All language subtitles for Gemusetto.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,740 Narrator: Previously on "Gemusetto Death Beat[s]" -- 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,216 Bendy Rivers sacrificed himself 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,176 to help Makasu defeat the Roman god Viduus. 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,444 Our heroes make their way to the tree 5 00:00:08,486 --> 00:00:09,746 at the Center of All Death, 6 00:00:09,792 --> 00:00:13,322 where secret naughty jerks await them. 7 00:00:13,361 --> 00:00:16,061 There's your special little tree, Dr. Legs! 8 00:00:16,103 --> 00:00:19,193 Uh, yes. 9 00:00:19,236 --> 00:00:20,536 You know, the one we have to unplug? 10 00:00:20,585 --> 00:00:21,845 Yeah, I remember that! 11 00:00:21,891 --> 00:00:22,891 [ Laughing ] Yeah! 12 00:00:22,935 --> 00:00:24,105 [ Both chanting ] 13 00:00:24,154 --> 00:00:26,464 We have memories!Yeah. 14 00:00:26,504 --> 00:00:27,814 I remember that! 15 00:00:27,853 --> 00:00:29,733 Nee-yhah!Nee-yhah! 16 00:00:29,768 --> 00:00:30,728 [ Laughing ] 17 00:00:30,769 --> 00:00:33,249 [ Imitates boat horn ] 18 00:00:33,294 --> 00:00:35,304 [ Sobs ] 19 00:00:35,339 --> 00:00:37,209 Makasu: Dr. Legs is having a hard time moving on 20 00:00:37,254 --> 00:00:39,694 because of all the sacrificing we did is making us sad. 21 00:00:39,735 --> 00:00:40,735 Poor Dr. Legs. 22 00:00:40,779 --> 00:00:41,869 Uhh, hey, guys. 23 00:00:41,911 --> 00:00:43,831 After this, manicures and groupies 24 00:00:43,869 --> 00:00:45,219 for the whole band -- on me! 25 00:00:45,262 --> 00:00:46,262 Hey! Oh! 26 00:00:46,307 --> 00:00:47,437 Nice, dude, I bet that -- 27 00:00:47,482 --> 00:00:49,012 Everything okay down there? 28 00:00:49,049 --> 00:00:51,009 Uh, yeah, we just ripped your Italian friend 29 00:00:51,051 --> 00:00:52,971 to pieces with a drumming robot, though. 30 00:00:53,009 --> 00:00:56,489 Oh, my. That disappointing sweaty scrot-- 31 00:00:56,534 --> 00:00:58,934 [ Groaning ] 32 00:00:58,971 --> 00:01:02,501 ♪ Doobie Dooba Dooba Double Brother Down ♪ 33 00:01:02,540 --> 00:01:04,630 ♪♪ 34 00:01:04,673 --> 00:01:07,113 It's seeping into me through all of my holes. 35 00:01:07,154 --> 00:01:09,244 No! My angels! 36 00:01:09,286 --> 00:01:12,636 Don't let the Doobie Dooba Double enter you. 37 00:01:12,681 --> 00:01:14,341 Oh, no. 38 00:01:15,945 --> 00:01:17,375 Yas, bitch. 39 00:01:17,425 --> 00:01:19,635 Shudda-[bleep]-uhh! 40 00:01:19,688 --> 00:01:23,948 ♪ Gemusetto, Gemusetto, Gemusetto ♪ 41 00:01:23,996 --> 00:01:27,606 Both: Tri-Angel move. 42 00:01:27,652 --> 00:01:30,262 Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba! These guys got so many moves! 43 00:01:30,307 --> 00:01:33,137 The first one jumped in the air and became all scrapey claws. 44 00:01:33,180 --> 00:01:36,140 But these guys doin' a Tri-Angel move. 45 00:01:36,183 --> 00:01:39,363 Like "triangle," but there's only two of 'em. 46 00:01:39,403 --> 00:01:42,413 A triangle is made of three parts, famously. 47 00:01:42,450 --> 00:01:45,450 Not quite. The Holy Spirit is within them 48 00:01:45,496 --> 00:01:48,366 and between the folds of molecules. 49 00:01:48,412 --> 00:01:50,202 Ugh, the Holy Spirit's that freak 50 00:01:50,240 --> 00:01:51,810 who wouldn't let me wipe my boner 51 00:01:51,850 --> 00:01:54,330 on anyone back in middle school homecoming. 52 00:01:54,375 --> 00:01:55,585 Heh heh. The Holy Trinity. 53 00:01:55,637 --> 00:01:58,157 Homecoming.Just like my triniditty. 54 00:01:58,205 --> 00:01:59,765 Triniti-titty. 55 00:01:59,815 --> 00:02:01,245 Trini-titty. 56 00:02:01,295 --> 00:02:05,165 Today's titties are brought to you by the number 3. 57 00:02:05,212 --> 00:02:09,482 Cause -- the Father. Effect -- the Son. 58 00:02:09,520 --> 00:02:11,610 Ghost -- the Divine Truth. 59 00:02:11,653 --> 00:02:15,313 Cause and effect -- the law of Christian Science. 60 00:02:15,352 --> 00:02:17,962 Manifesting the divine will! 61 00:02:18,007 --> 00:02:19,487 It's me -- Will. I'm here. 62 00:02:19,530 --> 00:02:22,010 Not Divine William.Oh... 63 00:02:22,054 --> 00:02:23,754 Duh! Heh. Uh, sorry. 64 00:02:23,795 --> 00:02:25,405 Christian Science? 65 00:02:25,449 --> 00:02:28,059 These are those [bleep] that don't like vaccines or doctors, 66 00:02:28,104 --> 00:02:29,504 or, like, medicine. 67 00:02:29,540 --> 00:02:32,280 They're even more insane than normal scientists. 68 00:02:32,326 --> 00:02:36,586 Peartle. Timpa-kneel! 69 00:02:37,983 --> 00:02:39,593 Whoa, it's not working. 70 00:02:39,637 --> 00:02:42,677 My timpani power isn't making them get on their knees 71 00:02:42,727 --> 00:02:45,297 like a command through the power of timpani. 72 00:02:45,339 --> 00:02:47,909 Cultists: Our prayer powers combine. 73 00:02:47,950 --> 00:02:49,260 Gyahh! 74 00:02:49,299 --> 00:02:51,689 No, no, no, no, no! Muffle technique! 75 00:02:51,736 --> 00:02:54,086 Gyahh. Gyahh. 76 00:02:54,130 --> 00:02:55,650 They got here too quick. 77 00:02:55,697 --> 00:02:56,867 Too quick! 78 00:02:56,915 --> 00:02:59,265 Divine ritual, please complete. 79 00:02:59,309 --> 00:03:00,309 It's me! 80 00:03:00,354 --> 00:03:03,234 Not you, Divine Rich...ual. 81 00:03:03,270 --> 00:03:04,400 Oh.No, Rich, it's okay, 82 00:03:04,445 --> 00:03:06,445 They sound the same. I get it. 83 00:03:06,490 --> 00:03:09,580 The material world is an illusion, Makasu. 84 00:03:09,624 --> 00:03:12,454 The spiritual world is the truth. 85 00:03:12,496 --> 00:03:14,276 But then again, what is truth? 86 00:03:14,324 --> 00:03:16,284 Is truth the changing times? 87 00:03:16,326 --> 00:03:18,846 When you brought the afterlives in on each other, 88 00:03:18,894 --> 00:03:21,464 when your multidenominational greed 89 00:03:21,505 --> 00:03:23,585 merged the heavens and hells, 90 00:03:23,638 --> 00:03:27,338 I became aware that there is no real truth. 91 00:03:27,381 --> 00:03:30,211 We both have truths. Are mine the same as yours? 92 00:03:30,253 --> 00:03:33,343 If every subjective whim folds in on itself 93 00:03:33,387 --> 00:03:37,297 in the chaos of everything, you have to decide. 94 00:03:37,347 --> 00:03:39,607 You have to close doors. 95 00:03:39,654 --> 00:03:44,404 The world is tiered and torn by subjectivity! 96 00:03:44,441 --> 00:03:48,531 Keith! Sonata Tata Tata Tata Tata attack. 97 00:03:48,576 --> 00:03:50,746 I shoot my gun, gun, gun![ Groaning ] 98 00:03:50,795 --> 00:03:53,705 Gun, gun, gun, gun![ Groaning ] 99 00:03:53,755 --> 00:03:56,275 Yacht Cock! Scrape his face with your claws! 100 00:03:56,323 --> 00:03:59,243 Oh, God, no, oh, God! God, oh, no! 101 00:03:59,282 --> 00:04:00,632 Yeah. Peartle, go walk on him. 102 00:04:00,675 --> 00:04:02,105 Come on, everybody. 103 00:04:02,154 --> 00:04:03,904 Smashing their bodies with our sexy feet. 104 00:04:03,939 --> 00:04:06,159 Yeah!Josie, you've gotten so good at using percussion. 105 00:04:06,202 --> 00:04:07,902 These were my angel fighters! 106 00:04:07,943 --> 00:04:09,553 You cannot do this. 107 00:04:09,597 --> 00:04:11,077 Your Roman bodyguard and angels 108 00:04:11,120 --> 00:04:15,040 have been whupped broken-style, Christian Scientist. 109 00:04:15,080 --> 00:04:17,470 And our friendship tramples your troops. 110 00:04:17,518 --> 00:04:19,428 [ Grunts ] Ugh, no. 111 00:04:19,476 --> 00:04:21,906 I can't allow you to reset the universe. 112 00:04:21,957 --> 00:04:23,307 That's your plan, isn't it -- 113 00:04:23,350 --> 00:04:25,310 to remedy the all-sinner Makasu's 114 00:04:25,352 --> 00:04:27,752 rifts of space time with a quick reset? 115 00:04:27,789 --> 00:04:29,789 Yeah, bitch, it's just like resetting your router. 116 00:04:29,834 --> 00:04:32,584 When you take the coax out to check out the LED light 117 00:04:32,620 --> 00:04:34,320 and the AC adapter. 118 00:04:34,361 --> 00:04:36,411 One light, two light, red light, green light. 119 00:04:36,450 --> 00:04:38,710 Then you kick the computer in the disk drive. 120 00:04:38,756 --> 00:04:40,276 You do not kick the computer. 121 00:04:40,323 --> 00:04:41,893 Excuse? That is reckless. 122 00:04:41,933 --> 00:04:44,463 You can always call your Internet service providers 123 00:04:44,501 --> 00:04:47,241 and they will come over and kick the computer for you, Makasu. 124 00:04:47,287 --> 00:04:49,107 Yeah, but, uh, you shouldn't do that. 125 00:04:49,158 --> 00:04:51,158 You should just hold the button down, hold it -- 126 00:04:51,203 --> 00:04:52,343 I, uh -- Go ahead. 127 00:04:52,379 --> 00:04:55,639 I included stretch marks on my, um, 128 00:04:55,686 --> 00:04:57,726 tissues that I would stuff my bra with. 129 00:04:57,775 --> 00:04:59,115 Wow, Josie. 130 00:04:59,168 --> 00:05:01,298 The routers we mentioned turned to recollection 131 00:05:01,344 --> 00:05:04,264 of Tytti's Finnish Mythological tweenage boobs -- 132 00:05:04,304 --> 00:05:05,744 galoobs -- galoobs! 133 00:05:05,783 --> 00:05:08,403 No! I'm not letting you reset it. 134 00:05:08,438 --> 00:05:10,698 The only solution to finding universal truth 135 00:05:10,745 --> 00:05:14,265 is removing the substance from all souls! 136 00:05:14,314 --> 00:05:17,454 From the mortals! From the breast things! 137 00:05:17,491 --> 00:05:19,061 From the chaos fingers! 138 00:05:19,101 --> 00:05:21,801 To make everything nothing! 139 00:05:21,843 --> 00:05:25,153 Then -- only then -- can there be truth. 140 00:05:25,194 --> 00:05:28,074 I'm sorry, son, but we all put aside our differences 141 00:05:28,110 --> 00:05:30,030 and became friends to do this. 142 00:05:30,068 --> 00:05:31,458 Yeah, Christian Scientist. 143 00:05:31,505 --> 00:05:32,805 If the real world was nothing but nothing, 144 00:05:32,854 --> 00:05:34,604 how could people come together 145 00:05:34,638 --> 00:05:36,728 and become best friends and have great experiences 146 00:05:36,771 --> 00:05:38,341 like stepping on the corpses of things 147 00:05:38,381 --> 00:05:40,511 you've killed together with your sexy feet? 148 00:05:40,557 --> 00:05:42,387 No. Too confusing. Too mixed up. 149 00:05:42,429 --> 00:05:47,219 I compose Screamur -- the Screamo Lemur! 150 00:05:47,259 --> 00:05:50,089 [ Screaming ] 151 00:05:50,132 --> 00:05:52,442 Woman: Screamo is a sub-genre of punk, 152 00:05:52,482 --> 00:05:55,012 characterized by the use of screamed vocals. 153 00:05:55,050 --> 00:05:57,180 Popularized in the late 1990s, 154 00:05:57,226 --> 00:06:01,356 screamo is a portmanteau of the words "scream" and "emo." 155 00:06:01,404 --> 00:06:04,194 Lyrical themes usually include emotional pain, 156 00:06:04,233 --> 00:06:07,543 death, romance, breakups, and human rights. 157 00:06:07,584 --> 00:06:09,934 Since the early 2000s, the term "screamo" 158 00:06:09,978 --> 00:06:12,548 has been heavily popularized by the mainstream 159 00:06:12,589 --> 00:06:14,459 to describe modern post-hardcore, 160 00:06:14,504 --> 00:06:16,294 and melodic metalcore bands. 161 00:06:16,332 --> 00:06:19,032 The term "skramz" was created to avoid confusion 162 00:06:19,074 --> 00:06:21,604 with bands mislabeled as screamo. 163 00:06:21,642 --> 00:06:23,082 [ Screaming ] 164 00:06:23,121 --> 00:06:26,601 The screaming made me slip and fall off the edge! 165 00:06:26,647 --> 00:06:28,207 Truly this is an edgy sound. 166 00:06:28,257 --> 00:06:29,257 Bwep!Right, Tytti? 167 00:06:30,607 --> 00:06:32,957 Tytti, you're not laughing at my joke about edging, 168 00:06:33,001 --> 00:06:35,611 you're drooling a lot on the floor. Weird. 169 00:06:35,656 --> 00:06:38,526 ♪ We're all just cog machines in a pointless gear of life ♪ 170 00:06:38,572 --> 00:06:42,142 ♪ Twisting out like nothing means I'm nothing ♪ 171 00:06:42,184 --> 00:06:43,534 Screamo, bro. 172 00:06:43,577 --> 00:06:45,667 They depressed, but they wanna yell at you. 173 00:06:45,709 --> 00:06:47,279 I get it, man. 174 00:06:47,319 --> 00:06:49,669 I've wallowed in bed and tried to shut off the world, 175 00:06:49,713 --> 00:06:52,543 and punch the walls like an angry straight white boy. 176 00:06:52,586 --> 00:06:54,146 But I'm full of shame about it. 177 00:06:54,196 --> 00:06:55,846 Ashamed of how I cope with shit. 178 00:06:55,893 --> 00:06:59,243 No! We will close the eyes of the universe 179 00:06:59,288 --> 00:07:03,288 and all see the same black! 180 00:07:03,335 --> 00:07:06,335 Makasu! You're goin' bald! 181 00:07:06,382 --> 00:07:09,342 I feel like I'm gonna tumble, Makasu. 182 00:07:09,385 --> 00:07:12,255 All I have is my friends and my hair, asshole! 183 00:07:12,301 --> 00:07:13,871 ♪ Eyes closed to pain 184 00:07:13,911 --> 00:07:16,041 I'm becoming a dry alopecian. 185 00:07:16,087 --> 00:07:18,477 Now I've gotta draw my eyebrows in every day. 186 00:07:18,525 --> 00:07:20,735 Grab the tree cord! 187 00:07:20,788 --> 00:07:23,488 Screamo's too powerful! We're screwed! 188 00:07:23,530 --> 00:07:24,920 Unless... 189 00:07:24,966 --> 00:07:26,006 Keith! Bwep. 190 00:07:26,054 --> 00:07:28,324 Arpeggiate Lily Pad. 191 00:07:28,360 --> 00:07:30,100 Cover me in all your pads, Keith. Bweh lily pad? 192 00:07:30,145 --> 00:07:31,795 You gotta make me a man-missile. Man-missile? 193 00:07:31,842 --> 00:07:33,632 Yeah, like a stuffed-grape-leaf man-missile, 194 00:07:33,670 --> 00:07:35,110 so I can protect myself 195 00:07:35,150 --> 00:07:36,410 from the deadly screaming and get close. 196 00:07:36,456 --> 00:07:38,276 But it's dangerous. I know. 197 00:07:38,327 --> 00:07:40,327 But I've done riskier nonsense for my own bullshit. 198 00:07:40,372 --> 00:07:42,902 Why not be risky for everyone else's bullshit? 199 00:07:42,940 --> 00:07:44,900 And hell, maybe I've not learned anything 200 00:07:44,942 --> 00:07:46,202 this whole adventure, Keith, 201 00:07:46,248 --> 00:07:47,598 and I'm just a narcissist 202 00:07:47,641 --> 00:07:49,291 who wants to be the best at everything. 203 00:07:49,338 --> 00:07:50,988 Which is why I've got to do everything I can 204 00:07:51,035 --> 00:07:54,295 to be the best at having a friendship redemption arc. 205 00:07:54,343 --> 00:07:56,483 Oh, my God, you're disgusting, and I love it. Bwep. 206 00:07:56,519 --> 00:07:57,909 Just encase me with your lily pads 207 00:07:57,955 --> 00:07:59,125 and make me a man-missile, Keith. 208 00:07:59,174 --> 00:08:00,654 It's the only thing we can do. 209 00:08:00,697 --> 00:08:03,477 Everyone's screwed. The universe is about to end. 210 00:08:03,526 --> 00:08:05,526 This is the only way we can stop Screamo. 211 00:08:05,572 --> 00:08:07,492 What are you trying, Makasu? 212 00:08:07,530 --> 00:08:10,270 No, his missile-man, lily-pad-encased, 213 00:08:10,315 --> 00:08:11,925 grape-leaf man-missile form 214 00:08:11,969 --> 00:08:15,409 goes through the screaming of my emotional song? 215 00:08:16,974 --> 00:08:19,634 The butterfly emerges from his cocoon. 216 00:08:19,673 --> 00:08:21,543 The afterlives have been like 217 00:08:21,588 --> 00:08:24,498 an emotional purgatory for Makasu. 218 00:08:24,547 --> 00:08:26,067 [ Groaning ] 219 00:08:26,114 --> 00:08:28,814 Josie: He was a super big [bleep]wad and jerk, 220 00:08:28,856 --> 00:08:30,416 but he learned how to make himself 221 00:08:30,466 --> 00:08:32,466 a man-missile grape-leaf attack 222 00:08:32,512 --> 00:08:35,342 and save us even if it is dangerous. 223 00:08:35,384 --> 00:08:37,264 [ Coughing ] 224 00:08:39,170 --> 00:08:43,130 No! The ritual was almost complete! 225 00:08:45,046 --> 00:08:46,866 Makasu: And just then, time froze. 226 00:08:46,917 --> 00:08:48,567 Kind of like when Dr. Legs, 227 00:08:48,615 --> 00:08:51,525 born of the universe falling apart's chaos, 228 00:08:51,574 --> 00:08:53,664 froze time with her special fingernail. 229 00:08:53,707 --> 00:08:55,187 It's all connected. 230 00:08:55,230 --> 00:08:57,490 Wait a minute. No, Keith. Wait, hold up. Keith? 231 00:08:57,537 --> 00:08:59,667 Keith, you can't get sucked into there. 232 00:08:59,713 --> 00:09:01,063 Ahh! 233 00:09:01,105 --> 00:09:03,055 Let me be the one who gets sucked, Keith, 234 00:09:03,107 --> 00:09:04,667 you beautiful little [bleep] 235 00:09:04,718 --> 00:09:07,548 [ Sniffling ] 236 00:09:07,590 --> 00:09:09,030 Learning to make friends in death 237 00:09:09,070 --> 00:09:11,730 beats never having friends at all. 238 00:09:11,768 --> 00:09:15,118 I win at being friends! 239 00:09:15,163 --> 00:09:17,563 He plugged it back in! 240 00:09:17,600 --> 00:09:20,650 The world is whole. The convergence has ended. 241 00:09:20,690 --> 00:09:24,480 Your Christian Science ritual has no effect now. 242 00:09:25,086 --> 00:09:26,606 [ Screaming ] 243 00:09:26,653 --> 00:09:30,353 No! Screamur jumped to his death! 244 00:09:30,395 --> 00:09:32,825 [ Spluttering ] 245 00:09:35,444 --> 00:09:37,714 [ Coughing ] What happened? 246 00:09:37,751 --> 00:09:38,841 Where's Makasu? 247 00:09:38,882 --> 00:09:41,712 Ahh. He reset the universe. 248 00:09:41,755 --> 00:09:43,275 Does that mean he... 249 00:09:43,321 --> 00:09:44,541 Oh, Makasu. 250 00:09:44,584 --> 00:09:45,764 Bwep saved me. 251 00:09:45,802 --> 00:09:47,592 What, little guy? 252 00:09:47,630 --> 00:09:49,070 Makasu saved you? 253 00:09:49,110 --> 00:09:50,460 Bwep was goin' in the bwack hole, 254 00:09:50,502 --> 00:09:52,642 then he breset the booniverse. 255 00:09:52,679 --> 00:09:55,069 Whoa, what a man. 256 00:09:55,116 --> 00:09:56,286 What a booniverse. 257 00:09:56,334 --> 00:09:58,124 Dr. Legs: But Keith is a reflection 258 00:09:58,162 --> 00:10:00,602 of Makasu's blood essence and soul. 259 00:10:00,643 --> 00:10:02,863 So if he was sucked into nothing 260 00:10:02,906 --> 00:10:05,646 in between the universe being reset... 261 00:10:05,692 --> 00:10:08,222 Keith's blood link would -- would -- 262 00:10:08,259 --> 00:10:11,349 would -- would -- would... 263 00:10:11,393 --> 00:10:13,533 end. 264 00:10:13,569 --> 00:10:15,619 Welp, this is depressing. 265 00:10:15,658 --> 00:10:17,138 Where are you goin, Tytti? 266 00:10:17,181 --> 00:10:19,841 I got to drive boats full of souls, pals. 267 00:10:19,880 --> 00:10:21,660 I'm gonna miss you. 268 00:10:21,708 --> 00:10:23,268 I miss Makasu. 269 00:10:23,318 --> 00:10:25,148 I was supposed to ferry his soul, 270 00:10:25,189 --> 00:10:27,929 and his dumb ass got sucked into nothing, apparently, 271 00:10:27,975 --> 00:10:29,445 when he fixed everything. 272 00:10:29,498 --> 00:10:32,108 Maybe he been judged and redeemed, Tytti. 273 00:10:32,153 --> 00:10:33,333 Maybe he done did. 274 00:10:33,371 --> 00:10:36,551 I -- I wonder where he is now, 275 00:10:36,592 --> 00:10:41,992 what nothing is, and if he's happy or satiated. 276 00:10:42,032 --> 00:10:43,562 Good bye, Keith. Goodbye. 277 00:10:43,599 --> 00:10:45,779 Goodbye, Makasu. 278 00:10:45,819 --> 00:10:47,599 Tytti: You know, I'm probably gonna need someone 279 00:10:47,647 --> 00:10:49,687 to help my boob brain with my favorite boat 280 00:10:49,736 --> 00:10:52,646 after all the crashing we've done. 281 00:10:52,695 --> 00:10:55,255 Might as well just let you guys hang out with me. 282 00:10:55,306 --> 00:10:58,136 Josie: I know just the person who can help. All right. 283 00:10:58,179 --> 00:11:01,619 Once my diabetic mother dies, she will come to us... 284 00:11:01,661 --> 00:11:07,231 ♪ I write the songs that make those young girls cry ♪ 285 00:11:07,275 --> 00:11:10,835 ♪ I write the songs, I write the s-- ♪[ Telephone rings ] 286 00:11:10,887 --> 00:11:13,317 Bucket: Huh? Hello?Government accountant: Hey there, ma'am. 287 00:11:13,368 --> 00:11:14,718 Sorry to have to call you about this, 288 00:11:14,761 --> 00:11:16,371 but apparently you've been getting checks 289 00:11:16,414 --> 00:11:18,114 from the government for over a decade 290 00:11:18,155 --> 00:11:20,635 for being pregnant with some kind of 291 00:11:20,680 --> 00:11:23,470 test-tube kid super sportsman project? 292 00:11:23,508 --> 00:11:25,158 No, I've been pregnant for 12 years. 293 00:11:25,206 --> 00:11:26,896 They put Makasu's baby in me! 294 00:11:26,947 --> 00:11:28,207 They said I could have his baby! 295 00:11:28,252 --> 00:11:30,342 Ma'am, ma'am, you can have the baby. 296 00:11:30,385 --> 00:11:33,475 The U.S. government's just not gonna pay for it anymore. 297 00:11:33,518 --> 00:11:36,478 I'm sorry, Miss Bucket. 20679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.