Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,708 --> 00:00:26,249
FOUR ADVENTURES
OF REINETTE AND MIRABELLE
4
00:00:31,291 --> 00:00:35,290
THE BLUE HOUR
5
00:01:45,041 --> 00:01:46,374
Excuse me!
6
00:01:46,833 --> 00:01:49,165
Is there a garage around here?
7
00:01:49,666 --> 00:01:52,415
Yes, 5 miles away.
8
00:01:53,625 --> 00:01:55,249
I think I've got a flat.
9
00:01:55,708 --> 00:01:57,040
May I see?
10
00:02:00,125 --> 00:02:01,832
Can you hold this?
11
00:02:10,833 --> 00:02:12,207
Got any patches?
12
00:02:12,875 --> 00:02:15,624
Yes, but how do you find the hole?
13
00:02:17,166 --> 00:02:18,957
You never repaired a tire?
14
00:02:24,416 --> 00:02:25,832
I'll fix it for you.
15
00:02:27,458 --> 00:02:28,540
Got the cap?
16
00:02:29,291 --> 00:02:30,540
Guess not.
17
00:02:45,666 --> 00:02:47,040
This way.
18
00:02:59,166 --> 00:03:02,624
See the bubbles?
That's where the hole is.
19
00:03:04,166 --> 00:03:06,749
You put your finger on it,
like that...
20
00:03:10,625 --> 00:03:13,832
You dry it a bit...
Can't put the glue on yet...
21
00:03:16,166 --> 00:03:17,540
I'll do it...
22
00:03:18,958 --> 00:03:20,874
I get out the emery paper...
23
00:03:24,458 --> 00:03:26,165
Scrape a bit...
Wanna try?
24
00:03:28,458 --> 00:03:29,832
So it holds better.
25
00:03:32,916 --> 00:03:35,207
You take the glue and the patch...
26
00:03:48,875 --> 00:03:50,499
The tube's new...
27
00:03:51,416 --> 00:03:52,457
There's a way...
28
00:03:52,625 --> 00:03:55,415
They make these things so hard to open...
29
00:03:57,875 --> 00:04:00,374
We need a sharp thing to puncture it.
30
00:04:00,541 --> 00:04:01,999
A needle...
31
00:04:02,791 --> 00:04:05,457
- I'll get one.
- Maybe a fork.
32
00:04:25,416 --> 00:04:27,832
- Need more?
- That's enough.
33
00:04:29,291 --> 00:04:31,749
I'll put some on the patch, so it...
34
00:04:33,250 --> 00:04:34,374
So it holds...
35
00:04:44,541 --> 00:04:46,915
- I glue that...
- It's not on properly...
36
00:04:47,083 --> 00:04:49,249
It'll do.
Press hard!
37
00:04:52,458 --> 00:04:54,165
So it doesn't come off.
38
00:04:57,958 --> 00:04:59,457
Then you remove the paper?
39
00:05:00,708 --> 00:05:02,249
I'll let it dry over there.
40
00:05:21,000 --> 00:05:23,332
- What is this?
- Where?
41
00:05:24,000 --> 00:05:25,332
This place.
42
00:05:28,250 --> 00:05:29,624
It's my home.
43
00:05:30,333 --> 00:05:31,665
Where do you live?
44
00:05:32,083 --> 00:05:33,499
There!
45
00:05:35,833 --> 00:05:37,290
This is my kitchen...
46
00:05:43,625 --> 00:05:45,415
And up there's my room.
47
00:05:47,250 --> 00:05:49,915
- It's a house?
- What else?
48
00:05:50,416 --> 00:05:52,874
It's more like a hayloft.
49
00:05:53,333 --> 00:05:56,207
It used to be.
We made it into a room...
50
00:05:56,583 --> 00:05:58,207
Want to visit?
51
00:06:00,750 --> 00:06:02,540
Watch out for the thistles.
52
00:06:02,708 --> 00:06:06,207
I love grass growing wild.
So much nicer.
53
00:06:07,458 --> 00:06:11,040
Me, too. Too bad
the neighbor'll cut it for his goats.
54
00:06:12,208 --> 00:06:14,207
What a fabulous tree!
55
00:06:14,708 --> 00:06:16,999
It's my great-grandmother's.
56
00:06:17,541 --> 00:06:18,707
Lovely, isn't it?
57
00:06:18,875 --> 00:06:20,790
Your great-grandmother's?
58
00:06:21,208 --> 00:06:24,999
It was planted the day she was born,
over 100 years ago.
59
00:06:25,500 --> 00:06:26,874
That's a pear tree.
60
00:06:28,958 --> 00:06:30,457
Come, it's over there.
61
00:06:32,458 --> 00:06:33,957
The little green door.
62
00:06:43,875 --> 00:06:46,374
- Go in, miss.
- Thank you.
63
00:06:52,625 --> 00:06:55,040
Ignore the mess...
it's a storeroom.
64
00:06:55,958 --> 00:06:57,457
Stairs are there...
65
00:07:00,666 --> 00:07:02,582
Don't worry, they're solid.
66
00:07:15,208 --> 00:07:17,582
- You live alone here?
- Yes.
67
00:07:17,750 --> 00:07:20,207
My mom has a grocery store
in Rebais.
68
00:07:20,375 --> 00:07:22,207
I love coming here summers.
69
00:07:35,750 --> 00:07:38,207
- You have a cute place.
- Thank you.
70
00:07:54,583 --> 00:07:55,374
You paint?
71
00:07:56,791 --> 00:07:58,499
I try to.
72
00:08:00,291 --> 00:08:01,624
What do you do?
73
00:08:02,166 --> 00:08:04,165
- I'm a student.
- What field?
74
00:08:04,333 --> 00:08:05,874
Ethnology.
75
00:08:06,416 --> 00:08:07,207
What's that?
76
00:08:07,375 --> 00:08:09,207
The study of ethnic groups.
77
00:08:10,458 --> 00:08:11,374
What groups?
78
00:08:11,541 --> 00:08:15,415
Ethnic...
from the word "ethnos".
79
00:08:15,583 --> 00:08:17,582
In Greek that means "people".
80
00:08:18,666 --> 00:08:19,999
I see,
81
00:08:21,125 --> 00:08:22,290
what's your name?
82
00:08:22,458 --> 00:08:24,415
- Mirabelle.
- I'm Reinette.
83
00:08:27,166 --> 00:08:29,290
Can I look at your paintings?
84
00:08:29,583 --> 00:08:30,915
Sure, go ahead.
85
00:08:33,375 --> 00:08:35,499
That one's called "Breakaway".
86
00:08:42,166 --> 00:08:43,499
It goes like that...
87
00:08:48,541 --> 00:08:51,374
Stand back to look at this one.
88
00:08:52,458 --> 00:08:53,874
It's "Refusal".
89
00:08:55,541 --> 00:08:57,207
Really? Why?
90
00:08:58,791 --> 00:09:00,457
You refuse to open
91
00:09:00,666 --> 00:09:01,874
or close your eyes.
92
00:09:02,041 --> 00:09:04,790
You select a face for that body.
93
00:09:04,958 --> 00:09:06,165
And you put in on.
94
00:09:06,333 --> 00:09:07,749
Right.
95
00:09:08,250 --> 00:09:09,249
And this?
96
00:09:10,000 --> 00:09:10,915
That's...
97
00:09:11,083 --> 00:09:12,624
Can I put it here, is it OK?
98
00:09:12,791 --> 00:09:15,957
You have to look at that one
from a distance.
99
00:09:16,416 --> 00:09:17,790
I don't know...
100
00:09:18,000 --> 00:09:20,124
It just comes to me.
Don't try to figure it out.
101
00:09:20,291 --> 00:09:22,624
A lot, like a comic strip!
102
00:09:23,541 --> 00:09:25,957
The only comic strips I know are...
103
00:09:26,208 --> 00:09:27,457
Grimm and Perrault.
104
00:09:27,625 --> 00:09:29,499
They did comic strips?
105
00:09:31,291 --> 00:09:32,874
It's not far off.
106
00:09:33,500 --> 00:09:36,332
Want to see my favorite?
First this one...
107
00:09:36,500 --> 00:09:39,290
Wait, there's one that's fun,
that I like...
108
00:09:39,458 --> 00:09:41,999
It's called: "An Extra Inch".
109
00:09:42,500 --> 00:09:44,082
Is that the extra inch?
110
00:09:45,125 --> 00:09:47,957
No, because this one's smaller
than that one.
111
00:09:48,250 --> 00:09:50,082
It's my favorite ant.
112
00:09:51,083 --> 00:09:52,582
You painted lots?
113
00:09:52,750 --> 00:09:53,999
I love ants.
114
00:09:54,208 --> 00:09:57,582
I like that picture
because the ant came out well.
115
00:09:59,333 --> 00:10:01,457
It all takes place on the moon?
116
00:10:01,666 --> 00:10:03,332
In a way...
117
00:10:04,000 --> 00:10:05,790
Want to see my sunset?
118
00:10:06,916 --> 00:10:08,290
I'll show it to you.
119
00:10:17,291 --> 00:10:20,332
There you can see
the "extra inch".
120
00:10:21,375 --> 00:10:24,415
I like it.
It's the prettiest part of a woman.
121
00:10:24,791 --> 00:10:27,665
That's why I often place it
in the center.
122
00:10:29,416 --> 00:10:30,957
It's so round,
it's lovely.
123
00:10:31,291 --> 00:10:33,707
Your work is very surrealistic.
124
00:10:35,000 --> 00:10:37,874
Yes, it's very surr...
125
00:10:40,875 --> 00:10:43,624
Next year I'll go to Paris
to study art.
126
00:10:51,583 --> 00:10:55,165
You're really lucky to be here.
It's so lovely.
127
00:10:57,583 --> 00:11:00,540
Where do you live?
128
00:11:00,916 --> 00:11:02,249
Paris.
129
00:11:03,875 --> 00:11:05,915
You didn't come from Paris now?
130
00:11:06,083 --> 00:11:07,374
No.
131
00:11:08,250 --> 00:11:11,332
My parents have a cottage
near here,
132
00:11:11,708 --> 00:11:15,249
with gravel paths, a lawn,
133
00:11:15,500 --> 00:11:17,957
and flowers...
Get the picture?
134
00:11:18,291 --> 00:11:20,749
The house next door
is no different.
135
00:11:25,250 --> 00:11:27,957
But I've never been
in countryside like this.
136
00:11:28,125 --> 00:11:30,124
It's completely wild.
137
00:11:32,750 --> 00:11:34,082
So stay here.
138
00:11:34,958 --> 00:11:36,915
I didn't mean it that way!
139
00:11:37,083 --> 00:11:38,957
You can stay.
I've got a cot.
140
00:11:39,666 --> 00:11:43,332
- I hate to impose...
- Look, I wouldn't have said it.
141
00:11:43,500 --> 00:11:45,332
I just finished a painting.
142
00:11:45,500 --> 00:11:47,207
After that I love to chat.
143
00:11:47,708 --> 00:11:49,999
If I talk too much,
you can leave.
144
00:11:50,500 --> 00:11:53,374
No, my parents are expecting me.
I have to go.
145
00:11:53,541 --> 00:11:55,040
Phone them.
146
00:11:57,458 --> 00:11:58,790
Got a phone?
147
00:11:59,000 --> 00:12:01,915
The neighbors do.
Shall we?
148
00:12:08,541 --> 00:12:10,374
This silence is wonderful.
149
00:12:11,125 --> 00:12:13,332
It's never like this in Paris.
150
00:12:14,041 --> 00:12:16,249
Always a car driving by,
151
00:12:17,416 --> 00:12:20,540
or a neighbor's hi-fi,
it's a steady drone.
152
00:12:22,458 --> 00:12:24,832
But this isn't real silence either.
153
00:12:25,416 --> 00:12:26,540
Listen...
154
00:12:31,625 --> 00:12:32,624
Lots of sounds...
155
00:12:36,458 --> 00:12:39,790
Silence doesn't exist in nature.
156
00:12:42,291 --> 00:12:43,999
Maybe on mountain tops.
157
00:12:47,708 --> 00:12:49,582
Ever been on a mountain top?
158
00:12:50,000 --> 00:12:51,207
Never.
159
00:12:51,750 --> 00:12:53,582
You get it here too.
160
00:12:54,458 --> 00:12:55,749
Maybe at night.
161
00:12:55,916 --> 00:13:00,040
No, the night's full of noises.
Cats serenading, owls.
162
00:13:00,833 --> 00:13:02,499
I didn't mean at night.
163
00:13:07,333 --> 00:13:08,457
Heard of the blue hour?
164
00:13:09,708 --> 00:13:10,749
Blue hour?
165
00:13:12,833 --> 00:13:15,332
It's not an hour...
a minute, really.
166
00:13:16,583 --> 00:13:19,749
Just before dawn,
there's a minute of silence.
167
00:13:21,958 --> 00:13:24,749
The day birds aren't up yet,
168
00:13:26,083 --> 00:13:28,749
and the night birds
are already asleep.
169
00:13:29,208 --> 00:13:30,582
Then...
170
00:13:31,583 --> 00:13:33,124
There's real silence...
171
00:13:36,166 --> 00:13:39,124
As a kid, I'd ask my mom
to wake me up then.
172
00:13:39,916 --> 00:13:41,082
Every morning?
173
00:13:41,250 --> 00:13:43,790
Not every morning.
174
00:13:45,166 --> 00:13:49,415
Two or three times a year...
in summer when the sky's clear.
175
00:13:51,916 --> 00:13:55,457
It's hard to describe
to someone who hasn't known it.
176
00:13:57,041 --> 00:14:02,040
But when nature's totally silent,
it's scary.
177
00:14:03,666 --> 00:14:06,415
A bit like a courtroom,
178
00:14:06,583 --> 00:14:09,540
when they're waiting
for the jury's verdict.
179
00:14:10,250 --> 00:14:11,165
It's either life...
180
00:14:12,458 --> 00:14:13,832
Or death.
181
00:14:15,458 --> 00:14:18,290
If the end of the world ever comes,
182
00:14:18,458 --> 00:14:20,707
I'm sure it'll be at that moment.
183
00:14:21,541 --> 00:14:22,957
Know why?
184
00:14:25,416 --> 00:14:30,457
It's the only time you feel
nature's holding its breath.
185
00:14:32,916 --> 00:14:34,290
It's very scary.
186
00:14:38,416 --> 00:14:40,582
All farmers know
about that moment.
187
00:14:40,750 --> 00:14:44,874
That's why they say:
"Another day, another daybreak".
188
00:14:45,041 --> 00:14:46,374
It's true.
189
00:14:46,791 --> 00:14:50,624
Whatever happens,
you can't stop the sun from rising.
190
00:14:53,041 --> 00:14:56,249
That's the finest lesson in humility
you can get.
191
00:14:57,750 --> 00:15:00,665
We need nature,
not the other way round.
192
00:15:03,125 --> 00:15:04,457
If you want,
193
00:15:05,125 --> 00:15:09,207
we can go to bed now.
I'll wake you for the blue hour.
194
00:15:10,083 --> 00:15:12,499
- OK?
- We'll never wake up.
195
00:15:12,875 --> 00:15:15,124
Anyway, I don't hear alarms.
196
00:15:15,750 --> 00:15:16,874
Leave it to me.
197
00:15:35,583 --> 00:15:36,707
It's time.
198
00:16:12,375 --> 00:16:13,665
Listen...
199
00:16:16,250 --> 00:16:17,290
A toad...
200
00:16:21,583 --> 00:16:23,957
That's a frog...
201
00:16:29,083 --> 00:16:30,249
An owl...
202
00:16:41,541 --> 00:16:43,249
What's that?
203
00:16:48,583 --> 00:16:50,249
Dammit!
204
00:16:55,125 --> 00:16:56,874
Hurry up!
205
00:16:57,541 --> 00:16:58,915
Don't get mad!
206
00:16:59,416 --> 00:17:01,540
A minute's very short, you know.
207
00:17:19,333 --> 00:17:21,707
See, it's gone away.
208
00:17:26,291 --> 00:17:27,832
Yes, it's gone.
209
00:17:31,958 --> 00:17:34,499
It's gone, but too late.
210
00:17:36,333 --> 00:17:37,540
It's awful!
211
00:17:37,875 --> 00:17:39,915
Stop, it doesn't matter.
212
00:17:40,333 --> 00:17:43,165
You know, it was very impressive.
213
00:17:43,416 --> 00:17:45,832
That wasn't real silence.
Darn!
214
00:17:47,541 --> 00:17:49,207
I understood that.
215
00:17:49,958 --> 00:17:53,499
Everybody always says
"I understand!"
216
00:17:53,666 --> 00:17:56,332
OK, a ripe strawberry's better
than a green one,
217
00:17:56,500 --> 00:17:59,540
but until you've tasted them,
you don't know.
218
00:17:59,875 --> 00:18:02,374
What's the use?
Don't cry.
219
00:18:05,250 --> 00:18:08,915
I'm fed up.
Friends always ruin everything.
220
00:18:09,583 --> 00:18:12,749
I thought you'd heard that blue hour
lots of times.
221
00:18:12,916 --> 00:18:15,874
Yes, but I wanted you to hear it.
222
00:18:21,375 --> 00:18:23,832
There'll be other times, OK...
223
00:18:24,708 --> 00:18:27,874
Sure, tomorrow you'll be gone,
who knows where.
224
00:18:31,125 --> 00:18:33,832
Listen, if you want, I'll stay.
225
00:18:36,958 --> 00:18:38,290
OK?
226
00:18:41,208 --> 00:18:42,540
Really?
227
00:18:43,583 --> 00:18:45,207
I just have to phone.
228
00:18:51,333 --> 00:18:52,457
Stop crying.
229
00:18:55,750 --> 00:18:57,249
So let's go to bed.
230
00:19:00,250 --> 00:19:01,499
You're silly.
231
00:19:28,000 --> 00:19:29,374
Look at them.
232
00:19:29,958 --> 00:19:31,249
The geese...
233
00:19:31,416 --> 00:19:33,915
They always look
like they're talking business.
234
00:19:34,083 --> 00:19:36,582
Not now!
They're taking a walk.
235
00:19:36,750 --> 00:19:39,082
No, they're having a serious talk.
236
00:19:41,041 --> 00:19:42,374
Hey, chickens!
237
00:19:43,041 --> 00:19:44,582
They won't hurt me?
238
00:19:44,916 --> 00:19:46,582
Chick, chick...
239
00:19:47,291 --> 00:19:48,749
You scare them.
240
00:19:50,916 --> 00:19:53,332
You have to be gentle with animals.
241
00:19:53,833 --> 00:19:55,957
They don't know you yet.
242
00:19:57,458 --> 00:19:59,624
Hey, rooster, come and eat!
243
00:19:59,791 --> 00:20:01,207
Don't be so proud.
244
00:20:03,041 --> 00:20:05,790
They don't come to you much.
245
00:20:08,000 --> 00:20:09,374
What's in there?
246
00:20:10,125 --> 00:20:11,624
Little goats...
247
00:20:11,791 --> 00:20:13,874
- Look, they saw us.
- Can we visit 'em?
248
00:20:14,041 --> 00:20:15,332
Hi, goats!
249
00:20:20,416 --> 00:20:21,874
This is yucky!
250
00:20:24,000 --> 00:20:25,415
What d'you expect?
251
00:20:30,250 --> 00:20:33,124
They're adorable!
252
00:20:36,708 --> 00:20:38,415
The brown ones eat first.
253
00:20:40,500 --> 00:20:42,124
There are more of them.
254
00:20:42,583 --> 00:20:44,624
Can't be a matter of color!
255
00:20:44,958 --> 00:20:50,124
It is. If there were more white ones,
they'd eat first. Or black ones.
256
00:20:50,291 --> 00:20:54,040
I've heard about pecking orders,
but not for goats.
257
00:20:54,500 --> 00:20:57,957
It's to do with breeding
and superiority...
258
00:20:58,750 --> 00:21:01,165
Maybe yours are special.
259
00:21:01,666 --> 00:21:05,499
The brown ones eat first.
They win out. See...
260
00:21:06,833 --> 00:21:09,957
Their horns have to be cut,
or they fight,
261
00:21:11,041 --> 00:21:12,374
and get hurt.
262
00:21:14,916 --> 00:21:18,290
See, the ones
with cut horns are fighters.
263
00:21:23,166 --> 00:21:26,624
That old one there
can't get around anymore.
264
00:21:27,875 --> 00:21:29,040
I'll feed her.
265
00:21:30,458 --> 00:21:31,457
Here...
266
00:21:32,708 --> 00:21:34,540
You've done a good job.
267
00:21:35,291 --> 00:21:37,040
Don't bother her!
268
00:21:42,250 --> 00:21:44,832
Shall I feed the ones at the back?
269
00:21:46,958 --> 00:21:48,707
It's might makes right.
270
00:21:48,875 --> 00:21:52,124
- We can't mess with that!
- But I'm here today!
271
00:21:54,625 --> 00:21:59,082
See that one? We had to isolate her:
She was harming the others.
272
00:21:59,250 --> 00:22:00,832
She's real mean.
273
00:22:03,875 --> 00:22:04,957
It's true...
274
00:22:05,875 --> 00:22:07,665
- That one?
- Yes.
275
00:22:08,625 --> 00:22:10,415
See how strong she is?
276
00:22:26,375 --> 00:22:27,499
What's her name?
277
00:22:27,666 --> 00:22:28,915
Diane.
278
00:22:29,083 --> 00:22:30,124
Call her!
279
00:22:32,791 --> 00:22:33,957
She's sulking.
280
00:22:34,125 --> 00:22:35,290
Stubborn.
281
00:22:35,458 --> 00:22:36,707
Come here!
282
00:22:37,250 --> 00:22:39,749
In fall, she blends with the trees...
283
00:22:40,583 --> 00:22:41,582
You're pretty!
284
00:22:41,791 --> 00:22:42,915
Come here.
285
00:22:43,541 --> 00:22:44,665
No chance.
286
00:22:45,000 --> 00:22:46,540
I'll go over.
287
00:22:46,708 --> 00:22:49,499
- Not scared of horses?
- Don't worry.
288
00:22:49,666 --> 00:22:52,374
If I were you...
Do what you want...
289
00:22:53,375 --> 00:22:55,040
She's nice, but...
290
00:22:59,750 --> 00:23:02,499
You're disturbing her privacy...
Careful!
291
00:23:09,375 --> 00:23:10,749
Hey, sheep!
292
00:23:15,541 --> 00:23:16,915
You used to horses?
293
00:23:18,041 --> 00:23:19,540
I like them.
294
00:23:20,583 --> 00:23:22,999
She can tell...
See?
295
00:23:27,708 --> 00:23:29,540
Come meet my neighbors.
296
00:23:30,750 --> 00:23:31,749
Hi, Kitty.
297
00:23:36,458 --> 00:23:37,832
Mr. Housseau...
298
00:23:41,166 --> 00:23:42,124
A pleasure.
299
00:23:42,416 --> 00:23:43,624
Mrs. Housseau...
300
00:23:45,375 --> 00:23:48,082
She's from Paris,
likes the countryside.
301
00:23:48,833 --> 00:23:50,665
She's in the right place!
302
00:23:51,333 --> 00:23:52,499
Like what?
303
00:23:53,208 --> 00:23:55,874
- Strawberries!
- They always bloom...
304
00:23:56,041 --> 00:23:57,415
They're lovely!
305
00:23:58,125 --> 00:24:01,124
They've been lazy.
Took 'em time to grow...
306
00:24:01,291 --> 00:24:04,082
Really?
Because of winter frost?
307
00:24:04,250 --> 00:24:06,124
Frost, maybe...
308
00:24:08,500 --> 00:24:09,957
Dampness...
309
00:24:12,333 --> 00:24:14,332
That's a rosebush?
310
00:24:14,500 --> 00:24:16,790
Yes, it blooms...
311
00:24:16,958 --> 00:24:19,665
Fabulous strawberries!
312
00:24:19,833 --> 00:24:21,540
Ripe for picking.
313
00:24:22,375 --> 00:24:24,624
- May I?
- Go ahead.
314
00:24:33,708 --> 00:24:37,582
Excellent strawberries...
Here, Reinette.
315
00:24:38,375 --> 00:24:39,707
I'll eat one.
316
00:24:42,458 --> 00:24:45,249
- Really ripe!
- Not like in central Paris!
317
00:24:45,541 --> 00:24:47,457
That's summer cabbage.
318
00:24:49,375 --> 00:24:51,249
Those purple ones?
319
00:24:51,833 --> 00:24:54,624
They're in with the leeks,
the first we get.
320
00:24:54,791 --> 00:24:56,249
Known as summer leeks.
321
00:24:56,958 --> 00:24:58,582
Why?
322
00:24:58,750 --> 00:25:02,582
They come out first,
and you eat 'em right away:
323
00:25:03,083 --> 00:25:06,165
In 6 weeks they'll be overgrown.
324
00:25:08,291 --> 00:25:11,957
- The lettuce is big too!
- It's chicory.
325
00:25:12,125 --> 00:25:13,790
Cooking lettuce.
326
00:25:14,541 --> 00:25:17,332
What are those big things...
327
00:25:17,708 --> 00:25:19,582
with little white flowers?
328
00:25:20,958 --> 00:25:23,707
Potatoes... no,
maybe they're beans.
329
00:25:24,125 --> 00:25:25,374
Shall we check?
330
00:25:27,791 --> 00:25:28,999
Could be beans.
331
00:25:33,958 --> 00:25:35,790
Pretty flowers.
332
00:25:37,666 --> 00:25:40,374
What's all this?
Will you tell me?
333
00:25:40,541 --> 00:25:44,624
Radishes, cucumbers,
and endives...
334
00:25:45,333 --> 00:25:49,707
How do endives grow?
Don't we eat the root?
335
00:25:49,875 --> 00:25:51,749
We gather the root
336
00:25:51,958 --> 00:25:54,957
and bury it for the winter.
337
00:25:56,208 --> 00:25:57,874
All winter?
338
00:25:58,041 --> 00:26:00,957
They grow big white heads...
339
00:26:01,541 --> 00:26:03,249
They're called endives.
340
00:26:04,708 --> 00:26:05,874
And the leaves?
341
00:26:06,041 --> 00:26:08,749
Rabbits eat them...
No leaves.
342
00:26:12,333 --> 00:26:14,082
I'll make you bloom!
343
00:26:15,708 --> 00:26:18,707
I'll put some in your pocket...
a buttonhole!
344
00:26:21,250 --> 00:26:23,082
Pink and blue's pretty.
345
00:26:26,208 --> 00:26:27,582
Where do cows go
during the day?
346
00:26:27,833 --> 00:26:29,499
Down to the meadow...
347
00:26:29,958 --> 00:26:34,665
We've made a path
so they can reach the woods.
348
00:26:35,041 --> 00:26:37,499
- This way?
- Yes, by that path.
349
00:26:37,916 --> 00:26:39,874
So this is the way to reach them?
350
00:26:40,041 --> 00:26:43,040
You can take the other route, too.
351
00:26:44,458 --> 00:26:47,374
They have a shelter for when it rains.
352
00:26:47,708 --> 00:26:50,207
It's not a nice day.
Think it'll rain?
353
00:26:52,916 --> 00:26:54,624
Those mean nothing...
354
00:26:55,000 --> 00:26:56,624
I think it'll rain.
355
00:26:59,166 --> 00:27:01,624
I'll get my raincoat.
You never know.
356
00:27:04,291 --> 00:27:06,915
Stitch in time saves nine!
357
00:27:07,500 --> 00:27:09,082
Can't always be right.
358
00:27:34,416 --> 00:27:36,582
Lovely poppies!
359
00:27:37,250 --> 00:27:38,374
Can we pick some?
360
00:27:38,541 --> 00:27:40,374
But they die in vases.
361
00:27:41,791 --> 00:27:43,624
It's starting to rain hard.
362
00:27:45,208 --> 00:27:46,207
Got a hood?
363
00:27:46,375 --> 00:27:48,832
I love rain.
It's good for the hair.
364
00:27:50,791 --> 00:27:52,290
We keep going?
365
00:28:42,041 --> 00:28:43,957
Too bad it's raining today.
366
00:28:44,333 --> 00:28:48,665
Doesn't matter. I'll have seen
the countryside in all weather...
367
00:28:52,458 --> 00:28:54,124
You graduate high-school?
368
00:28:55,291 --> 00:28:56,374
Last year.
369
00:28:56,958 --> 00:28:58,790
And I never went to school.
370
00:28:59,666 --> 00:29:02,832
Then you did it by correspondence.
371
00:29:03,708 --> 00:29:07,415
I liked that...
In school I always had problems.
372
00:29:07,916 --> 00:29:09,540
It's so dumb!
373
00:29:10,791 --> 00:29:12,374
Their schedules!
374
00:29:12,958 --> 00:29:15,415
You study a new subject every hour!
375
00:29:16,125 --> 00:29:18,915
- I know, I went!
- It's idiotic.
376
00:29:19,625 --> 00:29:20,832
So what's next?
377
00:29:21,250 --> 00:29:25,207
Next year I'm applying
to the Art Institute. When I draw...
378
00:29:25,625 --> 00:29:28,624
I know when it's wrong,
but I don't know why.
379
00:29:29,541 --> 00:29:32,915
I think I could improve my technique...
380
00:29:33,791 --> 00:29:37,290
There I'll admit school could help.
But otherwise!
381
00:29:41,833 --> 00:29:43,874
It's true, technique helps.
382
00:29:45,458 --> 00:29:47,124
Where'll you live?
383
00:29:47,666 --> 00:29:49,749
I have cousins in Sartrouville.
384
00:29:51,291 --> 00:29:53,415
That's a long way away.
385
00:29:54,583 --> 00:29:55,957
20 minutes from Paris.
386
00:29:56,125 --> 00:29:59,207
That's an hour's travel every day!
387
00:30:00,458 --> 00:30:01,582
I like trains.
388
00:30:03,333 --> 00:30:04,999
I'll try it.
389
00:30:05,208 --> 00:30:06,915
My cousins are so nice...
390
00:30:10,041 --> 00:30:15,165
I share an apartment with a girl
who's leaving in September.
391
00:30:16,166 --> 00:30:20,207
If you want
you could share it with me.
392
00:30:20,375 --> 00:30:22,624
So you'd really be in Paris.
393
00:30:25,958 --> 00:30:27,415
If that suits you.
394
00:30:32,625 --> 00:30:34,165
I'm very independent.
395
00:30:35,166 --> 00:30:37,665
We'll each have our own room.
396
00:30:38,541 --> 00:30:40,499
I could fix mine up as I want?
397
00:30:40,708 --> 00:30:45,207
Sure, we'd be sharing fifty-fifty.
398
00:30:48,250 --> 00:30:51,749
And you're on your own...
Bring home who you want...
399
00:30:53,833 --> 00:30:55,207
Do what you want...
400
00:30:58,083 --> 00:31:01,249
I have a boyfriend
but he doesn't live with me.
401
00:31:02,291 --> 00:31:03,957
So he comes over.
402
00:31:07,208 --> 00:31:08,124
You got a lover?
403
00:31:09,333 --> 00:31:11,540
That's a secret,
it's my private life...
404
00:31:11,708 --> 00:31:14,707
If I talk about it,
it's not private anymore!
405
00:31:37,375 --> 00:31:39,040
You dance well!
406
00:31:39,583 --> 00:31:41,249
I don't know how!
407
00:31:41,875 --> 00:31:43,249
Doesn't show.
408
00:31:44,416 --> 00:31:46,332
Dancing comes naturally.
409
00:31:47,333 --> 00:31:49,040
I never learned.
410
00:31:49,291 --> 00:31:51,124
I've never even tried.
411
00:31:51,958 --> 00:31:54,707
- I've never been to a disco.
- Really?
412
00:32:14,208 --> 00:32:17,457
That's nonsense,
saying you can't dance.
413
00:32:18,000 --> 00:32:19,582
I've traveled.
414
00:32:20,125 --> 00:32:22,415
I've been to Mexico...
415
00:32:24,041 --> 00:32:27,207
To Tunisia, Greece
and the Caribbean.
416
00:32:31,208 --> 00:32:35,915
We ought to go to bed
or we'll miss the blue hour.
417
00:32:36,625 --> 00:32:40,040
Live for the moment!
Like a Parisian!
418
00:32:40,833 --> 00:32:42,665
A Parisian must dance well!
419
00:32:44,750 --> 00:32:46,457
We'll miss the blue hour.
420
00:32:46,916 --> 00:32:48,249
You really want to?
421
00:32:49,125 --> 00:32:51,124
It was for you...
422
00:32:51,291 --> 00:32:54,415
If it's for me,
let's dance till midnight. OK?
423
00:36:16,541 --> 00:36:22,374
THE WAITER
424
00:37:57,166 --> 00:37:59,624
- Leaving already?
- I'm late.
425
00:38:01,208 --> 00:38:03,415
- When do you get out?
- 3 P.M.
426
00:38:04,166 --> 00:38:06,082
We could meet...
427
00:38:07,041 --> 00:38:08,124
in Montparnasse.
428
00:38:08,916 --> 00:38:10,957
Meet me at school.
429
00:38:12,375 --> 00:38:16,957
A cafe's handier. There's one
called "Equality" or something.
430
00:38:17,750 --> 00:38:18,999
What's the address?
431
00:38:20,708 --> 00:38:22,624
Near the Montparnasse tower.
432
00:38:26,333 --> 00:38:27,374
Gaite St.
433
00:38:27,541 --> 00:38:30,415
- Know where it is?
- No, but I'll find it.
434
00:38:30,666 --> 00:38:31,999
What number?
435
00:38:32,291 --> 00:38:34,457
I don't know, but it's a cafe...
436
00:38:34,625 --> 00:38:37,332
It's near a square
with a subway station.
437
00:38:37,500 --> 00:38:38,415
What station?
438
00:38:38,791 --> 00:38:42,582
I don't know. Doesn't matter
since you're walking there.
439
00:38:42,750 --> 00:38:46,415
Take Grande Chaumiere St.,
keep going straight...
440
00:38:47,041 --> 00:38:51,165
Cross one avenue,
then another...
441
00:38:52,041 --> 00:38:56,082
There's a little street between.
The square's at the end.
442
00:38:56,250 --> 00:38:58,290
The cafe faces the station.
443
00:39:00,541 --> 00:39:02,082
OK, Gaite St.
444
00:39:02,375 --> 00:39:04,582
If I can't find it, I'll ask.
445
00:39:05,250 --> 00:39:07,707
You can't miss it.
See you later.
446
00:40:33,708 --> 00:40:36,040
Excuse me, sir...
Where's Gaite St?
447
00:40:36,208 --> 00:40:39,415
You're in luck.
I was just there, or almost.
448
00:40:39,583 --> 00:40:41,457
It's left of Maine Ave.
449
00:40:41,625 --> 00:40:44,124
- Maine Ave?
- It's a broad, tree-lined avenue.
450
00:40:44,291 --> 00:40:49,499
Now where Gaite St. Starts there aren't
any trees, the avenue goes underground.
451
00:40:49,666 --> 00:40:55,832
Keep going, take a right, then left,
left again, twice left, and you're there.
452
00:40:56,000 --> 00:40:57,457
Got it?
453
00:40:57,875 --> 00:40:59,540
Need help, miss?
454
00:40:59,791 --> 00:41:01,124
I'm looking for Gaite St.
455
00:41:01,291 --> 00:41:04,624
It's close. I was just there, or almost.
It's that way!
456
00:41:04,791 --> 00:41:05,582
Gaite St?
457
00:41:05,750 --> 00:41:09,124
Yes, turn right, follow the cemetery,
then right again.
458
00:41:09,291 --> 00:41:13,999
It's to the left! It is if you take
Maine Ave., and shorter!
459
00:41:14,166 --> 00:41:15,915
That's a big detour!
460
00:41:16,625 --> 00:41:21,665
What? Maine Ave.'s to the left,
and so is Gaite St!
461
00:41:22,166 --> 00:41:23,957
That way's much shorter.
462
00:41:24,125 --> 00:41:28,207
The rear window of Gaite St.
Overlook the cemetery.
463
00:41:28,375 --> 00:41:30,040
Friend of mine lived there.
464
00:41:30,208 --> 00:41:32,082
Damn your friend.
465
00:41:32,250 --> 00:41:34,624
It's tasteless to send her
to a cemetery
466
00:41:34,791 --> 00:41:37,332
to reach Gaite St.
When it's that way!
467
00:41:38,166 --> 00:41:41,582
All roads lead to Rome,
but don't cross cemeteries!
468
00:41:42,041 --> 00:41:44,915
Not cross, follow...
469
00:41:45,083 --> 00:41:48,124
That's simpler
than taking your...
470
00:41:48,333 --> 00:41:49,707
huge detour.
471
00:41:52,166 --> 00:41:53,165
There it is!
472
00:41:53,541 --> 00:41:55,957
...not through, alongside...
473
00:41:56,125 --> 00:41:58,082
What's the difference,
the cemetery's square!
474
00:41:58,250 --> 00:41:59,165
No, it isn't!
475
00:41:59,333 --> 00:42:00,874
Are you from here, sir?
476
00:42:01,041 --> 00:42:02,790
Not really. And you?
477
00:42:02,958 --> 00:42:04,374
Not at all.
But I know Montparnasse.
478
00:42:04,583 --> 00:42:06,082
And this young lady...
479
00:42:09,958 --> 00:42:11,624
They're hopeless...
480
00:42:36,583 --> 00:42:37,957
Here you are.
481
00:42:39,875 --> 00:42:41,290
Pay me now, please.
482
00:42:41,458 --> 00:42:43,290
Sure. How much?
483
00:42:43,958 --> 00:42:46,207
There's the check.
Can't you read?
484
00:42:48,083 --> 00:42:49,749
4.30 francs, that it?
485
00:42:50,666 --> 00:42:51,999
That's it.
486
00:42:55,625 --> 00:42:56,415
Here.
487
00:42:59,166 --> 00:43:00,499
You kidding me?
488
00:43:01,000 --> 00:43:02,957
A 200-franc bill?
489
00:43:03,125 --> 00:43:05,624
- Sorry, I've no change.
- Me neither.
490
00:43:06,416 --> 00:43:08,415
Nobody ever has change.
491
00:43:08,625 --> 00:43:10,165
So how can I have any?
492
00:43:10,541 --> 00:43:13,707
- Look for it.
- Sure, but where?
493
00:43:14,875 --> 00:43:16,499
You must have 4.30 fr.
494
00:43:19,208 --> 00:43:22,957
1.30... 1.40...
1.50... 1.60...
495
00:43:23,916 --> 00:43:25,499
All you've got is 1.60?
496
00:43:25,666 --> 00:43:28,124
People don't go around
with only 1.60 francs in their pocket!
497
00:43:28,291 --> 00:43:30,749
- I've 200 francs.
- Hell with that!
498
00:43:30,916 --> 00:43:32,540
If you've no money,
don't go to cafes!
499
00:43:32,875 --> 00:43:34,624
This is money, mister.
500
00:43:36,958 --> 00:43:40,374
I'm waiting for a friend.
Maybe she'll have change.
501
00:43:40,541 --> 00:43:42,207
So you say.
502
00:43:43,125 --> 00:43:45,832
Waiting for a friend...
my foot!
503
00:43:46,250 --> 00:43:50,207
I know that trick:
I turn my back and you're gone!
504
00:43:50,750 --> 00:43:54,332
I'm alone here.
I wait on the terrace and the inside.
505
00:43:54,791 --> 00:43:57,749
So as soon as I turn my back,
people can vanish.
506
00:43:57,916 --> 00:44:02,207
Can they really? No...
because I've got my eye on them!
507
00:44:02,833 --> 00:44:04,290
It's not always easy.
508
00:44:04,791 --> 00:44:07,040
A girl split on me the other day.
509
00:44:08,166 --> 00:44:09,332
Looked like you!
510
00:44:09,500 --> 00:44:11,249
I've never been here before!
511
00:44:11,416 --> 00:44:14,999
I'm only saying she looked like you...
a dead ringer!
512
00:44:15,875 --> 00:44:17,124
I remember faces.
513
00:44:17,291 --> 00:44:19,915
I'm not falling
for the "friend" bit twice...
514
00:44:20,083 --> 00:44:22,457
- So watch it!
- I wasn't me, I tell you!
515
00:44:22,625 --> 00:44:26,790
I don't have to believe you,
whatever you say! Just watch it!
516
00:44:28,416 --> 00:44:29,540
Coming!
517
00:44:29,708 --> 00:44:30,957
He's crazy!
518
00:44:36,291 --> 00:44:37,624
95 francs...
519
00:44:48,000 --> 00:44:49,374
Here you are.
520
00:44:54,625 --> 00:44:56,374
You do too have change!
521
00:44:57,375 --> 00:44:59,207
For customers!
522
00:44:59,541 --> 00:45:02,165
People like you are a waste of time!
523
00:45:02,333 --> 00:45:04,457
Sit here for two hours
over one lousy coffee!
524
00:45:04,625 --> 00:45:06,207
It's been 5 minutes!
525
00:45:06,791 --> 00:45:08,790
You'll stay, I guarantee you...
526
00:45:08,958 --> 00:45:12,165
You'll wait till I get change...
maybe all afternoon!
527
00:45:12,875 --> 00:45:14,915
Don't try to split,
I'm alert!
528
00:45:49,625 --> 00:45:51,249
I'm waiting for someone!
529
00:45:51,416 --> 00:45:52,999
What do I know?
530
00:45:53,833 --> 00:45:57,540
You can't hog two seats all day
for 4.30 francs!
531
00:45:57,708 --> 00:45:59,915
There're plenty of empty tables!
532
00:46:00,291 --> 00:46:02,540
Yeah, things are slow today.
533
00:46:02,958 --> 00:46:06,332
People like you who take
one coffee... I could starve!
534
00:46:06,500 --> 00:46:08,124
You won't believe me?
535
00:46:08,375 --> 00:46:11,999
I wouldn't get far
if I believed everybody.
536
00:46:12,708 --> 00:46:15,624
I fell for the "friend" bit once.
Not twice!
537
00:46:16,416 --> 00:46:18,915
I'm watching now... I'm watching!
538
00:46:21,333 --> 00:46:22,915
What'll you folks have?
539
00:46:23,125 --> 00:46:25,999
A big foamy hot chocolate.
540
00:46:31,458 --> 00:46:32,707
Hi!
541
00:46:35,958 --> 00:46:39,082
Don't!
Leave that chair where it is!
542
00:46:40,500 --> 00:46:44,207
- How can I sit if I have no chair?
- I removed it.
543
00:46:44,500 --> 00:46:46,040
So don't touch!
544
00:46:46,583 --> 00:46:51,082
You're going to stop me
from sitting on the terrace of your cafe?
545
00:46:51,666 --> 00:46:54,332
So you're the friend!
546
00:46:56,041 --> 00:46:57,707
Who's? Hers?
What of it?
547
00:46:57,875 --> 00:47:01,082
He didn't think you'd come,
so he took the chair.
548
00:47:01,250 --> 00:47:03,249
I'm here, so I'll take it back.
549
00:47:03,416 --> 00:47:05,332
Go ahead, take it.
550
00:47:09,208 --> 00:47:11,374
- What'll you have?
- Coffee.
551
00:47:12,333 --> 00:47:14,415
- You, too?
- What?
552
00:47:15,208 --> 00:47:17,082
OK, you'll get your coffee.
553
00:47:17,250 --> 00:47:19,915
Damn right I'll get my coffee!
554
00:47:22,958 --> 00:47:26,374
We can go elsewhere.
There're lots of cafes in Paris.
555
00:47:26,583 --> 00:47:27,249
Stay!
556
00:47:27,416 --> 00:47:29,915
- What a face!
- Stay, but pay first!
557
00:47:30,083 --> 00:47:32,749
- I've had nothing!
- Not you. Her!
558
00:47:33,791 --> 00:47:35,165
Pay and let's go.
559
00:47:35,333 --> 00:47:37,540
Got 4.30 francs? I've no change.
560
00:47:37,875 --> 00:47:40,749
All I have is a 500-franc bill.
Make change for her.
561
00:47:40,916 --> 00:47:45,707
You kidding? First 200, now 500...
Who do you think you are?
562
00:47:46,083 --> 00:47:49,040
What? How about
the cash register inside?
563
00:47:49,208 --> 00:47:51,290
I have no change, so there!
564
00:47:51,458 --> 00:47:54,999
- Too bad! We're off.
- First you pay!
565
00:47:55,166 --> 00:47:58,040
We're trying to pay you!
566
00:47:58,208 --> 00:48:01,207
Here the customer must have
the exact change!
567
00:48:02,166 --> 00:48:03,915
That's news to me!
568
00:48:04,333 --> 00:48:06,415
I'm studying law, and I know...
569
00:48:07,083 --> 00:48:10,374
The customer should have exact change
570
00:48:10,541 --> 00:48:14,249
on the bus and subway,
but not in shops and cafes.
571
00:48:15,291 --> 00:48:17,124
Listen, kid...
572
00:48:17,500 --> 00:48:19,540
Don't talk to me like that!
573
00:48:19,708 --> 00:48:24,457
You can go,
but she stays until I get change.
574
00:48:24,875 --> 00:48:26,749
No matter how long it takes.
575
00:48:27,250 --> 00:48:30,707
And don't try to run out on me!
If you do!
576
00:48:31,375 --> 00:48:32,499
He's a maniac!
577
00:48:32,708 --> 00:48:34,249
What a creep!
578
00:48:34,833 --> 00:48:36,832
Let's go. To hell with this!
579
00:48:37,000 --> 00:48:39,457
You got 4.30 francs?
I hate to...
580
00:48:40,541 --> 00:48:42,624
No I don't.
He's not here, so come on.
581
00:48:42,791 --> 00:48:43,915
Wait a bit!
582
00:48:44,083 --> 00:48:45,749
Come on, hurry up!
583
00:49:02,416 --> 00:49:05,832
I was sure they wouldn't pay!
584
00:49:06,291 --> 00:49:08,582
Yet I was watching...
585
00:49:11,166 --> 00:49:14,874
4.30 francs isn't much,
but it still makes me sore!
586
00:49:31,416 --> 00:49:32,790
See you later.
587
00:49:33,083 --> 00:49:35,124
Don't wake me when you come in.
588
00:49:35,291 --> 00:49:37,665
I'll be home before midnight.
589
00:49:38,375 --> 00:49:42,874
I'm going to bed early
so I can go pay the cafe.
590
00:49:43,541 --> 00:49:44,999
You're crazy...
591
00:49:46,541 --> 00:49:47,957
for 4.50 francs.
592
00:49:48,125 --> 00:49:49,915
It's not the 4.50 francs.
593
00:49:50,083 --> 00:49:54,374
It's that I did what he said I'd do:
Leave without paying.
594
00:49:56,833 --> 00:49:59,290
No, I always get into these fixes.
595
00:49:59,750 --> 00:50:02,040
It must be my face.
No one believes me.
596
00:50:02,208 --> 00:50:06,624
Right away they think
I'm gonna pull a fast one...
597
00:50:07,416 --> 00:50:10,957
Like at the dentist's:
I had an 11 A.M. Appointment.
598
00:50:11,208 --> 00:50:14,457
I got there at 11 on the dot,
walked in,
599
00:50:14,750 --> 00:50:16,790
said "good morning":
No reply.
600
00:50:17,541 --> 00:50:20,374
I waited 5 minutes...
10 minutes...
601
00:50:21,458 --> 00:50:22,582
No one.
602
00:50:23,166 --> 00:50:27,082
I asked the secretary
why I hadn't been called.
603
00:50:27,291 --> 00:50:31,040
She said,
"You've got the wrong day, miss."
604
00:50:31,916 --> 00:50:34,999
I check my date book: 11 A.M.
605
00:50:35,250 --> 00:50:38,499
I said, "I have it marked down...
606
00:50:38,666 --> 00:50:40,749
- "it can't be a mistake".
- "Yes it is"!
607
00:50:40,916 --> 00:50:45,040
Everyone laughed.
They thought I was trying...
608
00:50:45,208 --> 00:50:48,082
to get in without an appointment.
609
00:50:50,000 --> 00:50:53,124
She said: "If we'd given you
an appointment,
610
00:50:53,291 --> 00:50:57,957
"you'd have it on a card
in the doctor's handwriting".
611
00:50:58,125 --> 00:51:02,207
I said: "I did get one,
but I'm scared of losing cards,
612
00:51:02,375 --> 00:51:04,415
"so I copy it all in my book".
613
00:51:04,583 --> 00:51:06,040
"Impossible", she said.
614
00:51:06,208 --> 00:51:08,790
I got mad,
grabbed my huge purse,
615
00:51:08,958 --> 00:51:11,790
searched it, and what did I find?
The card.
616
00:51:11,958 --> 00:51:14,832
I took it out and said,
"Did I write this?"
617
00:51:15,625 --> 00:51:20,124
They all looked dumbfounded.
But at first no one believed me.
618
00:51:20,541 --> 00:51:23,790
Then they had to admit...
I wasn't lying.
619
00:51:23,958 --> 00:51:28,457
I want that cafe waiter to know
I was telling the truth, too.
620
00:51:52,791 --> 00:51:55,499
Where's the waiter
who was on yesterday?
621
00:51:55,666 --> 00:51:58,957
He was just a fill-in.
What's it about?
622
00:52:00,041 --> 00:52:02,332
I owe him 4.30 francs...
my coffee.
623
00:52:03,333 --> 00:52:05,290
- You take it?
- Sure thing.
624
00:52:09,125 --> 00:52:10,499
No problem.
625
00:52:22,291 --> 00:52:24,374
She came back just for that!
626
00:52:29,083 --> 00:52:35,124
THE BEGGAR, THE
KLEPTOMANIAC, THE HUSTLER
627
00:52:58,875 --> 00:53:00,540
Why not handout for him?
628
00:53:01,583 --> 00:53:03,457
He didn't look nice enough.
629
00:53:03,916 --> 00:53:06,374
You only give
to people who look nice?
630
00:53:06,541 --> 00:53:08,374
I can't give to everybody!
631
00:53:08,791 --> 00:53:11,832
But he needed it.
His sign said: "for food".
632
00:53:12,000 --> 00:53:16,374
There're 15,000 of them,
in the subway, on street corners,
633
00:53:16,541 --> 00:53:18,874
they're all hungry,
they all need money.
634
00:53:19,041 --> 00:53:20,374
That's it.
635
00:53:27,250 --> 00:53:30,624
It's not right to let people
starve to death
636
00:53:30,791 --> 00:53:33,040
when we have plenty to eat.
637
00:53:34,375 --> 00:53:38,124
Why don't you
go to Africa as a...
638
00:53:38,291 --> 00:53:40,499
medical missionary...
go ahead.
639
00:53:41,458 --> 00:53:45,249
What are you doing here...
living in an apartment?
640
00:53:45,666 --> 00:53:49,124
A franc or two,
it's the least we can give.
641
00:53:49,416 --> 00:53:51,082
You give to everybody?
642
00:53:52,000 --> 00:53:53,957
Not if they play music
I don't like,
643
00:53:54,125 --> 00:53:58,082
or if I think they're really faking...
644
00:53:58,250 --> 00:54:02,165
Otherwise, I give a little,
not much, what I can afford.
645
00:54:02,333 --> 00:54:04,165
To all the guys in the street?
646
00:54:04,333 --> 00:54:07,582
I give to all the ones
I think really need it.
647
00:56:27,125 --> 00:56:31,082
Mr Berthier,
you're wanted at the door.
648
00:56:31,333 --> 00:56:33,082
The lady with...
649
00:58:02,041 --> 00:58:03,874
Your bag, please.
650
00:58:04,041 --> 00:58:06,082
You nuts?
What do you want?
651
00:58:06,416 --> 00:58:08,290
May I inspect your bag?
652
00:58:09,208 --> 00:58:09,999
What for?
653
00:58:10,166 --> 00:58:12,957
There's a second bag.
Where is it?
654
00:58:13,541 --> 00:58:14,915
Someone else, then?
655
00:58:15,083 --> 00:58:18,249
Had to be...
I'm sure there was something...
656
00:59:54,041 --> 00:59:56,124
You're not eating out tonight?
657
00:59:56,708 --> 00:59:58,999
No, where'd you get that idea?
658
00:59:59,666 --> 01:00:01,707
I didn't buy anything.
659
01:00:03,750 --> 01:00:05,665
Doesn't matter...
660
01:00:06,333 --> 01:00:07,874
There's really nothing?
661
01:00:08,875 --> 01:00:10,624
Not much!
662
01:00:19,833 --> 01:00:21,540
You bought a bag?
663
01:00:22,333 --> 01:00:24,665
I've some lemons.
You never know...
664
01:00:28,500 --> 01:00:31,165
I don't know
what we'll use 'em with.
665
01:00:34,166 --> 01:00:35,582
Champagne!
666
01:00:36,666 --> 01:00:38,749
Not much of a mixture.
667
01:00:40,666 --> 01:00:42,415
Canned duck?
668
01:00:46,041 --> 01:00:47,540
And salmon?
669
01:00:49,916 --> 01:00:53,624
You remembered
it was my birthday!
670
01:00:55,500 --> 01:00:58,499
Thank you!
At home no one ever remembered.
671
01:00:58,666 --> 01:01:00,832
We'll make a real birthday.
672
01:01:01,000 --> 01:01:03,832
I'll put this on a plate
and heat this up.
673
01:01:04,000 --> 01:01:06,499
We'll have flowers, everything...
OK?
674
01:01:09,791 --> 01:01:11,457
Can I use your bouquet?
675
01:01:12,416 --> 01:01:14,915
You don't owe any of this to me.
676
01:01:15,250 --> 01:01:16,040
What?
677
01:01:16,208 --> 01:01:18,665
You don't owe any of this to me.
678
01:01:21,166 --> 01:01:22,999
To whom, then?
679
01:01:24,125 --> 01:01:26,207
To a beautiful young brunette.
680
01:01:27,000 --> 01:01:27,957
Do I know her?
681
01:01:28,125 --> 01:01:32,207
With big eyes, blue or green,
I dunno, and hair very...
682
01:01:34,083 --> 01:01:37,499
Can't be Agatha,
she has black eyes...
683
01:01:38,000 --> 01:01:39,040
Can't be her...
684
01:01:39,291 --> 01:01:42,332
You don't know her.
Neither do I.
685
01:01:44,708 --> 01:01:46,124
I'll tell you.
686
01:01:47,041 --> 01:01:51,207
After class, I went
to the supermarket to buy cookies.
687
01:01:52,250 --> 01:01:55,415
In the pastry section
I saw a woman...
688
01:01:55,583 --> 01:01:57,874
the tall brunette...
689
01:01:58,333 --> 01:02:01,374
pushing her cart
at the end of the aisle.
690
01:02:02,041 --> 01:02:07,249
I also saw a guy and a chick,
both shady-looking,
691
01:02:07,750 --> 01:02:11,665
watching her...
and I wondered why.
692
01:02:12,041 --> 01:02:14,124
So I followed her...
693
01:02:16,291 --> 01:02:20,582
And I saw her...
she had this bag in her cart.
694
01:02:21,083 --> 01:02:24,207
I saw her put
some smoked salmon in it.
695
01:02:25,375 --> 01:02:29,040
So I kept on following,
and so did the other two.
696
01:02:29,583 --> 01:02:32,082
I figured they must be store cops.
697
01:02:32,958 --> 01:02:36,707
It was funny: I watched
the cops watching the woman,
698
01:02:37,000 --> 01:02:38,957
who didn't suspect anything.
699
01:02:39,208 --> 01:02:41,124
I followed her.
700
01:02:41,416 --> 01:02:45,749
She swiped champagne,
duck... and so on.
701
01:02:47,125 --> 01:02:49,540
Then she got in the checkout line,
702
01:02:49,750 --> 01:02:51,249
to pay for some trifle.
703
01:02:51,416 --> 01:02:55,832
I got in the line alongside.
She was here, I was here.
704
01:02:56,291 --> 01:03:00,415
I saw the cops
hide behind a pillar.
705
01:03:00,791 --> 01:03:04,040
They couldn't see me or her...
706
01:03:04,333 --> 01:03:06,999
They waited for her
to leave with the bags.
707
01:03:07,166 --> 01:03:11,082
She put her blue bag down
between the 2 cash registers.
708
01:03:11,500 --> 01:03:15,374
I picked up the blue bag and left.
709
01:03:16,541 --> 01:03:20,957
I dunno, they must've stopped her
and found she had no bag.
710
01:03:21,125 --> 01:03:24,999
I left and hid behind a car
across the street.
711
01:03:25,666 --> 01:03:30,499
I saw them argue,
then she went to her car.
712
01:03:30,708 --> 01:03:32,999
I wanted
to give her back her bag,
713
01:03:33,416 --> 01:03:36,332
but there was
a steady stream of cars...
714
01:03:36,500 --> 01:03:39,207
I couldn't get across,
and she drove off.
715
01:03:39,375 --> 01:03:44,290
So we have salmon, duck
and champagne for your birthday.
716
01:03:46,083 --> 01:03:47,499
Not bad, eh?
717
01:03:50,000 --> 01:03:51,540
Why'd you take the bag?
718
01:03:52,041 --> 01:03:54,790
Why not?
I couldn't let her get caught!
719
01:03:55,291 --> 01:03:58,290
You should've let the cops
do theirjob.
720
01:03:59,500 --> 01:04:00,749
Do theirjob?
721
01:04:00,916 --> 01:04:01,915
Of course.
722
01:04:02,083 --> 01:04:03,249
Why?
723
01:04:04,375 --> 01:04:07,457
Why let them do theirjob
if I could help her?
724
01:04:08,833 --> 01:04:10,874
That's not helping people!
725
01:04:11,541 --> 01:04:14,665
Yes it was. If I hadn't helped
she'd have paid a fine,
726
01:04:14,833 --> 01:04:17,457
she'd have gone to jail.
She had...
727
01:04:17,625 --> 01:04:19,207
She should have!
728
01:04:19,375 --> 01:04:20,874
Why should she have?
729
01:04:21,291 --> 01:04:23,665
She knew she might get caught.
730
01:04:23,833 --> 01:04:24,915
So what?
731
01:04:25,375 --> 01:04:27,540
I took a risk helping her.
732
01:04:28,000 --> 01:04:30,040
You might've been caught too.
733
01:04:30,458 --> 01:04:32,040
No, they didn't see me.
734
01:04:32,458 --> 01:04:34,124
That's beside the point.
735
01:04:36,666 --> 01:04:38,249
You're being silly!
736
01:04:38,416 --> 01:04:40,332
Some birthday party!
737
01:04:41,208 --> 01:04:44,999
I don't want your salmon or champagne.
Anyway I hate bubbles.
738
01:04:45,166 --> 01:04:48,457
Why turn it down?
'Cause it wasn't bought for you?
739
01:04:48,625 --> 01:04:50,082
No. What you did...
740
01:04:50,291 --> 01:04:51,707
is serious, know that?
741
01:04:51,875 --> 01:04:54,415
She was an adult.
How old was she?
742
01:04:55,333 --> 01:04:58,415
Maybe 24-25, so what?
743
01:04:58,625 --> 01:05:01,332
Adults are responsible
for what they do!
744
01:05:01,500 --> 01:05:05,957
Thieves like her are called
kleptomaniacs. It's a vice!
745
01:05:06,833 --> 01:05:08,874
No, it's a sickness.
746
01:05:09,041 --> 01:05:13,415
Helping a depraved person
made you depraved too!
747
01:05:13,791 --> 01:05:16,499
That's serious!
I won't eat your salmon,
748
01:05:16,666 --> 01:05:18,665
or help the depraved!
749
01:05:20,583 --> 01:05:22,415
You sound like a nun!
750
01:05:22,583 --> 01:05:26,374
Certainly not!
Be logical.
751
01:05:27,416 --> 01:05:29,790
The only way to help the sick,
752
01:05:30,125 --> 01:05:32,332
or people with problems,
753
01:05:32,500 --> 01:05:36,665
is to be a mirror so they can face up
to what they're doing.
754
01:05:37,000 --> 01:05:39,665
The way to make
that woman face up...
755
01:05:39,833 --> 01:05:44,457
is to show her that she could
go to jail for what she did.
756
01:05:44,666 --> 01:05:46,374
I don't agree at all!
757
01:05:47,291 --> 01:05:51,165
The solution is to find the root
of the trouble.
758
01:05:51,541 --> 01:05:55,499
Maybe what I did...
will make her stop and think.
759
01:05:55,666 --> 01:06:00,124
No, she'll steal bigger.
Then she won't get one year in jail...
760
01:06:00,333 --> 01:06:01,665
she'll get 10!
761
01:06:01,833 --> 01:06:03,874
A year in jail for a salmon!
762
01:06:04,750 --> 01:06:08,499
If she's got luxurious tastes,
she must have money.
763
01:06:08,666 --> 01:06:12,207
Sorry, but I don't get it!
764
01:06:13,083 --> 01:06:16,540
Money has nothing to do with it.
765
01:06:16,833 --> 01:06:19,832
The problem is
you don't know why she steals.
766
01:06:20,166 --> 01:06:23,290
Neither do I.
That's what I've been saying!
767
01:06:23,458 --> 01:06:27,124
You can't accuse someone
whose motives you don't know.
768
01:06:28,500 --> 01:06:32,832
I want to know why you helped her.
769
01:06:33,500 --> 01:06:36,915
Because my own little problem
770
01:06:37,125 --> 01:06:40,290
is that life is boring
these days...
771
01:06:40,458 --> 01:06:45,457
Our little daily lives, anyway...
wandering around town...
772
01:06:45,708 --> 01:06:47,207
none of it's much fun.
773
01:06:47,541 --> 01:06:50,415
The fun starts
as soon as you step outside!
774
01:06:50,583 --> 01:06:54,290
Everything's fun.
On the farm, anything can happen...
775
01:06:54,458 --> 01:06:57,624
Sunshine, birds...
you must know what to look for.
776
01:06:57,791 --> 01:07:01,624
I mean adventure,
the kind you read about.
777
01:07:02,666 --> 01:07:06,999
I wanted a little thrill.
I can't get inside those people's skin.
778
01:07:07,166 --> 01:07:08,832
A thrill!
779
01:07:09,583 --> 01:07:14,874
Sure, something besides
going to class all the time.
780
01:07:15,083 --> 01:07:18,165
That woman was in trouble.
I wanted to help her.
781
01:07:19,000 --> 01:07:22,082
There's lots of thrills.
I'd rather take a risk...
782
01:07:22,250 --> 01:07:24,415
to help someone worth helping
783
01:07:24,583 --> 01:07:28,415
rather than someone who's... sick...
784
01:07:29,625 --> 01:07:31,040
who's not worth it.
785
01:07:31,208 --> 01:07:33,999
You'd toss the sick in jail
and forget 'em!
786
01:07:34,166 --> 01:07:35,999
I want to cure them!
787
01:07:36,375 --> 01:07:38,957
You said you didn't want
to help them.
788
01:07:39,375 --> 01:07:41,499
Curing's not the same
as helping.
789
01:07:42,750 --> 01:07:47,415
I want to cure them,
keep them from doing it again.
790
01:07:48,291 --> 01:07:51,249
Last year I went to Scotland
with a friend.
791
01:07:51,750 --> 01:07:54,749
We took a taxi into town
from the airport.
792
01:07:55,666 --> 01:07:57,624
She and I were talking,
793
01:07:58,000 --> 01:08:01,457
when I noticed
he hadn't switched on his meter.
794
01:08:01,958 --> 01:08:04,999
I took a good look:
The meter wasn't running.
795
01:08:05,166 --> 01:08:09,999
We tapped on the glass...
British taxis have glass partitions...
796
01:08:10,416 --> 01:08:13,499
He gave us a really weird look,
797
01:08:13,666 --> 01:08:16,040
not like someone who'd forgotten...
798
01:08:16,750 --> 01:08:19,624
He finally switched it on, grumbling.
799
01:08:19,791 --> 01:08:23,124
That had to be a scam...
800
01:08:23,291 --> 01:08:27,749
He wanted to jack up the price.
801
01:08:28,708 --> 01:08:32,415
When we reached the center of town,
802
01:08:32,958 --> 01:08:36,749
I was careful to look at the meter
803
01:08:37,083 --> 01:08:39,499
and gave him exactly what it said.
804
01:08:39,791 --> 01:08:43,040
The guy gave me a sour look...
805
01:08:43,750 --> 01:08:45,082
He knew...
806
01:08:45,458 --> 01:08:47,749
I was on to him.
807
01:08:48,083 --> 01:08:50,540
He took the money
and turned away.
808
01:08:50,916 --> 01:08:54,915
I'm sure he won't do it again,
that's what counts:
809
01:08:55,083 --> 01:08:56,999
Thinking of the next person.
810
01:08:58,916 --> 01:09:00,499
I helped someone there.
811
01:09:00,708 --> 01:09:01,499
Think so?
812
01:09:01,666 --> 01:09:06,499
Sure.
He won't try that scam again...
813
01:09:06,666 --> 01:09:11,457
because his dirty trick backfired.
814
01:09:11,875 --> 01:09:14,415
I'd have been
more honest than you.
815
01:09:14,791 --> 01:09:18,874
I'd have calculated
how much I owed him,
816
01:09:19,041 --> 01:09:22,874
since you only paid
for half the ride.
817
01:09:23,750 --> 01:09:28,124
What counted was my aim:
To keep him from trying it again,
818
01:09:28,291 --> 01:09:30,207
from doing that
819
01:09:30,416 --> 01:09:32,790
to someone else.
That's what counts!
820
01:09:33,041 --> 01:09:37,624
You want to play judge
and punish people yourself.
821
01:09:38,541 --> 01:09:42,707
We're all judges...
you are, and so am I.
822
01:09:42,875 --> 01:09:44,999
Now you've lost me.
823
01:09:45,166 --> 01:09:49,915
You were talking
about putting people in jail
824
01:09:50,083 --> 01:09:53,082
and criticizing me
about what I'd done,
825
01:09:53,291 --> 01:09:56,249
and now you're doing
your own little things.
826
01:09:56,625 --> 01:10:00,165
It's medieval,
we all make our own law.
827
01:10:00,541 --> 01:10:03,499
You weren't meting out justice.
828
01:10:03,666 --> 01:10:06,749
I believe in self-discipline!
829
01:10:07,500 --> 01:10:09,040
I wanted that driver...
830
01:10:09,333 --> 01:10:13,082
He wasn't about to learn
self-discipline...
831
01:10:13,250 --> 01:10:14,749
He won't do it again!
832
01:10:14,916 --> 01:10:18,999
If you believe in self-discipline,
you trust him.
833
01:10:19,166 --> 01:10:21,040
Otherwise, it doesn't work.
834
01:10:50,416 --> 01:10:53,832
Excuse me,
but my purse was stolen,
835
01:10:54,000 --> 01:10:57,374
I've no money
and I must get home.
836
01:10:57,541 --> 01:11:01,207
I don't need much:
6.70 francs.
837
01:11:02,291 --> 01:11:05,499
Want me to give it to you?
I don't know...
838
01:11:05,875 --> 01:11:08,290
Yes, I can...
here you are.
839
01:12:35,583 --> 01:12:37,915
Excuse me,
you wouldn't have?
840
01:12:44,000 --> 01:12:46,749
Excuse me,
would you have any change?
841
01:13:01,791 --> 01:13:04,624
Can you spare 2 francs?
One franc?
842
01:13:21,625 --> 01:13:23,707
Excuse me, do you have change?
843
01:13:25,750 --> 01:13:26,624
I need two...
844
01:13:26,791 --> 01:13:29,874
I don't speak French, sorry.
845
01:13:34,083 --> 01:13:36,624
Excuse me, can you change this?
846
01:13:40,875 --> 01:13:44,582
My purse was stolen
and I need 6...
847
01:13:45,708 --> 01:13:48,665
I need 6.70 francs to get home,
it's not much...
848
01:13:48,833 --> 01:13:50,832
- How much?
- 6.70 francs.
849
01:13:51,666 --> 01:13:52,957
I can help you.
850
01:13:53,458 --> 01:13:54,665
You're very kind.
851
01:13:56,208 --> 01:14:00,457
That sounds familiar.
Still going home? Still 6.70 francs?
852
01:14:02,833 --> 01:14:04,290
She just hit me for it.
853
01:14:04,458 --> 01:14:07,707
That what you do, ask for things?
You were lying?
854
01:14:07,875 --> 01:14:08,957
Ignore her.
855
01:14:09,125 --> 01:14:10,499
That's a new trade.
856
01:14:10,666 --> 01:14:11,874
I need the money...
857
01:14:12,041 --> 01:14:13,415
Profitable, eh?
858
01:14:13,583 --> 01:14:18,415
Listen, I'll give it to you,
because if you hadn't come along...
859
01:14:18,708 --> 01:14:20,499
You need a new trade, no?
860
01:14:20,666 --> 01:14:21,832
Are you a cop?
861
01:14:22,291 --> 01:14:23,665
No, but anyway...
862
01:14:24,125 --> 01:14:25,749
Then mind your business!
863
01:14:25,916 --> 01:14:28,832
OK, I will.
Give me back my money.
864
01:14:29,000 --> 01:14:29,915
Come on...
865
01:14:30,083 --> 01:14:31,624
Look, I'm sorry...
866
01:14:32,458 --> 01:14:35,124
What do you care?
867
01:14:35,291 --> 01:14:39,749
It's not the money.
The station's full of idiots you can milk.
868
01:14:39,916 --> 01:14:41,874
I hate fraud!
Give me my money!
869
01:14:42,041 --> 01:14:43,540
I will not!
870
01:14:44,333 --> 01:14:48,207
And right now!
I won't let you go until you do!
871
01:14:48,500 --> 01:14:50,749
Won't let me go?
What do you mean?
872
01:14:51,666 --> 01:14:55,207
Aren't you ashamed?
Do you realize what you're doing?
873
01:14:57,208 --> 01:15:01,999
If you need money, find a job,
do something, but... can't you see?
874
01:15:02,166 --> 01:15:04,832
Get off my back!
I mean...
875
01:15:05,500 --> 01:15:07,957
You don't know how I live,
if I need money...
876
01:15:08,125 --> 01:15:09,832
You're being dishonest!
877
01:15:10,416 --> 01:15:11,790
Listen, get lost...
878
01:15:12,500 --> 01:15:14,332
Sorry, I want my money, now!
879
01:15:14,500 --> 01:15:18,249
I'll report you, do anything
to make you give it back!
880
01:15:18,541 --> 01:15:22,457
What have you got against me?
881
01:15:23,250 --> 01:15:24,915
You stole my money!
882
01:15:25,375 --> 01:15:29,165
I didn't steal it!
I asked you for 6.70 francs...
883
01:15:29,833 --> 01:15:32,957
I did you a favor
because of your sob story...
884
01:15:33,125 --> 01:15:34,374
That's called fraud!
885
01:15:36,041 --> 01:15:39,999
That's your notion,
but I need money, I'm broke...
886
01:15:40,166 --> 01:15:43,624
nowhere to live,
I'm all alone...
887
01:15:43,958 --> 01:15:45,582
I need money and...
888
01:15:46,666 --> 01:15:48,124
Why not say so?
889
01:15:48,291 --> 01:15:50,290
I am saying so...
You see?
890
01:15:56,041 --> 01:15:59,332
You can go see a case worker,
I don't know...
891
01:16:00,166 --> 01:16:01,832
Listen, keep it...
892
01:16:02,958 --> 01:16:07,040
Stop, I can't stand seeing
people crying, it doesn't help.
893
01:16:08,416 --> 01:16:11,999
I'll take my train,
you keep the money...
894
01:16:17,000 --> 01:16:18,415
I haven't made much.
895
01:16:18,583 --> 01:16:20,665
I'll take a franc for the phone.
896
01:16:20,833 --> 01:16:23,832
Go have a coffee,
cheer yourself up, OK?
897
01:16:24,375 --> 01:16:25,707
Bye.
898
01:16:29,708 --> 01:16:34,499
SELLING THE PAINTING
899
01:17:12,541 --> 01:17:15,957
You haven't paid the rent yet.
900
01:17:16,125 --> 01:17:18,040
This month's your turn.
901
01:17:19,541 --> 01:17:21,832
I hoped they'd wait
a little while.
902
01:17:22,083 --> 01:17:25,540
Impossible! You can't fool around
with the rent here,
903
01:17:25,708 --> 01:17:29,124
and if you're late
you pay a collection fee.
904
01:17:32,500 --> 01:17:34,999
I'm going back to the country.
905
01:17:35,583 --> 01:17:36,707
What?
906
01:17:38,541 --> 01:17:41,165
I can't live in Paris without money.
907
01:17:43,541 --> 01:17:46,624
Didn't your grandmother
leave you some?
908
01:17:47,625 --> 01:17:51,290
Sure, but it's dragging on,
it's still not settled.
909
01:17:52,166 --> 01:17:53,582
And your mother?
910
01:17:54,000 --> 01:17:56,624
She hasn't even enough for herself.
911
01:17:59,083 --> 01:18:00,457
No, I'm going home.
912
01:18:03,166 --> 01:18:06,332
You're not that broke,
you can do something.
913
01:18:07,416 --> 01:18:11,499
I thought I'd found a job
with a grocer.
914
01:18:12,291 --> 01:18:14,415
But that fell through.
915
01:18:17,166 --> 01:18:18,624
So I'll go back home.
916
01:18:19,625 --> 01:18:21,749
You can find a betterjob
than that.
917
01:18:21,916 --> 01:18:25,374
Look at me when I talk to you!
You can find better.
918
01:18:25,541 --> 01:18:26,582
Like what?
919
01:18:26,750 --> 01:18:31,707
You know Spanish,
you can give Spanish lessons.
920
01:18:36,500 --> 01:18:39,249
Or French lessons.
921
01:18:39,416 --> 01:18:41,082
I don't know grammar.
922
01:18:41,875 --> 01:18:44,915
Won't matter,
they're little kids.
923
01:18:45,125 --> 01:18:47,207
They ask the most questions!
924
01:18:48,000 --> 01:18:51,624
I gave a little kid
Italian lessons...
925
01:18:51,791 --> 01:18:56,040
I didn't speak a word of it,
but he had a book that gave
926
01:18:56,208 --> 01:18:59,999
the pronunciation, translated
everything... no problem.
927
01:19:00,166 --> 01:19:03,290
Now I speak a little Italian.
You can do that.
928
01:19:04,125 --> 01:19:08,249
I taught myself all I know.
I can't learn from others.
929
01:19:08,625 --> 01:19:10,999
So how can I teach them anything?
930
01:19:13,666 --> 01:19:14,790
You defeatist!
931
01:19:14,958 --> 01:19:16,832
I still have one small hope.
932
01:19:18,041 --> 01:19:19,874
You know Gontran?
933
01:19:20,416 --> 01:19:22,707
The guy who came by
the other day?
934
01:19:22,875 --> 01:19:25,749
He knows a lot of people
in the art world.
935
01:19:25,916 --> 01:19:29,415
Claims to know a gallery-owner
who backs young painters.
936
01:19:29,583 --> 01:19:32,957
He says that painting
might interest the man.
937
01:19:36,000 --> 01:19:39,624
Great! One more reason to stay
in Paris. Don't panic!
938
01:19:39,791 --> 01:19:41,457
I'll call him.
939
01:20:01,541 --> 01:20:03,624
Darn,
it's an answering machine!
940
01:20:08,458 --> 01:20:10,707
Hello, this is Reinette...
941
01:20:10,875 --> 01:20:14,415
I'm calling about the gallery.
942
01:20:15,541 --> 01:20:18,249
I'll be home tonight.
Goodbye.
943
01:20:24,708 --> 01:20:27,082
I can't do anything but paint.
944
01:20:29,375 --> 01:20:32,790
When I'm not painting,
I feel I'm wasting my time.
945
01:20:33,291 --> 01:20:35,332
I think I was born for that...
946
01:20:35,500 --> 01:20:38,915
maybe I'm gifted
for other things...
947
01:20:39,250 --> 01:20:41,582
Working with my hands,
for example.
948
01:20:41,750 --> 01:20:44,540
It's wrong
to look down on that.
949
01:20:45,333 --> 01:20:48,040
We need that as much
950
01:20:48,500 --> 01:20:53,499
as we need people who work
with words, like teachers, lawyers...
951
01:20:54,083 --> 01:20:57,332
I like paintings
because you don't have to talk.
952
01:20:58,041 --> 01:20:59,540
I don't like to talk!
953
01:21:00,583 --> 01:21:03,290
Yet you talk a lot about your paintings,
954
01:21:03,541 --> 01:21:07,415
always giving them titles,
explaining them...
955
01:21:07,750 --> 01:21:10,374
always talking about what they mean.
956
01:21:10,541 --> 01:21:12,999
Maybe, but afterwards.
957
01:21:15,541 --> 01:21:18,207
When I paint, I don't think,
958
01:21:18,375 --> 01:21:21,082
don't try to explain anything.
959
01:21:21,500 --> 01:21:23,832
I really try to be
960
01:21:24,000 --> 01:21:27,749
an open door to my emotions,
to let my heart talk.
961
01:21:30,000 --> 01:21:33,415
And the only way to let my heart talk
962
01:21:33,583 --> 01:21:36,832
is silence.
That's the only area...
963
01:21:37,041 --> 01:21:38,790
where they can...
964
01:21:39,625 --> 01:21:42,332
where you can be
really truthful!
965
01:21:42,625 --> 01:21:46,790
Words always cheat.
They're a... a code.
966
01:21:47,458 --> 01:21:52,207
When someone likes my paintings,
I'm sure he likes me, too.
967
01:21:53,208 --> 01:21:55,915
Because it's...
emotion to emotion...
968
01:21:56,416 --> 01:21:58,124
It's direct...
969
01:21:58,291 --> 01:22:00,332
it's... heart to heart.
970
01:22:01,125 --> 01:22:02,499
When you look
971
01:22:02,708 --> 01:22:04,749
at my paintings,
you mustn't talk.
972
01:22:04,916 --> 01:22:07,499
For it to get through...
973
01:22:08,000 --> 01:22:11,915
you need silence!
974
01:22:12,583 --> 01:22:13,499
Don't you think?
975
01:22:13,708 --> 01:22:15,665
I believe you.
976
01:22:15,958 --> 01:22:17,040
You're laughing.
977
01:22:17,208 --> 01:22:20,540
Because you're talking
about how you don't talk.
978
01:22:20,708 --> 01:22:22,290
I have to explain!
979
01:22:22,625 --> 01:22:24,957
No you don't,
I understand.
980
01:22:27,833 --> 01:22:31,582
You go on explaining
after people have got the message.
981
01:22:31,833 --> 01:22:34,540
People who don't know you
982
01:22:34,875 --> 01:22:37,374
might think
you get them for idiots.
983
01:22:37,791 --> 01:22:40,999
Not at all!
It's just the opposite!
984
01:22:41,333 --> 01:22:45,582
I'm trying to be truthful
to be honest
985
01:22:45,791 --> 01:22:47,707
with whoever I'm talking to.
986
01:22:48,208 --> 01:22:52,457
So I search for the right words.
987
01:22:52,833 --> 01:22:55,040
Careful, that can be annoying.
988
01:22:55,666 --> 01:23:00,790
As a kid, it drove me nuts
when my folks kept repeating things.
989
01:23:01,000 --> 01:23:03,040
If you didn't obey them...
990
01:23:03,333 --> 01:23:07,707
That has nothing to do with it!
My mother had this habit...
991
01:23:08,208 --> 01:23:11,999
of saying everything twice.
Like she'd say:
992
01:23:12,166 --> 01:23:15,249
"Wear you white shoes.
Wear your white shoes."
993
01:23:15,958 --> 01:23:19,374
All the adults did that.
994
01:23:19,625 --> 01:23:23,915
Childish as I am,
I don't do that.
995
01:23:24,125 --> 01:23:26,290
No, I don't do that.
996
01:23:29,583 --> 01:23:31,707
I may talk a lot,
but I don't repeat myself.
997
01:23:31,875 --> 01:23:33,749
I try to be precise.
998
01:23:33,916 --> 01:23:36,290
I don't repeat, I don't repeat.
999
01:23:36,458 --> 01:23:37,790
See?
1000
01:23:38,416 --> 01:23:40,207
See what?
1001
01:23:40,375 --> 01:23:41,374
What?
1002
01:23:41,541 --> 01:23:42,874
You do repeat.
1003
01:23:43,541 --> 01:23:45,457
You just said
"I don't repeat" twice.
1004
01:23:45,625 --> 01:23:48,457
That's unfair!
You didn't answer!
1005
01:23:50,375 --> 01:23:52,415
I'll leave if I talk too much!
1006
01:23:53,125 --> 01:23:56,540
I can even not talk at all.
1007
01:23:56,958 --> 01:24:01,915
As a kid, I challenged myself
not to talk for days.
1008
01:24:03,000 --> 01:24:04,582
No one noticed.
1009
01:24:04,916 --> 01:24:06,332
Not even my mother.
1010
01:24:09,041 --> 01:24:12,665
In Scotland I didn't know
a word of English.
1011
01:24:12,833 --> 01:24:14,874
I managed anyway.
1012
01:24:15,833 --> 01:24:18,582
We all talk too much,
we all talk too...
1013
01:24:23,375 --> 01:24:24,707
Very funny.
1014
01:24:25,500 --> 01:24:28,957
Tomorrow, I bet you
I won't say a word all day.
1015
01:24:29,958 --> 01:24:31,874
If you want.
1016
01:24:32,583 --> 01:24:34,499
Anyway, if you talk,
I won't know.
1017
01:24:34,666 --> 01:24:36,874
I can't trail after you all day.
1018
01:24:37,041 --> 01:24:39,207
Why not?
You don't have classes.
1019
01:24:42,458 --> 01:24:47,290
OK. I can't lose.
You won't last more than an hour.
1020
01:24:48,250 --> 01:24:50,999
But not a word, not even a sigh.
1021
01:24:51,500 --> 01:24:52,790
We're on!
1022
01:24:54,500 --> 01:24:56,540
Cross my heart
and hope to die!
1023
01:25:04,791 --> 01:25:06,915
Hold on.
It's for you.
1024
01:25:10,958 --> 01:25:12,290
Gontran?
1025
01:25:13,625 --> 01:25:14,957
Fine.
1026
01:25:16,625 --> 01:25:19,832
Tomorrow?
Can we make it another day?
1027
01:25:22,458 --> 01:25:24,124
I see, I see...
1028
01:25:26,041 --> 01:25:29,165
No, no,
it's OK, it's OK.
1029
01:25:31,750 --> 01:25:33,540
Tomorrow, fine.
1030
01:25:33,708 --> 01:25:36,207
Thanks. Bye.
1031
01:25:38,833 --> 01:25:40,915
Was it about the gallery?
1032
01:25:41,083 --> 01:25:42,957
We'll put the bet off.
1033
01:25:43,125 --> 01:25:45,832
No, I always stick to my word.
1034
01:25:47,541 --> 01:25:52,040
That's silly, you'll blow your chance.
OK, let me talk for you.
1035
01:25:52,541 --> 01:25:56,999
That's not fair.
This'll bring me luck.
1036
01:25:57,500 --> 01:25:59,124
I don't see how!
1037
01:25:59,291 --> 01:26:00,790
Leave it to me.
1038
01:26:00,958 --> 01:26:05,624
You come too,
but act like you don't know me.
1039
01:26:24,958 --> 01:26:27,790
Just the opposite, you'll see.
1040
01:26:28,791 --> 01:26:31,040
Do as I say,
1041
01:26:32,083 --> 01:26:33,790
you'll thank me for it.
1042
01:26:34,416 --> 01:26:36,707
Why? You think it's...
1043
01:26:37,583 --> 01:26:39,374
No, believe me.
1044
01:26:40,416 --> 01:26:43,499
Call me at the end of the week.
1045
01:26:44,041 --> 01:26:47,082
I can only say
what I've already said.
1046
01:26:47,541 --> 01:26:51,790
I have to go, there are people
coming in. I'll get back to you.
1047
01:26:52,125 --> 01:26:54,665
Think it over.
See you soon.
1048
01:26:56,541 --> 01:26:57,749
It's you.
1049
01:26:58,500 --> 01:27:00,665
- Who?
- It's to show your work.
1050
01:27:00,833 --> 01:27:02,874
No, I came to look.
1051
01:27:03,125 --> 01:27:07,165
I'm expecting a girl to come
with her paintings. My mistake.
1052
01:27:07,333 --> 01:27:08,124
That's OK.
1053
01:27:08,291 --> 01:27:10,374
Take your time, miss.
1054
01:27:24,458 --> 01:27:25,915
It's you.
1055
01:27:26,083 --> 01:27:28,165
Gontran sent you?
1056
01:27:29,250 --> 01:27:32,040
That must be a painting
you've got there.
1057
01:27:33,333 --> 01:27:37,124
You'd rather I saw
your portfolio first?
1058
01:27:38,916 --> 01:27:41,249
Notice I say "portfolio"
and not "book".
1059
01:27:41,416 --> 01:27:42,665
I hate jargon!
1060
01:27:43,000 --> 01:27:44,124
Come here.
1061
01:27:44,583 --> 01:27:46,915
"Books" are for cover girls.
1062
01:27:47,791 --> 01:27:50,832
I said "cover girls"...
Sit down. And not models.
1063
01:27:51,000 --> 01:27:53,374
Sheer contempt...
1064
01:27:58,291 --> 01:27:59,957
Interesting...
1065
01:28:03,000 --> 01:28:04,249
Not bad at all.
1066
01:28:06,125 --> 01:28:07,874
I wouldn't call it naive.
1067
01:28:08,958 --> 01:28:10,999
Amazing for a girl your age.
1068
01:28:12,416 --> 01:28:13,749
How old are you?
1069
01:28:15,458 --> 01:28:17,124
Over 15, at least, no?
1070
01:28:18,791 --> 01:28:21,207
I bet you're older
than you look.
1071
01:28:22,916 --> 01:28:24,374
Not quite 20, though?
1072
01:28:25,875 --> 01:28:29,665
19, 18, 17?
1073
01:28:32,916 --> 01:28:37,874
These are closer to mature
male fantasies. Very mature!
1074
01:28:39,708 --> 01:28:42,707
My reaction must sound old hat.
Never mind...
1075
01:28:42,875 --> 01:28:45,124
You can opt for any approach...
1076
01:28:46,041 --> 01:28:47,040
I'm not too happy
1077
01:28:47,250 --> 01:28:48,582
with the technique.
1078
01:28:50,166 --> 01:28:53,290
Another question,
but you don't have to answer.
1079
01:28:53,625 --> 01:28:55,415
In art school, you're told
1080
01:28:55,583 --> 01:28:58,499
it's the finished product
that counts, right?
1081
01:28:58,666 --> 01:29:01,415
An expert can see
you're self-taught.
1082
01:29:02,166 --> 01:29:05,040
Why not?
That's your strength.
1083
01:29:06,208 --> 01:29:10,207
Can't call you "naive" either.
1084
01:29:11,000 --> 01:29:15,540
I mean in the sense of form.
One detects influences...
1085
01:29:16,291 --> 01:29:19,457
May I ask whose?
You must resent that question!
1086
01:29:19,625 --> 01:29:22,415
At your age,
you hate being derivative.
1087
01:29:22,708 --> 01:29:27,582
Even so, Magritte
wouldn't be far off, no?
1088
01:29:33,791 --> 01:29:34,999
Dali?
1089
01:29:38,083 --> 01:29:40,290
No? How strange!
1090
01:29:40,791 --> 01:29:44,332
I don't dare mention
Labisse or Delveau...
1091
01:29:45,666 --> 01:29:47,582
You may not even know them...
1092
01:29:47,750 --> 01:29:50,290
You do,
and they've influenced you?
1093
01:29:51,083 --> 01:29:53,332
But you do like Magritte?
1094
01:29:57,083 --> 01:29:58,207
Dali?
1095
01:30:02,291 --> 01:30:03,915
That's talking frankly!
1096
01:30:04,083 --> 01:30:06,249
Irreverence...
Good for you!
1097
01:30:06,708 --> 01:30:08,457
Let's see the painting.
1098
01:30:21,291 --> 01:30:22,540
Pick it up.
1099
01:30:25,208 --> 01:30:26,582
I like it!
1100
01:30:27,583 --> 01:30:31,874
Amazing! The photo
falsified the colors... I like it a lot.
1101
01:30:32,541 --> 01:30:35,624
I must say
the composition is pretty shaky!
1102
01:30:35,791 --> 01:30:38,207
Let me explain, don't interrupt.
1103
01:30:38,875 --> 01:30:40,874
That empty space, there...
1104
01:30:41,083 --> 01:30:43,082
at the bottom right...
1105
01:30:44,000 --> 01:30:46,040
creates an imbalance.
1106
01:30:46,708 --> 01:30:49,082
Don't tell me.
1107
01:30:49,250 --> 01:30:51,915
You'll say it's to accentuate
1108
01:30:52,125 --> 01:30:53,249
the central theme,
1109
01:30:53,833 --> 01:30:55,874
which is perfectly centered.
1110
01:30:56,166 --> 01:31:00,332
Don't tell me
all that's not cunningly planned!
1111
01:31:00,791 --> 01:31:03,124
Don't deny it,
I get your message.
1112
01:31:03,541 --> 01:31:07,290
I assume this is the painting
you want to leave with me.
1113
01:31:07,458 --> 01:31:09,582
I'll take it
on the usual basis.
1114
01:31:09,750 --> 01:31:12,415
What do you want for it?
2000 francs?
1115
01:31:13,041 --> 01:31:14,540
Sounds good.
1116
01:31:14,750 --> 01:31:17,124
You'll get 50%.
1117
01:31:21,375 --> 01:31:22,832
You disagree?
1118
01:31:24,291 --> 01:31:25,582
Not happy?
1119
01:31:26,291 --> 01:31:31,040
You set the price.
I'd raise it but you won't find a buyer.
1120
01:31:33,958 --> 01:31:36,374
You want the money now?
1121
01:31:36,583 --> 01:31:38,249
You're out of your mind.
1122
01:31:39,666 --> 01:31:44,165
I can give you 200 francs at most,
if it'll help.
1123
01:31:47,208 --> 01:31:49,582
2,000 francs!
I'm doing you a favor!
1124
01:31:49,916 --> 01:31:52,915
I'm not even sure
I can sell it for that.
1125
01:31:54,041 --> 01:31:58,374
1,700, even 1,500
would be more realistic.
1126
01:31:58,541 --> 01:32:02,999
I don't want to be mean,
but it's very anecdotal.
1127
01:32:03,250 --> 01:32:05,957
Rather tritely so at that!
1128
01:32:06,458 --> 01:32:09,415
I won't say you don't have talent,
1129
01:32:09,583 --> 01:32:12,207
but it's hardly painting.
1130
01:32:12,583 --> 01:32:15,540
If it were well painted,
it'd be photographic.
1131
01:32:15,708 --> 01:32:19,915
With a pretty model,
it might sell well as an erotic postcard.
1132
01:32:23,250 --> 01:32:25,624
Now she's crying.
That's awful!
1133
01:32:26,375 --> 01:32:28,915
Don't cry, miss!
1134
01:32:29,250 --> 01:32:31,374
Just my luck,
when I'm in a hurry.
1135
01:32:31,583 --> 01:32:33,124
Don't cry!
1136
01:32:34,708 --> 01:32:39,082
I didn't mean all I said.
I like your paintings.
1137
01:32:39,250 --> 01:32:42,040
It's fine,
I just can't pay you cash.
1138
01:32:43,375 --> 01:32:45,374
Leave it with me.
It'll sell.
1139
01:32:46,458 --> 01:32:47,790
Things'll work out.
1140
01:32:47,958 --> 01:32:49,290
What's the matter?
1141
01:32:49,875 --> 01:32:53,207
Stay! This guy bugs me.
He won't get away with it.
1142
01:32:53,541 --> 01:32:55,040
He upset you?
1143
01:32:55,916 --> 01:32:57,415
What did he say?
1144
01:32:58,833 --> 01:33:01,957
You can't talk?
You're mute?
1145
01:33:04,541 --> 01:33:06,957
- That's it, she's a mute!
- What?
1146
01:33:07,125 --> 01:33:09,415
Mute, you know what that is!
1147
01:33:09,708 --> 01:33:13,207
What do you mean?
No one's mute.
1148
01:33:13,666 --> 01:33:18,124
There are 350,000 deaf-mutes
in France.
1149
01:33:18,291 --> 01:33:20,040
What're you talking about?
1150
01:33:20,208 --> 01:33:21,249
That's right.
1151
01:33:21,416 --> 01:33:24,749
She's not deaf.
She understood every word I said.
1152
01:33:25,458 --> 01:33:27,040
She read your lips.
1153
01:33:27,375 --> 01:33:32,040
Even if she is a deaf-mute,
she has a language all her own.
1154
01:33:32,208 --> 01:33:34,374
You know that language?
1155
01:33:36,208 --> 01:33:39,665
Then how can she use it with you?
1156
01:33:40,041 --> 01:33:44,582
She could write,
or bring someone with her.
1157
01:33:45,583 --> 01:33:49,499
I'm not running a charity
for all the cripples in the world!
1158
01:33:49,666 --> 01:33:51,374
Watch what you say, sir!
1159
01:33:51,541 --> 01:33:55,457
Such talk in front
of a poor deaf girl!
1160
01:33:55,625 --> 01:33:58,832
- She can't hear me!
- I said she can read lips.
1161
01:33:59,250 --> 01:34:03,499
Her back's turned.
Anyway, she's getting on my nerves.
1162
01:34:03,833 --> 01:34:06,665
What she wants is 2,000 francs.
She said so.
1163
01:34:06,833 --> 01:34:08,874
She made it clear, anyway.
1164
01:34:09,083 --> 01:34:14,165
It's no dice! I'm the boss here!
The others listen and shut up!
1165
01:34:14,500 --> 01:34:17,999
Shut up yourself!
You've been going on for hours,
1166
01:34:18,166 --> 01:34:22,249
not letting others get a word in.
Let her explain!
1167
01:34:22,416 --> 01:34:25,499
Explain? But she can't talk!
1168
01:34:26,000 --> 01:34:30,207
You're using that
to take advantage of her!
1169
01:34:30,875 --> 01:34:32,499
Exploiting her handicap!
1170
01:34:32,666 --> 01:34:35,957
That's cowardly
and dishonest, sir!
1171
01:34:36,250 --> 01:34:39,082
I'd let her express herself
if she'd just talk!
1172
01:34:39,250 --> 01:34:43,957
If I were she, mute or not,
and you know she is...
1173
01:34:44,125 --> 01:34:45,915
I'd have acted just like her.
1174
01:34:46,083 --> 01:34:48,374
- What are...
- Don't interrupt!
1175
01:34:48,541 --> 01:34:51,290
If people do that,
I just shut up.
1176
01:34:52,333 --> 01:34:56,082
That's all!
When someone talks all the time
1177
01:34:56,250 --> 01:35:00,040
to hear himself talk,
I don't feel like saying a word!
1178
01:35:00,208 --> 01:35:01,332
Let me just say...
1179
01:35:01,500 --> 01:35:03,874
Talking makes me sick,
I can't stand it.
1180
01:35:04,291 --> 01:35:07,540
Don't you think
talking is repulsive?
1181
01:35:08,000 --> 01:35:09,999
Especially about painting!
1182
01:35:10,166 --> 01:35:13,624
It's sacred...
words profane it!
1183
01:35:13,791 --> 01:35:15,499
You're... This is...
1184
01:35:15,666 --> 01:35:19,749
Silence is the only attitude
to take with painting!
1185
01:35:21,166 --> 01:35:22,624
This is incredible!
1186
01:35:22,791 --> 01:35:24,540
It's silence, sir!
1187
01:37:14,583 --> 01:37:15,915
Excuse me.
1188
01:37:47,625 --> 01:37:48,999
That's interesting.
1189
01:37:49,666 --> 01:37:51,040
Is it for sale?
1190
01:37:51,250 --> 01:37:52,915
4000 francs.
1191
01:38:56,541 --> 01:38:59,290
Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron
1192
01:38:59,500 --> 01:39:01,832
Subtitling TITRA FILM Paris
78620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.