All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 5. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,899 TV3 presents 2 00:00:14,325 --> 00:00:18,307 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:02:19,416 --> 00:02:23,212 And now, the fight we've all been waiting for. 4 00:02:23,292 --> 00:02:25,203 The best of the best! 5 00:02:25,862 --> 00:02:33,109 Nikita Belov and the fighter that hasn't lost a single fight, Ilya Sazhin. 6 00:04:07,594 --> 00:04:10,818 Ilya... Ilya, what's wrong? 7 00:04:18,270 --> 00:04:21,380 What happened? Get up! 8 00:04:23,859 --> 00:04:26,435 What's going on? Ilya! 9 00:04:30,447 --> 00:04:31,648 Ilya! 10 00:04:36,127 --> 00:04:38,079 Ilya has passed away. 11 00:04:39,360 --> 00:04:41,885 Let them call the police doctor, don't get in their way. 12 00:04:42,561 --> 00:04:44,224 Find Golovin for me. 13 00:04:44,762 --> 00:04:45,597 Got it. 14 00:04:53,731 --> 00:04:54,566 One, 15 00:04:55,700 --> 00:04:56,535 two, 16 00:04:57,609 --> 00:04:58,444 three, 17 00:04:59,797 --> 00:05:00,912 four, five. 18 00:05:01,197 --> 00:05:02,679 Ready or not, here I come. 19 00:05:48,497 --> 00:05:53,301 ANNA, THE DETECTIVE 20 00:05:53,909 --> 00:05:57,965 PERISHER EPISODE 5 21 00:07:27,356 --> 00:07:34,805 Just imagine, a cloud of dust in the air, 22 00:07:35,926 --> 00:07:37,440 one of them is lying down, 23 00:07:39,083 --> 00:07:42,636 and the judge is holding the other's arm up, as in, he's the winner. 24 00:07:42,909 --> 00:07:44,205 The winner. 25 00:07:44,398 --> 00:07:50,415 And the winner leaves the ring, and in a couple minutes he falls dead. 26 00:07:52,968 --> 00:07:54,786 An inexplicable death. 27 00:07:56,592 --> 00:08:00,816 Spare me these tales. You know I don't like that sport. 28 00:08:01,739 --> 00:08:05,651 And then, a rumor in the crowd, a rumor, like... 29 00:08:06,809 --> 00:08:08,889 a wind over the woods. 30 00:08:09,053 --> 00:08:16,407 Perisher, perisher, perisher. What a wild word, perisher. 31 00:08:18,322 --> 00:08:20,148 A deadly strike. 32 00:08:21,181 --> 00:08:25,559 When I heard that about the perisher, everything got cold inside me. 33 00:08:26,641 --> 00:08:28,443 And my hair stood up, I swear. 34 00:08:30,877 --> 00:08:35,210 Excuse me for asking, how were you involved in all this? 35 00:08:36,638 --> 00:08:39,303 Only as a spectator. Only. 36 00:08:40,181 --> 00:08:43,056 Really, you were just watching? 37 00:08:43,946 --> 00:08:46,971 My interest was strictly academic. 38 00:08:50,103 --> 00:08:52,614 Why do you think I was gambling right away? 39 00:08:53,958 --> 00:08:55,847 Why do you think I was betting? 40 00:08:56,117 --> 00:09:00,258 That has kind of offensive overtones, after all. 41 00:09:00,553 --> 00:09:03,083 It's a derogatory suspicion on your part. 42 00:09:04,638 --> 00:09:06,662 Fine, it's not worth your bother. 43 00:09:07,986 --> 00:09:09,110 I shouldn't have told you. 44 00:09:39,628 --> 00:09:41,434 -Uncle. -Yes? 45 00:09:46,008 --> 00:09:47,622 Have you been to those fights? 46 00:09:51,052 --> 00:09:55,319 Yes, I have. What now? Are you going to chastise me, too? 47 00:09:55,540 --> 00:09:56,813 No, of course not. 48 00:09:58,134 --> 00:10:00,513 What's the matter? You look like you've seen a ghost. 49 00:10:00,679 --> 00:10:03,863 I had a dream where Shtolman gets killed in the ring. 50 00:10:05,841 --> 00:10:07,881 Do you think it's a prophetic dream? 51 00:10:10,280 --> 00:10:11,845 Do I ever have any others? 52 00:10:14,545 --> 00:10:17,522 Well, warn Shtolman to stay off the ring. 53 00:10:30,110 --> 00:10:32,099 The lumberjacks got her out of the noose. 54 00:10:57,547 --> 00:11:01,410 We sawed the branch off for a detailed investigation. Here. 55 00:11:05,511 --> 00:11:12,529 Well, I think it's obvious. Another drama of broken hopes. 56 00:11:13,128 --> 00:11:16,931 By the way, I won't be surprised if it turns out she was pregnant 57 00:11:17,120 --> 00:11:21,888 and her fiance dumped her. So she decided to take her own life. 58 00:11:38,315 --> 00:11:40,875 You're wrong, Aleksandr Frantzevich. This is murder. 59 00:11:41,750 --> 00:11:46,309 I'm sure she was hanged. There must have been a third party. 60 00:11:47,481 --> 00:11:48,740 What do you see, Korobeinikov? 61 00:11:49,757 --> 00:11:52,322 The rope, the rope print... 62 00:11:52,612 --> 00:11:57,053 It's like from an anchor cable. Look how deeply the bark is torn off. 63 00:11:57,825 --> 00:12:03,553 The rope tore into the branch and slid down it under the weight of the body. 64 00:12:03,673 --> 00:12:07,989 From which I conclude that the deceased was first hanged on this branch, 65 00:12:08,749 --> 00:12:10,832 and then brought up the rope. 66 00:12:11,336 --> 00:12:12,171 Monsters. 67 00:12:13,252 --> 00:12:15,309 And she only has one boot on. 68 00:12:15,389 --> 00:12:18,760 She's not Cinderella to run around in one boot. 69 00:12:19,485 --> 00:12:23,021 So the murderer, or murderers, were dragging her and didn't notice 70 00:12:23,199 --> 00:12:26,162 that one of her boots flew off along the way. 71 00:12:26,429 --> 00:12:29,885 Are you crying? Are you going to cry over every dead body like that? 72 00:12:30,771 --> 00:12:31,866 What do you have, doctor? 73 00:12:33,245 --> 00:12:35,114 Her cervical vertebrae are torn. 74 00:12:35,911 --> 00:12:40,762 And as to whether she was dead before the hanging, like you suspect, 75 00:12:40,929 --> 00:12:44,774 I will only be able to tell after a detailed investigation. 76 00:12:45,147 --> 00:12:46,357 There, found it. 77 00:12:54,869 --> 00:12:56,099 -Annette... -Uncle, 78 00:12:56,434 --> 00:12:58,914 take to where those fights take place. 79 00:13:02,117 --> 00:13:06,080 -Why? -Because I'm worried. 80 00:13:08,699 --> 00:13:09,829 About Shtolman. 81 00:13:10,666 --> 00:13:14,732 Uncle, you said yourself, there's some kind of lethal strike... 82 00:13:14,916 --> 00:13:16,864 What are you going to do there... 83 00:13:18,902 --> 00:13:22,355 I don't know. I just to want to see that place, at least. 84 00:13:24,496 --> 00:13:29,238 -My God, I'm so petty. -What happened? 85 00:13:30,304 --> 00:13:33,846 It's embarrassing. Someone stole my pocket watch during the fight, 86 00:13:34,013 --> 00:13:35,641 and I keep thinking about that. 87 00:13:35,791 --> 00:13:39,913 A man got killed, and I keep thinking about it, and I can't stop. Terrible. 88 00:13:42,257 --> 00:13:43,804 Wow, look how many. 89 00:13:59,357 --> 00:14:03,988 And the money is here. Consequently, this wasn't a robbery. 90 00:14:04,284 --> 00:14:07,197 From the look of it, the deceased's name was Nastya. 91 00:14:08,248 --> 00:14:11,210 Padlock keys, and so many of them... 92 00:14:11,892 --> 00:14:16,589 she was probably the stewardess at one of the warehouses. 93 00:14:31,531 --> 00:14:32,546 What's this? 94 00:14:35,658 --> 00:14:38,847 -Some kind of dust. -I think it's flour. 95 00:14:39,925 --> 00:14:42,011 Where are the flour warehouses in this town? 96 00:14:42,179 --> 00:14:44,711 -Well... on Warehouse Street. -Yes. 97 00:14:46,159 --> 00:14:48,829 Well then, we're going to have to take a walk there. 98 00:14:49,021 --> 00:14:52,269 And you, Anton Andreievich, ask the locals, 99 00:14:52,349 --> 00:14:54,901 maybe someone knew the deceased. 100 00:14:55,724 --> 00:14:59,306 Oh... Yakov Platonovich, I completely forgot. 101 00:15:00,638 --> 00:15:03,903 I got a letter for you at the station this morning. 102 00:15:17,265 --> 00:15:21,995 And now, my matchless Yakov, you live like a deity in my fancies. 103 00:15:22,182 --> 00:15:26,266 I know I am doomed to loving you forever. More acutely than before. 104 00:15:26,559 --> 00:15:30,747 Because I feel your presence in every drop of my bitter suffering. 105 00:15:46,043 --> 00:15:51,348 -Was it here? -Yes. Yes. Right here. 106 00:15:52,359 --> 00:15:56,732 The spectators all around. And I was standing right there. 107 00:15:57,223 --> 00:16:00,315 That's where they... got my watch. 108 00:16:01,053 --> 00:16:03,485 God, is it really interesting to anybody? 109 00:16:06,563 --> 00:16:10,214 There was a ton of spectators. Bread and circuses! 110 00:16:10,822 --> 00:16:12,329 Do you remember the fighter's name? 111 00:16:12,906 --> 00:16:19,642 Sazhin. Ilya Sazhin. And his opponent was Belov. 112 00:16:20,479 --> 00:16:24,322 They're both famous, both strong fighters. Favorites. 113 00:16:26,107 --> 00:16:28,306 The death of a man won't stop anybody... 114 00:16:29,710 --> 00:16:30,545 How can I help you? 115 00:16:30,892 --> 00:16:35,518 Good... Good afternoon. 116 00:16:35,598 --> 00:16:39,420 Do you remember me? 117 00:16:39,898 --> 00:16:45,986 I'm a frequent guest, a regular customer, you could say. 118 00:16:46,325 --> 00:16:49,192 I do. But there won't be anything here tonight. 119 00:16:49,599 --> 00:16:53,324 I know. I... I... I'm here about a different matter. 120 00:16:58,347 --> 00:17:03,189 There... there was a fight here the night before last. 121 00:17:03,405 --> 00:17:06,329 Suppose there was. What's the matter? 122 00:17:06,685 --> 00:17:13,052 Don't take it the wrong way, but there are pickpockets around here. 123 00:17:13,396 --> 00:17:15,471 I didn't go to the police, nothing like that. 124 00:17:16,030 --> 00:17:21,196 But I thought I would definitely let you know. 125 00:17:51,713 --> 00:17:53,157 -Annette, let's go. -Yes. 126 00:17:53,489 --> 00:17:54,324 Let's go. 127 00:18:11,876 --> 00:18:13,762 Let's go, Annette. Let's go. 128 00:18:21,108 --> 00:18:25,225 -Do you see something? -There are two of them. 129 00:18:26,544 --> 00:18:29,945 One of the fighters from last night, and I see a girl next to him. 130 00:18:30,126 --> 00:18:34,495 Must be his fiancee. She was devastated. Let's go, Annette. 131 00:18:35,077 --> 00:18:36,999 Let's go, let's go. Wait for me. 132 00:18:45,197 --> 00:18:47,455 Annette, Annette... 133 00:18:49,247 --> 00:18:53,098 Are you feeling better? Breathe. Breathe, breathe, breathe... 134 00:18:53,319 --> 00:18:55,190 -I'm all right, I'm all right. -The nerve on that fellow... 135 00:18:57,090 --> 00:18:58,416 Like a hippopotamus or something. 136 00:18:58,539 --> 00:19:00,699 I said this, I said that... 137 00:19:00,887 --> 00:19:04,996 Shook him down as if he was supposed to give me back my watch right that second. 138 00:19:07,598 --> 00:19:09,330 But he wouldn't go. 139 00:19:09,545 --> 00:19:11,726 Well, let's go. Hold on. 140 00:19:11,873 --> 00:19:13,921 I was thinking, maybe he recognized you. 141 00:19:14,236 --> 00:19:16,710 And realized why we were there. 142 00:19:21,736 --> 00:19:28,113 That could very well be the case. Oh, there goes Mr Shtolman. 143 00:19:28,294 --> 00:19:32,597 Yakov Platonovich, good afternoon. What brings you here? 144 00:19:34,074 --> 00:19:38,398 Good afternoon. It's me who should be asking you what you're doing here. 145 00:19:39,949 --> 00:19:46,012 Oh, my watch got stolen. I thought I'd get it back. Came here. 146 00:19:46,193 --> 00:19:48,940 -Here, at the warehouse? -Well, it's not just any warehouse. 147 00:19:49,726 --> 00:19:53,053 Do you happen to be here about the fighter's death? 148 00:19:53,744 --> 00:19:57,016 -What fighter? -I think we're here on the same case. 149 00:19:57,363 --> 00:19:59,816 You and your private investigations, Anna Viktorovna. 150 00:20:00,069 --> 00:20:01,099 So what do you have? 151 00:20:02,311 --> 00:20:03,986 Fist fighting takes place here. 152 00:20:04,450 --> 00:20:07,753 And we found out that one of the fighters died, Ilya Sazhin. 153 00:20:08,353 --> 00:20:09,867 And today, his fiancee died. 154 00:20:10,545 --> 00:20:15,232 Rumors travel fast around here. Do you know her name, too, maybe? 155 00:20:16,993 --> 00:20:18,419 Do you know why she died? 156 00:20:18,978 --> 00:20:20,832 What does that have to do with you? 157 00:20:22,913 --> 00:20:25,810 Could I talk to you for a minute? In private. 158 00:20:27,488 --> 00:20:28,323 Of course. 159 00:20:35,478 --> 00:20:38,961 I had a very strange dream. You are in danger. 160 00:20:39,203 --> 00:20:42,463 And it has to do with this place, with that fist fighting. 161 00:20:43,028 --> 00:20:44,269 So you're here because of me? 162 00:20:45,756 --> 00:20:48,488 I just wanted to have look around and tell you. 163 00:20:49,035 --> 00:20:51,362 Thank you. I... I think I can handle it myself. 164 00:20:51,618 --> 00:20:54,916 No. You can't fight under any circumstances. No fist fighting! 165 00:20:55,592 --> 00:20:57,333 I wasn't going to fight. 166 00:20:58,147 --> 00:21:01,724 Please, go home, and I'll take care of myself. 167 00:21:08,792 --> 00:21:11,357 Annette, Annette... 168 00:21:12,868 --> 00:21:14,464 Our sleuth is jealous. 169 00:21:14,779 --> 00:21:15,822 Why do you think that? 170 00:21:16,410 --> 00:21:20,411 Well, catching criminals is his business. And then you the fairy come along. 171 00:21:20,561 --> 00:21:22,479 Maybe I'm a witch to him. 172 00:21:22,675 --> 00:21:25,868 A fairy, you're a fairy. He was looking at you like a fairy. 173 00:21:30,632 --> 00:21:36,101 Police. Investigator Shtolman. Are you the owner of the warehouse? 174 00:21:38,884 --> 00:21:41,017 No. I'm the storekeeper. 175 00:21:41,799 --> 00:21:43,719 -What's your name? -Fidar. 176 00:21:44,164 --> 00:21:47,809 -And who's the owner of the warehouse? -Krymov. Sava Mikhailovich. 177 00:21:53,287 --> 00:21:55,560 Are these keys yours, Fidar? 178 00:22:00,085 --> 00:22:03,300 They're ours. How did they end up with the police? 179 00:22:03,518 --> 00:22:05,800 -How do you think? -How should I know? 180 00:22:07,199 --> 00:22:09,613 Do you have an assistant, a stewardess? 181 00:22:10,365 --> 00:22:12,521 I do. Nastya Kalinkina. 182 00:22:13,097 --> 00:22:15,410 -When did you see her last? -I saw her yesterday. 183 00:22:15,826 --> 00:22:17,253 And when did the fighter die? 184 00:22:17,982 --> 00:22:20,574 What are you talking about? This is a warehouse. 185 00:22:20,730 --> 00:22:26,285 Quit arguing. You hold fist fights here. Why didn't you report his death? 186 00:22:27,300 --> 00:22:28,562 Where did you hide his body? 187 00:22:31,087 --> 00:22:36,999 Well... She took it. Nastya. 188 00:22:37,673 --> 00:22:40,785 Nastya, his fiancee. What happened to her? 189 00:22:40,991 --> 00:22:41,878 Murdered. 190 00:23:57,272 --> 00:23:58,192 Sazhin? 191 00:24:02,197 --> 00:24:05,593 In the flesh. God rest his soul. 192 00:24:09,412 --> 00:24:13,303 Fidar! Our boys found Nikita, they're beating him to death! 193 00:24:13,510 --> 00:24:14,769 I didn't have the heart to go up. 194 00:24:14,969 --> 00:24:17,319 -Where? -The empty lot behind the church. 195 00:24:17,454 --> 00:24:18,531 What's happening? 196 00:24:18,686 --> 00:24:21,092 Looks like the boys decided that Nikita has to answer for Ilya. 197 00:24:21,580 --> 00:24:24,367 Where? Show me, I'll handle it. 198 00:24:28,287 --> 00:24:29,496 This is for Ilya! 199 00:24:39,830 --> 00:24:40,936 Police! 200 00:24:43,363 --> 00:24:49,859 Disperse, I said! Disperse! 201 00:24:52,125 --> 00:24:53,183 What are you doing? 202 00:24:54,814 --> 00:24:57,617 Who did you come here to protect? The murderer? 203 00:25:01,222 --> 00:25:02,601 Don't even think about it. 204 00:25:02,787 --> 00:25:05,303 Afraid, copper? Come on, one on one. 205 00:25:05,974 --> 00:25:08,261 You're big boys, but you're not doing it right. 206 00:25:17,736 --> 00:25:19,083 Get that one to the station. 207 00:25:22,757 --> 00:25:25,001 Maybe we should cancel the gatherings for now. 208 00:25:26,594 --> 00:25:27,944 What are you so worried about? 209 00:25:28,529 --> 00:25:32,131 -We've got a dead body. -What, is he the first one? 210 00:25:33,272 --> 00:25:34,948 I feel uneasy. 211 00:25:35,977 --> 00:25:36,878 And how do we cancel? 212 00:25:36,958 --> 00:25:39,146 It's already announced. People have placed their bets. 213 00:25:40,350 --> 00:25:42,968 -Sava Mikhailovich... -Whot? 214 00:25:43,186 --> 00:25:45,528 -The police are here to see you. -Tell them to come in. 215 00:25:46,259 --> 00:25:49,608 -Well, here we go. -Calm down, you. 216 00:25:54,310 --> 00:25:57,881 -Mr Krymov? -That's right. To who do I have the honor? 217 00:25:58,062 --> 00:25:59,876 Shtolman, Head of Investigations. 218 00:26:00,158 --> 00:26:03,030 Karamyshev, merchant in the First Guild. 219 00:26:03,595 --> 00:26:05,842 Are you involved with the fist fighting, too? 220 00:26:06,396 --> 00:26:08,353 Let's say I'm an aficionado. 221 00:26:09,202 --> 00:26:13,546 Do you know that fist fighting takes place at one of your warehouses? 222 00:26:13,861 --> 00:26:17,592 Let's say I let the fans of this sport meet under my roof. 223 00:26:17,958 --> 00:26:22,611 I don't remember hearing this sport being allowed in the town. 224 00:26:22,940 --> 00:26:24,207 What's there to allow? 225 00:26:24,287 --> 00:26:27,396 People come to show their prowess, try their strength. 226 00:26:27,941 --> 00:26:29,283 And they try it until death. 227 00:26:30,052 --> 00:26:33,235 A tragic accident. The boy turned out weak, it happens. 228 00:26:33,860 --> 00:26:37,615 -And his fiancee? -What about her? 229 00:26:38,529 --> 00:26:44,219 Killed last night. She was your employee, wasn't she? 230 00:26:45,688 --> 00:26:49,683 -Was she at the fight last night? -She was. 231 00:26:49,944 --> 00:26:51,898 -And you haven't seen her after that? -No. 232 00:26:52,406 --> 00:26:54,517 -And you? -Where would I see her? 233 00:26:54,793 --> 00:26:56,157 She doesn't work for me. 234 00:26:56,719 --> 00:27:00,894 Gentlemen, two murders took place. An investigation is ongoing. 235 00:27:01,063 --> 00:27:03,855 If you have something to say, now is the time. 236 00:27:04,416 --> 00:27:07,325 Murders? I don't know anything about any murders. 237 00:27:07,744 --> 00:27:09,905 You're starting in the wrong place, Investigator. 238 00:27:10,063 --> 00:27:13,226 If you have any specific charges, you're welcome to present them. 239 00:27:13,441 --> 00:27:17,293 But I have no time for idle talk. 240 00:27:17,640 --> 00:27:20,196 And in fact, talk to my lawyer. 241 00:27:20,580 --> 00:27:22,142 Same for me. 242 00:27:22,506 --> 00:27:27,143 And let me note that this folk sport is not only permitted 243 00:27:27,298 --> 00:27:33,094 but even loved by some of the respected people of our town. 244 00:27:33,688 --> 00:27:36,714 Well, gentlemen, on this note, you will excuse me. 245 00:27:37,264 --> 00:27:39,525 But I am sure that we will meet again soon. 246 00:27:47,518 --> 00:27:50,656 I suppose we should cancel the fights until this all dies down. 247 00:27:50,815 --> 00:27:54,753 We should talk to the police captain. This copper is new. 248 00:27:56,165 --> 00:27:57,419 Too smart. 249 00:27:59,330 --> 00:28:04,738 Varvara Timofeevna, for God's sake, let's get back to the business at hand. 250 00:28:04,943 --> 00:28:08,299 -Anastasia. -What about Anastasia? 251 00:28:08,881 --> 00:28:11,961 A tenant. She's lived here for a year. 252 00:28:12,289 --> 00:28:13,962 Really? A year. 253 00:28:14,230 --> 00:28:19,572 -She's from a village. Not far from here. -A year. 254 00:28:21,235 --> 00:28:25,499 The poor girl went out last night, 255 00:28:27,923 --> 00:28:29,505 and never came back. 256 00:28:31,592 --> 00:28:38,174 What a horror! Truly, a horror, trily! 257 00:28:38,615 --> 00:28:40,869 Yakov Platonovich, this is Varvara Timofeevna, 258 00:28:41,167 --> 00:28:44,227 the landlady of the house where Anastasia was renting a room. 259 00:28:46,107 --> 00:28:49,706 I hope Anton Andreievich has gotten you up to speed. 260 00:28:49,890 --> 00:28:52,740 -Quite. -Oh, he has. 261 00:28:53,258 --> 00:28:59,273 He has gotten me up to such speed, I barely survived! 262 00:29:01,583 --> 00:29:09,627 I've never seen a police general up so close. 263 00:29:10,934 --> 00:29:15,508 Varvara Timofeevna, go on, keep talking about Nastya. 264 00:29:16,270 --> 00:29:23,416 Nastya... What about her? There's this man who came to see her. 265 00:29:26,353 --> 00:29:34,065 He gave me shivers. A gorilla like this... 266 00:29:34,675 --> 00:29:37,701 He had arms like an ape from the zoo. 267 00:29:38,200 --> 00:29:40,656 That's a great description for a fist fighter. 268 00:29:58,342 --> 00:29:59,253 Go on. 269 00:30:03,740 --> 00:30:10,529 The one from the zoo, he asked, like, where's such and such? 270 00:30:11,458 --> 00:30:17,332 And what could I say? She wasn't here. That's all I had to say. 271 00:30:20,390 --> 00:30:23,723 Oh, said his name was Nikita. Nikita. 272 00:30:24,176 --> 00:30:25,076 Nikita... 273 00:30:25,242 --> 00:30:26,371 What about the funeral? 274 00:30:27,991 --> 00:30:31,604 What funeral? My dear, well... 275 00:30:32,888 --> 00:30:37,604 Anastasia was supposed to bury her fiance yesterday. 276 00:30:41,126 --> 00:30:43,109 -Yes, sir. -There wasn't any. 277 00:30:43,427 --> 00:30:45,696 -What do you mean there wasn't? -Wasn't any funeral. 278 00:30:45,966 --> 00:30:47,994 Swear on the cross, there wasn't any. 279 00:30:48,162 --> 00:30:53,975 She came back all groggy that night, though, that's true. 280 00:30:54,551 --> 00:30:59,213 -Thank you. Sergeant! -Yes, sir. 281 00:30:59,436 --> 00:31:01,863 Yevgrashin, see Varvara Timofeevna out. 282 00:31:02,041 --> 00:31:04,302 Yes, sir. Let's go. 283 00:31:07,373 --> 00:31:10,291 There was no funeral, there was none. 284 00:31:14,999 --> 00:31:17,482 Anastasia's fiance was a fist fighter. 285 00:31:17,844 --> 00:31:20,807 Last night, he died, or was killed, we can't tell yet. 286 00:31:21,104 --> 00:31:24,106 But the clerk at the warehouse where the fist fighting 287 00:31:24,249 --> 00:31:28,128 takes place told me that Anastasia took the body yesterday. 288 00:31:28,647 --> 00:31:30,966 She might have taken it to the cemetery right away. 289 00:31:31,221 --> 00:31:33,399 So go there and find out who buried whom there. 290 00:31:33,756 --> 00:31:34,591 On my way. 291 00:31:35,388 --> 00:31:36,686 And as I understand, 292 00:31:36,822 --> 00:31:39,025 there was nothing interesting in Nastya's room? 293 00:31:39,262 --> 00:31:43,700 Nothing. Yakov Platonovich, you know how I picture this? 294 00:31:45,334 --> 00:31:50,103 That gorilla waited for Anastasia there, then faked a hanging. 295 00:31:51,018 --> 00:31:53,294 We just have to find out who that Nikita is. 296 00:31:53,431 --> 00:31:56,099 I think it's the same Nikita who's in our holding cells. 297 00:31:57,191 --> 00:32:01,356 Sazhin's adversary in the last fight. But that's later, first the cemetery. 298 00:32:03,006 --> 00:32:04,844 Well, then... 299 00:32:10,193 --> 00:32:15,142 I've heard about that perisher before, a cunning strike. 300 00:32:15,841 --> 00:32:20,955 You can strike somebody, say, in the morning, right? 301 00:32:21,607 --> 00:32:23,851 And they'll only die in the evening. 302 00:32:24,172 --> 00:32:27,489 He'll be walking around all day like nothing happened. 303 00:32:27,768 --> 00:32:32,262 And then, bam, and that's it. Right where he's standing. 304 00:32:32,718 --> 00:32:36,514 -What are you doing? -Preparing for the fight. 305 00:32:38,265 --> 00:32:41,564 -But with whom? -With my enemy. 306 00:32:42,988 --> 00:32:48,054 -Who's your enemy? -I don't know. But he's coming. Soon. 307 00:32:48,897 --> 00:32:51,133 Tell me, did a perisher kill you? 308 00:33:11,342 --> 00:33:13,222 Annette, Annette, Annette... 309 00:33:14,739 --> 00:33:17,209 What? Is that him? Was that a ghost? 310 00:33:17,693 --> 00:33:20,564 A lethal strike that no one saw. 311 00:33:22,063 --> 00:33:24,531 Well, yes. Lethal. 312 00:33:25,004 --> 00:33:28,976 That perisher, it's driving me mad. A secret menace. 313 00:33:29,741 --> 00:33:32,533 -To whom? -I have to warn him. 314 00:33:47,326 --> 00:33:51,415 -Why were they beating you? -What do you care? 315 00:33:52,525 --> 00:33:57,408 -I don't, it's just my job. -So do your job. Leave me alone. 316 00:33:57,996 --> 00:34:01,238 While I left you alone, others didn't, as I can see. 317 00:34:01,700 --> 00:34:03,479 And they meant business. 318 00:34:04,290 --> 00:34:06,009 I told you, none of your concern. 319 00:34:06,293 --> 00:34:08,118 Clamming up isn't in your interest. 320 00:34:08,592 --> 00:34:11,626 I know what's my interest. What's yours? 321 00:34:13,446 --> 00:34:16,337 If Krymov pays, they'll get me in here, too. 322 00:34:17,117 --> 00:34:18,478 -So that's how it is. -Yes, it is. 323 00:34:19,075 --> 00:34:20,426 One hand rubs the other. 324 00:34:20,697 --> 00:34:25,551 You need to close your case. And I'm inconvenient for Krymov. 325 00:34:26,891 --> 00:34:33,312 He knows, without Ilya his fighters are against me... and I'm done. 326 00:34:35,491 --> 00:34:38,475 First time I've heard that someone's rubbing my hand. 327 00:34:39,589 --> 00:34:48,329 So you say Krymov doesn't need an adversary like you. 328 00:34:53,040 --> 00:34:57,734 Was Sazhin supposed to get a big payday for beating you? 329 00:34:58,979 --> 00:35:00,432 A pretty decent one. 330 00:35:01,299 --> 00:35:03,098 Who got it? The fiancee? 331 00:35:05,264 --> 00:35:07,047 Why were you looking for her yesterday? 332 00:35:10,685 --> 00:35:11,690 She's dead. 333 00:35:15,904 --> 00:35:19,164 I wanted to warn her, tell her to leave town. 334 00:35:19,644 --> 00:35:23,466 -Why, was she in danger? -I don't know anything. 335 00:35:24,091 --> 00:35:26,953 There was no reason for her to stay after Ilya's death. 336 00:35:27,536 --> 00:35:33,189 -When did you come to see her? -From 5:30 to 6:30. 337 00:35:33,444 --> 00:35:37,241 I was waiting for her, but she never came. 338 00:35:37,889 --> 00:35:42,007 You're going to have to stay here for now. Desk sergeant! 339 00:35:56,076 --> 00:35:59,971 There were no funerals at the cemetery yesterday. 340 00:36:01,653 --> 00:36:05,998 So the storekeeper is lying, then. Where did they put the body? 341 00:36:07,520 --> 00:36:10,554 Well, if they buried him in secret, then it's definitely murder. 342 00:36:12,297 --> 00:36:15,418 Let's go to the warehouse, shake that Fidar fellow again. 343 00:36:16,203 --> 00:36:20,697 I'm sure that Nastya's murder is connected to her fiance's death. 344 00:36:28,479 --> 00:36:29,314 Police! 345 00:36:29,564 --> 00:36:31,235 -Mister! -Who are you? 346 00:36:32,710 --> 00:36:33,545 Police! 347 00:36:34,500 --> 00:36:37,415 What are you yelling for? 348 00:36:40,558 --> 00:36:42,305 That's Mityay, our employee. 349 00:36:43,704 --> 00:36:48,403 He's deaf-mute. He lives here, too. Mityay, go. 350 00:36:51,494 --> 00:36:55,700 He reads lips. Go, go, go, Mityay. 351 00:36:58,006 --> 00:36:59,437 Go, go, Mityay. 352 00:37:09,065 --> 00:37:11,659 What seems to be the problem, Your High Nobleness? 353 00:37:12,362 --> 00:37:14,272 No one buried anybody at the cemetery yesterday. 354 00:37:14,506 --> 00:37:17,713 Not Anastasia, not anyone else. What do you have to say about that? 355 00:37:17,877 --> 00:37:19,623 What did you do with Sazhin's body? 356 00:37:20,206 --> 00:37:23,713 I told you already. Anastasia took the dead body. 357 00:37:24,158 --> 00:37:26,967 It happened in the night. He was here until the morning. 358 00:37:27,353 --> 00:37:28,883 In the morning, she got a carriage here, 359 00:37:29,080 --> 00:37:31,601 the mute fellow and I loaded the body, she took it away. 360 00:37:31,762 --> 00:37:34,251 So she didn't bury it? That's strange. 361 00:37:34,478 --> 00:37:38,506 What the hell is going on here? First the dead body goes missing. 362 00:37:38,747 --> 00:37:40,536 Then Anastasia is dead herself. 363 00:37:41,131 --> 00:37:43,290 A man is dead with no cross, no grave! 364 00:37:43,726 --> 00:37:45,826 -I don't know anything. -And you don't know anything! 365 00:37:45,973 --> 00:37:47,953 I don't know anything. Anastasia took the body. 366 00:37:48,974 --> 00:37:52,252 Who got the money for Sazhin's fight? 367 00:37:52,499 --> 00:37:54,600 She got it, too. We have a receipt. 368 00:37:55,462 --> 00:37:59,879 So then it turns out that all of your people knew she was getting a big payday? 369 00:38:00,017 --> 00:38:03,321 Not just our people, everyone did. Yes. 370 00:38:05,398 --> 00:38:09,080 Don't leave town. We're going to handle your dead body. 371 00:38:09,307 --> 00:38:10,142 All right. 372 00:38:10,308 --> 00:38:16,736 That damn money. And the perisher, what kind of strike is it? 373 00:38:17,164 --> 00:38:22,291 So that's where you're turning? If even the police suspects now... 374 00:38:22,994 --> 00:38:24,287 Does it exist or not? 375 00:38:25,495 --> 00:38:27,052 Maybe someone knows it. 376 00:38:27,755 --> 00:38:29,782 But no one has the right to use it. 377 00:38:31,116 --> 00:38:31,951 Korobeinikov. 378 00:40:54,106 --> 00:40:59,425 Where are you taking me? Do you want to show me something? 379 00:41:27,404 --> 00:41:30,113 Anna Viktorovna! What are you doing here? 380 00:41:30,571 --> 00:41:32,643 It's hard to explain it to you. And you? 381 00:41:32,804 --> 00:41:34,558 I'm watching that one, with the shovel. 382 00:41:34,892 --> 00:41:36,245 I think he wants to dig up his grave. 383 00:41:37,327 --> 00:41:40,251 Now I get everything. I'm coming with you. 384 00:41:40,453 --> 00:41:42,382 -No, under no circumstances. -Let's go. 385 00:41:43,201 --> 00:41:44,093 Quiet, quiet. 386 00:42:30,327 --> 00:42:34,132 Freeze! Police! Police! 387 00:42:35,233 --> 00:42:36,458 Walk two paces back. 388 00:42:36,731 --> 00:42:37,702 Get away! 389 00:42:40,890 --> 00:42:41,745 What are you doing here? 390 00:42:44,540 --> 00:42:45,879 What's there? 391 00:42:54,644 --> 00:42:57,964 What's there? Fishing? Fishing? 392 00:43:02,643 --> 00:43:03,920 Have a good catch. 393 00:43:06,546 --> 00:43:07,942 Have a good catch! 394 00:43:11,236 --> 00:43:16,064 Anna Viktorovna, let's go before this mute fellow gives me an apoplectic fit. 395 00:43:17,076 --> 00:43:18,527 All right, go away. 396 00:43:35,422 --> 00:43:37,183 I have a very bad feeling. 397 00:43:37,728 --> 00:43:42,358 Please warn Yakov Platonovich that there's a secret strike, the perisher. 398 00:43:42,639 --> 00:43:43,904 He has to be wary of it. 399 00:43:44,334 --> 00:43:47,832 So you've heard of it, too? That's... that's surprising. 400 00:43:47,998 --> 00:43:50,982 I'm going to look into that phenomenon most seriously. 401 00:44:01,484 --> 00:44:04,350 Hey, man. Man! 402 00:44:05,233 --> 00:44:06,159 What do you want? 403 00:44:06,836 --> 00:44:11,110 "What do you want"... My water bottle is empty. 404 00:44:12,693 --> 00:44:13,975 Fill it, will you? 405 00:44:14,634 --> 00:44:17,019 You should sleep at night, not swill water. 406 00:44:17,261 --> 00:44:20,531 What are you, a heathen? Give me some water, all right? 407 00:44:32,559 --> 00:44:33,743 Give me your bottle. 408 00:45:46,591 --> 00:45:49,080 Freeze! Freeze or I'll shoot! 409 00:46:05,089 --> 00:46:06,062 Yakov Platonovich. 410 00:46:06,584 --> 00:46:11,968 Yakov Platonovich, my dear. Can you hear me? 411 00:46:12,988 --> 00:46:17,019 Yakov Playonovich, please. Yakov Playonovich, please. 412 00:46:18,518 --> 00:46:22,070 Can you hear me? Please. 413 00:46:23,183 --> 00:46:25,968 Can you hear me? Open your eyes. 414 00:46:26,579 --> 00:46:28,927 Look at me. Please. 415 00:46:37,405 --> 00:46:40,240 PERISHER 31447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.