24:46,208
I'll fold them upstairs.
1252
01:24:46,292 --> 01:24:47,667
Don't. Get some rest first.
1253
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
It's okay.
1254
01:24:49,167 --> 01:24:51,000
Fine, I'll take it.
1255
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
Rest if you're tired.
1256
01:24:53,208 --> 01:24:54,792
You can do it tomorrow.
1257
01:24:55,583 --> 01:24:57,458
-This way.
-This way?
1258
01:25:03,083 --> 01:25:04,667
Don't tell me you escaped.
1259
01:25:08,833 --> 01:25:11,667
You're making Dad do work on the side
for you now?
1260
01:25:12,417 --> 01:25:13,708
Why are you mad?
1261
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
You got a problem with it?
1262
01:25:17,208 --> 01:25:19,792
Why didn't you tell me
Dad was like this when you visited?
1263
01:25:21,125 --> 01:25:22,000
Tell you what?
1264
01:25:22,625 --> 01:25:25,167
Dad probably ended up like this
because of you!
1265
01:25:25,250 --> 01:25:27,375
What did you say?
1266
01:25:27,458 --> 01:25:28,792
Am I wrong?
1267
01:25:28,875 --> 01:25:30,042
What did you say?
1268
01:25:30,125 --> 01:25:31,875
Why should I be sorry?
1269
01:25:31,958 --> 01:25:33,167
What are you saying?
1270
01:25:33,250 --> 01:25:35,208
-Aren't you embarrassed?
-Uncle!
1271
01:25:36,417 --> 01:25:37,458
Get lost!
1272
01:25:38,500 --> 01:25:40,417
-Uncle, stop it.
-What are you doing?
1273
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Go upstairs.
1274
01:25:43,083 --> 01:25:44,042
Stop it!
1275
01:25:45,042 --> 01:25:46,917
-Get lost!
-Stop fighting!
1276
01:25:47,417 --> 01:25:48,917
Father, come here!
1277
01:25:49,000 --> 01:25:50,625
The brothers are fighting!
1278
01:25:53,167 --> 01:25:54,958
-Stop it!
-Fine, leave me alone.
1279
01:25:55,042 --> 01:25:56,583
What the hell are you doing?
1280
01:25:56,667 --> 01:25:58,083
You know nothing, yet you hit him?
1281
01:25:58,167 --> 01:25:59,458
He's your brother!
1282
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
This family�
1283
01:26:07,708 --> 01:26:09,500
You're the biggest troublemaker
in this family!
1284
01:26:27,917 --> 01:26:29,125
Wen told me.
1285
01:26:30,125 --> 01:26:31,667
The doctor suggested it.
1286
01:26:31,750 --> 01:26:34,167
That's why they're getting you
to do handiwork.
1287
01:26:35,292 --> 01:26:37,250
They say it helps with memory.
1288
01:26:39,500 --> 01:26:41,708
Yes. I've become useless.
1289
01:26:45,333 --> 01:26:47,125
Who won that fight just then?
1290
01:26:48,458 --> 01:26:49,833
Me, of course.
1291
01:26:52,292 --> 01:26:53,833
He deserved it.
1292
01:26:53,917 --> 01:26:57,417
Shu-Lin and Wen have a hard life
because of him.
1293
01:26:57,500 --> 01:27:00,500
He's made a mess of this family.
1294
01:27:00,583 --> 01:27:02,167
He's not a man.
1295
01:27:08,500 --> 01:27:11,167
In the last few years, he has been
the one bringing home the money.
1296
01:27:12,083 --> 01:27:15,292
He has looked after all of you, right?
1297
01:27:18,833 --> 01:27:20,917
You need to remember that.
Treat him better.
1298
01:27:22,875 --> 01:27:23,958
As for me�
1299
01:27:24,750 --> 01:27:26,667
I have to leave tomorrow morning.
1300
01:27:26,750 --> 01:27:28,750
Leaving so soon?
1301
01:27:28,833 --> 01:27:30,500
What's the rush?
1302
01:27:37,083 --> 01:27:39,958
We bought this for you to drink.
1303
01:27:40,042 --> 01:27:41,958
It's wasted if you just leave it there.
1304
01:27:42,542 --> 01:27:43,708
I forgot.
1305
01:27:52,917 --> 01:27:54,208
You're like a child.
1306
01:28:12,542 --> 01:28:15,083
Fine, forget everything.
It's better that way.
1307
01:28:16,167 --> 01:28:17,833
Don't wait until I'm gone
1308
01:28:17,917 --> 01:28:19,375
and start lamenting all alone.
1309
01:28:20,542 --> 01:28:22,583
Hey, you have to remember this.
1310
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
You have a filial son
who gives you massages.
1311
01:28:29,417 --> 01:28:31,833
Getting married is true filial piety.
1312
01:28:33,000 --> 01:28:35,333
Bring a daughter-in-law home.
1313
01:28:48,875 --> 01:28:54,792
LANGBOWAN BARBER
1314
01:28:54,875 --> 01:29:00,458
LANGBOWAN BARBER
1315
01:29:07,583 --> 01:29:08,833
Uncle!
1316
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
What?
1317
01:29:11,917 --> 01:29:13,167
Dad wants to give this to you.
1318
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
He says I can't let Mom find out.
1319
01:29:17,167 --> 01:29:18,750
This is from me to you.
1320
01:29:18,833 --> 01:29:20,542
Remember to call.
1321
01:29:23,875 --> 01:29:25,750
Take your work seriously.
1322
01:29:25,833 --> 01:29:28,500
Don't muck about and drink all day.
1323
01:29:28,583 --> 01:29:29,625
I know.
1324
01:29:30,500 --> 01:29:31,625
This is for you.
1325
01:29:31,708 --> 01:29:33,000
Put it away.
1326
01:29:35,917 --> 01:29:37,292
Once you start dating boys,
1327
01:29:37,375 --> 01:29:39,958
find someone
who makes a lot of money, okay?
1328
01:29:40,917 --> 01:29:42,417
How many times do I have to tell you?
1329
01:29:42,500 --> 01:29:45,667
I'm going to be an idol.
I can't have a boyfriend.
1330
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
You have rocks in your head.
1331
01:29:47,792 --> 01:29:49,042
Go home.
1332
01:29:49,125 --> 01:29:50,500
That's you.
1333
01:29:50,583 --> 01:29:51,792
Bye.
1334
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Hey!
1335
01:30:04,792 --> 01:30:07,250
You have to return my rainbow pen
next time.
1336
01:30:07,333 --> 01:30:11,750
LANGBOWAN BARBER
1337
01:30:25,000 --> 01:30:25,875
My name is Wally.
1338
01:30:26,458 --> 01:30:29,458
Ken and the others mention you a lot.
1339
01:30:29,542 --> 01:30:32,250
Since the weather is good today,
1340
01:30:32,333 --> 01:30:33,333
I was wondering if�
1341
01:30:33,417 --> 01:30:35,542
Dinner and a movie!
1342
01:30:35,625 --> 01:30:37,417
Let's go.
1343
01:30:39,458 --> 01:30:40,875
It's fine.
1344
01:30:45,250 --> 01:30:46,833
-This cup is yours.
-Thank you.
1345
01:30:54,958 --> 01:30:58,333
Do you want to see the�
1346
01:31:49,000 --> 01:31:50,750
Sir, are you okay?
1347
01:31:51,250 --> 01:31:52,667
Sir, are you conscious?
1348
01:31:52,750 --> 01:31:54,750
Hurry, call an ambulance.
1349
01:32:25,958 --> 01:32:29,333
Sir, you shouldn't be getting up
right now.
1350
01:32:30,250 --> 01:32:32,333
We still need to run some more tests.
1351
01:32:32,417 --> 01:32:33,750
How did I get here?
1352
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
A relative or friend took you here.
1353
01:32:36,542 --> 01:32:37,625
Who?
1354
01:32:38,458 --> 01:32:40,125
A lady.
1355
01:32:40,667 --> 01:32:41,708
Let me see.
1356
01:32:43,125 --> 01:32:44,375
Hao-Ting Wu.
1357
01:32:45,125 --> 01:32:47,542
She's downstairs doing paperwork.
She'll be back soon.
1358
01:32:47,625 --> 01:32:49,458
Please lie down first.
1359
01:33:14,167 --> 01:33:20,083
CONSULTING ROOM
1360
01:33:21,292 --> 01:33:24,375
Where's the man who was just brought here?
1361
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
He just woke up.
1362
01:33:25,667 --> 01:33:27,792
We wanted to do some follow-up tests,
1363
01:33:27,875 --> 01:33:29,625
but he insisted on leaving.
1364
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
Did he say where he was going?
1365
01:33:31,708 --> 01:33:33,792
He did ask
how late the intercity bus operated.
1366
01:33:41,833 --> 01:33:43,417
He was released from prison early
1367
01:33:43,500 --> 01:33:45,333
so he could get treatment.
1368
01:33:46,292 --> 01:33:48,750
He kept it from you all,
1369
01:33:48,833 --> 01:33:52,208
probably because he didn't want
to be a burden.
1370
01:33:53,208 --> 01:33:54,792
Sometimes, he loses his temper
1371
01:33:55,625 --> 01:33:58,375
and doesn't care
that he's only got half a life left.
1372
01:33:58,458 --> 01:34:00,833
He just had to get the money back.
1373
01:34:02,250 --> 01:34:04,125
Take the money, okay?
1374
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Don't go.
1375
01:34:06,083 --> 01:34:07,625
Just one minute.
1376
01:34:07,708 --> 01:34:09,500
Please don't go.
1377
01:34:13,417 --> 01:34:15,125
Just one minute.
1378
01:34:15,208 --> 01:34:17,292
Just one minute, please.
1379
01:34:18,500 --> 01:34:19,708
Please.
1380
01:34:26,417 --> 01:34:28,667
The bus for Daying is departing.
1381
01:34:28,750 --> 01:34:31,042
The bus for Daying is departing.
1382
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
The bus for Daying is departing.
1383
01:35:28,625 --> 01:35:29,625
Go.
1384
01:35:30,458 --> 01:35:31,583
Weren't you going?
1385
01:36:03,333 --> 01:36:05,042
Don't you dare go.
1386
01:36:23,375 --> 01:36:24,917
Let's go home.
1387
01:36:43,417 --> 01:36:44,625
Do a closer shave.
1388
01:36:44,708 --> 01:36:47,167
It might be hard to do after the surgery.
1389
01:37:13,208 --> 01:37:14,375
What's up with them?
1390
01:37:15,125 --> 01:37:17,500
Who knows?
Probably wanting to take a shit.
1391
01:37:28,250 --> 01:37:29,458
Let me try.
1392
01:37:29,542 --> 01:37:30,833
Okay.
1393
01:37:45,167 --> 01:37:46,042
Does it hurt?
1394
01:37:53,625 --> 01:37:54,750
Stop moving.
1395
01:38:17,625 --> 01:38:19,583
Mr. Chang, we're about
to insert the needle.
1396
01:38:20,292 --> 01:38:22,708
The process might be
a little uncomfortable.
1397
01:38:22,792 --> 01:38:23,833
Please bear with us.
1398
01:38:31,708 --> 01:38:34,125
We're removing the soft needle.
1399
01:38:53,208 --> 01:38:55,750
Miyagi points at Mitsui and says,
1400
01:38:57,208 --> 01:38:59,750
"The one who stayed in the past is you!"
1401
01:38:59,833 --> 01:39:00,958
Afterward,
1402
01:39:01,042 --> 01:39:02,583
everyone is silent.
1403
01:39:02,667 --> 01:39:06,292
Mr. Anzai walks in,
pushing up his glasses.
1404
01:39:06,375 --> 01:39:08,625
As soon as Mitsui sees Mr. Anzai,
1405
01:39:08,708 --> 01:39:11,875
he suddenly remembers
what the coach once told him.
1406
01:39:11,958 --> 01:39:14,167
"Don't give up.
1407
01:39:14,250 --> 01:39:15,792
If you give up now,
1408
01:39:17,000 --> 01:39:18,792
the game will end."
1409
01:39:19,292 --> 01:39:20,500
Hey.
1410
01:39:23,625 --> 01:39:25,500
Your button isn't done up.
1411
01:39:27,667 --> 01:39:28,917
It's not for you to look.
1412
01:39:30,750 --> 01:39:31,792
Weirdo.
1413
01:39:38,917 --> 01:39:39,750
I�
1414
01:39:43,000 --> 01:39:44,500
The first time
1415
01:39:46,042 --> 01:39:47,083
I saw you�
1416
01:39:52,167 --> 01:39:53,708
I already liked you.
1417
01:40:00,375 --> 01:40:01,917
You were mean.
1418
01:40:24,250 --> 01:40:28,417
I made your favorite steamed pork today.
1419
01:40:29,042 --> 01:40:30,542
Listen.
1420
01:40:30,625 --> 01:40:32,083
I found a cheap butcher.
1421
01:40:32,167 --> 01:40:34,125
Even cheaper than the last one.
1422
01:40:43,208 --> 01:40:45,417
I'll smash you
if you say it's not delicious.
1423
01:40:45,500 --> 01:40:46,667
It took me a long time.
1424
01:40:52,042 --> 01:40:52,917
Hey.
1425
01:40:54,500 --> 01:40:55,625
Are you ignoring me?
1426
01:41:05,500 --> 01:41:06,583
Hey.
1427
01:41:08,417 --> 01:41:10,042
Once it's stable,
1428
01:41:10,625 --> 01:41:12,000
we'll wait for another six months
1429
01:41:13,458 --> 01:41:14,792
then get registered.
1430
01:41:15,958 --> 01:41:17,417
Let's get married.
1431
01:41:19,583 --> 01:41:21,292
To show your dad
1432
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
his daughter is being looked after
1433
01:41:26,458 --> 01:41:27,833
and won't be lonely anymore.
1434
01:41:58,000 --> 01:41:59,375
I love you too.
1435
01:42:53,542 --> 01:42:55,292
Dad!
1436
01:42:55,875 --> 01:42:56,958
Don't leave the house.
1437
01:42:58,000 --> 01:42:58,917
Don't go out.
1438
01:43:41,000 --> 01:43:42,875
Be happy today.
1439
01:43:45,917 --> 01:43:47,208
Understand?
1440
01:44:03,333 --> 01:44:05,833
I was going
to bring your daughter-in-law home.
1441
01:44:09,125 --> 01:44:10,542
But you know�
1442
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
I'm a useless person.
1443
01:44:23,417 --> 01:44:25,583
There's a farmers' association
near the markets.
1444
01:44:26,542 --> 01:44:27,708
She works there.
1445
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
When her dad was sick,
1446
01:44:34,667 --> 01:44:36,458
she took care of him every day after work.
1447
01:44:42,667 --> 01:44:43,958
She's very filial.
1448
01:44:47,292 --> 01:44:48,333
Very good.
1449
01:44:51,917 --> 01:44:54,167
Someone like that could put up with me.
1450
01:44:55,083 --> 01:44:57,417
How can I tell her I'm leaving her
1451
01:44:57,500 --> 01:44:59,208
and blame it on fate?
1452
01:45:01,958 --> 01:45:05,292
CONDOLENCES
1453
01:45:10,125 --> 01:45:12,250
She's probably better off without me.
1454
01:45:16,375 --> 01:45:18,208
It's pouring. Give me an umbrella.
1455
01:45:21,042 --> 01:45:25,500
LANGBOWAN BARBER
1456
01:45:25,583 --> 01:45:27,500
Now she has lost her dad.
1457
01:45:28,333 --> 01:45:29,875
So I was thinking�
1458
01:45:29,958 --> 01:45:31,708
Maybe you could be her dad?
1459
01:45:33,000 --> 01:45:36,125
When I'm not here,
can you be a dad to her?
1460
01:45:37,042 --> 01:45:39,458
Dad, I'm talking to you.
Are you listening?
1461
01:45:40,417 --> 01:45:42,333
Be her dad, okay?
1462
01:45:50,667 --> 01:45:52,583
Dad! Didn't I tell you not to come out?
1463
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
What are you looking at?
1464
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
It's about to start.
1465
01:45:57,792 --> 01:45:59,042
You really are�
1466
01:46:08,417 --> 01:46:10,167
Unfilial son.
1467
01:46:10,250 --> 01:46:12,792
Making trouble even in death.
1468
01:46:25,667 --> 01:46:27,833
LUCK AND FORTUNE
1469
01:46:30,208 --> 01:46:31,125
I'm leaving.
1470
01:46:31,208 --> 01:46:32,167
Okay, bye.
1471
01:46:32,708 --> 01:46:33,625
Hao-Ting.
1472
01:46:34,292 --> 01:46:35,208
Happy New Year.
1473
01:46:37,625 --> 01:46:38,708
Happy New Year.
1474
01:46:58,542 --> 01:46:59,667
Package delivery.
1475
01:47:00,542 --> 01:47:03,083
What did you buy this time?
Such a big box.
1476
01:47:03,167 --> 01:47:04,500
Damn it.
1477
01:47:04,583 --> 01:47:05,958
I didn't buy anything.
1478
01:47:06,042 --> 01:47:07,417
SENDER: MENG-CHENG CHANG
1479
01:47:23,917 --> 01:47:25,792
What are you doing?
1480
01:47:26,583 --> 01:47:28,083
Go and buy the pork chops.
1481
01:47:33,500 --> 01:47:35,875
Dad is on his way back now.
1482
01:47:37,917 --> 01:47:39,667
Your name is Hao-Ting?
1483
01:47:40,542 --> 01:47:41,667
Yes, Dad.
1484
01:47:41,750 --> 01:47:43,250
I'm Hao-Ting.
1485
01:47:43,333 --> 01:47:44,958
Why are you here?
1486
01:47:46,667 --> 01:47:48,542
I was passing by after work.
1487
01:47:51,458 --> 01:47:53,083
Have you eaten yet?
1488
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Not yet.
1489
01:47:56,583 --> 01:47:57,500
Dad.
1490
01:47:57,583 --> 01:47:59,792
We're heading home
for New Year's Eve dinner now.
1491
01:48:02,208 --> 01:48:03,542
What about A-Cheng?
1492
01:48:06,500 --> 01:48:08,250
A-Cheng will be back soon.
1493
01:48:21,167 --> 01:48:23,125
He'll be back very soon.
101654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.