Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,639 --> 00:00:59,309
Depuis l'aube des civilisations,
il a toujours été captivant
2
00:00:59,393 --> 00:01:02,020
de voir l'homme se battre pour sa vie.
3
00:01:02,312 --> 00:01:05,899
D'où les combats de gladiateurs,
les exécutions publiques.
4
00:01:06,525 --> 00:01:10,487
Nous avons créé un sport
pour les assoiffés de sauvagerie.
5
00:01:10,654 --> 00:01:11,697
T'as fait quoi ?
6
00:01:11,780 --> 00:01:15,242
Nos clients font partie
des puissants de ce monde.
7
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
Qu'est-ce qu'on s'amuse !
8
00:01:16,827 --> 00:01:19,121
Chaque année, ils exigent davantage.
9
00:01:19,204 --> 00:01:21,707
Davantage de salles complexes,
10
00:01:21,790 --> 00:01:24,418
de façons de parier
sur la vie et la mort.
11
00:01:24,501 --> 00:01:27,337
Nous les plaçons aux premières loges
12
00:01:27,421 --> 00:01:29,173
devant le spectacle suprême de la vie.
13
00:01:31,758 --> 00:01:35,512
"Ceci est un ticket d'entrée
pour les escape rooms Minos."
14
00:01:35,596 --> 00:01:37,472
C'est quoi, la règle ?
15
00:01:37,556 --> 00:01:39,600
Trouver la sortie en un temps limité.
16
00:01:39,683 --> 00:01:44,021
On cherche une énigme,
un code, des chiffres...
17
00:01:44,104 --> 00:01:45,606
N'importe quoi, n'importe où.
18
00:01:49,735 --> 00:01:51,236
Zoey, toi d'abord.
19
00:01:51,320 --> 00:01:53,614
Ils observent nos moindres gestes !
20
00:01:53,697 --> 00:01:55,824
Ils savaient tout sur nous.
21
00:01:58,243 --> 00:01:59,411
Zoey !
22
00:02:00,954 --> 00:02:02,998
Elle s'est sacrifiée pour nous !
23
00:02:04,208 --> 00:02:06,210
Vous êtes le taré
qui a conçu cet enfer ?
24
00:02:06,293 --> 00:02:09,588
Je suis le game master.
Le créateur d'énigmes conçoit les salles.
25
00:02:09,670 --> 00:02:10,714
Ben !
26
00:02:13,800 --> 00:02:15,511
T'es revenue me chercher.
27
00:02:15,594 --> 00:02:18,013
J'en ai marre d'être la seule survivante.
28
00:02:18,388 --> 00:02:19,932
Je ne délire pas.
29
00:02:20,015 --> 00:02:21,266
Laisse tomber.
30
00:02:21,350 --> 00:02:23,560
Ceux qui ont reçu l'invitation sont morts
31
00:02:23,644 --> 00:02:26,355
et ceux qui l'ont envoyée
courent toujours.
32
00:02:26,438 --> 00:02:29,650
Le logo contient les coordonnées
d'un lieu en plein Manhattan.
33
00:02:30,025 --> 00:02:31,193
Tu viens ?
34
00:02:31,276 --> 00:02:32,611
Oui, je viens.
35
00:02:37,783 --> 00:02:39,743
ESCAPE GAME 2
36
00:03:04,184 --> 00:03:06,436
Va te laver les mains. Il est tard.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
Tu dois être fatiguée.
38
00:03:09,398 --> 00:03:11,942
Je peux aller voir papa ?
Je veux lui raconter notre journée...
39
00:03:12,025 --> 00:03:13,819
Tu sais qu'il travaille.
40
00:03:24,454 --> 00:03:26,248
Je me suis beaucoup amusée aujourd'hui,
maman.
41
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Pas maintenant.
42
00:04:01,325 --> 00:04:02,534
Il faut qu'on parle.
43
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
J'ai des délais à respecter,
44
00:04:04,036 --> 00:04:07,497
et tu sais ce qui se passe
si j'ai du retard.
45
00:04:07,581 --> 00:04:11,335
Ce n'est pas juste envers Claire
de faire comme si tout allait bien.
46
00:04:13,086 --> 00:04:14,755
J'ai pris ma décision.
47
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
Je ne peux plus faire ça.
48
00:04:22,888 --> 00:04:25,098
Tu veux me l'enlever ?
49
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
Tu veux briser cette famille.
50
00:04:31,063 --> 00:04:35,359
Cette famille est déjà brisée.
51
00:04:38,445 --> 00:04:43,283
Je n'ai pas de temps à perdre.
J'ai déjà pris du retard.
52
00:04:46,078 --> 00:04:49,998
On en reparlera dans une heure,
quand j'aurai terminé.
53
00:04:50,082 --> 00:04:52,709
- Je ne vais pas changer d'avis.
- Une heure !
54
00:04:55,170 --> 00:04:57,840
Je t'en prie.
Donne-moi une chance d'en discuter.
55
00:04:57,923 --> 00:05:01,593
Détends-toi, va nager,
change-toi les idées, et...
56
00:05:04,346 --> 00:05:07,850
Je ne me fâcherai pas, c'est promis.
Je t'écouterai.
57
00:05:11,687 --> 00:05:12,604
Une heure.
58
00:08:26,048 --> 00:08:26,882
Henry ?
59
00:08:32,929 --> 00:08:37,601
Je ne jouerai pas à ce jeu.
Je t'en prie, tu n'as pas à faire ça.
60
00:08:37,683 --> 00:08:40,395
Je m'excuse pour ce que j'ai dit. Pitié.
Seigneur...
61
00:08:41,395 --> 00:08:43,524
Ne fais pas ça, bon sang !
62
00:08:53,909 --> 00:08:56,954
"Je viens de la terre. Le vent m'use.
63
00:08:57,037 --> 00:09:00,082
L'eau me fait couler. Je survis au feu.
Que suis-je ?"
64
00:09:00,874 --> 00:09:02,334
J'arrive pas à y croire...
65
00:09:03,126 --> 00:09:05,879
O.K., réfléchis ! "Je viens de la terre."
66
00:09:06,088 --> 00:09:07,381
93 °C - 99 °C
ATTENTION
67
00:09:07,464 --> 00:09:10,092
"Le vent m'use. Je survis au feu."
68
00:09:10,843 --> 00:09:12,511
La pierre... Une pierre.
69
00:09:15,097 --> 00:09:17,558
Qu'est-ce que c'est ?
70
00:09:18,267 --> 00:09:19,393
Qu'est-ce que je cherche ?
71
00:09:19,476 --> 00:09:20,310
Allez.
72
00:09:22,896 --> 00:09:23,730
Allez !
73
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
Elle est d'une autre couleur.
74
00:09:27,776 --> 00:09:28,610
Voilà.
75
00:09:33,532 --> 00:09:34,366
104 °C
76
00:09:35,951 --> 00:09:37,661
Qu'est-ce que c'est ?
77
00:09:42,958 --> 00:09:44,168
À quoi ça sert ?
78
00:09:45,502 --> 00:09:46,420
C'est un aimant.
79
00:09:48,297 --> 00:09:49,214
Allez !
80
00:09:50,507 --> 00:09:51,717
110 °C
TEMPÉRATURE EXTRÊME
81
00:09:52,718 --> 00:09:53,552
Du métal.
82
00:09:55,470 --> 00:09:56,680
116 °C - 121 °C
83
00:10:01,310 --> 00:10:02,352
Allez.
84
00:10:17,784 --> 00:10:18,744
Bien.
85
00:10:20,996 --> 00:10:22,247
127 °C - 132 °C
86
00:10:45,437 --> 00:10:46,647
138 °C - 143 °C
ERREUR FATALE
87
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
Accroche-toi !
88
00:11:07,459 --> 00:11:08,627
Fin de simu.
89
00:11:09,628 --> 00:11:10,629
On relance ?
90
00:11:10,712 --> 00:11:11,547
AUJOURD'HUI
91
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
Bon travail. C'est prêt pour le jeu.
92
00:11:19,847 --> 00:11:23,600
- Probabilité de survie ?
- Environ 4 %.
93
00:11:23,684 --> 00:11:27,938
Quelle chance que Zoey
ait surmonté sa peur de l'avion !
94
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
C'est pas trop tard, tu sais ?
95
00:11:44,788 --> 00:11:46,039
Trop tard pour faire quoi ?
96
00:11:48,500 --> 00:11:51,879
Pour... se tirer d'ici, quoi.
97
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
Comment ça ?
98
00:11:56,884 --> 00:11:59,428
On pourrait s'en aller
si c'est ce qu'on voulait.
99
00:11:59,511 --> 00:12:01,180
On est à la porte d'embarquement, Ben.
100
00:12:01,263 --> 00:12:04,099
On pourrait aller manger une pizza,
aller voir un match...
101
00:12:04,183 --> 00:12:05,350
"Aller voir un match" ?
102
00:12:06,351 --> 00:12:07,728
Je sais pas, je dis juste...
103
00:12:09,188 --> 00:12:11,315
qu'on n'est pas obligés de faire ça.
104
00:12:11,398 --> 00:12:14,818
- Tu as changé d'avis ?
- Non, je reste à tes côtés.
105
00:12:14,902 --> 00:12:17,321
Écoute, on a eu de la chance
de s'en sortir en vie.
106
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
Je crois juste qu'il y a pas de mal...
107
00:12:21,200 --> 00:12:22,284
à continuer de vivre.
108
00:12:22,367 --> 00:12:23,785
Il faut que je fasse ça.
109
00:12:24,995 --> 00:12:26,705
Minos tue encore des gens.
110
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
Tu n'es pas obligé de venir.
111
00:12:32,669 --> 00:12:34,046
Non, c'est parti.
112
00:12:35,214 --> 00:12:38,717
Envolons-nous courageusement
vers le danger.
113
00:12:38,800 --> 00:12:43,472
Ou plutôt, envolons-nous à tarif réduit
vers le danger.
114
00:12:55,651 --> 00:12:57,569
Ensler. Comment va-t-elle aujourd'hui ?
115
00:12:59,321 --> 00:13:00,781
Elle a l'air concentrée.
116
00:13:00,864 --> 00:13:02,866
Comme toujours, monsieur.
117
00:13:20,926 --> 00:13:22,594
Une seconde, j'ai presque terminé.
118
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
T'inquiète, j'ai fait du bon boulot.
119
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Je sais, Claire,
tu fais de l'excellent travail.
120
00:13:30,102 --> 00:13:33,230
Je veux que tu comprennes
à quel point les enjeux sont élevés.
121
00:13:34,523 --> 00:13:35,691
Quelle importance ?
122
00:13:40,279 --> 00:13:43,198
Peu importe ce qui se passe,
je resterai enfermée.
123
00:13:49,371 --> 00:13:51,748
Combien de temps tu penses
que tu resterais en vie ici
124
00:13:52,916 --> 00:13:54,251
si quelque chose m'arrivait ?
125
00:13:54,334 --> 00:13:57,796
Tu aurais peut-être dû
concevoir ces jeux toi-même, alors,
126
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
au lieu de t'acharner
à trouver comment tuer Zoey.
127
00:14:02,843 --> 00:14:04,261
Elle n'est pas prête.
128
00:14:05,762 --> 00:14:09,433
Elle pense pouvoir nous faire tomber.
129
00:14:10,309 --> 00:14:11,894
Bon Dieu...
130
00:14:11,977 --> 00:14:14,521
Peut-être que je la comprends
un peu mieux que toi.
131
00:14:14,605 --> 00:14:16,940
On sait toutes les deux
ce que c'est de perdre sa mère.
132
00:14:35,626 --> 00:14:37,127
Merci, monsieur.
133
00:14:37,211 --> 00:14:39,421
Bonjour. Voilà, merci.
134
00:14:39,505 --> 00:14:40,881
Passager suivant.
135
00:14:42,925 --> 00:14:44,218
Passager suivant.
136
00:14:45,219 --> 00:14:46,220
Suivante.
137
00:14:53,060 --> 00:14:54,269
Votre billet, madame.
138
00:14:56,396 --> 00:14:57,439
Madame ?
139
00:15:01,151 --> 00:15:02,736
Bon vol.
140
00:15:14,206 --> 00:15:15,958
Zoey, est-ce que ça va ?
141
00:15:20,879 --> 00:15:22,005
Zoey, ma puce.
142
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
Zoey ! Tout va bien ?
143
00:15:25,551 --> 00:15:26,552
Ma puce.
144
00:15:26,635 --> 00:15:29,596
- Tu as hâte d'aller au Vietnam ?
- Maman ?
145
00:15:31,348 --> 00:15:33,100
Je crois pas pouvoir y arriver.
146
00:15:33,725 --> 00:15:35,936
- Je ne peux pas.
- On s'en va.
147
00:15:37,896 --> 00:15:40,649
Arrête. Arrête-toi.
148
00:15:45,487 --> 00:15:48,615
On n'avait assez de fric que pour
leur voiture la plus merdique, mais...
149
00:15:49,408 --> 00:15:53,245
j'ai réussi à nous avoir une quatre portes
avec un essuie-glace cassé.
150
00:15:55,163 --> 00:15:56,665
Tant qu'on signe cette décharge.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,375
Comment tu peux toujours
vouloir me suivre ?
152
00:15:59,793 --> 00:16:04,506
Je veux dire, je veux faire tomber Minos,
mais je peux même pas prendre l'avion.
153
00:16:06,884 --> 00:16:07,843
Écoute...
154
00:16:12,472 --> 00:16:14,558
je voulais pas le dire, mais...
155
00:16:16,935 --> 00:16:18,687
je me suis fait virer.
156
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
J'ai fait une crise d'angoisse
devant un client. On...
157
00:16:25,485 --> 00:16:28,280
sortait par une porte, elle s'est coincée,
158
00:16:28,363 --> 00:16:30,324
et j'ai craqué.
159
00:16:34,077 --> 00:16:37,581
Donc tu n'es pas la seule à ressentir ça,
d'accord ?
160
00:16:41,668 --> 00:16:46,465
Et j'ai tendance à me sentir redevable
quand on me sauve la vie.
161
00:16:48,967 --> 00:16:49,801
Merci.
162
00:16:52,221 --> 00:16:55,724
Ne me remercie pas.
C'est toi qui vas te taper toute la route.
163
00:16:59,686 --> 00:17:00,771
On y va ?
164
00:17:01,772 --> 00:17:03,941
On fait une pause à Cleveland ?
165
00:17:04,023 --> 00:17:06,359
J'ai dit : "Pas de détour."
166
00:17:07,152 --> 00:17:10,989
Je sais, c'est beaucoup demander.
Merci d'être venu.
167
00:17:13,367 --> 00:17:15,077
Ne me remercie pas trop.
168
00:17:15,536 --> 00:17:17,454
J'ai pas de fric pour l'essence.
169
00:17:18,204 --> 00:17:20,540
D'ailleurs, j'ai pas de fric tout court.
170
00:17:22,709 --> 00:17:25,503
Je passe pas deux jours
dans une voiture enfumée.
171
00:17:32,052 --> 00:17:33,345
On dort ?
172
00:17:34,304 --> 00:17:35,806
T'as sommeil ?
173
00:17:35,889 --> 00:17:37,599
Non, mais...
174
00:17:38,600 --> 00:17:40,477
on devrait essayer, non ?
175
00:17:48,277 --> 00:17:49,194
Vas-y.
176
00:17:49,278 --> 00:17:51,238
Non, tu t'es levé en premier.
177
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Non, vas-y.
178
00:18:00,581 --> 00:18:02,040
Là, t'as assuré.
179
00:18:27,065 --> 00:18:27,900
Ben ?
180
00:18:27,983 --> 00:18:30,110
C'est fermé, je suis coincée !
181
00:18:31,904 --> 00:18:33,071
Je suis coincée.
182
00:18:33,822 --> 00:18:34,948
Il faut partir !
183
00:19:11,068 --> 00:19:12,319
Qu'est-ce qu'il y a ?
184
00:19:12,402 --> 00:19:13,737
Qu'est-ce qui se passe ?
185
00:19:18,742 --> 00:19:20,577
Tu as fait un cauchemar.
186
00:19:20,827 --> 00:19:22,704
J'ai vu le...
187
00:19:23,413 --> 00:19:24,957
Toute la pièce était...
188
00:19:25,457 --> 00:19:26,667
Un rêve.
189
00:19:29,545 --> 00:19:31,338
Il faut qu'on les chope.
190
00:19:32,464 --> 00:19:33,715
Viens, on y va.
191
00:19:35,926 --> 00:19:37,261
On est presque arrivés.
192
00:19:38,095 --> 00:19:41,098
C'est un vieux bâtiment administratif.
Aucune trace, aucun document,
193
00:19:41,181 --> 00:19:42,724
c'est un bâtiment fantôme.
194
00:19:47,145 --> 00:19:48,939
On y est, c'est là.
195
00:19:54,778 --> 00:19:56,780
Minos a dû faire faillite.
196
00:19:58,198 --> 00:20:00,534
T'as vérifié les coordonnées ?
197
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
Ça n'a pas de sens.
198
00:20:06,206 --> 00:20:07,499
Regarde.
199
00:20:07,583 --> 00:20:10,502
Il y a deux jours,
les bureaux étaient pleins.
200
00:20:10,878 --> 00:20:12,754
C'est forcément ici.
201
00:20:17,885 --> 00:20:20,762
On vérifie les alentours
avant d'entrer dans ce...
202
00:20:21,263 --> 00:20:22,472
hangar de l'enfer ?
203
00:20:22,556 --> 00:20:23,765
Tu peux rester là.
204
00:20:23,849 --> 00:20:25,267
Je voulais pas dire ça.
205
00:20:27,936 --> 00:20:28,770
Attends !
206
00:20:33,734 --> 00:20:36,653
Vérifions les coordonnées,
on a pu se tromper.
207
00:20:41,325 --> 00:20:42,951
On n'a rien à faire là.
208
00:20:43,035 --> 00:20:44,036
On doit savoir.
209
00:20:44,119 --> 00:20:46,330
On est venus jusqu'ici, on va au bout.
210
00:20:46,413 --> 00:20:47,706
C'est fermé, arrête.
211
00:20:47,789 --> 00:20:49,041
Y a rien, là-dedans.
212
00:20:51,335 --> 00:20:53,420
Faut repartir du début.
213
00:20:53,504 --> 00:20:55,047
C'est forcément ici.
214
00:20:56,673 --> 00:20:57,758
Salut.
215
00:20:58,217 --> 00:21:00,469
Restez pas là, c'est dangereux.
216
00:21:00,552 --> 00:21:01,929
Le bâtiment est condamné.
217
00:21:04,806 --> 00:21:06,350
Je peux vous aider à entrer.
218
00:21:08,352 --> 00:21:11,563
Mais j'ai rien mangé depuis deux jours.
Vous m'aidez ?
219
00:21:15,067 --> 00:21:16,818
Putain ! Arrête-toi !
220
00:21:17,152 --> 00:21:17,986
Reviens !
221
00:21:26,912 --> 00:21:27,871
Arrêtez-le !
222
00:21:40,425 --> 00:21:41,426
Poussez-vous !
223
00:21:47,224 --> 00:21:48,100
Arrêtez-le !
224
00:21:53,564 --> 00:21:54,481
Petits cons.
225
00:21:57,067 --> 00:21:57,985
Arrête !
226
00:22:03,699 --> 00:22:04,533
Attrape-le !
227
00:22:15,544 --> 00:22:20,007
On ira voir un flic au prochain arrêt,
il y a des caméras de surveillance.
228
00:22:20,507 --> 00:22:22,801
Ça sert à rien, c'est mort.
229
00:22:24,428 --> 00:22:25,762
Elle était à ma mère.
230
00:22:29,766 --> 00:22:31,018
Je suis désolé.
231
00:22:32,728 --> 00:22:37,774
Il faut descendre au prochain arrêt
et retourner au bâtiment.
232
00:22:38,108 --> 00:22:39,860
Y a un truc là-bas, c'est sûr.
233
00:22:41,361 --> 00:22:44,448
On va réussir à entrer, obligé.
234
00:22:45,699 --> 00:22:47,242
Mais nouvelle règle :
235
00:22:47,326 --> 00:22:49,161
on parle plus aux junkies.
236
00:22:49,786 --> 00:22:51,079
Salut, ma chérie.
237
00:22:51,496 --> 00:22:53,373
Devine où je suis.
238
00:22:53,832 --> 00:22:55,918
Non, je suis dans le métro.
239
00:22:56,335 --> 00:22:58,754
Impossible de démarrer, ce matin.
240
00:22:58,837 --> 00:23:00,756
J'ai laissé la bagnole à la salle.
241
00:23:01,089 --> 00:23:04,092
Oui, je sais. Je m'en occupe demain.
242
00:23:05,344 --> 00:23:06,261
Parce que !
243
00:23:06,345 --> 00:23:09,223
Ce que je promets à ma douce,
je le fais.
244
00:23:11,391 --> 00:23:13,227
C'est arrivé une seule fois...
245
00:23:15,229 --> 00:23:16,355
T'entends ?
246
00:23:17,981 --> 00:23:19,483
C'est le bruit normal.
247
00:23:26,114 --> 00:23:27,241
Là, j'ai entendu.
248
00:23:28,492 --> 00:23:30,369
PERDZ-VOUS DANS LE SABLE
249
00:23:37,209 --> 00:23:38,335
Qu'est-ce qui se passe ?
250
00:23:39,294 --> 00:23:41,129
Y a le conducteur, là, non ?
251
00:23:41,213 --> 00:23:42,339
Oui... Je sais pas.
252
00:23:57,312 --> 00:23:58,272
C'est quoi ?
253
00:23:59,773 --> 00:24:00,607
Ça craint !
254
00:24:01,358 --> 00:24:02,192
Putain...
255
00:24:02,609 --> 00:24:03,944
Je te rappelle.
256
00:24:04,278 --> 00:24:07,364
- Il se passe quoi ?
- Le wagon s'est découplé.
257
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
- Comment ça ?
- Il s'est détaché.
258
00:24:09,992 --> 00:24:11,869
- Je fais quoi ?
- J'en sais rien.
259
00:24:12,119 --> 00:24:14,329
- Appuie sur le bouton !
- Je l'ai fait.
260
00:24:27,426 --> 00:24:28,760
Accrochez-vous !
261
00:24:30,345 --> 00:24:32,472
- Touchez à rien !
- On fait quoi ?
262
00:24:38,145 --> 00:24:39,021
Merde !
263
00:24:39,730 --> 00:24:40,898
C'est pas vrai !
264
00:24:44,067 --> 00:24:45,569
Tiff, tu m'entends ?
265
00:24:49,114 --> 00:24:50,616
C'est la fin de la ligne ?
266
00:24:57,331 --> 00:24:58,582
Reculez !
267
00:25:16,517 --> 00:25:17,518
Fais voir.
268
00:25:17,601 --> 00:25:19,561
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
269
00:25:20,395 --> 00:25:21,563
Tu saignes pas.
270
00:25:21,647 --> 00:25:22,773
On est où ?
271
00:25:41,583 --> 00:25:42,626
Debout, allez.
272
00:25:44,670 --> 00:25:46,213
Tout le monde va bien ?
273
00:25:47,965 --> 00:25:48,966
Tu fuis.
274
00:25:50,384 --> 00:25:51,969
Un peu tôt pour ça, non ?
275
00:25:52,052 --> 00:25:54,221
C'est un festival, aujourd'hui.
276
00:25:56,098 --> 00:25:58,308
Ils vont venir nous chercher quand ?
277
00:25:58,392 --> 00:25:59,518
J'en sais rien.
278
00:25:59,601 --> 00:26:01,728
Y a des kilomètres de rails abandonnés.
279
00:26:03,105 --> 00:26:04,773
Personne sait qu'on est là.
280
00:26:05,357 --> 00:26:06,859
Ça peut durer des plombes.
281
00:26:06,942 --> 00:26:08,026
Génial.
282
00:26:09,236 --> 00:26:10,571
J'ai pas de réseau.
283
00:26:10,654 --> 00:26:12,739
Prévenez-moi quand la cavalerie arrive.
284
00:26:12,823 --> 00:26:13,991
Attends.
285
00:26:14,491 --> 00:26:16,410
C'est une station désaffectée.
286
00:26:16,493 --> 00:26:17,661
Tu déconnes ?
287
00:26:26,461 --> 00:26:28,172
On est six, on est coincés.
288
00:26:28,255 --> 00:26:29,798
Les secours arrivent ?
289
00:26:30,549 --> 00:26:32,384
Votre attention.
290
00:26:32,467 --> 00:26:35,387
Ne perdez pas de vue
vos effets personnels.
291
00:26:35,679 --> 00:26:39,933
Si vous voyez un colis suspect,
prévenez l'agent le plus proche.
292
00:26:40,475 --> 00:26:41,643
Restez vigilants.
293
00:26:42,019 --> 00:26:42,936
Bonne chance.
294
00:26:45,939 --> 00:26:47,441
Minos nous a trouvés.
295
00:26:50,027 --> 00:26:51,695
T'as dit Minos ?
296
00:26:52,154 --> 00:26:53,530
Ça recommence.
297
00:27:00,746 --> 00:27:02,956
J'aurais pas dû revenir.
298
00:27:04,750 --> 00:27:06,335
Vous avez déjà joué ?
299
00:27:06,418 --> 00:27:08,504
J'ai eu ça comment, à ton avis ?
300
00:27:08,837 --> 00:27:11,006
Ils m'ont bouclé dans un sous-marin.
301
00:27:12,132 --> 00:27:15,093
Ils ont augmenté la pression,
mes tympans ont pété.
302
00:27:15,719 --> 00:27:17,221
C'est quoi, alors ?
303
00:27:18,430 --> 00:27:19,932
Le Tournoi des Champions ?
304
00:27:26,313 --> 00:27:28,148
Laissez-moi sortir !
305
00:27:28,732 --> 00:27:32,194
Je rejoue pas à ça,
sales connards de merde !
306
00:27:33,570 --> 00:27:36,698
C'est encore pire.
N'aggrave pas les choses.
307
00:27:38,408 --> 00:27:41,411
S'ils ont détourné un wagon,
ils peuvent renforcer les portes.
308
00:27:42,287 --> 00:27:44,331
C'est l'anniversaire de ma femme.
309
00:27:47,209 --> 00:27:49,086
J'ai promis de pas être en retard.
310
00:27:52,089 --> 00:27:53,257
Je le suis toujours.
311
00:27:59,555 --> 00:28:01,056
J'aurais dû insister,
312
00:28:01,431 --> 00:28:03,141
te convaincre de pas venir.
313
00:28:03,642 --> 00:28:04,810
Regarde-moi.
314
00:28:04,893 --> 00:28:07,104
On a réussi une fois, on va recommencer,
315
00:28:07,187 --> 00:28:08,772
je te le promets.
316
00:28:09,940 --> 00:28:11,400
Rêve pas.
317
00:28:12,359 --> 00:28:15,737
On l'a déjà fait :
on résout les énigmes et c'est gagné.
318
00:28:16,071 --> 00:28:17,322
On est libres.
319
00:28:17,406 --> 00:28:19,241
L'un de nous, tu veux dire.
320
00:28:23,161 --> 00:28:24,413
C'était quoi ?
321
00:28:38,594 --> 00:28:39,970
C'est quoi, ce truc ?
322
00:29:13,795 --> 00:29:15,297
Ça sent pas bon.
323
00:29:33,148 --> 00:29:34,149
J'ai pris du jus.
324
00:29:34,483 --> 00:29:35,484
Ça va ?
325
00:29:36,235 --> 00:29:38,111
Ils ont électrifié tout le wagon ?
326
00:29:38,195 --> 00:29:39,780
On sait comment ça marche.
327
00:29:40,030 --> 00:29:41,365
On joue ou on crève.
328
00:29:41,823 --> 00:29:43,742
C'est ce qu'ils veulent.
329
00:29:43,825 --> 00:29:45,160
On est leurs bouffons.
330
00:29:45,244 --> 00:29:48,372
Moi, je crève pas sur la ligne Q.
331
00:29:52,042 --> 00:29:53,585
Votre attention.
332
00:29:53,919 --> 00:29:56,421
Ne perdez pas de vue
vos effets personnels.
333
00:29:57,214 --> 00:30:01,844
Si vous voyez un colis suspect,
prévenez l'agent le plus proche.
334
00:30:01,927 --> 00:30:04,179
Restez vigilants. Bonne chance.
335
00:30:04,388 --> 00:30:05,472
J'ai trouvé un sac.
336
00:30:06,139 --> 00:30:07,516
Il est à vous ?
337
00:30:08,183 --> 00:30:09,434
Y a quoi dedans ?
338
00:30:13,146 --> 00:30:14,648
Une serviette...
339
00:30:15,858 --> 00:30:17,067
Fais gaffe.
340
00:30:21,446 --> 00:30:23,031
Faut trouver où ça va.
341
00:30:23,407 --> 00:30:24,491
On se sépare.
342
00:30:25,367 --> 00:30:27,494
- Touchez pas aux barres.
- Sérieux.
343
00:30:27,578 --> 00:30:29,454
Ça doit aller sur une porte.
344
00:30:30,330 --> 00:30:32,875
La poignée est en métal,
faut faire gaffe.
345
00:30:46,346 --> 00:30:48,932
- J'ai trouvé la sortie.
- Il faut une poignée ?
346
00:30:49,391 --> 00:30:52,102
Non, c'est une trappe.
Ça s'ouvre autrement.
347
00:30:52,895 --> 00:30:54,688
Vous avez pas écouté l'indice.
348
00:30:54,771 --> 00:30:57,900
Ils disent de prévenir
l'agent le plus proche.
349
00:30:58,901 --> 00:31:00,319
C'est le conducteur.
350
00:31:00,861 --> 00:31:03,405
- File-moi le machin.
- Fais attention.
351
00:31:03,864 --> 00:31:05,282
On n'a pas le choix.
352
00:31:11,455 --> 00:31:13,540
Ça vous a plu, connards ?
353
00:31:15,209 --> 00:31:16,418
Attendez...
354
00:31:16,502 --> 00:31:17,794
Le cuir isole.
355
00:31:17,878 --> 00:31:19,546
Oui, c'est pas bête.
356
00:31:28,514 --> 00:31:29,598
Ça marche !
357
00:31:41,652 --> 00:31:42,611
Ça va ?
358
00:31:43,529 --> 00:31:44,905
C'est de plus en plus fort.
359
00:31:45,155 --> 00:31:47,908
C'est une vieille machine à jetons,
360
00:31:48,450 --> 00:31:50,244
comme quand j'étais gamin.
361
00:31:50,327 --> 00:31:51,912
Il faut des jetons.
362
00:31:51,995 --> 00:31:53,580
Vous en avez vu ?
363
00:31:54,081 --> 00:31:55,249
Y a écrit quoi ?
364
00:31:55,582 --> 00:31:57,251
"Tirez sur les fausses pubs."
365
00:31:57,334 --> 00:31:59,586
Les jetons sont derrière les pubs ?
366
00:31:59,670 --> 00:32:02,297
Le cadre est en métal, il faut un outil.
367
00:32:02,381 --> 00:32:04,383
"Les fausses pubs."
368
00:32:04,883 --> 00:32:07,010
J'ai remarqué un truc, tout à l'heure.
369
00:32:07,344 --> 00:32:10,013
Là, cette pub pour Hourglass Bay :
370
00:32:10,097 --> 00:32:12,599
"Perdez-vous dans le sable."
Il manque un E.
371
00:32:12,891 --> 00:32:14,017
Vérifiez tout,
372
00:32:14,101 --> 00:32:15,769
les lettres qui manquent.
373
00:32:19,398 --> 00:32:20,232
Là, non.
374
00:32:22,109 --> 00:32:23,402
Là ! C.
375
00:32:23,485 --> 00:32:25,654
Il manque le C à "statistic".
376
00:32:25,737 --> 00:32:27,614
C, E...
377
00:32:27,865 --> 00:32:29,408
Ça épelle quelque chose.
378
00:32:29,491 --> 00:32:31,994
Attendez... Ça disait quoi ?
379
00:32:32,077 --> 00:32:33,871
"Tirez sur les fausses pubs."
380
00:32:33,954 --> 00:32:35,581
Les lettres manquantes...
381
00:32:36,331 --> 00:32:39,126
Vous avez compté les poignées ?
382
00:32:39,209 --> 00:32:41,420
- Qui les compte ?
- Vingt-six.
383
00:32:41,628 --> 00:32:43,547
Les lettres de l'alphabet.
384
00:32:43,630 --> 00:32:46,008
On tire les poignées liées aux lettres.
385
00:32:46,091 --> 00:32:47,968
Les poignées métalliques ?
386
00:32:48,051 --> 00:32:49,386
Qui est cardiaque ?
387
00:32:49,845 --> 00:32:52,723
- Avec la serviette ?
- Le coton n'isole pas assez.
388
00:32:53,140 --> 00:32:54,975
Y a autre chose dans le sac ?
389
00:32:56,518 --> 00:32:57,811
Du caoutchouc. C'est bon.
390
00:32:57,895 --> 00:33:00,147
Qui a des clés, que je le coupe ?
391
00:33:01,231 --> 00:33:02,441
Tiens.
392
00:33:07,905 --> 00:33:09,740
Qui me tend des clés ?
393
00:33:12,034 --> 00:33:13,243
Pardon.
394
00:33:16,371 --> 00:33:17,623
Fais passer.
395
00:33:18,498 --> 00:33:21,043
On est protégés. Laquelle on tire ?
396
00:33:21,710 --> 00:33:22,920
Y en a une verte.
397
00:33:23,045 --> 00:33:26,006
Et une rouge là-bas.
Vert c'est A, rouge c'est Z.
398
00:33:26,423 --> 00:33:27,883
On peut commencer par là.
399
00:33:28,550 --> 00:33:30,344
C est la troisième lettre de l'alphabet.
400
00:33:33,096 --> 00:33:34,389
Quelqu'un est contre ?
401
00:33:34,473 --> 00:33:35,849
Non, vas-y.
402
00:33:37,684 --> 00:33:38,977
Tu vas y arriver.
403
00:33:46,818 --> 00:33:47,945
C, ça fait un.
404
00:33:48,570 --> 00:33:50,864
Des lettres ! Deux C.
405
00:33:50,948 --> 00:33:52,407
C'est un message.
406
00:33:56,286 --> 00:33:57,496
Ça empire.
407
00:33:58,580 --> 00:33:59,623
Continuez.
408
00:34:03,001 --> 00:34:05,587
Pas de jus. C'est mis à la terre.
409
00:34:05,671 --> 00:34:06,630
Encore huit jetons.
410
00:34:07,506 --> 00:34:09,716
"Perdez-vous."
A, B, C,
411
00:34:10,050 --> 00:34:11,552
D, E.
412
00:34:15,054 --> 00:34:16,681
On cherche tous des lettres.
413
00:34:19,351 --> 00:34:20,768
Ça urge.
414
00:34:21,311 --> 00:34:22,437
Sept !
415
00:34:24,106 --> 00:34:26,108
Va voir à l'arrière.
416
00:34:26,190 --> 00:34:28,360
Ça veut dire quoi, leur truc ?
417
00:34:28,610 --> 00:34:29,987
J'ai un M en trop.
418
00:34:30,070 --> 00:34:31,905
Et il manque un A.
419
00:34:31,989 --> 00:34:33,447
Je tire le A.
420
00:34:34,074 --> 00:34:35,868
M ! Prêt ?
421
00:34:39,705 --> 00:34:40,621
Encore cinq.
422
00:34:46,712 --> 00:34:48,045
Ça va ?
423
00:34:49,590 --> 00:34:51,007
Où est le jeton ?
424
00:34:51,592 --> 00:34:52,634
Il manque un K !
425
00:34:52,717 --> 00:34:54,844
"Appellez un taxi."
Un L en trop !
426
00:34:56,013 --> 00:34:58,599
C'est bon, tu tires le L ?
427
00:34:59,933 --> 00:35:00,851
Encore cinq !
428
00:35:02,060 --> 00:35:03,145
C'est un pendu.
429
00:35:03,312 --> 00:35:04,771
Ça va secouer.
430
00:35:12,905 --> 00:35:13,822
Quel enfer...
431
00:35:14,698 --> 00:35:15,824
Passe le jeton !
432
00:35:16,158 --> 00:35:17,242
Le jeton.
433
00:35:18,118 --> 00:35:19,453
Vas-y !
434
00:35:20,746 --> 00:35:22,372
Restez au sol.
435
00:35:24,708 --> 00:35:25,542
Debout, Theo.
436
00:35:28,170 --> 00:35:30,672
- Zoey, tu vas où ?
- C'est notre preuve !
437
00:35:30,756 --> 00:35:31,590
Couche-toi !
438
00:35:31,924 --> 00:35:32,966
Magne-toi !
439
00:35:34,635 --> 00:35:35,886
Y a d'autres lettres ?
440
00:35:43,977 --> 00:35:45,145
Encore trois.
441
00:35:58,200 --> 00:35:59,284
J'ai trouvé !
442
00:36:22,558 --> 00:36:23,684
Il est mort.
443
00:36:28,730 --> 00:36:31,900
- Tu vois les lettres qui manquent ?
- Non, ça a cramé.
444
00:36:33,819 --> 00:36:35,529
Zoey ! T'as une idée ?
445
00:36:42,452 --> 00:36:44,872
C'est W, B et O !
446
00:36:44,955 --> 00:36:47,916
- Comment tu le sais ?
- Je le sais ! Allez-y !
447
00:36:58,635 --> 00:36:59,720
B, O.
448
00:37:08,687 --> 00:37:09,521
Vas-y !
449
00:37:20,157 --> 00:37:21,283
Plus qu'un !
450
00:37:22,951 --> 00:37:23,911
J'arrive !
451
00:37:24,578 --> 00:37:25,787
Dors bien, mon pote.
452
00:37:29,166 --> 00:37:30,626
File-moi le jeton.
453
00:37:39,510 --> 00:37:40,886
C'est ouvert !
454
00:37:41,845 --> 00:37:44,056
Allez, on se barre !
455
00:37:53,690 --> 00:37:54,942
RAVIS DE VOUS REVOIR
456
00:37:55,025 --> 00:37:56,318
Allez, saute !
457
00:38:04,785 --> 00:38:06,203
Restez baissés !
458
00:38:07,204 --> 00:38:08,413
Restez baissés.
459
00:38:11,708 --> 00:38:13,001
On bouge !
460
00:38:13,919 --> 00:38:15,212
On descend.
461
00:38:30,769 --> 00:38:32,271
Quelqu'un est mort.
462
00:38:32,354 --> 00:38:33,522
Attendez un peu.
463
00:38:33,772 --> 00:38:35,649
Une minute de silence.
464
00:38:36,108 --> 00:38:37,526
On a perdu quelqu'un.
465
00:38:38,527 --> 00:38:41,864
C'est ça, taisez-vous.
Ils s'en foutent plein la vue.
466
00:38:42,155 --> 00:38:43,949
Vous connaissiez son nom ?
467
00:38:50,497 --> 00:38:51,665
Moi, c'est Brianna.
468
00:38:52,207 --> 00:38:53,458
Nate.
469
00:38:53,834 --> 00:38:55,085
Rachel.
470
00:38:55,961 --> 00:38:56,837
Ben.
471
00:38:57,462 --> 00:38:58,505
Zoey.
472
00:39:01,175 --> 00:39:04,219
Le métro, ça vous évoque quoi ?
473
00:39:04,303 --> 00:39:07,598
C'était horrible, on a failli crever.
Ça compte ?
474
00:39:08,807 --> 00:39:11,185
Tout ça, c'est une énorme énigme.
475
00:39:11,268 --> 00:39:14,730
Dans notre groupe,
on était tous d'uniques survivants.
476
00:39:14,813 --> 00:39:17,316
Les salles
étaient liées à nos accidents.
477
00:39:17,733 --> 00:39:21,069
Celle-là devait correspondre
au gars qui est mort.
478
00:39:21,945 --> 00:39:23,697
Et dans vos groupes ?
479
00:39:24,156 --> 00:39:25,866
Il y avait un lien entre vous ?
480
00:39:26,074 --> 00:39:27,951
On était tous des influenceurs.
481
00:39:28,535 --> 00:39:30,996
Ton talent, c'était les selfies ?
482
00:39:31,288 --> 00:39:33,999
Les blogs de voyage.
483
00:39:34,082 --> 00:39:38,420
Le camping dans l'Atacama,
les refuges d'éléphants en Thaïlande.
484
00:39:38,504 --> 00:39:39,713
Ce genre de trucs.
485
00:39:39,796 --> 00:39:42,090
Un million de followers,
pas mal de fric,
486
00:39:42,758 --> 00:39:44,718
jusqu'à ma cicatrice.
487
00:39:45,135 --> 00:39:48,096
Ma dernière salle,
c'étaient des miroirs qui explosent.
488
00:39:48,639 --> 00:39:50,265
Bizarre, comme catégorie.
489
00:39:50,641 --> 00:39:52,684
J'ai reçu une lettre de mon diocèse.
490
00:39:52,768 --> 00:39:54,353
T'es prêtre ?
491
00:39:57,314 --> 00:40:02,277
J'étais invité à un genre
de séminaire interdiocésain.
492
00:40:02,903 --> 00:40:06,073
- Une fois là-bas...
- Cinq autres prêtres ?
493
00:40:06,448 --> 00:40:08,367
Genre mauvaise histoire drôle.
494
00:40:09,785 --> 00:40:11,828
Pour nous, ils voulaient voir
495
00:40:12,955 --> 00:40:15,624
si la foi nous aiderait à survivre.
496
00:40:18,210 --> 00:40:19,711
T'as survécu.
497
00:40:22,005 --> 00:40:23,966
Je me balade dans la rue,
498
00:40:24,550 --> 00:40:26,176
complètement paumé.
499
00:40:29,847 --> 00:40:31,348
Je comprends pas.
500
00:40:31,431 --> 00:40:32,808
Quoi ?
501
00:40:33,809 --> 00:40:35,561
Pourquoi Dieu m'a épargné.
502
00:40:36,353 --> 00:40:38,188
Bon, on arrête les histoires...
503
00:40:38,272 --> 00:40:39,690
Attendez.
504
00:40:39,773 --> 00:40:41,900
Quand j'ai gagné la partie,
505
00:40:41,984 --> 00:40:45,737
un connard vaguement européen
a essayé de m'étrangler.
506
00:40:46,446 --> 00:40:48,198
Zoey m'a sauvé.
507
00:40:48,282 --> 00:40:49,867
Et donc vous,
508
00:40:50,659 --> 00:40:51,952
ils vous ont relâchés ?
509
00:40:52,035 --> 00:40:55,163
Un petit câlin, un Uber... J'ai adoré.
510
00:40:55,247 --> 00:40:58,709
On essaie de comprendre la logique,
c'est tout.
511
00:40:58,792 --> 00:41:01,628
Ils s'attendent à un truc.
C'est quoi, l'idée ?
512
00:41:01,712 --> 00:41:03,505
Tu seras jamais plus rusée qu'eux.
513
00:41:03,589 --> 00:41:06,341
Si t'essaies,
tu nous mets tous en danger.
514
00:41:06,425 --> 00:41:09,261
C'est la seule
à avoir sauvé quelqu'un d'autre.
515
00:41:09,344 --> 00:41:10,804
Pourquoi on l'écouterait pas ?
516
00:41:10,888 --> 00:41:15,058
Parce qu'en l'écoutant,
tu t'es retrouvé dans ce merdier.
517
00:41:19,479 --> 00:41:20,689
Il faut bouger.
518
00:41:38,916 --> 00:41:42,002
Une banque de la mort art déco.
Génial.
519
00:41:42,085 --> 00:41:44,505
Ils ont construit
une banque souterraine ?
520
00:41:45,297 --> 00:41:46,715
C'est dingue.
521
00:41:47,466 --> 00:41:49,676
La chambre forte est ouverte.
522
00:41:51,845 --> 00:41:53,514
Y a un piège.
523
00:41:54,681 --> 00:41:56,433
- C'est clair.
- Ils nous appâtent.
524
00:41:56,517 --> 00:41:58,477
Sans blague ?
525
00:42:00,479 --> 00:42:01,647
Zoey, qu'est-ce qu'il y a ?
526
00:42:04,274 --> 00:42:05,692
Merde !
527
00:42:09,530 --> 00:42:11,698
Système de sécurité activé.
528
00:42:12,074 --> 00:42:13,242
Touchez à rien.
529
00:42:21,208 --> 00:42:22,584
C'est cette dalle.
530
00:42:22,668 --> 00:42:25,754
Il faut que tu en sortes,
ça déclenche les lasers.
531
00:42:25,838 --> 00:42:27,339
- Aidez-moi.
- Je te guide.
532
00:42:27,422 --> 00:42:29,258
- Je suis coincée.
- Prends-moi la main.
533
00:42:30,050 --> 00:42:31,301
Écoute-moi.
534
00:42:31,385 --> 00:42:33,846
Baisse-toi lentement.
535
00:42:34,888 --> 00:42:35,973
Lentement.
536
00:42:36,515 --> 00:42:37,432
Attention.
537
00:42:38,350 --> 00:42:41,270
Soulève ton pied gauche
et amène-le vers moi.
538
00:42:41,353 --> 00:42:42,354
Aide-la.
539
00:42:44,773 --> 00:42:46,525
Vers moi. Tranquille.
540
00:42:46,608 --> 00:42:47,943
Reste en bas.
541
00:42:48,360 --> 00:42:49,820
Plus bas.
542
00:42:49,903 --> 00:42:51,029
Voilà.
543
00:42:51,113 --> 00:42:52,531
Je compte.
544
00:42:59,663 --> 00:43:00,664
Ça va ?
545
00:43:00,747 --> 00:43:02,875
- Non...
- Je sais. Touche pas.
546
00:43:03,917 --> 00:43:06,295
La peau est collée à la chemise.
547
00:43:07,045 --> 00:43:09,173
Quadrillage laser total activé
548
00:43:09,256 --> 00:43:10,883
dans dix minutes.
549
00:43:10,966 --> 00:43:12,342
C'est bien la sortie.
550
00:43:12,426 --> 00:43:14,761
On doit pouvoir traverser ces dalles.
551
00:43:14,845 --> 00:43:16,597
On va pas les tester !
552
00:43:17,347 --> 00:43:19,349
- Les contourner ?
- Nickel.
553
00:43:19,641 --> 00:43:21,351
On en a pour des heures.
554
00:43:23,937 --> 00:43:25,522
J'ai trouvé une clé.
555
00:43:26,899 --> 00:43:28,609
Dans la sucette, c'est une clé ?
556
00:43:31,904 --> 00:43:34,072
Il y a des coffres.
557
00:43:34,615 --> 00:43:35,949
La clé doit en ouvrir un.
558
00:43:38,911 --> 00:43:42,080
On sait pas si ça risque rien, là.
559
00:43:42,998 --> 00:43:45,167
C'est là que l'indice nous amène.
560
00:43:46,627 --> 00:43:49,129
C'est pas le même sol qu'au milieu.
561
00:43:51,840 --> 00:43:53,175
Fais gaffe.
562
00:43:53,258 --> 00:43:54,927
L'heure tourne, pas le choix.
563
00:43:59,681 --> 00:44:00,724
C'est bon.
564
00:44:02,100 --> 00:44:03,435
Cherchez d'autres clés.
565
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Il y a d'autres coffres en face.
566
00:44:05,604 --> 00:44:07,439
Cherchons d'autres clés.
567
00:44:12,736 --> 00:44:13,820
"Vous êtes ici" ?
568
00:44:14,154 --> 00:44:15,322
Sans dec.
569
00:44:18,867 --> 00:44:21,036
Il y en a trop, on loupe un truc.
570
00:44:22,454 --> 00:44:24,373
"À classer". C'est où ?
571
00:44:31,046 --> 00:44:32,548
J'ai une clé.
572
00:44:32,631 --> 00:44:33,966
J'ai une autre clé !
573
00:44:34,758 --> 00:44:37,594
- Vérifiez en face.
- Viens.
574
00:44:41,390 --> 00:44:42,224
Brianna.
575
00:44:47,396 --> 00:44:49,523
Ça va être long.
576
00:44:51,608 --> 00:44:53,610
Quadrillage laser total activé
577
00:44:54,152 --> 00:44:55,362
dans huit minutes.
578
00:44:55,445 --> 00:44:57,281
Je les hais, ces fils de pute.
579
00:44:57,364 --> 00:44:58,949
Vous entendez ?
580
00:45:02,244 --> 00:45:04,162
Bienvenue à la banque Illuminus.
581
00:45:04,246 --> 00:45:06,915
Pour un don
à la famille d'un proche décédé,
582
00:45:06,999 --> 00:45:08,750
composez votre code PIN.
583
00:45:09,168 --> 00:45:10,210
Code PIN.
584
00:45:10,752 --> 00:45:12,212
Un code PIN.
585
00:45:12,546 --> 00:45:13,672
Quatre chiffres.
586
00:45:13,755 --> 00:45:16,341
Quatre chiffres ?
D'accord, on cherche quatre chiffres.
587
00:45:16,967 --> 00:45:19,011
Alors...
Merde, ils sont par trois.
588
00:45:19,094 --> 00:45:22,264
"Suivez les instructions.
N'oubliez pas votre reçu."
589
00:45:22,347 --> 00:45:24,850
Mallettes ?
"D'un proche décédé."
590
00:45:25,225 --> 00:45:28,687
Quadrillage laser total activé
dans sept minutes.
591
00:45:29,396 --> 00:45:31,023
Viens voir.
592
00:45:31,106 --> 00:45:33,150
Celui-ci n'est pas numéroté.
593
00:45:33,233 --> 00:45:35,819
"Sonya." C'est qui ?
594
00:45:39,489 --> 00:45:41,200
On va bien voir.
595
00:45:48,415 --> 00:45:50,292
Y a un truc dedans.
596
00:45:52,753 --> 00:45:54,838
C'est super coupant, je saigne.
597
00:45:55,422 --> 00:45:58,509
On a un coffre "Sonya"
et des diamants hyper coupants.
598
00:45:58,592 --> 00:45:59,760
Et vous ?
599
00:45:59,843 --> 00:46:01,762
On a un coffre "Sonya" aussi
600
00:46:01,845 --> 00:46:05,057
avec deux liasses de billets blancs.
601
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
Je pige pas.
602
00:46:07,518 --> 00:46:09,353
Quadrillage laser total activé
603
00:46:09,686 --> 00:46:11,271
dans six minutes.
604
00:46:11,355 --> 00:46:13,982
Des diamants, des billets blancs
et une "Sonya".
605
00:46:14,066 --> 00:46:15,567
On loupe un truc.
606
00:46:15,651 --> 00:46:17,611
Un don pour un proche décédé...
607
00:46:19,071 --> 00:46:22,491
C'est quoi,
quand on paie la famille d'un mort ?
608
00:46:22,950 --> 00:46:23,992
Le prix du sang.
609
00:46:24,076 --> 00:46:25,744
Apportez les billets.
610
00:46:25,827 --> 00:46:28,163
On doit mettre du sang sur les billets.
611
00:46:38,298 --> 00:46:39,216
Rachel !
612
00:46:43,470 --> 00:46:44,680
Ça va ?
613
00:46:44,888 --> 00:46:46,306
Oui, ça va.
614
00:46:46,390 --> 00:46:47,683
Comptoirs interdits.
615
00:46:48,725 --> 00:46:50,602
- Les billets.
- Ils sont intacts ?
616
00:46:50,686 --> 00:46:51,770
Une liasse, oui.
617
00:46:52,896 --> 00:46:54,940
- Donne.
- Pourvu que ça suffise.
618
00:47:00,028 --> 00:47:02,531
C'est quoi ?
619
00:47:02,781 --> 00:47:04,074
Ça marche.
620
00:47:04,658 --> 00:47:05,951
0526, essaie ça.
621
00:47:06,034 --> 00:47:07,870
Essaie 0526 au distributeur.
622
00:47:11,123 --> 00:47:12,249
Les horloges !
623
00:47:13,834 --> 00:47:14,918
Vous avez vu ?
624
00:47:15,002 --> 00:47:17,254
Elles sont sur 12h09 à New York,
625
00:47:17,337 --> 00:47:20,090
3h02 à Londres et 12h03 à Shanghai.
626
00:47:20,549 --> 00:47:22,217
C'est censé nous aider ?
627
00:47:22,301 --> 00:47:24,178
Attendez, y a un autre indice.
628
00:47:24,261 --> 00:47:25,470
C'est quoi ?
629
00:47:26,263 --> 00:47:30,392
"Les heures te donnent le but.
Chaque pas vaut une minute."
630
00:47:30,767 --> 00:47:34,229
Des coordonnées, comme aux échecs,
rangées et colonnes ?
631
00:47:34,313 --> 00:47:35,647
Non. J'ai compris.
632
00:47:35,731 --> 00:47:37,649
"Les heures te donnent le but."
633
00:47:37,733 --> 00:47:40,068
12 h c'est tout droit,
3 h c'est à droite.
634
00:47:40,152 --> 00:47:40,986
Logique.
635
00:47:41,069 --> 00:47:44,114
"Chaque pas vaut une minute",
c'est la distance,
636
00:47:44,448 --> 00:47:47,326
donc 12h09,
c'est tout droit sur neuf pas ?
637
00:47:47,409 --> 00:47:50,120
Quadrillage laser total activé
dans cinq minutes.
638
00:47:50,204 --> 00:47:51,788
On part d'où ?
639
00:47:54,416 --> 00:47:56,418
Ici, ça dit troisième dalle.
640
00:47:56,627 --> 00:47:57,794
Troisième dalle !
641
00:47:58,462 --> 00:47:59,588
Je crois.
642
00:48:00,130 --> 00:48:02,257
Je sais pas. Ce sont des suppositions.
643
00:48:02,341 --> 00:48:04,259
Il faut bien essayer quelque chose.
644
00:48:04,343 --> 00:48:05,886
Attends, j'ai une idée.
645
00:48:07,221 --> 00:48:08,096
Tu vas où ?
646
00:48:11,183 --> 00:48:13,101
Je vous balise le chemin.
647
00:48:14,019 --> 00:48:15,562
Fais attention.
648
00:48:25,489 --> 00:48:26,323
Ça a marché.
649
00:48:27,407 --> 00:48:28,408
Un.
650
00:48:29,576 --> 00:48:30,661
Deux.
651
00:48:31,995 --> 00:48:32,829
Trois.
652
00:48:34,706 --> 00:48:36,041
T'assures, Nate.
653
00:48:42,589 --> 00:48:44,383
- Neuf ?
- Là, c'est neuf.
654
00:48:44,633 --> 00:48:46,051
3h02 à Londres.
655
00:48:46,134 --> 00:48:48,136
Deux pas à droite.
656
00:48:57,229 --> 00:48:58,397
Troisième horloge.
657
00:48:58,480 --> 00:49:00,190
Shanghai, 12h03.
658
00:49:00,274 --> 00:49:01,775
Trois pas vers l'avant.
659
00:49:04,361 --> 00:49:05,445
Un.
660
00:49:06,405 --> 00:49:07,239
Deux.
661
00:49:14,121 --> 00:49:16,331
Y a un truc qui s'ouvre, regardez.
662
00:49:18,166 --> 00:49:21,253
Une serrure à combinaison.
Il faut trois autres chiffres.
663
00:49:21,336 --> 00:49:22,713
Trois chiffres.
664
00:49:23,422 --> 00:49:25,048
Il se passe un truc.
665
00:49:26,133 --> 00:49:30,053
"L'argent fait tourner le monde.
Continue ou c'est la fin."
666
00:49:30,596 --> 00:49:32,055
Ça veut dire quoi ?
667
00:49:32,139 --> 00:49:33,807
Merde, quel chiffre ?
668
00:49:35,809 --> 00:49:37,019
Y a des codes, là.
669
00:49:38,896 --> 00:49:39,980
Allez ! C'est quoi ?
670
00:49:40,063 --> 00:49:41,565
Des comptes internationaux.
671
00:49:41,648 --> 00:49:43,775
Tokyo et l'Afrique du Sud, peut-être ?
672
00:49:44,026 --> 00:49:47,237
Y a des chiffres partout
sur ces papiers à la con !
673
00:49:48,363 --> 00:49:50,866
Quadrillage laser total activé
674
00:49:50,949 --> 00:49:52,451
dans trois minutes.
675
00:49:53,619 --> 00:49:54,786
On va pas y arriver.
676
00:49:55,078 --> 00:49:57,164
On va pas y arriver !
677
00:49:57,247 --> 00:49:59,374
Y en a d'autres ? Regardez !
678
00:50:00,083 --> 00:50:01,543
On continue à chercher.
679
00:50:01,627 --> 00:50:03,045
Du calme.
680
00:50:07,132 --> 00:50:08,175
Nate !
681
00:50:08,884 --> 00:50:10,010
Il fait quoi ?
682
00:50:12,763 --> 00:50:14,640
- Tu fais quoi ?
- Arrête.
683
00:50:14,723 --> 00:50:15,724
Attends.
684
00:50:18,769 --> 00:50:19,728
Arrête !
685
00:50:20,103 --> 00:50:22,147
Reste là.
686
00:50:22,231 --> 00:50:25,984
On sait pas si ces dalles
sont sans danger, on a pas d'indice.
687
00:50:26,068 --> 00:50:27,861
Arrête de faire ça.
688
00:50:29,571 --> 00:50:30,989
Non. Arrête.
689
00:50:34,117 --> 00:50:36,328
Tu vas tous nous tuer. Arrête.
690
00:50:36,411 --> 00:50:39,164
Je sais pas ce que tu fais,
mais ça nous aide pas.
691
00:50:39,414 --> 00:50:40,916
C'est bon, ça marche.
692
00:50:40,999 --> 00:50:42,793
Arrête-toi un instant.
693
00:50:48,882 --> 00:50:51,468
Il m'a épargné pour ça.
Je sais, vous avez peur.
694
00:50:53,178 --> 00:50:55,430
Vous avez peur. N'ayez pas peur.
695
00:50:55,514 --> 00:50:57,891
- J'ai pas peur.
- Tu vas nous tuer !
696
00:50:59,142 --> 00:51:00,978
Fais pas ça.
697
00:51:09,903 --> 00:51:11,947
Soulevez-le ! Vite !
698
00:51:12,030 --> 00:51:13,657
Sa tête a rien déclenché.
699
00:51:13,740 --> 00:51:16,702
C'est peut-être les bouts du comptoir
qui sont piégés.
700
00:51:16,785 --> 00:51:18,328
Allez, on le soulève.
701
00:51:18,662 --> 00:51:20,956
On y va. Aide-moi.
702
00:51:24,168 --> 00:51:25,460
Attention !
703
00:51:30,507 --> 00:51:31,592
On a eu chaud.
704
00:51:32,342 --> 00:51:33,177
Comment il va ?
705
00:51:33,260 --> 00:51:35,554
Il est sonné. Il faut le porter.
706
00:51:35,637 --> 00:51:37,514
Le père Bargeot a cramé les indices.
707
00:51:37,598 --> 00:51:39,099
On s'en fout, des papiers.
708
00:51:39,183 --> 00:51:40,726
Redis l'indice ?
709
00:51:40,809 --> 00:51:43,854
"L'argent fait tourner le monde.
Continue..."
710
00:51:44,521 --> 00:51:46,273
Il faut tourner quelque chose.
711
00:51:49,026 --> 00:51:51,445
- C'est coincé.
- Tourne dans les deux sens.
712
00:51:51,528 --> 00:51:53,447
Pas besoin de combinaison.
713
00:51:53,530 --> 00:51:55,574
"Continue".
Continue à tourner.
714
00:51:57,784 --> 00:51:59,161
On a un truc.
715
00:51:59,870 --> 00:52:02,539
Un schéma, un transparent.
Il faut un support.
716
00:52:02,623 --> 00:52:04,499
Le plan ? Lance !
717
00:52:04,583 --> 00:52:06,919
Quadrillage laser total activé
dans une minute.
718
00:52:07,002 --> 00:52:09,087
C'est presque fini. Balance-le !
719
00:52:12,090 --> 00:52:13,258
Lance-le, vite !
720
00:52:21,850 --> 00:52:23,477
Allez-y, je vous guide.
721
00:52:23,560 --> 00:52:24,853
Je pars pas sans toi.
722
00:52:24,937 --> 00:52:26,730
À l'aide, il faut porter l'Élu !
723
00:52:26,813 --> 00:52:27,731
Vas-y.
724
00:52:27,898 --> 00:52:29,691
Vite, faut se barrer.
725
00:52:33,820 --> 00:52:35,364
J'ai les sucettes.
726
00:52:35,531 --> 00:52:38,033
Je le prends. Attention.
727
00:52:40,827 --> 00:52:42,079
On a besoin de ce con ?
728
00:52:42,162 --> 00:52:43,956
Deux dalles à gauche.
729
00:52:44,206 --> 00:52:45,290
Un, deux.
730
00:52:45,707 --> 00:52:46,875
On balise le chemin.
731
00:52:47,876 --> 00:52:49,253
Six tout droit.
732
00:52:51,046 --> 00:52:53,090
Deux en diagonale à droite.
733
00:52:53,590 --> 00:52:55,425
Un, deux.
734
00:52:56,260 --> 00:52:58,345
Deux en diagonale à gauche.
735
00:52:58,428 --> 00:52:59,888
Un, deux.
736
00:53:02,015 --> 00:53:03,350
Et ensuite, tout droit.
737
00:53:05,477 --> 00:53:07,563
...trois, deux, un.
738
00:53:37,885 --> 00:53:39,178
Réveille-toi.
739
00:53:40,554 --> 00:53:43,724
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- On a failli perdre Zoey.
740
00:53:44,099 --> 00:53:45,684
T'aimes être égoïste ?
741
00:53:45,767 --> 00:53:47,227
Con et égoïste ?
742
00:53:47,686 --> 00:53:48,937
C'est ça, ton kif ?
743
00:53:50,564 --> 00:53:52,691
Arrête ! Ça suffit.
744
00:53:52,774 --> 00:53:54,735
Il essayait de nous aider.
745
00:53:57,821 --> 00:53:59,239
Merci.
746
00:54:00,365 --> 00:54:02,242
De nous avoir sortis de là.
747
00:54:03,035 --> 00:54:04,745
C'est bon, t'inquiète.
748
00:54:09,625 --> 00:54:10,959
Qu'est-ce qui se passe ?
749
00:54:11,043 --> 00:54:11,877
Ça s'écroule !
750
00:54:12,961 --> 00:54:14,922
Venez vite !
751
00:54:16,715 --> 00:54:17,549
Vite !
752
00:54:18,258 --> 00:54:19,426
On se barre !
753
00:54:32,940 --> 00:54:34,358
Ça en jette.
754
00:54:43,534 --> 00:54:45,327
360°.
755
00:54:45,410 --> 00:54:48,247
- Ils nous avaient fait ça aussi.
- À nous aussi.
756
00:54:48,914 --> 00:54:50,499
Là, y a du level.
757
00:54:52,793 --> 00:54:54,920
100 $ qu'ils veulent nous noyer.
758
00:54:55,003 --> 00:54:56,922
Tu rigoles ? Mate le sable.
759
00:54:57,297 --> 00:54:59,007
Forcément des mines.
760
00:55:03,136 --> 00:55:04,471
Venez voir.
761
00:55:04,555 --> 00:55:06,223
Il y a quelque chose d'écrit.
762
00:55:07,599 --> 00:55:09,768
- Quoi ?
- "Faites durer l'instant."
763
00:55:09,852 --> 00:55:11,144
On dirait un slogan.
764
00:55:11,854 --> 00:55:14,064
Y a plus qu'à prendre une photo.
765
00:55:26,201 --> 00:55:27,661
Ça a servi à quoi ?
766
00:55:27,870 --> 00:55:29,997
On se croirait dans une carte postale.
767
00:55:30,080 --> 00:55:31,206
Ou un souvenir.
768
00:55:32,708 --> 00:55:34,042
Il y a écrit :
769
00:55:34,126 --> 00:55:36,378
"Lâchez l'ancre à Hourglass Bay."
770
00:55:36,461 --> 00:55:39,006
C'est le nom
sur le panneau derrière nous.
771
00:55:40,090 --> 00:55:41,258
C'est la salle.
772
00:55:41,341 --> 00:55:43,552
Non, regarde l'horizon.
773
00:55:43,635 --> 00:55:45,971
Le petit bateau n'est pas sur le mur.
774
00:55:46,763 --> 00:55:48,932
On cherche un truc nautique.
775
00:55:49,016 --> 00:55:50,142
Une ancre ?
776
00:55:50,225 --> 00:55:52,060
Entourée de mines.
777
00:55:52,436 --> 00:55:53,437
Tais-toi.
778
00:55:53,854 --> 00:55:55,981
Faites gaffe en marchant.
779
00:55:56,064 --> 00:55:58,025
Je vais voir au ponton.
780
00:55:58,108 --> 00:55:59,860
La sortie est sûrement là-dedans.
781
00:55:59,943 --> 00:56:02,779
L'endroit est marqué d'une croix ?
Je pige pas.
782
00:56:03,947 --> 00:56:05,616
La sortie, c'est le frigo.
783
00:56:12,289 --> 00:56:13,999
Les salles sont liées ?
784
00:56:14,082 --> 00:56:16,710
Le sac de plage dans le métro,
"Sonya" à la banque,
785
00:56:16,793 --> 00:56:18,754
les murs qui changent...
786
00:56:18,837 --> 00:56:22,674
On dirait que tout est lié,
que ça raconte une histoire.
787
00:56:22,758 --> 00:56:25,469
Mais je vois pas le rapport avec nous.
788
00:56:27,304 --> 00:56:29,097
S.O.S. ! On coule !
789
00:56:29,181 --> 00:56:32,809
- Un appel de détresse bizarre.
- Et un navire dans une bouteille.
790
00:56:32,893 --> 00:56:35,270
Un navire...
Je vérifie dans la glacière.
791
00:56:35,354 --> 00:56:37,356
Que nous révèle la porte numéro...
792
00:56:44,905 --> 00:56:46,823
On sait à quoi l'ancre va servir.
793
00:56:46,907 --> 00:56:49,618
Y a un télescope en haut du phare.
794
00:56:49,701 --> 00:56:51,203
J'ai trouvé le bateau.
795
00:56:54,831 --> 00:56:55,707
"Amour aveugle" ?
796
00:56:55,791 --> 00:56:56,917
Le titre de Bon Jovi ?
797
00:56:57,000 --> 00:56:59,294
Dis donc, Ben a compris.
798
00:56:59,378 --> 00:57:00,587
Minos, c'est Bon Jovi.
799
00:57:03,340 --> 00:57:04,466
Très drôle.
800
00:57:05,008 --> 00:57:07,719
- Cherchons l'ancre.
- Attention.
801
00:57:08,136 --> 00:57:09,847
Comment on a pu louper ça ?
802
00:57:11,723 --> 00:57:13,851
Je vois rien.
803
00:57:13,934 --> 00:57:15,394
Y a que des filets.
804
00:57:15,769 --> 00:57:16,854
Rien.
805
00:57:22,651 --> 00:57:24,570
Ça doit aller sur quelque chose.
806
00:57:24,653 --> 00:57:25,779
Regardez.
807
00:57:28,073 --> 00:57:29,616
Un détecteur de métaux.
808
00:57:32,494 --> 00:57:33,704
Il fonctionne ?
809
00:57:36,456 --> 00:57:37,624
Tu me vises ?
810
00:57:37,708 --> 00:57:38,959
Je vais essayer.
811
00:57:41,461 --> 00:57:44,381
Mon père a trouvé une pièce en argent,
comme ça.
812
00:57:44,464 --> 00:57:45,674
Elle valait un dollar.
813
00:57:48,051 --> 00:57:49,469
Y a rien.
814
00:57:49,553 --> 00:57:52,389
C'est leur truc,
les mannequins flippants.
815
00:57:58,979 --> 00:58:00,731
Faut chercher sous le sable.
816
00:58:11,700 --> 00:58:12,784
Vous entendez ?
817
00:58:14,620 --> 00:58:15,871
Là, y a un truc.
818
00:58:17,122 --> 00:58:18,999
Tu penses toujours à des mines ?
819
00:58:19,082 --> 00:58:20,250
Doucement.
820
00:58:24,963 --> 00:58:25,964
C'est là.
821
00:58:27,424 --> 00:58:28,759
Apporte des pelles.
822
00:58:29,176 --> 00:58:30,719
On a trouvé quelque chose.
823
00:58:36,183 --> 00:58:37,267
Je sens un truc.
824
00:58:37,851 --> 00:58:38,894
Arrêtez.
825
00:58:42,689 --> 00:58:44,066
C'est l'ancre !
826
00:58:47,361 --> 00:58:49,279
- Tu l'as ?
- On va à la porte.
827
00:58:52,241 --> 00:58:53,534
Merde, ça craint.
828
00:58:53,617 --> 00:58:55,160
- Elle est attachée.
- Ça bloque.
829
00:58:57,246 --> 00:58:58,622
Aidez-moi.
830
00:59:01,375 --> 00:59:03,293
Allez ! Encore !
831
00:59:04,127 --> 00:59:05,796
Y a un truc à l'autre bout.
832
00:59:07,172 --> 00:59:09,258
- C'était quoi ?
- Il se passe quelque chose.
833
00:59:09,383 --> 00:59:10,259
Vous entendez ?
834
00:59:10,342 --> 00:59:11,635
Y a un truc sous le sable !
835
00:59:12,261 --> 00:59:13,679
C'est quoi, ce bordel ?
836
00:59:16,139 --> 00:59:18,141
- Elle est passée où ?
- Ça craint.
837
00:59:18,225 --> 00:59:19,226
L'ancre !
838
00:59:22,396 --> 00:59:23,355
Ta main !
839
00:59:24,273 --> 00:59:26,233
- Sortez-moi de là !
- Prenez-le.
840
00:59:30,737 --> 00:59:32,030
On s'enfonce !
841
00:59:32,489 --> 00:59:33,657
Quelque chose me tire !
842
00:59:34,575 --> 00:59:35,826
Prends-moi le bras.
843
00:59:35,909 --> 00:59:37,327
On me tire par les jambes !
844
00:59:37,411 --> 00:59:39,246
On peut pas s'approcher.
845
00:59:39,329 --> 00:59:40,330
Allez !
846
00:59:40,414 --> 00:59:41,415
Au secours !
847
00:59:41,915 --> 00:59:43,041
Prends sa main !
848
00:59:45,711 --> 00:59:46,837
Arrête de bouger !
849
00:59:47,963 --> 00:59:50,048
Il faut qu'elle s'accroche à un truc.
850
00:59:50,132 --> 00:59:52,217
- Arrête de te débattre.
- La bouée.
851
00:59:53,844 --> 00:59:55,095
Vite !
852
00:59:58,974 --> 01:00:00,017
Rachel !
853
01:00:04,438 --> 01:00:06,690
- Donne.
- N'y va pas.
854
01:00:06,982 --> 01:00:08,734
T'es dingue ? C'est fini !
855
01:00:09,568 --> 01:00:11,111
Tenez ça.
856
01:00:11,528 --> 01:00:13,155
Écoutez-moi.
857
01:00:13,238 --> 01:00:14,823
J'ai pas le choix.
858
01:00:14,907 --> 01:00:17,034
T'es fou ! Arrête !
859
01:00:18,452 --> 01:00:19,494
Tenez bon !
860
01:00:21,371 --> 01:00:22,748
Tirez fort.
861
01:00:27,127 --> 01:00:29,004
Rachel ! Ça va ?
862
01:00:29,087 --> 01:00:30,547
Sors de là.
863
01:00:32,841 --> 01:00:33,884
Prends la corde !
864
01:00:35,844 --> 01:00:37,095
Accroche-toi.
865
01:00:47,898 --> 01:00:49,274
Remonte la corde.
866
01:00:54,988 --> 01:00:56,657
On doit l'aider.
867
01:00:56,740 --> 01:00:58,951
- Y a plus de corde.
- Il m'a sauvée !
868
01:00:59,034 --> 01:00:59,993
L'ancre !
869
01:01:00,202 --> 01:01:01,954
- Rachel !
- On peut rien faire.
870
01:01:02,955 --> 01:01:05,123
Vite ! Tout va s'enfoncer.
871
01:01:06,250 --> 01:01:08,460
Vite, le sol s'effondre.
872
01:01:10,838 --> 01:01:12,297
Viens, Rachel.
873
01:01:13,257 --> 01:01:16,134
Amène-toi !
C'est fini, on peut rien faire.
874
01:01:16,218 --> 01:01:17,427
Faut se tirer.
875
01:01:25,227 --> 01:01:26,979
C'est la sortie.
876
01:01:28,772 --> 01:01:31,275
Il est pas branché. J'ai le cordon.
877
01:01:31,358 --> 01:01:34,987
Si on trouve la fiche,
on branche le frigo et on sort.
878
01:01:40,868 --> 01:01:44,288
L'interrupteur ressemble
au phare de la carte postale.
879
01:01:44,371 --> 01:01:46,415
Il y a forcément un lien.
880
01:01:47,916 --> 01:01:49,168
Ça se tente.
881
01:01:49,668 --> 01:01:51,628
Bien sûr, ça risque rien.
882
01:01:51,712 --> 01:01:53,630
Vas-y, faut avancer.
883
01:01:55,340 --> 01:01:56,341
Accrochez-vous.
884
01:02:00,429 --> 01:02:02,598
Si on sort pas, tout va être englouti.
885
01:02:09,521 --> 01:02:12,024
Le phare a une échelle, maintenant.
886
01:02:13,692 --> 01:02:16,695
- Je vais voir.
- Je te suis.
887
01:02:18,071 --> 01:02:19,990
Aide-les. Je peux me tromper.
888
01:02:20,616 --> 01:02:22,534
Le bois bloque la sortie.
889
01:02:22,618 --> 01:02:23,660
On le dégage !
890
01:02:30,125 --> 01:02:31,251
Attention.
891
01:02:35,506 --> 01:02:36,715
Dégagez tout !
892
01:02:45,182 --> 01:02:46,850
Le faisceau s'est arrêté.
893
01:02:47,601 --> 01:02:48,810
"J'ai mal eau yeux."
894
01:02:48,894 --> 01:02:50,604
Le frigo est dégagé.
Alors ?
895
01:02:50,687 --> 01:02:53,232
Y a un message : "J'ai mal eau yeux."
896
01:02:54,149 --> 01:02:56,109
Mais "aux" est écrit E-A-U.
897
01:02:56,860 --> 01:02:57,861
Je comprends pas.
898
01:02:57,945 --> 01:02:59,488
Viens, on va trouver.
899
01:02:59,947 --> 01:03:02,491
L'indice :
"J'ai mal eau yeux", E-A-U.
900
01:03:02,783 --> 01:03:03,784
E-A-U ?
901
01:03:04,576 --> 01:03:06,578
Je vais voir dans le bateau.
902
01:03:10,958 --> 01:03:12,334
Qu'est-ce que...
903
01:03:16,839 --> 01:03:18,298
"J'ai mal eau yeux" ?
904
01:03:19,424 --> 01:03:21,635
De l'eau salée ? Je sais pas !
905
01:03:24,179 --> 01:03:26,390
Alors... "J'ai mal eau yeux."
906
01:03:32,187 --> 01:03:33,856
Allez ! "J'ai mal eau yeux."
907
01:03:35,816 --> 01:03:38,235
Pourquoi des yeux ?
Ça veut dire quoi ?
908
01:03:38,318 --> 01:03:42,197
Pas des yeux.
On n'ouvre pas un frigo avec des yeux.
909
01:03:49,955 --> 01:03:50,873
Merde !
910
01:03:59,798 --> 01:04:01,884
"Amour aveugle" et "J'ai mal eau yeux".
911
01:04:02,301 --> 01:04:03,343
Je sais.
912
01:04:04,553 --> 01:04:05,387
Le mannequin.
913
01:04:06,889 --> 01:04:08,515
Oui, le mannequin !
914
01:04:19,401 --> 01:04:21,445
Super, j'ai trouvé !
915
01:04:26,033 --> 01:04:27,576
Zoey, j'ai trouvé la fiche !
916
01:04:27,659 --> 01:04:29,953
Non, il y a une autre sortie.
917
01:04:30,037 --> 01:04:31,705
Tiens, prends-la.
918
01:04:39,171 --> 01:04:41,131
Ça a marché ! Va chercher Zoey.
919
01:04:41,590 --> 01:04:43,467
Zoey, on a ouvert le frigo, viens !
920
01:04:43,550 --> 01:04:45,302
J'ai trouvé une sortie.
921
01:04:46,053 --> 01:04:47,554
On pourrait sortir du jeu.
922
01:04:47,763 --> 01:04:50,098
Attendez !
Zoey a une autre sortie.
923
01:04:50,349 --> 01:04:52,309
Qu'est-ce que tu racontes ?
924
01:04:52,392 --> 01:04:54,728
C'est ici, la sortie. Viens !
925
01:04:54,811 --> 01:04:55,854
Qu'est-ce qu'elle fait ?
926
01:04:55,938 --> 01:04:59,066
- Elles m'écoutent pas.
- Il faut s'en aller !
927
01:04:59,149 --> 01:05:01,985
La salle s'écroule.
Venez, c'est la sortie.
928
01:05:02,152 --> 01:05:04,613
Si on continue, y aura encore des morts.
929
01:05:04,780 --> 01:05:08,033
On sait pas où ça mène.
On va là. C'est la sortie.
930
01:05:08,116 --> 01:05:11,078
Même si vous gagnez,
ils vont pas vous lâcher !
931
01:05:11,161 --> 01:05:12,621
Rachel. Viens.
932
01:05:12,704 --> 01:05:14,665
Croyez-la, elle m'a sauvé la vie.
933
01:05:14,748 --> 01:05:16,041
Vite, on y va !
934
01:05:16,917 --> 01:05:18,752
- D'accord.
- Rachel !
935
01:05:19,545 --> 01:05:20,379
Ben !
936
01:05:20,462 --> 01:05:22,172
On triche pas, à ce jeu-là.
937
01:05:22,256 --> 01:05:23,257
Viens.
938
01:05:24,174 --> 01:05:25,926
Viens, on n'a plus le temps !
939
01:05:26,009 --> 01:05:27,344
- Vite.
- J'arrive !
940
01:05:27,970 --> 01:05:29,137
Viens !
941
01:05:35,269 --> 01:05:37,312
T'attends quoi ? Dépêche-toi !
942
01:05:38,063 --> 01:05:39,565
- Vite.
- J'arrive.
943
01:05:40,607 --> 01:05:42,609
Brianna ! Viens !
944
01:05:45,195 --> 01:05:46,613
Vite !
945
01:05:51,326 --> 01:05:52,536
Dépêche-toi !
946
01:05:53,495 --> 01:05:55,372
Vite, on s'enfonce !
947
01:06:02,087 --> 01:06:02,963
Vite.
948
01:06:04,173 --> 01:06:06,341
Passe devant.
949
01:06:14,433 --> 01:06:15,267
Merde.
950
01:06:18,645 --> 01:06:19,730
Vite !
951
01:06:19,938 --> 01:06:21,023
Grimpe.
952
01:06:21,190 --> 01:06:22,357
Vite !
953
01:06:35,370 --> 01:06:37,748
- Je vais pas y arriver.
- Tu y es.
954
01:06:37,831 --> 01:06:39,333
Sortez de là en vie !
955
01:06:57,392 --> 01:07:00,521
Je me sens redevable
quand on me sauve la vie.
956
01:07:03,732 --> 01:07:04,608
Viens.
957
01:07:04,900 --> 01:07:06,902
Laisse-le partir.
958
01:07:07,069 --> 01:07:08,445
On s'enfonce.
959
01:07:08,529 --> 01:07:10,239
Ne fais pas ça !
960
01:07:10,531 --> 01:07:12,032
Donne-moi la main,
961
01:07:12,115 --> 01:07:13,158
allez !
962
01:07:44,106 --> 01:07:45,858
C'est bon. Viens.
963
01:07:52,114 --> 01:07:54,741
J'aurais dû faire ce qu'il me disait.
964
01:07:54,825 --> 01:07:56,618
Il serait toujours en vie.
965
01:07:59,079 --> 01:08:00,497
Je l'ai perdu.
966
01:08:01,206 --> 01:08:03,208
C'était mon meilleur ami.
967
01:08:03,625 --> 01:08:05,460
Il est mort à cause de moi.
968
01:08:06,461 --> 01:08:07,838
Je l'ai perdu.
969
01:08:09,464 --> 01:08:11,216
Il voulait pas revenir.
970
01:08:12,593 --> 01:08:13,886
C'est ma faute.
971
01:08:14,219 --> 01:08:15,345
Ma faute.
972
01:08:15,971 --> 01:08:17,096
Arrête ça.
973
01:08:19,099 --> 01:08:20,642
C'est la faute de Minos.
974
01:08:21,268 --> 01:08:22,685
Ce sont eux, les coupables.
975
01:08:22,935 --> 01:08:25,272
Non, j'ai choisi
de retourner dans le jeu.
976
01:08:25,354 --> 01:08:26,189
Moi, non.
977
01:08:28,692 --> 01:08:30,484
Brianna non plus, Nate non plus.
978
01:08:30,777 --> 01:08:33,197
Ils vous auraient retrouvés, toi et Ben.
979
01:08:33,447 --> 01:08:34,656
Tu le sais.
980
01:08:35,698 --> 01:08:39,411
Et tu as raison. Ils n'arrêteront pas
si on ne les arrête pas.
981
01:08:39,620 --> 01:08:41,622
Tu as toujours ton téléphone,
982
01:08:41,705 --> 01:08:43,290
avec la vidéo du métro ?
983
01:08:43,372 --> 01:08:46,502
Et alors ? Ça prouve rien.
984
01:08:46,585 --> 01:08:48,629
C'est mieux que rien.
985
01:08:51,673 --> 01:08:52,674
Écoute.
986
01:08:54,051 --> 01:08:57,470
On a tous vécu l'enfer, dans ce jeu.
987
01:08:58,680 --> 01:09:01,600
Je suis née
avec une microdélétion génétique.
988
01:09:02,017 --> 01:09:03,560
Ça affecte les sensations.
989
01:09:03,644 --> 01:09:05,270
Je ne ressens pas la douleur.
990
01:09:08,148 --> 01:09:09,524
Imagine
991
01:09:10,274 --> 01:09:14,279
le genre d'énigmes que Minos invente
pour les tarés de la douleur.
992
01:09:15,072 --> 01:09:16,240
Tu te bats.
993
01:09:17,157 --> 01:09:18,867
Et tu as raison.
994
01:09:21,828 --> 01:09:23,247
Faut pas rester là.
995
01:09:23,330 --> 01:09:24,497
Viens.
996
01:09:30,170 --> 01:09:31,337
Rachel...
997
01:09:34,966 --> 01:09:35,843
T'entends ?
998
01:09:39,179 --> 01:09:40,889
Il y a quelque chose là-bas.
999
01:09:48,397 --> 01:09:49,606
C'est pas vrai !
1000
01:10:06,707 --> 01:10:07,875
On a réussi.
1001
01:10:13,297 --> 01:10:14,464
On est sorties.
1002
01:10:16,300 --> 01:10:17,551
On est sorties !
1003
01:10:18,719 --> 01:10:20,721
C'est pas vrai ! On est sorties.
1004
01:10:23,098 --> 01:10:23,932
Attention !
1005
01:10:24,516 --> 01:10:26,143
La laissez pas se refermer !
1006
01:10:31,273 --> 01:10:32,566
Je comprends pas.
1007
01:10:32,900 --> 01:10:34,234
Qu'est-ce qui se passe ?
1008
01:10:34,818 --> 01:10:36,153
On est toujours dans le jeu.
1009
01:10:44,953 --> 01:10:46,830
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
1010
01:10:48,248 --> 01:10:51,043
De l'acide.
À la fin du chrono, il pleut de l'acide.
1011
01:10:51,126 --> 01:10:52,294
De l'acide ?
1012
01:10:52,377 --> 01:10:55,005
Vite, il faut trouver
la clé de l'épicerie.
1013
01:10:55,088 --> 01:10:58,091
Si on ouvre ce cadenas,
on pourra sortir.
1014
01:10:59,051 --> 01:11:00,177
"26 mai."
1015
01:11:00,260 --> 01:11:02,346
Encore 0526. Il faut une clé.
1016
01:11:02,429 --> 01:11:04,223
Regarde, elle tient une clé.
1017
01:11:04,389 --> 01:11:05,933
Ça nous aide pas.
1018
01:11:06,558 --> 01:11:07,559
Plus qu'une minute.
1019
01:11:07,643 --> 01:11:08,519
Attendez.
1020
01:11:08,602 --> 01:11:10,812
"Je garde un œil sur vous".
C'est un ange.
1021
01:11:12,856 --> 01:11:14,816
Il y a un nuage, il faut grimper.
1022
01:11:14,900 --> 01:11:16,944
Il y a une échelle.
1023
01:11:17,361 --> 01:11:18,946
J'y vais.
1024
01:11:26,036 --> 01:11:27,246
Tu vois quelque chose ?
1025
01:11:27,913 --> 01:11:30,123
Pourquoi toutes ces plantes ?
1026
01:11:34,211 --> 01:11:36,380
Une clé ! Elle est attachée.
1027
01:11:36,463 --> 01:11:37,631
Dépêche-toi !
1028
01:11:37,714 --> 01:11:39,675
Plus que 30 secondes !
1029
01:11:39,758 --> 01:11:40,968
Vite, Brianna !
1030
01:11:41,051 --> 01:11:42,427
C'est bon.
1031
01:11:43,428 --> 01:11:45,305
- Attrape.
- Je l'ai.
1032
01:11:45,639 --> 01:11:46,932
Essaie, vite.
1033
01:11:47,015 --> 01:11:49,601
Redescends, il va pleuvoir !
1034
01:11:53,689 --> 01:11:54,898
On soulève.
1035
01:11:59,069 --> 01:12:00,654
Encore une porte fermée.
1036
01:12:25,179 --> 01:12:27,639
Il pleut plus. Ils ont remis le chrono.
1037
01:12:33,812 --> 01:12:35,731
Des militants écologistes
1038
01:12:35,814 --> 01:12:38,775
ont déclenché une réaction en chaîne
dans la ville.
1039
01:12:38,859 --> 01:12:41,653
L'eau étant de plus en plus chère,
les habitants
1040
01:12:41,737 --> 01:12:44,448
récupèrent l'eau de pluie.
1041
01:12:44,531 --> 01:12:45,949
L'eau de pluie...
1042
01:12:46,950 --> 01:12:48,452
Il faut récupérer la pluie.
1043
01:12:49,953 --> 01:12:51,371
Un autre store est sorti.
1044
01:12:51,455 --> 01:12:53,957
...une réaction en chaîne dans la ville.
1045
01:12:54,041 --> 01:12:55,209
Réaction en chaîne.
1046
01:12:55,584 --> 01:12:57,252
Il y a une chaîne sur la cabine.
1047
01:13:06,386 --> 01:13:07,596
On doit répondre.
1048
01:13:07,679 --> 01:13:10,557
La pluie acide dissoudrait la chaîne.
1049
01:13:10,641 --> 01:13:13,227
- Ça se tente.
- Comment on récupère de l'acide ?
1050
01:13:13,310 --> 01:13:15,354
- N'y touche pas.
- Ça va.
1051
01:13:15,437 --> 01:13:17,731
- Tu vas te brûler.
- Je sens rien.
1052
01:13:17,814 --> 01:13:20,526
L'acide chlorhydrique
ne brûle pas certains plastiques.
1053
01:13:20,609 --> 01:13:22,402
Cherchez ce qui n'a pas fondu.
1054
01:13:22,486 --> 01:13:23,779
D'accord.
1055
01:13:24,571 --> 01:13:26,281
Tout a fondu, même les stores.
1056
01:13:27,616 --> 01:13:29,201
Plus que 20 secondes.
1057
01:13:34,915 --> 01:13:37,125
Une bouteille de ketchup n'a pas fondu.
1058
01:13:41,588 --> 01:13:44,883
PMP. Polyméthylpentène.
C'est ça !
1059
01:13:44,967 --> 01:13:46,260
Ça résistera.
1060
01:13:46,760 --> 01:13:48,178
On n'a plus le temps !
1061
01:13:48,720 --> 01:13:50,305
Vite ! Sous le store !
1062
01:14:18,292 --> 01:14:19,376
Ça a marché.
1063
01:14:26,633 --> 01:14:28,093
Ça marche.
1064
01:14:32,931 --> 01:14:34,266
Vite, réponds.
1065
01:14:37,352 --> 01:14:38,395
Donne.
1066
01:14:39,563 --> 01:14:41,023
Y a personne.
1067
01:14:42,482 --> 01:14:43,859
"Il pleut ? Appelez-nous."
1068
01:14:43,942 --> 01:14:46,820
- Ça a un rapport avec le taxi.
- Désolée.
1069
01:14:49,573 --> 01:14:50,866
Qu'est-ce que tu fais ?
1070
01:14:51,325 --> 01:14:53,160
Reste là, on tient pas toutes.
1071
01:14:53,243 --> 01:14:55,162
- Essayons.
- Il manque un indice.
1072
01:14:55,245 --> 01:14:57,164
Je fais quoi ?
1073
01:14:57,247 --> 01:14:59,666
- Abrite-toi.
- On n'a pas le choix.
1074
01:15:01,168 --> 01:15:03,378
- On se sépare pas.
- Attrape !
1075
01:15:16,892 --> 01:15:18,310
Ça la protège ?
1076
01:15:18,602 --> 01:15:19,811
"Prêts sur gages".
1077
01:15:20,187 --> 01:15:21,480
Prêts sur gages !
1078
01:15:22,606 --> 01:15:25,609
"Décrochez-en trois".
Décrochez et raccrochez.
1079
01:15:25,692 --> 01:15:26,693
Quoi ?
1080
01:15:26,777 --> 01:15:29,029
Décrochez et raccrochez !
1081
01:15:30,322 --> 01:15:32,491
Décrochez à la troisième sonnerie !
1082
01:15:32,824 --> 01:15:34,117
D'accord.
1083
01:15:42,793 --> 01:15:44,336
Le taxi ! La portière !
1084
01:15:53,178 --> 01:15:54,263
Venez !
1085
01:15:56,431 --> 01:15:58,308
- Ils ont verrouillé.
- Ouvre !
1086
01:15:58,392 --> 01:15:59,810
Retournez à la cabine.
1087
01:16:00,978 --> 01:16:02,187
Essaie à l'avant.
1088
01:16:02,271 --> 01:16:03,856
Ils nous bloquent dehors.
1089
01:16:06,817 --> 01:16:08,777
Ça ouvre pas.
1090
01:16:14,533 --> 01:16:16,702
- C'est fermé.
- Essaie à l'avant.
1091
01:16:17,536 --> 01:16:18,745
J'y arrive pas.
1092
01:16:19,329 --> 01:16:20,622
On est piégées.
1093
01:16:23,125 --> 01:16:24,626
Brianna, écoute-moi.
1094
01:16:25,002 --> 01:16:27,337
Ne leur fais pas ce plaisir.
1095
01:16:28,380 --> 01:16:29,756
Baissez pas les bras !
1096
01:16:30,090 --> 01:16:31,592
Je veux pas mourir.
1097
01:16:31,967 --> 01:16:32,968
Je sais.
1098
01:16:49,985 --> 01:16:51,778
Il y a un problème
avec le conduit de transition.
1099
01:16:53,363 --> 01:16:54,406
Qu'est-ce qu'il y a ?
1100
01:16:54,489 --> 01:16:56,658
C'est juste une défaillance. Attendez.
1101
01:17:02,122 --> 01:17:03,123
C'est quoi, ça ?
1102
01:17:04,166 --> 01:17:07,044
La dernière salle. Elle est prête,
vous n'avez qu'à donner l'ordre.
1103
01:17:07,127 --> 01:17:08,378
Faites voir un peu.
1104
01:17:10,881 --> 01:17:12,883
Quand est-ce qu'elle a été approuvée ?
1105
01:17:12,966 --> 01:17:15,928
Elle faisait partie des changements
effectués il y a quelques jours.
1106
01:17:18,555 --> 01:17:22,184
Et ces changements sont là-dessus ?
1107
01:17:23,435 --> 01:17:24,520
Je vais le signaler.
1108
01:17:26,897 --> 01:17:28,315
On continue.
1109
01:17:28,398 --> 01:17:29,733
C'est une faille de sécurité.
1110
01:17:31,068 --> 01:17:35,280
Nos employeurs ont été très clairs :
on continue coûte que coûte.
1111
01:17:36,990 --> 01:17:39,952
Aucun match de l'histoire de ce jeu
n'a jamais attiré autant de paris.
1112
01:17:45,082 --> 01:17:48,335
Du calme. Tout va bien.
Tu es dans un endroit sûr.
1113
01:17:49,545 --> 01:17:51,421
Tu iras mieux dans quelques minutes.
1114
01:17:51,505 --> 01:17:53,715
Je piste le téléphone de ton père.
Il arrive ici.
1115
01:17:53,799 --> 01:17:55,759
Je monte essayer
de vous faire gagner du temps.
1116
01:17:58,011 --> 01:17:59,137
Fais attention.
1117
01:17:59,972 --> 01:18:00,973
Je reviendrai.
1118
01:18:07,271 --> 01:18:10,023
Je sais que tout est flou,
mais tu dois bien m'écouter, d'accord ?
1119
01:18:12,192 --> 01:18:14,570
- Il reste peu de temps.
- Tu es qui ?
1120
01:18:14,653 --> 01:18:17,948
Je t'observe depuis si longtemps,
j'avais oublié qu'on n'était pas amies.
1121
01:18:18,031 --> 01:18:19,449
Je m'appelle Claire.
1122
01:18:21,994 --> 01:18:23,579
Fais attention, d'accord ?
1123
01:18:25,163 --> 01:18:28,000
Tu peux partir quand tu veux,
mais j'ai vraiment besoin de ton aide.
1124
01:18:28,083 --> 01:18:31,295
- Écoute-moi, s'il te plaît.
- Ce sont les indices.
1125
01:18:33,046 --> 01:18:37,885
Le métro, la pluie, la banque, la plage...
1126
01:18:39,428 --> 01:18:40,262
C'est toi.
1127
01:18:41,513 --> 01:18:45,559
- L'histoire parle de toi. Sonya...
- C'était ma mère.
1128
01:18:46,435 --> 01:18:48,228
Et la peinture... Cette date.
1129
01:18:48,812 --> 01:18:50,564
C'est le jour de sa mort, pas vrai ?
1130
01:18:50,647 --> 01:18:52,399
Je savais que ce serait toi
qui y arriverais.
1131
01:18:57,821 --> 01:18:58,739
C'est quoi, tout ça ?
1132
01:19:03,869 --> 01:19:06,413
- Tu as créé ces salles ?
- Tu ne comprends pas.
1133
01:19:06,496 --> 01:19:09,958
Mon père m'a enfermée ici.
Il m'a obligée à faire tout ça.
1134
01:19:10,042 --> 01:19:11,335
Tu es une meurtrière !
1135
01:19:11,418 --> 01:19:15,172
J'ai résisté le plus longtemps possible,
mais j'ai compris que ma seule issue,
1136
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
c'était de gagner ta confiance
pour que tu m'aides.
1137
01:19:18,050 --> 01:19:19,551
Pourquoi je te ferais confiance ?
1138
01:19:19,635 --> 01:19:22,888
- Tu as tué Ben !
- Parce que je l'ai sauvé.
1139
01:19:22,971 --> 01:19:24,973
Il est en vie, Zoey ! Ben est en vie.
1140
01:19:25,933 --> 01:19:27,184
De quoi tu parles ?
1141
01:19:27,267 --> 01:19:29,436
J'ai caché un réservoir de sortie
dans le sable.
1142
01:19:29,520 --> 01:19:31,730
Ensler est allé le chercher.
Il est dans les tunnels, en sécurité.
1143
01:19:31,813 --> 01:19:34,024
Je peux te montrer. Regarde.
1144
01:19:35,108 --> 01:19:36,401
Tu vois ?
1145
01:19:36,485 --> 01:19:38,070
Je l'ai sauvé, Zoey.
1146
01:19:40,030 --> 01:19:42,241
Quand je serai sortie, on ira le chercher.
1147
01:19:42,324 --> 01:19:44,117
Fais-le sortir.
1148
01:19:46,036 --> 01:19:47,204
Qu'est-ce qui se passe ?
1149
01:19:50,499 --> 01:19:52,000
Où est-ce qu'il va ?
1150
01:19:52,084 --> 01:19:53,377
Les hommes de mon père l'ont trouvé.
1151
01:19:57,256 --> 01:19:58,924
Merde.
1152
01:20:02,219 --> 01:20:03,428
Elle est où ?
1153
01:20:05,556 --> 01:20:06,807
Où elle est ?
1154
01:20:07,850 --> 01:20:09,017
Répondez-moi !
1155
01:20:10,060 --> 01:20:12,771
Je ne jouerai plus à ce jeu stupide !
1156
01:20:12,855 --> 01:20:14,356
Fais quelque chose !
1157
01:20:14,439 --> 01:20:17,234
Je ne peux pas l'aider d'ici.
Le seul ordinateur à avoir l'accès
1158
01:20:17,317 --> 01:20:18,902
- est dans le bureau de mon père.
- Quoi ?
1159
01:20:18,986 --> 01:20:22,072
On n'a pas le temps. J'ai besoin de toi.
Aide-moi, s'il te plaît.
1160
01:20:22,155 --> 01:20:25,158
C'est quoi ? Une serrure à combinaison.
1161
01:20:26,034 --> 01:20:29,746
Quatre chiffres. Très original.
Avec un puzzle, c'est ça ?
1162
01:20:29,830 --> 01:20:32,708
J'ai besoin de quelqu'un d'intelligent
comme toi pour m'aider à résoudre ça.
1163
01:20:32,791 --> 01:20:34,293
Tout est un jeu pour lui.
1164
01:20:34,376 --> 01:20:38,213
Il a dit que j'aurais beau essayer,
je ne trouverais jamais seule.
1165
01:20:38,297 --> 01:20:39,548
Alors, j'ai besoin de toi.
1166
01:20:41,341 --> 01:20:43,093
D'accord. Ça va où ?
1167
01:20:45,762 --> 01:20:47,723
Les images à gauche
correspondent à un code à droite,
1168
01:20:47,806 --> 01:20:51,018
et je n'ai que trois essais
ou ma cellule sera vidée de son oxygène.
1169
01:20:51,101 --> 01:20:54,146
- J'en ai déjà utilisé un pour mes 18 ans.
- O.K., alors...
1170
01:20:57,149 --> 01:21:00,611
Bon, des insectes.
On a un éphémère et un termite.
1171
01:21:00,694 --> 01:21:03,739
Un termite d'Afrique.
Ils peuvent vivre jusqu'à 50 ans.
1172
01:21:03,822 --> 01:21:06,867
Et les éphémères ne vivent qu'un jour.
Un rapport avec les cycles de vie ?
1173
01:21:07,534 --> 01:21:08,827
Merde ! D'accord !
1174
01:21:08,911 --> 01:21:12,915
On a l'iridium, le titane, le lithium.
Les numéros atomiques sont 3, 22 et 77.
1175
01:21:12,998 --> 01:21:14,208
Peut-être que le poids atomique compte.
1176
01:21:18,128 --> 01:21:19,004
Merde !
1177
01:21:19,087 --> 01:21:20,923
Des évènements historiques de la Grèce.
1178
01:21:21,006 --> 01:21:24,092
La bataille de Troie, 1250 avant J.-C.
Les Jeux olympiques, en...
1179
01:21:24,176 --> 01:21:25,469
776 avant J.-C.
1180
01:21:25,552 --> 01:21:29,723
Et la troisième tuile, c'est Périclès.
Il a vécu de 495 à 429.
1181
01:21:29,806 --> 01:21:32,309
Tout ça n'a aucun sens.
Quelque chose nous échappe.
1182
01:21:32,935 --> 01:21:33,769
Ben, accroche-toi.
1183
01:21:34,895 --> 01:21:36,688
Zoey, tu fais quoi ? Parle-moi.
1184
01:21:36,772 --> 01:21:38,690
Tu auras beau essayer,
tu ne trouveras jamais seule...
1185
01:21:38,774 --> 01:21:41,860
Il te faut une autre personne.
Et tu es enfermée dans une boîte.
1186
01:21:41,944 --> 01:21:44,154
Pourquoi il ferait ça ?
Juste pour te narguer ?
1187
01:21:44,238 --> 01:21:45,405
Les portes de la perception.
1188
01:21:45,489 --> 01:21:47,241
Si on ne voit rien,
il faut changer de point de vue.
1189
01:21:47,324 --> 01:21:50,160
On n'a pas le temps. Mon père va arriver.
1190
01:21:51,370 --> 01:21:54,915
Qu'est-ce que tu fais ? Parle-moi.
On peut faire ça ensemble.
1191
01:21:57,543 --> 01:21:59,086
Les portes de la perception.
1192
01:21:59,169 --> 01:22:00,712
Si on ne voit rien,
change de point de vue.
1193
01:22:01,713 --> 01:22:02,756
Tu regardes quoi ?
1194
01:22:03,715 --> 01:22:06,343
- Qu'est-ce que tu vois ?
- C'est un hologramme.
1195
01:22:06,426 --> 01:22:08,262
- Quoi ?
- Je vois ce que tu ne vois pas.
1196
01:22:08,345 --> 01:22:10,848
C'est pour ça que ton père a dit
que tu n'y arriverais jamais seule !
1197
01:22:10,931 --> 01:22:13,016
- C'est quoi ?
- Il y a trois images.
1198
01:22:13,100 --> 01:22:14,601
La première est un pentagramme,
1199
01:22:14,685 --> 01:22:16,895
la seconde, la coupe transversale
d'une coquille de nautile,
1200
01:22:16,979 --> 01:22:19,690
et la troisième, une molécule d'A.D.N.
1201
01:22:19,773 --> 01:22:21,567
C'est peut-être la suite de Fibonacci ?
1202
01:22:21,650 --> 01:22:24,403
Non, le nombre d'or
s'applique à chacune des trois images.
1203
01:22:24,486 --> 01:22:27,614
- Attends, alors, 1,6 ?
- 1,618 !
1204
01:22:30,826 --> 01:22:31,743
Merde !
1205
01:22:36,874 --> 01:22:39,668
Le nombre d'or est représenté
par la lettre grecque phi, pas vrai ?
1206
01:22:42,462 --> 01:22:45,174
- Mais quel est le rapport avec ça ?
- Des minuscules !
1207
01:22:45,257 --> 01:22:48,260
Les tuiles sont toutes en minuscules,
alors, la lettre phi s'écrit...
1208
01:22:51,263 --> 01:22:53,140
C'est bon !
1209
01:22:58,770 --> 01:23:00,272
Ça a marché.
1210
01:23:11,283 --> 01:23:12,326
Ça va ?
1211
01:23:12,409 --> 01:23:14,119
Je ne retournerai pas là-dedans.
1212
01:23:15,162 --> 01:23:16,371
Ne fais pas ça, Claire.
1213
01:23:19,374 --> 01:23:22,920
Tu te rends compte de ce que tu as fait ?
1214
01:23:24,796 --> 01:23:26,507
Comment tu as pu me faire ça ?
1215
01:23:28,008 --> 01:23:33,388
Après tout ce que j'ai fait pour toi.
1216
01:23:44,983 --> 01:23:47,277
Laisse-moi sortir d'ici tout de suite.
1217
01:24:06,129 --> 01:24:07,673
Zoey, vite ! Par ici.
1218
01:24:07,756 --> 01:24:10,050
Zéro, cinq, deux, six.
1219
01:24:21,979 --> 01:24:22,855
Tu peux le faire sortir ?
1220
01:24:22,938 --> 01:24:24,273
- J'essaie.
- Fais-le sortir.
1221
01:24:24,356 --> 01:24:25,732
C'est pas si facile.
1222
01:24:26,525 --> 01:24:28,193
Je dois reprendre le contrôle
de tout le système.
1223
01:24:28,277 --> 01:24:30,737
Il n'en a plus pour longtemps.
Tu dois te dépêcher.
1224
01:24:31,947 --> 01:24:32,781
Je crois que c'est bon.
1225
01:24:32,865 --> 01:24:35,242
REDÉFINITION SYSTÈME TERMINÉE
1226
01:24:41,456 --> 01:24:42,791
Merci.
1227
01:24:43,584 --> 01:24:47,671
Après votre évasion,
les clients ont supplié pour un rappel.
1228
01:24:47,754 --> 01:24:49,840
Une rencontre entre champions.
1229
01:24:49,923 --> 01:24:51,466
On s'est mis à laisser les gens gagner.
1230
01:24:51,550 --> 01:24:53,927
Mais tu es la seule
à les avoir vraiment battus.
1231
01:24:58,098 --> 01:25:00,184
- Où est Ben ?
- Tu le sais déjà.
1232
01:25:00,934 --> 01:25:03,061
Les coordonnées.
Tu avais raison depuis le début.
1233
01:25:03,145 --> 01:25:05,355
Tu sais où est le bâtiment. Tiens.
1234
01:25:05,439 --> 01:25:07,983
Prends la voiture de mon père.
C'est pas comme s'il pouvait t'arrêter.
1235
01:25:08,066 --> 01:25:10,194
Qu'est-ce que tu vas lui faire ?
1236
01:25:10,277 --> 01:25:12,988
Une fois que je serai assez loin,
j'appellerai la police.
1237
01:25:13,071 --> 01:25:14,239
Il paiera pour ce qu'il a fait.
1238
01:25:14,323 --> 01:25:18,994
Tu sais qu'ils sont toujours là, non ?
Ils peuvent te traquer.
1239
01:25:19,077 --> 01:25:20,996
Tu es venue chercher des preuves,
c'est ça ?
1240
01:25:22,164 --> 01:25:24,708
Il se peut que j'aie fermé
quelques portes.
1241
01:25:24,791 --> 01:25:26,502
- Monsieur !
- Tu as vérifié le réseau ?
1242
01:25:28,170 --> 01:25:30,923
Ça va être difficile
d'effacer leurs traces, cette fois.
1243
01:25:43,435 --> 01:25:44,728
Merci.
1244
01:26:07,292 --> 01:26:08,293
PREUVES
1245
01:26:26,311 --> 01:26:28,313
Mademoiselle. Vous ne pouvez pas...
1246
01:26:28,397 --> 01:26:29,690
Mademoiselle, arrêtez !
1247
01:26:35,988 --> 01:26:38,699
Elle est avec moi. Une minute, d'accord ?
1248
01:26:40,325 --> 01:26:41,201
Ça va ?
1249
01:26:41,827 --> 01:26:45,581
Quand je me suis enfoncé dans le sable,
il y avait un type qui m'attendait.
1250
01:26:46,498 --> 01:26:49,918
Et il m'a donné ça.
1251
01:26:50,502 --> 01:26:52,421
Je sais pas si c'est une menace ou...
1252
01:26:55,007 --> 01:26:56,758
Je crois que c'est pour dire "merci".
1253
01:27:04,558 --> 01:27:05,434
C'est fini.
1254
01:27:06,185 --> 01:27:07,394
On est en sécurité, Ben.
1255
01:27:11,190 --> 01:27:12,191
C'est terminé.
1256
01:27:40,552 --> 01:27:42,638
Tout ce que je voulais, c'est te protéger.
1257
01:27:43,347 --> 01:27:46,058
Tu m'as tout volé.
1258
01:27:46,141 --> 01:27:49,728
À une époque,
j'aurais pu te dire la même chose.
1259
01:27:49,811 --> 01:27:52,564
Tu sais que j'ai perdu maman
bien avant ce jour-là.
1260
01:27:52,648 --> 01:27:56,360
Je savais qu'elle touchait à sa fin,
qu'elle planifiait quelque chose.
1261
01:27:56,985 --> 01:27:58,737
Alors, j'ai décidé de la tester.
1262
01:27:58,820 --> 01:28:00,614
Claire. Tu me fais mal.
1263
01:28:00,697 --> 01:28:03,283
Mais j'espérais que ce n'était pas vrai.
1264
01:28:03,367 --> 01:28:06,578
J'espérais que ma mère
pouvait m'aimer pour qui j'étais vraiment.
1265
01:28:06,662 --> 01:28:09,039
Remets-les.
1266
01:28:09,122 --> 01:28:11,959
Je les veux toutes.
1267
01:28:12,626 --> 01:28:14,253
Je n'avais pas peur.
1268
01:28:14,336 --> 01:28:19,049
J'ai suivi ma curiosité
et j'ai été plus maligne que vous.
1269
01:28:20,968 --> 01:28:23,428
Les parents
sont censés aimer leurs enfants.
1270
01:28:23,512 --> 01:28:26,348
Ils ne sont pas censés
les jeter comme des déchets.
1271
01:28:26,431 --> 01:28:27,975
Pourquoi tu pleures ?
1272
01:28:28,475 --> 01:28:29,977
Tu as besoin d'aide, ma puce.
1273
01:28:30,686 --> 01:28:31,854
Tu peux m'aider.
1274
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
Pas comme il le faut.
1275
01:28:34,398 --> 01:28:36,400
Tu vas partir un moment.
1276
01:28:37,442 --> 01:28:40,487
J'ai même essayé de te montrer
à quel point je pouvais t'être utile
1277
01:28:40,571 --> 01:28:41,905
en me débarrassant d'elle.
1278
01:28:41,989 --> 01:28:43,574
Et comment tu m'as remerciée ?
1279
01:28:43,657 --> 01:28:47,286
Tu as volé toutes mes idées.
Tu t'es attribué tout le mérite.
1280
01:28:47,369 --> 01:28:48,662
Claire, calme-toi.
1281
01:28:48,745 --> 01:28:52,040
J'ai créé de si belles salles pour toi,
1282
01:28:52,124 --> 01:28:57,087
et alors que l'argent coulait à flots,
tu me muselais.
1283
01:28:57,171 --> 01:28:59,882
Ma puce, on pourrait travailler ensemble.
En équipe.
1284
01:29:01,091 --> 01:29:03,552
Maman et toi,
vous serez tellement fiers de moi...
1285
01:29:05,095 --> 01:29:07,055
quand vous verrez
ce dont je suis vraiment capable.
1286
01:29:12,519 --> 01:29:14,479
- Code erroné.
- Au revoir, papa.
1287
01:29:14,563 --> 01:29:16,273
Lancement de la purge.
1288
01:35:40,199 --> 01:35:42,201
Sous-titres traduits par:
Maï Boiron
82573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.