All language subtitles for Gemusetto s02e01 Asus4.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,920 Previously on "Gemusetto Machu Picchu," 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,530 Makasu, relic thief and sportsman, 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,960 challenged the Incan Gods 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,617 for the secret treasure of South America 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,490 but was betrayed by his tennis mentor 6 00:00:10,532 --> 00:00:13,062 and burned to death by the sun. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,450 Ohh. Ahh. 8 00:00:14,492 --> 00:00:15,972 My name is Makasu. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,446 I died recently. 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,625 And it sucked. 11 00:00:18,670 --> 00:00:20,890 I challenge you to tennis. 12 00:00:20,933 --> 00:00:22,893 I embrace the cold arms of death, 13 00:00:22,935 --> 00:00:24,675 for in my living life as a sportsman 14 00:00:24,720 --> 00:00:26,810 I was real sinner and a [bleep] 15 00:00:26,852 --> 00:00:29,732 And a dick face. And a butt head. 16 00:00:33,729 --> 00:00:36,169 But then, I was caught in the middle of the void 17 00:00:36,210 --> 00:00:38,650 by a lady made entirely of fingers. 18 00:00:38,690 --> 00:00:41,130 Relax, little buddy. I froze time. 19 00:00:41,171 --> 00:00:43,301 You're the only one who can help me. 20 00:00:43,347 --> 00:00:45,957 With the power of your Robotic Musical Battle Amphibian 21 00:00:46,002 --> 00:00:51,092 which you control with your Emerald Blood Ring. 22 00:00:51,138 --> 00:00:53,658 My name is Dr. Legs. 23 00:00:53,705 --> 00:00:55,055 Because it's fingers, right? 24 00:00:55,098 --> 00:00:56,488 Heh, it's a whole bunch of fingers. 25 00:00:56,534 --> 00:00:57,674 Heh. 26 00:00:57,709 --> 00:01:04,189 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 27 00:01:04,238 --> 00:01:07,198 [ Singing indistinctly ] 28 00:01:07,241 --> 00:01:13,251 ♪♪ 29 00:01:13,290 --> 00:01:19,300 ♪♪ 30 00:01:19,340 --> 00:01:25,350 ♪♪ 31 00:01:25,389 --> 00:01:27,829 Gemusetto. Gemusetto! 32 00:01:27,870 --> 00:01:29,480 ♪♪ 33 00:01:29,524 --> 00:01:31,794 Ohhhh, where am I?Cool it, dude. 34 00:01:31,830 --> 00:01:34,830 You're 100% dead right now, you dumbass. 35 00:01:34,877 --> 00:01:36,097 Ohhh. Just gotta cool it! 36 00:01:36,139 --> 00:01:38,099 I'm trying to cool it, Dr. Legs! 37 00:01:38,141 --> 00:01:40,881 But dying and getting rubbed up by some big fing-fings 38 00:01:40,926 --> 00:01:42,226 makes me go coo-coo! 39 00:01:42,276 --> 00:01:45,056 You lost everything, little guy. 40 00:01:45,105 --> 00:01:48,885 Man, but right now, we got more poopies to poop. 41 00:01:48,934 --> 00:01:50,854 What is this place, made of foreskin? 42 00:01:50,893 --> 00:01:53,773 This is the Mind Womb, Makasu. 43 00:01:53,809 --> 00:01:55,719 Whoa. Does the mind womb have a bath womb 44 00:01:55,767 --> 00:01:57,197 in case I need to go bath womb? 45 00:01:57,247 --> 00:01:58,467 Yes. Whoa. 46 00:01:58,509 --> 00:02:00,469 All mind wombs have a bath womb. 47 00:02:00,511 --> 00:02:03,951 These are the wombs you can come to think in as well as piss in. 48 00:02:03,993 --> 00:02:05,823 Ahh! That's great. 49 00:02:05,864 --> 00:02:07,874 Back when you were alive and a sportsman, 50 00:02:07,910 --> 00:02:10,090 you collected relics by defeating ancient gods 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,390 in sports. Okay. 52 00:02:11,435 --> 00:02:14,045 And now, all of the religions you wronged 53 00:02:14,090 --> 00:02:16,310 want a piece of that soul. 54 00:02:16,353 --> 00:02:20,273 But not cool soul like a guy with giant sunglasses, 55 00:02:20,314 --> 00:02:21,714 real soul. Real soul? 56 00:02:21,750 --> 00:02:23,100 Like who are. 57 00:02:23,143 --> 00:02:25,193 That guy is too cool for school. 58 00:02:25,232 --> 00:02:27,412 He's too cool for school, that guy. 59 00:02:27,451 --> 00:02:30,591 His sunglasses are way too big. 60 00:02:30,628 --> 00:02:31,978 Whoa. That chaos! 61 00:02:32,021 --> 00:02:33,541 That chaos! You see the chaos?! 62 00:02:33,588 --> 00:02:35,238 I see it! I was born of that! 63 00:02:35,285 --> 00:02:38,765 God damn it!I exist as a handful of fingers 64 00:02:38,810 --> 00:02:40,460 'cause things are going down fast. 65 00:02:40,508 --> 00:02:41,988 Hoo, boy! 66 00:02:42,031 --> 00:02:44,251 I'm here to pluck you up and make you fix your mess, 67 00:02:44,294 --> 00:02:46,384 you sloppy [bleep]Hoo, boy! 68 00:02:46,427 --> 00:02:49,647 Energies wanting your judgement are rippin' the universe apart. 69 00:02:49,691 --> 00:02:52,041 Hoo, boy.And you're the only one... 70 00:02:52,084 --> 00:02:54,224 No, not the only one, Dr. Legs! 71 00:02:54,261 --> 00:02:57,181 I was born to make sure that you save the universe. 72 00:02:57,220 --> 00:02:59,920 Ahh, man. I got spit in your eye. 73 00:02:59,962 --> 00:03:02,012 In the middle of all the afterlives 74 00:03:02,051 --> 00:03:04,841 of every religion is the Center of All Death, 75 00:03:04,880 --> 00:03:07,360 a tree that controls life and death 76 00:03:07,404 --> 00:03:10,024 on a epic nondenominational scale. 77 00:03:10,059 --> 00:03:12,369 We gots to battle our way through the hells 78 00:03:12,409 --> 00:03:15,459 and make our way there to pull the plug! 79 00:03:15,499 --> 00:03:18,939 Only by ending the universe and restarting it once again 80 00:03:18,981 --> 00:03:21,331 can we fix what your soul done frunked up! 81 00:03:21,375 --> 00:03:23,805 You silly cousin. 82 00:03:23,855 --> 00:03:25,765 This seems hopeless to me. 83 00:03:25,814 --> 00:03:28,084 I mean, I mean, if we have to go to every single freakin' hell, 84 00:03:28,120 --> 00:03:29,430 and those are gonna be full of Death Gods 85 00:03:29,470 --> 00:03:31,120 who want a big slice of my big fat... 86 00:03:31,167 --> 00:03:33,387 soul ass, and I gotta sl-th'whack em through, 87 00:03:33,430 --> 00:03:34,870 and, God, geez, pokin' this thing, 88 00:03:34,910 --> 00:03:37,260 it reminds me of poking my Mommy's tongue. 89 00:03:37,304 --> 00:03:38,744 Excuse me. 90 00:03:38,783 --> 00:03:40,573 We're gonna be running into deity after deity 91 00:03:40,611 --> 00:03:43,481 who wants to rip my soul out and judge my sins. 92 00:03:43,527 --> 00:03:46,267 And they 're not just gonna wanna play sports against me. 93 00:03:46,313 --> 00:03:48,103 The rules have changed. 94 00:03:48,140 --> 00:03:49,530 And, sure, I do have Keith, 95 00:03:49,577 --> 00:03:51,487 who I can summon with my Emerald Blood Ring 96 00:03:51,535 --> 00:03:53,795 and we can use to Musical Battle Robot Duel with, 97 00:03:53,842 --> 00:03:55,152 but my bond with Keith, 98 00:03:55,191 --> 00:03:56,931 my Robotic Musical Battle Amphibian, 99 00:03:56,975 --> 00:03:58,885 it's not strong enough to Musical Battle 100 00:03:58,934 --> 00:04:02,154 through the afterlives and fix the afterlives! 101 00:04:02,198 --> 00:04:05,808 The truth is me and Keith? 102 00:04:05,854 --> 00:04:08,034 Well, well, we never really got along. 103 00:04:10,989 --> 00:04:12,689 Ma-- Makasu. [ Laughs ] 104 00:04:12,730 --> 00:04:14,600 I just wore this blood ring 'cause it's -- 105 00:04:14,645 --> 00:04:16,465 emerald blood ring's nice. 106 00:04:16,517 --> 00:04:18,297 Makes me look -- my hand look pretty. 107 00:04:18,345 --> 00:04:21,215 When I give hand jobs, 108 00:04:21,261 --> 00:04:23,091 it looks nice. 109 00:04:23,132 --> 00:04:27,052 When I tug off a train conductor for free rides. 110 00:04:27,092 --> 00:04:33,012 Maybe, dude, maybe, well, maybe you gotta learn to be friends. 111 00:04:33,055 --> 00:04:38,405 Well, maybe, maybe you gotta learn to be friends wi-- 112 00:04:38,452 --> 00:04:41,762 Well, maybe you gotta learn to be friends with Keith. 113 00:04:41,803 --> 00:04:47,983 ♪♪ 114 00:04:48,026 --> 00:04:49,586 [ Crying ] 115 00:04:49,637 --> 00:04:52,377 Makasu: [ Thinking ] And it's all come to this. 116 00:04:52,422 --> 00:04:54,082 Of all the selfish sins of my life, 117 00:04:54,119 --> 00:04:55,689 my thievery and narcissism, 118 00:04:55,730 --> 00:04:58,820 my true punishment isn't floating in some empty void 119 00:04:58,863 --> 00:05:01,133 as the universe falls apart, no. 120 00:05:01,170 --> 00:05:03,740 It's learning to become friends with Keith... Oh, God. 121 00:05:03,781 --> 00:05:06,701 ...my musical battle robotic animal frog man. 122 00:05:06,741 --> 00:05:11,621 Oh, God. 123 00:05:11,659 --> 00:05:14,529 My time-freezing has put the convergence at bay 124 00:05:14,575 --> 00:05:19,615 and allowed us to passage to Duat, the Egyptian underworld. 125 00:05:19,667 --> 00:05:22,057 It's just up this escalator. 126 00:05:22,104 --> 00:05:24,114 Step out of this hole, gaping hole. 127 00:05:24,149 --> 00:05:26,669 The flesh gate hole that I made. 128 00:05:26,717 --> 00:05:28,807 I'm very proud of myself. 129 00:05:28,850 --> 00:05:31,770 Yeah, but that's cool 'cause I done opened up the gate now. 130 00:05:31,809 --> 00:05:33,549 We done walked through, right? 131 00:05:33,594 --> 00:05:36,474 Okay. A'ight. 132 00:05:36,510 --> 00:05:37,640 I'm gonna miss mind womb. 133 00:05:37,685 --> 00:05:40,425 Yeah, I like it too. 134 00:05:40,470 --> 00:05:43,950 I like the mind womb. 135 00:05:43,995 --> 00:05:45,345 Heh. 136 00:05:45,388 --> 00:05:47,298 The time has come to answer for 137 00:05:47,347 --> 00:05:49,647 your mortal crimes, Makasu! 138 00:05:49,697 --> 00:05:51,307 Dr. Legs: Maat! Goddess of Law, 139 00:05:51,351 --> 00:05:53,921 morality, and balance is in our way first! 140 00:05:53,962 --> 00:05:56,232 Makasu: Well, looks like we're gonna be beginning this journey 141 00:05:56,268 --> 00:05:57,788 where everyone's gonna be doing the thing 142 00:05:57,835 --> 00:05:59,835 where they judge me for my death. 143 00:05:59,881 --> 00:06:02,011 Gah, what a premise. 144 00:06:02,057 --> 00:06:05,057 Yeah. 145 00:06:05,103 --> 00:06:06,503 I [bleep] with Egypt. 146 00:06:06,540 --> 00:06:08,630 From within the iron of my blood 147 00:06:08,672 --> 00:06:10,672 and the power of my ethereal soul, 148 00:06:10,718 --> 00:06:14,368 I compose you, Keith! 149 00:06:14,417 --> 00:06:17,377 [ Groaning ] 150 00:06:22,947 --> 00:06:23,907 Byeh. Yah. 151 00:06:23,948 --> 00:06:25,248 Keith! 152 00:06:25,297 --> 00:06:27,037 Arpeggiate Lily Pad! 153 00:06:27,082 --> 00:06:28,042 Byeh, byeh, bheeeh. 154 00:06:28,083 --> 00:06:31,613 Oh, my God.Bwepthhh. 155 00:06:31,652 --> 00:06:33,572 Keith, you have to arpeggiate the lily pad 156 00:06:33,610 --> 00:06:35,050 or you're gonna melt in the lake of fire! 157 00:06:35,090 --> 00:06:36,610 Lake of fire? 158 00:06:36,657 --> 00:06:38,307 Arpeggio, from the Italian word, 159 00:06:38,354 --> 00:06:40,444 "arpeggiare," which means to play on a harp, 160 00:06:40,487 --> 00:06:42,097 is the playing of notes from a broken chord 161 00:06:42,140 --> 00:06:43,880 in a rising or descending order. 162 00:06:43,925 --> 00:06:46,055 They are often used to allow monophonic instruments 163 00:06:46,101 --> 00:06:47,321 to voice chords and progressions. 164 00:06:47,363 --> 00:06:48,503 Byop. 165 00:06:48,538 --> 00:06:50,448 Byoooh-m. 166 00:06:50,497 --> 00:06:51,847 Byep. 167 00:06:51,889 --> 00:06:54,019 Time to blast this goddess like a butt bus 168 00:06:54,065 --> 00:06:56,675 bukkake bl-- Oh, shit. That sounds stupid. 169 00:06:56,720 --> 00:06:57,940 Bwaaaaah! 170 00:06:57,982 --> 00:06:59,422 Keith, you stupid idiot! 171 00:06:59,462 --> 00:07:01,422 That's not a fly, that's flames!I'm Keith. 172 00:07:01,464 --> 00:07:03,074 Makasu: [ Thinking ] I hate Keith. 173 00:07:03,118 --> 00:07:04,988 He's the worst Robotic Battle Amphibian of them all. 174 00:07:05,033 --> 00:07:06,253 And we don't get along! 175 00:07:06,295 --> 00:07:07,905 Ahh, I [bleep] hate Keith. 176 00:07:07,949 --> 00:07:10,129 He's the worst musical battle amphibian of them all. 177 00:07:10,168 --> 00:07:11,298 I [bleep] hate Keith. 178 00:07:11,343 --> 00:07:13,223 [ Laughs ] 179 00:07:13,258 --> 00:07:15,868 I compose AnuBass! 180 00:07:15,913 --> 00:07:17,523 Yeah! 181 00:07:17,567 --> 00:07:20,137 You and your silly frog won't be able to resist 182 00:07:20,178 --> 00:07:22,748 the deep resonant tones of AnuBass! 183 00:07:22,790 --> 00:07:27,100 He can sail these flaming seas with his eyes closed! 184 00:07:27,142 --> 00:07:28,882 Like a pirate with no eyes! 185 00:07:28,926 --> 00:07:30,146 Whoa! 186 00:07:30,188 --> 00:07:32,408 Dr. Legs, it's like an earthquaking! 187 00:07:32,452 --> 00:07:36,062 Makasu, bruh, you gotta learn to get along with Keith! 188 00:07:36,107 --> 00:07:39,017 I hate to be a sassy lady about it! 189 00:07:39,067 --> 00:07:40,807 Oh, wow. 190 00:07:42,026 --> 00:07:43,506 [ Thinking ] She's right! 191 00:07:43,550 --> 00:07:46,600 Surrender your heart for judgement, all-sinner! 192 00:07:46,640 --> 00:07:48,290 [ Out loud ] No, Maat! 193 00:07:48,337 --> 00:07:50,637 My true judgement is my bond with Keith! 194 00:07:50,687 --> 00:07:53,467 Bweh, yeah!That [bleep] dumb piece of shit. 195 00:07:53,516 --> 00:07:54,866 I hate him. 196 00:07:54,909 --> 00:07:56,519 Bwup, bwup, bwup-bwuh bwup, blwah, bwup. 197 00:07:56,563 --> 00:07:58,783 That's a shame! [ Laughs ] 198 00:07:58,826 --> 00:08:02,476 Walking! Bass! Line! 199 00:08:02,525 --> 00:08:04,085 Bwah! 200 00:08:04,135 --> 00:08:05,875 Keith! High Note Hop! 201 00:08:05,920 --> 00:08:07,360 Bwep! Bwap! Bwap! 202 00:08:07,399 --> 00:08:09,659 Keith, it is very good when you listen to me! 203 00:08:09,706 --> 00:08:12,536 Bwah!Man, I'm gonna hit you on the head with this shoe! 204 00:08:12,579 --> 00:08:15,409 You celebratin' too soon! Look! 205 00:08:15,451 --> 00:08:19,281 Bring it down, daddy-o! 206 00:08:19,324 --> 00:08:20,724 Oh, no! 207 00:08:20,761 --> 00:08:23,371 In jazz, it's also about the notes you don't play! 208 00:08:23,415 --> 00:08:26,715 AnuBass captured those secret notes in his jazz hat, 209 00:08:26,767 --> 00:08:28,327 and he's gonna use it to remotely detonate 210 00:08:28,377 --> 00:08:30,947 his bass notes from another location! 211 00:08:30,988 --> 00:08:33,688 -[ Barks ] -Byuh-oh, baby! Bwell! 212 00:08:33,730 --> 00:08:36,080 Dr. Legs! Please! Freeze time! 213 00:08:36,124 --> 00:08:39,524 I only have two time-stop fingernails, 214 00:08:39,562 --> 00:08:42,132 and I used it already to save you in the void, 215 00:08:42,173 --> 00:08:44,443 but I can only do it one more time! 216 00:08:44,480 --> 00:08:45,870 It's an emergency! 217 00:08:45,916 --> 00:08:49,436 Aaaahh! Aaah! 218 00:08:51,139 --> 00:08:53,659 Wait, don't freeze ti-- 219 00:08:53,707 --> 00:08:55,967 [ Groans ] Okay, I'm gonna be right back. 220 00:08:56,013 --> 00:08:59,023 But I gotta go toilet right now. 221 00:08:59,060 --> 00:09:01,800 Oh, dang it. 222 00:09:01,845 --> 00:09:03,495 Ahh, ahh, shit. 223 00:09:03,543 --> 00:09:04,763 Oooh. 224 00:09:04,805 --> 00:09:06,235 Ahh, Keith, could you co-- 225 00:09:06,284 --> 00:09:07,984 uhh, could you come please join me in the potty? 226 00:09:08,025 --> 00:09:09,505 Bath womb.Uh -- uh, bath womb, please? 227 00:09:09,549 --> 00:09:11,199 Bweeeell. 228 00:09:13,640 --> 00:09:15,690 Uhhh. 229 00:09:15,729 --> 00:09:18,599 Uhhhhhh. 230 00:09:18,645 --> 00:09:19,685 Crazy, right, Keith? 231 00:09:19,733 --> 00:09:22,003 That, uh, Dr. Legs, 232 00:09:22,039 --> 00:09:23,559 born of the chaos of the universe ending, 233 00:09:23,606 --> 00:09:24,866 says we have to find the afterlife 234 00:09:24,912 --> 00:09:26,612 in the Center of all Death 235 00:09:26,653 --> 00:09:29,443 and that it's my fault the universe -- Keith: Bwep. 236 00:09:29,481 --> 00:09:31,441 Keith. Bwep. 237 00:09:31,483 --> 00:09:34,313 You just plugged my urethra with your tongue. 238 00:09:34,356 --> 00:09:35,656 Byuh. 239 00:09:35,705 --> 00:09:37,135 Uhhh. 240 00:09:37,185 --> 00:09:40,005 I hate this as much as you do, Keith. 241 00:09:40,057 --> 00:09:42,227 Trust me. 242 00:09:42,277 --> 00:09:45,587 But that's what I wanted to talk about. 243 00:09:45,628 --> 00:09:48,408 My life was a mess, I'm a shit friend, 244 00:09:48,457 --> 00:09:51,107 I know this, but just this once 245 00:09:51,155 --> 00:09:52,715 I gotta try and set something right. 246 00:09:52,766 --> 00:09:56,676 So maybe I can die in peace, Keith. 247 00:09:56,726 --> 00:09:59,686 Die in peace. [ Sniffles ] 248 00:09:59,729 --> 00:10:02,649 Now please, remove your tongue from my urethra. 249 00:10:02,689 --> 00:10:05,169 Bweh. Bweth bweh bweh. 250 00:10:05,213 --> 00:10:08,613 Bweth bweh bweh bweh bweh. 251 00:10:08,651 --> 00:10:10,001 Uh. I get it, Keith. 252 00:10:10,044 --> 00:10:11,484 Being a heartless little dick like that, 253 00:10:11,523 --> 00:10:12,923 I did that my whole life. 254 00:10:12,960 --> 00:10:15,090 Heartless little -- Oh, my God, that's sticky! 255 00:10:15,136 --> 00:10:16,566 Eww. 256 00:10:16,616 --> 00:10:17,786 No more sticking your tongue 257 00:10:17,834 --> 00:10:19,274 where it shouldn't go, though, okay? 258 00:10:19,314 --> 00:10:21,364 Byup, Keith gonna lick what he gonna lick. 259 00:10:21,403 --> 00:10:23,103 Oh, my God. 260 00:10:23,144 --> 00:10:25,104 I have an idea! 261 00:10:25,146 --> 00:10:26,186 ♪ Embrace the frog 262 00:10:26,234 --> 00:10:27,634 ♪ Then hate yourself 263 00:10:27,670 --> 00:10:29,630 ♪ Death comes for us all 264 00:10:29,672 --> 00:10:31,632 ♪ We cough up blood in the cosmic mist ♪ 265 00:10:31,674 --> 00:10:34,074 ♪ Death is at the door 266 00:10:34,111 --> 00:10:38,731 ♪ The game is set beyond the gates of sport ♪ 267 00:10:38,768 --> 00:10:43,158 ♪ Our fates spread out for the gods to sort ♪ 268 00:10:43,207 --> 00:10:44,507 ♪ Embrace the frog 269 00:10:44,556 --> 00:10:45,946 ♪ Then hate yourself 270 00:10:45,993 --> 00:10:50,613 ♪ Death comes for us all 271 00:10:50,650 --> 00:10:52,650 Next time on "Gemusetto: Death Beat[s]"... 272 00:10:52,695 --> 00:10:54,345 Can Makasu get along with Keith, 273 00:10:54,392 --> 00:10:56,312 his Frog Robot Musical Man? 274 00:10:56,351 --> 00:10:58,881 And will his new mentor analog, Dr. Legs, 275 00:10:58,919 --> 00:11:01,139 betray him just like the God of Tennis did? 276 00:11:01,182 --> 00:11:02,882 Are these repeating character motifs 277 00:11:02,923 --> 00:11:05,233 opportunities for growth or dark omens? 278 00:11:05,273 --> 00:11:07,193 Who knows here? No one knows! 279 00:11:07,231 --> 00:11:08,971 No one's gonna know! 280 00:11:09,021 --> 00:11:13,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.