Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,879
So you're saying they're everywhere.
2
00:00:09,912 --> 00:00:11,951
It goes all the way to the top.
3
00:00:11,988 --> 00:00:15,827
Government, finance, even publishing.
4
00:00:15,859 --> 00:00:19,458
How do you think Robert Patterson
churns out so many books so quickly?
5
00:00:19,490 --> 00:00:20,609
He's got eight arms.
6
00:00:20,648 --> 00:00:24,127
I just never heard
of the octopus people.
7
00:00:24,160 --> 00:00:25,839
I know about the lizard people...
8
00:00:25,876 --> 00:00:28,195
No, no, don't start with
the lizard conspiracy.
9
00:00:28,230 --> 00:00:30,469
It's rubbish. It does not stack up.
10
00:00:30,505 --> 00:00:33,304
I mean, at the dawn of time,
were the lizards around?
11
00:00:33,339 --> 00:00:35,178
It was the octopi.
12
00:00:35,214 --> 00:00:38,333
Way down in the deep blue ocean.
13
00:00:42,238 --> 00:00:45,077
(LUSH, ROMANTIC MUSIC)
14
00:00:47,306 --> 00:00:50,385
Gilly, are they tentacles?
15
00:00:50,419 --> 00:00:53,818
The octopi are fascinating creatures.
16
00:00:53,851 --> 00:00:58,530
More intuitive than humans,
and, Em, way more sensitive.
17
00:00:59,798 --> 00:01:01,197
Can I touch?
18
00:01:02,911 --> 00:01:05,790
Oh... Ooh!
19
00:01:05,824 --> 00:01:09,343
It feels different to what I expected.
20
00:01:09,376 --> 00:01:10,975
Different can be good.
21
00:01:11,012 --> 00:01:12,051
Mmm!
22
00:01:12,089 --> 00:01:15,288
You want to come down to the
deep with me, don't you, Em?
23
00:01:15,322 --> 00:01:16,401
Ooh!
24
00:01:16,439 --> 00:01:17,838
Em, Em, wakey, wakey.
25
00:01:17,876 --> 00:01:19,715
(GASPS) Greg.
26
00:01:19,752 --> 00:01:20,791
Water?
27
00:01:20,829 --> 00:01:23,468
Uh... what?
28
00:01:32,762 --> 00:01:35,841
(TV PLAYS)
29
00:01:35,875 --> 00:01:38,994
Oh, here she is. Drooling beauty.
30
00:01:40,464 --> 00:01:42,703
She was away with the fairies.
31
00:01:42,739 --> 00:01:43,978
(PHONE CHIMES)
32
00:01:46,730 --> 00:01:49,049
When are you going to send through
the minutes for the meeting?
33
00:01:49,084 --> 00:01:51,123
Settle down, Luna, the
meeting was only two hours ago.
34
00:01:52,916 --> 00:01:54,515
Earth to Mum...
35
00:01:54,552 --> 00:01:56,391
It's OK, I'm awake, darling.
36
00:01:56,427 --> 00:01:59,786
I've just been having
a really nice dream.
37
00:01:59,820 --> 00:02:04,339
Was it about the worm farm getting
so big it filled up the whole house,
38
00:02:04,369 --> 00:02:06,488
and worms came out of the taps?
39
00:02:07,881 --> 00:02:10,357
No, no, it wasn't that.
40
00:02:10,352 --> 00:02:11,514
- Was it about...
- Shh...
41
00:02:11,553 --> 00:02:13,272
- You don't want to miss the ad.
- Yeah.
42
00:02:13,269 --> 00:02:14,899
_
43
00:02:14,905 --> 00:02:17,224
Help? You gotta be kidding me.
44
00:02:18,497 --> 00:02:21,096
Thanks for the reminder, Luna!
45
00:02:23,006 --> 00:02:24,285
You're the best.
46
00:02:24,323 --> 00:02:26,962
Em, check out my joke text.
I won't send it, obviously.
47
00:02:26,997 --> 00:02:29,156
- Shut up, everyone. It's starting.
- Oh.
48
00:02:30,429 --> 00:02:32,148
It's Ravi TV time.
49
00:02:32,185 --> 00:02:33,424
Got some snacks.
50
00:02:33,462 --> 00:02:35,981
(MUTTERS)
51
00:02:36,016 --> 00:02:38,335
- ... the best in our field.
- Dunk.
52
00:02:38,371 --> 00:02:42,650
The 2020 indoor recreation awards.
53
00:02:42,681 --> 00:02:45,720
How do they do that?
Oh, they reversed it...
54
00:02:45,754 --> 00:02:49,273
But the one the one thing
we can't put into words...
55
00:02:49,306 --> 00:02:50,585
... is this feeling.
56
00:02:50,623 --> 00:02:53,462
(UPBEAT MUSIC)
57
00:02:56,370 --> 00:02:58,809
Come on. Spring into action!
58
00:02:59,921 --> 00:03:01,520
Yes!
59
00:03:03,274 --> 00:03:05,553
How did you come up
with that line, Ravi?
60
00:03:05,588 --> 00:03:07,147
I mean, they told me what to say
61
00:03:07,185 --> 00:03:09,464
but I like to think that
I put own spin on it.
62
00:03:09,499 --> 00:03:10,499
Absolutely.
63
00:03:10,537 --> 00:03:14,056
First this, next you'll be
springing into Star Wars.
64
00:03:14,089 --> 00:03:15,568
- Could you imagine?
- Oh!
65
00:03:15,605 --> 00:03:18,004
I'm definitely coming to set if
you get cast. No spoilers, though.
66
00:03:18,040 --> 00:03:20,159
(LAUGHS)
67
00:03:20,195 --> 00:03:22,874
Em? Em, what did you
think of Ravi's commercial?
68
00:03:22,908 --> 00:03:25,187
I am so looking forward to it. Just...
69
00:03:25,223 --> 00:03:27,942
- You looked really hot. (LAUGHS)
- (PHONE CHIMES)
70
00:03:30,651 --> 00:03:32,810
No. No, no, no, no, no!
71
00:03:32,846 --> 00:03:35,485
How do you press delete, or
where's the unsend button?
72
00:03:35,519 --> 00:03:36,878
I accidentally sent that text.
73
00:03:36,916 --> 00:03:38,715
Dad, you sound, like, a
thousand years old right now.
74
00:03:38,752 --> 00:03:39,951
Can we watch it again?
75
00:03:48,051 --> 00:03:49,810
Hey, Greg, this afternoon...
76
00:03:49,846 --> 00:03:52,885
Luna still hasn't replied. I
haven't seen these dots for hours.
77
00:03:54,635 --> 00:03:57,594
I mean, I told her she was the
best, which is clearly a joke,
78
00:03:57,629 --> 00:03:58,908
but she doesn't get that,
79
00:03:58,946 --> 00:04:01,345
and this whole double
kissing is a disaster.
80
00:04:02,457 --> 00:04:03,656
Maybe she thinks I'm being flirty.
81
00:04:03,695 --> 00:04:06,574
Oh, no, people always use
the X without being flirty.
82
00:04:06,608 --> 00:04:07,887
I send them all the time.
83
00:04:07,924 --> 00:04:10,164
It means kiss. I don't
want to kiss Luna,
84
00:04:10,200 --> 00:04:11,999
and I certainly don't
want to double kiss her.
85
00:04:12,035 --> 00:04:14,314
Who are you getting around
throwing kisses out to?
86
00:04:14,350 --> 00:04:16,989
I-I don't think people
use them for being...
87
00:04:17,024 --> 00:04:18,383
Maybe that's what she is doing.
88
00:04:18,421 --> 00:04:20,300
She's talking to the
other parents about me.
89
00:04:20,336 --> 00:04:22,695
Maybe they're going to kick me off
the committee for being a pervert.
90
00:04:22,731 --> 00:04:25,770
I don't think that is very likely
Greg. I have to tell you something.
91
00:04:25,804 --> 00:04:29,843
I had a dream this
afternoon... about Gilly.
92
00:04:29,874 --> 00:04:31,993
Nice.
93
00:04:32,029 --> 00:04:34,908
Yeah, I dream about Gilly all the time.
94
00:04:34,943 --> 00:04:36,022
- Really?
- Yeah.
95
00:04:36,060 --> 00:04:39,739
There's one I have where I'm flying
over the Gabba in a hang-glider.
96
00:04:39,772 --> 00:04:40,851
Right.
97
00:04:40,889 --> 00:04:43,168
- And then Gilly hits a six...
- Oh. Yeah.
98
00:04:43,204 --> 00:04:44,483
... fresh off the middle of the bat,
99
00:04:44,521 --> 00:04:47,800
and then I swoosh down and
I scoop him up in my arms.
100
00:04:47,833 --> 00:04:49,432
- Beautiful.
- And we go for a beer.
101
00:04:49,469 --> 00:04:50,668
OK.
102
00:04:50,706 --> 00:04:53,945
And then he asks me to be his partner.
103
00:04:53,979 --> 00:04:56,498
Which is weird, I know,
104
00:04:56,533 --> 00:05:00,132
because I have never opened
the batting before, never.
105
00:05:00,165 --> 00:05:02,404
So weird.
106
00:05:04,036 --> 00:05:07,595
My dream is not like that.
107
00:05:07,628 --> 00:05:08,787
No?
108
00:05:08,825 --> 00:05:11,184
Yeah, in mine we're
talking about the book
109
00:05:11,219 --> 00:05:17,098
and Gilly is explaining some new ideas.
110
00:05:17,126 --> 00:05:21,685
Um, they're really interesting
and that's sort of it.
111
00:05:23,551 --> 00:05:24,830
Cool.
112
00:05:24,868 --> 00:05:27,507
Maybe I'll text and say,
I see you as a friend,
113
00:05:27,542 --> 00:05:30,341
or maybe an acquaintance, colleague.
114
00:05:30,375 --> 00:05:32,214
Colleague is a good word.
115
00:05:33,528 --> 00:05:34,967
That's great, Greg.
116
00:05:41,709 --> 00:05:44,828
MARLO: Sex dream with Adam Gilchrist?
117
00:05:44,862 --> 00:05:47,141
What did Greg say?
118
00:05:47,177 --> 00:05:50,016
Well, I... I... I haven't told Greg
119
00:05:50,050 --> 00:05:53,369
because I tried to,
but I just got nervous.
120
00:05:53,402 --> 00:05:56,801
Oh, if old mate's gonna give you a
free pass for anyone, it'd be Gilly.
121
00:05:56,834 --> 00:05:58,833
I say, go for it.
122
00:05:58,870 --> 00:06:02,749
But I don't want to sleep with
Gilly, that's not the issue.
123
00:06:02,781 --> 00:06:04,380
Oh, so...
124
00:06:04,417 --> 00:06:08,136
OK, Greg and I have been
together for 18 years,
125
00:06:08,168 --> 00:06:11,647
we have a kind of
established repertoire.
126
00:06:11,680 --> 00:06:14,959
Which is great, because
I love that repertoire.
127
00:06:15,990 --> 00:06:20,909
But what Gilly did in that dream,
that was... that's not on the menu.
128
00:06:20,939 --> 00:06:22,378
Ah.
129
00:06:22,415 --> 00:06:24,974
Was he batting... up the crease?
130
00:06:25,010 --> 00:06:26,049
No.
131
00:06:26,087 --> 00:06:27,286
Did he come in from the city end?
132
00:06:27,324 --> 00:06:28,843
I'm not going to tell you what he did.
133
00:06:28,881 --> 00:06:30,120
Did he stick it in your rough patch?
134
00:06:30,158 --> 00:06:32,117
Look, I just don't want to
suggest something to Greg
135
00:06:32,153 --> 00:06:35,712
- that's not in his comfort zone.
- Oh, I get you.
136
00:06:35,745 --> 00:06:39,424
I know you two play it pretty safe.
137
00:06:39,456 --> 00:06:43,095
Terry and I use you two for
vanilla role-play all the time.
138
00:06:43,128 --> 00:06:45,847
- What play?
- Role-play.
139
00:06:45,881 --> 00:06:49,400
Tez and I have been up and down
the kinky spectrum so many times,
140
00:06:49,433 --> 00:06:51,672
sometimes the most
exciting thing we can do
141
00:06:51,708 --> 00:06:54,867
is just pretend to be
vanilla, like you two.
142
00:06:54,901 --> 00:06:58,900
Marlo, I am not a prude, my
brain came up with this dream.
143
00:06:58,931 --> 00:07:01,450
And, you know, Greg and I,
we've done some risque stuff.
144
00:07:01,486 --> 00:07:02,486
We had phone sex once,
145
00:07:02,523 --> 00:07:06,482
it was a long time ago,
and Greg ran out of coins.
146
00:07:06,514 --> 00:07:09,073
Actually, phone sex is perfect.
147
00:07:09,108 --> 00:07:12,947
You could call Greg and describe
the Gilly move to him over the phone,
148
00:07:12,979 --> 00:07:15,218
and then that way he's
got time to process it
149
00:07:15,254 --> 00:07:16,973
and there's no face-to-face rejection.
150
00:07:17,010 --> 00:07:19,609
That is actually a great idea.
151
00:07:21,679 --> 00:07:23,318
You're welcome.
152
00:07:23,355 --> 00:07:28,314
Oh! I had a great dream
about Sachin Tendulkar once.
153
00:07:28,344 --> 00:07:31,023
I was flying over the
Gabba in a hang-glider...
154
00:07:31,058 --> 00:07:34,017
Let me guess. You caught a six
and then you went for a beer.
155
00:07:34,051 --> 00:07:36,770
No! We had sex on the pitch.
156
00:07:38,041 --> 00:07:39,080
Yeah.
157
00:07:41,274 --> 00:07:42,793
- Hey, Greg.
- Hey.
158
00:07:42,830 --> 00:07:43,869
See you later, honey.
159
00:07:43,908 --> 00:07:45,827
Oh, there's Clarence.
160
00:07:45,864 --> 00:07:47,503
- Hi.
- Hey. Come on.
161
00:07:47,540 --> 00:07:49,499
G'day, champ.
162
00:07:49,535 --> 00:07:51,974
Just wanted to make sure you
got the minutes from the meeting.
163
00:07:52,009 --> 00:07:54,528
Oh, well, I got them three
hours after the meeting,
164
00:07:54,563 --> 00:07:57,162
- but I suppose that's all right.
- (LAUGHS)
165
00:07:57,197 --> 00:08:00,196
Sorry about the delay,
but I was helping Terry,
166
00:08:00,230 --> 00:08:02,989
a mate out with a bit of a crisis.
167
00:08:03,024 --> 00:08:07,423
I might actually send him
a message. Check in on him.
168
00:08:07,454 --> 00:08:11,413
"G'day, Tez. Hope you're doing OK. XX."
169
00:08:12,602 --> 00:08:15,841
"You can do this. XOXO."
170
00:08:15,874 --> 00:08:18,713
Yep, just a standard text to a mate.
171
00:08:18,748 --> 00:08:22,267
You look lovely today
Greg. Is that a new shirt?
172
00:08:22,300 --> 00:08:24,659
- What?
- It looks great.
173
00:08:24,694 --> 00:08:27,933
So does your hair actually, wow.
174
00:08:27,967 --> 00:08:30,566
New shirt, new hair, what's next?
175
00:08:30,601 --> 00:08:32,640
Nothing. Nothing's
next and nothing's new.
176
00:08:32,676 --> 00:08:36,315
I'm the same old Greg, same
old friendly neighbourhood Greg.
177
00:08:36,347 --> 00:08:39,386
Friendly is definitely right. Oh, no...
178
00:08:39,420 --> 00:08:42,979
My shoe's come loose. Can you? Thanks.
179
00:08:50,275 --> 00:08:53,834
Ooh. Nice and tight again. Thanks.
180
00:08:53,867 --> 00:08:55,266
You're the best.
181
00:09:01,569 --> 00:09:04,528
There is no way I'm getting
that assessment in on time.
182
00:09:04,562 --> 00:09:07,561
- I am working at the cinema tonight.
- I still haven't done my maths
183
00:09:07,595 --> 00:09:09,554
and I have to Skype
call my parents tonight.
184
00:09:09,591 --> 00:09:11,070
Oh, yeah. Are gonna
tell them about your ad?
185
00:09:11,107 --> 00:09:13,746
No way. I'll talk to you later.
186
00:09:13,781 --> 00:09:15,300
OK.
187
00:09:15,338 --> 00:09:16,657
Hey.
188
00:09:22,042 --> 00:09:24,041
Spring into action.
189
00:09:24,078 --> 00:09:25,997
Hi.
190
00:09:26,033 --> 00:09:28,432
Sophie, right?
191
00:09:28,467 --> 00:09:29,746
Yeah.
192
00:09:29,784 --> 00:09:31,263
I know your name, it's Talia.
193
00:09:31,301 --> 00:09:33,060
Nice.
194
00:09:33,097 --> 00:09:38,736
Hey, you and Ravi, you
guys still a thing, or... ?
195
00:09:38,764 --> 00:09:40,803
Yeah, we're like a major thing.
196
00:09:40,839 --> 00:09:43,998
I mean, we even have a couple's
name like with celebrities.
197
00:09:44,032 --> 00:09:46,751
- It's Ravophie.
- Cute!
198
00:09:46,785 --> 00:09:50,064
Yeah, he's so cool.
199
00:09:50,098 --> 00:09:52,617
You got really lucky.
200
00:09:53,769 --> 00:09:55,608
Talia.
201
00:09:55,645 --> 00:09:58,204
Hey! Ravi.
202
00:09:58,239 --> 00:10:01,318
- I saw the ad, looks amazing.
- Thanks.
203
00:10:01,352 --> 00:10:03,471
Hey, Em?
204
00:10:03,507 --> 00:10:04,866
Where are you?
205
00:10:04,904 --> 00:10:06,663
EM: (ON PHONE) I am in the bedroom.
206
00:10:06,699 --> 00:10:08,858
Oh, cool. I'll come on down.
207
00:10:08,894 --> 00:10:11,573
I need to tell you what
happened at school drop-off.
208
00:10:11,608 --> 00:10:13,527
No-no-no-no-no, no.
209
00:10:13,564 --> 00:10:17,843
Don't come in here, I want
us to be in separate places.
210
00:10:17,874 --> 00:10:20,673
Um, OK...
211
00:10:20,707 --> 00:10:25,946
Because I am kind of in the
mood to talk on the phone...
212
00:10:27,532 --> 00:10:30,251
... in a sexy way.
213
00:10:31,562 --> 00:10:34,361
Oh, wow.
214
00:10:35,793 --> 00:10:37,432
Phone sex, Greg.
215
00:10:37,469 --> 00:10:39,468
Yes, yes, let's... let's do it.
216
00:10:39,504 --> 00:10:43,943
Let's do it, OK. Let
me find a place to hang.
217
00:10:45,251 --> 00:10:47,770
That's a terrible idea.
218
00:10:47,805 --> 00:10:49,244
OK.
219
00:10:53,352 --> 00:10:55,151
In here? Here?
220
00:11:00,536 --> 00:11:03,535
So exciting, it's been so
long since we had phone sex.
221
00:11:03,569 --> 00:11:05,048
I can't believe I ran
out coins last time.
222
00:11:05,085 --> 00:11:07,884
I know, um, and you know what, Greg?
223
00:11:07,919 --> 00:11:10,278
Maybe we will say some things
224
00:11:10,313 --> 00:11:12,152
that we wouldn't usually say.
225
00:11:12,189 --> 00:11:13,308
OK.
226
00:11:14,903 --> 00:11:18,462
What are you wearing?
227
00:11:18,494 --> 00:11:24,293
I... I am lying beside the ocean.
228
00:11:24,321 --> 00:11:26,880
Ooh, really?
229
00:11:26,915 --> 00:11:31,074
Because you hate doing sexy stuff
at the beach because of the sand
230
00:11:31,105 --> 00:11:32,584
and you think my rashie is a turn-off,
231
00:11:32,622 --> 00:11:34,581
and I also have to explain
to you that we live in...
232
00:11:34,617 --> 00:11:38,896
The skin cancer capital of
the world. Yep, I know, Greg.
233
00:11:38,927 --> 00:11:40,126
Yes.
234
00:11:40,164 --> 00:11:45,203
OK, Greg, so... you
start using your hands.
235
00:11:45,233 --> 00:11:47,792
Ooh, yes.
236
00:11:47,827 --> 00:11:51,546
Yes, like... like last Friday.
237
00:11:51,578 --> 00:11:54,857
A little bit like last
Friday, but not really.
238
00:11:54,891 --> 00:11:58,890
OK, but how... how...
how different exactly?
239
00:11:58,921 --> 00:12:05,400
Well, like you are the other way around.
240
00:12:05,426 --> 00:12:06,745
Yes, yes.
241
00:12:06,783 --> 00:12:09,262
When you're doing that.
242
00:12:09,297 --> 00:12:10,496
Yes.
243
00:12:10,535 --> 00:12:12,894
And picture it from the side.
244
00:12:12,929 --> 00:12:16,408
Sorry, are we still using our hands?
245
00:12:16,441 --> 00:12:20,480
No, OK, Greg... Hey,
can we just start again?
246
00:12:20,512 --> 00:12:23,351
Fresh start, yep. Good idea, good idea.
247
00:12:23,385 --> 00:12:25,704
What you're doing is, you're doing...
248
00:12:25,740 --> 00:12:26,859
Hang on. Wait, wait.
249
00:12:26,897 --> 00:12:28,456
Oh, it's a wink emoji?
250
00:12:28,493 --> 00:12:31,172
Greg, I know that this is a lot for you,
251
00:12:31,207 --> 00:12:34,006
but can we use proper words?
252
00:12:34,041 --> 00:12:38,120
I'm sorry, but Luna just
sent me a wink emoji.
253
00:12:38,151 --> 00:12:40,550
- What does that mean?
- This is so embarrassing.
254
00:12:40,585 --> 00:12:42,424
Greg, we are... (SIGHS)
255
00:12:42,461 --> 00:12:45,580
I am trying something new here.
256
00:12:45,614 --> 00:12:47,733
I know, I know.
257
00:12:47,769 --> 00:12:50,088
Can we please just take a raincheck?
258
00:12:50,124 --> 00:12:53,843
- This is not a good time, I've got a lot on my plate.
- Yeah, OK.
259
00:12:53,875 --> 00:12:55,474
(DING!)
260
00:12:55,511 --> 00:12:58,830
Devil emoji?! What
does a devil emoji mean?
261
00:13:00,310 --> 00:13:01,949
GREG: Horny?
262
00:13:01,986 --> 00:13:04,425
(WHISTLE BLOWS)
263
00:13:13,679 --> 00:13:17,638
Luna.
264
00:13:17,670 --> 00:13:20,989
We really need to clear the air on this.
265
00:13:21,022 --> 00:13:22,661
I don't want to be rude,
266
00:13:22,699 --> 00:13:24,538
and, yeah, there is a part
of me that is flattered,
267
00:13:24,574 --> 00:13:26,293
and I know it must be
tough being a single mum,
268
00:13:26,330 --> 00:13:30,009
and I can see the appeal in
a capable stay-at-home dad,
269
00:13:30,042 --> 00:13:35,081
but, I did not mean to send
that text with the kisses.
270
00:13:35,110 --> 00:13:39,789
I'm very happily married. It
was a mistake, it was a joke,
271
00:13:39,819 --> 00:13:42,738
not what I'm particularly proud of, OK?
272
00:13:42,772 --> 00:13:44,411
I didn't mean any of it.
273
00:13:44,449 --> 00:13:46,928
Well, that's a real pity.
274
00:13:46,963 --> 00:13:48,162
Well, I'm sorry.
275
00:13:48,200 --> 00:13:50,399
Thanks for setting me straight, Greg.
276
00:13:50,435 --> 00:13:53,674
And, thanks for your concern
about me as a single parent.
277
00:13:53,707 --> 00:13:56,266
It is tough not to launch
myself at passing dads,
278
00:13:56,301 --> 00:14:00,140
but I do have some breathing
techniques that really help.
279
00:14:00,172 --> 00:14:02,171
OK, as long as we have
our boundaries now.
280
00:14:02,208 --> 00:14:05,247
Greg, did you really think
I interpreted that text
281
00:14:05,281 --> 00:14:07,560
as you hitting on me?
282
00:14:07,595 --> 00:14:11,394
Because all I do is sit at
home and analyse your messages.
283
00:14:11,426 --> 00:14:14,665
God! The arrogance of
a mediocre white man.
284
00:14:14,699 --> 00:14:15,858
(LAUGHS)
285
00:14:15,896 --> 00:14:18,415
Like I've got the time
between my son, my job, pash,
286
00:14:18,450 --> 00:14:21,529
and my adult choir to
fantasise about somebody
287
00:14:21,563 --> 00:14:23,722
who shows me basic politeness.
288
00:14:23,758 --> 00:14:27,877
But, what about the bending
over, and the devil emoji?
289
00:14:27,909 --> 00:14:29,148
That means horny.
290
00:14:29,186 --> 00:14:33,345
(LAUGHS) I thought you would
realise I was taking the piss.
291
00:14:33,376 --> 00:14:36,215
You're really wrapped up in
your own story there, Greg.
292
00:14:37,487 --> 00:14:39,886
(STIFLED LAUGHTER)
293
00:14:39,921 --> 00:14:43,520
Try not to cast a romantic spell
over any mum on the way out.
294
00:14:43,553 --> 00:14:44,992
Ala-kazam! (LAUGHS)
295
00:14:46,825 --> 00:14:49,264
Oh, Greg couldn't perform, could he?
296
00:14:49,299 --> 00:14:51,898
We didn't get that far, not even close.
297
00:14:51,933 --> 00:14:53,532
You didn't try the Gilly move?
298
00:14:53,570 --> 00:14:58,769
Well, I... I tried to tell
him with the phone sex thing,
299
00:14:58,797 --> 00:15:01,436
but he didn't understand
what I was saying.
300
00:15:01,471 --> 00:15:02,630
And then he had to rush off.
301
00:15:02,669 --> 00:15:05,228
- You tried to tell him?
- Yeah.
302
00:15:05,263 --> 00:15:09,582
Em, my sexpert senses are tingling.
303
00:15:09,613 --> 00:15:11,852
It's the sexth sense.
304
00:15:11,887 --> 00:15:13,206
That's a stretch.
305
00:15:13,244 --> 00:15:16,043
I just don't think you're
giving Greg a chance.
306
00:15:16,078 --> 00:15:19,957
A chance? What, to freak out,
or to think that I'm a freak?
307
00:15:19,989 --> 00:15:22,148
Or to lose confidence in himself,
308
00:15:22,184 --> 00:15:25,503
and then ruin our
perfectly good sex life.
309
00:15:25,536 --> 00:15:27,855
You're overthinking it, OK?
310
00:15:27,891 --> 00:15:31,770
Look, I don't know what
you and Gilly did...
311
00:15:31,802 --> 00:15:35,721
Greg's not going to
judge you, he loves you.
312
00:15:35,752 --> 00:15:38,551
Do you really think he'll
be up for it, though?
313
00:15:38,586 --> 00:15:40,665
There's a very good chance he won't be
314
00:15:40,701 --> 00:15:43,460
and that he'll freak right out.
315
00:15:43,495 --> 00:15:45,854
But you've got to be honest.
316
00:15:53,791 --> 00:15:55,630
Thank you.
317
00:15:55,667 --> 00:15:57,226
Thanks. Enjoy your film.
318
00:15:58,859 --> 00:16:00,338
Ravi?
319
00:16:00,376 --> 00:16:02,015
Here, look at this...
320
00:16:02,052 --> 00:16:04,891
I thought you had homework tonight.
321
00:16:04,925 --> 00:16:07,444
Homework comes and goes. I like
to be where the action is at.
322
00:16:07,479 --> 00:16:11,318
So I thought I would
spring in with these guys.
323
00:16:11,351 --> 00:16:13,430
Right. When did you decide that?
324
00:16:13,466 --> 00:16:15,145
Hey, Ravi, look at my story, bro.
325
00:16:15,182 --> 00:16:18,901
Dude, that is literally insane.
326
00:16:20,250 --> 00:16:21,809
Oh, cute bowtie.
327
00:16:24,121 --> 00:16:27,240
(LAUGHTER)
328
00:16:30,826 --> 00:16:34,985
- Oh, did you see that?
- Knock it off.
329
00:16:37,690 --> 00:16:40,529
- Whoo!
- (LAUGHS)
330
00:16:44,993 --> 00:16:47,792
MOVIE: Incoming! Incoming! Come on!
331
00:16:55,289 --> 00:16:57,928
(FIRE ALARM RINGS)
332
00:16:57,963 --> 00:17:01,162
(BLENDER WHIRRS LOUDLY)
333
00:17:01,196 --> 00:17:03,355
Chloe, just go easy on
the blender for a bit.
334
00:17:03,391 --> 00:17:07,390
We are gathered here today
for Emily's sexorcism.
335
00:17:07,422 --> 00:17:10,381
Em, what's going on?
336
00:17:10,415 --> 00:17:13,574
So, Greg, um...
337
00:17:13,607 --> 00:17:17,686
... you know that dream
that I had about Gilly?
338
00:17:17,718 --> 00:17:20,837
It was sexual in nature.
339
00:17:20,871 --> 00:17:23,590
So are most of mine, to be honest,
I mean that one at the Gabba
340
00:17:23,624 --> 00:17:24,863
where I swooped down and pick him up...
341
00:17:24,901 --> 00:17:27,180
Greg!
342
00:17:27,216 --> 00:17:30,095
Sorry. Why haven't you told me?
343
00:17:30,129 --> 00:17:33,328
Because I wasn't sure how you'd react.
344
00:17:33,362 --> 00:17:36,281
Em, you can tell me things,
despite what Luna says,
345
00:17:36,315 --> 00:17:38,754
I'm not some self-obsessed man.
346
00:17:38,789 --> 00:17:40,868
I don't think I am. Do you think I am?
347
00:17:40,905 --> 00:17:42,384
- It sounds like it in my own head.
- Greg, Greg!
348
00:17:42,421 --> 00:17:44,460
It's not about you, OK? It's about Em.
349
00:17:44,496 --> 00:17:46,095
- 100%.
- Yep.
350
00:17:46,133 --> 00:17:52,812
OK, um... there was something
that happened, in that dream,
351
00:17:52,837 --> 00:17:57,476
that I really want to happen
in real life... with you.
352
00:17:58,863 --> 00:18:01,702
What... what you want me to do?
353
00:18:04,131 --> 00:18:07,610
Well, what I want you to do...
354
00:18:09,399 --> 00:18:14,038
... I really want you to put
on a snorkel and a facemask...
355
00:18:14,068 --> 00:18:18,147
(BLENDER DROWNS HER OUT)
356
00:18:18,179 --> 00:18:22,418
... with long legs, and I
want you to wrap them right...
357
00:18:22,449 --> 00:18:24,608
(BLENDER DROWNS HER OUT)
358
00:18:24,644 --> 00:18:27,243
... spread them far apart...
359
00:18:27,278 --> 00:18:28,517
(BLENDER DROWNS HER OUT)
360
00:18:28,555 --> 00:18:31,234
... where I stick my...
361
00:18:31,269 --> 00:18:34,348
(BLENDER DROWNS HER OUT)
362
00:18:34,382 --> 00:18:36,501
- At your...
- (BLENDER WHIRRS)
363
00:18:36,537 --> 00:18:39,296
- ... long...
- (BLENDER WHIRRS)
364
00:18:39,330 --> 00:18:43,449
And that's when I start
doing exactly the same to you.
365
00:18:45,476 --> 00:18:46,955
(SIGHS)
366
00:18:48,230 --> 00:18:50,069
Oh.
367
00:18:50,105 --> 00:18:52,944
Wow.
368
00:18:52,979 --> 00:18:55,698
You know, now that I've said it,
369
00:18:55,732 --> 00:18:58,091
I guess it just doesn't
feel that weird at all.
370
00:18:58,127 --> 00:18:59,326
(CLEARS THROAT)
371
00:19:01,679 --> 00:19:03,078
- I guess...
- Dad!
372
00:19:03,115 --> 00:19:06,154
Dad, I made a Vegemite
and banana smoothie.
373
00:19:06,188 --> 00:19:11,267
Chloe this is a, um...
unusual combination.
374
00:19:11,297 --> 00:19:16,616
But maybe I'm in the
mood to try something new.
375
00:19:23,149 --> 00:19:28,428
So sorry about that, guys. The
popcorn machine hard-wired itself.
376
00:19:28,457 --> 00:19:31,736
Sorry, guys. Looks like you'll
just have to go home to your houses.
377
00:19:33,725 --> 00:19:34,964
Sorry.
378
00:19:35,002 --> 00:19:36,081
Hey...
379
00:19:36,119 --> 00:19:38,318
You know what? You guys
go on ahead. I'll catch up.
380
00:19:38,354 --> 00:19:39,993
Yeah, man.
381
00:19:41,268 --> 00:19:43,027
I know you did this.
382
00:19:44,420 --> 00:19:46,619
The popcorn machine hard-wired
itself. I... I didn't...
383
00:19:46,655 --> 00:19:48,814
What are you talking about?
I saw you spying on us.
384
00:19:48,850 --> 00:19:51,129
And I saw you treating the
cinema like it was a zoo.
385
00:19:51,165 --> 00:19:52,165
I had to evict you.
386
00:19:52,202 --> 00:19:55,121
Why are you so jealous, I'm just
trying to hang out with my friends.
387
00:19:55,156 --> 00:19:57,275
(SCOFFS) They're not your friends, Ravi.
388
00:19:57,311 --> 00:19:59,670
I mean, they only think you're
cool because of your stupid ad.
389
00:19:59,705 --> 00:20:01,944
Hey, Ravi, let's go.
390
00:20:03,816 --> 00:20:06,455
Or maybe they see me
for who I really am.
391
00:20:06,490 --> 00:20:08,729
And I am cool. It's not
my fault that you're not.
392
00:20:12,356 --> 00:20:14,515
(LAID-BACK MUSIC PLAYS)
393
00:20:16,507 --> 00:20:18,426
Emily.
394
00:20:18,462 --> 00:20:23,821
Sophie is a while away
and Chloe is at archery
395
00:20:23,850 --> 00:20:27,569
so it is just you and me and...
396
00:20:28,599 --> 00:20:30,398
(MUSIC STOPS, SOUND OF WAVES)
397
00:20:30,435 --> 00:20:32,114
... the ocean.
398
00:20:32,151 --> 00:20:34,510
- (WHALE SONG)
- Greg, we don't have to do this...
399
00:20:34,545 --> 00:20:35,944
... right now.
400
00:20:35,982 --> 00:20:42,701
Emily, I want you to have
the best dream tonight.
401
00:20:42,726 --> 00:20:44,645
(WHALE SONG)
402
00:20:44,682 --> 00:20:47,441
And it sounds like Moby Dick agrees.
403
00:20:47,475 --> 00:20:49,034
(CHUCKLES)
404
00:20:51,666 --> 00:20:53,105
Oh.
405
00:20:53,142 --> 00:20:55,621
(CHUCKLES)
406
00:20:55,656 --> 00:20:57,655
- Ow.
- Ooh, sorry.
407
00:20:57,692 --> 00:20:59,171
(LOUD WHALE SONG)
408
00:20:59,208 --> 00:21:00,487
- Em, Em...
- Oh.
409
00:21:00,525 --> 00:21:02,804
- Egg.
- Look out for the strap.
410
00:21:04,556 --> 00:21:06,555
Oh, Em. Em.
411
00:21:06,591 --> 00:21:07,910
(BOTH MOAN)
412
00:21:07,948 --> 00:21:10,227
- Oh, my God! Oh, my God!
- Sophie!
413
00:21:10,263 --> 00:21:12,262
- Mum!
- Sophie!
414
00:21:12,298 --> 00:21:14,817
Dad! Oh, this is disgusting!
You guys are freaks.
415
00:21:14,852 --> 00:21:18,411
No, Sophie this is actually very normal.
416
00:21:18,444 --> 00:21:21,843
Why has everybody decided
to ruin my life today?
417
00:21:21,876 --> 00:21:24,675
First Ravi and now you guys.
418
00:21:24,710 --> 00:21:27,029
What happened with Ravi?
419
00:21:27,064 --> 00:21:29,023
Sophie, we're married.
420
00:21:29,060 --> 00:21:30,579
Gross!
421
00:21:30,616 --> 00:21:32,535
- Em.
- Oh, get...
422
00:21:34,647 --> 00:21:37,846
- (CRIES)
- Soph, that mask was for sleep apnoea.
423
00:21:37,879 --> 00:21:39,958
- Leave me alone, Dad.
- (DOOR SLAMS)
424
00:21:44,185 --> 00:21:45,704
(SIGHS)
425
00:21:49,812 --> 00:21:52,171
Oh, did you talk to her?
426
00:21:52,206 --> 00:21:55,925
Oh, in many ways yes, verbally... no.
427
00:21:55,958 --> 00:21:58,997
I'm sure that she will
smooth things over with Ravi.
428
00:21:59,031 --> 00:22:01,950
Yes, and in years down the track,
when we're in a nursing home,
429
00:22:01,984 --> 00:22:04,023
I'm sure she'll be able
to look us in the eye.
430
00:22:04,059 --> 00:22:07,098
I mean, I'm optimistic about
the psychological scarring.
431
00:22:07,132 --> 00:22:08,931
It was a one-off... mistake.
432
00:22:08,968 --> 00:22:11,527
Well, I was hoping...
433
00:22:11,562 --> 00:22:15,361
... it might be a two-time... mistake.
434
00:22:15,393 --> 00:22:16,912
(CHUCKLES)
435
00:22:16,949 --> 00:22:18,388
Got a little something here.
436
00:22:22,138 --> 00:22:23,777
I'm sick of batting alone.
437
00:22:23,814 --> 00:22:27,653
Oh, Greg, you don't
need the baggy green.
438
00:22:27,685 --> 00:22:29,804
And you don't need any
props from your kitbag
439
00:22:29,840 --> 00:22:32,879
because you were doing
everything that I asked for.
440
00:22:34,549 --> 00:22:39,388
So, maybe you can find
my deep backward point.
441
00:22:44,526 --> 00:22:47,085
- (CHUCKLES)
- (EASY MUSIC PLAYS)
442
00:22:47,120 --> 00:22:51,759
Oh, Greg, maybe you could
bring back the whale music.
443
00:22:51,789 --> 00:22:53,868
OK, sure. Yep.
444
00:22:53,904 --> 00:22:55,143
Oh.
445
00:22:59,731 --> 00:23:00,850
Howzat.
446
00:23:05,039 --> 00:23:08,038
MARLO: Ooh. (CHUCKLES)
447
00:23:09,149 --> 00:23:11,348
- (AS EM) Dear Gregory...
- Mm.
448
00:23:11,384 --> 00:23:13,103
This is a delicious drop.
449
00:23:13,140 --> 00:23:15,339
(AS GREG) Why thank you, dear Emily.
450
00:23:16,492 --> 00:23:19,851
Well, our two children are tired
451
00:23:19,885 --> 00:23:22,244
after their after-school activities...
452
00:23:22,279 --> 00:23:24,558
(FAKE YAWNS) ... and they're asleep. Mm?
453
00:23:24,594 --> 00:23:28,193
What says we turn out the
lights, brush our teeth,
454
00:23:28,225 --> 00:23:30,424
and perform our marital duties.
455
00:23:30,460 --> 00:23:32,819
- Oh, Gregory!
- Mm.
456
00:23:32,855 --> 00:23:34,774
Oh, Tez, I can't.
457
00:23:34,810 --> 00:23:36,129
What?
458
00:23:36,167 --> 00:23:38,526
Well, now that I have toned
them up with my sexercises,
459
00:23:38,562 --> 00:23:40,241
they're just not that vanilla any more.
460
00:23:40,278 --> 00:23:42,037
Yeah, you're right, darl.
461
00:23:42,074 --> 00:23:44,113
We'll have to find
another vanilla couple.
462
00:23:44,149 --> 00:23:45,468
We'll do a lap of IKEA in the morning.
463
00:23:48,000 --> 00:23:49,100
Yeah.
464
00:23:49,150 --> 00:23:53,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.