All language subtitles for Gemusetto s02e07 EbMaj7.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,960 Narrator: Previously on "Gemusetto Death Beat[s]"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,484 Makasu is being hunted down for his sins 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,487 by many deities and psycho-pomps. 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,969 But manages to convince the ferry woman, Tytti, 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,880 to postpone his cosmic judgement, 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,974 in order to help his group of pals save the afterlives. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,095 Despite the fact that he was a cocky asshole 8 00:00:17,147 --> 00:00:20,927 who tragically burned to death and deserved every second of it. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,807 I feel like George Washington... 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,199 D.C. 11 00:00:25,242 --> 00:00:27,032 You wanna cross the Delaware, Makasu? 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,380 I don't know. 13 00:00:28,419 --> 00:00:29,899 [ Sneezes, sniffles ] 14 00:00:29,942 --> 00:00:33,162 Ugh.Thomas Jefferson. 15 00:00:33,207 --> 00:00:35,817 No! 16 00:00:35,861 --> 00:00:37,211 All: Ah! 17 00:00:37,254 --> 00:00:40,004 Wedged up my pink sock is this firecock! 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,820 Ah! I chipped a nail! 19 00:00:41,867 --> 00:00:43,257 It was my calendar nail 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,484 that tells you what day of the week it is! 21 00:00:45,523 --> 00:00:48,663 Now it just says "Tuesd," and who can read that? 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,220 I can't even read that! 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,487 From the mid to late 1800s, those horny [bleep] 24 00:00:52,530 --> 00:00:54,660 would call fire hydrants "firecocks." 25 00:00:54,706 --> 00:00:56,266 Get your mind out of the gutter, 26 00:00:56,317 --> 00:00:58,487 where all the water from the fire hydrant goes. 27 00:00:58,536 --> 00:01:00,796 Whoa... 28 00:01:00,843 --> 00:01:03,323 Man, these rivers are acting weird. 29 00:01:03,367 --> 00:01:05,327 What is this place? Huhh! 30 00:01:05,369 --> 00:01:07,549 [ Laughs ] We keep hurting ourselves! 31 00:01:07,589 --> 00:01:09,499 Ugh! Ow! 32 00:01:09,547 --> 00:01:11,027 Ow! Ow. 33 00:01:11,071 --> 00:01:14,251 This is what friends do -- suffer together. 34 00:01:14,291 --> 00:01:15,731 I keep having to change your map, Legs, 35 00:01:15,771 --> 00:01:17,561 'cause all the afterlives are moving! 36 00:01:17,599 --> 00:01:19,859 But it looks like we've arrived at Diyu, 37 00:01:19,905 --> 00:01:22,335 the Hell of Chinese Traditional Mythology. 38 00:01:22,386 --> 00:01:25,646 Currently, we're on the 14th level of the West Hell -- 39 00:01:25,694 --> 00:01:27,654 Suicide Town. That's nice. 40 00:01:27,696 --> 00:01:29,916 That's where all the people who make smartphones go to 41 00:01:29,959 --> 00:01:31,309 when they die. Very cool. 42 00:01:31,352 --> 00:01:33,622 The important thing is, I have three cameras. 43 00:01:33,658 --> 00:01:35,528 That's nice. 44 00:01:35,573 --> 00:01:38,883 You know, I always wanted to be a suicide girl boy. 45 00:01:38,924 --> 00:01:41,144 But fishnets. -Josie! 46 00:01:41,188 --> 00:01:43,188 You wouldn't wanna see me in fishnets. 47 00:01:43,233 --> 00:01:45,113 I'd love to see that! 48 00:01:45,148 --> 00:01:46,318 -Hmm. -Ah. 49 00:01:46,367 --> 00:01:48,407 Ah! Crap! 50 00:01:48,456 --> 00:01:50,806 Makasu: This is what friends do. 51 00:01:50,849 --> 00:01:53,419 Yo, this rain is pain rain. 52 00:01:53,461 --> 00:01:55,121 It makes you bleed, son. 53 00:01:55,158 --> 00:01:58,118 Let's go inside before we rain to death. 54 00:01:58,161 --> 00:01:59,821 Okay? 55 00:01:59,858 --> 00:02:01,078 Alright! 56 00:02:01,121 --> 00:02:08,081 ♪♪ 57 00:02:08,128 --> 00:02:15,048 ♪♪ 58 00:02:15,091 --> 00:02:22,051 ♪♪ 59 00:02:22,098 --> 00:02:26,488 -♪ Gemusetto -♪ Gemusetto 60 00:02:26,537 --> 00:02:28,097 We're in luck, guys. Suicide Town 61 00:02:28,148 --> 00:02:30,188 is full of buildings like most towns. 62 00:02:30,237 --> 00:02:31,757 Makasu! 63 00:02:31,803 --> 00:02:33,633 These newspapers we're wiping ourselves with 64 00:02:33,675 --> 00:02:35,675 are greasy with bicycle juice. 65 00:02:35,720 --> 00:02:38,200 Because we're in the bicycle shop! 66 00:02:38,245 --> 00:02:39,895 Hah! 67 00:02:39,942 --> 00:02:42,212 You know, looking at this bike just reminds me 68 00:02:42,249 --> 00:02:43,769 how much I'm gonna miss my boat. 69 00:02:43,815 --> 00:02:45,335 'Cause bikes sucks so bad. 70 00:02:45,382 --> 00:02:48,122 And they really don't compare to boats. 71 00:02:48,168 --> 00:02:50,688 Which are my favorite. I love boats so much. 72 00:02:50,735 --> 00:02:52,955 Bikes just sink in the water. 73 00:02:52,998 --> 00:02:56,048 Tytti, it's crazy you gave up on ferrying Makasu's soul 74 00:02:56,088 --> 00:02:57,738 to help us reset the universe. 75 00:02:57,786 --> 00:03:00,266 I ferried souls for centuries. 76 00:03:00,310 --> 00:03:03,010 If the world is as screwed as you say it is, 77 00:03:03,052 --> 00:03:06,012 I better fix it before -- 78 00:03:06,055 --> 00:03:09,665 before I shepherd your soul myself, Makasu! 79 00:03:09,711 --> 00:03:11,931 Man, you're crazy! I'm enjoying it! 80 00:03:11,974 --> 00:03:13,454 I'm enjoying making friends! 81 00:03:13,497 --> 00:03:15,147 Yeah, nice, Makasu! 82 00:03:15,195 --> 00:03:17,275 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 83 00:03:17,327 --> 00:03:18,547 Those 10 were for me. 84 00:03:18,589 --> 00:03:20,499 Hah! 85 00:03:20,548 --> 00:03:23,898 Compose you, Keith!Bweh! 86 00:03:23,942 --> 00:03:25,422 Peartle! Yacht Cock! 87 00:03:25,466 --> 00:03:26,946 Yah! 88 00:03:26,989 --> 00:03:29,379 Whoa, whoa, okay. Everybody stop. It's okay. 89 00:03:29,426 --> 00:03:31,036 Everybody calm downs. 90 00:03:31,080 --> 00:03:33,560 Nobody needs to get hit with musical robot power! 91 00:03:33,604 --> 00:03:35,914 Hmm. 92 00:03:35,954 --> 00:03:37,094 Okay? Blee-oh! 93 00:03:37,129 --> 00:03:38,649 Hey, hey, hey, hey!Keith! 94 00:03:40,698 --> 00:03:43,008 -I'm doing a wheelie! -Relax, my bicycle gang! 95 00:03:43,048 --> 00:03:44,568 Lower your bikes. 96 00:03:44,615 --> 00:03:47,005 Uh, I-I'm sorry. Keith, my musical battle frog, 97 00:03:47,052 --> 00:03:48,792 and I have been working on our relationship, 98 00:03:48,837 --> 00:03:50,397 but sometimes he has a temper, okay? 99 00:03:50,447 --> 00:03:51,667 Bleeeer. 100 00:03:51,709 --> 00:03:54,359 You're the newcomers to Suicide Town. 101 00:03:54,408 --> 00:03:56,318 Thuicide? Keith! 102 00:03:56,366 --> 00:03:58,326 -How'd you do it? -Yeah! How'd you do it? 103 00:03:58,368 --> 00:03:59,938 Beep, beep, beep! Come on, guys. 104 00:03:59,978 --> 00:04:04,588 But seriously, how'd you kill yourselves? 105 00:04:04,635 --> 00:04:06,195 Ahh... 106 00:04:06,246 --> 00:04:09,246 I-I guess I killed myself when I let my ego get too big 107 00:04:09,292 --> 00:04:12,082 and -- and I was engulfed by the flames of the sun 108 00:04:12,121 --> 00:04:13,471 in a tennis match. 109 00:04:13,514 --> 00:04:15,084 -Wow. -That's pretty cool. 110 00:04:15,124 --> 00:04:17,524 Beep, beep, beep! And the rest of you? 111 00:04:17,561 --> 00:04:20,351 Uh, actually he got me killed through the transitive powers 112 00:04:20,390 --> 00:04:23,350 of removing the power from my arms and making them noodles 113 00:04:23,393 --> 00:04:25,613 so a burglar killed me in front of Ma. 114 00:04:25,656 --> 00:04:27,656 -Uh... -Damn. That's pimp. 115 00:04:27,702 --> 00:04:30,312 Uh, eh -- and... And neither of us are mortals. 116 00:04:30,357 --> 00:04:31,837 Mm-hmm. Oops. 117 00:04:31,880 --> 00:04:34,010 Hmm. 118 00:04:34,056 --> 00:04:35,706 Beep...beep. 119 00:04:35,753 --> 00:04:37,453 Beep. Beep. 120 00:04:37,494 --> 00:04:39,414 Okay, bitches, I've decided. 121 00:04:39,453 --> 00:04:41,593 Beep, beep, beep, beep, beep. 122 00:04:41,629 --> 00:04:43,069 You, as the leader of your group, 123 00:04:43,108 --> 00:04:45,068 have killed yourself in a awesome way, 124 00:04:45,110 --> 00:04:48,380 so you're allowed to be part of our gang in Suicide Town. 125 00:04:48,418 --> 00:04:51,598 Yeah, yeah! 126 00:04:51,639 --> 00:04:54,209 I forget what suicide means. 127 00:04:54,250 --> 00:04:57,080 Suicide Town has been real weird lately. 128 00:04:57,122 --> 00:04:59,692 By the way, most of these places, shop, we're walking by, 129 00:04:59,734 --> 00:05:03,094 they serve dim sum, soup, and my favorite, cold chicken. 130 00:05:03,128 --> 00:05:04,428 These are little wet sandwiches! 131 00:05:04,478 --> 00:05:05,738 Yeah, that's right. 132 00:05:05,783 --> 00:05:07,703 And soup is just chunky juice you eat! 133 00:05:07,742 --> 00:05:08,962 You tell 'em, Makasu! 134 00:05:09,004 --> 00:05:10,184 Excuse me, dude. 135 00:05:10,222 --> 00:05:13,012 Huhh! Please, call me Gearpiss. 136 00:05:13,051 --> 00:05:14,621 Come again? Gearpiss. 137 00:05:14,662 --> 00:05:17,102 Oh. What's up with Suicide Town? 138 00:05:17,142 --> 00:05:19,282 Where are all the dead people? 139 00:05:19,319 --> 00:05:22,099 Okay. Yama once oversaw this place, 140 00:05:22,147 --> 00:05:24,407 guaranteed we'd wander aimlessly, 141 00:05:24,454 --> 00:05:28,154 suffering for disrupting the nature of reincarnation 142 00:05:28,197 --> 00:05:30,457 by killing ourselves, um... 143 00:05:30,504 --> 00:05:34,074 But for some reason, Yama disappeared recently.Eh. 144 00:05:34,116 --> 00:05:37,416 So we all flipped the car over and start riding bikes. 145 00:05:37,467 --> 00:05:38,947 [ Cheering ] 146 00:05:38,990 --> 00:05:40,640 It was very fun. 147 00:05:42,820 --> 00:05:46,610 But without a punishing god, there's no law here. 148 00:05:46,650 --> 00:05:48,130 And the fun of flipping cars 149 00:05:48,173 --> 00:05:50,573 and riding bikes is getting old fast. 150 00:05:50,611 --> 00:05:52,091 And the others, they trying to say 151 00:05:52,134 --> 00:05:54,144 they're the new kings of Suicide Town! 152 00:05:54,179 --> 00:05:55,789 Bah! -Hey. 153 00:05:55,833 --> 00:05:58,973 I think the pain rain gave my boy here a face cold. 154 00:05:59,010 --> 00:06:02,010 Huh?And we need some... 155 00:06:02,057 --> 00:06:03,887 acetaminophen... 156 00:06:03,928 --> 00:06:05,188 Aceto-men-o-phin-- -No, Doc -- 157 00:06:05,234 --> 00:06:07,324 We need to get some acetaminophens. 158 00:06:07,367 --> 00:06:08,497 We're going! Oh. 159 00:06:08,542 --> 00:06:09,762 'Kay. 160 00:06:09,804 --> 00:06:11,334 This might be bad for my liver. 161 00:06:11,371 --> 00:06:12,851 Ahh.And I form habits quick. 162 00:06:12,894 --> 00:06:14,374 Don't you remember, Makasu? 163 00:06:14,417 --> 00:06:16,417 Eh! You killed Yama! 164 00:06:16,463 --> 00:06:18,203 You killed an aspect of Yama! 165 00:06:18,247 --> 00:06:19,417 I'm a big guy. 166 00:06:19,466 --> 00:06:21,506 Yama is a deity across Hinduism 167 00:06:21,555 --> 00:06:24,165 and sects of Buddhism -- cross denominational 168 00:06:24,209 --> 00:06:26,259 And you trippin' his ass into frozen ice 169 00:06:26,298 --> 00:06:27,818 and makin' him blood puddle -- 170 00:06:27,865 --> 00:06:29,475 Uh, I'm sorry, sir. Can I take a photo of your shirt 171 00:06:29,519 --> 00:06:31,129 with my three cameras on my phone? 172 00:06:31,173 --> 00:06:34,743 Mmmm. No, but I bet you were going to anyway. 173 00:06:34,785 --> 00:06:36,175 [ Camera shutter clicks ]I'm sorry. 174 00:06:36,221 --> 00:06:39,091 Obedience is more important than sacrifice. 175 00:06:41,270 --> 00:06:43,270 See, I apologized, Dr. Legs! 176 00:06:43,315 --> 00:06:44,795 I'm good at being friendly! 177 00:06:44,839 --> 00:06:46,229 Did you hear what I just said? 178 00:06:46,275 --> 00:06:47,925 Huh? Uh, are you listening to me? 179 00:06:47,972 --> 00:06:49,372 Yes, damn it! 180 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 Huh! 181 00:06:51,062 --> 00:06:53,372 You're worried they'll hate me for killing their Death King, 182 00:06:53,413 --> 00:06:55,723 but that means I'm their King, and everyone has to like me! 183 00:06:55,763 --> 00:06:58,333 And that's the point of our journey, for me to make friends! 184 00:06:58,374 --> 00:07:01,294 [ Cackling ] 185 00:07:01,333 --> 00:07:03,813 ♪♪ 186 00:07:03,858 --> 00:07:05,508 Man, I already had 16 pills. 187 00:07:05,555 --> 00:07:07,425 Eh, probably not a big deal. 188 00:07:07,470 --> 00:07:08,910 Tytti: Damn. 189 00:07:08,950 --> 00:07:12,170 Why's it gotta have these dumb soft t-tires 190 00:07:12,214 --> 00:07:13,694 and not float? This sucks! 191 00:07:13,737 --> 00:07:17,047 Beep beep! Please don't touch my tires, please. 192 00:07:17,088 --> 00:07:18,828 Ohh.Ohh. 193 00:07:18,873 --> 00:07:20,833 He's hiding behind the car! 194 00:07:20,875 --> 00:07:25,265 Y'all are stupid! 195 00:07:25,314 --> 00:07:27,804 Stop! Don't waste the bottled pain rain. 196 00:07:27,838 --> 00:07:30,798 What the heck is happening? 197 00:07:30,841 --> 00:07:33,541 Josie, snipers! 198 00:07:33,583 --> 00:07:36,193 You're sticking your finger through your breast ring -- 199 00:07:36,238 --> 00:07:37,538 oh, God. 200 00:07:37,587 --> 00:07:39,457 Yacht Cock! 201 00:07:39,502 --> 00:07:41,772 Peartle! Josie! 202 00:07:41,809 --> 00:07:44,589 I'm gonna use Yacht Cock to empower your noodle arms, 203 00:07:44,638 --> 00:07:46,728 and you can use Peartle to give you the strength 204 00:07:46,770 --> 00:07:47,900 to yank 'em down! 205 00:07:47,945 --> 00:07:49,555 Desperate Eagles! 206 00:07:49,599 --> 00:07:51,209 Don Hen-ley Attack! 207 00:07:51,253 --> 00:07:59,703 ♪♪ 208 00:07:59,740 --> 00:08:03,350 My noodle arms -- they have a use. 209 00:08:03,395 --> 00:08:05,395 Snapback Clap! 210 00:08:05,441 --> 00:08:06,621 ♪♪ 211 00:08:06,660 --> 00:08:08,750 -Ugh. -Oh! 212 00:08:09,924 --> 00:08:11,274 Ahh. 213 00:08:11,316 --> 00:08:14,536 We're just passing through, Gearpiss! 214 00:08:14,581 --> 00:08:16,501 Hah! Goosehead! 215 00:08:16,539 --> 00:08:18,759 You tried to ambush m-- ambush us! 216 00:08:18,802 --> 00:08:21,982 But guess what? We got new cool guys in our gang 217 00:08:22,023 --> 00:08:24,593 with musical battle robot rings. 218 00:08:24,634 --> 00:08:27,164 As good as my Rock-A-Beetle? 219 00:08:27,202 --> 00:08:29,422 [ Screaming ] 220 00:08:29,465 --> 00:08:32,205 ♪♪ 221 00:08:32,250 --> 00:08:36,780 [ Harmonica playing ] 222 00:08:36,820 --> 00:08:45,220 ♪♪ 223 00:08:45,263 --> 00:08:49,143 What the heck is this old Western showdown spaghetti? 224 00:08:49,180 --> 00:08:52,140 They're our rival gang here in Suicide Town! 225 00:08:52,183 --> 00:08:55,063 Heh. 226 00:08:55,099 --> 00:08:57,449 Enough! 227 00:08:57,493 --> 00:08:59,103 Ba-ummmmm. 228 00:08:59,147 --> 00:09:00,237 Duhhhh. Thumoneh. 229 00:09:00,278 --> 00:09:02,188 Pentatonic Corpse Display! 230 00:09:02,237 --> 00:09:04,407 Narrator: The pentatonic scale is a musical scale 231 00:09:04,456 --> 00:09:05,936 with five notes per octave. 232 00:09:05,980 --> 00:09:08,330 Variations were developed across many cultures 233 00:09:08,373 --> 00:09:10,813 since ancient times and the nature of the scales 234 00:09:10,854 --> 00:09:12,514 aids in modern improvisation 235 00:09:12,552 --> 00:09:14,862 because the notes used usually work well over chords 236 00:09:14,902 --> 00:09:16,562 diatonic to the key of the song. 237 00:09:16,599 --> 00:09:17,909 The scales are easy to create 238 00:09:17,948 --> 00:09:19,778 and use for musical improvisation, 239 00:09:19,820 --> 00:09:21,560 and some educational philosophies, 240 00:09:21,604 --> 00:09:23,614 like Waldorf schools, encourage children 241 00:09:23,650 --> 00:09:25,300 to dick around with instruments 242 00:09:25,347 --> 00:09:27,917 that can only play notes from a pentatonic scale, 243 00:09:27,958 --> 00:09:30,178 in order to limit what might sound like mistakes 244 00:09:30,221 --> 00:09:32,661 and encourage openness and experimentation. 245 00:09:32,702 --> 00:09:35,182 Bwah, bwah, bwah, bwah, bwah! 246 00:09:35,226 --> 00:09:37,316 Makasu: Ahhh. 247 00:09:37,359 --> 00:09:39,189 I have slain your old King! 248 00:09:39,230 --> 00:09:41,450 I am now your wrath and judgement! 249 00:09:41,493 --> 00:09:44,113 Whoa, he got Yama's head, dawg? 250 00:09:44,148 --> 00:09:47,328 This seems fusticious. 251 00:09:47,369 --> 00:09:50,499 [ Keith groaning ] 252 00:09:50,546 --> 00:09:54,286 Oh, great, you perky little asshole, you freed us. 253 00:09:54,332 --> 00:09:56,382 But that doesn't mean you're in charge! 254 00:09:56,421 --> 00:09:58,691 Oh. G-Gearpiss? 255 00:09:58,728 --> 00:10:01,728 It was only a matter of time. 256 00:10:01,775 --> 00:10:05,945 This man killed himself in the most radical, badass way -- 257 00:10:05,996 --> 00:10:07,606 being burned by the sun. 258 00:10:07,650 --> 00:10:11,350 Oh, you meatheads with your pain and your gym equipment 259 00:10:11,393 --> 00:10:13,133 and your cute little bruises. 260 00:10:13,177 --> 00:10:16,617 But his instrument of death was not the sun, in the end. 261 00:10:16,659 --> 00:10:18,489 It was ego. Ego. 262 00:10:18,530 --> 00:10:20,620 Oh! Ego? 263 00:10:20,663 --> 00:10:24,933 He used his own emotions to earn his demise? 264 00:10:24,972 --> 00:10:27,192 Oh. Ego. 265 00:10:27,235 --> 00:10:28,665 [ Munching ] 266 00:10:28,715 --> 00:10:31,325 Makasu, what the shit you doin'? 267 00:10:31,369 --> 00:10:33,149 You want my pansexual joke? 268 00:10:33,197 --> 00:10:35,157 Alright. I'm a pansexual. 269 00:10:35,199 --> 00:10:37,159 I'll fry anything once. 270 00:10:37,201 --> 00:10:40,071 [ Coughs ] Mm. [ Laughs ] 271 00:10:40,117 --> 00:10:41,677 ♪ Tytti! 272 00:10:41,728 --> 00:10:42,688 ♪ City! Shitty! 273 00:10:42,729 --> 00:10:44,989 My name is Tuonin Tytti. 274 00:10:45,035 --> 00:10:47,075 I'm from Finland. -♪ Tytti! 275 00:10:47,124 --> 00:10:48,174 Get it straight! 276 00:10:48,212 --> 00:10:50,132 ♪ Her name is Tytti! 277 00:10:50,171 --> 00:10:52,301 ♪ She's in the city! 278 00:10:52,347 --> 00:10:54,777 ♪ She's barely shitty and now she's full of pity! ♪ 279 00:10:54,828 --> 00:10:56,698 Narrator: Next time on "Gemusetto Death Beat[s]"... 280 00:10:56,743 --> 00:10:59,833 Makasu going too far with his gobbling of acetaminophens? 281 00:10:59,876 --> 00:11:01,836 What is he planning with his newfound power 282 00:11:01,878 --> 00:11:04,008 he has over suicidal bicycle guys? 283 00:11:04,054 --> 00:11:05,714 Put your mommy in a reflective vest 284 00:11:05,752 --> 00:11:09,492 and get ready for the most annoying Makasu we've ever seen. 285 00:11:09,542 --> 00:11:14,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.