All language subtitles for Destination.Fear.2019.S01E01.Brushy.Mountain.Penitentiary.WEBRip.x264-CAFFEiNE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:05,904 My name is dakota laden. I am a documentary filmmaker. 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,272 For the past few years, 3 00:00:07,274 --> 00:00:10,642 I've been investigating the paranormal with zak bagans 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,877 And the "ghost adventures" crew. 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,013 Dakota laden. Welcome, buddy. 6 00:00:14,015 --> 00:00:17,049 I grew up in a house where paranormal activity 7 00:00:17,051 --> 00:00:18,650 Terrorized my entire family. 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,786 It has gripped my sister, 9 00:00:20,788 --> 00:00:25,024 My childhood best friend, and me ever since. 10 00:00:25,026 --> 00:00:29,428 So I had an idea -- a psychological experiment... 11 00:00:29,430 --> 00:00:30,496 ...Where I would test 12 00:00:30,498 --> 00:00:34,099 How terror affects the human mind... 13 00:00:35,202 --> 00:00:38,604 ...What it reveals about our true selves, 14 00:00:38,606 --> 00:00:42,808 And just how much of it a person can withstand. 15 00:00:42,810 --> 00:00:45,144 To understand the paranormal, 16 00:00:45,146 --> 00:00:48,280 First we need to overcome our fear. 17 00:00:48,282 --> 00:00:50,482 I'm leading us on a road trip to explore 18 00:00:50,484 --> 00:00:53,252 The most haunted, abandoned locations 19 00:00:53,254 --> 00:00:55,120 In all of america. 20 00:00:55,122 --> 00:00:57,956 Each night, we'll separate and sleep alone. 21 00:00:57,958 --> 00:01:02,194 The catch is, I'm the only one who knows where we're going. 22 00:01:11,939 --> 00:01:13,639 What up? Chelsea! 23 00:01:13,641 --> 00:01:14,773 What up? 24 00:01:15,843 --> 00:01:17,176 So, what's going through your head right now? 25 00:01:17,178 --> 00:01:19,611 We're, like, a couple days away now from doing this. 26 00:01:19,613 --> 00:01:22,815 Honestly, I'm a little nervous. 27 00:01:22,817 --> 00:01:24,116 So, here's the situation. 28 00:01:24,118 --> 00:01:25,784 I have no idea where I'm going. 29 00:01:25,786 --> 00:01:27,786 Chelsea has no idea where she's going. 30 00:01:27,788 --> 00:01:30,556 Dakota is the only one who has any information 31 00:01:30,558 --> 00:01:32,591 On the locations. 32 00:01:32,593 --> 00:01:34,526 You know, without giving anything away, 33 00:01:34,528 --> 00:01:37,830 Like, can you tell me, like, the direction? 34 00:01:37,832 --> 00:01:41,300 Without giving anything away, I'm not gonna say anything. 35 00:01:41,302 --> 00:01:44,002 Me and dakota are gonna meet chelsea in tennessee, 36 00:01:44,004 --> 00:01:47,005 And that's all I know, and then we go from there. 37 00:02:02,690 --> 00:02:06,525 Well, um, we just flew into tennessee. 38 00:02:06,527 --> 00:02:08,627 I wonder where we're gonna go. Tennessee. 39 00:02:08,629 --> 00:02:11,163 I don't know. I can't even guess. 40 00:02:11,165 --> 00:02:16,335 So, we're' going to a very massive, abandoned prison 41 00:02:16,337 --> 00:02:17,903 Right here in tennessee. 42 00:02:20,875 --> 00:02:23,742 The building is in full decay. 43 00:02:23,744 --> 00:02:26,245 It's over 100 years old. 44 00:02:26,247 --> 00:02:30,916 This is where people were tortured, beaten, murdered. 45 00:02:30,918 --> 00:02:36,188 Housed some of the meanest, most evil people in america. 46 00:02:36,190 --> 00:02:38,390 I can't wait. This is gonna be crazy. 47 00:02:38,392 --> 00:02:42,528 I love dakota because I have to love dakota. 48 00:02:42,530 --> 00:02:43,896 He's my brother. 49 00:02:43,898 --> 00:02:47,499 I literally was at the hospital the day he was born. 50 00:02:47,501 --> 00:02:49,268 I have that memory in my head, 51 00:02:49,270 --> 00:02:53,138 Going to the hospital to see baby dakota. 52 00:02:53,140 --> 00:02:55,407 Alright, so, I'm gonna knock on chelsea's door right now, 53 00:02:55,409 --> 00:02:58,510 Wake her up, and tell her to come outside to see the rv. 54 00:03:00,314 --> 00:03:02,014 Hey! Alright. 55 00:03:02,016 --> 00:03:04,316 You probably have an idea of what we're about to go see. 56 00:03:04,318 --> 00:03:05,551 I think I know. 57 00:03:05,553 --> 00:03:07,186 I don't think I could actually do this trip 58 00:03:07,188 --> 00:03:09,154 Without the people that I have -- 59 00:03:09,156 --> 00:03:10,622 Tanner, knowing him my whole life... 60 00:03:10,624 --> 00:03:12,224 Whoa! Whoa! What up? 61 00:03:12,226 --> 00:03:14,159 morning. 62 00:03:14,161 --> 00:03:18,463 One rv and one bathroom -- that's what I'm nervous about. 63 00:03:19,633 --> 00:03:20,799 I think tanner is one of 64 00:03:20,801 --> 00:03:22,768 The funniest people I've ever met in my life. 65 00:03:22,770 --> 00:03:25,837 Accidentally told us where we're going. No, I didn't. 66 00:03:25,839 --> 00:03:28,273 Tanner is just a big ball of energy. 67 00:03:28,275 --> 00:03:30,309 His laugh is just contagious. 68 00:03:33,314 --> 00:03:34,646 By the way, this is alex. 69 00:03:34,648 --> 00:03:38,350 Alex is gonna be filming us, like, the whole trip. 70 00:03:38,352 --> 00:03:39,885 You still have another 10 hours 71 00:03:39,887 --> 00:03:41,520 Till I'm even gonna tell you where we're going. 72 00:03:41,522 --> 00:03:43,222 - Dang. - There it is. 73 00:03:44,558 --> 00:03:45,824 - Yes! - That's so cool, actually. 74 00:03:45,826 --> 00:03:47,526 All the memories we're gonna have in here. 75 00:03:47,528 --> 00:03:50,329 I know. Like, it's gonna be our home away from home. 76 00:03:50,331 --> 00:03:51,630 ...Everybody. Aw. 77 00:03:51,632 --> 00:03:53,665 My god. 78 00:03:53,667 --> 00:03:54,800 Guys, this is gonna be our house. 79 00:03:54,802 --> 00:03:56,335 I think... This is -- ! 80 00:03:56,337 --> 00:03:58,003 I already called the bed. this is my room. 81 00:03:58,005 --> 00:03:58,971 No, no! 82 00:03:58,973 --> 00:04:00,839 This is all me, bubby. 83 00:04:00,841 --> 00:04:03,075 Dude, you snooze, you lose. 84 00:04:03,077 --> 00:04:05,510 I'm making space! 85 00:04:05,512 --> 00:04:06,578 What? 86 00:04:06,580 --> 00:04:08,880 Like, if I want to dance, we can dance now. 87 00:04:08,882 --> 00:04:11,550 When do I get to know -- this is all fun and games right now, 88 00:04:11,552 --> 00:04:13,452 But you're in for some serious stuff. 89 00:04:13,454 --> 00:04:15,087 - Yeah. Thanks, alex. - Well -- 90 00:04:15,089 --> 00:04:16,555 Appreciate it. I know. I just want you to know that. 91 00:04:16,557 --> 00:04:18,290 Whoo! 92 00:04:18,292 --> 00:04:19,958 This is sick. 93 00:04:20,961 --> 00:04:23,395 This is gonna be one crazy ride. 94 00:04:23,397 --> 00:04:24,463 I'm ready. You ready? 95 00:04:24,465 --> 00:04:25,464 I'm in. Let's do it. 96 00:04:43,417 --> 00:04:44,950 Be nice to figure out where we're going. 97 00:04:44,952 --> 00:04:46,184 I'll tell you. Alright. 98 00:04:46,186 --> 00:04:48,754 Sick of waiting. I'm sick of waiting. 99 00:04:48,756 --> 00:04:50,122 I'm sick of knowing. 100 00:04:50,124 --> 00:04:51,556 this sucks. 101 00:04:51,558 --> 00:04:52,557 That's on you, bub. 102 00:04:52,559 --> 00:04:53,892 I'm not gonna tell you the location. 103 00:04:53,894 --> 00:04:56,228 I'm gonna give them one fact. 104 00:04:56,230 --> 00:04:59,264 10,000 people have died at this location. 105 00:05:02,169 --> 00:05:05,937 Turn this thing around. 106 00:05:05,939 --> 00:05:08,874 No way! 107 00:05:14,915 --> 00:05:17,282 Okay, so, in this packet right here 108 00:05:17,284 --> 00:05:20,319 Is all the information on the first location. 109 00:05:20,321 --> 00:05:22,521 Okay. Who wants to open the packet? 110 00:05:22,523 --> 00:05:26,591 Definitely me. I want to do it. Chelsea? Here we go, chelsea. 111 00:05:27,561 --> 00:05:29,127 Alright. 112 00:05:37,738 --> 00:05:39,871 Location number one. 113 00:05:39,873 --> 00:05:42,641 Brushy mountain state penitentiary. 114 00:05:48,549 --> 00:05:50,182 "brushy mountain state penitentiary 115 00:05:50,184 --> 00:05:52,684 Is known as the alcatraz of the south, 116 00:05:52,686 --> 00:05:56,521 And it has a tortured and horrifying history. 117 00:05:56,523 --> 00:05:59,191 During its 113 years in operation, 118 00:05:59,193 --> 00:06:02,060 It housed the worst offenders imaginable -- 119 00:06:02,062 --> 00:06:03,528 Those imprisoned for murder 120 00:06:03,530 --> 00:06:06,398 And the most horrific of violent crimes." 121 00:06:06,400 --> 00:06:08,166 There are so many people who can testify 122 00:06:08,168 --> 00:06:13,038 For just how brutal and scary this place is. 123 00:06:13,040 --> 00:06:16,341 Brushy mountain state prison is known as the end of the line. 124 00:06:16,343 --> 00:06:20,712 They've compared us to siberian prison camps here. 125 00:06:23,784 --> 00:06:26,284 Cruelty. 126 00:06:26,286 --> 00:06:27,919 Cruelty. 127 00:06:27,921 --> 00:06:29,521 What I witnessed through these walls 128 00:06:29,523 --> 00:06:33,258 Was murder, rape, assault. 129 00:06:33,260 --> 00:06:36,161 Being here as a prisoner was a living nightmare. 130 00:06:39,566 --> 00:06:41,767 If the walls did not keep you in here, 131 00:06:41,769 --> 00:06:43,435 The mountains will. 132 00:06:48,442 --> 00:06:50,242 "an impenetrable fortress, 133 00:06:50,244 --> 00:06:53,945 The prison is nearly encircled by rugged, wooded mountains. 134 00:06:53,947 --> 00:06:57,249 The only prison in the us with only three walls, 135 00:06:57,251 --> 00:06:59,684 The fourth being a massive cliff." 136 00:07:02,389 --> 00:07:06,224 "there is only one road in and out." 137 00:07:08,362 --> 00:07:11,296 As you drive up to the prison, 138 00:07:11,298 --> 00:07:16,601 You'll notice that the prison is the shape of a cross. 139 00:07:16,603 --> 00:07:18,737 It's an upside-down cross. 140 00:07:18,739 --> 00:07:21,206 They built it in the shape of an upside-down cross 141 00:07:21,208 --> 00:07:24,643 To send a message to the inmates that they were unworthy. 142 00:07:27,014 --> 00:07:29,181 This was a very violent place. 143 00:07:29,183 --> 00:07:33,018 Prisoners were beaten pretty much on a daily basis 144 00:07:33,020 --> 00:07:35,153 For the smallest of things. 145 00:07:35,155 --> 00:07:37,022 This was not a good place to be. 146 00:07:37,024 --> 00:07:40,659 If you were an inmate, you were basically tortured 147 00:07:40,661 --> 00:07:43,662 And treated like an animal. 148 00:07:43,664 --> 00:07:45,397 They would whip them out in the yard. 149 00:07:45,399 --> 00:07:47,666 The older townspeople said 150 00:07:47,668 --> 00:07:50,402 That they could hear the screams of the inmates 151 00:07:50,404 --> 00:07:52,938 Coming from behind the walls of the prison 152 00:07:52,940 --> 00:07:54,339 When they would be beaten. 153 00:07:56,143 --> 00:07:58,543 Several were murdered by the guards. 154 00:07:58,545 --> 00:08:00,612 They would just shoot them and leave them laying. 155 00:08:00,614 --> 00:08:02,347 Oftentimes, they wouldn't even bury them. 156 00:08:02,349 --> 00:08:04,583 They would just leave them where they were. 157 00:08:04,585 --> 00:08:07,619 So even though there weren't no sanctioned executions, 158 00:08:07,621 --> 00:08:09,354 They were executed here. 159 00:08:12,326 --> 00:08:14,526 "the grounds were a death trap, 160 00:08:14,528 --> 00:08:18,697 And some say those lost souls have never left." 161 00:08:19,700 --> 00:08:21,266 You can read the next part. 162 00:08:22,936 --> 00:08:29,074 The one place that I would warn anyone -- auditorium. 163 00:08:30,777 --> 00:08:33,478 The auditorium is the... 164 00:08:33,480 --> 00:08:35,714 Is the worst, I believe. 165 00:08:37,651 --> 00:08:40,852 We do have a creeper in the auditorium. 166 00:08:40,854 --> 00:08:46,057 You can make out a shape of a head and shoulders, 167 00:08:46,059 --> 00:08:52,831 But it's almost kind of like he slithers or crawls on his belly. 168 00:08:52,833 --> 00:08:55,433 The auditorium is something else. 169 00:08:55,435 --> 00:08:56,801 It's evil. 170 00:08:56,803 --> 00:08:57,836 We have to go in it. 171 00:09:00,874 --> 00:09:03,041 In the auditorium, they would show movies, 172 00:09:03,043 --> 00:09:06,578 So there would be seats. 173 00:09:06,580 --> 00:09:08,547 It was dark. 174 00:09:08,549 --> 00:09:10,549 It was just a perfect opportunity. 175 00:09:10,551 --> 00:09:14,085 If someone wanted to cut your throat, they'd cut your throat. 176 00:09:16,023 --> 00:09:19,724 This is a really dark, dark location. 177 00:09:19,726 --> 00:09:21,059 Tanner, you want to keep reading? 178 00:09:21,061 --> 00:09:22,661 Because it gets a lot worse. 179 00:09:22,663 --> 00:09:26,031 "people have been touched and even become physically ill 180 00:09:26,033 --> 00:09:29,367 From the entities that still remain on the grounds." 181 00:09:29,369 --> 00:09:30,402 Yeah. 182 00:09:30,404 --> 00:09:32,470 Whoa, dude. 183 00:09:32,472 --> 00:09:35,740 The place that I will not go on the grounds 184 00:09:35,742 --> 00:09:37,909 Is in d-block on the second floor. 185 00:09:37,911 --> 00:09:40,245 The first time that I went on the second floor of d-block, 186 00:09:40,247 --> 00:09:42,647 I was scratched and brought blood to my arm, 187 00:09:42,649 --> 00:09:45,617 And I refuse to go back there now. 188 00:09:45,619 --> 00:09:46,718 One thing about d-block -- 189 00:09:46,720 --> 00:09:48,753 That was where death row was housed. 190 00:09:48,755 --> 00:09:50,288 I got chills going in there. 191 00:09:50,290 --> 00:09:52,624 It's just... It's freaky. 192 00:09:52,626 --> 00:09:56,561 Four of my best friends were stabbed over there. 193 00:09:56,563 --> 00:10:00,599 "the hole, where prisoners were kept in solitary confinement." 194 00:10:01,935 --> 00:10:04,803 They used to hang them by their thumbs there 195 00:10:04,805 --> 00:10:07,472 As a form of punishment. 196 00:10:07,474 --> 00:10:09,874 They were given two five-gallon buckets. 197 00:10:09,876 --> 00:10:16,047 One had water, the other was to use the bathroom in. 198 00:10:16,049 --> 00:10:18,617 The hole has no sunlight, and if they were here 199 00:10:18,619 --> 00:10:21,019 For many days, weeks, months, as some were, 200 00:10:21,021 --> 00:10:22,687 They did lose their sight. 201 00:10:25,325 --> 00:10:29,227 "brushy is said to be haunted by numerous spirits, 202 00:10:29,229 --> 00:10:32,464 Including the spirit of james earl ray..." 203 00:10:32,466 --> 00:10:33,598 Whoa! 204 00:10:33,600 --> 00:10:39,437 "...Assassin of martin luther king jr." 205 00:10:39,439 --> 00:10:42,440 Are you kidding me? 206 00:10:42,442 --> 00:10:45,076 James earl ray come here in 1969, 207 00:10:45,078 --> 00:10:48,413 Though he tried several times to escape. 208 00:10:48,415 --> 00:10:51,449 There is a lot of activity surrounding james earl ray here. 209 00:10:51,451 --> 00:10:54,719 We hear just moaning or movement. 210 00:10:54,721 --> 00:10:56,488 We hear some feet moving. 211 00:10:56,490 --> 00:10:58,556 a warning that I would give 212 00:10:58,558 --> 00:11:01,292 Anyone from the public that's gonna come on is, 213 00:11:01,294 --> 00:11:03,528 If you're a skeptic, you're gonna find out real quick 214 00:11:03,530 --> 00:11:05,463 This is not a place that you can be a skeptic. 215 00:11:08,035 --> 00:11:12,137 This is going to be insane, chels. 216 00:11:12,139 --> 00:11:13,905 Hell no. Hell yeah. 217 00:11:13,907 --> 00:11:15,473 We're doing this. 218 00:11:16,810 --> 00:11:19,678 This is it. We are about to go to the location. 219 00:11:19,680 --> 00:11:21,513 - My gosh! - My gosh! 220 00:11:21,515 --> 00:11:22,714 Look at how big this is! 221 00:11:23,650 --> 00:11:25,684 We're in. 222 00:11:25,686 --> 00:11:27,285 Whatever is right above us. 223 00:11:28,722 --> 00:11:29,754 What the **** 224 00:11:29,756 --> 00:11:31,456 What?! 225 00:11:32,125 --> 00:11:34,159 it said, "goodnight!" 226 00:11:34,161 --> 00:11:35,894 I have a really bad feeling, 227 00:11:35,896 --> 00:11:37,629 And I think we should get out of here right now. 228 00:11:53,180 --> 00:11:54,713 How are you guys feeling about 229 00:11:54,715 --> 00:11:57,449 This long road trip we're about to be on? 230 00:11:57,451 --> 00:12:01,653 Like, this is just one of the many, many days. 231 00:12:01,655 --> 00:12:04,522 One thing I'm nervous about is 232 00:12:04,524 --> 00:12:06,691 How dark some of these places could be. 233 00:12:06,693 --> 00:12:09,027 The thing about these experiences is, 234 00:12:09,029 --> 00:12:11,229 Everyone handles it differently. 235 00:12:11,231 --> 00:12:12,430 Yeah. 236 00:12:12,432 --> 00:12:14,532 So when one person might have an okay night, 237 00:12:14,534 --> 00:12:16,134 Someone might have a really bad night, 238 00:12:16,136 --> 00:12:17,402 So it's like we have to, like, 239 00:12:17,404 --> 00:12:18,937 Be aware of each other too, right? 240 00:12:18,939 --> 00:12:20,071 Right. Yeah. Yeah. 241 00:12:20,073 --> 00:12:21,740 I mean, this isn't about who finishes first, 242 00:12:21,742 --> 00:12:23,108 It's all about crossing the line together. 243 00:12:23,110 --> 00:12:24,442 Crossing the line together, that's a great... 244 00:12:24,444 --> 00:12:25,877 That's so -- yeah. 245 00:12:25,879 --> 00:12:26,945 I know. I'm pretty smart. 246 00:12:26,947 --> 00:12:28,913 You're pretty smart sometimes, dude. 247 00:12:32,419 --> 00:12:35,920 Some of these places are evil, are straight-up evil. 248 00:12:35,922 --> 00:12:41,092 So we just gotta really, really have each other's backs. 249 00:12:41,094 --> 00:12:42,794 You just have to be mentally strong. 250 00:12:42,796 --> 00:12:45,830 You can't allow it to take over your body. 251 00:12:45,832 --> 00:12:47,132 You can't allow it in. 252 00:12:47,134 --> 00:12:50,802 The demonic forces feed off of fear. Yeah. 253 00:12:50,804 --> 00:12:52,804 So the less fear we can show, the better. 254 00:13:03,850 --> 00:13:08,286 Time to take a stop, you guys. 255 00:13:08,288 --> 00:13:09,788 I'm hungry. I don't know if you guys are. 256 00:13:09,790 --> 00:13:10,855 I'm hungry. 257 00:13:10,857 --> 00:13:11,823 Hello. 258 00:13:11,825 --> 00:13:12,891 Hi. 259 00:13:12,893 --> 00:13:13,992 - What's up? - How are you all doing? 260 00:13:13,994 --> 00:13:15,326 Good. How are you guys doing? 261 00:13:15,328 --> 00:13:16,294 You guys ever heard of 262 00:13:16,296 --> 00:13:18,163 The brushy mountain penitentiary? 263 00:13:18,165 --> 00:13:19,297 - Yeah. - Yeah? 264 00:13:19,299 --> 00:13:21,866 It was a prison. It was a scary place. 265 00:13:21,868 --> 00:13:25,537 What did you -- people that went there did not leave. 266 00:13:25,539 --> 00:13:27,939 That was creepy, what she said about the prison. 267 00:13:27,941 --> 00:13:29,707 Like, she was like, "if you don't believe now, 268 00:13:29,709 --> 00:13:31,442 You're gonna believe after." 269 00:13:31,444 --> 00:13:33,244 I'm liking your hat. Yeah. 270 00:13:33,246 --> 00:13:34,212 What's going on here? 271 00:13:34,214 --> 00:13:35,446 What's going on here? 272 00:13:35,448 --> 00:13:36,514 Yeah, you're probably like, "what's going on? 273 00:13:36,516 --> 00:13:37,782 There's a bunch of cameras." 274 00:13:37,784 --> 00:13:40,618 We're filming a little road-trip adventure. 275 00:13:40,620 --> 00:13:43,855 Some of the scariest places in america. Yeah. 276 00:13:43,857 --> 00:13:45,056 From what I understand up here -- 277 00:13:45,058 --> 00:13:47,058 I worked up here at brushy mountain years ago. 278 00:13:47,060 --> 00:13:48,159 That's where we're going. Wait, what? 279 00:13:48,161 --> 00:13:49,194 You worked at brushy? Yeah. 280 00:13:49,196 --> 00:13:50,094 That's where we're going. 281 00:13:50,096 --> 00:13:51,196 What did you do at brushy? 282 00:13:51,198 --> 00:13:52,730 I was a guard. You were a guard? 283 00:13:52,732 --> 00:13:53,865 In your opinion, 284 00:13:53,867 --> 00:13:57,335 What is the scariest place to go in the jail? 285 00:13:59,306 --> 00:14:01,039 The hole? - They quit using... 286 00:14:01,041 --> 00:14:03,608 Back years ago, it had a bucket in there, 287 00:14:03,610 --> 00:14:05,677 And you was in there totally dark 288 00:14:05,679 --> 00:14:07,946 For, I think, three days at a time. 289 00:14:07,948 --> 00:14:10,415 The hole? That's the one? 290 00:14:10,417 --> 00:14:11,950 I've seen a lot of deaths up there. 291 00:14:11,952 --> 00:14:12,917 Yeah. 292 00:14:12,919 --> 00:14:14,919 So I'm sure... 293 00:14:14,921 --> 00:14:19,290 You know, if there's any ghosts and stuff, 294 00:14:19,292 --> 00:14:20,491 It'll be up there. 295 00:14:20,493 --> 00:14:21,559 Cool. That's... 296 00:14:21,561 --> 00:14:23,494 I wouldn't want to spend a night up there. 297 00:14:23,496 --> 00:14:24,829 You wouldn't want to spend the night up there? 298 00:14:24,831 --> 00:14:25,697 No, no. 299 00:14:25,699 --> 00:14:27,298 Before y'all start eating, 300 00:14:27,300 --> 00:14:31,436 I'd like to say just one more thing. 301 00:14:31,438 --> 00:14:35,773 Thinking about what I've experienced at brushy, 302 00:14:35,775 --> 00:14:41,045 I would suggest very, very seriously 303 00:14:41,047 --> 00:14:44,949 That you watch your back up there, 304 00:14:44,951 --> 00:14:48,586 Because I don't know what can happen. 305 00:14:48,588 --> 00:14:49,721 Okay. 306 00:14:56,863 --> 00:15:00,098 Alright, it is getting dark out, and this is it. 307 00:15:00,100 --> 00:15:02,700 We are about to go to the location. 308 00:15:02,702 --> 00:15:05,270 I'm pretty nervous. I'm not gonna lie. 309 00:15:07,741 --> 00:15:10,008 That's it up there. Dang! That's it right there? 310 00:15:10,010 --> 00:15:11,676 Yeah, that's it. My goodness. 311 00:15:11,678 --> 00:15:14,545 Why is there nothing else around it? 312 00:15:16,249 --> 00:15:18,616 We just went through the gate. Aw! 313 00:15:18,618 --> 00:15:20,084 You guys, we're in. 314 00:15:20,086 --> 00:15:22,620 Look at how big this is! Whoa! 315 00:15:22,622 --> 00:15:23,988 It's like a whole community. 316 00:15:23,990 --> 00:15:25,490 - My gosh! - My gosh! 317 00:15:25,492 --> 00:15:27,492 Hell no! No way! 318 00:15:27,494 --> 00:15:29,327 I'm not going in there. No way! 319 00:15:29,329 --> 00:15:31,696 This is way bigger than I thought. 320 00:15:31,698 --> 00:15:33,364 Okay, you guys. 321 00:15:33,366 --> 00:15:34,432 This is insane. 322 00:15:34,434 --> 00:15:36,901 This is insane. 323 00:15:36,903 --> 00:15:40,004 Alright. Let's go in. 324 00:15:40,006 --> 00:15:41,172 This is it. 325 00:15:41,174 --> 00:15:42,440 We're gonna be stranded here? Yeah. 326 00:15:42,442 --> 00:15:44,909 Lookit, the sky is even scary! 327 00:15:44,911 --> 00:15:46,244 yeah. 328 00:15:47,647 --> 00:15:49,380 This is not good. Man. 329 00:15:49,382 --> 00:15:51,316 Anyone else got a really bad feeling already? 330 00:15:51,318 --> 00:15:52,150 Yeah. 331 00:15:58,959 --> 00:16:01,626 This is so crazy. 332 00:16:02,862 --> 00:16:05,463 We got everything set up. 333 00:16:05,465 --> 00:16:07,865 We got an area where we're gonna have all our gear. 334 00:16:07,867 --> 00:16:09,367 And now it's time to walk through. 335 00:16:09,369 --> 00:16:11,536 Where should we start? In this building right here? 336 00:16:11,538 --> 00:16:13,538 Might as well do the big one. Let's do the big one. 337 00:16:15,742 --> 00:16:16,975 Watch your step. 338 00:16:19,346 --> 00:16:20,712 What was that? What was what? 339 00:16:20,714 --> 00:16:22,213 Nothing. I'm just hearing things. 340 00:16:22,215 --> 00:16:23,281 Yeah, I heard it, too. 341 00:16:23,283 --> 00:16:24,582 There's a shower. 342 00:16:24,584 --> 00:16:26,351 Dang, so they just took public showers right here. 343 00:16:27,187 --> 00:16:29,887 - What? - What? 344 00:16:29,889 --> 00:16:31,022 I was like -- I heard something. 345 00:16:34,828 --> 00:16:36,461 My god! 346 00:16:38,965 --> 00:16:40,765 I don't want... 347 00:16:40,767 --> 00:16:41,799 It's okay. 348 00:16:41,801 --> 00:16:43,034 God. It's okay. 349 00:16:43,036 --> 00:16:44,135 Holy crap. 350 00:16:44,137 --> 00:16:45,236 Alright, let's get this thing out of here. 351 00:16:45,238 --> 00:16:46,804 We're already being attacked by birds. 352 00:16:46,806 --> 00:16:47,905 This is awesome. 353 00:16:47,907 --> 00:16:49,240 I was like -- I heard something. 354 00:16:49,242 --> 00:16:50,074 Whoa! 355 00:16:52,112 --> 00:16:55,747 We walk 20 feet, and I already hit the ground. 356 00:16:55,749 --> 00:16:57,815 Yeah, I know. 20 feet into this. 357 00:16:57,817 --> 00:16:59,917 I know. That's a joke. 358 00:17:03,757 --> 00:17:05,056 Gosh, I don't like this. 359 00:17:05,058 --> 00:17:07,558 The way they constructed this, it's all connected, 360 00:17:07,560 --> 00:17:10,628 So not only are you hearing all the men on your floor, 361 00:17:10,630 --> 00:17:13,698 But it's open, so you can hear every single person. 362 00:17:13,700 --> 00:17:16,200 Imagine how much noise all the time. 363 00:17:16,202 --> 00:17:19,837 Yeah, there's probably a lot of residual energy here too. 364 00:17:19,839 --> 00:17:23,141 Let's go up top, third floor. 365 00:17:23,143 --> 00:17:24,976 That's the auditorium. 366 00:17:24,978 --> 00:17:27,178 The auditorium is where, reportedly, 367 00:17:27,180 --> 00:17:28,880 The darkest spirits haunt. 368 00:17:31,151 --> 00:17:33,117 Nope. wow, that sucks. 369 00:17:33,119 --> 00:17:34,585 Yeah, we have to be able to be in there. 370 00:17:34,587 --> 00:17:36,788 There's another way in. 371 00:17:40,660 --> 00:17:41,492 Alright, can -- 372 00:17:41,494 --> 00:17:43,728 What the **** 373 00:17:43,730 --> 00:17:45,363 That was on the auditorium door. Whoa! 374 00:17:50,170 --> 00:17:51,569 So, right now we are at 375 00:17:51,571 --> 00:17:55,673 Brushy mountain state penitentiary in tennessee. 376 00:17:55,675 --> 00:17:57,308 That's the auditorium. 377 00:17:57,310 --> 00:17:58,709 that's the auditorium. 378 00:18:00,814 --> 00:18:02,113 Yeah, we have to be able to be in there. 379 00:18:02,115 --> 00:18:04,549 There's another way in. 380 00:18:08,421 --> 00:18:09,253 Alright, can -- 381 00:18:09,255 --> 00:18:11,656 What the **** 382 00:18:11,658 --> 00:18:13,091 What was that? 383 00:18:13,093 --> 00:18:14,525 That was on the auditorium door! 384 00:18:14,527 --> 00:18:16,894 That was on the auditorium door, dude. 385 00:18:16,896 --> 00:18:18,429 We were gonna get into the auditorium, 386 00:18:18,431 --> 00:18:21,466 But it's locked, and then, once we started walking away, 387 00:18:21,468 --> 00:18:22,366 All of a sudden, we hear a... 388 00:18:22,368 --> 00:18:23,968 Boom! Doong! 389 00:18:23,970 --> 00:18:25,136 On the other side of the auditorium door. 390 00:18:25,138 --> 00:18:26,437 On the other side of the auditorium door. 391 00:18:26,439 --> 00:18:28,906 That's locked too. That's a locked door. 392 00:18:28,908 --> 00:18:30,108 We gotta figure out a way to get in. 393 00:18:31,377 --> 00:18:32,910 don't show them -- 394 00:18:32,912 --> 00:18:35,113 Hey, hey, hey. Hey, remember, they like fear. 395 00:18:35,115 --> 00:18:36,547 You cannot show this much fear right now. 396 00:18:36,549 --> 00:18:37,849 Hey, I'm sorry. I'm just really -- no, no. I know. 397 00:18:37,851 --> 00:18:39,317 - No, you're fine. - You're not the only one. 398 00:18:39,319 --> 00:18:40,551 What is going on right now? 399 00:18:40,553 --> 00:18:41,619 That was so loud. 400 00:18:41,621 --> 00:18:44,755 Wow, this place is intense already. 401 00:18:46,893 --> 00:18:49,861 What the **** 402 00:18:49,863 --> 00:18:51,362 That's a locked door. 403 00:18:51,364 --> 00:18:52,563 We gotta figure out a way to get in. 404 00:18:52,565 --> 00:18:54,499 whoa! **** 405 00:18:54,501 --> 00:18:55,966 What was that? What could it -- 406 00:18:55,968 --> 00:18:59,003 Dude, does anyone else, like, feel kinda weird right now? 407 00:18:59,005 --> 00:19:00,371 I'm so scared already. 408 00:19:00,373 --> 00:19:02,240 Sleeping alone is gonna suck. 409 00:19:02,242 --> 00:19:04,008 A lot of noises so far. 410 00:19:04,010 --> 00:19:06,644 We've heard a couple things that have scared the crap out of us. 411 00:19:06,646 --> 00:19:08,079 Paranormal, I don't know, 412 00:19:08,081 --> 00:19:10,314 But I will say, every time we've heard a noise, 413 00:19:10,316 --> 00:19:12,049 We've all heard the same, exact noise, 414 00:19:12,051 --> 00:19:13,618 And we've all been accounted for. 415 00:19:13,620 --> 00:19:15,686 I just want to get into that auditorium. 416 00:19:15,688 --> 00:19:18,356 We heard that huge bang twice. 417 00:19:18,358 --> 00:19:20,591 We didn't go up this way. 418 00:19:20,593 --> 00:19:23,294 I was gonna say, I feel like this is completely different. 419 00:19:23,296 --> 00:19:25,263 - Whoa. - You okay? 420 00:19:25,265 --> 00:19:27,298 Yeah. I just got really dizzy. 421 00:19:29,536 --> 00:19:31,569 Yeah, this is the hospital. 422 00:19:31,571 --> 00:19:32,803 I wanna go in there. 423 00:19:32,805 --> 00:19:34,438 Yeah, this is the hospital. 424 00:19:34,440 --> 00:19:37,041 Even the color's different -- the red cells. 425 00:19:37,043 --> 00:19:38,075 Those are the shackles right there, 426 00:19:38,077 --> 00:19:39,510 'cause they would restrain them 427 00:19:39,512 --> 00:19:40,711 'cause they were in so much pain. 428 00:19:40,713 --> 00:19:41,712 That's pretty crazy. 429 00:19:41,714 --> 00:19:46,484 This is so frickin' creepy. 430 00:19:46,486 --> 00:19:50,254 I have a really bad feeling in this room. 431 00:19:51,291 --> 00:19:52,490 What? What, what, what, what? 432 00:19:52,492 --> 00:19:54,592 I don't know. I just, like -- was that you, like -- 433 00:19:54,594 --> 00:19:55,626 What? No. 434 00:19:55,628 --> 00:19:57,061 I'm tripping myself out. 435 00:19:57,063 --> 00:19:59,363 I do not like the hospital at all. 436 00:19:59,365 --> 00:20:00,998 You wanna sit down? 437 00:20:01,000 --> 00:20:02,500 My gosh. 438 00:20:02,502 --> 00:20:04,802 It just feels really heavy. 439 00:20:04,804 --> 00:20:06,971 I would not want to be sleeping alone in here. 440 00:20:13,813 --> 00:20:15,913 what the hell? 441 00:20:15,915 --> 00:20:17,181 It's so cold in here. 442 00:20:17,183 --> 00:20:19,650 it's like 20 degrees colder in this room. 443 00:20:19,652 --> 00:20:21,953 This is just freaking me out. 444 00:20:21,955 --> 00:20:23,354 dude, where are we? 445 00:20:23,356 --> 00:20:26,057 What's down this way? I think this is more cells. 446 00:20:26,059 --> 00:20:28,492 Yeah, it's just more cells. 447 00:20:28,494 --> 00:20:31,295 What...The...Hell? 448 00:20:31,297 --> 00:20:34,332 Where do we even go? 449 00:20:34,334 --> 00:20:35,866 Chelsea? Yeah? 450 00:20:35,868 --> 00:20:37,168 Are you in the hospital still? 451 00:20:37,170 --> 00:20:38,202 I don't know where we are. 452 00:20:38,204 --> 00:20:39,870 I have no idea what this place is. 453 00:20:39,872 --> 00:20:41,472 You guys are in the auditorium. 454 00:20:41,474 --> 00:20:43,808 this is the auditorium? 455 00:20:43,810 --> 00:20:45,910 This is where we heard the loud bang earlier. 456 00:20:45,912 --> 00:20:47,445 I don't even know how we got here, to be honest. 457 00:20:47,447 --> 00:20:51,082 A lot of people did die in the auditorium. 458 00:20:51,084 --> 00:20:52,516 This is the door. 459 00:20:52,518 --> 00:20:55,019 This is the door, tanner, that you were trying to open. 460 00:20:55,021 --> 00:20:56,754 - Yup. - Doesn't open. 461 00:20:56,756 --> 00:20:57,888 And then we heard a bang. 462 00:20:57,890 --> 00:20:59,423 nothing? 463 00:20:59,425 --> 00:21:02,093 You guys want to do anything in the auditorium, like go quiet? 464 00:21:02,095 --> 00:21:03,728 Let's go quiet. We haven't done that yet. 465 00:21:07,300 --> 00:21:09,734 Let's see what happens if we just go silent. 466 00:21:17,744 --> 00:21:18,843 Geez. What was that? 467 00:21:18,845 --> 00:21:20,011 It sounds like something's getting closer. 468 00:21:20,013 --> 00:21:21,946 That was like a footstep. Yeah. 469 00:21:28,388 --> 00:21:30,454 what the frickin' -- 470 00:21:30,456 --> 00:21:32,323 Sorry, that was my flashlight. Shh! 471 00:21:32,325 --> 00:21:33,791 Honestly, man, my throat's actually getting, 472 00:21:33,793 --> 00:21:35,059 Like, super scratchy. 473 00:21:35,061 --> 00:21:36,994 You think it's from the dust or it's something else? 474 00:21:36,996 --> 00:21:38,396 I don't know. 475 00:21:38,398 --> 00:21:40,164 Are you okay? 476 00:21:40,166 --> 00:21:41,632 You okay, dude? Should we take a break? 477 00:21:42,802 --> 00:21:44,969 Okay, dude, do your inhaler. Yeah. 478 00:21:44,971 --> 00:21:46,504 Someone turn on their flashlight. 479 00:21:47,607 --> 00:21:49,106 What do you think that was? 480 00:21:49,108 --> 00:21:50,207 I don't know. It's -- 481 00:21:52,445 --> 00:21:53,811 Dude, what the **** 482 00:21:53,813 --> 00:21:54,979 I'm scared. 483 00:21:54,981 --> 00:21:56,080 Tanner, let's go outside. 484 00:21:56,082 --> 00:21:57,481 We need to get you outside, dude. 485 00:21:57,483 --> 00:21:59,216 Where are you -- why are you walking so fast? 486 00:21:59,218 --> 00:22:01,519 You're freaking me out. 'cause I don't want to be in here anymore. 487 00:22:01,521 --> 00:22:03,087 I have a really bad feeling, 488 00:22:03,089 --> 00:22:05,056 And I think we should get out of here right now. 489 00:22:07,060 --> 00:22:09,560 Like, it just felt like a tightness, 490 00:22:09,562 --> 00:22:11,395 And then, all of a sudden, I just couldn't breathe. 491 00:22:11,397 --> 00:22:12,897 You played college football... 492 00:22:12,899 --> 00:22:14,065 I know. That's what I'm saying. 493 00:22:14,067 --> 00:22:16,233 ...And you never had anything close to that. 494 00:22:16,235 --> 00:22:17,702 That's pretty bizarre... That was weird, man. 495 00:22:17,704 --> 00:22:19,637 ...Especially in a room where people had their throat slit. 496 00:22:25,278 --> 00:22:28,746 We are at one of the most haunted penitentiaries 497 00:22:28,748 --> 00:22:31,716 In all of the country, and it's raining outside. 498 00:22:31,718 --> 00:22:32,783 Wow, it is raining. 499 00:22:32,785 --> 00:22:34,585 Holy crap. Creepy. 500 00:22:34,587 --> 00:22:36,487 Got a nice little storm on our hands here. 501 00:22:36,489 --> 00:22:39,557 This building right here is death row. 502 00:22:39,559 --> 00:22:41,158 The general manager of this place 503 00:22:41,160 --> 00:22:42,993 Won't even go into this building. 504 00:22:42,995 --> 00:22:44,028 Here we go. 505 00:22:44,030 --> 00:22:45,396 Totally different vibe. 506 00:22:45,398 --> 00:22:47,665 This is so much different. 507 00:22:47,667 --> 00:22:51,936 People spent a large chunk of their life till death in here. 508 00:22:51,938 --> 00:22:53,771 Ooh, upstairs. 509 00:22:53,773 --> 00:22:55,106 Alright. Let's go upstairs. 510 00:23:02,749 --> 00:23:04,215 These are all open cells. 511 00:23:04,217 --> 00:23:06,617 They're all open. 512 00:23:06,619 --> 00:23:07,885 That's crazy. 513 00:23:07,887 --> 00:23:09,387 What do you guys think? 514 00:23:09,389 --> 00:23:11,622 It's the first time we've seen cells that are all open. 515 00:23:11,624 --> 00:23:12,757 Let's all sit in one. 516 00:23:21,401 --> 00:23:23,467 Is there somebody in here? 517 00:23:28,741 --> 00:23:30,207 Whoa! Holy **** 518 00:23:30,209 --> 00:23:31,275 What the **** was that?! 519 00:23:31,277 --> 00:23:32,343 - What? - What was that? 520 00:23:32,345 --> 00:23:34,478 Dude, it sounded like -- like scuffling. 521 00:23:34,480 --> 00:23:36,414 Dude, I just heard, like -- I don't know. 522 00:23:36,416 --> 00:23:38,482 I was, like, feeling like there was something back there, 523 00:23:38,484 --> 00:23:40,484 And then, all of a sudden, just heard movement again. 524 00:23:40,486 --> 00:23:41,752 All I heard, it sounded like, "whoosh!" 525 00:23:41,754 --> 00:23:43,120 Just scuffling, exactly. 526 00:23:47,593 --> 00:23:49,493 Whoa! Holy **** 527 00:23:49,495 --> 00:23:51,195 Didn't I ask something right before that? 528 00:23:51,197 --> 00:23:52,997 Right before it. What did I say, again? 529 00:23:52,999 --> 00:23:55,366 You said, "is there someone here?" or something like that. 530 00:23:55,368 --> 00:23:58,035 Whip out the ovilus. 531 00:23:58,037 --> 00:24:01,172 I'm gonna whip out the ovilus because we're hearing stuff. 532 00:24:01,174 --> 00:24:03,007 It has a word database inside of it, 533 00:24:03,009 --> 00:24:05,009 And it's said that spirits and ghosts 534 00:24:05,011 --> 00:24:06,744 Can manipulate frequencies, 535 00:24:06,746 --> 00:24:08,913 So, aka, they can manipulate this device 536 00:24:08,915 --> 00:24:11,215 To choose whatever word they want. 537 00:24:11,217 --> 00:24:13,284 alright, the ovilus is on. 538 00:24:14,654 --> 00:24:18,155 Is there anybody in here who wants to talk to us? 539 00:24:18,157 --> 00:24:20,524 We heard you. 540 00:24:20,526 --> 00:24:22,526 Do you not like that we're here? 541 00:24:22,528 --> 00:24:26,096 You can use this device to talk to us. 542 00:24:26,098 --> 00:24:27,832 I think it's pretty interesting 543 00:24:27,834 --> 00:24:31,068 That I'm asking questions for a little bit now. 544 00:24:31,070 --> 00:24:32,670 We've gotten no responses. 545 00:24:32,672 --> 00:24:36,073 Alright, let's go hit the last building. 546 00:24:36,075 --> 00:24:39,877 holy crud. 547 00:24:45,218 --> 00:24:47,518 I know where we are. 548 00:24:47,520 --> 00:24:48,419 We're in the hole. 549 00:24:48,421 --> 00:24:49,386 We're in the hole? 550 00:24:49,388 --> 00:24:50,454 That's the hole right there. 551 00:24:50,456 --> 00:24:51,856 - That's the hole? - Yeah. 552 00:24:51,858 --> 00:24:54,258 This is where people were hung up by their thumbs 553 00:24:54,260 --> 00:24:56,627 And pretty much just left here to rot. 554 00:24:56,629 --> 00:24:58,295 Dude, this sucks. 555 00:24:58,297 --> 00:25:01,432 So me, chelsea, and tanner are gonna each sit in a cell, 556 00:25:01,434 --> 00:25:03,267 And, alex, you're gonna stay out here, 557 00:25:03,269 --> 00:25:04,768 Which is really crappy too. 558 00:25:04,770 --> 00:25:05,636 I'm sorry. 559 00:25:08,341 --> 00:25:11,509 So this is what solitary confinement feels like. 560 00:25:11,511 --> 00:25:14,745 You're just, like, stuck in here with your own thoughts. 561 00:25:14,747 --> 00:25:16,046 Yeah. 562 00:25:16,048 --> 00:25:17,114 Look on your wall. 563 00:25:17,116 --> 00:25:19,216 What are the things that your wall says? 564 00:25:19,218 --> 00:25:20,818 My wall is just white. 565 00:25:20,820 --> 00:25:22,019 What? Yeah. 566 00:25:22,021 --> 00:25:23,220 There's no -- 567 00:25:23,222 --> 00:25:26,490 These aren't just writings, these are carvings. 568 00:25:32,331 --> 00:25:33,631 - Was that you, alex? - No. 569 00:25:33,633 --> 00:25:36,433 Honestly, I heard that, too. Guys, be quiet. 570 00:25:43,276 --> 00:25:45,910 Dude, that is seriously -- that's upstairs. 571 00:25:45,912 --> 00:25:47,478 Here, I'm gonna come out there with alex. 572 00:25:47,480 --> 00:25:50,281 Whatever is right above us, right in this area. 573 00:25:50,283 --> 00:25:54,084 Okay. We need to go try to figure that out. 574 00:25:54,086 --> 00:25:56,420 Dude, this is not cool. 575 00:25:56,422 --> 00:26:00,291 Alright, where is it coming from? 576 00:26:00,293 --> 00:26:01,992 Hello? 577 00:26:07,700 --> 00:26:10,501 We looked everywhere, and we can't find out what it is, 578 00:26:10,503 --> 00:26:13,003 So we're gonna go back to the gear room. 579 00:26:17,143 --> 00:26:21,579 Chelsea, I want you to operate the polaroid camera. 580 00:26:32,658 --> 00:26:34,725 Cell 28 right here. 581 00:26:34,727 --> 00:26:36,594 This is the james earl ray cell. 582 00:26:36,596 --> 00:26:39,096 Dang. So you're saying the man who killed 583 00:26:39,098 --> 00:26:42,600 Dr. Martin luther king jr., this was his cell? 584 00:26:42,602 --> 00:26:43,434 Yeah. 585 00:26:43,436 --> 00:26:45,469 Are you serious? Yeah. 586 00:26:48,874 --> 00:26:51,141 James, you can come talk into that device -- 587 00:26:51,143 --> 00:26:53,210 Or whoever is here with us right now. 588 00:26:53,212 --> 00:26:54,678 Entire. 589 00:26:54,680 --> 00:26:55,879 What did it say? 590 00:26:55,881 --> 00:26:56,914 "entire." 591 00:26:56,916 --> 00:26:57,915 Entire? 592 00:26:57,917 --> 00:26:59,283 Maybe it's not james. 593 00:26:59,285 --> 00:27:01,018 Is this not james? 594 00:27:01,020 --> 00:27:02,720 Who are we talking to? 595 00:27:07,927 --> 00:27:09,360 I'm gonna set that on the ground 596 00:27:09,362 --> 00:27:10,694 So we don't even touch it. 597 00:27:10,696 --> 00:27:11,595 Mommy. 598 00:27:11,597 --> 00:27:12,830 What did it say? 599 00:27:12,832 --> 00:27:14,665 - "mommy." - mommy? 600 00:27:14,667 --> 00:27:16,667 Why'd you say "mommy"? 601 00:27:19,772 --> 00:27:21,839 Is it because there's a girl in here? 602 00:27:21,841 --> 00:27:23,974 You want me to talk to you? 603 00:27:23,976 --> 00:27:26,310 Any last words? 'cause we gotta move on. 604 00:27:26,312 --> 00:27:27,544 Hey, chelsea, you wanna put your hood down 605 00:27:27,546 --> 00:27:28,579 So we can see your face? 606 00:27:31,150 --> 00:27:32,282 Can you just check what time it is? 607 00:27:32,284 --> 00:27:33,884 It is 2:10. 608 00:27:33,886 --> 00:27:34,885 Alright, we should get going soon. 609 00:27:34,887 --> 00:27:35,819 Okay. We'll get going. 610 00:27:35,821 --> 00:27:36,654 Kiss. 611 00:27:36,656 --> 00:27:37,788 - What? - "kiss." 612 00:27:37,790 --> 00:27:38,789 Kiss. Ooh! 613 00:27:38,791 --> 00:27:40,524 'cause it wants to kiss chelsea? 614 00:27:40,526 --> 00:27:41,792 It wants to kiss you. 615 00:27:41,794 --> 00:27:43,227 Do you wanna kiss chelsea? 616 00:27:43,229 --> 00:27:46,096 I don't think I'd kiss a man like you, sir. 617 00:27:46,098 --> 00:27:48,065 I still think you're a **** 618 00:27:48,067 --> 00:27:50,167 Are you not used to seeing women in here? 619 00:27:50,169 --> 00:27:51,669 How weird that only over here 620 00:27:51,671 --> 00:27:54,204 Are we getting answers and responses on the ovilus. 621 00:27:54,206 --> 00:27:56,473 - Kiss. - Kiss. 622 00:27:56,475 --> 00:27:58,909 Sorry. You're not getting one. 623 00:27:58,911 --> 00:28:02,279 We are all going to separate and sleep alone. 624 00:28:08,454 --> 00:28:11,255 This is my experiment on fear, 625 00:28:11,257 --> 00:28:15,092 So we are all going to separate and sleep alone. 626 00:28:15,094 --> 00:28:18,328 You guys know this. We all have agreed on this. 627 00:28:18,330 --> 00:28:20,431 I think we'll all experience a lot more activity 628 00:28:20,433 --> 00:28:21,732 When we're alone, 629 00:28:21,734 --> 00:28:25,002 So what do you guys think are the three scariest rooms? 630 00:28:25,004 --> 00:28:26,637 I'll say mine. 631 00:28:26,639 --> 00:28:29,339 I think the james earl ray room is the scariest. 632 00:28:29,341 --> 00:28:31,475 That, to me, seemed like one of the more active rooms. 633 00:28:31,477 --> 00:28:32,543 What about you? What's your scariest? 634 00:28:32,545 --> 00:28:34,144 My absolute scariest was 635 00:28:34,146 --> 00:28:37,314 The...Hospital, like, emergency area. 636 00:28:37,316 --> 00:28:38,749 - Yeah, the hospital. - Yeah. 637 00:28:38,751 --> 00:28:40,484 Okay, yeah, the hospital sucked. That was creepy. 638 00:28:40,486 --> 00:28:41,585 I'm just, like... 639 00:28:41,587 --> 00:28:43,187 So scary. 640 00:28:43,189 --> 00:28:45,522 Mine is definitely the hole. 641 00:28:45,524 --> 00:28:47,458 You're just shut in all darkness. 642 00:28:47,460 --> 00:28:50,094 It's made for the worst of the worst people, 643 00:28:50,096 --> 00:28:52,262 Who got in trouble inside the prison. 644 00:28:52,264 --> 00:28:53,597 So, tanner's gonna write down 645 00:28:53,599 --> 00:28:55,999 The three scariest locations that we just agreed on. 646 00:28:56,001 --> 00:28:58,202 We're gonna put those in my hat, and we're all gonna draw, 647 00:28:58,204 --> 00:29:01,105 Because that's how this works -- it's all about luck. 648 00:29:01,107 --> 00:29:02,639 It's all about the luck of the draw, baby. Luck of the draw, baby. 649 00:29:02,641 --> 00:29:04,041 Alright, here we go. 650 00:29:04,043 --> 00:29:05,542 Right now, now we're shaking. We're shaking. Just proof. 651 00:29:05,544 --> 00:29:08,278 Ladies first, everybody. Okay. 652 00:29:08,280 --> 00:29:12,549 Yeah, so, that's... Actually so creepy for me. 653 00:29:12,551 --> 00:29:14,451 Ooh, she got the james earl ray! 654 00:29:14,453 --> 00:29:17,321 This is where the ovilus was going crazy 655 00:29:17,323 --> 00:29:18,322 When I was holding it. 656 00:29:18,324 --> 00:29:19,890 Mommy. 657 00:29:19,892 --> 00:29:20,991 What did it say? 658 00:29:20,993 --> 00:29:22,860 - "mommy." - mommy? 659 00:29:22,862 --> 00:29:23,827 Kiss. 660 00:29:23,829 --> 00:29:24,895 - What? - "kiss." 661 00:29:24,897 --> 00:29:25,896 Kiss. Ooh! 662 00:29:25,898 --> 00:29:27,998 Okay. Here we go. 663 00:29:28,000 --> 00:29:30,167 I'm gonna shut my eyes while I open it. 664 00:29:30,169 --> 00:29:32,736 I got the hospital. No! Aw! 665 00:29:32,738 --> 00:29:33,871 No, dude! 666 00:29:33,873 --> 00:29:35,639 Literally I said when I was in the hospital, 667 00:29:35,641 --> 00:29:37,808 "this is the one I don't want to go sleep in." 668 00:29:37,810 --> 00:29:39,476 I do not like the hospital. 669 00:29:39,478 --> 00:29:41,845 I would not want to be sleeping alone in here. 670 00:29:41,847 --> 00:29:44,114 This sucks. I got the hospital. 671 00:29:44,116 --> 00:29:45,883 You know what really sucks? 672 00:29:45,885 --> 00:29:46,984 That means you got the hole. 673 00:29:46,986 --> 00:29:48,819 I got the one I didn't want! 674 00:29:49,989 --> 00:29:51,455 - Sucks. - The hole sucks. 675 00:29:51,457 --> 00:29:52,790 Yeah, you're alone. 676 00:29:52,792 --> 00:29:55,192 Alex is not going to be sleeping separately, 677 00:29:55,194 --> 00:29:57,928 But he's gonna be here in our basecamp room 678 00:29:57,930 --> 00:29:58,962 The entire time, 679 00:29:58,964 --> 00:30:00,330 So you're basically kind of alone. 680 00:30:00,332 --> 00:30:01,532 I'm still alone. 681 00:30:01,534 --> 00:30:02,966 I'm gonna sleep with the ovilus. 682 00:30:02,968 --> 00:30:04,968 You're gonna sleep next to the ovilus? 683 00:30:04,970 --> 00:30:06,737 Well, now I'm super scared. 684 00:30:06,739 --> 00:30:08,138 No, no, no. That's a good idea. That's a good idea, yeah. 685 00:30:08,140 --> 00:30:09,239 That's a really good idea. You should do it. 686 00:30:09,241 --> 00:30:10,340 Totally do it, chelsea. 687 00:30:10,342 --> 00:30:12,276 No, we gotta go all-out for this one. 688 00:30:12,278 --> 00:30:13,877 Good luck! 689 00:30:13,879 --> 00:30:15,679 This is crazy. Have fun in the hole, man. 690 00:30:15,681 --> 00:30:16,713 I'm off to the hole. 691 00:30:21,520 --> 00:30:22,386 Alright, man. 692 00:30:22,388 --> 00:30:23,420 Alright, man. 693 00:30:23,422 --> 00:30:25,255 Good luck. Appreciate it, brother. 694 00:30:25,257 --> 00:30:27,057 Well... This will be interesting. 695 00:30:34,033 --> 00:30:35,866 Alright. You all good? 696 00:30:35,868 --> 00:30:37,334 Just stay here for a little bit. 697 00:30:37,336 --> 00:30:38,702 Okay. 698 00:30:38,704 --> 00:30:39,803 Goodnight. 699 00:30:39,805 --> 00:30:41,572 **** 700 00:30:42,842 --> 00:30:44,007 What -- what did it say? 701 00:30:44,009 --> 00:30:45,742 It -- it said "goodnight." 702 00:30:45,744 --> 00:30:47,678 And it says "paranormal." what, what, what? 703 00:30:47,680 --> 00:30:49,112 It said -- 704 00:30:49,114 --> 00:30:50,480 It said "goodnight," "paranormal"... 705 00:30:50,482 --> 00:30:51,782 Paranormal! And "lay!" 706 00:30:51,784 --> 00:30:53,217 And lay! It just said "lay!" 707 00:30:53,219 --> 00:30:54,918 no way! No way! 708 00:30:54,920 --> 00:30:56,119 I'm not doing this! No way! 709 00:30:56,121 --> 00:30:57,487 Well, I'm not doing this. Seriously. 710 00:30:57,489 --> 00:30:58,488 Holy **** 711 00:30:58,490 --> 00:30:59,923 "squeeze!" it says "squeeze!" 712 00:30:59,925 --> 00:31:01,291 I'm literally not doing this. It said "squeeze." 713 00:31:01,293 --> 00:31:02,693 I'm so serious, dude. That's crazy. 714 00:31:02,695 --> 00:31:05,095 Holy **** that's actually so scary. 715 00:31:05,097 --> 00:31:06,463 Okay, so, I just dropped tanner off. 716 00:31:06,465 --> 00:31:08,265 He's down in the hole. 717 00:31:10,069 --> 00:31:12,069 What the **** was that? 718 00:31:16,075 --> 00:31:17,641 Dude. Are you kidding me?! 719 00:31:17,643 --> 00:31:19,009 My god. I'm so -- 720 00:31:19,011 --> 00:31:20,344 I -- I don't -- I don't even know how that thing works. 721 00:31:20,346 --> 00:31:21,945 Why did you want to sleep with the ovilus? 722 00:31:21,947 --> 00:31:24,648 That was your fault. I don't know what to say. 723 00:31:25,751 --> 00:31:27,084 Whatever it is -- who is that? 724 00:31:27,086 --> 00:31:28,318 - Whoa! - You guys okay? 725 00:31:28,320 --> 00:31:30,320 Dude, you have no idea what just happened! 726 00:31:30,322 --> 00:31:32,456 I heard that from outside. 727 00:31:32,458 --> 00:31:33,724 Video. 728 00:31:33,726 --> 00:31:35,259 What?! It said..."video." 729 00:31:35,261 --> 00:31:36,627 Video! 730 00:31:36,629 --> 00:31:38,095 It just said "video." I'm done. 731 00:31:38,097 --> 00:31:39,363 It just said "video." what happened? What happened? 732 00:31:39,365 --> 00:31:40,364 No, I'm not doing this. 733 00:31:40,366 --> 00:31:41,698 Dude -- dude. Okay. 734 00:31:41,700 --> 00:31:43,400 Chelsea -- I'm setting up her sleeping arrangement. 735 00:31:43,402 --> 00:31:45,269 She sets the ovilus on the ground. 736 00:31:45,271 --> 00:31:47,738 And then it said "goodnight." 737 00:31:47,740 --> 00:31:49,006 **** no! 738 00:31:49,008 --> 00:31:50,307 And then it said "lay." 739 00:31:50,309 --> 00:31:52,209 "paranormal." and "paranormal." 740 00:31:52,211 --> 00:31:55,812 I couldn't even get it on my camera, it happened so fast. 741 00:31:55,814 --> 00:31:57,047 Are you okay, chelsea? 742 00:31:57,049 --> 00:31:58,382 - Dude, that's freaky, okay? - That is so scary. 743 00:31:58,384 --> 00:32:00,317 And I don't even know how, like -- how that works. 744 00:32:00,319 --> 00:32:02,586 We haven't really heard a whole lot come out of that. 745 00:32:02,588 --> 00:32:03,553 No, we haven't. 746 00:32:03,555 --> 00:32:05,022 My adrenaline is so high. 747 00:32:05,024 --> 00:32:09,326 I'm sleeping by the frickin' scariest jail cell. 748 00:32:09,328 --> 00:32:10,527 I mean... 749 00:32:10,529 --> 00:32:11,995 I don't even want to go alone now, either. 750 00:32:11,997 --> 00:32:13,997 That just scared the hell out of me. 751 00:32:13,999 --> 00:32:17,367 I just -- I feel, like, chilled up right now. 752 00:32:17,369 --> 00:32:19,636 Sit down. 753 00:32:19,638 --> 00:32:20,671 - "down?" - "sit down!" 754 00:32:20,673 --> 00:32:21,905 I'm -- **** are you okay? 755 00:32:21,907 --> 00:32:22,973 **** 756 00:32:22,975 --> 00:32:24,308 Chelsea just hit her face on me. 757 00:32:24,310 --> 00:32:25,876 - You hit me. - It just said "down." 758 00:32:25,878 --> 00:32:27,044 It just said "down." 759 00:32:27,046 --> 00:32:29,212 Are you okay? Do I have my tooth? 760 00:32:29,214 --> 00:32:30,247 Yeah, you're good. 761 00:32:30,249 --> 00:32:31,915 Dude, this is **** up. 762 00:32:31,917 --> 00:32:35,852 This is definitely not the best place to be right now. 763 00:32:35,854 --> 00:32:38,088 Looks like it's all nice and happy and bright, 764 00:32:38,090 --> 00:32:40,524 But this is what I'm seeing. 765 00:32:40,526 --> 00:32:43,093 I'm in complete darkness. 766 00:32:43,095 --> 00:32:44,728 I don't know how I'm gonna do this. 767 00:32:44,730 --> 00:32:47,698 it's so messed up. That is crazy. 768 00:32:47,700 --> 00:32:49,266 I'm just sitting like this the whole night. 769 00:32:49,268 --> 00:32:50,267 I'm not sleeping. 770 00:32:50,269 --> 00:32:52,536 I'm already crying. **** 771 00:32:52,538 --> 00:32:55,038 I'm not doing that all frickin' night to this thing. 772 00:32:55,040 --> 00:32:56,239 That's scary. 773 00:32:56,241 --> 00:32:57,307 You can't let it get in your head. 774 00:32:57,309 --> 00:32:58,675 I know. 775 00:32:58,677 --> 00:33:01,611 You're scared, but mentally, you're better -- you're alive. 776 00:33:01,613 --> 00:33:03,280 This isn't. Think about the light. 777 00:33:03,282 --> 00:33:04,614 Surround yourself with the light. 778 00:33:04,616 --> 00:33:06,116 'cause you can't let it get into you mentally. 779 00:33:06,118 --> 00:33:07,351 That's when it wins. 780 00:33:07,353 --> 00:33:08,885 Okay. I'll try. 781 00:33:08,887 --> 00:33:09,886 Okay. 782 00:33:09,888 --> 00:33:11,388 Love you, chels. 783 00:33:11,390 --> 00:33:12,856 Shut up. 784 00:33:12,858 --> 00:33:14,491 I feel so bad for chelsea right now. 785 00:33:14,493 --> 00:33:16,259 Whatever it is is smart. 786 00:33:16,261 --> 00:33:17,527 It was waiting to do that. 787 00:33:17,529 --> 00:33:18,562 Can you walk me to mine? 788 00:33:18,564 --> 00:33:20,230 - Yeah, I'll walk -- yeah. - Thanks. 789 00:33:23,068 --> 00:33:24,234 Alright, bro. Good luck. 790 00:33:24,236 --> 00:33:25,068 Thanks, man. 791 00:33:28,640 --> 00:33:29,940 Hey, tanner? 792 00:33:32,845 --> 00:33:34,544 Hey, tanner? 793 00:33:34,546 --> 00:33:36,380 Hey, chelsea? It's dakota. 794 00:33:36,382 --> 00:33:39,950 Awesome. So, no one is hearing me on the radio. 795 00:33:39,952 --> 00:33:43,086 I'm not gonna lie -- like, I felt really confident going into 796 00:33:43,088 --> 00:33:45,756 The sleeping-arrangement thing tonight, 797 00:33:45,758 --> 00:33:47,157 But now that chelsea's -- 798 00:33:47,159 --> 00:33:50,060 Dakota. **** 799 00:33:50,062 --> 00:33:52,095 Yeah. Go for dakota. 800 00:33:53,565 --> 00:33:54,798 Um, did you just call me? 801 00:33:54,800 --> 00:33:56,500 Yeah. I just wanted to see how you're doing. 802 00:33:56,502 --> 00:33:59,002 I'm okay right now. I turned off the ovilus. 803 00:33:59,004 --> 00:34:01,738 That was a freaking joke. 804 00:34:01,740 --> 00:34:03,340 Tanner, chelsea, and dakota 805 00:34:03,342 --> 00:34:05,942 Are all in their separate sleeping assignments. 806 00:34:05,944 --> 00:34:08,645 It just got a whole lot scarier now for me. 807 00:34:08,647 --> 00:34:10,781 It is -- my god! 808 00:34:10,783 --> 00:34:12,182 Aah! 809 00:34:12,184 --> 00:34:14,418 This is what happens when you're by yourself 810 00:34:14,420 --> 00:34:18,555 And any sort of noise happens -- and why is this so loud? 811 00:34:31,870 --> 00:34:34,271 Whoa! What the hell? 812 00:34:34,273 --> 00:34:38,341 I thought I saw someone peeked out the door. 813 00:34:38,343 --> 00:34:42,045 Dude, I need to get my camera just so I can... 814 00:34:42,047 --> 00:34:45,182 So, back there is where I swear I saw -- 815 00:34:45,184 --> 00:34:48,819 Right by that doorknob, I thought I saw a head poke out. 816 00:34:48,821 --> 00:34:50,420 Man. 817 00:35:01,467 --> 00:35:03,233 God! 818 00:35:03,235 --> 00:35:05,035 What the hell was that? 819 00:35:05,037 --> 00:35:07,270 Okay, I just heard footsteps 820 00:35:07,272 --> 00:35:09,172 Right behind this camera right here. 821 00:35:09,174 --> 00:35:10,240 Hello? 822 00:35:10,242 --> 00:35:12,175 I can't sleep. I'm hearing footsteps. 823 00:35:13,312 --> 00:35:14,444 What was that? 824 00:35:14,446 --> 00:35:16,613 what the **** 825 00:35:16,615 --> 00:35:18,748 What the **** what the **** 826 00:35:18,750 --> 00:35:21,418 Okay, I just heard a really high-pitched squeal 827 00:35:21,420 --> 00:35:23,220 And then three knocks. 828 00:35:23,222 --> 00:35:24,488 I'm hearing footsteps. 829 00:35:25,524 --> 00:35:26,590 What was that? 830 00:35:26,592 --> 00:35:28,158 what the -- 831 00:35:28,160 --> 00:35:29,326 I'm hearing footsteps. 832 00:35:30,462 --> 00:35:31,561 What was that? 833 00:35:31,563 --> 00:35:33,163 what the -- 834 00:35:33,165 --> 00:35:35,665 My heart is racing so fast. 835 00:35:35,667 --> 00:35:39,536 Please, whatever is here with me, just leave me alone. 836 00:35:39,538 --> 00:35:41,238 god! 837 00:35:41,240 --> 00:35:42,939 No. Stop. 838 00:35:42,941 --> 00:35:45,008 Please stop making noises. 839 00:35:56,555 --> 00:36:00,056 Is there anyone down here with me? 840 00:36:02,127 --> 00:36:04,561 Yo, was that a hello? 841 00:36:04,563 --> 00:36:06,730 Did someone say hello? 842 00:36:06,732 --> 00:36:08,632 I hope I caught that. 843 00:36:08,634 --> 00:36:11,535 Yo, is anyone down here with me? 844 00:36:11,537 --> 00:36:13,436 I don't think anyone left their spots. 845 00:36:13,438 --> 00:36:14,971 They would have walkied me. 846 00:36:20,913 --> 00:36:22,679 Is there anyone down here with me? 847 00:36:26,752 --> 00:36:28,685 Yo, was that a hello? 848 00:36:28,687 --> 00:36:31,621 Yo, is anyone down here with me? 849 00:36:31,623 --> 00:36:33,490 I don't think anyone left their spots. 850 00:36:33,492 --> 00:36:35,192 They would have walkied me. 851 00:36:38,163 --> 00:36:41,298 **** 852 00:36:41,300 --> 00:36:45,001 My heart is racing. What was that? 853 00:36:45,003 --> 00:36:47,637 What was that noise, man? 854 00:36:47,639 --> 00:36:50,073 That was a huge crash, man. 855 00:36:50,075 --> 00:36:52,342 Yeah, this place is definitely haunted. 856 00:36:52,344 --> 00:36:54,578 And this is why you don't fall asleep, 857 00:36:54,580 --> 00:36:57,681 Because if I was sleeping and that noise happened, 858 00:36:57,683 --> 00:37:00,884 I literally would have **** my pants. 859 00:37:05,924 --> 00:37:08,358 I'm done. 860 00:37:10,996 --> 00:37:12,862 I gotta get out of here. I'm so tired. 861 00:37:12,864 --> 00:37:15,231 Now I have to make a long walk. 862 00:37:15,233 --> 00:37:16,399 I don't even know how we're gonna do 863 00:37:16,401 --> 00:37:18,068 The rest of these nights, honestly. 864 00:37:18,070 --> 00:37:21,304 What the -- 865 00:37:21,306 --> 00:37:23,907 Okay, I'm... 866 00:37:23,909 --> 00:37:26,543 I'm starting to see stuff. I'm done. 867 00:37:26,545 --> 00:37:27,911 Chelsea? We done? 868 00:37:27,913 --> 00:37:29,846 Yeah. Let's get the hell out of here. 869 00:37:31,383 --> 00:37:34,351 We spent a whole 12 hours here. 870 00:37:34,353 --> 00:37:36,386 I'm gonna go wake up tanner now. 871 00:37:36,388 --> 00:37:38,655 rise and shine, man. 872 00:37:59,578 --> 00:38:01,378 God. 873 00:38:01,380 --> 00:38:03,346 I've never been so happy to see the rv. 874 00:38:03,348 --> 00:38:04,381 For real. 875 00:38:07,419 --> 00:38:08,718 Holy crap. 876 00:38:08,720 --> 00:38:12,889 I saw a tall figure walk right across the door. 877 00:38:12,891 --> 00:38:15,225 Time goes by, and all of a sudden... 878 00:38:17,029 --> 00:38:19,229 ...Something just drilled something 879 00:38:19,231 --> 00:38:22,132 And made the loudest noise I've ever heard. 880 00:38:22,134 --> 00:38:26,536 And then, all of a sudden, I ask my one and only question. 881 00:38:26,538 --> 00:38:29,239 Is there anyone down here with me? 882 00:38:29,241 --> 00:38:30,774 Beat, beat... 883 00:38:30,776 --> 00:38:33,343 Yo, was that a hello? 884 00:38:33,345 --> 00:38:34,511 That's what he heard, was "hello"? 885 00:38:34,513 --> 00:38:37,213 I heard someone -- something say, "hello." 886 00:38:37,215 --> 00:38:39,382 What about you, alex? 887 00:38:39,384 --> 00:38:42,018 Were you expecting all that to happen? 888 00:38:42,020 --> 00:38:44,454 Dude, like, some of that stuff 889 00:38:44,456 --> 00:38:46,222 That we got during the walk-through... 890 00:38:46,224 --> 00:38:48,858 what the **** 891 00:38:48,860 --> 00:38:50,660 What was that? 892 00:38:50,662 --> 00:38:52,062 That was on the auditorium door. 893 00:38:52,064 --> 00:38:56,099 ...The sense of being followed the whole way through. 894 00:39:02,941 --> 00:39:09,779 My gosh, I am so glad to be out of that damn prison. 895 00:39:09,781 --> 00:39:11,314 What I take away from this 896 00:39:11,316 --> 00:39:14,317 Is that there's gotta be some sort of connection 897 00:39:14,319 --> 00:39:18,955 Between being stuck in a place for doing something so evil, 898 00:39:18,957 --> 00:39:21,057 And then when you finally perish, 899 00:39:21,059 --> 00:39:23,827 After suffering in a certain spot, 900 00:39:23,829 --> 00:39:28,331 That there's gotta be some sort of residual energy behind that. 901 00:39:28,333 --> 00:39:31,634 After seeing what happened to my sister, chelsea, last night, 902 00:39:31,636 --> 00:39:34,671 It's definitely making me nervous going forward. 903 00:39:34,673 --> 00:39:38,108 It's going to be a huge challenge for me, 904 00:39:38,110 --> 00:39:42,479 And I don't necessarily know what my breaking point is, 905 00:39:42,481 --> 00:39:44,047 But I guess that's just something 906 00:39:44,049 --> 00:39:45,815 I'm gonna have to find out. 907 00:39:45,817 --> 00:39:47,384 I knew it was gonna be a challenge. 908 00:39:47,386 --> 00:39:49,219 I knew chelsea, myself, and tanner 909 00:39:49,221 --> 00:39:51,221 Were really gonna have to have each other's backs, 910 00:39:51,223 --> 00:39:55,558 But having so many experiences this early on 911 00:39:55,560 --> 00:39:57,994 Is really making me question tomorrow... 912 00:39:57,996 --> 00:40:01,131 Now that we're done with brushy, what do we got next? 913 00:40:01,133 --> 00:40:02,632 Yeah. Wait, you're asking me what we got? 914 00:40:02,634 --> 00:40:04,300 - Yeah. - Yeah. 915 00:40:04,302 --> 00:40:07,270 I'm not gonna tell you guys where we're going next. 916 00:40:07,272 --> 00:40:09,773 ...Because I know where we're going next, 917 00:40:09,775 --> 00:40:11,775 And it's not good. 918 00:40:11,777 --> 00:40:13,276 Are we there yet? 919 00:40:22,154 --> 00:40:23,953 You ready for this? 920 00:40:23,955 --> 00:40:26,489 The moment of truth. 921 00:40:26,491 --> 00:40:30,260 We are going to an insanely haunted sanitarium, 922 00:40:30,262 --> 00:40:35,465 Prison, asylum, hospital, school, hotel. 923 00:40:35,467 --> 00:40:36,933 That's our road trip right there. 924 00:40:36,935 --> 00:40:40,270 Are you kidding? 925 00:40:40,272 --> 00:40:42,972 For us to understand the paranormal more, 926 00:40:42,974 --> 00:40:44,574 We do need to overcome fear first. 927 00:40:44,576 --> 00:40:47,477 whoa! 928 00:40:47,479 --> 00:40:51,915 The whole land has a history of blood, torture, and murder. 929 00:40:52,851 --> 00:40:54,484 Aah! It's opening. Dude! 930 00:40:54,486 --> 00:40:58,087 I've told people, before the sun come up, they'd be a believer. 931 00:40:58,089 --> 00:41:00,256 How many people are here with us? 932 00:41:00,258 --> 00:41:01,558 Many. 933 00:41:01,560 --> 00:41:03,593 - "many?" - "many?" 934 00:41:03,595 --> 00:41:05,628 If you antagonize something, 935 00:41:05,630 --> 00:41:08,765 Don't be surprised when it antagonizes you back. 936 00:41:08,767 --> 00:41:10,233 My god! 937 00:41:10,235 --> 00:41:11,634 Did you try to touch me? 938 00:41:13,171 --> 00:41:14,337 It said, "did!" 939 00:41:14,339 --> 00:41:17,106 You had to become animalistic to survive here. 940 00:41:17,108 --> 00:41:21,344 The most prominent spirit only attacks women. 941 00:41:21,346 --> 00:41:25,315 I can't believe my brother actually sent me up here by myself. 942 00:41:25,317 --> 00:41:26,783 Whoa! - Whoa, chels! 943 00:41:26,785 --> 00:41:30,620 What dakota's truly doing with these locations is testing us. 944 00:41:30,622 --> 00:41:32,622 It's time to face our fears. 945 00:41:32,624 --> 00:41:34,357 We are going to go and sleep alone. 946 00:41:34,359 --> 00:41:36,092 Frickin' crud. 947 00:41:36,094 --> 00:41:38,061 This is it. 948 00:41:38,063 --> 00:41:39,562 This is how I die. 949 00:41:39,564 --> 00:41:41,598 Holy **** 950 00:41:41,600 --> 00:41:43,800 What was that?! 951 00:41:43,802 --> 00:41:47,003 What? 952 00:41:47,005 --> 00:41:50,206 - Lord, please protect me. - Lord, please protect me. 953 00:41:52,277 --> 00:41:55,845 I am starting to doubt if it is smart to go on anymore. 68947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.