All language subtitles for Eyes.ofARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,564 --> 00:00:25,025 (eerie music) 2 00:00:29,488 --> 00:00:34,451 (birds chirp) (water ripples) 3 00:00:38,956 --> 00:00:41,416 (eerie music) 4 00:00:57,558 --> 00:01:00,185 (camera clicks) 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,943 (mysterious music) 6 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 (dramatic music) 7 00:02:01,038 --> 00:02:03,331 - Police say the body was found early this morning 8 00:02:03,332 --> 00:02:06,042 by a wildlife photographer in a mangrove swamp 9 00:02:06,043 --> 00:02:07,501 off Key Biscayne. 10 00:02:07,502 --> 00:02:09,920 The victim's clothes were in disarray and police believe 11 00:02:09,921 --> 00:02:12,715 she may have also been the victim of an assault. 12 00:02:12,716 --> 00:02:16,218 This is possibly the third rape-murder in as many weeks. 13 00:02:16,219 --> 00:02:18,094 However, police are not willing to say 14 00:02:18,095 --> 00:02:19,970 the murders are connected. 15 00:02:19,971 --> 00:02:20,805 Jane. 16 00:02:20,805 --> 00:02:21,723 - Thank you, Mona. 17 00:02:21,724 --> 00:02:24,016 Roger, in a situation like this, with the possibility 18 00:02:24,017 --> 00:02:26,809 of a mad killer roaming our city, 19 00:02:26,810 --> 00:02:29,312 even the slightest suspicion should be reported 20 00:02:29,313 --> 00:02:30,147 to the police. 21 00:02:30,148 --> 00:02:31,606 - I couldn't agree with you more, Jane. 22 00:02:31,607 --> 00:02:32,524 Coming up next on News-point 23 00:02:32,525 --> 00:02:34,817 - Once again, Roger, I think it's important 24 00:02:34,818 --> 00:02:37,487 for the people themselves to demonstrate their concern 25 00:02:37,488 --> 00:02:38,946 over this situation. 26 00:02:38,947 --> 00:02:41,574 We've got a psychopath running around out there. 27 00:02:41,575 --> 00:02:44,243 Every woman should report anything unusual, 28 00:02:44,244 --> 00:02:46,538 any odd encounter or situation. 29 00:02:47,998 --> 00:02:50,625 - Yes, I couldn't agree with you more, Jane. 30 00:02:50,626 --> 00:02:54,378 And coming up next on News-point, is Dr. Bob and the weather. 31 00:02:54,379 --> 00:02:56,254 Bob, what have you got for us today? 32 00:02:56,255 --> 00:02:57,506 - Well, are you ski fans? 33 00:02:57,507 --> 00:02:58,466 You're in luck today. 34 00:02:58,467 --> 00:03:00,717 It's snowing. (laughs) 35 00:03:00,718 --> 00:03:04,763 Only 2000 miles away in Aspen, Colorado. 36 00:03:04,764 --> 00:03:05,847 Quasimodo, that's enough. 37 00:03:05,848 --> 00:03:08,058 Where they had three inches of that white stuff today. 38 00:03:08,059 --> 00:03:10,018 - You better watch yourself going home tonight, Deb. 39 00:03:10,019 --> 00:03:11,228 - Don't worry, Al. 40 00:03:11,229 --> 00:03:12,270 If I can handle this place, 41 00:03:12,271 --> 00:03:14,440 I can get myself home in one piece. 42 00:03:15,816 --> 00:03:18,609 (roadhouse music) 43 00:03:39,505 --> 00:03:41,966 (eerie music) 44 00:04:41,567 --> 00:04:45,446 (thud) (gasps) 45 00:04:48,282 --> 00:04:50,743 (eerie music) 46 00:05:05,132 --> 00:05:08,010 (door lock clicks) 47 00:05:11,597 --> 00:05:14,558 (suspenseful music) 48 00:05:58,853 --> 00:06:01,313 (TV clatters) 49 00:06:03,273 --> 00:06:05,733 (phone rings) 50 00:06:07,652 --> 00:06:08,652 Hello? 51 00:06:09,736 --> 00:06:13,239 (heavy breathing) 52 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Is someone there? 53 00:06:15,450 --> 00:06:16,702 - Is that you, Debbie? 54 00:06:19,329 --> 00:06:22,206 - Is this somebody's idea of a bloody joke? 55 00:06:22,207 --> 00:06:24,583 (man laughs) 56 00:06:24,584 --> 00:06:26,210 Who the fuck is there? 57 00:06:27,128 --> 00:06:29,088 (click) 58 00:06:38,347 --> 00:06:40,808 (phone rings) 59 00:06:47,481 --> 00:06:48,481 - Debbie? 60 00:06:49,942 --> 00:06:50,942 Debbie? 61 00:06:51,903 --> 00:06:56,866 I know you're not wearin’ a bra, Debbie. (laughs) 62 00:06:59,160 --> 00:07:00,452 - Fucking creep. 63 00:07:01,744 --> 00:07:04,705 (suspenseful music) 64 00:07:12,671 --> 00:07:15,090 (phone rings) 65 00:07:17,050 --> 00:07:19,176 - I'm gonna fuck you, Debbie. 66 00:07:19,177 --> 00:07:21,094 Fucking bitch. 67 00:07:21,095 --> 00:07:22,095 Bitch. 68 00:07:22,805 --> 00:07:25,224 (eerie music) 69 00:07:40,406 --> 00:07:42,867 (phone rings) 70 00:08:05,890 --> 00:08:10,853 I'm gonna kill you, Debbie. (laughs) 71 00:08:23,532 --> 00:08:26,493 (phone dial clicks) 72 00:08:31,123 --> 00:08:33,290 (phone rings) 73 00:08:33,291 --> 00:08:35,126 - [Sergeant] District four, Sergeant McGuire. 74 00:08:35,127 --> 00:08:37,795 - Yes, I live alone. 75 00:08:37,796 --> 00:08:40,089 I keep getting these calls. 76 00:08:40,090 --> 00:08:41,507 - [Sergeant] Obscene calls? 77 00:08:41,508 --> 00:08:44,135 - Yeah, they were awful, sick. 78 00:08:44,136 --> 00:08:46,595 - [Sergeant] You've been watchin’ the TV news, huh? 79 00:08:46,596 --> 00:08:47,556 - Huh? 80 00:08:47,557 --> 00:08:50,099 - [Sergeant] Well, you're the sixth complaint this evening. 81 00:08:50,100 --> 00:08:52,268 Since those murders started, every weirdo in town 82 00:08:52,269 --> 00:08:53,811 has been jumpin’ on the bandwagon. 83 00:08:53,812 --> 00:08:55,563 Every one from boyfriends playing jokes 84 00:08:55,564 --> 00:08:58,107 to certified psychopaths. 85 00:08:58,108 --> 00:08:59,899 - Oh? - That's right. 86 00:08:59,900 --> 00:09:02,318 Those TV people don't do us any favors. 87 00:09:02,319 --> 00:09:03,402 - But this was for real. 88 00:09:03,403 --> 00:09:05,654 I didn't know his voice, yet, he knew me. 89 00:09:05,655 --> 00:09:07,699 It was almost as if he could see me. 90 00:09:08,658 --> 00:09:09,741 - [Sergeant] Did he threaten you? 91 00:09:09,742 --> 00:09:10,992 - Yes, yes he did. 92 00:09:10,993 --> 00:09:13,369 He kept saying things. 93 00:09:13,370 --> 00:09:15,288 - Well, like I said, Miss, this sorta thing's 94 00:09:15,289 --> 00:09:16,496 been happenin’ all night. 95 00:09:16,497 --> 00:09:19,041 Listen, if it'll make you feel better, I'll have someone 96 00:09:19,042 --> 00:09:21,376 come out tomorrow to take an official report. 97 00:09:21,377 --> 00:09:23,420 If it keeps happening, we'll have a tap put 98 00:09:23,421 --> 00:09:24,463 on your phone, okay? 99 00:09:24,464 --> 00:09:25,464 - Yeah sure. 100 00:09:26,716 --> 00:09:27,716 - Now what's your name? 101 00:09:27,717 --> 00:09:30,635 - Walmsley, Debbie Walmsley, 1111 Marine Circle, 102 00:09:30,636 --> 00:09:32,263 off the beach, apartment 104. 103 00:09:33,555 --> 00:09:34,389 - [Sergeant] Got it. 104 00:09:34,390 --> 00:09:35,931 You'll hear from us in the morning. 105 00:09:35,932 --> 00:09:37,558 Have a good night. 106 00:09:37,559 --> 00:09:38,769 - Yeah, thanks. 107 00:10:22,479 --> 00:10:25,272 (startling music) 108 00:10:28,567 --> 00:10:30,861 (dogs bark) 109 00:10:36,659 --> 00:10:39,120 (eerie music) 110 00:10:49,380 --> 00:10:52,715 (floorboard creaks) 111 00:10:52,716 --> 00:10:55,177 (eerie music) 112 00:11:30,588 --> 00:11:33,840 (floorboard creaks) 113 00:11:33,841 --> 00:11:36,302 (eerie music) 114 00:11:53,819 --> 00:11:54,778 (knocks on door) 115 00:11:54,778 --> 00:11:55,613 Who is it? 116 00:11:55,614 --> 00:11:56,988 - [Jeff] It's me, Jeff. 117 00:11:56,989 --> 00:11:58,449 - Jeff, thank God. 118 00:12:01,160 --> 00:12:02,535 (Debbie gasps) 119 00:12:02,536 --> 00:12:04,287 - What the hell are you doin'? 120 00:12:04,288 --> 00:12:06,414 - Have you gone totally nuts? 121 00:12:06,415 --> 00:12:07,832 - Hey, this thing's only a joke. 122 00:12:07,833 --> 00:12:09,167 It was left In my cab. 123 00:12:09,168 --> 00:12:10,919 What the hell is goin' on around here? 124 00:12:10,920 --> 00:12:13,588 - Some creep's been calling me all night. 125 00:12:13,589 --> 00:12:14,714 Can I stay at your place? 126 00:12:14,715 --> 00:12:15,757 - Sure, baby. 127 00:12:15,758 --> 00:12:16,926 - Oh, thanks, love. 128 00:12:18,052 --> 00:12:19,259 I'll just be a sec, okay? 129 00:12:19,260 --> 00:12:20,303 - Yeah, yeah. 130 00:12:39,405 --> 00:12:42,116 (dramatic music) 131 00:12:48,539 --> 00:12:51,000 (eerie music) 132 00:13:08,142 --> 00:13:11,103 (suspenseful music) 133 00:13:30,706 --> 00:13:32,456 (glass shatters) 134 00:13:32,457 --> 00:13:33,457 - Can't leave you alone for a minute. 135 00:13:33,458 --> 00:13:35,126 What have you knocked over now? 136 00:13:38,170 --> 00:13:39,170 Jeff? 137 00:13:42,591 --> 00:13:43,717 Enough's enough. 138 00:13:43,718 --> 00:13:45,052 The joke's over. 139 00:13:46,804 --> 00:13:48,014 Now listen. 140 00:13:49,432 --> 00:13:50,432 Jeff? 141 00:13:51,350 --> 00:13:56,313 (terrorizing music) (Debbie screams) 142 00:13:57,856 --> 00:14:00,817 (suspenseful music) 143 00:14:20,795 --> 00:14:22,755 (thuds) 144 00:14:26,508 --> 00:14:29,219 (Debbie screams) 145 00:14:31,596 --> 00:14:35,725 (thuds) (screams) 146 00:14:36,893 --> 00:14:39,604 (dramatic music) 147 00:14:46,652 --> 00:14:48,780 (screams) 148 00:14:49,697 --> 00:14:52,408 (dramatic music) 149 00:15:25,149 --> 00:15:29,779 (he yells) (she gasps) 150 00:15:43,709 --> 00:15:45,878 (chuckles) 151 00:15:52,093 --> 00:15:53,093 - Oh my God. 152 00:15:55,805 --> 00:15:57,889 - What's the matter? 153 00:15:57,890 --> 00:16:00,143 - The time, I didn't realize it was this late. 154 00:16:01,351 --> 00:16:04,103 - You know, you could help me solve a big problem. 155 00:16:04,104 --> 00:16:05,104 - What's that? 156 00:16:05,939 --> 00:16:08,859 - I don't know what to do with the left side of my closets. 157 00:16:10,193 --> 00:16:11,735 There's plenty of space. 158 00:16:11,736 --> 00:16:13,529 And you can have it with an open-ended option 159 00:16:13,530 --> 00:16:15,573 and no binding clauses. 160 00:16:15,574 --> 00:16:17,658 - I'm afraid I'm gonna have to take a postponement 161 00:16:17,659 --> 00:16:18,743 on that one, counselor. 162 00:16:24,082 --> 00:16:25,957 I think you're trying to influence the decision 163 00:16:25,958 --> 00:16:26,958 of the court. 164 00:16:29,837 --> 00:16:32,298 - I can always serve you with a restraining order. 165 00:16:34,675 --> 00:16:38,011 Hey, I was just about to go into my final argument. 166 00:16:38,012 --> 00:16:39,679 - Well, we're gonna have to discuss this later 167 00:16:39,680 --> 00:16:42,307 because night court is adjourned. 168 00:16:42,308 --> 00:16:45,185 - I'm at the end of my probationary period. 169 00:16:45,186 --> 00:16:46,519 - David, I thought we agreed there wasn't gonna be 170 00:16:46,520 --> 00:16:47,770 any time schedule. 171 00:16:47,771 --> 00:16:49,022 - And we did. 172 00:16:49,023 --> 00:16:51,357 But I seem to recall we also agreed that we'd talk 173 00:16:51,358 --> 00:16:52,401 about your sister. 174 00:16:53,277 --> 00:16:54,277 - Not right now. 175 00:16:56,404 --> 00:16:57,404 - All right. 176 00:16:58,781 --> 00:17:00,657 We can't keep putting it off forever. 177 00:17:04,620 --> 00:17:07,580 - Do you have any idea how long it's taken me just 178 00:17:07,581 --> 00:17:09,373 to establish a home for Tracy? 179 00:17:10,625 --> 00:17:13,209 I can't just change that on her. 180 00:17:13,210 --> 00:17:15,920 It wouldn't be fair for her or for us. 181 00:17:15,921 --> 00:17:18,089 - Look, I'm not asking you to do that. 182 00:17:20,300 --> 00:17:21,843 You know how I feel about you. 183 00:17:24,095 --> 00:17:25,470 - But that's not the point. 184 00:17:25,471 --> 00:17:27,138 She would be a burden to you. 185 00:17:27,139 --> 00:17:30,518 You would grow to resent her and then you'd resent me 186 00:17:31,726 --> 00:17:33,895 and then it would just be over for all of us. 187 00:17:37,482 --> 00:17:38,815 - How do you know? 188 00:17:38,816 --> 00:17:40,609 - I know. 189 00:17:40,610 --> 00:17:42,278 Believe me, I know. 190 00:17:45,698 --> 00:17:46,698 Goodnight. 191 00:17:59,504 --> 00:18:01,965 (eerie music) 192 00:18:33,121 --> 00:18:38,084 Damn. (tires screech) 193 00:18:51,222 --> 00:18:54,183 (suspenseful music) 194 00:19:32,680 --> 00:19:35,974 (car door bangs) 195 00:19:35,975 --> 00:19:38,936 (suspenseful music) 196 00:20:20,728 --> 00:20:23,439 (car door bangs) 197 00:20:35,076 --> 00:20:37,537 (birds chirp) 198 00:20:41,833 --> 00:20:43,793 (claps) 199 00:21:31,758 --> 00:21:33,216 - [Radio] And more disheartening news, 200 00:21:33,217 --> 00:21:35,719 the Labor Department reports that the national unemployment 201 00:21:35,720 --> 00:21:39,639 rate has remained unchanged for the last four months. 202 00:21:39,640 --> 00:21:41,933 More world and national news coming up. 203 00:21:41,934 --> 00:21:44,061 (fanfare) 204 00:21:46,773 --> 00:21:49,024 Preliminary projections for next year's budget 205 00:21:49,025 --> 00:21:52,068 show a probable 16% tax hike for homeowners 206 00:21:52,069 --> 00:21:53,444 in Broward County. 207 00:21:53,445 --> 00:21:55,988 Commissioner John Frankel says the increase has been 208 00:21:55,989 --> 00:21:57,990 brought on by two main factors. 209 00:21:57,991 --> 00:21:59,909 One is the impact of inflation. 210 00:21:59,910 --> 00:22:02,494 The other is the lack of a cash surplus for the first time 211 00:22:02,495 --> 00:22:03,495 in three years. 212 00:22:04,496 --> 00:22:05,871 WXXI All News Time - No, disco. 213 00:22:05,872 --> 00:22:08,707 - [Radio] is 8:42, and turning to local news, 214 00:22:08,708 --> 00:22:11,668 police report The Miami Strangler has struck again. 215 00:22:11,669 --> 00:22:14,379 The bodies of Debbie Wamsley, a South Beach waitress, 216 00:22:14,380 --> 00:22:17,216 and an unidentified male companion were found 217 00:22:17,217 --> 00:22:19,927 early this morning in her South Beach apartment. 218 00:22:19,928 --> 00:22:20,762 (knocks on table) Dade County 219 00:22:20,763 --> 00:22:22,637 investigators are awaiting the coroner's report 220 00:22:22,638 --> 00:22:24,889 in order to fix the exact time of death. 221 00:22:24,890 --> 00:22:25,724 (doorbell chimes) - Nothing. 222 00:22:25,725 --> 00:22:27,015 Kinda nice around 223 00:22:27,016 --> 00:22:28,058 South Florida this morning. - There's somebody 224 00:22:28,059 --> 00:22:29,059 at the door. - 86 degrees in Miami. 225 00:22:29,060 --> 00:22:30,559 82 at the beach. 226 00:22:30,560 --> 00:22:33,188 In West State at the Tamiami airport, rather warm, 90. 227 00:22:57,629 --> 00:22:59,880 (knocks on table) 228 00:22:59,881 --> 00:23:02,132 - I think someone wants you over there. 229 00:23:02,133 --> 00:23:03,133 - Right. 230 00:23:08,682 --> 00:23:09,973 Let me tell her you're here. 231 00:23:09,974 --> 00:23:10,933 - No, wait. 232 00:23:10,933 --> 00:23:11,767 Can I? 233 00:23:11,767 --> 00:23:12,767 - Well, sure. 234 00:23:19,233 --> 00:23:21,150 Does David want some coffee? 235 00:23:21,151 --> 00:23:22,151 - Well, sure. 236 00:23:28,367 --> 00:23:32,078 You know, I'd really like to be able to talk with her. 237 00:23:32,079 --> 00:23:34,289 - It's not something you can just learn overnight. 238 00:23:34,290 --> 00:23:35,623 You have to live with it. 239 00:23:35,624 --> 00:23:38,084 - No more excuses, remember? 240 00:23:38,085 --> 00:23:39,085 - Okay. 241 00:23:40,462 --> 00:23:42,590 That wasn't so hard, was it? 242 00:23:43,924 --> 00:23:46,719 (knocks on table) 243 00:23:48,971 --> 00:23:51,639 - I really blew it at work yesterday. 244 00:23:51,640 --> 00:23:53,892 This rapist thing is really getting to me. 245 00:23:53,893 --> 00:23:56,728 - Well, I think you're being way too hard on yourself. 246 00:23:56,729 --> 00:23:59,063 I mean, you've got to put the whole thing out of your mind. 247 00:23:59,064 --> 00:24:01,775 Why waste time on something you can't do anything about? 248 00:24:06,530 --> 00:24:08,156 Where's she going with those bags? 249 00:24:08,157 --> 00:24:09,490 - To the laundry. 250 00:24:09,491 --> 00:24:11,326 - Tracy does the laundry? 251 00:24:11,327 --> 00:24:12,535 - Among other things. 252 00:24:39,979 --> 00:24:41,271 - Ward, go to a CU on Jane. 253 00:24:43,147 --> 00:24:46,149 - Police say the two had been dead for at least 12 hours. 254 00:24:46,150 --> 00:24:48,610 Ironically, the bodies were discovered by detectives 255 00:24:48,611 --> 00:24:50,737 following up a complaint of obscene phone calls 256 00:24:50,738 --> 00:24:52,572 received last night. 257 00:24:52,573 --> 00:24:54,824 Although an autopsy is being performed at this time 258 00:24:54,825 --> 00:24:57,869 by the Dade County Medical Examiner, a preliminary report 259 00:24:57,870 --> 00:25:00,580 indicates that the woman was sexually molested, 260 00:25:00,581 --> 00:25:03,667 then strangled to death with a belt found at the scene. 261 00:25:03,668 --> 00:25:05,585 - Well, apparently Metro police have assigned 262 00:25:05,586 --> 00:25:08,338 at least 15 detectives full-time to this case 263 00:25:08,339 --> 00:25:10,507 and they are expecting a break very shortly. 264 00:25:10,508 --> 00:25:12,007 We'll be right- Unfortunately, Roger, 265 00:25:12,008 --> 00:25:13,675 it's too late for one more victim. 266 00:25:13,676 --> 00:25:15,551 - Uh oh, there she goes again. 267 00:25:15,552 --> 00:25:18,096 - Well, I'm sure the police are doing everything they can. 268 00:25:18,097 --> 00:25:19,765 We'll be right back after this. 269 00:25:21,100 --> 00:25:22,475 You okay? 270 00:25:22,476 --> 00:25:27,439 - Yeah, I'm fine. 271 00:25:53,215 --> 00:25:54,841 (suspenseful music) 272 00:25:54,842 --> 00:25:57,719 - [Child] Everybody's getting killed. 273 00:25:57,720 --> 00:26:00,597 (mysterious music) 274 00:26:17,031 --> 00:26:18,407 - Come on, Tracy. 275 00:26:19,615 --> 00:26:20,615 Come on. 276 00:26:22,200 --> 00:26:25,078 (mysterious music) 277 00:26:58,320 --> 00:27:00,030 Tracy, you stay here. 278 00:27:01,198 --> 00:27:04,076 (mysterious music) 279 00:27:22,010 --> 00:27:23,720 Tracy, you stay here. 280 00:27:24,679 --> 00:27:27,640 (suspenseful music) 281 00:27:56,168 --> 00:28:01,131 (door bangs) (engine roars) 282 00:28:02,132 --> 00:28:04,509 (horn honks) 283 00:28:46,926 --> 00:28:49,344 (car door bangs) 284 00:28:49,345 --> 00:28:51,764 (eerie music) 285 00:29:33,139 --> 00:29:34,890 - [Jimmy] Hello, Management Office, Jimmy here. 286 00:29:34,891 --> 00:29:36,350 - Hi, Jimmy. 287 00:29:36,351 --> 00:29:38,977 I bumped into a car last night in the garage 288 00:29:38,978 --> 00:29:41,230 and I don't think there was any damage but I wanted 289 00:29:41,231 --> 00:29:43,106 to leave a note just to be sure. 290 00:29:43,107 --> 00:29:45,066 It's space 23. 291 00:29:45,067 --> 00:29:46,650 Can you tell me whose that is? 292 00:29:46,651 --> 00:29:48,150 - [Jimmy] Anything you say, Miss Harris. 293 00:29:48,151 --> 00:29:49,234 Let's have a look. 294 00:29:49,235 --> 00:29:54,198 21, 22, 23, (speaks In foreign language) 295 00:29:54,823 --> 00:29:58,034 That's Mr. Stanley Herbert, apartment 1204, 296 00:29:58,035 --> 00:29:59,161 over in the North Tower. 297 00:30:01,872 --> 00:30:02,872 Hello, Miss Harris? 298 00:30:03,998 --> 00:30:05,499 - 1204? 299 00:30:05,500 --> 00:30:07,835 - [Jimmy] Yeah, 1204, you're almost neighbors. 300 00:30:10,463 --> 00:30:11,463 (eerie music) You should be able 301 00:30:11,464 --> 00:30:13,548 to see each other. 302 00:30:13,549 --> 00:30:16,510 (suspenseful music) 303 00:30:52,546 --> 00:30:55,841 (typewriter keys clack) 304 00:30:59,177 --> 00:31:01,638 (phone rings) 305 00:31:10,439 --> 00:31:12,230 - Hello, Rogers, Richardson, and McGowan. 306 00:31:12,231 --> 00:31:14,650 I'm sorry, but everyone's gone home for the evening. 307 00:31:16,777 --> 00:31:17,861 Is there anyone there? 308 00:31:19,571 --> 00:31:24,534 Hello? 309 00:31:29,414 --> 00:31:34,377 (typewriter keys clack) (phone rings) 310 00:31:38,173 --> 00:31:39,548 Hello? 311 00:31:39,549 --> 00:31:41,885 - [Man On Phone] Is that you, Annette? (laughs) 312 00:31:43,345 --> 00:31:45,179 - Look, why don't you go stick it in your ear 313 00:31:45,180 --> 00:31:46,514 and then go jump in the Bay. 314 00:31:48,350 --> 00:31:50,392 - I'm gonna stick it in you, Annette. 315 00:31:50,393 --> 00:31:53,271 (dial tone buzzes) 316 00:32:25,762 --> 00:32:28,223 (phone rings) 317 00:32:38,733 --> 00:32:41,528 (music box music) 318 00:32:43,613 --> 00:32:45,740 This is our song, Annette. 319 00:32:46,741 --> 00:32:48,951 - Why don't you leave me alone, will ya? 320 00:32:48,952 --> 00:32:49,786 I'm not interested. 321 00:32:49,787 --> 00:32:50,829 I don't wanna hear it. 322 00:32:54,290 --> 00:32:57,251 (suspenseful music) 323 00:33:11,056 --> 00:33:16,019 (phone rings) (eerie music) 324 00:33:41,170 --> 00:33:42,004 - [Susan] Hello. 325 00:33:42,004 --> 00:33:42,838 - Susan, I'm scared to death. 326 00:33:42,839 --> 00:33:44,589 Somebody keeps calling me. 327 00:33:44,590 --> 00:33:45,424 - [Susan] Annette? 328 00:33:45,424 --> 00:33:46,258 - He knows my name. 329 00:33:46,258 --> 00:33:47,092 He knows where I work. 330 00:33:47,092 --> 00:33:48,051 - [Susan] Hey, hey, calm down. 331 00:33:48,051 --> 00:33:48,969 You okay? 332 00:33:48,970 --> 00:33:50,887 - Look, I can't take much more of this creep. 333 00:33:50,888 --> 00:33:52,095 He's really getting to me. 334 00:33:52,096 --> 00:33:53,679 He plays music. 335 00:33:53,680 --> 00:33:55,181 - [Susan] Music, what kind of music? 336 00:33:55,182 --> 00:33:56,307 - I don't know. 337 00:33:56,308 --> 00:33:58,309 It sounds like something out of a music box. 338 00:33:58,310 --> 00:33:59,227 - [Susan] You call the cops? 339 00:33:59,228 --> 00:34:00,728 - No, I don't want any hassles. 340 00:34:00,729 --> 00:34:01,770 I just wanna get out of here. 341 00:34:01,771 --> 00:34:03,063 He's driving me crazy. 342 00:34:04,439 --> 00:34:05,273 What are you up to? 343 00:34:05,274 --> 00:34:06,940 Are you alone tonight? 344 00:34:06,941 --> 00:34:07,775 - [Susan] Yeah, like a good girl. 345 00:34:07,776 --> 00:34:09,066 - Well, do you mind If I come over? 346 00:34:09,067 --> 00:34:10,150 - [Susan] Sure, come on. 347 00:34:10,151 --> 00:34:11,235 - I'm on my way. 348 00:34:18,534 --> 00:34:20,995 (eerie music) 349 00:34:22,997 --> 00:34:25,708 (elevator dings) 350 00:34:28,961 --> 00:34:31,422 (eerie music) 351 00:34:34,842 --> 00:34:37,303 (phone rings) 352 00:34:52,151 --> 00:34:54,027 (sobs) 353 00:35:01,910 --> 00:35:04,371 (eerie music) 354 00:36:10,353 --> 00:36:14,273 (engine roars) (eerie music) 355 00:36:14,274 --> 00:36:18,987 (yells) (car horn honks) 356 00:36:44,095 --> 00:36:46,972 - Herbert, Stanley Herbert, and he wasn't wearing a belt. 357 00:36:46,973 --> 00:36:48,891 Can you imagine a guy in a three-piece suit 358 00:36:48,892 --> 00:36:50,310 and he wasn't wearing a belt? 359 00:36:51,561 --> 00:36:53,312 David, are you listening to me? 360 00:36:53,313 --> 00:36:54,272 - How does she do that? 361 00:36:54,272 --> 00:36:55,106 - What? 362 00:36:55,107 --> 00:36:57,274 - Make that turn like that. 363 00:36:57,275 --> 00:37:00,527 - Oh, it's like putting your shoes on without looking. 364 00:37:00,528 --> 00:37:01,611 - That makes sense. 365 00:37:01,612 --> 00:37:03,820 - Yeah well, a guy changing his clothes in the garage 366 00:37:03,821 --> 00:37:06,698 before he goes up to his apartment doesn't. 367 00:37:06,699 --> 00:37:07,908 - Huh? 368 00:37:07,909 --> 00:37:09,868 Come on, maybe this guy, Hubert. 369 00:37:09,869 --> 00:37:10,869 - Herbert. 370 00:37:10,870 --> 00:37:13,497 - All right, maybe this guy, Herbert. 371 00:37:13,498 --> 00:37:15,916 Well, maybe he's a married man, and you know, 372 00:37:15,917 --> 00:37:17,708 maybe he's having an affair with another woman. 373 00:37:17,709 --> 00:37:18,918 Has that ever occurred to you? 374 00:37:18,919 --> 00:37:21,212 - Come on, this is only hours after the police found 375 00:37:21,213 --> 00:37:24,381 that couple killed, and the girl was strangled with a belt. 376 00:37:24,382 --> 00:37:28,051 - That is known as circumstantial evidence. 377 00:37:28,052 --> 00:37:30,260 Look, if the police went around arresting everybody who 378 00:37:30,261 --> 00:37:33,681 wasn't wearing a belt, they'd run outta space in no time. 379 00:37:33,682 --> 00:37:34,848 So what else? 380 00:37:34,849 --> 00:37:37,768 - His shirt, it had stains on It. 381 00:37:37,769 --> 00:37:40,020 - So maybe he's a slob. 382 00:37:40,021 --> 00:37:40,897 - David. 383 00:37:40,898 --> 00:37:43,232 - Look, if I were defending this guy, I could have him 384 00:37:43,233 --> 00:37:45,818 outta jail before the judge ever banged his gavel. 385 00:37:47,236 --> 00:37:49,111 Look, don't worry about it. 386 00:37:49,112 --> 00:37:51,364 They'll catch this psycho, whoever he is. 387 00:37:52,323 --> 00:37:55,117 Guys like that always make a mistake, and when they do- 388 00:37:55,118 --> 00:37:57,285 - Now you're a psychologist. 389 00:37:57,286 --> 00:37:58,953 - Look, I don't have to be one to see 390 00:37:58,954 --> 00:38:01,414 that you're torturing yourself. 391 00:38:01,415 --> 00:38:03,206 - David, I made a promise to myself that I'd never let 392 00:38:03,207 --> 00:38:08,002 anything happen to Tracy again, no matter what I had to do. 393 00:38:08,003 --> 00:38:10,630 - Well before you start to take the law into your own hands, 394 00:38:10,631 --> 00:38:12,006 think for a minute. 395 00:38:12,007 --> 00:38:13,925 I mean, Tracy gets along just fine. 396 00:38:13,926 --> 00:38:15,343 Your building is secure. 397 00:38:15,344 --> 00:38:18,012 - Come on, you can't be serious. 398 00:38:18,013 --> 00:38:20,098 Nobody's really safe. 399 00:38:20,099 --> 00:38:21,225 You know that. 400 00:38:25,730 --> 00:38:28,190 (eerie music) 401 00:39:25,956 --> 00:39:28,082 (car door bangs) 402 00:39:28,083 --> 00:39:30,628 (engine roars) 403 00:39:32,671 --> 00:39:35,132 (tires whine) 404 00:39:44,850 --> 00:39:47,645 (soft rock music) 405 00:39:54,610 --> 00:39:56,694 - What's the matter? 406 00:39:56,695 --> 00:39:58,655 - That car over there, it's really gettin’ to me. 407 00:39:59,863 --> 00:40:01,615 - Forget about it. 408 00:40:04,868 --> 00:40:07,329 (tires whine) 409 00:40:16,547 --> 00:40:18,464 - Damn, I can't take this guy all night. 410 00:40:18,465 --> 00:40:20,925 I'm gonna go out and give him a push. 411 00:40:20,926 --> 00:40:23,636 - All right, but make it fast. 412 00:40:23,637 --> 00:40:24,928 - Yeah, okay. 413 00:40:24,929 --> 00:40:27,097 I'll be right back. 414 00:40:27,098 --> 00:40:29,891 (soft rock music) 415 00:40:49,953 --> 00:40:52,288 (knocks on window) 416 00:40:52,289 --> 00:40:55,457 (knife clicks) 417 00:40:55,458 --> 00:40:56,833 Hey, man, I think you could use a push. 418 00:40:56,834 --> 00:41:01,297 (thuds) (eerie music) 419 00:41:06,010 --> 00:41:08,803 (soft rock music) 420 00:41:33,620 --> 00:41:35,914 (dog barks) 421 00:41:45,089 --> 00:41:46,965 (gags) 422 00:42:22,209 --> 00:42:24,920 (car door bangs) 423 00:42:58,286 --> 00:43:01,247 (suspenseful music) 424 00:43:17,763 --> 00:43:20,391 (intense music) 425 00:44:01,640 --> 00:44:03,434 - You can come in now. 426 00:44:10,107 --> 00:44:12,691 - [Doctor] The test shows that the ocular nerves are normal 427 00:44:12,692 --> 00:44:14,193 and there's no damage to the head. 428 00:44:14,194 --> 00:44:15,903 - [Woman] I don't understand. 429 00:44:15,904 --> 00:44:17,738 What's wrong with her? 430 00:44:17,739 --> 00:44:19,698 - [Doctor] We have conclusive evidence that the brain 431 00:44:19,699 --> 00:44:20,908 has not been damaged. 432 00:44:20,909 --> 00:44:21,743 - [Woman] Oh, thank God. 433 00:44:21,744 --> 00:44:23,745 - [Man] Then why can't she see or hear? 434 00:44:24,996 --> 00:44:27,498 - [Doctor] We're really not sure. 435 00:44:27,499 --> 00:44:29,833 - [Woman] That's my baby, doctor. 436 00:44:29,834 --> 00:44:32,045 You've got to do something. 437 00:44:33,171 --> 00:44:34,171 - Tracy! 438 00:44:55,110 --> 00:44:57,570 (eerie music) 439 00:45:03,284 --> 00:45:05,745 (phone rings) 440 00:45:13,545 --> 00:45:14,462 - Hello? 441 00:45:14,462 --> 00:45:15,296 - [Roger] Jane, Roger here. 442 00:45:15,297 --> 00:45:17,589 I just came in and checked the news desk. 443 00:45:17,590 --> 00:45:18,800 There's been another one. 444 00:45:20,092 --> 00:45:21,510 I thought you'd wanna know. 445 00:45:22,427 --> 00:45:23,427 - When? 446 00:45:23,428 --> 00:45:26,931 - [Roger] Last night, a secretary on her way home from work, 447 00:45:26,932 --> 00:45:28,558 grabbed right out of her car. 448 00:45:28,559 --> 00:45:30,767 They found her five miles away at a gravel pit 449 00:45:30,768 --> 00:45:32,351 face down in the mud. 450 00:45:32,352 --> 00:45:34,145 There were two other murders nearby. 451 00:45:34,146 --> 00:45:36,063 - [Jane] Did you say that she was found in the mud? 452 00:45:36,064 --> 00:45:36,898 - [Roger] Yeah, why? 453 00:45:36,899 --> 00:45:38,608 - [Jane] Nothing, I'll see you later. 454 00:45:40,152 --> 00:45:42,612 (eerie music) 455 00:46:06,761 --> 00:46:08,512 - [Operator] (indistinct) May I help you? 456 00:46:08,513 --> 00:46:13,601 - Yes, may I have the number for Mr. Stanley Herbert please? 457 00:46:13,602 --> 00:46:14,809 - [Operator] One moment. 458 00:46:14,810 --> 00:46:17,937 Stanley Herbert, H-E-R-B-E-R-T? 459 00:46:17,938 --> 00:46:18,938 822-1076. 460 00:46:21,358 --> 00:46:24,110 (phone buttons beep) 461 00:46:24,111 --> 00:46:29,033 (phone rings) (suspenseful music) 462 00:46:38,834 --> 00:46:41,295 (eerie music) 463 00:47:41,563 --> 00:47:43,189 - Good morning, Jimmy. 464 00:47:43,190 --> 00:47:45,358 - Oh, hello, Miss Harris. 465 00:47:45,359 --> 00:47:46,526 Sit down, please. 466 00:47:46,527 --> 00:47:47,361 - Thank you. 467 00:47:47,362 --> 00:47:48,652 - Would you like a cafecito? 468 00:47:48,653 --> 00:47:51,738 - No thank you, but the juice machine is jammed again. 469 00:47:51,739 --> 00:47:53,073 Can you help me out? 470 00:47:53,074 --> 00:47:54,157 - No problem. 471 00:47:54,158 --> 00:47:55,993 (speaks in foreign language) 472 00:47:55,994 --> 00:47:57,327 [I'll open it up for you. 473 00:47:57,328 --> 00:47:58,328 - Oh, thank you. 474 00:48:01,916 --> 00:48:03,125 It's those damn kids again. 475 00:48:03,126 --> 00:48:05,044 They're always messing up that machine. 476 00:48:06,879 --> 00:48:10,215 (speaks in foreign language) 477 00:48:10,216 --> 00:48:12,676 I'll be back with the juice just like that. 478 00:48:12,677 --> 00:48:13,636 Don't go away. 479 00:48:13,637 --> 00:48:16,346 - Okay. 480 00:48:16,347 --> 00:48:18,558 - It will only be a minute. 481 00:48:40,330 --> 00:48:42,790 (eerie music) 482 00:49:12,987 --> 00:49:15,948 (suspenseful music) 483 00:49:48,981 --> 00:49:51,984 (cuckoo clock dings) 484 00:50:09,502 --> 00:50:11,963 (eerie music) 485 00:50:18,136 --> 00:50:20,596 (clock ticks) 486 00:50:54,839 --> 00:50:57,550 (dramatic music) 487 00:51:06,350 --> 00:51:08,811 (phone rings) 488 00:51:14,108 --> 00:51:17,069 (suspenseful music) 489 00:51:27,455 --> 00:51:30,124 (elevator dings) 490 00:52:07,119 --> 00:52:09,539 (door clicks) 491 00:52:12,166 --> 00:52:17,129 (suspenseful music) (door bangs) 492 00:52:26,264 --> 00:52:28,724 (eerie music) 493 00:52:52,582 --> 00:52:55,543 (suspenseful music) 494 00:53:29,327 --> 00:53:32,288 (suspenseful music) 495 00:54:25,466 --> 00:54:26,466 - Excuse me. 496 00:54:36,102 --> 00:54:39,062 When you spoke with her, did she seem upset? 497 00:54:39,063 --> 00:54:41,439 - Yeah, she was upset, but I don't think that she ever 498 00:54:41,440 --> 00:54:43,692 believed that she was in any immediate danger. 499 00:54:43,693 --> 00:54:47,320 I mean, we all get calls like that at one time or another. 500 00:54:47,321 --> 00:54:50,240 - Did she say anything else about the calls in particular? 501 00:54:50,241 --> 00:54:51,241 - I don't think so. 502 00:54:52,159 --> 00:54:53,285 Wait a moment. 503 00:54:54,245 --> 00:54:56,246 She did mention something. 504 00:54:56,247 --> 00:54:58,331 She said it was kind of eerie. 505 00:54:58,332 --> 00:54:59,457 - What? 506 00:54:59,458 --> 00:55:01,961 - There's some kind of music in the background like 507 00:55:03,963 --> 00:55:06,131 a music box, or something like that. 508 00:55:06,132 --> 00:55:07,465 - Stop it there. 509 00:55:07,466 --> 00:55:10,927 This is a crazy question, but can a cuckoo clock make music 510 00:55:10,928 --> 00:55:12,554 or does it just go cuckoo? 511 00:55:12,555 --> 00:55:13,389 - I don't know. 512 00:55:13,390 --> 00:55:14,972 I can't see why not. 513 00:55:14,973 --> 00:55:16,472 Why? 514 00:55:16,473 --> 00:55:17,556 - No special reason. 515 00:55:17,557 --> 00:55:18,808 Now let's take five, okay? 516 00:55:28,191 --> 00:55:30,567 - Jane, you are 20 minutes late. 517 00:55:30,568 --> 00:55:32,485 - David, you won't believe it. 518 00:55:32,486 --> 00:55:33,528 David. 519 00:55:33,529 --> 00:55:37,158 (movie audio in background) 520 00:55:53,174 --> 00:55:54,591 David. 521 00:55:54,592 --> 00:55:55,509 - What? 522 00:55:55,510 --> 00:55:58,554 - There's something I wanna show you. 523 00:56:00,014 --> 00:56:01,805 - What is this? 524 00:56:01,806 --> 00:56:02,806 - It's his shoe. 525 00:56:02,807 --> 00:56:03,807 - Shh. 526 00:56:04,642 --> 00:56:06,059 - Sorry. 527 00:56:06,060 --> 00:56:07,643 - Whose shoe? 528 00:56:07,644 --> 00:56:09,438 - Stanley Herbert's. 529 00:56:12,107 --> 00:56:13,941 - How did you get this? 530 00:56:13,942 --> 00:56:15,444 - I took it from his apartment. 531 00:56:17,196 --> 00:56:20,948 - You mean, you took this from his apartment? 532 00:56:20,949 --> 00:56:22,075 - Right. - Shh. 533 00:56:24,536 --> 00:56:26,204 - And David, look how muddy It Is. 534 00:56:29,123 --> 00:56:31,666 - My God, Jane, are you nuts? 535 00:56:31,667 --> 00:56:32,667 - Shh! - Shh! 536 00:56:35,212 --> 00:56:36,462 - David. 537 00:56:36,463 --> 00:56:39,298 David, you needed more proof so I searched his apartment 538 00:56:39,299 --> 00:56:41,968 looking for something and this is what I came up with. 539 00:56:42,928 --> 00:56:45,136 And I figure you must know somebody downtown who can compare 540 00:56:45,137 --> 00:56:47,388 mud samples for you to prove to you that I'm right. 541 00:56:47,389 --> 00:56:49,973 - You actually expect me to take this to the police? 542 00:56:49,974 --> 00:56:51,141 - Yes. 543 00:56:51,142 --> 00:56:53,518 - And just how do I explain your having it? 544 00:56:53,519 --> 00:56:55,187 - Well, you'll think of something. 545 00:56:58,065 --> 00:56:59,856 - Breaking and entering, burglary, 546 00:56:59,857 --> 00:57:01,399 and I'm supposed to explain it. 547 00:57:01,400 --> 00:57:04,110 Me, a criminal lawyer, explain this to the police. 548 00:57:04,111 --> 00:57:07,113 - David, I need your help with this. 549 00:57:07,114 --> 00:57:09,490 Now Tracy's home alone most nights and she's not 550 00:57:09,491 --> 00:57:11,826 the only defenseless woman in this city. 551 00:57:11,827 --> 00:57:12,993 - Well, has it ever occurred to you 552 00:57:12,994 --> 00:57:15,205 that you're Mr. Herbert just may be innocent? 553 00:57:16,705 --> 00:57:18,331 - No. 554 00:57:18,332 --> 00:57:20,750 - You know, I can't believe you're doing this. 555 00:57:20,751 --> 00:57:23,545 - Why can't you stop being an attorney long enough 556 00:57:23,546 --> 00:57:25,255 to let yourself trust me? 557 00:57:25,256 --> 00:57:27,882 - Why don't you stop being a reporter long enough to see 558 00:57:27,883 --> 00:57:29,509 that you're getting in this too deep. 559 00:57:29,510 --> 00:57:31,886 You're gonna get yourself hurt. 560 00:57:31,887 --> 00:57:34,889 - I got that shoe to convince you. 561 00:57:34,890 --> 00:57:37,058 - The only thing I'm convinced of is that you've gone 562 00:57:37,059 --> 00:57:38,102 off the deep end. 563 00:57:47,653 --> 00:57:48,653 Hey wait. 564 00:57:51,030 --> 00:57:53,448 Look, I'm sorry, I didn't mean to say that. 565 00:57:53,449 --> 00:57:55,535 - David, you're usually very clear. 566 00:57:56,870 --> 00:57:58,495 - Come on, what are you doin’? 567 00:57:58,496 --> 00:58:00,123 Wait a minute, Jane. 568 00:58:06,462 --> 00:58:09,423 (suspenseful music) 569 00:58:47,711 --> 00:58:50,422 (dramatic music) 570 00:59:20,577 --> 00:59:23,455 (dial tone buzzes) 571 00:59:25,290 --> 00:59:28,335 (phone buttons ding) 572 00:59:34,882 --> 00:59:37,343 (phone rings) 573 00:59:49,647 --> 00:59:50,647 - Yes? 574 00:59:54,318 --> 00:59:55,610 Is anyone there? 575 00:59:59,155 --> 01:00:01,241 - I know what you're doing 576 01:00:02,784 --> 01:00:04,869 and I know it's you, Mr. Herbert. 577 01:00:07,330 --> 01:00:08,497 - Who is this? 578 01:00:08,498 --> 01:00:09,498 - Never mind. 579 01:00:10,750 --> 01:00:14,837 Let's talk about you, Mr. phone freak. 580 01:00:14,838 --> 01:00:16,965 How does it feel to have the tables turned? 581 01:00:18,591 --> 01:00:20,300 - I think you've got the wrong person. 582 01:00:20,301 --> 01:00:21,301 - Oh? 583 01:00:22,678 --> 01:00:26,390 If that's so, how come you haven't hung up yet? 584 01:00:27,598 --> 01:00:30,143 (phone clicks) 585 01:00:46,367 --> 01:00:49,245 (dial tone buzzes) 586 01:00:58,254 --> 01:01:01,923 (phone buttons ding) 587 01:01:01,924 --> 01:01:04,885 (suspenseful music) 588 01:01:17,022 --> 01:01:19,483 (phone rings) 589 01:01:56,937 --> 01:01:58,312 What's the matter? 590 01:01:58,313 --> 01:01:59,939 Cat got your tongue? 591 01:01:59,940 --> 01:02:01,731 - What do you want? 592 01:02:01,732 --> 01:02:04,275 - I want you to turn yourself in. 593 01:02:04,276 --> 01:02:06,903 - Look, I don't know what the hell you're talking about. 594 01:02:06,904 --> 01:02:09,614 Leave me alone. 595 01:02:09,615 --> 01:02:12,242 (phone clatters) 596 01:02:12,243 --> 01:02:15,121 (dial tone buzzes) 597 01:02:21,127 --> 01:02:24,171 (phone buttons ding) 598 01:02:30,344 --> 01:02:32,345 (phone rings) 599 01:02:32,346 --> 01:02:34,264 - Goddammit, I had enough of this crap! 600 01:02:34,265 --> 01:02:35,807 Stop calling me! 601 01:02:35,808 --> 01:02:37,100 Stop calling me! 602 01:02:38,226 --> 01:02:40,727 - You don't understand Mr. Herbert. 603 01:02:40,728 --> 01:02:42,564 It's not up to you to decide. 604 01:02:46,151 --> 01:02:49,028 (dial tone buzzes) 605 01:02:59,622 --> 01:03:02,583 (suspenseful music) 606 01:03:31,320 --> 01:03:33,780 (eerie music) 607 01:04:36,009 --> 01:04:38,470 (disco music) 608 01:05:20,137 --> 01:05:22,597 (eerie music) 609 01:06:05,223 --> 01:06:08,518 (shower water splashes) 610 01:06:25,410 --> 01:06:27,537 (screams) 611 01:06:29,289 --> 01:06:32,000 (glass shatters) 612 01:06:35,420 --> 01:06:38,756 - I was touched most by the victim's parents I talked to. 613 01:06:38,757 --> 01:06:41,509 I don't think there's any way for me to convey the pain 614 01:06:41,510 --> 01:06:43,969 and sense of loss these people must bear. 615 01:06:43,970 --> 01:06:46,514 And it's not just until tomorrow's news overshadows 616 01:06:46,515 --> 01:06:49,683 these tragedies, it's for the rest of their lives. 617 01:06:49,684 --> 01:06:51,936 This segment is at an end, but the story isn't, 618 01:06:51,937 --> 01:06:54,772 and it won't be until this killer is apprehended. 619 01:06:54,773 --> 01:06:58,275 You, me, the authorities, all of us must work together. 620 01:06:58,276 --> 01:07:00,486 The effort has to be made before this phone freak 621 01:07:00,487 --> 01:07:04,198 strikes again, before another innocent woman falls prey. 622 01:07:04,199 --> 01:07:06,325 This is Jane Harris reporting. 623 01:07:06,326 --> 01:07:07,868 Back to you, Roger. 624 01:07:07,869 --> 01:07:09,787 - That was a terrific report, Jane. 625 01:07:09,788 --> 01:07:10,622 Is there anything - The effort has to 626 01:07:10,623 --> 01:07:12,183 - Else our viewers - be made before this 627 01:07:12,707 --> 01:07:14,166 phone freak strikes again. 628 01:07:14,167 --> 01:07:15,001 Before this phone freak strikes again. 629 01:07:15,002 --> 01:07:16,460 Before this phone freak strikes. 630 01:07:16,461 --> 01:07:18,629 This is Jane Harris reporting. 631 01:07:18,630 --> 01:07:21,048 This is Jane Harris reporting. 632 01:07:21,049 --> 01:07:22,716 - It's not rainy, it's beautiful outside. 633 01:07:22,717 --> 01:07:25,719 You don't believe me, you just open up your window 634 01:07:25,720 --> 01:07:27,930 and say it's beautiful. 635 01:07:27,931 --> 01:07:30,642 (water splashes) 636 01:07:35,480 --> 01:07:38,524 It starts at 6:04 in the morning and 11:30 PM at night. 637 01:07:38,525 --> 01:07:40,316 Now let's go to the weather. 638 01:07:40,317 --> 01:07:42,778 (eerie music) 639 01:07:54,415 --> 01:07:56,834 (eerie music) 640 01:09:56,203 --> 01:10:01,125 (dial tone buzzes) (phone buttons ding) 641 01:10:05,671 --> 01:10:08,132 (phone rings) 642 01:10:23,897 --> 01:10:26,358 (eerie music) 643 01:10:33,240 --> 01:10:38,203 (car door bangs) (eerie music) 644 01:10:54,261 --> 01:10:56,972 (dramatic music) 645 01:11:30,464 --> 01:11:32,925 (phone rings) 646 01:11:34,551 --> 01:11:36,469 - [Answering Machine] Hi, this is Jane Harris speaking. 647 01:11:36,470 --> 01:11:37,929 Sorry I'm not home at the moment, 648 01:11:37,930 --> 01:11:40,973 but your message is being recorded electronically. 649 01:11:40,974 --> 01:11:43,558 At the sound of the tone, speak as long as you like. 650 01:11:43,559 --> 01:11:44,394 (beeps) 651 01:11:44,395 --> 01:11:45,727 - [David] Jane, David. 652 01:11:45,728 --> 01:11:48,397 Listen, I just got the lab report on the shoe. 653 01:11:48,398 --> 01:11:50,148 The mud samples match. 654 01:11:50,149 --> 01:11:53,361 Jane, please don't do anything until I get there. 655 01:11:56,154 --> 01:11:57,988 (claps) 656 01:11:57,989 --> 01:11:59,240 (dramatic music) 657 01:11:59,241 --> 01:12:01,201 (claps) 658 01:12:09,167 --> 01:12:12,128 (suspenseful music) 659 01:12:13,462 --> 01:12:15,422 (claps) 660 01:12:21,428 --> 01:12:23,388 (claps) 661 01:13:11,227 --> 01:13:13,688 (eerie music) 662 01:13:42,759 --> 01:13:45,386 (plate scrapes) 663 01:14:21,673 --> 01:14:24,133 (eerie music) 664 01:14:29,764 --> 01:14:32,475 (dramatic music) 665 01:14:58,042 --> 01:15:00,670 (intense music) 666 01:15:32,160 --> 01:15:34,620 (yells) 667 01:15:34,621 --> 01:15:37,332 (Herbert groans) 668 01:16:41,229 --> 01:16:43,690 (clock ticks) 669 01:17:03,334 --> 01:17:05,795 (clock dings) 670 01:17:09,172 --> 01:17:11,967 (music box music) 671 01:18:16,406 --> 01:18:18,742 (doors bang) 672 01:18:22,245 --> 01:18:24,956 (dramatic music) 673 01:18:28,960 --> 01:18:30,920 (slaps) 674 01:18:34,256 --> 01:18:36,967 (dramatic music) 675 01:18:45,810 --> 01:18:48,603 (Herbert screams) 676 01:18:50,063 --> 01:18:52,524 (eerie music) 677 01:18:59,114 --> 01:19:03,159 (thuds) (groans) 678 01:19:08,915 --> 01:19:09,915 - Oh, Tracy! 679 01:19:12,919 --> 01:19:15,880 (suspenseful music) 680 01:19:23,680 --> 01:19:25,807 (gunshot) 681 01:19:28,226 --> 01:19:30,686 (gunshot) 682 01:19:30,687 --> 01:19:33,314 (intense music) 683 01:19:35,108 --> 01:19:37,235 (gunshot) 684 01:19:38,194 --> 01:19:42,240 (thuds) (groans) 685 01:20:32,165 --> 01:20:34,125 (thuds) 686 01:21:59,502 --> 01:22:01,628 (yells) 687 01:22:01,629 --> 01:22:04,673 (dramatic music) 688 01:22:04,674 --> 01:22:05,674 Tracy! 689 01:22:05,675 --> 01:22:07,217 Tracy! 690 01:22:07,218 --> 01:22:09,929 (dramatic music) 691 01:22:22,483 --> 01:22:27,363 (gunshot) (glass shatters) 692 01:22:53,681 --> 01:22:54,681 Oh, Tracy. 693 01:23:07,820 --> 01:23:08,820 - Jane? 694 01:23:14,243 --> 01:23:15,243 - Tracy. 695 01:23:17,579 --> 01:23:19,455 (sobs) 696 01:23:30,508 --> 01:23:32,968 (eerie music) 44102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.