Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:05,904
My name is dakota laden.
I am a documentary filmmaker.
2
00:00:05,906 --> 00:00:07,272
For the past few years,
3
00:00:07,274 --> 00:00:10,642
I've been investigating
the paranormal with zak bagans
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,877
And the "ghost adventures" crew.
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,013
Dakota laden.
Welcome, buddy.
6
00:00:14,015 --> 00:00:17,049
I grew up in a house
where paranormal activity
7
00:00:17,051 --> 00:00:18,650
Terrorized my entire family.
8
00:00:18,652 --> 00:00:20,786
It has gripped my sister,
9
00:00:20,788 --> 00:00:25,024
My childhood best friend,
and me ever since.
10
00:00:25,026 --> 00:00:29,428
So I had an idea --
a psychological experiment...
11
00:00:29,430 --> 00:00:30,496
...Where I would test
12
00:00:30,498 --> 00:00:34,099
How terror affects
the human mind...
13
00:00:35,202 --> 00:00:38,604
...What it reveals about
our true selves,
14
00:00:38,606 --> 00:00:42,808
And just how much of it
a person can withstand.
15
00:00:42,810 --> 00:00:45,144
To understand the paranormal,
16
00:00:45,146 --> 00:00:48,280
First we need
to overcome our fear.
17
00:00:48,282 --> 00:00:50,482
I'm leading us
on a road trip to explore
18
00:00:50,484 --> 00:00:53,252
The most haunted,
abandoned locations
19
00:00:53,254 --> 00:00:55,120
In all of america.
20
00:00:55,122 --> 00:00:57,956
Each night, we'll separate
and sleep alone.
21
00:00:57,958 --> 00:01:02,194
The catch is, I'm the only one
who knows where we're going.
22
00:01:11,939 --> 00:01:13,639
What up?
Chelsea!
23
00:01:13,641 --> 00:01:14,773
What up?
24
00:01:15,843 --> 00:01:17,176
So, what's going through
your head right now?
25
00:01:17,178 --> 00:01:19,611
We're, like, a couple days away
now from doing this.
26
00:01:19,613 --> 00:01:22,815
Honestly, I'm a little nervous.
27
00:01:22,817 --> 00:01:24,116
So, here's the situation.
28
00:01:24,118 --> 00:01:25,784
I have no idea where I'm going.
29
00:01:25,786 --> 00:01:27,786
Chelsea has no idea
where she's going.
30
00:01:27,788 --> 00:01:30,556
Dakota is the only one
who has any information
31
00:01:30,558 --> 00:01:32,591
On the locations.
32
00:01:32,593 --> 00:01:34,526
You know, without giving anything away,
33
00:01:34,528 --> 00:01:37,830
Like, can you tell me, like, the direction?
34
00:01:37,832 --> 00:01:41,300
Without giving anything away,
I'm not gonna say anything.
35
00:01:41,302 --> 00:01:44,002
Me and dakota are gonna
meet chelsea in tennessee,
36
00:01:44,004 --> 00:01:47,005
And that's all I know,
and then we go from there.
37
00:02:02,690 --> 00:02:06,525
Well, um, we just flew
into tennessee.
38
00:02:06,527 --> 00:02:08,627
I wonder where we're gonna go.
Tennessee.
39
00:02:08,629 --> 00:02:11,163
I don't know.
I can't even guess.
40
00:02:11,165 --> 00:02:16,335
So, we're' going to
a very massive, abandoned prison
41
00:02:16,337 --> 00:02:17,903
Right here in tennessee.
42
00:02:20,875 --> 00:02:23,742
The building is in full decay.
43
00:02:23,744 --> 00:02:26,245
It's over 100 years old.
44
00:02:26,247 --> 00:02:30,916
This is where people were
tortured, beaten, murdered.
45
00:02:30,918 --> 00:02:36,188
Housed some of the meanest,
most evil people in america.
46
00:02:36,190 --> 00:02:38,390
I can't wait.
This is gonna be crazy.
47
00:02:38,392 --> 00:02:42,528
I love dakota because I have
to love dakota.
48
00:02:42,530 --> 00:02:43,896
He's my brother.
49
00:02:43,898 --> 00:02:47,499
I literally was at the hospital
the day he was born.
50
00:02:47,501 --> 00:02:49,268
I have that memory in my head,
51
00:02:49,270 --> 00:02:53,138
Going to the hospital
to see baby dakota.
52
00:02:53,140 --> 00:02:55,407
Alright, so, I'm gonna knock
on chelsea's door right now,
53
00:02:55,409 --> 00:02:58,510
Wake her up, and tell her
to come outside to see the rv.
54
00:03:00,314 --> 00:03:02,014
Hey!
Alright.
55
00:03:02,016 --> 00:03:04,316
You probably have an idea
of what we're about to go see.
56
00:03:04,318 --> 00:03:05,551
I think I know.
57
00:03:05,553 --> 00:03:07,186
I don't think I could
actually do this trip
58
00:03:07,188 --> 00:03:09,154
Without the people
that I have --
59
00:03:09,156 --> 00:03:10,622
Tanner, knowing him
my whole life...
60
00:03:10,624 --> 00:03:12,224
Whoa!
Whoa! What up?
61
00:03:12,226 --> 00:03:14,159
morning.
62
00:03:14,161 --> 00:03:18,463
One rv and one bathroom --
that's what I'm nervous about.
63
00:03:19,633 --> 00:03:20,799
I think tanner is one of
64
00:03:20,801 --> 00:03:22,768
The funniest people
I've ever met in my life.
65
00:03:22,770 --> 00:03:25,837
Accidentally told us
where we're going.
No, I didn't.
66
00:03:25,839 --> 00:03:28,273
Tanner is just
a big ball of energy.
67
00:03:28,275 --> 00:03:30,309
His laugh is just contagious.
68
00:03:33,314 --> 00:03:34,646
By the way,
this is alex.
69
00:03:34,648 --> 00:03:38,350
Alex is gonna be filming us,
like, the whole trip.
70
00:03:38,352 --> 00:03:39,885
You still have another 10 hours
71
00:03:39,887 --> 00:03:41,520
Till I'm even gonna
tell you where we're going.
72
00:03:41,522 --> 00:03:43,222
- Dang.
- There it is.
73
00:03:44,558 --> 00:03:45,824
- Yes!
- That's so cool, actually.
74
00:03:45,826 --> 00:03:47,526
All the memories
we're gonna have in here.
75
00:03:47,528 --> 00:03:50,329
I know. Like, it's gonna be
our home away from home.
76
00:03:50,331 --> 00:03:51,630
...Everybody.
Aw.
77
00:03:51,632 --> 00:03:53,665
My god.
78
00:03:53,667 --> 00:03:54,800
Guys, this is gonna be
our house.
79
00:03:54,802 --> 00:03:56,335
I think...
This is -- !
80
00:03:56,337 --> 00:03:58,003
I already called
the bed.
this is my room.
81
00:03:58,005 --> 00:03:58,971
No, no!
82
00:03:58,973 --> 00:04:00,839
This is all me, bubby.
83
00:04:00,841 --> 00:04:03,075
Dude, you snooze, you lose.
84
00:04:03,077 --> 00:04:05,510
I'm making space!
85
00:04:05,512 --> 00:04:06,578
What?
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,880
Like, if I want to dance,
we can dance now.
87
00:04:08,882 --> 00:04:11,550
When do I get to know --
this is all fun and games
right now,
88
00:04:11,552 --> 00:04:13,452
But you're in
for some serious stuff.
89
00:04:13,454 --> 00:04:15,087
- Yeah. Thanks, alex.
- Well --
90
00:04:15,089 --> 00:04:16,555
Appreciate it.
I know.
I just want you to know that.
91
00:04:16,557 --> 00:04:18,290
Whoo!
92
00:04:18,292 --> 00:04:19,958
This is sick.
93
00:04:20,961 --> 00:04:23,395
This is gonna be
one crazy ride.
94
00:04:23,397 --> 00:04:24,463
I'm ready.
You ready?
95
00:04:24,465 --> 00:04:25,464
I'm in.
Let's do it.
96
00:04:43,417 --> 00:04:44,950
Be nice to figure out
where we're going.
97
00:04:44,952 --> 00:04:46,184
I'll tell you.
Alright.
98
00:04:46,186 --> 00:04:48,754
Sick of waiting.
I'm sick of waiting.
99
00:04:48,756 --> 00:04:50,122
I'm sick of knowing.
100
00:04:50,124 --> 00:04:51,556
this sucks.
101
00:04:51,558 --> 00:04:52,557
That's on you, bub.
102
00:04:52,559 --> 00:04:53,892
I'm not gonna tell you
the location.
103
00:04:53,894 --> 00:04:56,228
I'm gonna give them
one fact.
104
00:04:56,230 --> 00:04:59,264
10,000 people have died
at this location.
105
00:05:02,169 --> 00:05:05,937
Turn this thing around.
106
00:05:05,939 --> 00:05:08,874
No way!
107
00:05:14,915 --> 00:05:17,282
Okay, so, in this packet
right here
108
00:05:17,284 --> 00:05:20,319
Is all the information
on the first location.
109
00:05:20,321 --> 00:05:22,521
Okay.
Who wants to open
the packet?
110
00:05:22,523 --> 00:05:26,591
Definitely me.
I want to do it.
Chelsea?
Here we go, chelsea.
111
00:05:27,561 --> 00:05:29,127
Alright.
112
00:05:37,738 --> 00:05:39,871
Location number one.
113
00:05:39,873 --> 00:05:42,641
Brushy mountain
state penitentiary.
114
00:05:48,549 --> 00:05:50,182
"brushy mountain
state penitentiary
115
00:05:50,184 --> 00:05:52,684
Is known as the alcatraz
of the south,
116
00:05:52,686 --> 00:05:56,521
And it has a tortured
and horrifying history.
117
00:05:56,523 --> 00:05:59,191
During its 113 years
in operation,
118
00:05:59,193 --> 00:06:02,060
It housed the worst offenders
imaginable --
119
00:06:02,062 --> 00:06:03,528
Those imprisoned for murder
120
00:06:03,530 --> 00:06:06,398
And the most horrific
of violent crimes."
121
00:06:06,400 --> 00:06:08,166
There are so many people
who can testify
122
00:06:08,168 --> 00:06:13,038
For just how brutal and scary
this place is.
123
00:06:13,040 --> 00:06:16,341
Brushy mountain state prison
is known as the end of the line.
124
00:06:16,343 --> 00:06:20,712
They've compared us to
siberian prison camps here.
125
00:06:23,784 --> 00:06:26,284
Cruelty.
126
00:06:26,286 --> 00:06:27,919
Cruelty.
127
00:06:27,921 --> 00:06:29,521
What I witnessed
through these walls
128
00:06:29,523 --> 00:06:33,258
Was murder, rape, assault.
129
00:06:33,260 --> 00:06:36,161
Being here as a prisoner was
a living nightmare.
130
00:06:39,566 --> 00:06:41,767
If the walls did not
keep you in here,
131
00:06:41,769 --> 00:06:43,435
The mountains will.
132
00:06:48,442 --> 00:06:50,242
"an impenetrable fortress,
133
00:06:50,244 --> 00:06:53,945
The prison is nearly encircled
by rugged, wooded mountains.
134
00:06:53,947 --> 00:06:57,249
The only prison in the us
with only three walls,
135
00:06:57,251 --> 00:06:59,684
The fourth being
a massive cliff."
136
00:07:02,389 --> 00:07:06,224
"there is only one road
in and out."
137
00:07:08,362 --> 00:07:11,296
As you drive up to the prison,
138
00:07:11,298 --> 00:07:16,601
You'll notice that the prison
is the shape of a cross.
139
00:07:16,603 --> 00:07:18,737
It's an upside-down cross.
140
00:07:18,739 --> 00:07:21,206
They built it in the shape
of an upside-down cross
141
00:07:21,208 --> 00:07:24,643
To send a message to the inmates
that they were unworthy.
142
00:07:27,014 --> 00:07:29,181
This was a very violent place.
143
00:07:29,183 --> 00:07:33,018
Prisoners were beaten
pretty much on a daily basis
144
00:07:33,020 --> 00:07:35,153
For the smallest of things.
145
00:07:35,155 --> 00:07:37,022
This was not
a good place to be.
146
00:07:37,024 --> 00:07:40,659
If you were an inmate,
you were basically tortured
147
00:07:40,661 --> 00:07:43,662
And treated like an animal.
148
00:07:43,664 --> 00:07:45,397
They would whip them
out in the yard.
149
00:07:45,399 --> 00:07:47,666
The older townspeople said
150
00:07:47,668 --> 00:07:50,402
That they could hear
the screams of the inmates
151
00:07:50,404 --> 00:07:52,938
Coming from behind
the walls of the prison
152
00:07:52,940 --> 00:07:54,339
When they would be beaten.
153
00:07:56,143 --> 00:07:58,543
Several were murdered
by the guards.
154
00:07:58,545 --> 00:08:00,612
They would just shoot them
and leave them laying.
155
00:08:00,614 --> 00:08:02,347
Oftentimes,
they wouldn't even bury them.
156
00:08:02,349 --> 00:08:04,583
They would just leave them
where they were.
157
00:08:04,585 --> 00:08:07,619
So even though there weren't
no sanctioned executions,
158
00:08:07,621 --> 00:08:09,354
They were executed here.
159
00:08:12,326 --> 00:08:14,526
"the grounds were a death trap,
160
00:08:14,528 --> 00:08:18,697
And some say those lost souls
have never left."
161
00:08:19,700 --> 00:08:21,266
You can read the next part.
162
00:08:22,936 --> 00:08:29,074
The one place that I would
warn anyone -- auditorium.
163
00:08:30,777 --> 00:08:33,478
The auditorium is the...
164
00:08:33,480 --> 00:08:35,714
Is the worst, I believe.
165
00:08:37,651 --> 00:08:40,852
We do have a creeper
in the auditorium.
166
00:08:40,854 --> 00:08:46,057
You can make out a shape
of a head and shoulders,
167
00:08:46,059 --> 00:08:52,831
But it's almost kind of like he
slithers or crawls on his belly.
168
00:08:52,833 --> 00:08:55,433
The auditorium
is something else.
169
00:08:55,435 --> 00:08:56,801
It's evil.
170
00:08:56,803 --> 00:08:57,836
We have to go in it.
171
00:09:00,874 --> 00:09:03,041
In the auditorium,
they would show movies,
172
00:09:03,043 --> 00:09:06,578
So there would be seats.
173
00:09:06,580 --> 00:09:08,547
It was dark.
174
00:09:08,549 --> 00:09:10,549
It was just
a perfect opportunity.
175
00:09:10,551 --> 00:09:14,085
If someone wanted to cut your
throat, they'd cut your throat.
176
00:09:16,023 --> 00:09:19,724
This is a really dark,
dark location.
177
00:09:19,726 --> 00:09:21,059
Tanner, you want
to keep reading?
178
00:09:21,061 --> 00:09:22,661
Because it gets
a lot worse.
179
00:09:22,663 --> 00:09:26,031
"people have been touched
and even become physically ill
180
00:09:26,033 --> 00:09:29,367
From the entities that
still remain on the grounds."
181
00:09:29,369 --> 00:09:30,402
Yeah.
182
00:09:30,404 --> 00:09:32,470
Whoa, dude.
183
00:09:32,472 --> 00:09:35,740
The place that I will not go
on the grounds
184
00:09:35,742 --> 00:09:37,909
Is in d-block
on the second floor.
185
00:09:37,911 --> 00:09:40,245
The first time that I went
on the second floor of d-block,
186
00:09:40,247 --> 00:09:42,647
I was scratched
and brought blood to my arm,
187
00:09:42,649 --> 00:09:45,617
And I refuse
to go back there now.
188
00:09:45,619 --> 00:09:46,718
One thing about d-block --
189
00:09:46,720 --> 00:09:48,753
That was where death row
was housed.
190
00:09:48,755 --> 00:09:50,288
I got chills going in there.
191
00:09:50,290 --> 00:09:52,624
It's just...
It's freaky.
192
00:09:52,626 --> 00:09:56,561
Four of my best friends
were stabbed over there.
193
00:09:56,563 --> 00:10:00,599
"the hole, where prisoners were
kept in solitary confinement."
194
00:10:01,935 --> 00:10:04,803
They used to hang them
by their thumbs there
195
00:10:04,805 --> 00:10:07,472
As a form of punishment.
196
00:10:07,474 --> 00:10:09,874
They were given
two five-gallon buckets.
197
00:10:09,876 --> 00:10:16,047
One had water, the other was
to use the bathroom in.
198
00:10:16,049 --> 00:10:18,617
The hole has no sunlight,
and if they were here
199
00:10:18,619 --> 00:10:21,019
For many days, weeks, months,
as some were,
200
00:10:21,021 --> 00:10:22,687
They did lose their sight.
201
00:10:25,325 --> 00:10:29,227
"brushy is said to be haunted
by numerous spirits,
202
00:10:29,229 --> 00:10:32,464
Including the spirit
of james earl ray..."
203
00:10:32,466 --> 00:10:33,598
Whoa!
204
00:10:33,600 --> 00:10:39,437
"...Assassin of
martin luther king jr."
205
00:10:39,439 --> 00:10:42,440
Are you kidding me?
206
00:10:42,442 --> 00:10:45,076
James earl ray come here
in 1969,
207
00:10:45,078 --> 00:10:48,413
Though he tried
several times to escape.
208
00:10:48,415 --> 00:10:51,449
There is a lot of activity
surrounding james earl ray here.
209
00:10:51,451 --> 00:10:54,719
We hear just moaning
or movement.
210
00:10:54,721 --> 00:10:56,488
We hear some feet moving.
211
00:10:56,490 --> 00:10:58,556
a warning that I would give
212
00:10:58,558 --> 00:11:01,292
Anyone from the public
that's gonna come on is,
213
00:11:01,294 --> 00:11:03,528
If you're a skeptic,
you're gonna find out real quick
214
00:11:03,530 --> 00:11:05,463
This is not a place
that you can be a skeptic.
215
00:11:08,035 --> 00:11:12,137
This is going to be insane,
chels.
216
00:11:12,139 --> 00:11:13,905
Hell no.
Hell yeah.
217
00:11:13,907 --> 00:11:15,473
We're doing this.
218
00:11:16,810 --> 00:11:19,678
This is it. We are about to
go to the location.
219
00:11:19,680 --> 00:11:21,513
- My gosh!
- My gosh!
220
00:11:21,515 --> 00:11:22,714
Look at how big this is!
221
00:11:23,650 --> 00:11:25,684
We're in.
222
00:11:25,686 --> 00:11:27,285
Whatever is right above us.
223
00:11:28,722 --> 00:11:29,754
What the ****
224
00:11:29,756 --> 00:11:31,456
What?!
225
00:11:32,125 --> 00:11:34,159
it said, "goodnight!"
226
00:11:34,161 --> 00:11:35,894
I have
a really bad feeling,
227
00:11:35,896 --> 00:11:37,629
And I think we should
get out of here right now.
228
00:11:53,180 --> 00:11:54,713
How are you guys
feeling about
229
00:11:54,715 --> 00:11:57,449
This long road trip
we're about to be on?
230
00:11:57,451 --> 00:12:01,653
Like, this is just one
of the many, many days.
231
00:12:01,655 --> 00:12:04,522
One thing
I'm nervous about is
232
00:12:04,524 --> 00:12:06,691
How dark some of
these places could be.
233
00:12:06,693 --> 00:12:09,027
The thing about
these experiences is,
234
00:12:09,029 --> 00:12:11,229
Everyone handles it
differently.
235
00:12:11,231 --> 00:12:12,430
Yeah.
236
00:12:12,432 --> 00:12:14,532
So when one person might have
an okay night,
237
00:12:14,534 --> 00:12:16,134
Someone might have
a really bad night,
238
00:12:16,136 --> 00:12:17,402
So it's like
we have to, like,
239
00:12:17,404 --> 00:12:18,937
Be aware of each other too,
right?
240
00:12:18,939 --> 00:12:20,071
Right. Yeah.
Yeah.
241
00:12:20,073 --> 00:12:21,740
I mean, this isn't about
who finishes first,
242
00:12:21,742 --> 00:12:23,108
It's all about crossing
the line together.
243
00:12:23,110 --> 00:12:24,442
Crossing the line together,
that's a great...
244
00:12:24,444 --> 00:12:25,877
That's so -- yeah.
245
00:12:25,879 --> 00:12:26,945
I know.
I'm pretty smart.
246
00:12:26,947 --> 00:12:28,913
You're pretty smart
sometimes, dude.
247
00:12:32,419 --> 00:12:35,920
Some of these places are evil,
are straight-up evil.
248
00:12:35,922 --> 00:12:41,092
So we just gotta really,
really have each other's backs.
249
00:12:41,094 --> 00:12:42,794
You just have to be
mentally strong.
250
00:12:42,796 --> 00:12:45,830
You can't allow it
to take over your body.
251
00:12:45,832 --> 00:12:47,132
You can't allow it in.
252
00:12:47,134 --> 00:12:50,802
The demonic forces
feed off of fear.
Yeah.
253
00:12:50,804 --> 00:12:52,804
So the less fear
we can show, the better.
254
00:13:03,850 --> 00:13:08,286
Time to take a stop,
you guys.
255
00:13:08,288 --> 00:13:09,788
I'm hungry.
I don't know if you guys are.
256
00:13:09,790 --> 00:13:10,855
I'm hungry.
257
00:13:10,857 --> 00:13:11,823
Hello.
258
00:13:11,825 --> 00:13:12,891
Hi.
259
00:13:12,893 --> 00:13:13,992
- What's up?
- How are you all doing?
260
00:13:13,994 --> 00:13:15,326
Good.
How are you guys doing?
261
00:13:15,328 --> 00:13:16,294
You guys ever heard of
262
00:13:16,296 --> 00:13:18,163
The brushy mountain
penitentiary?
263
00:13:18,165 --> 00:13:19,297
- Yeah.
- Yeah?
264
00:13:19,299 --> 00:13:21,866
It was a prison.
It was a scary place.
265
00:13:21,868 --> 00:13:25,537
What did you --
people that went there
did not leave.
266
00:13:25,539 --> 00:13:27,939
That was creepy,
what she said about the prison.
267
00:13:27,941 --> 00:13:29,707
Like, she was like,
"if you don't believe now,
268
00:13:29,709 --> 00:13:31,442
You're gonna
believe after."
269
00:13:31,444 --> 00:13:33,244
I'm liking your hat.
Yeah.
270
00:13:33,246 --> 00:13:34,212
What's going on here?
271
00:13:34,214 --> 00:13:35,446
What's going on here?
272
00:13:35,448 --> 00:13:36,514
Yeah, you're probably like,
"what's going on?
273
00:13:36,516 --> 00:13:37,782
There's a bunch of
cameras."
274
00:13:37,784 --> 00:13:40,618
We're filming a little
road-trip adventure.
275
00:13:40,620 --> 00:13:43,855
Some of the scariest places
in america.
Yeah.
276
00:13:43,857 --> 00:13:45,056
From what I understand
up here --
277
00:13:45,058 --> 00:13:47,058
I worked up here
at brushy mountain years ago.
278
00:13:47,060 --> 00:13:48,159
That's where we're going.
Wait, what?
279
00:13:48,161 --> 00:13:49,194
You worked at brushy?
Yeah.
280
00:13:49,196 --> 00:13:50,094
That's where
we're going.
281
00:13:50,096 --> 00:13:51,196
What did you do
at brushy?
282
00:13:51,198 --> 00:13:52,730
I was a guard.
You were a guard?
283
00:13:52,732 --> 00:13:53,865
In your opinion,
284
00:13:53,867 --> 00:13:57,335
What is the scariest place
to go in the jail?
285
00:13:59,306 --> 00:14:01,039
The hole?
- They quit using...
286
00:14:01,041 --> 00:14:03,608
Back years ago,
it had a bucket in there,
287
00:14:03,610 --> 00:14:05,677
And you was in there
totally dark
288
00:14:05,679 --> 00:14:07,946
For, I think,
three days at a time.
289
00:14:07,948 --> 00:14:10,415
The hole?
That's the one?
290
00:14:10,417 --> 00:14:11,950
I've seen a lot of deaths
up there.
291
00:14:11,952 --> 00:14:12,917
Yeah.
292
00:14:12,919 --> 00:14:14,919
So I'm sure...
293
00:14:14,921 --> 00:14:19,290
You know, if there's
any ghosts and stuff,
294
00:14:19,292 --> 00:14:20,491
It'll be up there.
295
00:14:20,493 --> 00:14:21,559
Cool. That's...
296
00:14:21,561 --> 00:14:23,494
I wouldn't want to spend
a night up there.
297
00:14:23,496 --> 00:14:24,829
You wouldn't want to spend
the night up there?
298
00:14:24,831 --> 00:14:25,697
No, no.
299
00:14:25,699 --> 00:14:27,298
Before y'all start eating,
300
00:14:27,300 --> 00:14:31,436
I'd like to say
just one more thing.
301
00:14:31,438 --> 00:14:35,773
Thinking about what
I've experienced at brushy,
302
00:14:35,775 --> 00:14:41,045
I would suggest very,
very seriously
303
00:14:41,047 --> 00:14:44,949
That you watch
your back up there,
304
00:14:44,951 --> 00:14:48,586
Because I don't know
what can happen.
305
00:14:48,588 --> 00:14:49,721
Okay.
306
00:14:56,863 --> 00:15:00,098
Alright, it is getting dark out,
and this is it.
307
00:15:00,100 --> 00:15:02,700
We are about to go
to the location.
308
00:15:02,702 --> 00:15:05,270
I'm pretty nervous.
I'm not gonna lie.
309
00:15:07,741 --> 00:15:10,008
That's it up there.
Dang!
That's it right there?
310
00:15:10,010 --> 00:15:11,676
Yeah, that's it.
My goodness.
311
00:15:11,678 --> 00:15:14,545
Why is there
nothing else around it?
312
00:15:16,249 --> 00:15:18,616
We just
went through the gate.
Aw!
313
00:15:18,618 --> 00:15:20,084
You guys, we're in.
314
00:15:20,086 --> 00:15:22,620
Look at how big this is!
Whoa!
315
00:15:22,622 --> 00:15:23,988
It's like
a whole community.
316
00:15:23,990 --> 00:15:25,490
- My gosh!
- My gosh!
317
00:15:25,492 --> 00:15:27,492
Hell no!
No way!
318
00:15:27,494 --> 00:15:29,327
I'm not going in there.
No way!
319
00:15:29,329 --> 00:15:31,696
This is way bigger
than I thought.
320
00:15:31,698 --> 00:15:33,364
Okay, you guys.
321
00:15:33,366 --> 00:15:34,432
This is insane.
322
00:15:34,434 --> 00:15:36,901
This is insane.
323
00:15:36,903 --> 00:15:40,004
Alright.
Let's go in.
324
00:15:40,006 --> 00:15:41,172
This is it.
325
00:15:41,174 --> 00:15:42,440
We're gonna be
stranded here?
Yeah.
326
00:15:42,442 --> 00:15:44,909
Lookit,
the sky is even scary!
327
00:15:44,911 --> 00:15:46,244
yeah.
328
00:15:47,647 --> 00:15:49,380
This is not good.
Man.
329
00:15:49,382 --> 00:15:51,316
Anyone else got a really
bad feeling already?
330
00:15:51,318 --> 00:15:52,150
Yeah.
331
00:15:58,959 --> 00:16:01,626
This is so crazy.
332
00:16:02,862 --> 00:16:05,463
We got everything set up.
333
00:16:05,465 --> 00:16:07,865
We got an area where we're gonna
have all our gear.
334
00:16:07,867 --> 00:16:09,367
And now it's time
to walk through.
335
00:16:09,369 --> 00:16:11,536
Where should we start?
In this building
right here?
336
00:16:11,538 --> 00:16:13,538
Might as well
do the big one.
Let's do the big one.
337
00:16:15,742 --> 00:16:16,975
Watch your step.
338
00:16:19,346 --> 00:16:20,712
What was that?
What was what?
339
00:16:20,714 --> 00:16:22,213
Nothing.
I'm just hearing things.
340
00:16:22,215 --> 00:16:23,281
Yeah,
I heard it, too.
341
00:16:23,283 --> 00:16:24,582
There's a shower.
342
00:16:24,584 --> 00:16:26,351
Dang, so they just took
public showers right here.
343
00:16:27,187 --> 00:16:29,887
- What?
- What?
344
00:16:29,889 --> 00:16:31,022
I was like --
I heard something.
345
00:16:34,828 --> 00:16:36,461
My god!
346
00:16:38,965 --> 00:16:40,765
I don't want...
347
00:16:40,767 --> 00:16:41,799
It's okay.
348
00:16:41,801 --> 00:16:43,034
God.
It's okay.
349
00:16:43,036 --> 00:16:44,135
Holy crap.
350
00:16:44,137 --> 00:16:45,236
Alright, let's get this thing
out of here.
351
00:16:45,238 --> 00:16:46,804
We're already being attacked
by birds.
352
00:16:46,806 --> 00:16:47,905
This is awesome.
353
00:16:47,907 --> 00:16:49,240
I was like --
I heard something.
354
00:16:49,242 --> 00:16:50,074
Whoa!
355
00:16:52,112 --> 00:16:55,747
We walk 20 feet, and I
already hit the ground.
356
00:16:55,749 --> 00:16:57,815
Yeah, I know.
20 feet into this.
357
00:16:57,817 --> 00:16:59,917
I know.
That's a joke.
358
00:17:03,757 --> 00:17:05,056
Gosh,
I don't like this.
359
00:17:05,058 --> 00:17:07,558
The way they constructed this,
it's all connected,
360
00:17:07,560 --> 00:17:10,628
So not only are you hearing
all the men on your floor,
361
00:17:10,630 --> 00:17:13,698
But it's open, so you can
hear every single person.
362
00:17:13,700 --> 00:17:16,200
Imagine how much noise
all the time.
363
00:17:16,202 --> 00:17:19,837
Yeah, there's probably a lot
of residual energy here too.
364
00:17:19,839 --> 00:17:23,141
Let's go up top,
third floor.
365
00:17:23,143 --> 00:17:24,976
That's the auditorium.
366
00:17:24,978 --> 00:17:27,178
The auditorium is where,
reportedly,
367
00:17:27,180 --> 00:17:28,880
The darkest spirits haunt.
368
00:17:31,151 --> 00:17:33,117
Nope.
wow, that sucks.
369
00:17:33,119 --> 00:17:34,585
Yeah, we have to be able
to be in there.
370
00:17:34,587 --> 00:17:36,788
There's another way in.
371
00:17:40,660 --> 00:17:41,492
Alright, can --
372
00:17:41,494 --> 00:17:43,728
What the ****
373
00:17:43,730 --> 00:17:45,363
That was
on the auditorium door.
Whoa!
374
00:17:50,170 --> 00:17:51,569
So, right now we are at
375
00:17:51,571 --> 00:17:55,673
Brushy mountain state
penitentiary in tennessee.
376
00:17:55,675 --> 00:17:57,308
That's the auditorium.
377
00:17:57,310 --> 00:17:58,709
that's the auditorium.
378
00:18:00,814 --> 00:18:02,113
Yeah, we have to be able
to be in there.
379
00:18:02,115 --> 00:18:04,549
There's another way in.
380
00:18:08,421 --> 00:18:09,253
Alright, can --
381
00:18:09,255 --> 00:18:11,656
What the ****
382
00:18:11,658 --> 00:18:13,091
What was that?
383
00:18:13,093 --> 00:18:14,525
That was
on the auditorium door!
384
00:18:14,527 --> 00:18:16,894
That was on
the auditorium door, dude.
385
00:18:16,896 --> 00:18:18,429
We were gonna get into
the auditorium,
386
00:18:18,431 --> 00:18:21,466
But it's locked, and then,
once we started walking away,
387
00:18:21,468 --> 00:18:22,366
All of a sudden,
we hear a...
388
00:18:22,368 --> 00:18:23,968
Boom!
Doong!
389
00:18:23,970 --> 00:18:25,136
On the other side
of the auditorium door.
390
00:18:25,138 --> 00:18:26,437
On the other side of
the auditorium door.
391
00:18:26,439 --> 00:18:28,906
That's locked too.
That's a locked door.
392
00:18:28,908 --> 00:18:30,108
We gotta figure out
a way to get in.
393
00:18:31,377 --> 00:18:32,910
don't show them --
394
00:18:32,912 --> 00:18:35,113
Hey, hey, hey.
Hey, remember, they like fear.
395
00:18:35,115 --> 00:18:36,547
You cannot show
this much fear right now.
396
00:18:36,549 --> 00:18:37,849
Hey, I'm sorry.
I'm just really --
no, no. I know.
397
00:18:37,851 --> 00:18:39,317
- No, you're fine.
- You're not the only one.
398
00:18:39,319 --> 00:18:40,551
What is going on
right now?
399
00:18:40,553 --> 00:18:41,619
That was so loud.
400
00:18:41,621 --> 00:18:44,755
Wow, this place
is intense already.
401
00:18:46,893 --> 00:18:49,861
What the ****
402
00:18:49,863 --> 00:18:51,362
That's a locked door.
403
00:18:51,364 --> 00:18:52,563
We gotta figure out
a way to get in.
404
00:18:52,565 --> 00:18:54,499
whoa! ****
405
00:18:54,501 --> 00:18:55,966
What was that?
What could it --
406
00:18:55,968 --> 00:18:59,003
Dude, does anyone else, like,
feel kinda weird right now?
407
00:18:59,005 --> 00:19:00,371
I'm so scared
already.
408
00:19:00,373 --> 00:19:02,240
Sleeping alone
is gonna suck.
409
00:19:02,242 --> 00:19:04,008
A lot of noises so far.
410
00:19:04,010 --> 00:19:06,644
We've heard a couple things that
have scared the crap out of us.
411
00:19:06,646 --> 00:19:08,079
Paranormal, I don't know,
412
00:19:08,081 --> 00:19:10,314
But I will say,
every time we've heard a noise,
413
00:19:10,316 --> 00:19:12,049
We've all heard
the same, exact noise,
414
00:19:12,051 --> 00:19:13,618
And we've all been
accounted for.
415
00:19:13,620 --> 00:19:15,686
I just want to get
into that auditorium.
416
00:19:15,688 --> 00:19:18,356
We heard
that huge bang twice.
417
00:19:18,358 --> 00:19:20,591
We didn't go up
this way.
418
00:19:20,593 --> 00:19:23,294
I was gonna say, I feel like
this is completely different.
419
00:19:23,296 --> 00:19:25,263
- Whoa.
- You okay?
420
00:19:25,265 --> 00:19:27,298
Yeah.
I just got really dizzy.
421
00:19:29,536 --> 00:19:31,569
Yeah,
this is the hospital.
422
00:19:31,571 --> 00:19:32,803
I wanna go in there.
423
00:19:32,805 --> 00:19:34,438
Yeah,
this is the hospital.
424
00:19:34,440 --> 00:19:37,041
Even the color's different --
the red cells.
425
00:19:37,043 --> 00:19:38,075
Those are the shackles
right there,
426
00:19:38,077 --> 00:19:39,510
'cause they would
restrain them
427
00:19:39,512 --> 00:19:40,711
'cause they were
in so much pain.
428
00:19:40,713 --> 00:19:41,712
That's pretty crazy.
429
00:19:41,714 --> 00:19:46,484
This is
so frickin' creepy.
430
00:19:46,486 --> 00:19:50,254
I have a really bad feeling
in this room.
431
00:19:51,291 --> 00:19:52,490
What?
What, what, what, what?
432
00:19:52,492 --> 00:19:54,592
I don't know. I just, like --
was that you, like --
433
00:19:54,594 --> 00:19:55,626
What? No.
434
00:19:55,628 --> 00:19:57,061
I'm tripping myself out.
435
00:19:57,063 --> 00:19:59,363
I do not like the hospital
at all.
436
00:19:59,365 --> 00:20:00,998
You wanna sit down?
437
00:20:01,000 --> 00:20:02,500
My gosh.
438
00:20:02,502 --> 00:20:04,802
It just feels
really heavy.
439
00:20:04,804 --> 00:20:06,971
I would not want to be
sleeping alone in here.
440
00:20:13,813 --> 00:20:15,913
what the hell?
441
00:20:15,915 --> 00:20:17,181
It's so cold in here.
442
00:20:17,183 --> 00:20:19,650
it's like
20 degrees colder in this room.
443
00:20:19,652 --> 00:20:21,953
This is just
freaking me out.
444
00:20:21,955 --> 00:20:23,354
dude, where are we?
445
00:20:23,356 --> 00:20:26,057
What's down this way?
I think this
is more cells.
446
00:20:26,059 --> 00:20:28,492
Yeah,
it's just more cells.
447
00:20:28,494 --> 00:20:31,295
What...The...Hell?
448
00:20:31,297 --> 00:20:34,332
Where do we even go?
449
00:20:34,334 --> 00:20:35,866
Chelsea?
Yeah?
450
00:20:35,868 --> 00:20:37,168
Are you
in the hospital still?
451
00:20:37,170 --> 00:20:38,202
I don't know
where we are.
452
00:20:38,204 --> 00:20:39,870
I have no idea
what this place is.
453
00:20:39,872 --> 00:20:41,472
You guys are
in the auditorium.
454
00:20:41,474 --> 00:20:43,808
this is the auditorium?
455
00:20:43,810 --> 00:20:45,910
This is where we heard
the loud bang earlier.
456
00:20:45,912 --> 00:20:47,445
I don't even know how
we got here, to be honest.
457
00:20:47,447 --> 00:20:51,082
A lot of people did die
in the auditorium.
458
00:20:51,084 --> 00:20:52,516
This is the door.
459
00:20:52,518 --> 00:20:55,019
This is the door, tanner,
that you were trying to open.
460
00:20:55,021 --> 00:20:56,754
- Yup.
- Doesn't open.
461
00:20:56,756 --> 00:20:57,888
And then we heard
a bang.
462
00:20:57,890 --> 00:20:59,423
nothing?
463
00:20:59,425 --> 00:21:02,093
You guys want to do anything in
the auditorium, like go quiet?
464
00:21:02,095 --> 00:21:03,728
Let's go quiet.
We haven't done that yet.
465
00:21:07,300 --> 00:21:09,734
Let's see what happens
if we just go silent.
466
00:21:17,744 --> 00:21:18,843
Geez.
What was that?
467
00:21:18,845 --> 00:21:20,011
It sounds like something's
getting closer.
468
00:21:20,013 --> 00:21:21,946
That was like
a footstep.
Yeah.
469
00:21:28,388 --> 00:21:30,454
what the frickin' --
470
00:21:30,456 --> 00:21:32,323
Sorry, that was
my flashlight.
Shh!
471
00:21:32,325 --> 00:21:33,791
Honestly, man, my throat's
actually getting,
472
00:21:33,793 --> 00:21:35,059
Like, super scratchy.
473
00:21:35,061 --> 00:21:36,994
You think it's from the dust
or it's something else?
474
00:21:36,996 --> 00:21:38,396
I don't know.
475
00:21:38,398 --> 00:21:40,164
Are you okay?
476
00:21:40,166 --> 00:21:41,632
You okay, dude?
Should we take a break?
477
00:21:42,802 --> 00:21:44,969
Okay, dude,
do your inhaler.
Yeah.
478
00:21:44,971 --> 00:21:46,504
Someone turn on
their flashlight.
479
00:21:47,607 --> 00:21:49,106
What do you think
that was?
480
00:21:49,108 --> 00:21:50,207
I don't know.
It's --
481
00:21:52,445 --> 00:21:53,811
Dude,
what the ****
482
00:21:53,813 --> 00:21:54,979
I'm scared.
483
00:21:54,981 --> 00:21:56,080
Tanner,
let's go outside.
484
00:21:56,082 --> 00:21:57,481
We need to get you
outside, dude.
485
00:21:57,483 --> 00:21:59,216
Where are you --
why are you walking so fast?
486
00:21:59,218 --> 00:22:01,519
You're freaking me out.
'cause I don't want
to be in here anymore.
487
00:22:01,521 --> 00:22:03,087
I have
a really bad feeling,
488
00:22:03,089 --> 00:22:05,056
And I think we should
get out of here right now.
489
00:22:07,060 --> 00:22:09,560
Like, it just felt like
a tightness,
490
00:22:09,562 --> 00:22:11,395
And then, all of a sudden,
I just couldn't breathe.
491
00:22:11,397 --> 00:22:12,897
You played
college football...
492
00:22:12,899 --> 00:22:14,065
I know.
That's what I'm saying.
493
00:22:14,067 --> 00:22:16,233
...And you never had
anything close to that.
494
00:22:16,235 --> 00:22:17,702
That's pretty bizarre...
That was weird, man.
495
00:22:17,704 --> 00:22:19,637
...Especially in a room where
people had their throat slit.
496
00:22:25,278 --> 00:22:28,746
We are at one of
the most haunted penitentiaries
497
00:22:28,748 --> 00:22:31,716
In all of the country,
and it's raining outside.
498
00:22:31,718 --> 00:22:32,783
Wow, it is raining.
499
00:22:32,785 --> 00:22:34,585
Holy crap.
Creepy.
500
00:22:34,587 --> 00:22:36,487
Got a nice little storm
on our hands here.
501
00:22:36,489 --> 00:22:39,557
This building right here
is death row.
502
00:22:39,559 --> 00:22:41,158
The general manager
of this place
503
00:22:41,160 --> 00:22:42,993
Won't even go
into this building.
504
00:22:42,995 --> 00:22:44,028
Here we go.
505
00:22:44,030 --> 00:22:45,396
Totally different vibe.
506
00:22:45,398 --> 00:22:47,665
This is
so much different.
507
00:22:47,667 --> 00:22:51,936
People spent a large
chunk of their life
till death in here.
508
00:22:51,938 --> 00:22:53,771
Ooh, upstairs.
509
00:22:53,773 --> 00:22:55,106
Alright.
Let's go upstairs.
510
00:23:02,749 --> 00:23:04,215
These are all
open cells.
511
00:23:04,217 --> 00:23:06,617
They're all open.
512
00:23:06,619 --> 00:23:07,885
That's crazy.
513
00:23:07,887 --> 00:23:09,387
What do
you guys think?
514
00:23:09,389 --> 00:23:11,622
It's the first time we've seen
cells that are all open.
515
00:23:11,624 --> 00:23:12,757
Let's all sit in one.
516
00:23:21,401 --> 00:23:23,467
Is there somebody
in here?
517
00:23:28,741 --> 00:23:30,207
Whoa!
Holy ****
518
00:23:30,209 --> 00:23:31,275
What the ****
was that?!
519
00:23:31,277 --> 00:23:32,343
- What?
- What was that?
520
00:23:32,345 --> 00:23:34,478
Dude, it sounded
like -- like scuffling.
521
00:23:34,480 --> 00:23:36,414
Dude, I just heard, like --
I don't know.
522
00:23:36,416 --> 00:23:38,482
I was, like, feeling like
there was something back there,
523
00:23:38,484 --> 00:23:40,484
And then, all of a sudden,
just heard movement again.
524
00:23:40,486 --> 00:23:41,752
All I heard,
it sounded like, "whoosh!"
525
00:23:41,754 --> 00:23:43,120
Just scuffling, exactly.
526
00:23:47,593 --> 00:23:49,493
Whoa!
Holy ****
527
00:23:49,495 --> 00:23:51,195
Didn't I ask something
right before that?
528
00:23:51,197 --> 00:23:52,997
Right before it.
What did I say, again?
529
00:23:52,999 --> 00:23:55,366
You said, "is there someone
here?" or something like that.
530
00:23:55,368 --> 00:23:58,035
Whip out the ovilus.
531
00:23:58,037 --> 00:24:01,172
I'm gonna whip out the ovilus
because we're hearing stuff.
532
00:24:01,174 --> 00:24:03,007
It has a word database
inside of it,
533
00:24:03,009 --> 00:24:05,009
And it's said that
spirits and ghosts
534
00:24:05,011 --> 00:24:06,744
Can manipulate frequencies,
535
00:24:06,746 --> 00:24:08,913
So, aka, they can
manipulate this device
536
00:24:08,915 --> 00:24:11,215
To choose whatever word
they want.
537
00:24:11,217 --> 00:24:13,284
alright, the ovilus is on.
538
00:24:14,654 --> 00:24:18,155
Is there anybody in here
who wants to talk to us?
539
00:24:18,157 --> 00:24:20,524
We heard you.
540
00:24:20,526 --> 00:24:22,526
Do you not like
that we're here?
541
00:24:22,528 --> 00:24:26,096
You can use this device
to talk to us.
542
00:24:26,098 --> 00:24:27,832
I think
it's pretty interesting
543
00:24:27,834 --> 00:24:31,068
That I'm asking questions
for a little bit now.
544
00:24:31,070 --> 00:24:32,670
We've gotten no responses.
545
00:24:32,672 --> 00:24:36,073
Alright, let's go hit
the last building.
546
00:24:36,075 --> 00:24:39,877
holy crud.
547
00:24:45,218 --> 00:24:47,518
I know where we are.
548
00:24:47,520 --> 00:24:48,419
We're in the hole.
549
00:24:48,421 --> 00:24:49,386
We're in
the hole?
550
00:24:49,388 --> 00:24:50,454
That's the hole
right there.
551
00:24:50,456 --> 00:24:51,856
- That's the hole?
- Yeah.
552
00:24:51,858 --> 00:24:54,258
This is where people were
hung up by their thumbs
553
00:24:54,260 --> 00:24:56,627
And pretty much
just left here to rot.
554
00:24:56,629 --> 00:24:58,295
Dude, this sucks.
555
00:24:58,297 --> 00:25:01,432
So me, chelsea, and tanner
are gonna each sit in a cell,
556
00:25:01,434 --> 00:25:03,267
And, alex, you're gonna
stay out here,
557
00:25:03,269 --> 00:25:04,768
Which is
really crappy too.
558
00:25:04,770 --> 00:25:05,636
I'm sorry.
559
00:25:08,341 --> 00:25:11,509
So this is what
solitary confinement feels like.
560
00:25:11,511 --> 00:25:14,745
You're just, like, stuck in here
with your own thoughts.
561
00:25:14,747 --> 00:25:16,046
Yeah.
562
00:25:16,048 --> 00:25:17,114
Look on your wall.
563
00:25:17,116 --> 00:25:19,216
What are the things
that your wall says?
564
00:25:19,218 --> 00:25:20,818
My wall is just white.
565
00:25:20,820 --> 00:25:22,019
What?
Yeah.
566
00:25:22,021 --> 00:25:23,220
There's no --
567
00:25:23,222 --> 00:25:26,490
These aren't just writings,
these are carvings.
568
00:25:32,331 --> 00:25:33,631
- Was that you, alex?
- No.
569
00:25:33,633 --> 00:25:36,433
Honestly,
I heard that, too.
Guys, be quiet.
570
00:25:43,276 --> 00:25:45,910
Dude, that is seriously --
that's upstairs.
571
00:25:45,912 --> 00:25:47,478
Here, I'm gonna come
out there with alex.
572
00:25:47,480 --> 00:25:50,281
Whatever is right above us,
right in this area.
573
00:25:50,283 --> 00:25:54,084
Okay. We need to go
try to figure that out.
574
00:25:54,086 --> 00:25:56,420
Dude,
this is not cool.
575
00:25:56,422 --> 00:26:00,291
Alright,
where is it coming from?
576
00:26:00,293 --> 00:26:01,992
Hello?
577
00:26:07,700 --> 00:26:10,501
We looked everywhere, and
we can't find out what it is,
578
00:26:10,503 --> 00:26:13,003
So we're gonna go back
to the gear room.
579
00:26:17,143 --> 00:26:21,579
Chelsea, I want you to operate
the polaroid camera.
580
00:26:32,658 --> 00:26:34,725
Cell 28 right here.
581
00:26:34,727 --> 00:26:36,594
This is
the james earl ray cell.
582
00:26:36,596 --> 00:26:39,096
Dang.
So you're saying
the man who killed
583
00:26:39,098 --> 00:26:42,600
Dr. Martin luther king jr.,
this was his cell?
584
00:26:42,602 --> 00:26:43,434
Yeah.
585
00:26:43,436 --> 00:26:45,469
Are you serious?
Yeah.
586
00:26:48,874 --> 00:26:51,141
James, you can come talk
into that device --
587
00:26:51,143 --> 00:26:53,210
Or whoever is here
with us right now.
588
00:26:53,212 --> 00:26:54,678
Entire.
589
00:26:54,680 --> 00:26:55,879
What did it say?
590
00:26:55,881 --> 00:26:56,914
"entire."
591
00:26:56,916 --> 00:26:57,915
Entire?
592
00:26:57,917 --> 00:26:59,283
Maybe it's not james.
593
00:26:59,285 --> 00:27:01,018
Is this not james?
594
00:27:01,020 --> 00:27:02,720
Who are we talking to?
595
00:27:07,927 --> 00:27:09,360
I'm gonna set that
on the ground
596
00:27:09,362 --> 00:27:10,694
So we don't even
touch it.
597
00:27:10,696 --> 00:27:11,595
Mommy.
598
00:27:11,597 --> 00:27:12,830
What did it say?
599
00:27:12,832 --> 00:27:14,665
- "mommy."
- mommy?
600
00:27:14,667 --> 00:27:16,667
Why'd you say "mommy"?
601
00:27:19,772 --> 00:27:21,839
Is it because
there's a girl in here?
602
00:27:21,841 --> 00:27:23,974
You want me
to talk to you?
603
00:27:23,976 --> 00:27:26,310
Any last words?
'cause we gotta move on.
604
00:27:26,312 --> 00:27:27,544
Hey, chelsea,
you wanna put your hood down
605
00:27:27,546 --> 00:27:28,579
So we can see
your face?
606
00:27:31,150 --> 00:27:32,282
Can you just check
what time it is?
607
00:27:32,284 --> 00:27:33,884
It is 2:10.
608
00:27:33,886 --> 00:27:34,885
Alright,
we should get going soon.
609
00:27:34,887 --> 00:27:35,819
Okay.
We'll get going.
610
00:27:35,821 --> 00:27:36,654
Kiss.
611
00:27:36,656 --> 00:27:37,788
- What?
- "kiss."
612
00:27:37,790 --> 00:27:38,789
Kiss.
Ooh!
613
00:27:38,791 --> 00:27:40,524
'cause it wants
to kiss chelsea?
614
00:27:40,526 --> 00:27:41,792
It wants
to kiss you.
615
00:27:41,794 --> 00:27:43,227
Do you wanna
kiss chelsea?
616
00:27:43,229 --> 00:27:46,096
I don't think I'd kiss
a man like you, sir.
617
00:27:46,098 --> 00:27:48,065
I still think
you're a ****
618
00:27:48,067 --> 00:27:50,167
Are you not used
to seeing women in here?
619
00:27:50,169 --> 00:27:51,669
How weird
that only over here
620
00:27:51,671 --> 00:27:54,204
Are we getting answers
and responses on the ovilus.
621
00:27:54,206 --> 00:27:56,473
- Kiss.
- Kiss.
622
00:27:56,475 --> 00:27:58,909
Sorry.
You're not getting one.
623
00:27:58,911 --> 00:28:02,279
We are all going
to separate and sleep alone.
624
00:28:08,454 --> 00:28:11,255
This is
my experiment on fear,
625
00:28:11,257 --> 00:28:15,092
So we are all going
to separate and sleep alone.
626
00:28:15,094 --> 00:28:18,328
You guys know this.
We all have agreed on this.
627
00:28:18,330 --> 00:28:20,431
I think we'll all experience
a lot more activity
628
00:28:20,433 --> 00:28:21,732
When we're alone,
629
00:28:21,734 --> 00:28:25,002
So what do you guys think are
the three scariest rooms?
630
00:28:25,004 --> 00:28:26,637
I'll say mine.
631
00:28:26,639 --> 00:28:29,339
I think the james earl ray room
is the scariest.
632
00:28:29,341 --> 00:28:31,475
That, to me, seemed like one
of the more active rooms.
633
00:28:31,477 --> 00:28:32,543
What about you?
What's your scariest?
634
00:28:32,545 --> 00:28:34,144
My absolute scariest was
635
00:28:34,146 --> 00:28:37,314
The...Hospital,
like, emergency area.
636
00:28:37,316 --> 00:28:38,749
- Yeah, the hospital.
- Yeah.
637
00:28:38,751 --> 00:28:40,484
Okay, yeah,
the hospital sucked.
That was creepy.
638
00:28:40,486 --> 00:28:41,585
I'm just, like...
639
00:28:41,587 --> 00:28:43,187
So scary.
640
00:28:43,189 --> 00:28:45,522
Mine is definitely
the hole.
641
00:28:45,524 --> 00:28:47,458
You're just shut
in all darkness.
642
00:28:47,460 --> 00:28:50,094
It's made for the worst
of the worst people,
643
00:28:50,096 --> 00:28:52,262
Who got in trouble
inside the prison.
644
00:28:52,264 --> 00:28:53,597
So, tanner's
gonna write down
645
00:28:53,599 --> 00:28:55,999
The three scariest locations
that we just agreed on.
646
00:28:56,001 --> 00:28:58,202
We're gonna put those in my hat,
and we're all gonna draw,
647
00:28:58,204 --> 00:29:01,105
Because that's how this works --
it's all about luck.
648
00:29:01,107 --> 00:29:02,639
It's all about the luck
of the draw, baby.
Luck of the draw, baby.
649
00:29:02,641 --> 00:29:04,041
Alright, here we go.
650
00:29:04,043 --> 00:29:05,542
Right now, now we're shaking.
We're shaking. Just proof.
651
00:29:05,544 --> 00:29:08,278
Ladies first, everybody.
Okay.
652
00:29:08,280 --> 00:29:12,549
Yeah, so, that's...
Actually so creepy for me.
653
00:29:12,551 --> 00:29:14,451
Ooh, she got
the james earl ray!
654
00:29:14,453 --> 00:29:17,321
This is where the ovilus
was going crazy
655
00:29:17,323 --> 00:29:18,322
When I was holding it.
656
00:29:18,324 --> 00:29:19,890
Mommy.
657
00:29:19,892 --> 00:29:20,991
What did it say?
658
00:29:20,993 --> 00:29:22,860
- "mommy."
- mommy?
659
00:29:22,862 --> 00:29:23,827
Kiss.
660
00:29:23,829 --> 00:29:24,895
- What?
- "kiss."
661
00:29:24,897 --> 00:29:25,896
Kiss.
Ooh!
662
00:29:25,898 --> 00:29:27,998
Okay.
Here we go.
663
00:29:28,000 --> 00:29:30,167
I'm gonna shut my eyes
while I open it.
664
00:29:30,169 --> 00:29:32,736
I got the hospital.
No!
Aw!
665
00:29:32,738 --> 00:29:33,871
No, dude!
666
00:29:33,873 --> 00:29:35,639
Literally I said when I was
in the hospital,
667
00:29:35,641 --> 00:29:37,808
"this is the one
I don't want to go sleep in."
668
00:29:37,810 --> 00:29:39,476
I do not like
the hospital.
669
00:29:39,478 --> 00:29:41,845
I would not want to be
sleeping alone in here.
670
00:29:41,847 --> 00:29:44,114
This sucks.
I got the hospital.
671
00:29:44,116 --> 00:29:45,883
You know what
really sucks?
672
00:29:45,885 --> 00:29:46,984
That means
you got the hole.
673
00:29:46,986 --> 00:29:48,819
I got the one
I didn't want!
674
00:29:49,989 --> 00:29:51,455
- Sucks.
- The hole sucks.
675
00:29:51,457 --> 00:29:52,790
Yeah, you're alone.
676
00:29:52,792 --> 00:29:55,192
Alex is not going to be
sleeping separately,
677
00:29:55,194 --> 00:29:57,928
But he's gonna be here
in our basecamp room
678
00:29:57,930 --> 00:29:58,962
The entire time,
679
00:29:58,964 --> 00:30:00,330
So you're basically
kind of alone.
680
00:30:00,332 --> 00:30:01,532
I'm still alone.
681
00:30:01,534 --> 00:30:02,966
I'm gonna sleep
with the ovilus.
682
00:30:02,968 --> 00:30:04,968
You're gonna sleep
next to the ovilus?
683
00:30:04,970 --> 00:30:06,737
Well,
now I'm super scared.
684
00:30:06,739 --> 00:30:08,138
No, no, no.
That's a good idea.
That's a good idea, yeah.
685
00:30:08,140 --> 00:30:09,239
That's a really good idea.
You should do it.
686
00:30:09,241 --> 00:30:10,340
Totally do it,
chelsea.
687
00:30:10,342 --> 00:30:12,276
No, we gotta go all-out
for this one.
688
00:30:12,278 --> 00:30:13,877
Good luck!
689
00:30:13,879 --> 00:30:15,679
This is crazy.
Have fun in the hole, man.
690
00:30:15,681 --> 00:30:16,713
I'm off to the hole.
691
00:30:21,520 --> 00:30:22,386
Alright, man.
692
00:30:22,388 --> 00:30:23,420
Alright, man.
693
00:30:23,422 --> 00:30:25,255
Good luck.
Appreciate it, brother.
694
00:30:25,257 --> 00:30:27,057
Well...
This will
be interesting.
695
00:30:34,033 --> 00:30:35,866
Alright.
You all good?
696
00:30:35,868 --> 00:30:37,334
Just stay here
for a little bit.
697
00:30:37,336 --> 00:30:38,702
Okay.
698
00:30:38,704 --> 00:30:39,803
Goodnight.
699
00:30:39,805 --> 00:30:41,572
****
700
00:30:42,842 --> 00:30:44,007
What -- what did it say?
701
00:30:44,009 --> 00:30:45,742
It -- it said "goodnight."
702
00:30:45,744 --> 00:30:47,678
And it says "paranormal."
what, what, what?
703
00:30:47,680 --> 00:30:49,112
It said --
704
00:30:49,114 --> 00:30:50,480
It said "goodnight,"
"paranormal"...
705
00:30:50,482 --> 00:30:51,782
Paranormal!
And "lay!"
706
00:30:51,784 --> 00:30:53,217
And lay!
It just said "lay!"
707
00:30:53,219 --> 00:30:54,918
no way! No way!
708
00:30:54,920 --> 00:30:56,119
I'm not doing this!
No way!
709
00:30:56,121 --> 00:30:57,487
Well, I'm not doing this.
Seriously.
710
00:30:57,489 --> 00:30:58,488
Holy ****
711
00:30:58,490 --> 00:30:59,923
"squeeze!"
it says "squeeze!"
712
00:30:59,925 --> 00:31:01,291
I'm literally not
doing this.
It said "squeeze."
713
00:31:01,293 --> 00:31:02,693
I'm so serious, dude.
That's crazy.
714
00:31:02,695 --> 00:31:05,095
Holy ****
that's actually so scary.
715
00:31:05,097 --> 00:31:06,463
Okay, so,
I just dropped tanner off.
716
00:31:06,465 --> 00:31:08,265
He's down in the hole.
717
00:31:10,069 --> 00:31:12,069
What the **** was that?
718
00:31:16,075 --> 00:31:17,641
Dude.
Are you kidding me?!
719
00:31:17,643 --> 00:31:19,009
My god.
I'm so --
720
00:31:19,011 --> 00:31:20,344
I -- I don't -- I don't even
know how that thing works.
721
00:31:20,346 --> 00:31:21,945
Why did you want to sleep
with the ovilus?
722
00:31:21,947 --> 00:31:24,648
That was your fault.
I don't know what to say.
723
00:31:25,751 --> 00:31:27,084
Whatever it is --
who is that?
724
00:31:27,086 --> 00:31:28,318
- Whoa!
- You guys okay?
725
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
Dude, you have no idea
what just happened!
726
00:31:30,322 --> 00:31:32,456
I heard that
from outside.
727
00:31:32,458 --> 00:31:33,724
Video.
728
00:31:33,726 --> 00:31:35,259
What?!
It said..."video."
729
00:31:35,261 --> 00:31:36,627
Video!
730
00:31:36,629 --> 00:31:38,095
It just said "video."
I'm done.
731
00:31:38,097 --> 00:31:39,363
It just said "video."
what happened?
What happened?
732
00:31:39,365 --> 00:31:40,364
No, I'm not doing this.
733
00:31:40,366 --> 00:31:41,698
Dude -- dude.
Okay.
734
00:31:41,700 --> 00:31:43,400
Chelsea -- I'm setting up
her sleeping arrangement.
735
00:31:43,402 --> 00:31:45,269
She sets the ovilus
on the ground.
736
00:31:45,271 --> 00:31:47,738
And then it said
"goodnight."
737
00:31:47,740 --> 00:31:49,006
****
no!
738
00:31:49,008 --> 00:31:50,307
And then it said "lay."
739
00:31:50,309 --> 00:31:52,209
"paranormal."
and "paranormal."
740
00:31:52,211 --> 00:31:55,812
I couldn't even get it on my
camera, it happened so fast.
741
00:31:55,814 --> 00:31:57,047
Are you okay, chelsea?
742
00:31:57,049 --> 00:31:58,382
- Dude, that's freaky, okay?
- That is so scary.
743
00:31:58,384 --> 00:32:00,317
And I don't even know how,
like -- how that works.
744
00:32:00,319 --> 00:32:02,586
We haven't really heard
a whole lot come out of that.
745
00:32:02,588 --> 00:32:03,553
No, we haven't.
746
00:32:03,555 --> 00:32:05,022
My adrenaline
is so high.
747
00:32:05,024 --> 00:32:09,326
I'm sleeping by the frickin'
scariest jail cell.
748
00:32:09,328 --> 00:32:10,527
I mean...
749
00:32:10,529 --> 00:32:11,995
I don't even want
to go alone now, either.
750
00:32:11,997 --> 00:32:13,997
That just scared the hell
out of me.
751
00:32:13,999 --> 00:32:17,367
I just -- I feel, like,
chilled up right now.
752
00:32:17,369 --> 00:32:19,636
Sit down.
753
00:32:19,638 --> 00:32:20,671
- "down?"
- "sit down!"
754
00:32:20,673 --> 00:32:21,905
I'm --
****
are you okay?
755
00:32:21,907 --> 00:32:22,973
****
756
00:32:22,975 --> 00:32:24,308
Chelsea just hit
her face on me.
757
00:32:24,310 --> 00:32:25,876
- You hit me.
- It just said "down."
758
00:32:25,878 --> 00:32:27,044
It just said "down."
759
00:32:27,046 --> 00:32:29,212
Are you okay?
Do I have my tooth?
760
00:32:29,214 --> 00:32:30,247
Yeah, you're good.
761
00:32:30,249 --> 00:32:31,915
Dude,
this is **** up.
762
00:32:31,917 --> 00:32:35,852
This is definitely not
the best place to be right now.
763
00:32:35,854 --> 00:32:38,088
Looks like it's all nice
and happy and bright,
764
00:32:38,090 --> 00:32:40,524
But this is what I'm seeing.
765
00:32:40,526 --> 00:32:43,093
I'm in complete darkness.
766
00:32:43,095 --> 00:32:44,728
I don't know
how I'm gonna do this.
767
00:32:44,730 --> 00:32:47,698
it's so messed up.
That is crazy.
768
00:32:47,700 --> 00:32:49,266
I'm just sitting like this
the whole night.
769
00:32:49,268 --> 00:32:50,267
I'm not sleeping.
770
00:32:50,269 --> 00:32:52,536
I'm already crying.
****
771
00:32:52,538 --> 00:32:55,038
I'm not doing that all
frickin' night to this thing.
772
00:32:55,040 --> 00:32:56,239
That's scary.
773
00:32:56,241 --> 00:32:57,307
You can't let it
get in your head.
774
00:32:57,309 --> 00:32:58,675
I know.
775
00:32:58,677 --> 00:33:01,611
You're scared, but mentally,
you're better -- you're alive.
776
00:33:01,613 --> 00:33:03,280
This isn't.
Think about the light.
777
00:33:03,282 --> 00:33:04,614
Surround yourself
with the light.
778
00:33:04,616 --> 00:33:06,116
'cause you can't let it
get into you mentally.
779
00:33:06,118 --> 00:33:07,351
That's when it wins.
780
00:33:07,353 --> 00:33:08,885
Okay.
I'll try.
781
00:33:08,887 --> 00:33:09,886
Okay.
782
00:33:09,888 --> 00:33:11,388
Love you, chels.
783
00:33:11,390 --> 00:33:12,856
Shut up.
784
00:33:12,858 --> 00:33:14,491
I feel so bad for chelsea
right now.
785
00:33:14,493 --> 00:33:16,259
Whatever it is is smart.
786
00:33:16,261 --> 00:33:17,527
It was waiting to do that.
787
00:33:17,529 --> 00:33:18,562
Can you walk me to mine?
788
00:33:18,564 --> 00:33:20,230
- Yeah, I'll walk -- yeah.
- Thanks.
789
00:33:23,068 --> 00:33:24,234
Alright, bro.
Good luck.
790
00:33:24,236 --> 00:33:25,068
Thanks, man.
791
00:33:28,640 --> 00:33:29,940
Hey, tanner?
792
00:33:32,845 --> 00:33:34,544
Hey, tanner?
793
00:33:34,546 --> 00:33:36,380
Hey, chelsea?
It's dakota.
794
00:33:36,382 --> 00:33:39,950
Awesome. So, no one is
hearing me on the radio.
795
00:33:39,952 --> 00:33:43,086
I'm not gonna lie -- like, I
felt really confident going into
796
00:33:43,088 --> 00:33:45,756
The sleeping-arrangement
thing tonight,
797
00:33:45,758 --> 00:33:47,157
But now that chelsea's --
798
00:33:47,159 --> 00:33:50,060
Dakota.
****
799
00:33:50,062 --> 00:33:52,095
Yeah.
Go for dakota.
800
00:33:53,565 --> 00:33:54,798
Um, did you
just call me?
801
00:33:54,800 --> 00:33:56,500
Yeah. I just wanted to see
how you're doing.
802
00:33:56,502 --> 00:33:59,002
I'm okay right now.
I turned off the ovilus.
803
00:33:59,004 --> 00:34:01,738
That was
a freaking joke.
804
00:34:01,740 --> 00:34:03,340
Tanner, chelsea, and dakota
805
00:34:03,342 --> 00:34:05,942
Are all in their separate
sleeping assignments.
806
00:34:05,944 --> 00:34:08,645
It just got a whole lot scarier
now for me.
807
00:34:08,647 --> 00:34:10,781
It is -- my god!
808
00:34:10,783 --> 00:34:12,182
Aah!
809
00:34:12,184 --> 00:34:14,418
This is what happens
when you're by yourself
810
00:34:14,420 --> 00:34:18,555
And any sort of noise happens --
and why is this so loud?
811
00:34:31,870 --> 00:34:34,271
Whoa!
What the hell?
812
00:34:34,273 --> 00:34:38,341
I thought I saw someone
peeked out the door.
813
00:34:38,343 --> 00:34:42,045
Dude, I need to get my camera
just so I can...
814
00:34:42,047 --> 00:34:45,182
So, back there is
where I swear I saw --
815
00:34:45,184 --> 00:34:48,819
Right by that doorknob,
I thought I saw a head poke out.
816
00:34:48,821 --> 00:34:50,420
Man.
817
00:35:01,467 --> 00:35:03,233
God!
818
00:35:03,235 --> 00:35:05,035
What the hell was that?
819
00:35:05,037 --> 00:35:07,270
Okay, I just heard footsteps
820
00:35:07,272 --> 00:35:09,172
Right behind this camera
right here.
821
00:35:09,174 --> 00:35:10,240
Hello?
822
00:35:10,242 --> 00:35:12,175
I can't sleep.
I'm hearing footsteps.
823
00:35:13,312 --> 00:35:14,444
What was that?
824
00:35:14,446 --> 00:35:16,613
what the ****
825
00:35:16,615 --> 00:35:18,748
What the ****
what the ****
826
00:35:18,750 --> 00:35:21,418
Okay, I just heard
a really high-pitched squeal
827
00:35:21,420 --> 00:35:23,220
And then three knocks.
828
00:35:23,222 --> 00:35:24,488
I'm hearing footsteps.
829
00:35:25,524 --> 00:35:26,590
What was that?
830
00:35:26,592 --> 00:35:28,158
what the --
831
00:35:28,160 --> 00:35:29,326
I'm hearing footsteps.
832
00:35:30,462 --> 00:35:31,561
What was that?
833
00:35:31,563 --> 00:35:33,163
what the --
834
00:35:33,165 --> 00:35:35,665
My heart is racing so fast.
835
00:35:35,667 --> 00:35:39,536
Please, whatever is here with
me, just leave me alone.
836
00:35:39,538 --> 00:35:41,238
god!
837
00:35:41,240 --> 00:35:42,939
No. Stop.
838
00:35:42,941 --> 00:35:45,008
Please stop making noises.
839
00:35:56,555 --> 00:36:00,056
Is there anyone
down here with me?
840
00:36:02,127 --> 00:36:04,561
Yo, was that a hello?
841
00:36:04,563 --> 00:36:06,730
Did someone say hello?
842
00:36:06,732 --> 00:36:08,632
I hope I caught that.
843
00:36:08,634 --> 00:36:11,535
Yo, is anyone
down here with me?
844
00:36:11,537 --> 00:36:13,436
I don't think anyone
left their spots.
845
00:36:13,438 --> 00:36:14,971
They would have walkied me.
846
00:36:20,913 --> 00:36:22,679
Is there anyone
down here with me?
847
00:36:26,752 --> 00:36:28,685
Yo, was that a hello?
848
00:36:28,687 --> 00:36:31,621
Yo, is anyone
down here with me?
849
00:36:31,623 --> 00:36:33,490
I don't think anyone
left their spots.
850
00:36:33,492 --> 00:36:35,192
They would have walkied me.
851
00:36:38,163 --> 00:36:41,298
****
852
00:36:41,300 --> 00:36:45,001
My heart is racing.
What was that?
853
00:36:45,003 --> 00:36:47,637
What was that noise, man?
854
00:36:47,639 --> 00:36:50,073
That was a huge crash, man.
855
00:36:50,075 --> 00:36:52,342
Yeah, this place
is definitely haunted.
856
00:36:52,344 --> 00:36:54,578
And this is why
you don't fall asleep,
857
00:36:54,580 --> 00:36:57,681
Because if I was sleeping
and that noise happened,
858
00:36:57,683 --> 00:37:00,884
I literally would have
**** my pants.
859
00:37:05,924 --> 00:37:08,358
I'm done.
860
00:37:10,996 --> 00:37:12,862
I gotta get out of here.
I'm so tired.
861
00:37:12,864 --> 00:37:15,231
Now I have to make
a long walk.
862
00:37:15,233 --> 00:37:16,399
I don't even know how
we're gonna do
863
00:37:16,401 --> 00:37:18,068
The rest of these nights,
honestly.
864
00:37:18,070 --> 00:37:21,304
What the --
865
00:37:21,306 --> 00:37:23,907
Okay, I'm...
866
00:37:23,909 --> 00:37:26,543
I'm starting to see stuff.
I'm done.
867
00:37:26,545 --> 00:37:27,911
Chelsea?
We done?
868
00:37:27,913 --> 00:37:29,846
Yeah. Let's get
the hell out of here.
869
00:37:31,383 --> 00:37:34,351
We spent
a whole 12 hours here.
870
00:37:34,353 --> 00:37:36,386
I'm gonna go wake up
tanner now.
871
00:37:36,388 --> 00:37:38,655
rise and shine, man.
872
00:37:59,578 --> 00:38:01,378
God.
873
00:38:01,380 --> 00:38:03,346
I've never been so happy
to see the rv.
874
00:38:03,348 --> 00:38:04,381
For real.
875
00:38:07,419 --> 00:38:08,718
Holy crap.
876
00:38:08,720 --> 00:38:12,889
I saw a tall figure
walk right across the door.
877
00:38:12,891 --> 00:38:15,225
Time goes by,
and all of a sudden...
878
00:38:17,029 --> 00:38:19,229
...Something just
drilled something
879
00:38:19,231 --> 00:38:22,132
And made the loudest noise
I've ever heard.
880
00:38:22,134 --> 00:38:26,536
And then, all of a sudden,
I ask my one and only question.
881
00:38:26,538 --> 00:38:29,239
Is there anyone
down here with me?
882
00:38:29,241 --> 00:38:30,774
Beat, beat...
883
00:38:30,776 --> 00:38:33,343
Yo, was that a hello?
884
00:38:33,345 --> 00:38:34,511
That's what he heard,
was "hello"?
885
00:38:34,513 --> 00:38:37,213
I heard someone --
something say, "hello."
886
00:38:37,215 --> 00:38:39,382
What about you, alex?
887
00:38:39,384 --> 00:38:42,018
Were you expecting
all that to happen?
888
00:38:42,020 --> 00:38:44,454
Dude, like,
some of that stuff
889
00:38:44,456 --> 00:38:46,222
That we got during
the walk-through...
890
00:38:46,224 --> 00:38:48,858
what the ****
891
00:38:48,860 --> 00:38:50,660
What was that?
892
00:38:50,662 --> 00:38:52,062
That was
on the auditorium door.
893
00:38:52,064 --> 00:38:56,099
...The sense of being followed
the whole way through.
894
00:39:02,941 --> 00:39:09,779
My gosh, I am so glad to be
out of that damn prison.
895
00:39:09,781 --> 00:39:11,314
What I take away from this
896
00:39:11,316 --> 00:39:14,317
Is that there's gotta be
some sort of connection
897
00:39:14,319 --> 00:39:18,955
Between being stuck in a place
for doing something so evil,
898
00:39:18,957 --> 00:39:21,057
And then when you
finally perish,
899
00:39:21,059 --> 00:39:23,827
After suffering
in a certain spot,
900
00:39:23,829 --> 00:39:28,331
That there's gotta be some sort
of residual energy behind that.
901
00:39:28,333 --> 00:39:31,634
After seeing what happened to
my sister, chelsea, last night,
902
00:39:31,636 --> 00:39:34,671
It's definitely making me
nervous going forward.
903
00:39:34,673 --> 00:39:38,108
It's going to be
a huge challenge for me,
904
00:39:38,110 --> 00:39:42,479
And I don't necessarily know
what my breaking point is,
905
00:39:42,481 --> 00:39:44,047
But I guess
that's just something
906
00:39:44,049 --> 00:39:45,815
I'm gonna have to find out.
907
00:39:45,817 --> 00:39:47,384
I knew it was
gonna be a challenge.
908
00:39:47,386 --> 00:39:49,219
I knew chelsea,
myself, and tanner
909
00:39:49,221 --> 00:39:51,221
Were really gonna have
to have each other's backs,
910
00:39:51,223 --> 00:39:55,558
But having so many experiences
this early on
911
00:39:55,560 --> 00:39:57,994
Is really making me question
tomorrow...
912
00:39:57,996 --> 00:40:01,131
Now that we're done with brushy,
what do we got next?
913
00:40:01,133 --> 00:40:02,632
Yeah.
Wait, you're asking me
what we got?
914
00:40:02,634 --> 00:40:04,300
- Yeah.
- Yeah.
915
00:40:04,302 --> 00:40:07,270
I'm not gonna tell you guys
where we're going next.
916
00:40:07,272 --> 00:40:09,773
...Because I know
where we're going next,
917
00:40:09,775 --> 00:40:11,775
And it's not good.
918
00:40:11,777 --> 00:40:13,276
Are we there yet?
919
00:40:22,154 --> 00:40:23,953
You ready for this?
920
00:40:23,955 --> 00:40:26,489
The moment of truth.
921
00:40:26,491 --> 00:40:30,260
We are going to
an insanely haunted sanitarium,
922
00:40:30,262 --> 00:40:35,465
Prison, asylum,
hospital, school, hotel.
923
00:40:35,467 --> 00:40:36,933
That's our road trip
right there.
924
00:40:36,935 --> 00:40:40,270
Are you kidding?
925
00:40:40,272 --> 00:40:42,972
For us to understand
the paranormal more,
926
00:40:42,974 --> 00:40:44,574
We do need
to overcome fear first.
927
00:40:44,576 --> 00:40:47,477
whoa!
928
00:40:47,479 --> 00:40:51,915
The whole land has a history
of blood, torture, and murder.
929
00:40:52,851 --> 00:40:54,484
Aah! It's opening.
Dude!
930
00:40:54,486 --> 00:40:58,087
I've told people, before the sun
come up, they'd be a believer.
931
00:40:58,089 --> 00:41:00,256
How many people
are here with us?
932
00:41:00,258 --> 00:41:01,558
Many.
933
00:41:01,560 --> 00:41:03,593
- "many?"
- "many?"
934
00:41:03,595 --> 00:41:05,628
If you
antagonize something,
935
00:41:05,630 --> 00:41:08,765
Don't be surprised
when it antagonizes you back.
936
00:41:08,767 --> 00:41:10,233
My god!
937
00:41:10,235 --> 00:41:11,634
Did you
try to touch me?
938
00:41:13,171 --> 00:41:14,337
It said, "did!"
939
00:41:14,339 --> 00:41:17,106
You had to become animalistic
to survive here.
940
00:41:17,108 --> 00:41:21,344
The most prominent spirit
only attacks women.
941
00:41:21,346 --> 00:41:25,315
I can't believe my
brother actually sent
me up here by myself.
942
00:41:25,317 --> 00:41:26,783
Whoa!
- Whoa, chels!
943
00:41:26,785 --> 00:41:30,620
What dakota's truly doing with
these locations is testing us.
944
00:41:30,622 --> 00:41:32,622
It's time to face our fears.
945
00:41:32,624 --> 00:41:34,357
We are going to go
and sleep alone.
946
00:41:34,359 --> 00:41:36,092
Frickin' crud.
947
00:41:36,094 --> 00:41:38,061
This is it.
948
00:41:38,063 --> 00:41:39,562
This is how I die.
949
00:41:39,564 --> 00:41:41,598
Holy ****
950
00:41:41,600 --> 00:41:43,800
What was that?!
951
00:41:43,802 --> 00:41:47,003
What?
952
00:41:47,005 --> 00:41:50,206
- Lord, please protect me.
- Lord, please protect me.
953
00:41:52,277 --> 00:41:55,845
I am starting to doubt if
it is smart to go on anymore.
68947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.