All language subtitles for Journey.of.My.Heart.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:02,520 This program is rated G 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,320 and is suitable for general audiences. 3 00:01:01,528 --> 00:01:02,398 How'd we do? 4 00:01:02,528 --> 00:01:03,698 Just over three miles. 5 00:01:03,828 --> 00:01:06,068 That is... 6,221 steps. 6 00:01:06,198 --> 00:01:07,498 Not bad... 7 00:01:07,628 --> 00:01:08,828 for a Monday morning. 8 00:01:08,968 --> 00:01:09,728 Hey. 9 00:01:09,868 --> 00:01:10,568 Wait up. 10 00:01:10,698 --> 00:01:12,168 Oh... 11 00:01:12,298 --> 00:01:15,698 I meant to ask, uh, how'd it go with Steven on Saturday? 12 00:01:15,828 --> 00:01:17,128 Uh, the food was good. 13 00:01:17,268 --> 00:01:18,198 Uh-oh. 14 00:01:18,328 --> 00:01:19,128 Yeah. 15 00:01:19,268 --> 00:01:20,198 Another one bites the dust? 16 00:01:20,328 --> 00:01:21,398 Well, and after three months of dating, 17 00:01:21,528 --> 00:01:22,528 he wants me to make a commitment? 18 00:01:22,668 --> 00:01:24,198 Plus, I made a comparison chart of who we are, 19 00:01:24,328 --> 00:01:25,698 and it did not look good. 20 00:01:25,828 --> 00:01:27,728 But I thought you liked him. 21 00:01:27,868 --> 00:01:30,728 I do like him, but I just don't... 22 00:01:30,868 --> 00:01:33,498 To me, a commitment means forever. 23 00:01:33,628 --> 00:01:35,298 I'm just not there yet. 24 00:01:35,428 --> 00:01:36,668 Not with Steven. 25 00:01:36,798 --> 00:01:38,698 With Steven, or... 26 00:01:38,828 --> 00:01:41,728 with everybody in general? 27 00:01:42,798 --> 00:01:44,398 Hey, I just want to see you being happy. 28 00:01:44,528 --> 00:01:46,128 Well, I don't need someone else to make me happy. 29 00:01:46,268 --> 00:01:48,028 I hear you, Abby, but trust me, 30 00:01:48,168 --> 00:01:49,668 you'll know when you know. 31 00:01:50,768 --> 00:01:52,268 You know what's weird? 32 00:01:52,398 --> 00:01:53,298 What? 33 00:01:53,428 --> 00:01:54,728 I haven't been sleeping well lately. 34 00:01:54,868 --> 00:01:55,798 Aw. 35 00:01:55,928 --> 00:01:57,568 Yeah, I keep having this recurring dream 36 00:01:57,698 --> 00:01:59,198 that I'm in the middle of nowhere 37 00:01:59,328 --> 00:02:01,728 and the sky is filled with eagles. 38 00:02:01,868 --> 00:02:03,428 -Eagles? -Yeah. 39 00:02:03,568 --> 00:02:05,298 Soaring. Like, there's dozens of them, 40 00:02:05,428 --> 00:02:06,628 just floating in space. 41 00:02:06,768 --> 00:02:10,268 Well, I am no Freud, but a recurring dream of eagles? 42 00:02:10,398 --> 00:02:11,898 That must mean something. 43 00:02:12,028 --> 00:02:14,898 All I know is the eagles just keep hovering. 44 00:02:15,868 --> 00:02:17,598 Eagles. 45 00:02:17,728 --> 00:02:18,768 Eagles... 46 00:02:18,898 --> 00:02:21,298 soaring... 47 00:02:21,428 --> 00:02:23,428 in the sky. 48 00:02:23,568 --> 00:02:24,968 "Sky" rhymes with "guy". 49 00:02:25,098 --> 00:02:26,428 Oh! Oh, mm. 50 00:02:26,568 --> 00:02:28,128 What if you're gonna meet your perfect guy? 51 00:02:28,268 --> 00:02:29,268 Okay. All the same, 52 00:02:29,398 --> 00:02:30,798 I'd rather be dreaming of dolphins 53 00:02:30,928 --> 00:02:31,968 off the coast of Bora Bora. 54 00:02:32,098 --> 00:02:34,698 Or how to shave 10 minutes off my run time. 55 00:02:34,828 --> 00:02:36,028 Well, at least you're not dreaming 56 00:02:36,168 --> 00:02:37,128 of rattlesnakes on the Baja. 57 00:02:37,268 --> 00:02:39,568 Really glad you're not a shrink, Meaghan. 58 00:02:39,698 --> 00:02:42,428 Only because I'd miss you too much at the office. 59 00:02:42,568 --> 00:02:44,668 I could be a good shrink. 60 00:02:50,268 --> 00:02:51,268 So I went jogging 61 00:02:51,398 --> 00:02:54,098 with your favorite ornithologist this morning. 62 00:02:54,228 --> 00:02:55,798 You might be in luck. 63 00:02:55,928 --> 00:02:56,928 She broke up with 64 00:02:57,068 --> 00:02:58,528 that Steven guy that she met at the bookstore. 65 00:02:58,668 --> 00:03:00,328 -Really? -There you are! 66 00:03:00,468 --> 00:03:02,728 Huh! How's the world's best bear tracker? 67 00:03:02,868 --> 00:03:04,628 Fine. Fine. 68 00:03:04,768 --> 00:03:05,868 I'm really... really... 69 00:03:05,998 --> 00:03:07,428 Anything new, Harry? 70 00:03:07,568 --> 00:03:08,998 You know, I will see you guys later. 71 00:03:09,128 --> 00:03:10,298 Oh, drinks after work? 72 00:03:10,428 --> 00:03:11,428 Absolutely. 73 00:03:14,728 --> 00:03:16,668 You're gonna be good. Just go in smooth. 74 00:03:16,798 --> 00:03:17,968 Yeah, yeah, yeah. 75 00:03:18,998 --> 00:03:21,128 Hey... how was your weekend? 76 00:03:21,268 --> 00:03:22,698 -Oh! -Sorry. 77 00:03:22,828 --> 00:03:24,428 Sorry. 78 00:03:24,568 --> 00:03:26,168 Sorry to hear about your breakup. 79 00:03:26,298 --> 00:03:27,498 Meaghan! 80 00:03:27,628 --> 00:03:29,228 I'm gonna be in the lab. 81 00:03:29,368 --> 00:03:30,328 I'm gonna be in the lab... 82 00:03:30,468 --> 00:03:32,528 That girl cannot keep anything to herself. 83 00:03:32,668 --> 00:03:35,168 Hey, um, I heard this concert was happening this weekend, 84 00:03:35,298 --> 00:03:36,598 and I, um... 85 00:03:36,728 --> 00:03:38,728 Harry, I'm sorry... 86 00:03:38,868 --> 00:03:39,998 Oh, too... too soon? 87 00:03:40,128 --> 00:03:41,698 Sorry. That's no problem. 88 00:03:41,828 --> 00:03:42,628 Harry! 89 00:03:42,768 --> 00:03:44,528 There you are. I got your emails. 90 00:03:44,668 --> 00:03:45,628 Good morning, Davis. 91 00:03:45,768 --> 00:03:47,298 What's this about a bear in St. Paul? 92 00:03:47,428 --> 00:03:49,028 Get this! 30 this morning, 93 00:03:49,168 --> 00:03:52,368 a black bear wandered into downtown St. Paul. 94 00:03:52,498 --> 00:03:54,168 Guess he was window shopping. 95 00:03:54,298 --> 00:03:55,528 Oh. 96 00:03:55,668 --> 00:03:57,068 Did he find anything in his size? 97 00:03:58,368 --> 00:03:59,398 Oh... 98 00:03:59,528 --> 00:04:00,598 Good one. 99 00:04:00,728 --> 00:04:02,628 I've got to steal that for my blog. 100 00:04:02,768 --> 00:04:03,898 All right. Get it out soon. 101 00:04:04,028 --> 00:04:04,928 Everyone reads Bear Tracker. 102 00:04:05,068 --> 00:04:06,198 Could make national news. 103 00:04:06,328 --> 00:04:07,098 On it. 104 00:04:07,228 --> 00:04:09,268 -And I found your pen. -Oh. Thanks. 105 00:04:10,998 --> 00:04:12,598 Oh, Harry. 106 00:04:12,728 --> 00:04:15,368 Abby, that is a great shot. 107 00:04:15,498 --> 00:04:17,568 Yeah. I mean, I'm sure you already know this, 108 00:04:17,698 --> 00:04:19,028 but eagles became a fully protected 109 00:04:19,168 --> 00:04:21,068 endangered species in the 1970s. 110 00:04:21,198 --> 00:04:22,528 1972. I know all about it. 111 00:04:22,668 --> 00:04:24,828 An eagle census made it into the popular press. 112 00:04:24,968 --> 00:04:27,728 "Eagles... National Symbol Extinct." 113 00:04:27,868 --> 00:04:29,228 Congress acted unanimously. 114 00:04:29,368 --> 00:04:31,328 Yes, I have read the press. 115 00:04:31,468 --> 00:04:32,468 And as I recall, 116 00:04:32,598 --> 00:04:35,168 the decline was documented by a woman in Alaska? 117 00:04:35,298 --> 00:04:37,028 Alice Hughes was her name. 118 00:04:37,168 --> 00:04:40,398 She had her 15 minutes of fame in the early '70s 119 00:04:40,528 --> 00:04:41,928 and then just disappeared. 120 00:04:42,068 --> 00:04:44,168 Here's an idea, Abby. 121 00:04:44,298 --> 00:04:45,728 Track down Alice Hughes. 122 00:04:45,868 --> 00:04:48,428 Get the original study, and then do a new census, 123 00:04:48,568 --> 00:04:49,398 50 years later. 124 00:04:49,528 --> 00:04:50,728 Ah, like an online eagle census? 125 00:04:50,868 --> 00:04:52,068 Uh, offline. 126 00:04:52,198 --> 00:04:53,768 -Online. -Offline. 127 00:04:53,898 --> 00:04:55,998 "Offline"? 128 00:04:56,128 --> 00:04:57,068 Yeah, go where she went. 129 00:04:57,198 --> 00:04:59,768 No, I think I can do that right here. 130 00:04:59,898 --> 00:05:00,998 No, no, no, no, no. 131 00:05:01,128 --> 00:05:02,428 You have to go where she was. Follow in her footsteps. 132 00:05:02,568 --> 00:05:05,128 It will be a great cover story for the next journal. 133 00:05:05,268 --> 00:05:06,398 -All right? -I... 134 00:05:06,528 --> 00:05:08,268 -Go, Abby, go! -Go... oh, gosh. 135 00:05:08,398 --> 00:05:10,828 Offline. 136 00:05:15,728 --> 00:05:17,468 It just came out of nowhere. 137 00:05:17,598 --> 00:05:21,128 That's what Davis does. He calls it "pollination". 138 00:05:21,268 --> 00:05:23,498 He walks around the lab, triggering stories. 139 00:05:23,628 --> 00:05:25,198 Well, yeah, but it was all so vague. 140 00:05:25,328 --> 00:05:27,598 I know, but his instincts are spot-on. 141 00:05:27,728 --> 00:05:28,768 Look at Bear Tracker. 142 00:05:28,898 --> 00:05:31,428 Harry has five million followers. 143 00:05:31,568 --> 00:05:32,998 Harry is not crawling around in caves, 144 00:05:33,128 --> 00:05:34,128 looking for bears. 145 00:05:34,268 --> 00:05:36,498 Very true, 146 00:05:36,628 --> 00:05:37,928 but Davis has a knack for this stuff. 147 00:05:38,068 --> 00:05:40,268 He has launched dozens of major reports. 148 00:05:40,398 --> 00:05:41,868 Even a few from me. 149 00:05:41,998 --> 00:05:43,198 Right, like your story on the bees. 150 00:05:43,328 --> 00:05:46,168 Yeah, all because Davis was stung at the company picnic. 151 00:05:46,298 --> 00:05:48,468 Call it pollination! 152 00:05:49,928 --> 00:05:51,428 And a few years back, 153 00:05:51,568 --> 00:05:53,168 I did one on the disappearance of the albatross. 154 00:05:53,298 --> 00:05:55,428 Off I went to Fiji. 155 00:05:55,568 --> 00:05:57,268 Now, that was a trip. 156 00:05:57,398 --> 00:05:59,898 More stories lead to more funding, 157 00:06:00,028 --> 00:06:02,098 and more funding brings in more researchers, like you. 158 00:06:02,228 --> 00:06:03,668 They come up with more stories, 159 00:06:03,798 --> 00:06:04,828 and the whole thing spirals forward. 160 00:06:04,968 --> 00:06:06,028 I get it. 161 00:06:06,168 --> 00:06:08,328 So if Davis wants you to find 162 00:06:08,468 --> 00:06:11,198 some lady who counted bald eagles in the 1970s, 163 00:06:11,328 --> 00:06:12,498 I say go find her. 164 00:06:12,628 --> 00:06:14,498 He actually already spoke to her. 165 00:06:14,628 --> 00:06:15,898 Alice Hughes has 166 00:06:16,028 --> 00:06:17,898 officially invited me for a visit... 167 00:06:18,028 --> 00:06:19,368 somewhere near Seattle. 168 00:06:19,498 --> 00:06:21,028 -Amazing! -Nah, I don't know. 169 00:06:21,168 --> 00:06:22,398 -No? -Well... 170 00:06:22,528 --> 00:06:24,698 -Yes? Cheers. -Cheers. 171 00:06:34,128 --> 00:06:36,228 Eagles mate for life, you know. 172 00:06:36,368 --> 00:06:37,398 Yeah, I know. 173 00:06:37,528 --> 00:06:38,928 Oh, of course. 174 00:06:39,068 --> 00:06:40,528 I read your bio. 175 00:06:40,668 --> 00:06:42,598 Master's in ornithology. 176 00:06:42,728 --> 00:06:45,198 Published articles in several journals. 177 00:06:45,328 --> 00:06:47,098 Very impressive. 178 00:06:47,228 --> 00:06:48,168 Thank you. 179 00:06:48,298 --> 00:06:49,428 Have some tea. 180 00:06:51,698 --> 00:06:54,568 You made quite the ruckus back in the day. 181 00:06:54,698 --> 00:06:56,828 It's the craziest thing. 182 00:06:56,968 --> 00:07:00,228 I did some research on the bald eagle population, 183 00:07:00,368 --> 00:07:03,428 and suddenly, I was on the cover of magazines. 184 00:07:03,568 --> 00:07:04,628 I wonder... could you take me back 185 00:07:04,768 --> 00:07:05,898 to your very first trip to... 186 00:07:06,028 --> 00:07:07,098 Eagle's Crest? 187 00:07:07,228 --> 00:07:08,598 Yeah. 188 00:07:08,728 --> 00:07:10,698 Uh, 1971. 189 00:07:11,768 --> 00:07:14,298 My boyfriend, Charlie, had been sent over to Vietnam. 190 00:07:14,428 --> 00:07:16,998 That's when I first heard about this nesting ground 191 00:07:17,128 --> 00:07:18,368 in Hidden Canyon. 192 00:07:18,498 --> 00:07:19,768 It was all just happenstance? 193 00:07:19,898 --> 00:07:22,598 Sometimes, you just get a feeling. 194 00:07:22,728 --> 00:07:24,468 When Charlie didn't make it back home, 195 00:07:24,598 --> 00:07:26,468 I needed to get away. 196 00:07:26,598 --> 00:07:27,928 Sorry. 197 00:07:29,398 --> 00:07:31,298 Was it hard the whole trip? 198 00:07:31,428 --> 00:07:34,598 I still have the scars, if that's what you mean. 199 00:07:34,728 --> 00:07:36,628 But I had some help. 200 00:07:36,768 --> 00:07:39,928 There was a young Native American named Jaco. 201 00:07:40,068 --> 00:07:42,428 And a Denali Ranger... 202 00:07:42,568 --> 00:07:44,228 "Ranger George." 203 00:07:44,368 --> 00:07:46,728 -Oh? -He was wonderful! 204 00:07:47,868 --> 00:07:49,098 You know, I haven't been able 205 00:07:49,228 --> 00:07:50,868 to find your full report anywhere. 206 00:07:50,998 --> 00:07:52,568 It was never published. 207 00:07:52,698 --> 00:07:56,628 The eggheads at the journals didn't believe me. 208 00:07:56,768 --> 00:07:57,898 Oh, you're kidding. 209 00:07:58,028 --> 00:08:00,628 I had no credentials... which was true. 210 00:08:00,768 --> 00:08:03,298 I was just a kid with a camera. 211 00:08:03,428 --> 00:08:05,368 They called me "the Hippie Hiker". 212 00:08:07,098 --> 00:08:08,798 I love that! 213 00:08:08,928 --> 00:08:10,568 And this here, this is your report? 214 00:08:10,698 --> 00:08:12,198 The data was rock-solid. 215 00:08:13,328 --> 00:08:16,068 The eagle population declined by 50% 216 00:08:16,198 --> 00:08:17,498 in one year. 217 00:08:17,628 --> 00:08:19,028 DDT was the culprit, 218 00:08:19,168 --> 00:08:20,628 but after the headlines, 219 00:08:20,768 --> 00:08:23,298 eagles were fully protected in 1972. 220 00:08:23,428 --> 00:08:25,568 -Yeah, it was a huge success. -Mm-hmm. 221 00:08:25,698 --> 00:08:28,368 Eagles have now been de-listed. 222 00:08:28,498 --> 00:08:30,328 It would be interesting 223 00:08:30,468 --> 00:08:32,828 to compare your data with a new measurement today. 224 00:08:32,968 --> 00:08:34,128 And how would you do that? 225 00:08:35,298 --> 00:08:37,668 Well, I'd go right back to Eagle's Crest. 226 00:08:37,798 --> 00:08:40,468 Then I'd use a measuring matrix to count eaglets. 227 00:08:40,598 --> 00:08:43,528 Two studies, back to back... yours and mine. 228 00:08:43,668 --> 00:08:46,228 What was going on 50 years ago, and what's happening today. 229 00:08:50,468 --> 00:08:51,828 Okay, Abby. 230 00:08:53,628 --> 00:08:55,468 I'll get you to Eagle's Crest. 231 00:08:55,598 --> 00:08:57,828 But here are the ground rules... 232 00:08:57,968 --> 00:08:59,498 first... 233 00:08:59,698 --> 00:09:01,828 you cannot reveal where it is. 234 00:09:01,968 --> 00:09:03,768 We don't need a bunch of birdwatchers 235 00:09:03,898 --> 00:09:05,398 stumbling around up there. 236 00:09:05,528 --> 00:09:06,628 I promise. 237 00:09:06,768 --> 00:09:07,828 Second... 238 00:09:07,968 --> 00:09:09,528 and this could be a deal-breaker... 239 00:09:09,668 --> 00:09:11,968 you may not publish your findings, 240 00:09:12,098 --> 00:09:13,528 or use my report, 241 00:09:13,668 --> 00:09:15,128 unless I approve... 242 00:09:15,268 --> 00:09:16,528 in writing. 243 00:09:16,668 --> 00:09:17,698 You have my word. 244 00:09:17,828 --> 00:09:20,168 No story without your approval. 245 00:09:22,028 --> 00:09:24,098 Take this. You'll see my maps. 246 00:09:24,228 --> 00:09:25,768 Maybe it'll help. 247 00:09:25,898 --> 00:09:28,098 Oh, this is a treasure. Thank you, Alice. 248 00:09:28,228 --> 00:09:29,568 One more thing. 249 00:09:29,698 --> 00:09:30,968 You'll need a guide. 250 00:09:31,098 --> 00:09:33,068 And I know just the guy. 251 00:09:33,198 --> 00:09:34,968 Actually, I think I'll be fine on my own. 252 00:09:35,098 --> 00:09:37,568 It's a dangerous trip, Abby. 253 00:09:37,698 --> 00:09:40,768 There's rivers, grizzlies, wolves... 254 00:09:40,898 --> 00:09:42,628 If you have any doubts, 255 00:09:42,768 --> 00:09:45,968 just forget the whole thing. Okay? 256 00:09:47,028 --> 00:09:49,068 Okay. 257 00:09:53,028 --> 00:09:54,498 Find your way 258 00:09:54,628 --> 00:09:55,598 to Lakeside Lodge, 259 00:09:55,728 --> 00:09:57,668 near Fairbanks. 260 00:09:58,828 --> 00:10:01,368 Ask for Ellen Rivers. 261 00:10:01,498 --> 00:10:05,298 She'll set you up with a guide and all your gear. 262 00:10:07,298 --> 00:10:11,168 You're about to have the adventure of a lifetime. 263 00:10:29,998 --> 00:10:31,198 Thanks. 264 00:11:00,998 --> 00:11:01,868 It's beautiful. 265 00:11:01,998 --> 00:11:04,228 Ahem. 266 00:11:05,468 --> 00:11:06,798 Is that Beethoven? 267 00:11:06,928 --> 00:11:09,028 Guess again. 268 00:11:09,168 --> 00:11:09,928 Brahms? 269 00:11:10,068 --> 00:11:11,428 No. 270 00:11:11,568 --> 00:11:12,968 So not one of the "B"s. 271 00:11:13,098 --> 00:11:15,668 How can I help you? 272 00:11:16,668 --> 00:11:18,268 Uh, I'm looking for Ellen Rivers. 273 00:11:18,398 --> 00:11:19,868 She's away. 274 00:11:19,998 --> 00:11:22,098 If I guess the composer, will you tell me where she is? 275 00:11:22,228 --> 00:11:23,298 She's on a fishing trip, 276 00:11:23,428 --> 00:11:24,598 but she'll be back in the morning. 277 00:11:24,728 --> 00:11:26,628 Got it. 278 00:11:26,768 --> 00:11:29,068 There's a couple groups going out tomorrow. 279 00:11:29,198 --> 00:11:30,268 Sign you up? 280 00:11:30,398 --> 00:11:32,168 Oh, I'm not here for the fishing. 281 00:11:32,298 --> 00:11:33,398 That's too bad. 282 00:11:33,528 --> 00:11:35,168 They're really biting out there. 283 00:11:35,298 --> 00:11:37,328 I'm here to hike to a place called Eagle's Crest. 284 00:11:37,468 --> 00:11:38,828 Ah, okay. 285 00:11:38,968 --> 00:11:40,298 Well, let me guess. 286 00:11:40,428 --> 00:11:41,368 Birdwatcher? 287 00:11:41,498 --> 00:11:42,428 No, I'm a... 288 00:11:43,628 --> 00:11:46,328 I read all about it, and that is where I'm going. 289 00:11:46,468 --> 00:11:47,698 Eagle's Crest, huh? 290 00:11:47,828 --> 00:11:49,268 It's too bad it's on protected land. 291 00:11:49,398 --> 00:11:50,268 It's closed. 292 00:11:50,398 --> 00:11:51,698 Closed? I... 293 00:11:51,828 --> 00:11:53,598 If you change your mind about that fishing trip... 294 00:11:54,928 --> 00:11:56,668 Mozart? 295 00:11:56,798 --> 00:11:58,728 Nope. 296 00:12:07,428 --> 00:12:09,968 "Your cottage is the first one by the lake. 297 00:12:10,098 --> 00:12:11,928 See you in the morning. Ellen." 298 00:12:40,898 --> 00:12:41,768 Hi. 299 00:12:41,898 --> 00:12:43,168 You must be Abby. 300 00:12:43,298 --> 00:12:44,628 -Ellen? -Ellen Rivers. 301 00:12:44,768 --> 00:12:46,868 Welcome to Lakeside Lodge, 302 00:12:46,998 --> 00:12:49,368 traditional territory of the Dene. 303 00:12:49,498 --> 00:12:50,598 Oh, this place is wonderful. 304 00:12:50,728 --> 00:12:53,068 So I'm guessing you found your cabin okay last night? 305 00:12:53,198 --> 00:12:54,368 I did, yes. Thank you. 306 00:12:54,498 --> 00:12:55,498 Hey. 307 00:12:55,628 --> 00:12:56,898 Is this our special guest? 308 00:12:57,028 --> 00:12:58,998 Niko, this is Abby. 309 00:12:59,128 --> 00:13:00,128 Oh. 310 00:13:00,268 --> 00:13:02,268 Niko Rivers. Sorry we were away last night. 311 00:13:02,398 --> 00:13:03,368 Glad you made it. 312 00:13:03,498 --> 00:13:05,368 Yes, all thanks to Alice. 313 00:13:05,498 --> 00:13:07,268 You know, I meant to call her. 314 00:13:07,398 --> 00:13:09,198 She said you'd be coming. 315 00:13:09,328 --> 00:13:10,798 You haven't spoken to her? 316 00:13:10,928 --> 00:13:12,868 No. She just left a message 317 00:13:12,998 --> 00:13:16,528 saying to "expect a young lady," so, 318 00:13:16,668 --> 00:13:17,468 here you are! 319 00:13:17,598 --> 00:13:18,598 Here I am. 320 00:13:18,728 --> 00:13:19,698 Here we are. 321 00:13:19,828 --> 00:13:21,068 Oh. 322 00:13:21,198 --> 00:13:22,468 Sorry, I gotta go... the fish are biting... 323 00:13:22,598 --> 00:13:24,728 but Ellen'll take care of you, 324 00:13:24,868 --> 00:13:25,868 and I'll catch up with you later. 325 00:13:25,998 --> 00:13:26,868 -Okay. -Maybe dinner? 326 00:13:26,998 --> 00:13:27,868 If you catch something. 327 00:13:27,998 --> 00:13:29,228 Just kidding. 328 00:13:29,368 --> 00:13:30,528 Thank you. 329 00:13:30,668 --> 00:13:32,468 He never catches anything. 330 00:13:32,598 --> 00:13:34,798 Let me show you the lake. 331 00:13:34,928 --> 00:13:35,968 -Sure. -Come on. 332 00:13:36,098 --> 00:13:36,898 Okay. 333 00:13:40,368 --> 00:13:43,368 I sort of stumbled on a piano player last night. 334 00:13:43,498 --> 00:13:45,228 I didn't really expect that up here. 335 00:13:45,368 --> 00:13:48,098 Right, in the middle of nowhere. 336 00:13:48,228 --> 00:13:49,098 Yeah. 337 00:13:49,228 --> 00:13:50,928 He was actually kind of good. 338 00:13:51,068 --> 00:13:52,128 That's Eric. 339 00:13:52,268 --> 00:13:53,398 I'm actually hoping 340 00:13:53,528 --> 00:13:55,098 he'll guide you to Eagle's Crest. 341 00:13:55,228 --> 00:13:56,398 Oh, yeah, no, I don't think 342 00:13:56,528 --> 00:13:58,728 he'd be too keen on that whole idea. 343 00:13:58,868 --> 00:14:00,668 That's just Eric being Eric. 344 00:14:00,798 --> 00:14:01,728 Trust me. 345 00:14:01,868 --> 00:14:04,298 He's really wonderful with all of our guests. 346 00:14:04,428 --> 00:14:05,928 Unless you're a birdwatcher. 347 00:14:08,798 --> 00:14:11,798 Oh, my goodness! 348 00:14:11,928 --> 00:14:13,998 This view is incredible. 349 00:14:14,128 --> 00:14:15,428 Mm-hmm. 350 00:14:15,568 --> 00:14:17,868 Yeah, you came at a good time. 351 00:14:21,698 --> 00:14:23,028 Hey. 352 00:14:23,168 --> 00:14:24,328 Look up there. 353 00:14:29,968 --> 00:14:32,928 That's your welcoming committee. 354 00:14:33,068 --> 00:14:34,768 Oh... I missed him. 355 00:14:34,898 --> 00:14:35,798 That's okay. 356 00:14:35,928 --> 00:14:38,128 You'll have plenty of opportunities. 357 00:14:38,268 --> 00:14:40,768 I was so excited once I met Alice. 358 00:14:40,898 --> 00:14:42,768 She really is amazing. 359 00:14:42,898 --> 00:14:45,698 And now you're hoping to follow in her footsteps? 360 00:14:45,828 --> 00:14:46,998 Yeah, that's the idea. 361 00:14:47,128 --> 00:14:48,298 That's really cool. 362 00:14:48,428 --> 00:14:51,368 So where exactly is Eagle's Crest from here? 363 00:14:51,498 --> 00:14:54,598 So, right over there, that's the Tanana River. 364 00:14:54,728 --> 00:14:55,868 Uh-huh. 365 00:14:55,998 --> 00:14:57,968 And you'll have to paddle down to Split Rock, 366 00:14:58,098 --> 00:14:59,268 and then, from there, 367 00:14:59,398 --> 00:15:02,528 you take a trail up the mountain to Eagle's Crest. 368 00:15:02,668 --> 00:15:04,228 That sounds easy enough. 369 00:15:04,368 --> 00:15:06,068 Oh, you've done some mountain climbing before? 370 00:15:06,198 --> 00:15:07,568 -Me? -Yeah. 371 00:15:07,698 --> 00:15:09,028 Yes. 372 00:15:09,168 --> 00:15:10,198 Many. 373 00:15:10,328 --> 00:15:11,698 Many mountains. 374 00:15:11,828 --> 00:15:13,228 I am a mountain climber. 375 00:15:13,368 --> 00:15:14,368 That's what they call me. 376 00:15:14,498 --> 00:15:16,528 Great. Then you'll do fine. 377 00:15:16,668 --> 00:15:18,398 Oh. Yes. 378 00:15:18,528 --> 00:15:19,568 Can't wait. 379 00:15:19,698 --> 00:15:21,368 Nice. Well, I'll let you get settled. 380 00:15:21,498 --> 00:15:23,528 Feel free to go for a swim. 381 00:15:23,668 --> 00:15:25,228 Oh, so you can swim in here? 382 00:15:25,368 --> 00:15:27,598 Yeah. It's a lake. 383 00:15:27,728 --> 00:15:28,768 Oh, right. 384 00:15:28,898 --> 00:15:30,498 Bye. 385 00:15:32,828 --> 00:15:35,328 Wow. 386 00:15:43,728 --> 00:15:44,998 So this is what you do 387 00:15:45,128 --> 00:15:46,568 when you're not giving free concerts? 388 00:15:46,698 --> 00:15:48,098 Birdwatcher. 389 00:15:48,228 --> 00:15:50,028 -You fish in these? -Yup. 390 00:15:50,168 --> 00:15:51,228 That's your real job? 391 00:15:51,368 --> 00:15:52,898 Yup. 392 00:15:53,028 --> 00:15:54,498 Are you always this talkative? 393 00:15:54,628 --> 00:15:56,098 -Sometimes less. -Oh. 394 00:15:56,228 --> 00:15:57,928 Fishing must be good. 395 00:15:58,068 --> 00:15:59,228 Right here? 396 00:15:59,368 --> 00:16:00,398 Some of the best in the world. 397 00:16:00,528 --> 00:16:01,768 Oh. 398 00:16:01,898 --> 00:16:03,098 Do you fly-fish? 399 00:16:03,228 --> 00:16:04,768 No, but I like the biology of it. 400 00:16:04,898 --> 00:16:06,768 Matching manmade flies to a real hatch. 401 00:16:06,898 --> 00:16:08,628 We'll have to get you out sometime. 402 00:16:08,768 --> 00:16:10,768 Mm. 403 00:16:11,998 --> 00:16:13,668 So did Ellen or Niko fill you in 404 00:16:13,798 --> 00:16:14,968 on what I'm actually doing here? 405 00:16:15,098 --> 00:16:16,228 I'm sort of following in the footsteps 406 00:16:16,368 --> 00:16:19,028 of this incredible woman I met... Alice Hughes. 407 00:16:19,168 --> 00:16:20,468 What? 408 00:16:20,598 --> 00:16:21,498 It's a long story, 409 00:16:21,628 --> 00:16:24,728 but I'm a professional ornithologist. 410 00:16:24,868 --> 00:16:26,568 Oh, a professional birdwatcher. 411 00:16:26,698 --> 00:16:27,768 Ornithologist. 412 00:16:27,898 --> 00:16:28,928 Right. Same thing. 413 00:16:29,068 --> 00:16:30,268 Uh, it's... 414 00:16:30,398 --> 00:16:32,398 I'm studying migratory patterns of eagles, 415 00:16:32,528 --> 00:16:34,668 and several years ago, there was this study... 416 00:16:34,798 --> 00:16:35,998 I know the study. 417 00:16:36,128 --> 00:16:37,098 Great. 418 00:16:37,228 --> 00:16:39,228 That's why I'm hiking to Eagle's Crest. 419 00:16:39,368 --> 00:16:41,328 Like Alice Hughes, only 50 years later. 420 00:16:42,698 --> 00:16:45,668 I'm sort of getting the lay of the land now, 421 00:16:45,798 --> 00:16:46,868 but Ellen thought maybe 422 00:16:46,998 --> 00:16:48,568 you could point me in the right direction? 423 00:16:48,698 --> 00:16:51,468 Like I said, it's Native American land. 424 00:16:52,968 --> 00:16:54,898 But if Ellen says it's okay... 425 00:16:55,028 --> 00:16:56,668 Great! 426 00:16:56,798 --> 00:16:58,598 I'm Abby, by the way. 427 00:16:58,728 --> 00:17:00,668 Eric. 428 00:17:00,798 --> 00:17:02,068 Okay, Eric. 429 00:17:02,198 --> 00:17:03,598 You... 430 00:17:03,728 --> 00:17:05,428 you ever met Alice Hughes? 431 00:17:05,568 --> 00:17:06,798 You're kidding, right? 432 00:17:07,868 --> 00:17:09,028 She's my grandmother. 433 00:17:09,168 --> 00:17:09,928 I'm sorry, what? 434 00:17:10,068 --> 00:17:11,398 She didn't tell you? 435 00:17:11,528 --> 00:17:12,998 No. 436 00:17:14,328 --> 00:17:15,428 That's so Alice. 437 00:17:16,498 --> 00:17:17,468 You knew? 438 00:17:17,598 --> 00:17:19,298 No, no. It's the first I've ever heard of it, 439 00:17:19,428 --> 00:17:21,498 but if Alice sent you... 440 00:17:22,668 --> 00:17:24,698 You must be the guide she was talking about. 441 00:17:24,828 --> 00:17:27,028 You must have really impressed her, 442 00:17:27,168 --> 00:17:28,868 which isn't easy to do. 443 00:17:28,998 --> 00:17:30,898 What is it you're trying to do again? 444 00:17:31,028 --> 00:17:32,568 Oh, I want to replicate her study. 445 00:17:32,698 --> 00:17:33,968 Compare where we are today. 446 00:17:34,098 --> 00:17:36,798 Eagle's Crest, huh? 447 00:17:39,468 --> 00:17:40,798 Well, I guess we have some sorting out to do, don't we? 448 00:17:55,868 --> 00:17:58,028 Uh, that was interesting. 449 00:17:58,168 --> 00:17:58,998 Hmm? 450 00:17:59,128 --> 00:18:00,868 I just ran into Alice's grandson. 451 00:18:00,998 --> 00:18:02,598 That's Eric. 452 00:18:02,728 --> 00:18:04,668 I meant to get to him before you did. 453 00:18:06,028 --> 00:18:07,298 I'm guessing you didn't... 454 00:18:07,428 --> 00:18:09,128 ...Know who he was? No! 455 00:18:09,268 --> 00:18:10,398 No, I didn't. 456 00:18:10,528 --> 00:18:11,728 And here's the weird part, 457 00:18:11,868 --> 00:18:14,368 is that he was Mr. Get-Lost-Birdwatcher 458 00:18:14,498 --> 00:18:17,598 until I said the magic words "Alice Hughes". 459 00:18:17,728 --> 00:18:20,368 I wish I could've seen his face. 460 00:18:20,498 --> 00:18:21,398 Yeah, I guess Alice 461 00:18:21,528 --> 00:18:23,268 had a little Socratic trick up her sleeve. 462 00:18:23,398 --> 00:18:24,428 That's Alice for you. 463 00:18:24,568 --> 00:18:26,528 Then he said we had some "sorting out" to do. 464 00:18:26,668 --> 00:18:27,568 What does that mean? 465 00:18:27,698 --> 00:18:30,228 Oh. That just means he's on board. 466 00:18:30,368 --> 00:18:33,898 Oh. He also knew all about Alice's research. 467 00:18:34,028 --> 00:18:34,968 Of course he did. 468 00:18:35,098 --> 00:18:36,598 Alice pretty much raised him. 469 00:18:36,728 --> 00:18:39,298 My father was involved, too. 470 00:18:39,428 --> 00:18:40,468 Wait. 471 00:18:40,598 --> 00:18:44,198 Alice mentioned a young Native American... Jaco? 472 00:18:44,328 --> 00:18:45,198 Bingo. 473 00:18:45,328 --> 00:18:46,868 That's your dad? That's amazing! 474 00:18:46,998 --> 00:18:47,968 I'd love to meet him. 475 00:18:48,098 --> 00:18:49,098 You will. 476 00:18:49,228 --> 00:18:50,628 Niko and I are traveling with you to Split Rock. 477 00:18:50,768 --> 00:18:52,868 Great. I'm sure he knows all about Eagle's Crest. 478 00:18:52,998 --> 00:18:53,928 Oh, yeah. 479 00:18:54,068 --> 00:18:56,098 He's got stories for days. 480 00:18:56,228 --> 00:18:58,068 He's what we call an Elder. 481 00:18:58,198 --> 00:18:59,698 He can explain things. 482 00:18:59,828 --> 00:19:01,168 He also had quite the career, though, 483 00:19:01,298 --> 00:19:02,168 before he retired. 484 00:19:02,298 --> 00:19:03,168 What'd he do? 485 00:19:03,298 --> 00:19:04,468 When he first met Alice, 486 00:19:04,598 --> 00:19:06,668 he had just got his doctorate at Berkeley. 487 00:19:06,798 --> 00:19:08,868 He was studying anthropology. 488 00:19:08,998 --> 00:19:11,798 He taught there for a while, too, 489 00:19:11,928 --> 00:19:14,768 but the land here just kept calling to him. 490 00:19:14,898 --> 00:19:16,698 And your mom? 491 00:19:16,828 --> 00:19:20,128 She's been gone for about five years now. 492 00:19:20,268 --> 00:19:22,168 I'm sorry. 493 00:19:22,298 --> 00:19:25,628 Being here, it makes me feel closer to her. 494 00:19:25,768 --> 00:19:28,828 That's why my dad started writing children's books... 495 00:19:28,968 --> 00:19:29,968 as a way to honor her, 496 00:19:30,098 --> 00:19:32,928 and also to teach our traditions. 497 00:19:34,528 --> 00:19:37,298 Like how the eagle can guide you. 498 00:19:38,228 --> 00:19:41,428 Yeah, that's kind of why I want to explore Alice's research. 499 00:19:41,568 --> 00:19:43,528 Well, you'll be in very good hands with Eric. 500 00:19:43,668 --> 00:19:44,728 He's... 501 00:19:44,868 --> 00:19:46,298 full of surprises. 502 00:19:46,428 --> 00:19:48,098 Just like Alice. 503 00:19:48,228 --> 00:19:50,598 Interesting. 504 00:19:50,728 --> 00:19:58,328 -Okay. Shall we feast? -Oh, yes, please. 505 00:19:58,468 --> 00:20:01,068 Oh, that was delicious. 506 00:20:01,198 --> 00:20:03,198 I'm definitely coming back to this restaurant. 507 00:20:03,328 --> 00:20:04,798 -He's a cook and a comedian. 508 00:20:05,898 --> 00:20:07,268 Abby, how did you 509 00:20:07,398 --> 00:20:10,128 get interested in birds in the first place? 510 00:20:10,268 --> 00:20:11,598 Oh, it started in college. 511 00:20:11,728 --> 00:20:13,698 I studied migratory patterns of snow geese, 512 00:20:13,828 --> 00:20:16,068 and I've just recently become interested in eagles. 513 00:20:16,198 --> 00:20:19,568 They say science gives us truth. 514 00:20:19,698 --> 00:20:21,428 I also like measurements. 515 00:20:21,568 --> 00:20:23,068 At least numbers don't lie. 516 00:20:23,198 --> 00:20:24,328 I see why you like Alice's work. 517 00:20:24,468 --> 00:20:25,698 It's a collection of measurements. 518 00:20:25,828 --> 00:20:27,568 Exactly. It's an eagle census. 519 00:20:27,698 --> 00:20:28,928 You know, she did all those by hand. 520 00:20:29,068 --> 00:20:30,368 I've seen her field notes. 521 00:20:30,498 --> 00:20:31,568 Yeah, to be honest, 522 00:20:31,698 --> 00:20:33,768 getting out on the field is new for me. 523 00:20:33,898 --> 00:20:36,068 Um, I'm really just a lab girl. 524 00:20:36,198 --> 00:20:37,228 But for some reason, 525 00:20:37,368 --> 00:20:39,468 I can't stop thinking about eagles. 526 00:20:39,598 --> 00:20:41,498 That'll happen. 527 00:20:41,628 --> 00:20:42,628 And when it does, 528 00:20:42,768 --> 00:20:44,628 you never know where it might lead. 529 00:20:44,768 --> 00:20:47,598 When was the last time Alice was here? 530 00:20:47,728 --> 00:20:49,268 -Five years ago? -That long? 531 00:20:49,398 --> 00:20:51,798 She said she was just "visiting" the eagles. 532 00:20:51,928 --> 00:20:53,468 Not counting them. 533 00:20:53,598 --> 00:20:54,698 I think she treated one, right? 534 00:20:54,828 --> 00:20:55,828 Yeah, that's right. 535 00:20:55,968 --> 00:20:57,668 She found this one that she named Romeo. 536 00:20:57,798 --> 00:20:59,068 And Juliet was there, too. 537 00:21:00,328 --> 00:21:01,268 Maybe you'll run into 'em. 538 00:21:01,398 --> 00:21:02,328 Oh, that would be awesome. 539 00:21:02,468 --> 00:21:04,098 Getting up close and personal? 540 00:21:04,228 --> 00:21:06,328 We'll have to keep our eagle eyes open, won't we? 541 00:21:06,468 --> 00:21:08,128 -Oh, my gosh. 542 00:21:08,268 --> 00:21:09,498 Tough crowd. 543 00:21:09,628 --> 00:21:11,628 I'll leave the comedy up to Niko. 544 00:21:11,768 --> 00:21:12,828 Thank you. So what's the plan, Eric? 545 00:21:12,968 --> 00:21:13,898 First things first. 546 00:21:14,028 --> 00:21:17,028 No one goes to Eagle Crest except for Alice. 547 00:21:17,168 --> 00:21:19,028 You know, it's a tough and dangerous hike. 548 00:21:19,168 --> 00:21:21,068 You gotta think long and hard if you even want to go. 549 00:21:21,198 --> 00:21:22,028 I want to go. 550 00:21:22,168 --> 00:21:24,028 -You sure? -Yes. 551 00:21:24,168 --> 00:21:25,668 Okay, but if you wake up in the morning 552 00:21:25,798 --> 00:21:27,698 and you change your mind, no harm, no foul. 553 00:21:27,828 --> 00:21:29,168 Just hop on a plane, 554 00:21:29,298 --> 00:21:31,328 you'll be back in the lab where you belong. 555 00:21:31,468 --> 00:21:33,798 You don't think I can do the hike, do you? 556 00:21:33,928 --> 00:21:35,428 I mean... come on. 557 00:21:35,568 --> 00:21:36,998 I have my doubts. 558 00:21:37,128 --> 00:21:38,968 -What time do we leave? -What time do we leave, Niko? 559 00:21:39,098 --> 00:21:41,668 Get her ready by 06:30 and be on the water by 7:00? 560 00:21:41,798 --> 00:21:43,628 Copy that. I'll see you right here at 6:30. 561 00:21:43,768 --> 00:21:45,368 Copy that. I'll be right here waiting. 562 00:21:45,498 --> 00:21:46,528 -Great. -Great. 563 00:21:46,668 --> 00:21:47,798 -Perfect. -Perfect. 564 00:21:49,398 --> 00:21:50,428 Is it really tense in here? 565 00:21:59,798 --> 00:22:00,698 Hi! 566 00:22:00,828 --> 00:22:02,428 Hey, I know it's early, 567 00:22:02,568 --> 00:22:04,728 but since you're heading who knows where, 568 00:22:04,868 --> 00:22:06,668 I-I just... I want to keep track of you. 569 00:22:06,798 --> 00:22:08,898 Meaghan, I'll be fine. 570 00:22:09,028 --> 00:22:12,198 Okay, okay. Just a... Just a few more details. 571 00:22:12,328 --> 00:22:13,898 Harry keeps asking. 572 00:22:14,028 --> 00:22:15,698 Oh, tell Harry I said hi. 573 00:22:15,828 --> 00:22:17,328 Hi! Abby! 574 00:22:17,468 --> 00:22:18,568 Hi, Harry. 575 00:22:18,698 --> 00:22:22,568 I, um, I just wanted to, um, you know, uh... 576 00:22:22,698 --> 00:22:23,398 Be careful. 577 00:22:23,528 --> 00:22:24,968 Alaska, it's... 578 00:22:25,098 --> 00:22:26,268 it's... 579 00:22:26,398 --> 00:22:28,498 real... 580 00:22:28,628 --> 00:22:29,598 Like I said, 581 00:22:29,728 --> 00:22:30,998 I will be fine. 582 00:22:31,128 --> 00:22:32,798 Anyway... 583 00:22:33,798 --> 00:22:34,928 I'll leave you two to it. 584 00:22:35,068 --> 00:22:36,198 Goodbye, Harry. 585 00:22:36,328 --> 00:22:38,668 I'll give you all the details when I get back, okay? 586 00:22:38,798 --> 00:22:40,528 Bye. 587 00:22:40,668 --> 00:22:42,398 So... 588 00:22:42,528 --> 00:22:44,898 I finally met my guide... 589 00:22:45,028 --> 00:22:46,498 Eric. 590 00:22:46,628 --> 00:22:47,768 Ooh. And? 591 00:22:47,898 --> 00:22:49,268 I haven't figured him out yet. 592 00:22:49,398 --> 00:22:51,268 He's a classically-trained pianist. 593 00:22:51,398 --> 00:22:52,198 Huh. 594 00:22:52,328 --> 00:22:53,768 Yeah. And he's a fishing guide, 595 00:22:53,898 --> 00:22:55,068 but there is definitely more. 596 00:22:55,198 --> 00:22:57,928 Well, he does sound enigmatic. 597 00:22:58,068 --> 00:22:59,498 So what's next? 598 00:22:59,698 --> 00:23:01,528 Well, today, we canoe down a river, 599 00:23:01,668 --> 00:23:02,668 and then, tomorrow, 600 00:23:02,798 --> 00:23:04,468 we hike to where Alice photographed the eagles. 601 00:23:04,598 --> 00:23:07,428 Wow. You are literally following in her footsteps. 602 00:23:07,568 --> 00:23:09,268 With her grandson. 603 00:23:09,398 --> 00:23:10,598 What? No, no, no, no. Wait. 604 00:23:10,728 --> 00:23:14,768 Wait. Um, piano guy/fisherman is Eagle Lady's grandson? 605 00:23:14,898 --> 00:23:15,798 Yup. 606 00:23:15,928 --> 00:23:17,668 -That's insane. -I know! 607 00:23:17,798 --> 00:23:20,128 Abby, this sounds like a massive adventure. 608 00:23:20,268 --> 00:23:22,198 If you feel uneasy at all... 609 00:23:22,328 --> 00:23:23,528 Oh, no, I don't. 610 00:23:23,668 --> 00:23:25,468 I'm actually really excited, 611 00:23:25,598 --> 00:23:27,468 even though I have no idea what to expect. 612 00:23:27,598 --> 00:23:29,498 Can you at least keep me posted from up there? 613 00:23:29,628 --> 00:23:30,598 Of course. 614 00:23:30,728 --> 00:23:32,398 I'll send you photos, if I have cell service. 615 00:23:32,528 --> 00:23:33,798 Great! Okay, take lots, 616 00:23:33,928 --> 00:23:36,598 and I cannot wait to hear more. 617 00:23:36,728 --> 00:23:37,728 Okay. 618 00:23:44,528 --> 00:23:45,498 You're early. 619 00:23:45,628 --> 00:23:48,228 I can come back at 6:30, if you like. 620 00:23:48,368 --> 00:23:49,268 Okay, birdwatcher. 621 00:23:51,398 --> 00:23:52,928 We'll start here. 622 00:23:53,068 --> 00:23:54,768 How are you in a canoe? 623 00:23:54,898 --> 00:23:57,798 Well, yes, uh... practically born in a canoe. 624 00:23:57,928 --> 00:23:59,428 Good, good, because there are some tricky spots, 625 00:23:59,628 --> 00:24:01,068 but you should be okay. 626 00:24:01,198 --> 00:24:02,968 Just do exactly as I say. 627 00:24:03,098 --> 00:24:04,528 No thinking outside the box. Got it? 628 00:24:04,668 --> 00:24:05,828 Got it. 629 00:24:05,968 --> 00:24:07,698 We should get to Split Rock this afternoon. 630 00:24:07,828 --> 00:24:09,798 Oh, right. With Ellen and Niko. 631 00:24:09,928 --> 00:24:11,228 Have dinner with Jaco, and we'll spend the night. 632 00:24:11,368 --> 00:24:13,528 Is there a hotel 633 00:24:13,668 --> 00:24:15,328 or some kind of accommodations there? 634 00:24:15,468 --> 00:24:17,498 -A hotel? -Mm-hmm. 635 00:24:17,628 --> 00:24:20,798 There's a few tents for guests, but you'll be fine. 636 00:24:20,928 --> 00:24:22,898 And then tomorrow, we're on our way up. 637 00:24:23,028 --> 00:24:24,228 What do you mean, "up"? 638 00:24:24,368 --> 00:24:26,468 Right. What kind of shape are you in? 639 00:24:26,598 --> 00:24:28,728 Uh, yeah, I played field hockey in college, 640 00:24:28,868 --> 00:24:30,398 and now I run and do yoga. 641 00:24:30,528 --> 00:24:32,168 I'm very flexible. 642 00:24:32,298 --> 00:24:33,768 I guess the question is, 643 00:24:33,898 --> 00:24:35,668 can you make it up two big mountains in one day 644 00:24:35,798 --> 00:24:36,968 carrying a 30-pound pack? 645 00:24:37,098 --> 00:24:38,128 Piece of cake. 646 00:24:38,268 --> 00:24:38,968 All right. 647 00:24:39,098 --> 00:24:40,398 Well, if we set a pace, 648 00:24:40,528 --> 00:24:44,068 we should get to Eagle's Crest, say,00 or so. 649 00:24:44,198 --> 00:24:46,398 And, uh, where exactly is Eagle's Crest? 650 00:24:47,498 --> 00:24:48,528 Right up there? 651 00:24:48,668 --> 00:24:50,228 Okay. And Hidden Canyon? 652 00:24:51,868 --> 00:24:53,728 Hidden Canyon is not on any map. 653 00:24:53,868 --> 00:24:56,498 And no trail? 654 00:24:56,628 --> 00:24:58,198 Don't worry. I'll get you there. 655 00:24:58,328 --> 00:24:59,628 I wasn't worried. 656 00:24:59,768 --> 00:25:01,568 Okay, it's going to be a monster of a hike. 657 00:25:01,698 --> 00:25:02,868 Let's get you geared up. 658 00:25:02,998 --> 00:25:04,228 Okay. 659 00:25:11,768 --> 00:25:12,998 Let's try this on for size. 660 00:25:15,028 --> 00:25:16,228 Put that like that. 661 00:25:18,898 --> 00:25:21,068 Here... we... go. 662 00:25:21,198 --> 00:25:22,528 How's that? 663 00:25:22,668 --> 00:25:24,898 Bring on the mountains! 664 00:25:26,228 --> 00:25:27,698 Okay... 665 00:25:27,828 --> 00:25:29,728 Powdered eggs. 666 00:25:29,868 --> 00:25:31,268 Scrambled, with bacon? 667 00:25:31,398 --> 00:25:32,428 Blueberry muffins. 668 00:25:32,568 --> 00:25:33,298 With espresso. 669 00:25:33,428 --> 00:25:35,028 And chicken Alfredo. 670 00:25:35,168 --> 00:25:36,098 With Linguini? 671 00:25:36,228 --> 00:25:38,098 How many days do you think you'll need? 672 00:25:38,228 --> 00:25:39,768 Uh, let's plan for three... 673 00:25:39,898 --> 00:25:41,428 and hope for two. 674 00:25:41,568 --> 00:25:42,468 All right. 675 00:25:42,598 --> 00:25:43,928 Dried fruit. We need these. 676 00:25:44,068 --> 00:25:45,898 Strawberry shortcake! 677 00:25:46,028 --> 00:25:48,798 Can't count eagles without strawberry shortcake. 678 00:25:48,928 --> 00:25:50,728 Or lemon meringue pie! 679 00:25:50,868 --> 00:25:53,198 What? Lunch and dinner. 680 00:25:53,328 --> 00:25:54,528 Are you a big eater? 681 00:25:54,668 --> 00:25:57,098 No, not big-big, but... 682 00:25:58,328 --> 00:25:59,698 Yeah, big. 683 00:25:59,828 --> 00:26:01,628 Well, in that case, you're gonna love the filet mignon. 684 00:26:01,768 --> 00:26:04,268 Ooh! With baked potato? 685 00:26:05,298 --> 00:26:06,428 Okay, mountaineer. 686 00:26:08,768 --> 00:26:09,828 Good to go. 687 00:26:09,968 --> 00:26:10,998 Oh! 688 00:26:12,168 --> 00:26:13,728 I'm okay. 689 00:26:15,298 --> 00:26:17,268 I think we got... 690 00:26:17,398 --> 00:26:19,198 one too many stroganoffs. 691 00:26:19,328 --> 00:26:20,698 Shall we? 692 00:26:20,828 --> 00:26:22,698 Yeah. 693 00:26:27,868 --> 00:26:29,468 I see you've got your life-support system there, Abby. 694 00:26:29,598 --> 00:26:31,098 I'm a walking dried-food bin. 695 00:26:31,228 --> 00:26:33,168 It's okay. The bears don't like that stuff. 696 00:26:33,298 --> 00:26:35,368 Ho! Right, the bears. 697 00:26:35,498 --> 00:26:36,828 Don't listen to him. 698 00:26:36,968 --> 00:26:38,468 You'll be fine. 699 00:26:38,598 --> 00:26:40,268 Besides, you've got Eric. 700 00:26:40,398 --> 00:26:42,868 I've been known to wrestle a bear or two. 701 00:26:42,998 --> 00:26:44,728 Want to hand me your pack, Abby? 702 00:26:44,868 --> 00:26:46,098 Oh, I thought you'd never ask. 703 00:26:46,228 --> 00:26:47,768 Thank you. 704 00:26:47,898 --> 00:26:50,268 It's an easy paddle to Split Rock. 705 00:26:50,398 --> 00:26:52,728 Easy. But then, from there, it's all uphill. 706 00:26:52,868 --> 00:26:54,328 It's all uphill. 707 00:26:54,468 --> 00:26:56,668 -Thanks, Niko. -We've got you. 708 00:26:56,798 --> 00:26:59,068 All right, Abby, you're up there in the bow. 709 00:26:59,198 --> 00:27:00,168 Yes. 710 00:27:00,298 --> 00:27:01,668 The other bow. 711 00:27:01,798 --> 00:27:03,368 Testing you. 712 00:27:13,428 --> 00:27:15,428 Okay. 713 00:27:15,568 --> 00:27:17,068 Whoa! 714 00:27:18,898 --> 00:27:20,828 Born in a canoe, huh? 715 00:27:20,968 --> 00:27:22,498 Yeah. Can't you tell? 716 00:27:22,628 --> 00:27:23,768 Here, take this. 717 00:27:46,128 --> 00:27:47,368 Ready. 718 00:27:47,498 --> 00:27:49,128 All right. 719 00:27:49,268 --> 00:27:51,868 Hold the paddle like this, Abby. 720 00:27:51,998 --> 00:27:53,298 Oh. 721 00:27:53,428 --> 00:27:55,228 And use your back to pull through the water. 722 00:27:57,068 --> 00:27:58,568 Just like that. 723 00:27:58,698 --> 00:28:00,368 Hey, I got it. 724 00:28:00,498 --> 00:28:02,528 Lead the way, Eric. 725 00:28:02,668 --> 00:28:04,328 Aye-aye, Captain. 726 00:28:04,468 --> 00:28:07,128 Hey, look. 727 00:28:14,668 --> 00:28:17,828 It's like one of my dreams. 728 00:28:17,968 --> 00:28:19,628 S'uylu. 729 00:28:19,768 --> 00:28:22,228 You know, we believe that eagles are messengers 730 00:28:22,368 --> 00:28:24,328 between humans and the Creator. 731 00:28:24,468 --> 00:28:26,568 Even in dreams. 732 00:28:28,598 --> 00:28:30,568 Dare I say it? 733 00:28:30,698 --> 00:28:32,798 A good omen. 734 00:28:33,868 --> 00:28:35,728 Ahem. 735 00:28:35,868 --> 00:28:37,868 Meant to do that. 736 00:28:57,998 --> 00:29:00,898 I loved hearing you on the piano. 737 00:29:01,028 --> 00:29:03,228 Do you only play classical music? 738 00:29:03,368 --> 00:29:04,398 Actually, 739 00:29:04,528 --> 00:29:05,868 I play all kinds of music. 740 00:29:05,998 --> 00:29:07,298 The Beatles. 741 00:29:07,428 --> 00:29:08,468 Jazz. 742 00:29:08,598 --> 00:29:10,168 Classics from the '50s. 743 00:29:10,298 --> 00:29:12,368 Anything from... 744 00:29:12,498 --> 00:29:14,528 ahem, I don't know, say... 745 00:29:14,668 --> 00:29:16,398 the Eagles? 746 00:29:16,528 --> 00:29:18,228 Ah. You got to earn the Eagles. 747 00:29:18,368 --> 00:29:20,768 What? Not even one song? 748 00:29:20,898 --> 00:29:23,568 We'll see how your paddling goes. 749 00:29:24,768 --> 00:29:28,228 Come on. Can you remember how to get there? 750 00:30:20,528 --> 00:30:22,028 Welcome. 751 00:30:22,168 --> 00:30:23,228 Dad, this is Abby. 752 00:30:23,368 --> 00:30:25,028 Jaco Thomas. Welcome. 753 00:30:25,168 --> 00:30:26,368 I've heard a lot about you. 754 00:30:26,498 --> 00:30:27,498 Thank you. 755 00:30:27,628 --> 00:30:28,628 Oh, thanks, Dad. 756 00:30:28,768 --> 00:30:29,468 Thanks. 757 00:30:29,598 --> 00:30:30,968 What, no manners? 758 00:30:31,098 --> 00:30:33,698 Checking to see if you've got any strength left in these arms. 759 00:30:33,828 --> 00:30:34,768 I'm retired. 760 00:30:34,898 --> 00:30:37,528 And remember, I go to the gym every day. 761 00:30:37,668 --> 00:30:38,628 Eh? Give up? 762 00:30:38,768 --> 00:30:39,868 Never. 763 00:30:39,998 --> 00:30:41,198 This could take a while. 764 00:30:41,328 --> 00:30:42,898 Why don't I show you where you're staying? 765 00:30:47,328 --> 00:30:48,598 Hey, Eric! 766 00:30:48,728 --> 00:30:49,798 -Long time. -How you doing today? 767 00:30:49,928 --> 00:30:50,798 Pretty good. 768 00:30:50,928 --> 00:30:53,298 Most of our guests here are fishermen. 769 00:30:53,428 --> 00:30:54,398 You'll see... 770 00:30:54,528 --> 00:30:55,768 there's lots of great spots all over here. 771 00:30:55,898 --> 00:30:56,898 Yeah, that's what I've heard. 772 00:30:57,028 --> 00:30:59,468 And here's our tents. 773 00:30:59,668 --> 00:31:01,328 All the comforts of home. 774 00:31:01,468 --> 00:31:03,668 I like to think of it as "glamping". 775 00:31:03,798 --> 00:31:05,598 Oh, Ellen. 776 00:31:05,728 --> 00:31:07,698 When Eric said tents, I was expecting a... 777 00:31:07,828 --> 00:31:08,768 Pup tent? 778 00:31:08,898 --> 00:31:11,198 Yeah. This is lovely. 779 00:31:11,328 --> 00:31:12,628 If you need anything, let me know? 780 00:31:12,768 --> 00:31:13,968 -Okay. -I'll see you at dinner. 781 00:31:14,098 --> 00:31:15,828 Yeah. I'm just gonna close my eyes for, like, two seconds. 782 00:31:15,968 --> 00:31:17,668 Okay. 783 00:31:17,798 --> 00:31:20,828 Ohh... 784 00:31:24,298 --> 00:31:25,628 Get your gear on, Abby. 785 00:31:29,668 --> 00:31:31,628 What gear? 786 00:31:36,428 --> 00:31:39,868 You know, I promised Ellen I'd bring home dinner, 787 00:31:39,998 --> 00:31:42,128 so this is where you get to help. 788 00:31:42,268 --> 00:31:45,768 I'm guessing we're not heading to a market, are we? 789 00:31:47,668 --> 00:31:49,598 You'll love it. Trust me. 790 00:31:54,468 --> 00:31:55,598 Okay, now, the fish 791 00:31:55,728 --> 00:31:57,368 are working their way upstream, against the current. 792 00:31:57,498 --> 00:31:58,768 Got it. 793 00:31:58,898 --> 00:32:00,098 When they get hungry enough, 794 00:32:00,228 --> 00:32:01,868 they come to the surface looking for flies, like this. 795 00:32:01,998 --> 00:32:03,828 To a fish, that looks like a cheeseburger. 796 00:32:03,968 --> 00:32:04,898 That's right. 797 00:32:05,028 --> 00:32:06,198 All right, now what you want to do 798 00:32:06,328 --> 00:32:07,468 is move your hand in this motion... 799 00:32:07,598 --> 00:32:09,468 - 00,- 00. 800 00:32:10,698 --> 00:32:12,268 00... 801 00:32:12,398 --> 00:32:14,068 00. 802 00:32:14,198 --> 00:32:15,598 No, I'll fix that. One second. 803 00:32:15,728 --> 00:32:16,828 Oh, wait. Wait. 804 00:32:18,398 --> 00:32:20,428 All right. This is the rhythm. 805 00:32:21,728 --> 00:32:23,628 Now mend the line. 806 00:32:25,028 --> 00:32:26,598 Hold the slack with your left hand. 807 00:32:26,728 --> 00:32:29,398 Hold it nice and tight. Just like that. 808 00:32:29,528 --> 00:32:31,898 Okay, now pull it back. 809 00:32:32,828 --> 00:32:33,728 And release. 810 00:32:33,868 --> 00:32:35,328 -Just like that. 811 00:32:35,468 --> 00:32:36,298 Like that! 812 00:32:36,428 --> 00:32:37,728 Good job. 813 00:32:38,668 --> 00:32:40,298 No, stay. 814 00:32:41,368 --> 00:32:43,028 Just for a few more tries. 815 00:32:44,398 --> 00:32:46,598 Okay. One more time. 816 00:32:46,728 --> 00:32:48,068 Pull it back. 817 00:32:50,368 --> 00:32:51,528 And release. 818 00:32:56,828 --> 00:32:58,528 I got one! 819 00:32:58,668 --> 00:32:59,768 Okay, hold the line tight! 820 00:32:59,898 --> 00:33:01,428 -What do I do? What do I do? -Reel it in. 821 00:33:01,568 --> 00:33:02,498 -Okay, okay. -Just like that. 822 00:33:02,628 --> 00:33:04,098 -Okay. Ooh... -There we go. Just like that. 823 00:33:04,228 --> 00:33:06,328 Oh, it's so strong! 824 00:33:07,498 --> 00:33:08,668 -He's coming in. He's coming in. -All right, here we go. 825 00:33:08,798 --> 00:33:10,128 -He's a big guy. -Get the net, get the net! 826 00:33:10,268 --> 00:33:11,968 Keep it coming. 827 00:33:13,098 --> 00:33:14,768 I got him. 828 00:33:16,398 --> 00:33:18,568 Careful! 829 00:33:18,698 --> 00:33:20,428 -Hey! -You got him! 830 00:33:20,568 --> 00:33:22,728 You got him. I just netted him. 831 00:33:22,868 --> 00:33:23,728 Good job. 832 00:33:23,868 --> 00:33:25,928 -That's dinner? -Yeah. Main course. 833 00:33:26,068 --> 00:33:28,298 That was so fun. 834 00:33:28,428 --> 00:33:29,568 You're a natural. 835 00:33:29,698 --> 00:33:32,068 That was my first fish ever. 836 00:33:32,198 --> 00:33:34,928 Well, I think we're gonna need a few more. 837 00:33:47,628 --> 00:33:48,768 Hey, these... 838 00:33:48,898 --> 00:33:50,298 are all from the garden. 839 00:33:50,428 --> 00:33:51,568 Ooh! 840 00:33:51,698 --> 00:33:53,068 Or the market in Fairbanks. 841 00:33:53,198 --> 00:33:54,528 -And Abby caught dinner! -Uh, yeah. 842 00:33:54,668 --> 00:33:56,128 That was beginner's luck. 843 00:33:56,268 --> 00:33:57,968 Oh, don't let her fool you. She's a natural. 844 00:33:58,098 --> 00:34:00,398 I just had a good teacher. 845 00:34:00,528 --> 00:34:01,728 Or some good karma. 846 00:34:01,868 --> 00:34:05,628 It's a good thing somebody was able to bring in some fish. 847 00:34:05,768 --> 00:34:07,798 -If we depended on Niko... -Here we go again. 848 00:34:07,928 --> 00:34:09,228 ...We'd all be starving. 849 00:34:09,368 --> 00:34:12,028 A fishing lodge owner who doesn't know... 850 00:34:12,168 --> 00:34:13,898 ...how to fish. Yeah, thanks. 851 00:34:14,028 --> 00:34:15,898 He's a good businessman at least, right? 852 00:34:16,028 --> 00:34:18,928 Maybe. At least he sure married well. 853 00:34:19,068 --> 00:34:21,368 Well, that I agree with. 854 00:34:25,098 --> 00:34:27,068 Dad, um, Abby's been telling us 855 00:34:27,198 --> 00:34:29,268 about some dreams she's been having. 856 00:34:29,398 --> 00:34:30,728 Oh, it's really nothing. 857 00:34:30,868 --> 00:34:32,298 No, really. It's okay. 858 00:34:32,428 --> 00:34:34,528 They're about eagles. 859 00:34:34,668 --> 00:34:36,698 Well, it's the same dream every night, 860 00:34:36,828 --> 00:34:38,098 and they're soaring 861 00:34:38,228 --> 00:34:39,968 high above me. 862 00:34:40,098 --> 00:34:42,268 Come with me. I have something to show you. 863 00:34:42,398 --> 00:34:44,798 Have a seat. 864 00:34:54,328 --> 00:34:56,028 The eagles are a huge part 865 00:34:56,168 --> 00:34:58,298 of who we are 866 00:34:58,428 --> 00:35:00,998 and where we come from. 867 00:35:01,128 --> 00:35:02,628 Not just the Dene. 868 00:35:02,768 --> 00:35:05,298 All Indigenous peoples. 869 00:35:05,428 --> 00:35:07,198 Have you written about it? 870 00:35:07,328 --> 00:35:10,128 I have studied our cultures, and others. 871 00:35:10,268 --> 00:35:12,168 This is why I wrote these children's books. 872 00:35:14,498 --> 00:35:16,128 "The Eagle and the Moon." 873 00:35:16,268 --> 00:35:19,198 The eagle's spirit will sometimes visit us. 874 00:35:20,298 --> 00:35:23,368 That's why the eagle feathers are so sacred to us. 875 00:35:28,128 --> 00:35:29,198 If you look closely, 876 00:35:29,328 --> 00:35:32,498 there's actually feathers inside the amulet. 877 00:35:32,628 --> 00:35:33,898 Have a look. 878 00:35:36,028 --> 00:35:37,098 It's beautiful. 879 00:35:37,228 --> 00:35:39,868 Did you know that animals have powers? 880 00:35:39,998 --> 00:35:41,028 No. 881 00:35:41,168 --> 00:35:44,298 All animals have powers. 882 00:35:44,428 --> 00:35:46,968 The eagle has the power of flight. 883 00:35:47,098 --> 00:35:47,998 But it can also be used 884 00:35:48,128 --> 00:35:51,198 to guide you through different passages. 885 00:35:51,328 --> 00:35:53,328 Do you think that's what my dreams are about? 886 00:35:53,468 --> 00:35:54,628 Maybe. 887 00:35:54,768 --> 00:35:56,968 The eagles are calling upon you for some reason, 888 00:35:57,098 --> 00:35:58,828 like they did to Alice. 889 00:35:58,968 --> 00:35:59,998 I, um... 890 00:36:00,128 --> 00:36:02,968 I'm guessing Alice didn't mention that part? 891 00:36:03,098 --> 00:36:05,098 No. No, not exactly. 892 00:36:05,228 --> 00:36:08,028 But she also didn't mention her grandson would be my guide. 893 00:36:09,828 --> 00:36:12,898 Were you close with Alice back then? 894 00:36:13,028 --> 00:36:15,698 I was a young man when she first came here. 895 00:36:15,828 --> 00:36:18,668 She was on a journey, searching. 896 00:36:18,798 --> 00:36:21,428 Some might call it a vision quest. 897 00:36:21,568 --> 00:36:23,628 I was her guide. 898 00:36:24,698 --> 00:36:26,328 This is when our young men 899 00:36:26,468 --> 00:36:28,428 go out on their own for the very first time. 900 00:36:28,568 --> 00:36:32,098 They journey for four days and four nights, 901 00:36:32,228 --> 00:36:35,668 and they go up as high as they possibly can get 902 00:36:35,798 --> 00:36:38,368 to be as close to the Creator as possible. 903 00:36:38,498 --> 00:36:39,728 They pray 904 00:36:39,868 --> 00:36:43,698 and open themselves up to receive messages. 905 00:36:43,828 --> 00:36:44,868 It's in the stillness 906 00:36:44,998 --> 00:36:48,628 that certain things just become more clear. 907 00:36:49,698 --> 00:36:51,868 A vision quest. 908 00:36:51,998 --> 00:36:54,398 This amulet brings powers 909 00:36:54,528 --> 00:36:56,698 to the ones wearing it. 910 00:36:56,828 --> 00:36:59,168 It's yours now. 911 00:37:01,698 --> 00:37:03,298 Are you sure? 912 00:37:03,428 --> 00:37:07,398 May the spirit guide keep you safe on your journey. 913 00:37:08,768 --> 00:37:10,568 Thank you, Jaco. 914 00:37:10,698 --> 00:37:11,928 I really mean that. This is an honor. 915 00:37:12,068 --> 00:37:13,728 Thank you. 916 00:37:13,868 --> 00:37:15,798 Dinner's ready. 917 00:37:15,928 --> 00:37:18,328 House special... baked Alaskan trout. 918 00:37:19,698 --> 00:37:22,228 I totally could've caught this if I was there. 919 00:37:35,098 --> 00:37:37,568 Knock-knock! Time to hit the trail. 920 00:37:37,698 --> 00:37:39,328 Is it 6:30 already? 921 00:37:39,468 --> 00:37:40,828 29. 922 00:37:40,968 --> 00:37:43,528 Come back when it's 6:30. 923 00:37:51,468 --> 00:37:52,428 I'm up. I'm up. 924 00:38:03,268 --> 00:38:04,928 How far from here? 925 00:38:05,068 --> 00:38:08,098 Trust me, we have miles to go before we sleep. 926 00:38:08,228 --> 00:38:10,198 "And miles to go before we sleep." 927 00:38:19,168 --> 00:38:20,568 I was wondering... 928 00:38:20,698 --> 00:38:23,068 how'd you go from field hockey to birdwatching? 929 00:38:23,198 --> 00:38:24,328 Ornithology. 930 00:38:24,468 --> 00:38:25,598 Right. 931 00:38:25,728 --> 00:38:28,298 Well, I liked hockey, 932 00:38:28,428 --> 00:38:31,198 but birds have always been my first love. 933 00:38:31,328 --> 00:38:33,628 I did my master's in zoology at Cornell, 934 00:38:33,768 --> 00:38:37,028 and I took a research job at North Star Wildlife. 935 00:38:41,628 --> 00:38:42,798 You okay? 936 00:38:42,928 --> 00:38:44,198 Yeah, it's actually... 937 00:38:44,328 --> 00:38:47,028 it's a lot easier than I thought. Ooh! 938 00:38:47,168 --> 00:38:48,068 So that's where 939 00:38:48,198 --> 00:38:50,398 you got the whole gung-ho thing from, huh? 940 00:38:50,528 --> 00:38:51,628 Mm-mm. 941 00:38:52,998 --> 00:38:54,398 That was my dad. 942 00:38:54,528 --> 00:38:55,898 Yeah, he was a football coach, 943 00:38:56,028 --> 00:38:59,398 and he had these words framed in his office... 944 00:39:04,228 --> 00:39:05,568 "All or nothing." 945 00:39:07,428 --> 00:39:09,128 Guess I kinda took that to heart. 946 00:39:09,268 --> 00:39:12,168 You know, always give it everything you got. 947 00:39:13,268 --> 00:39:15,028 He say anything about getting in over your head? 948 00:39:15,168 --> 00:39:16,498 "Sink or swim." 949 00:39:16,628 --> 00:39:17,428 Hmm. 950 00:39:17,568 --> 00:39:18,868 Well... 951 00:39:18,998 --> 00:39:20,368 let's hope you don't have lead feet. 952 00:39:22,228 --> 00:39:23,568 -Ready to go, Skippy? -Ready. 953 00:39:32,228 --> 00:39:34,198 How great is this? 954 00:39:39,128 --> 00:39:40,328 Are we there yet? 955 00:39:40,468 --> 00:39:42,368 I'd say we're about halfway. 956 00:39:42,498 --> 00:39:43,628 What? Halfway? 957 00:39:43,768 --> 00:39:45,098 I mean... 958 00:39:45,228 --> 00:39:47,098 halfway? That's great! 959 00:39:48,398 --> 00:39:49,968 There's still another hill after this, 960 00:39:50,098 --> 00:39:50,968 if you want to turn back. 961 00:39:52,128 --> 00:39:53,628 You think I can't make it? 962 00:39:53,768 --> 00:39:56,268 My number-one rule is just be honest with yourself. 963 00:39:56,398 --> 00:39:58,398 Wasn't that in the coach's manual? 964 00:39:58,528 --> 00:40:01,768 No. His big rule was "always stay on course." 965 00:40:03,728 --> 00:40:05,498 Always meet your goals. 966 00:40:05,628 --> 00:40:07,528 Well, I guess that's why I take the road less traveled. 967 00:40:07,668 --> 00:40:08,598 See where the trail leads me. 968 00:40:08,728 --> 00:40:11,098 Yeah, well, you met that goal. 969 00:40:11,228 --> 00:40:12,998 Ohh... 970 00:40:14,498 --> 00:40:15,528 Me... 971 00:40:15,668 --> 00:40:18,398 I like to have complete control over every step. 972 00:40:21,898 --> 00:40:23,468 Don't say it. 973 00:40:23,598 --> 00:40:24,928 Have a nice trip? 974 00:40:31,728 --> 00:40:33,898 So when you took Alice to Hidden Canyon, 975 00:40:34,028 --> 00:40:35,268 did you see a lot of eagles? 976 00:40:35,398 --> 00:40:36,268 Well, the truth is, 977 00:40:36,398 --> 00:40:37,428 we never made it to Hidden Canyon. 978 00:40:37,568 --> 00:40:39,468 Alice wanted to relive her trip to Eagle's Crest, 979 00:40:39,598 --> 00:40:42,068 and like I said, some eagles found us along the way. 980 00:40:42,198 --> 00:40:44,068 Okay, so how far is Hidden Canyon 981 00:40:44,198 --> 00:40:45,098 from Eagle's Crest? 982 00:40:45,228 --> 00:40:47,868 -That's a good question. -And the answer is? 983 00:40:47,998 --> 00:40:49,568 I'm not sure. 984 00:40:49,698 --> 00:40:50,928 What do you mean, you're not sure? 985 00:40:51,068 --> 00:40:52,368 I've never been. 986 00:40:52,498 --> 00:40:53,398 What? Wait. 987 00:40:54,898 --> 00:40:56,568 You've never been? 988 00:40:58,498 --> 00:41:01,628 I have a guide guiding me to a place he has never been. 989 00:41:01,768 --> 00:41:03,298 I said I'd get you to Eagle's Crest, right? 990 00:41:03,428 --> 00:41:04,428 Yeah, but... 991 00:41:04,568 --> 00:41:05,768 That's where you said you wanted to go. 992 00:41:05,898 --> 00:41:07,998 Alice said the eagles are at Hidden Canyon. 993 00:41:08,128 --> 00:41:09,398 Alice has been saying that for 50 years, 994 00:41:09,528 --> 00:41:10,498 and no one's ever found it. 995 00:41:10,628 --> 00:41:13,068 What happened to your rule about being honest? 996 00:41:14,828 --> 00:41:16,328 You misled me. 997 00:41:16,468 --> 00:41:19,168 Honestly, I didn't think you'd make it this far. 998 00:41:19,298 --> 00:41:21,228 Well, I did! 999 00:41:22,568 --> 00:41:23,798 I'm sorry I misled you. 1000 00:41:24,768 --> 00:41:26,798 If you want to head back, that's exactly what we'll do. 1001 00:41:26,928 --> 00:41:28,428 No, I don't want to turn back. 1002 00:41:28,568 --> 00:41:31,198 I want to count the eagles at Hidden Canyon... 1003 00:41:31,328 --> 00:41:33,328 if my so-called guide can ever find it. 1004 00:41:34,968 --> 00:41:36,368 Hey, don't take this the wrong way... 1005 00:41:36,498 --> 00:41:38,298 that backpack looks really cute on you. 1006 00:41:38,428 --> 00:41:40,298 Roll over, Beethoven. 1007 00:41:40,428 --> 00:41:41,928 That's fair. 1008 00:41:42,068 --> 00:41:44,428 Hey, lab girl? Wrong way. 1009 00:41:46,798 --> 00:41:48,698 This way. 1010 00:41:48,828 --> 00:41:50,168 I knew that! 1011 00:41:50,298 --> 00:41:51,528 I was just testing you. 1012 00:41:51,668 --> 00:41:53,398 Hey. Wait up. 1013 00:41:59,068 --> 00:42:01,328 -Easy, now. -Yeah, yeah, yeah. 1014 00:42:01,468 --> 00:42:03,168 This way? 1015 00:42:03,298 --> 00:42:05,368 Yeah, it looks like it. 1016 00:42:19,628 --> 00:42:21,228 Yeah, I'm not climbing that. 1017 00:42:21,368 --> 00:42:22,998 It's not as bad as it looks. 1018 00:42:23,128 --> 00:42:24,328 Wha... You're kidding. 1019 00:42:24,468 --> 00:42:26,568 I have to scale a cliff? 1020 00:42:26,698 --> 00:42:28,328 It's just one mountain. It's easy. 1021 00:42:28,468 --> 00:42:30,728 Just one. "It's easy." Okay, great. Great. 1022 00:42:30,868 --> 00:42:32,128 Not gonna climb that. 1023 00:42:32,268 --> 00:42:35,328 All right, when I get up there, I'll pull up your backpack up, 1024 00:42:35,468 --> 00:42:36,798 then I'll come back and belay you. 1025 00:42:36,928 --> 00:42:38,128 -Oh, you'll belay me. Great. -Mm-hmm. 1026 00:42:38,268 --> 00:42:39,828 It's safe. 1027 00:42:39,968 --> 00:42:41,498 -Oh, safe! -And fun. 1028 00:42:41,628 --> 00:42:43,268 Oh, fun. 1029 00:42:43,398 --> 00:42:45,428 Right. How exactly is this fun? 1030 00:42:47,568 --> 00:42:49,668 Trust me, you're gonna love it. 1031 00:42:50,768 --> 00:42:53,168 I'm just gonna... I'm just gonna delay the belay. 1032 00:42:53,298 --> 00:42:54,468 You do that. 1033 00:42:54,598 --> 00:42:56,768 I'll hang out here while you climb that. 1034 00:42:56,898 --> 00:42:58,298 I mean, I was a regular Tarzan 1035 00:42:58,428 --> 00:42:59,398 when I was a kid, so... 1036 00:43:01,428 --> 00:43:03,728 Now, where did I put the... 1037 00:43:05,098 --> 00:43:07,068 It's around somewhere. 1038 00:43:07,198 --> 00:43:09,298 Oh, yeah. This is gonna be good. 1039 00:43:12,868 --> 00:43:14,498 Ahem. 1040 00:43:17,368 --> 00:43:18,368 You didn't. 1041 00:43:18,498 --> 00:43:20,128 Oh, ho, but I did. 1042 00:43:22,368 --> 00:43:24,528 -You cheated. -Actually, Beethoven, 1043 00:43:24,668 --> 00:43:27,628 I just started thinking outside the box. 1044 00:43:27,768 --> 00:43:28,598 You should try it sometime. 1045 00:43:28,728 --> 00:43:30,468 Touché. 1046 00:43:31,528 --> 00:43:34,128 Make sure you bring up my pack for me. Thank you. 1047 00:43:34,268 --> 00:43:35,728 Thinking outside the box. 1048 00:43:53,768 --> 00:43:56,168 Awesome. 1049 00:43:56,298 --> 00:43:58,028 Eagle's Crest. 1050 00:43:58,168 --> 00:44:00,968 I mean, it's unbelievable. 1051 00:44:02,028 --> 00:44:06,268 Somehow, Jaco led Alice to this very spot 50 years ago. 1052 00:44:06,398 --> 00:44:11,068 Hello, world! It's me, Abby Morgan! 1053 00:44:11,198 --> 00:44:13,468 Ca-caw! 1054 00:44:13,598 --> 00:44:15,698 I made it! 1055 00:44:24,698 --> 00:44:26,098 What kind of bird was that? 1056 00:44:26,228 --> 00:44:27,428 It's a made-up bird. 1057 00:44:27,568 --> 00:44:28,868 -Oh, okay. -I'm working on it. 1058 00:44:28,998 --> 00:44:30,798 It's pretty good. 1059 00:44:30,928 --> 00:44:33,228 When I was a little girl, I used to race home from school 1060 00:44:33,368 --> 00:44:34,528 just so I could look up at the sky 1061 00:44:34,668 --> 00:44:35,528 and count the birds. 1062 00:44:35,668 --> 00:44:37,628 Every year, right before it got cold, 1063 00:44:37,768 --> 00:44:39,468 I would wait till I heard this sound. 1064 00:44:39,598 --> 00:44:40,998 I'd look up at the sky, 1065 00:44:41,128 --> 00:44:44,428 and there would be hundreds of birds flying 1066 00:44:44,568 --> 00:44:47,698 in this perfect "V" formation. 1067 00:44:47,828 --> 00:44:51,268 It was magic. 1068 00:44:51,398 --> 00:44:54,228 Now you have the bird's-eye view. 1069 00:44:57,728 --> 00:44:59,128 Well, it's getting late. 1070 00:44:59,268 --> 00:45:01,468 We should probably go set up camp. 1071 00:45:30,068 --> 00:45:31,198 Welcome to Eagle's Crest campsite. 1072 00:45:31,328 --> 00:45:33,528 Oh, Ranger George must have built this. 1073 00:45:33,668 --> 00:45:35,628 Yeah. 1074 00:45:37,628 --> 00:45:39,428 It's almost eight. How do you feel about a late dinner? 1075 00:45:39,568 --> 00:45:40,828 Reservations for two? 1076 00:45:40,968 --> 00:45:41,828 Table with a view. 1077 00:45:41,968 --> 00:45:44,668 I'll set up my tent. 1078 00:45:44,798 --> 00:45:47,168 If you set it up over there, the smoke will blow that way. 1079 00:45:47,298 --> 00:45:49,028 Okay. 1080 00:45:49,168 --> 00:45:50,798 How about over here? 1081 00:45:50,928 --> 00:45:52,328 That's the firepit. 1082 00:45:52,468 --> 00:45:54,128 Okay. You've stayed at this hotel before. 1083 00:45:54,268 --> 00:45:55,598 You pick my room. 1084 00:45:55,728 --> 00:45:56,868 Follow me. 1085 00:46:05,568 --> 00:46:06,698 How do you like your stew? 1086 00:46:06,828 --> 00:46:09,168 Uh, not cold, please. 1087 00:46:13,398 --> 00:46:15,098 Oh, thank you. 1088 00:46:15,228 --> 00:46:16,568 To Alice. 1089 00:46:16,698 --> 00:46:17,698 And her eagles. 1090 00:46:17,828 --> 00:46:19,628 Tomorrow, we search for Hidden Canyon. 1091 00:46:19,768 --> 00:46:21,598 Here's to finding it. 1092 00:46:26,798 --> 00:46:30,168 Hmm. It's not bad for powdered wine. 1093 00:46:30,298 --> 00:46:31,568 I made it myself. 1094 00:46:31,698 --> 00:46:33,468 A hint of, uh, apricot. 1095 00:46:34,998 --> 00:46:35,928 That might just be the smoke. 1096 00:46:36,068 --> 00:46:36,928 Cheers. 1097 00:47:52,068 --> 00:47:53,968 You know what feels good? 1098 00:47:54,098 --> 00:47:55,428 What's that? 1099 00:47:55,568 --> 00:47:57,998 Not carrying a 30-pound pack on my back. 1100 00:47:58,128 --> 00:48:00,298 Yeah, I get it. 1101 00:48:12,798 --> 00:48:14,328 Do you think we're on the right trail? 1102 00:48:14,468 --> 00:48:15,628 Well... 1103 00:48:15,768 --> 00:48:18,198 last time I took Alice, she pointed in this direction. 1104 00:48:18,328 --> 00:48:20,028 So yeah, I think so. 1105 00:48:20,168 --> 00:48:21,598 From studying her sketchbook, 1106 00:48:21,728 --> 00:48:24,168 Hidden Canyon seemed like two minutes from camp. 1107 00:48:25,168 --> 00:48:26,198 Could be two days from camp. 1108 00:48:26,328 --> 00:48:27,328 Tell me it's not. 1109 00:48:27,468 --> 00:48:28,228 It's not. 1110 00:48:28,368 --> 00:48:30,128 Oh, good. You had me worried. 1111 00:48:30,268 --> 00:48:31,068 It could be three. 1112 00:48:31,198 --> 00:48:32,568 That's funny. 1113 00:48:34,198 --> 00:48:35,798 She also sketched this little lake 1114 00:48:35,928 --> 00:48:38,998 and called it "Lake George". 1115 00:48:40,268 --> 00:48:42,528 I'm guessing you don't know where that is, either. 1116 00:48:42,668 --> 00:48:44,568 Abby, I got you to Eagle's Crest. 1117 00:48:44,698 --> 00:48:47,268 From here on out, your guess is as good as mine. 1118 00:48:48,428 --> 00:48:51,198 Well, my guess is... 1119 00:48:51,328 --> 00:48:53,668 we're on the right path. 1120 00:48:54,998 --> 00:48:56,898 Guess so. 1121 00:49:01,728 --> 00:49:03,098 I was thinking... 1122 00:49:03,228 --> 00:49:05,368 Uh-huh? 1123 00:49:05,498 --> 00:49:07,898 I was expecting the sky to be filled with eagles. 1124 00:49:08,028 --> 00:49:09,768 Like in my dreams, you know? 1125 00:49:09,898 --> 00:49:12,068 I haven't seen a single one since we left. 1126 00:49:12,198 --> 00:49:14,398 Maybe they moved on. 1127 00:49:15,568 --> 00:49:16,898 "Maybe they moved on." 1128 00:49:17,028 --> 00:49:18,268 I've been looking in the tree branches, 1129 00:49:18,398 --> 00:49:20,568 and I haven't seen a single nest. 1130 00:49:23,268 --> 00:49:25,128 You still have your kazoo. 1131 00:49:25,268 --> 00:49:27,028 -It's a harmonica. -Right. 1132 00:49:32,498 --> 00:49:34,298 Eric. 1133 00:49:40,428 --> 00:49:43,098 Ah, at least we have proof of one eaglet. 1134 00:49:43,228 --> 00:49:45,068 Might be all you'll get. 1135 00:49:46,168 --> 00:49:47,528 I don't mean to be the voice of doom, 1136 00:49:47,668 --> 00:49:49,968 but maybe it's called "Hidden Canyon" for a reason. 1137 00:49:50,098 --> 00:49:52,198 We have to find it. 1138 00:49:52,328 --> 00:49:58,098 All or nothing, remember? 1139 00:50:02,468 --> 00:50:05,998 I know I saw something about a lake in here. 1140 00:50:06,128 --> 00:50:08,428 Ah. 1141 00:50:12,928 --> 00:50:15,028 "Lake George"? 1142 00:50:15,168 --> 00:50:18,498 If I was a gambling man? I'd say yes. 1143 00:50:18,628 --> 00:50:20,098 What is this contraption? 1144 00:50:20,228 --> 00:50:23,498 I don't know. Looks like Ranger George's work. 1145 00:50:23,628 --> 00:50:24,968 Do you think it still works? 1146 00:50:25,098 --> 00:50:26,468 There's only one way to find out. 1147 00:50:34,898 --> 00:50:36,268 It's working! 1148 00:50:36,398 --> 00:50:37,668 Not bad for an old raft. 1149 00:50:37,798 --> 00:50:39,028 I could get used to this. 1150 00:50:39,168 --> 00:50:41,868 All right, don't get too comfortable. 1151 00:50:43,928 --> 00:50:46,328 It's only got the one speed, or can we go any faster? 1152 00:50:46,468 --> 00:50:48,368 Be my guest, if you want to give me a hand. 1153 00:50:48,498 --> 00:50:49,698 I'm good. Right here. 1154 00:50:49,828 --> 00:50:50,898 That's what I thought. 1155 00:50:55,168 --> 00:50:58,128 Seems like it's slowing down a bit. 1156 00:50:59,268 --> 00:51:00,428 What's wrong? 1157 00:51:00,568 --> 00:51:02,198 I don't know. It must be stuck. 1158 00:51:02,328 --> 00:51:04,328 Come on, muscles. 1159 00:51:04,468 --> 00:51:07,168 All right. I'm gonna give it a good pull. 1160 00:51:10,528 --> 00:51:11,398 Ah! 1161 00:51:11,528 --> 00:51:13,068 Stop! 1162 00:51:13,198 --> 00:51:14,568 -I'm so sorry. -It's not so bad. 1163 00:51:14,698 --> 00:51:15,728 It's fine, really. 1164 00:51:15,868 --> 00:51:17,198 -My bad. -Totally fine, totally warm. 1165 00:51:17,328 --> 00:51:20,298 It's all good, really. No worries. 1166 00:51:20,428 --> 00:51:21,428 Whoa! 1167 00:51:25,968 --> 00:51:27,098 I got you! 1168 00:51:28,828 --> 00:51:30,228 Wait. What is that? 1169 00:51:30,368 --> 00:51:31,928 -What do y... What do you mean? -Is that a snake? 1170 00:51:32,068 --> 00:51:33,028 What do you mean, a snake? 1171 00:51:36,068 --> 00:51:37,468 Ah! Are you insane? 1172 00:52:14,268 --> 00:52:17,728 Thanks for sealing off my camera and Alice's diary. 1173 00:52:17,868 --> 00:52:19,098 Of course. 1174 00:52:19,228 --> 00:52:20,998 Years of river-guiding experience. 1175 00:52:21,128 --> 00:52:22,668 "Expect the unexpected." 1176 00:52:22,798 --> 00:52:25,898 Sounds like one of my dad's lines. 1177 00:52:29,798 --> 00:52:30,968 Mm. 1178 00:52:31,098 --> 00:52:34,828 A soggy sandwich has never tasted so good. 1179 00:52:34,968 --> 00:52:36,768 Totally. All the rage. 1180 00:52:41,968 --> 00:52:44,468 I was wondering... 1181 00:52:44,598 --> 00:52:46,428 what did you make of Jaco's story 1182 00:52:46,568 --> 00:52:48,198 about the vision quest? 1183 00:52:49,298 --> 00:52:51,468 Well, I've spent a lot of time up here, 1184 00:52:51,598 --> 00:52:53,498 especially with Ellen and Niko. 1185 00:52:53,628 --> 00:52:54,668 The truth is, 1186 00:52:54,798 --> 00:52:56,828 I'm really taken with Native American spirituality. 1187 00:52:58,098 --> 00:53:00,998 I'm not really sure what I believe. 1188 00:53:01,128 --> 00:53:04,128 But what he said really stuck with me. 1189 00:53:04,268 --> 00:53:05,868 Have you ever heard of inter-spirituality? 1190 00:53:05,998 --> 00:53:07,368 No. 1191 00:53:07,498 --> 00:53:09,498 It's when certain aspects of other beliefs 1192 00:53:09,628 --> 00:53:12,568 are accepted as truths in your own. 1193 00:53:12,698 --> 00:53:14,668 When you think of it that way, 1194 00:53:14,798 --> 00:53:17,698 there's sort of a universal connectedness. 1195 00:53:17,828 --> 00:53:20,228 And the eagles are messengers? 1196 00:53:20,368 --> 00:53:21,828 Yeah. I mean, sure. Why not? 1197 00:53:21,968 --> 00:53:23,528 You're here, aren't you? 1198 00:53:23,668 --> 00:53:25,368 Your dreams are real, right? 1199 00:53:25,498 --> 00:53:26,968 I'm definitely here. 1200 00:53:28,998 --> 00:53:31,228 I'm just not really sure where I'm headed. 1201 00:53:31,368 --> 00:53:34,398 Maybe you've already arrived. 1202 00:53:45,168 --> 00:53:46,298 An eagle. 1203 00:53:48,468 --> 00:53:50,128 Finally. 1204 00:53:51,268 --> 00:53:52,828 Is there any way... 1205 00:53:52,968 --> 00:53:55,098 Getting up there for a closer look? 1206 00:53:55,228 --> 00:53:57,128 -Yeah. -Yeah, probably. 1207 00:53:57,268 --> 00:53:59,228 Let's do this. 1208 00:54:01,368 --> 00:54:03,198 All right. 1209 00:54:10,498 --> 00:54:12,428 How's it going up there? 1210 00:54:12,568 --> 00:54:13,768 Good! 1211 00:54:13,898 --> 00:54:15,068 You finding any nests? 1212 00:54:15,198 --> 00:54:17,228 No, not yet. 1213 00:54:18,498 --> 00:54:19,798 I think I'm close. 1214 00:54:19,928 --> 00:54:21,968 Okay, I got you. 1215 00:54:22,098 --> 00:54:23,128 You're good. 1216 00:54:46,668 --> 00:54:48,798 Yeah... 1217 00:54:48,928 --> 00:54:50,698 I got a great shot! 1218 00:54:50,828 --> 00:54:53,168 That's great. 1219 00:54:54,998 --> 00:54:56,068 I'm gonna get closer. 1220 00:54:56,198 --> 00:54:57,168 All right. 1221 00:55:08,428 --> 00:55:10,098 -Whoa! 1222 00:55:11,228 --> 00:55:12,168 Easy, now! 1223 00:55:12,298 --> 00:55:13,668 Oh, oh, oh, oh, oh! 1224 00:55:13,798 --> 00:55:15,968 -I got you! -Eric, help! 1225 00:55:16,098 --> 00:55:17,798 Use your feet, Abby. 1226 00:55:17,928 --> 00:55:19,668 -Careful! Careful! -That's good, that's good. 1227 00:55:19,798 --> 00:55:21,028 Rappel down. 1228 00:55:21,168 --> 00:55:22,128 Easy. 1229 00:55:31,268 --> 00:55:32,598 Oh! 1230 00:55:32,728 --> 00:55:34,628 You okay? 1231 00:55:35,728 --> 00:55:37,428 I can't believe I did that. 1232 00:55:37,568 --> 00:55:38,798 That was great! 1233 00:55:40,128 --> 00:55:41,828 I got some incredible shots. 1234 00:55:41,968 --> 00:55:43,628 Let's see. 1235 00:55:43,768 --> 00:55:45,198 Oh, wow. 1236 00:55:45,328 --> 00:55:46,568 Fantastic shot, Abby. 1237 00:55:48,098 --> 00:55:50,068 That's incredible! 1238 00:55:55,128 --> 00:55:57,628 Oh, that smells delicious. 1239 00:55:57,768 --> 00:55:59,668 Prepackaged filet mignon. 1240 00:55:59,798 --> 00:56:01,098 I'm impressed. 1241 00:56:01,228 --> 00:56:04,728 You, uh, seem to know your way around the kitchen. 1242 00:56:04,868 --> 00:56:07,398 You'll need to come with me on one of my fishing trips. 1243 00:56:07,528 --> 00:56:08,528 I cook a full menu. 1244 00:56:08,668 --> 00:56:09,698 Oh, maybe. 1245 00:56:11,498 --> 00:56:14,598 Eric, I wanted to ask you about something. 1246 00:56:14,728 --> 00:56:16,468 Your music. 1247 00:56:16,598 --> 00:56:18,998 What I heard the other night was world-class. 1248 00:56:19,128 --> 00:56:20,698 Not quite. 1249 00:56:20,828 --> 00:56:22,468 You're classically-trained. 1250 00:56:25,898 --> 00:56:27,168 Juilliard. 1251 00:56:27,298 --> 00:56:28,598 -Juilliard? -Yep. 1252 00:56:29,798 --> 00:56:31,298 What happened? 1253 00:56:31,428 --> 00:56:32,668 Well, what happened was, my freshman year, 1254 00:56:32,798 --> 00:56:34,128 I put on a recital. 1255 00:56:35,328 --> 00:56:37,598 And then my dad decided to attend. 1256 00:56:38,898 --> 00:56:40,298 My parents divorced when I was three. 1257 00:56:40,428 --> 00:56:41,528 My dad moved to London. 1258 00:56:41,668 --> 00:56:42,528 Alice's son? 1259 00:56:42,668 --> 00:56:43,798 Yep. Still lives there, too. 1260 00:56:44,868 --> 00:56:46,568 Started a whole new family. 1261 00:56:46,698 --> 00:56:48,928 And then, suddenly, he just shows up 1262 00:56:49,068 --> 00:56:50,998 out of the blue an hour before the concert. 1263 00:56:51,128 --> 00:56:52,198 Oh, no. 1264 00:56:52,328 --> 00:56:53,498 I actually picked out that piece 1265 00:56:53,628 --> 00:56:54,698 I was playing the other night. 1266 00:56:54,828 --> 00:56:56,268 Chopin? 1267 00:56:56,398 --> 00:56:57,828 Yeah, that's it. 1268 00:56:57,968 --> 00:56:59,668 I knew it cold, too, you know? 1269 00:56:59,798 --> 00:57:02,768 "Nocturne Suite in E-Flat." 1270 00:57:02,898 --> 00:57:06,168 And somewhere along the lines, I just... 1271 00:57:06,298 --> 00:57:07,668 lost my way. 1272 00:57:09,368 --> 00:57:11,598 You should've been there, though. 1273 00:57:11,728 --> 00:57:13,498 It was a... a beautiful disaster. 1274 00:57:13,628 --> 00:57:14,928 I'm so sorry. 1275 00:57:15,068 --> 00:57:16,298 It's okay. 1276 00:57:16,428 --> 00:57:19,098 I blame my dad mostly, you know? 1277 00:57:19,228 --> 00:57:22,498 Not so much for showing up and rattling my nerves, 1278 00:57:22,628 --> 00:57:26,528 but walking out on his family in the first place. 1279 00:57:28,228 --> 00:57:30,568 If you bring kids into this world, 1280 00:57:30,698 --> 00:57:33,398 you'd better commit to taking care of them. 1281 00:57:34,798 --> 00:57:37,568 I couldn't agree with you more. 1282 00:57:37,698 --> 00:57:40,728 That was the end of my so-called musical career. 1283 00:57:42,428 --> 00:57:44,668 But I missed the West, you know? 1284 00:57:44,798 --> 00:57:46,568 So I transferred to Washington, 1285 00:57:46,698 --> 00:57:48,628 picked up my degree so I could teach. 1286 00:57:48,768 --> 00:57:50,598 -And spend summers up here? -Yeah. 1287 00:57:50,728 --> 00:57:52,798 You know, sometimes, I check in on Alice. 1288 00:57:52,928 --> 00:57:54,298 My mom died when I was 10, 1289 00:57:54,428 --> 00:57:57,128 so Alice basically raised me. 1290 00:57:57,268 --> 00:57:58,898 She's a very special woman. 1291 00:57:59,028 --> 00:58:01,028 You know, we used to come up here all the time. 1292 00:58:02,468 --> 00:58:05,668 She used to be a photographer, and a chef on the side. 1293 00:58:05,798 --> 00:58:08,028 So what do you teach? Fishing? 1294 00:58:08,168 --> 00:58:09,228 English. 1295 00:58:11,168 --> 00:58:13,198 Oh, my goodness. 1296 00:58:14,328 --> 00:58:15,368 -Uh... -Is that Romeo? 1297 00:58:15,498 --> 00:58:17,028 Yeah. 1298 00:58:17,168 --> 00:58:19,398 Hey there, big guy. 1299 00:58:19,528 --> 00:58:21,168 Remember me? 1300 00:58:22,268 --> 00:58:24,498 Hey, the tag from five years ago is still there. 1301 00:58:24,628 --> 00:58:26,728 Looks good to me. 1302 00:58:30,328 --> 00:58:32,068 Look at you. 1303 00:58:33,268 --> 00:58:35,398 Now, that is a great shot. 1304 00:58:38,198 --> 00:58:39,068 Oh! 1305 00:58:40,628 --> 00:58:42,498 That's Juliet. 1306 00:58:45,028 --> 00:58:48,098 She's making sure he's okay. 1307 00:58:49,128 --> 00:58:50,168 They're so committed to each other. 1308 00:58:50,298 --> 00:58:51,928 For life. 1309 00:59:03,198 --> 00:59:04,798 Eric? 1310 00:59:04,928 --> 00:59:07,198 Yeah? 1311 00:59:07,328 --> 00:59:08,428 You awake? 1312 00:59:08,568 --> 00:59:10,098 Yeah. 1313 00:59:10,228 --> 00:59:11,698 Just checking. 1314 00:59:11,828 --> 00:59:14,298 I really liked today. 1315 00:59:14,428 --> 00:59:15,768 I'm glad you liked it. 1316 00:59:15,898 --> 00:59:18,668 I really, really liked it. 1317 00:59:19,768 --> 00:59:25,428 -Goodnight, Eric. -Goodnight, Abby. 1318 00:59:33,268 --> 00:59:34,198 Feels like 1319 00:59:34,328 --> 00:59:36,198 no human being's ever set foot here. 1320 00:59:36,328 --> 00:59:38,468 At least for 50 years. 1321 00:59:40,268 --> 00:59:41,528 You know, come to think of it, 1322 00:59:41,668 --> 00:59:44,268 I don't recognize any of this from Alice's sketchbook. 1323 00:59:46,098 --> 00:59:47,698 What if we never find it? 1324 00:59:47,828 --> 00:59:49,198 We will. 1325 00:59:49,328 --> 00:59:51,028 Well, I guess we've come this far. 1326 00:59:51,168 --> 00:59:53,798 You know, sometimes, you've got to take a leap of faith... 1327 00:59:53,928 --> 00:59:55,168 that's where the magic happens. 1328 00:59:55,298 --> 00:59:57,268 "All or nothing!" 1329 01:00:19,068 --> 01:00:21,528 Wow! 1330 01:00:21,668 --> 01:00:23,768 Yeah! Hidden Canyon! 1331 01:00:33,928 --> 01:00:37,128 Eric, this is amazing. 1332 01:00:37,268 --> 01:00:39,098 This is Alice's lifelong secret. 1333 01:00:39,228 --> 01:00:41,768 Look at them all. 1334 01:00:49,128 --> 01:00:52,528 I mean, the camera doesn't even come close. 1335 01:00:52,668 --> 01:00:54,928 Can we get down there? 1336 01:00:55,068 --> 01:00:56,968 What, this isn't close enough for you? 1337 01:00:57,098 --> 01:00:59,068 I forgot my wings. 1338 01:01:12,168 --> 01:01:14,098 There's some little ones right there. 1339 01:01:19,668 --> 01:01:22,068 It's like an eagle refuge! 1340 01:01:26,868 --> 01:01:28,328 It's all about the food. 1341 01:01:28,468 --> 01:01:31,028 The more fish, the more eagles. 1342 01:01:31,168 --> 01:01:32,598 Look, look. 1343 01:01:32,728 --> 01:01:34,268 There's a nest. 1344 01:01:36,898 --> 01:01:39,668 You're gonna out-photograph Alice. 1345 01:01:41,728 --> 01:01:44,198 Do you think it's always like this? 1346 01:01:45,298 --> 01:01:46,728 They knew you were coming. 1347 01:02:42,068 --> 01:02:45,228 They're all through the trees as well. 1348 01:02:48,628 --> 01:02:50,068 There, too! 1349 01:02:50,198 --> 01:02:51,268 Oh, my gosh! 1350 01:02:55,468 --> 01:02:57,768 So what's your plan with all the photos? 1351 01:02:57,898 --> 01:02:59,728 Now I just need to enter the data 1352 01:02:59,868 --> 01:03:01,698 into my computer model. 1353 01:03:01,828 --> 01:03:03,498 Sounds easy enough. 1354 01:03:03,628 --> 01:03:04,728 Yeah, I definitely have 1355 01:03:04,868 --> 01:03:07,428 the high-tech advantage over Alice. 1356 01:03:09,868 --> 01:03:12,798 Wow. That's... amazing. 1357 01:03:12,928 --> 01:03:14,868 I've never seen so many eagles. 1358 01:03:14,998 --> 01:03:18,568 Wonder how many years this has been going on. 1359 01:03:18,698 --> 01:03:19,798 Millennia? 1360 01:03:19,928 --> 01:03:21,498 Yeah. 1361 01:03:24,298 --> 01:03:27,368 I have so much respect for your grandmother. 1362 01:03:27,498 --> 01:03:28,728 Yeah. 1363 01:03:28,868 --> 01:03:31,728 I understand why keeping this a secret meant so much to her. 1364 01:03:31,868 --> 01:03:33,798 It means everything to her. 1365 01:03:33,928 --> 01:03:35,898 I'm just glad she let you... 1366 01:03:36,028 --> 01:03:37,198 us... 1367 01:03:37,328 --> 01:03:39,398 discover it together. 1368 01:03:39,528 --> 01:03:41,468 Yeah. Me too. 1369 01:03:43,298 --> 01:03:44,568 Thank you for bringing me here. 1370 01:03:54,268 --> 01:03:56,168 Do you have any snacks? 1371 01:03:56,298 --> 01:03:58,828 Yeah. 1372 01:03:58,968 --> 01:04:00,698 Tonight, we skip dinner. 1373 01:04:00,828 --> 01:04:02,198 Go for straight for dessert. 1374 01:04:02,328 --> 01:04:03,728 Sounds good to me. 1375 01:04:03,868 --> 01:04:05,628 That lemon meringue pie has my name on it. 1376 01:04:05,768 --> 01:04:06,728 To die for. 1377 01:04:09,898 --> 01:04:11,228 Don't make a move. 1378 01:04:12,428 --> 01:04:15,328 Now slowly move to higher ground. 1379 01:04:17,368 --> 01:04:19,328 Slowly. 1380 01:04:22,268 --> 01:04:24,698 Wave your hands in the air. 1381 01:04:30,168 --> 01:04:32,728 Hey, Mr. Bear. 1382 01:04:32,868 --> 01:04:36,268 There's no food here, so just be on your way. 1383 01:04:36,398 --> 01:04:38,728 We don't want any trouble. 1384 01:04:38,868 --> 01:04:39,868 That's it. 1385 01:04:39,998 --> 01:04:41,498 Wave your hands in the air, Abby. 1386 01:04:41,628 --> 01:04:43,268 You're not under arrest. It's a bear, Abby. 1387 01:04:43,398 --> 01:04:44,868 That's it. 1388 01:04:47,028 --> 01:04:48,968 -Bang the pots! 1389 01:04:50,728 --> 01:04:52,298 Loud, Abby! 1390 01:04:55,128 --> 01:04:57,568 Bang the pots, Abby! Noise! 1391 01:05:12,798 --> 01:05:14,028 Is he gone? 1392 01:05:14,168 --> 01:05:16,368 Yeah. 1393 01:05:19,398 --> 01:05:21,428 "Mr. Bear," huh? 1394 01:05:22,668 --> 01:05:24,468 You were very good. 1395 01:05:24,598 --> 01:05:26,168 No, no, you were very good. 1396 01:05:26,298 --> 01:05:27,768 I see what you did there. 1397 01:05:27,898 --> 01:05:30,268 Actually, I was scared out of my wits. 1398 01:05:30,398 --> 01:05:31,668 That didn't stop you from clicking away. 1399 01:05:31,798 --> 01:05:34,028 Oh... instinct, I guess. 1400 01:05:35,668 --> 01:05:37,868 Well, I don't think he'll be coming back. 1401 01:05:37,998 --> 01:05:39,368 He didn't find any food. 1402 01:05:39,498 --> 01:05:43,528 Uh, maybe just let's just leave 'em up there tonight. 1403 01:05:43,668 --> 01:05:45,598 What, no dessert? 1404 01:05:45,728 --> 01:05:48,328 Suddenly not very hungry. 1405 01:05:48,468 --> 01:05:50,568 Right, who am I kidding? 1406 01:05:51,728 --> 01:05:54,368 Make it a double strawberry shortcake. 1407 01:06:08,368 --> 01:06:10,228 That's a pretty amazing shot. 1408 01:06:10,368 --> 01:06:11,268 I still can't believe you got it. 1409 01:06:11,398 --> 01:06:12,268 I know! 1410 01:06:12,398 --> 01:06:14,068 I sent this one to my friend, Meaghan. 1411 01:06:14,198 --> 01:06:15,398 There's cell reception up here? 1412 01:06:15,528 --> 01:06:16,898 Oh, no, only one bar. 1413 01:06:17,028 --> 01:06:20,368 But this camera can send photos, and it has a GPS tag. 1414 01:06:20,498 --> 01:06:22,568 They must've upgraded the tower. 1415 01:06:22,698 --> 01:06:25,668 Yeah, I actually transferred all the photos from today. 1416 01:06:25,798 --> 01:06:26,868 It's been interesting, 1417 01:06:26,998 --> 01:06:28,998 comparing them with Alice's sketches. 1418 01:06:30,028 --> 01:06:30,828 Are they matching? 1419 01:06:30,968 --> 01:06:32,898 Oh, almost to a "T". 1420 01:06:33,028 --> 01:06:34,698 Well, Alice will be pretty impressed. 1421 01:06:34,828 --> 01:06:37,228 So you think there's more eagles now than in 1971? 1422 01:06:37,368 --> 01:06:38,628 Yeah, there's a lot more. 1423 01:06:41,328 --> 01:06:42,728 What do you think? 1424 01:06:42,868 --> 01:06:45,028 I think you're a pretty darn good photographer. 1425 01:06:46,228 --> 01:06:48,328 What is this you're reading? 1426 01:06:48,468 --> 01:06:50,368 That? That's just a... 1427 01:06:51,468 --> 01:06:53,168 It's a poet I like. 1428 01:06:53,298 --> 01:06:54,828 Robert Service. 1429 01:06:55,968 --> 01:06:57,568 -You ever heard of him? -No. 1430 01:06:57,698 --> 01:07:01,328 Writes about Alaska, mountains... 1431 01:07:02,398 --> 01:07:04,898 Well, I know you teach English, but what's your specialty? 1432 01:07:05,028 --> 01:07:07,468 American poetry. 1433 01:07:07,598 --> 01:07:11,368 Wait. You're a bear whisperer and a poet? 1434 01:07:13,228 --> 01:07:14,398 You are a poet! 1435 01:07:14,528 --> 01:07:16,468 Oh, will you please recite me one of your poems? 1436 01:07:18,028 --> 01:07:18,968 Come on. 1437 01:07:19,098 --> 01:07:20,568 You're the first real poet I ever met. 1438 01:07:20,698 --> 01:07:24,228 Maybe when this is all over, I'll email you some. 1439 01:07:24,368 --> 01:07:26,268 All right. 1440 01:07:26,398 --> 01:07:27,928 So... 1441 01:07:28,068 --> 01:07:30,228 piano and poetry, huh? 1442 01:07:30,368 --> 01:07:31,728 Yeah. 1443 01:07:31,868 --> 01:07:33,098 I mean, they go together. 1444 01:07:34,728 --> 01:07:36,398 Music, it's abstract math. 1445 01:07:36,528 --> 01:07:37,798 Poetry's verbal math. 1446 01:07:37,928 --> 01:07:39,998 Which one do you like most? 1447 01:07:41,298 --> 01:07:43,328 I love them both. 1448 01:07:59,468 --> 01:08:01,528 Where'd you find that? 1449 01:08:01,668 --> 01:08:04,228 It was here yesterday when I woke up. 1450 01:08:04,368 --> 01:08:06,028 It's beautiful, isn't it? 1451 01:08:06,168 --> 01:08:08,728 It must've found you. 1452 01:08:08,868 --> 01:08:11,128 I'm a scientist, but... 1453 01:08:11,268 --> 01:08:13,168 Hey, sometimes these things just happen. 1454 01:08:13,298 --> 01:08:15,068 That's where poetry comes from. 1455 01:08:15,198 --> 01:08:17,368 I'd like to take this with me. 1456 01:08:17,498 --> 01:08:18,898 You know what they say... 1457 01:08:19,028 --> 01:08:22,298 "take only memories, leave only footprints." 1458 01:08:24,698 --> 01:08:26,928 Eric, we can head back tomorrow. 1459 01:08:28,128 --> 01:08:30,398 I have everything I need. 1460 01:08:30,528 --> 01:08:32,968 Well, I'm glad you found everything you're looking for. 1461 01:08:33,098 --> 01:08:34,998 I did, 1462 01:08:35,128 --> 01:08:37,598 but I'm not just talking about the research. 1463 01:08:39,528 --> 01:08:43,198 I have spent most of my life being in control. 1464 01:08:43,328 --> 01:08:45,568 Measuring this, measuring that. 1465 01:08:45,698 --> 01:08:47,228 -Numbers never lie. -Exactly. 1466 01:08:48,828 --> 01:08:52,928 But there was this guy, my freshman year of college. 1467 01:08:54,328 --> 01:08:57,968 He promised me the world, and I gave him everything. 1468 01:08:59,468 --> 01:09:01,368 And then he broke my heart. 1469 01:09:04,198 --> 01:09:05,228 And since that day, 1470 01:09:05,368 --> 01:09:08,128 I have been so afraid to lose control. 1471 01:09:08,268 --> 01:09:11,428 Abby, it's okay to step outside your comfort zone. 1472 01:09:11,568 --> 01:09:13,468 But not to me. 1473 01:09:13,598 --> 01:09:14,968 It wasn't. 1474 01:09:15,098 --> 01:09:16,998 I-I always had to stay on course. 1475 01:09:18,228 --> 01:09:19,968 What about today? 1476 01:09:20,098 --> 01:09:22,068 It's how we found the eagles... 1477 01:09:22,198 --> 01:09:24,528 by going off the path. 1478 01:09:24,668 --> 01:09:26,898 Maybe that is what Hidden Canyon is all about. 1479 01:09:27,028 --> 01:09:28,498 That's exactly what it's all about. 1480 01:09:29,598 --> 01:09:31,468 You got to understand 1481 01:09:31,598 --> 01:09:34,128 there's a whole world out there for you to discover, 1482 01:09:34,268 --> 01:09:36,268 even if you trip a few times along the way. 1483 01:09:37,568 --> 01:09:39,798 Just got to pick yourself up, right? 1484 01:09:39,928 --> 01:09:42,668 And maybe you'll find what you've been looking for. 1485 01:09:56,998 --> 01:09:58,768 It's almost like you can see 1486 01:09:58,898 --> 01:10:01,698 into other galaxies or universes. 1487 01:10:02,828 --> 01:10:05,398 They're so close. 1488 01:10:05,528 --> 01:10:06,868 Look. 1489 01:10:08,828 --> 01:10:12,228 There you go. Aurora borealis. 1490 01:10:13,498 --> 01:10:14,468 In all my life, 1491 01:10:14,598 --> 01:10:16,868 I have never seen anything like it. 1492 01:10:18,168 --> 01:10:19,968 It's beautiful. 1493 01:10:27,528 --> 01:10:30,068 Thank you for bringing me here. 1494 01:10:31,668 --> 01:10:33,198 I wouldn't have missed this for the world. 1495 01:11:21,398 --> 01:11:23,468 Oh, I can't wait for a shower. 1496 01:11:23,598 --> 01:11:26,128 Yeah. And a good night's rest. 1497 01:11:27,798 --> 01:11:29,068 Home, sweet home. 1498 01:11:34,798 --> 01:11:36,128 Thank you. 1499 01:11:36,268 --> 01:11:37,928 Hello! 1500 01:11:38,068 --> 01:11:39,798 Hey! You survived. 1501 01:11:39,928 --> 01:11:41,798 -How was it? -Oh, it was magical. 1502 01:11:41,928 --> 01:11:42,828 It was great. 1503 01:11:42,968 --> 01:11:43,998 Even with the bear? 1504 01:11:44,128 --> 01:11:45,428 Even with the... 1505 01:11:45,568 --> 01:11:46,928 How did you... 1506 01:11:47,068 --> 01:11:48,798 how did you know about that? 1507 01:11:48,928 --> 01:11:50,368 Bear Tracker had a photo. 1508 01:11:50,498 --> 01:11:51,528 Bear Tracker? 1509 01:11:51,668 --> 01:11:53,968 Yeah! Well, you must have sent it. 1510 01:11:54,098 --> 01:11:55,298 It had the coordinates and everything. 1511 01:11:55,428 --> 01:11:56,528 No, no. I sent it to my friend, Meaghan. 1512 01:11:56,668 --> 01:11:57,698 She must have sent it to him. 1513 01:11:57,828 --> 01:11:59,498 Abby, I thought you agreed... 1514 01:11:59,698 --> 01:12:00,568 No. Yes. 1515 01:12:00,698 --> 01:12:01,928 I mean, of course, I agreed, 1516 01:12:02,068 --> 01:12:03,898 but I didn't think that Meaghan would send it to him. 1517 01:12:04,028 --> 01:12:06,068 You gave away the location. 1518 01:12:06,198 --> 01:12:07,328 Eric, I... 1519 01:12:07,468 --> 01:12:08,668 I can't believe you did this. 1520 01:12:08,798 --> 01:12:10,028 I'm sure Alice has found out. 1521 01:12:10,168 --> 01:12:12,428 I'm so sorry. 1522 01:12:12,568 --> 01:12:14,268 Was this some career thing for you? 1523 01:12:15,298 --> 01:12:16,998 No. 1524 01:12:19,328 --> 01:12:20,768 Eric... 1525 01:12:30,468 --> 01:12:32,428 No, I know, Meaghan, 1526 01:12:32,568 --> 01:12:34,698 but you sent it to Harry without my permission. 1527 01:12:34,828 --> 01:12:36,268 I just sent it to you for fun. 1528 01:12:36,398 --> 01:12:38,098 I didn't think he'd publish it. 1529 01:12:38,228 --> 01:12:39,568 It's what he does. 1530 01:12:39,698 --> 01:12:41,198 I know, but... 1531 01:12:41,328 --> 01:12:42,698 What were you thinking? 1532 01:12:42,828 --> 01:12:44,428 I... I was thinking 1533 01:12:44,568 --> 01:12:46,998 it's an amazing photo and... 1534 01:12:47,128 --> 01:12:48,968 and I wanted our bear guy to see it. 1535 01:12:50,028 --> 01:12:51,828 I should've told you not to tell anyone. 1536 01:12:51,968 --> 01:12:54,028 Well, I just... I didn't think I... 1537 01:12:54,168 --> 01:12:56,028 I know. 1538 01:12:56,168 --> 01:12:57,228 But the problem is, 1539 01:12:57,368 --> 01:12:59,068 I gave Alice my word 1540 01:12:59,198 --> 01:13:01,128 -not to reveal the location. - I get it. 1541 01:13:01,268 --> 01:13:03,498 And now Eric doesn't trust me, 1542 01:13:03,628 --> 01:13:06,328 and Alice will never allow me to publish the story. 1543 01:13:06,468 --> 01:13:08,498 I'm so sorry, Abby. 1544 01:13:08,628 --> 01:13:10,928 Me too. 1545 01:13:11,068 --> 01:13:13,728 But I only have myself to blame. 1546 01:13:15,098 --> 01:13:17,068 Talk to you tomorrow, okay? 1547 01:13:17,198 --> 01:13:19,098 Okay. Bye. 1548 01:13:26,098 --> 01:13:28,928 Are we sure the GPS coordinates were right? 1549 01:13:29,068 --> 01:13:30,898 They were attached to the photo when it came in. 1550 01:13:31,028 --> 01:13:32,328 -It's such a great shot. -Thank you. 1551 01:13:32,468 --> 01:13:34,168 You should see the response it's getting. 1552 01:13:34,298 --> 01:13:35,828 How many emails? 1553 01:13:35,968 --> 01:13:37,298 Hundreds? 1554 01:13:37,428 --> 01:13:38,868 We have to take it down. 1555 01:13:38,998 --> 01:13:40,828 Did Abby say anything about her report? 1556 01:13:40,968 --> 01:13:42,498 Hey, at least we'll have that! 1557 01:13:42,628 --> 01:13:43,668 No. No, we don't! 1558 01:13:43,798 --> 01:13:45,228 Abby promised Alice 1559 01:13:45,368 --> 01:13:46,498 that she would not reveal the location, 1560 01:13:46,628 --> 01:13:48,798 and Abby's not gonna publish anything 1561 01:13:48,928 --> 01:13:50,298 without Alice's approval. 1562 01:13:50,428 --> 01:13:51,598 Did we really give it away? 1563 01:13:51,728 --> 01:13:53,668 Coordinates aren't the easiest way to find a place, 1564 01:13:53,798 --> 01:13:55,868 and it didn't mention anything about eagles. 1565 01:13:56,998 --> 01:13:59,168 You know, I'm gonna try to give Alice a call, 1566 01:13:59,298 --> 01:14:01,398 but for now, let's take the bear photo down. 1567 01:14:01,528 --> 01:14:02,628 Will do. 1568 01:14:02,768 --> 01:14:03,798 We'll work this out. 1569 01:14:03,928 --> 01:14:05,298 I hope so. 1570 01:14:05,428 --> 01:14:08,598 I feel terrible. 1571 01:14:08,728 --> 01:14:10,298 I'll give Abby a call. 1572 01:14:10,428 --> 01:14:12,628 Thank you. 1573 01:14:12,768 --> 01:14:14,068 -Do you want me to... -Hmm? 1574 01:14:14,198 --> 01:14:15,668 -Photo? -Right. 1575 01:14:19,768 --> 01:14:21,898 Come on, Eric. It was an accident. 1576 01:14:22,028 --> 01:14:24,568 Yeah, I get it was an accident, but it was a huge mistake. 1577 01:14:24,698 --> 01:14:25,828 An innocent one. 1578 01:14:25,968 --> 01:14:27,868 You know I hate mistakes. 1579 01:14:27,998 --> 01:14:29,668 Did you get in touch with Alice? 1580 01:14:29,798 --> 01:14:30,798 I tried. 1581 01:14:30,928 --> 01:14:32,128 -I even sent a text. -Nothing? 1582 01:14:32,268 --> 01:14:34,168 No. And I'm sure she saw she post. 1583 01:14:34,298 --> 01:14:36,368 She never misses a Bear Tracker blog. 1584 01:14:36,498 --> 01:14:38,128 I wonder what she thought. 1585 01:14:38,268 --> 01:14:39,498 That caption alone... 1586 01:14:39,628 --> 01:14:42,368 "Bear Tracker Abby Morgan tracks down a bear." 1587 01:14:42,498 --> 01:14:43,568 I know, right? 1588 01:14:43,698 --> 01:14:45,628 She must have flipped out. 1589 01:14:45,768 --> 01:14:46,898 I don't know, man. 1590 01:14:47,028 --> 01:14:48,298 I think I just got to get away. 1591 01:15:10,268 --> 01:15:11,698 I feel horrible. 1592 01:15:11,828 --> 01:15:13,028 I know you're upset. 1593 01:15:13,168 --> 01:15:14,528 We've taken the photo down. 1594 01:15:14,668 --> 01:15:17,268 Good, thank you, but the damage is already done. 1595 01:15:17,398 --> 01:15:19,668 I know. We're all deeply sorry. 1596 01:15:19,798 --> 01:15:21,168 Especially Meaghan. 1597 01:15:21,298 --> 01:15:24,268 And Harry, he's beside himself. 1598 01:15:24,398 --> 01:15:26,498 It's just that the trip was perfect 1599 01:15:26,628 --> 01:15:30,668 and I have this incredible story to tell. 1600 01:15:30,798 --> 01:15:31,768 And you should tell it. 1601 01:15:31,898 --> 01:15:34,198 I know, but it's Alice's story, too. 1602 01:15:34,328 --> 01:15:35,868 Include hers and yours. 1603 01:15:35,998 --> 01:15:38,298 Look, just write the report while it's still fresh, 1604 01:15:38,428 --> 01:15:39,768 even if it's just for you. 1605 01:15:39,898 --> 01:15:40,898 But I already told you... 1606 01:15:41,028 --> 01:15:43,298 no publishing anything unless Alice approves. 1607 01:15:43,428 --> 01:15:44,528 And you have my word. 1608 01:15:46,068 --> 01:15:48,868 Okay, but I'm gonna make it a personal story... 1609 01:15:48,998 --> 01:15:52,468 what the journey meant to me and how it changed my life. 1610 01:15:52,598 --> 01:15:53,998 And the eagles? 1611 01:15:54,128 --> 01:15:55,598 It's all woven together. 1612 01:15:55,728 --> 01:15:58,368 Including everything I learned from Ellen, Niko, and Jaco. 1613 01:15:58,498 --> 01:15:59,828 I love it. 1614 01:15:59,968 --> 01:16:01,568 Now get back to work, all right? 1615 01:16:01,698 --> 01:16:02,668 And I'll keep you posted. 1616 01:16:02,798 --> 01:16:03,668 You got this. 1617 01:16:03,798 --> 01:16:04,668 Bye. 1618 01:17:28,928 --> 01:17:30,768 Taking a break? 1619 01:17:30,898 --> 01:17:32,968 No, actually. I finished. 1620 01:17:33,098 --> 01:17:34,368 It's in my boss's hands now. 1621 01:17:34,498 --> 01:17:35,398 That's great. 1622 01:17:35,528 --> 01:17:39,298 Now you can take a few days... 1623 01:17:39,428 --> 01:17:40,628 relax. 1624 01:17:40,768 --> 01:17:43,468 Yeah, thank you. I am exhausted. 1625 01:17:43,598 --> 01:17:44,498 I bet. 1626 01:17:44,628 --> 01:17:47,898 That was a bit of a rough patch, hey? 1627 01:17:48,028 --> 01:17:50,968 I can't believe I gave away the location. 1628 01:17:51,098 --> 01:17:53,968 You know, my mom used to say 1629 01:17:54,098 --> 01:17:56,298 "everything happens for a reason." 1630 01:17:56,428 --> 01:17:58,628 Maybe. 1631 01:17:58,768 --> 01:18:02,198 To me, it just feels like a good trip with a bad ending. 1632 01:18:02,328 --> 01:18:04,298 Will you join us for some dinner, at least? 1633 01:18:04,428 --> 01:18:05,968 You have been so kind to me. 1634 01:18:07,828 --> 01:18:10,128 But it's time for me to go home. 1635 01:18:10,268 --> 01:18:12,498 I'll track you down tomorrow before I leave. 1636 01:18:12,628 --> 01:18:14,168 Okay. 1637 01:18:56,828 --> 01:18:59,768 Thank you for everything. 1638 01:18:59,898 --> 01:19:02,428 -And you come back, okay? -I will. I promise. 1639 01:19:02,568 --> 01:19:04,528 -I'll miss you. -You too. 1640 01:19:04,668 --> 01:19:05,428 This is you. 1641 01:19:05,568 --> 01:19:07,168 That's me. All right, guys. 1642 01:19:10,828 --> 01:19:12,198 Alice? 1643 01:19:12,328 --> 01:19:14,428 We've been trying to reach you! 1644 01:19:14,568 --> 01:19:15,468 I know. I know. 1645 01:19:15,598 --> 01:19:16,928 I thought I'd better just show up. 1646 01:19:18,568 --> 01:19:20,398 And old friend gave me a lift from Fairbanks. 1647 01:19:20,528 --> 01:19:23,298 George, this is Abby, Ellen, Niko. 1648 01:19:23,428 --> 01:19:24,768 Nice to meet you all. 1649 01:19:24,898 --> 01:19:26,328 "Ranger George"? 1650 01:19:26,468 --> 01:19:27,728 The one and the same. 1651 01:19:27,868 --> 01:19:29,798 Oh, it's an honor to meet you. 1652 01:19:29,928 --> 01:19:31,068 Aw. 1653 01:19:31,198 --> 01:19:33,298 It's not the first time that he's come to my rescue. 1654 01:19:33,428 --> 01:19:34,898 But... 1655 01:19:35,028 --> 01:19:36,768 it's been too long. 1656 01:19:36,898 --> 01:19:38,498 Before you head off, 1657 01:19:38,628 --> 01:19:39,868 I just want you to know 1658 01:19:39,998 --> 01:19:43,068 that this report is outstanding. 1659 01:19:43,198 --> 01:19:44,528 It is? 1660 01:19:44,668 --> 01:19:45,698 I'm overwhelmed 1661 01:19:45,828 --> 01:19:48,498 at how you combined my story and yours, 1662 01:19:48,628 --> 01:19:50,728 and Davis has my full approval. 1663 01:19:51,828 --> 01:19:54,268 That means the world to me, Alice. 1664 01:19:54,398 --> 01:19:55,798 It's beautiful. 1665 01:19:55,928 --> 01:19:58,028 And you found Hidden Canyon. 1666 01:19:58,168 --> 01:20:01,328 Well, if it wasn't for you, Alice, 1667 01:20:01,468 --> 01:20:04,298 we would probably still be wandering around out there. 1668 01:20:04,428 --> 01:20:05,498 So thank you. 1669 01:20:05,628 --> 01:20:07,728 I'm delighted. 1670 01:20:12,898 --> 01:20:14,768 Join us inside? 1671 01:20:14,898 --> 01:20:16,068 I just want to say goodbye to the lake 1672 01:20:16,198 --> 01:20:17,428 -one last time. -Okay. 1673 01:20:34,228 --> 01:20:35,998 Hey, birdwatcher. 1674 01:20:37,398 --> 01:20:40,228 Beethoven. 1675 01:20:41,828 --> 01:20:44,328 I just wanted to... 1676 01:20:45,428 --> 01:20:46,428 I'm sorry... 1677 01:20:47,898 --> 01:20:49,128 You first. 1678 01:20:49,268 --> 01:20:50,968 No, no, no. You. 1679 01:20:51,098 --> 01:20:53,668 Eric, I'm so sorry. 1680 01:20:53,798 --> 01:20:55,768 These things happen. 1681 01:20:55,898 --> 01:20:58,568 I don't make mistakes. 1682 01:20:58,698 --> 01:21:00,898 Nobody's perfect, right? 1683 01:21:01,968 --> 01:21:04,498 But you come pretty darn close. 1684 01:21:06,998 --> 01:21:08,528 It's just... 1685 01:21:08,668 --> 01:21:11,498 Alice has been protecting those eagles for 50 years. 1686 01:21:11,628 --> 01:21:12,798 I know. 1687 01:21:12,928 --> 01:21:15,928 And that'll continue to happen 1688 01:21:16,068 --> 01:21:18,098 because no one will ever find that place. 1689 01:21:18,228 --> 01:21:20,928 At least not without a guide. 1690 01:21:24,068 --> 01:21:25,728 Alice texted me. 1691 01:21:26,928 --> 01:21:28,128 She loved your piece. 1692 01:21:28,268 --> 01:21:29,128 I know. 1693 01:21:32,028 --> 01:21:33,298 As I was writing, 1694 01:21:33,428 --> 01:21:36,428 I realized the journey had this whole other purpose... 1695 01:21:36,568 --> 01:21:38,468 one I didn't understand at first, 1696 01:21:38,598 --> 01:21:39,898 and then I did. 1697 01:21:41,328 --> 01:21:43,498 It's about putting yourself out there 1698 01:21:43,628 --> 01:21:45,168 and finding your path, 1699 01:21:45,298 --> 01:21:47,528 even when it's not clear. 1700 01:21:49,628 --> 01:21:53,198 It's about pushing forward today and tomorrow. 1701 01:21:53,328 --> 01:21:57,498 Until one fine night, under the stars, 1702 01:21:57,628 --> 01:22:00,928 you realize it's right in front of you. 1703 01:22:02,468 --> 01:22:05,768 I don't know any other way to say this to you... 1704 01:22:06,798 --> 01:22:08,868 ...but I love you, Abby Morgan. 1705 01:22:10,228 --> 01:22:12,998 And I'm sorry if that sounds presumptuous. 1706 01:22:13,128 --> 01:22:15,468 No. It doesn't. 1707 01:22:16,728 --> 01:22:17,698 All or nothing? 1708 01:22:17,828 --> 01:22:19,968 All or nothing. 114351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.