Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,174 --> 00:00:04,454
[daunting music]
2
00:00:28,166 --> 00:00:31,196
[Sadie] It's a long time
since I've felt like I'm on the brink...
3
00:00:32,273 --> 00:00:34,723
of something
as wonderful as this.
4
00:00:39,660 --> 00:00:42,180
This is the most
valuable thing I own.
5
00:00:44,251 --> 00:00:48,321
Not in terms of price
but memories and dreams.
6
00:00:51,223 --> 00:00:53,713
I've owned it since
I was a young girl.
7
00:00:55,365 --> 00:00:59,365
It was given to me
by special people.
8
00:01:05,375 --> 00:01:07,645
This is the key that unlocks me.
9
00:01:12,865 --> 00:01:16,205
I think you've experienced
the same things as me.
10
00:01:21,598 --> 00:01:24,188
I want you to know
what I've done.
11
00:01:30,193 --> 00:01:31,613
[sighs heavily]
12
00:01:46,244 --> 00:01:47,804
[phone rings]
13
00:01:49,523 --> 00:01:51,283
[phone rings]
14
00:01:52,491 --> 00:01:54,111
[phone rings]
15
00:01:55,287 --> 00:01:56,667
[phone rings]
16
00:01:56,702 --> 00:01:58,462
[clears her throat,
tape recorder clicks]
17
00:01:58,497 --> 00:01:59,947
[phone rings]
18
00:02:01,397 --> 00:02:02,877
[phone rings]
19
00:02:04,641 --> 00:02:05,681
Colin?
20
00:02:06,436 --> 00:02:07,956
[laughs]
21
00:02:08,680 --> 00:02:10,540
I'm so glad you rang.
22
00:02:11,959 --> 00:02:14,789
[music plays: "Let Your Love
Flow" by The Bellamy Brothers]
23
00:02:31,703 --> 00:02:35,333
[Nick Ross] First, a notorious
crime that, two months ago,
24
00:02:35,362 --> 00:02:36,922
made headlines all over Britain.
25
00:02:36,949 --> 00:02:39,229
On Wimbledon Common
in south-west London,
26
00:02:39,262 --> 00:02:43,202
a young mother,
Rachel Nickell, was waylaid and repeatedly stabbed.
27
00:02:43,232 --> 00:02:46,892
Her scratched and
bruised two-year-old son was found clinging to her body.
28
00:02:46,925 --> 00:02:48,995
A consultant
clinical psychologist
29
00:02:49,030 --> 00:02:50,960
has been handed evidence
of Rachel's murder
30
00:02:50,998 --> 00:02:53,658
and he's drawing up
a likely profile of the killer.
31
00:02:54,415 --> 00:02:56,585
The killer is
under the age of 30.
32
00:02:56,624 --> 00:02:58,424
He lives locally.
33
00:02:58,454 --> 00:03:01,734
He's a low achiever, so
he's never done well at exams.
34
00:03:01,767 --> 00:03:04,907
He has few friends
and has solitary hobbies.
35
00:03:04,943 --> 00:03:08,363
He likes pornography including
some of the violent sort.
36
00:03:08,395 --> 00:03:09,975
He doesn't have
a steady girlfriend.
37
00:03:10,017 --> 00:03:11,667
If he's had
previous girlfriends,
38
00:03:11,708 --> 00:03:13,988
they'll have found him
unsatisfying,
39
00:03:14,021 --> 00:03:17,201
sexually inexperienced
and wanting to act out domineering gameplay.
40
00:03:18,094 --> 00:03:20,034
He's pestered women before.
41
00:03:20,061 --> 00:03:23,241
Indeed, he may have been caught
for minor sex offences.
42
00:03:23,272 --> 00:03:27,832
Above all, he could cause
a tragedy and suffering like this again.
43
00:03:29,726 --> 00:03:32,316
Most of the calls are coming
in on the Rachel Nickell murder.
44
00:03:32,350 --> 00:03:35,280
We've got a large number of
names that have been put forward.
45
00:03:35,318 --> 00:03:38,388
One in particular is causing
considerable interest to the team.
46
00:03:38,425 --> 00:03:40,005
We've also...
I've just got one here.
47
00:03:40,047 --> 00:03:41,977
A woman who was
on the Common at the time.
48
00:03:42,014 --> 00:03:43,844
May be a possible use
for witnesses.
49
00:03:43,878 --> 00:03:45,538
So 90 calls here to the studio
50
00:03:45,570 --> 00:03:47,740
last time I spoke
to the team.
51
00:03:47,779 --> 00:03:49,639
Ten of them Superintendent
Bassett says are very interesting.
52
00:03:49,677 --> 00:03:53,607
One man has gone straight to
the top of their priority list.
53
00:03:54,613 --> 00:03:55,863
[dog whines]
54
00:03:55,890 --> 00:03:56,960
Sit.
55
00:03:58,824 --> 00:04:00,864
Good lad. Good boy.
56
00:04:12,528 --> 00:04:13,768
[man] Keith?
57
00:04:16,048 --> 00:04:17,498
Follow me.
58
00:04:59,126 --> 00:05:01,366
[siren wailing]
59
00:05:09,930 --> 00:05:11,590
[reporter] There he is!
60
00:05:11,621 --> 00:05:14,871
[press clamouring]
61
00:05:19,905 --> 00:05:20,835
[horn honks]
62
00:05:35,542 --> 00:05:38,102
[long beep]
63
00:05:44,171 --> 00:05:47,591
This interview is being
tape recorded. I'm Detective Inspector Keith Pedder,
64
00:05:47,623 --> 00:05:50,943
attached to the Incident Room
at Wimbledon Police Station.
65
00:05:50,971 --> 00:05:53,011
The other officer present is...
66
00:05:53,042 --> 00:05:55,562
Detective Constable Martin Long.
67
00:05:55,596 --> 00:05:57,596
What's your full name, please?
68
00:05:57,633 --> 00:05:59,643
Colin Francis Stagg.
69
00:06:00,774 --> 00:06:02,744
Also present is...
70
00:06:02,776 --> 00:06:04,736
Mr Wood, Duty Solicitor.
71
00:06:04,778 --> 00:06:08,708
Date is September 18th 1992.
72
00:06:08,747 --> 00:06:11,507
Time now, 03:21pm
73
00:06:11,543 --> 00:06:14,173
and we are in the Interview Room
at Wimbledon Police Station.
74
00:06:16,824 --> 00:06:19,074
Now you've been arrested
on suspicion
75
00:06:19,102 --> 00:06:21,522
of the murder of Rachel Nickell,
76
00:06:21,553 --> 00:06:25,523
which occurred July 15th 1992.
That's two months ago.
77
00:06:27,939 --> 00:06:29,629
Do you remember that day?
78
00:06:29,665 --> 00:06:30,695
Yeah.
79
00:06:33,254 --> 00:06:35,504
Can you tell me
why you remember it?
80
00:06:36,741 --> 00:06:37,641
Well...
81
00:06:38,812 --> 00:06:41,682
b... because of what happened,
obviously.
82
00:06:42,091 --> 00:06:45,231
And the... the way
I felt that day.
83
00:06:45,957 --> 00:06:47,957
[Colin] Splitting headache.
84
00:06:47,993 --> 00:06:50,413
I hadn't had a headache
since I was a teenager.
85
00:06:52,135 --> 00:06:56,135
After I did my normal
things during the morning and I had my breakfast,
86
00:06:56,174 --> 00:07:01,144
did some shopping,
but I took Brandy, my dog, straight over the Common.
87
00:07:02,525 --> 00:07:07,285
But when I got to
the second underpass, I was stopped by the police.
88
00:07:07,323 --> 00:07:10,953
I asked what had happened
and they told me there'd been an incident on the Common.
89
00:07:12,190 --> 00:07:15,190
I thought it was flashers
or perverts or something.
90
00:07:15,227 --> 00:07:20,537
They told me that a girl
had been murdered and that they're clearing the Common.
91
00:07:21,233 --> 00:07:24,553
[Pedder]
What were you wearing when you went to the Common that day?
92
00:07:25,237 --> 00:07:29,027
[Colin] It had brightened up.
Put on my shorts,
93
00:07:29,069 --> 00:07:30,929
cut down jeans...
94
00:07:31,968 --> 00:07:34,178
black T-shirt,
95
00:07:34,212 --> 00:07:37,492
the boots I was wearing that
morning and a pair of sunglasses.
96
00:07:37,526 --> 00:07:39,626
The shoes that you
were wearing that day...
97
00:07:40,977 --> 00:07:42,767
you still got 'em?
98
00:07:44,809 --> 00:07:45,839
No.
99
00:07:46,949 --> 00:07:49,609
I threw them away two days ago.
100
00:07:54,922 --> 00:07:56,512
Where did you throw 'em?
101
00:07:58,339 --> 00:07:59,889
In the rubbish.
102
00:08:01,101 --> 00:08:03,521
Why did you throw them away?
103
00:08:03,552 --> 00:08:05,002
The heel came off.
104
00:08:06,796 --> 00:08:09,136
[Sadie] Studies show,
from birth to seven,
105
00:08:09,178 --> 00:08:12,488
the most important person in
a child's life is their mother.
106
00:08:13,354 --> 00:08:16,914
The vast majority of
serial killers either have abusive mothers
107
00:08:16,944 --> 00:08:19,784
or their maternal bond was
severed abruptly at a young age.
108
00:08:19,809 --> 00:08:21,599
[muttering]
109
00:08:21,639 --> 00:08:23,569
Interventional work with abused
children has the potential
110
00:08:23,606 --> 00:08:28,016
to predict which children are
likely to become serial killers.
111
00:08:35,169 --> 00:08:38,969
[Pedder] How long have you
lived at your current address?
112
00:08:39,001 --> 00:08:42,281
Since 1968, or '69.
113
00:08:43,177 --> 00:08:45,627
I was living with the family,
you know.
114
00:08:46,180 --> 00:08:48,740
Which consisted of?
115
00:08:48,769 --> 00:08:49,909
Me mum and dad,
116
00:08:50,633 --> 00:08:52,603
me brothers and a sister.
117
00:08:54,050 --> 00:08:55,290
They got divorced.
118
00:08:56,225 --> 00:09:00,945
But my mum remarried
and my dad died in 1986.
119
00:09:00,988 --> 00:09:02,778
So I took over the tenancy.
120
00:09:02,818 --> 00:09:04,678
Were you very close to your dad?
121
00:09:07,029 --> 00:09:10,379
That's why the Common's
so dear to me, you know.
122
00:09:11,654 --> 00:09:13,734
Since I was a little kid. That's
why I go there with the dog,
123
00:09:13,760 --> 00:09:16,280
cos every part of the Common
reminds me of my dad.
124
00:09:20,180 --> 00:09:22,110
Were you close to your mum?
125
00:09:23,770 --> 00:09:26,150
[woman] What are you doing?
You can't just break in here!
126
00:09:26,186 --> 00:09:28,116
[man] Why are you trying to
run away from me all the time?
127
00:09:28,153 --> 00:09:30,053
[woman] I'm not running.
I'm not doing anything.
128
00:09:30,086 --> 00:09:31,606
-[man] C ome home with me.
-[woman] Please don't touch me!
129
00:09:31,640 --> 00:09:34,300
[glass shattering, shouting]
130
00:09:34,332 --> 00:09:35,922
[crockery shattering]
131
00:09:35,954 --> 00:09:37,994
[woman]
You're gonna wake the kids up!
132
00:09:38,025 --> 00:09:40,335
[man] Yeah? And they'll find out
what a dirty little slag you are!
133
00:09:40,372 --> 00:09:41,962
-No, I'm not!
-Where is he?
134
00:09:41,995 --> 00:09:43,335
-What?
-Where is he?
135
00:09:43,375 --> 00:09:45,445
-There's no one here.
-Come on!
136
00:09:45,481 --> 00:09:47,901
-No, listen...
-Come out here!
137
00:09:47,932 --> 00:09:51,942
[Colin] I always felt sorry for
my dad more than anything, you know.
138
00:09:51,970 --> 00:09:53,730
[man] Where is he?
139
00:09:53,765 --> 00:09:54,965
[woman] There's no one here
but me and the kids.
140
00:09:56,285 --> 00:09:59,115
-Please just calm down, please.
-Don't you tell me to calm down!
141
00:10:00,082 --> 00:10:01,432
[shudders]
142
00:10:01,462 --> 00:10:03,222
-It's all in your head.
-All in my head?
143
00:10:03,257 --> 00:10:06,017
-All in my fucking head?!
-Sorry.
144
00:10:06,053 --> 00:10:07,193
-Sorry.
-Sorry?!
145
00:10:07,227 --> 00:10:08,637
[woman screams]
146
00:10:08,677 --> 00:10:10,847
She was always out
with other blokes.
147
00:10:11,956 --> 00:10:15,096
She actually brought in the
bloke she's married to now
148
00:10:15,131 --> 00:10:17,621
when she was still
married to my dad.
149
00:11:10,911 --> 00:11:12,911
[Sadie]
Right, it fits your profile.
150
00:11:12,948 --> 00:11:16,188
Lives alone or with a parent
in close proximity to the crime scene.
151
00:11:16,227 --> 00:11:18,017
Considered odd
by those who know him.
152
00:11:18,056 --> 00:11:20,916
All Stagg's neighbours think
that he's odd, right, and...
153
00:11:20,956 --> 00:11:22,196
and this.
154
00:11:24,925 --> 00:11:27,265
"An inappropriate interest
in the crime".
155
00:11:27,307 --> 00:11:29,307
That fits Stagg.
156
00:11:29,343 --> 00:11:33,693
He went around talking about it,
telling people a girl had been killed.
157
00:11:34,383 --> 00:11:37,183
So if that's what Stagg is,
a disorganised killer...
158
00:11:37,213 --> 00:11:39,113
Except he's not.
159
00:11:41,183 --> 00:11:43,503
Rachel was acquired
and controlled.
160
00:11:43,530 --> 00:11:45,950
He killed her quickly
and effectively
161
00:11:45,981 --> 00:11:48,781
and then vanished
leaving almost no evidence.
162
00:11:48,811 --> 00:11:53,261
Those are not the classic signs
of a... disorganised homicide.
163
00:11:57,440 --> 00:11:59,300
Do you think he's killed before?
164
00:11:59,857 --> 00:12:00,997
No.
165
00:12:02,135 --> 00:12:05,135
Repeat killers get more
experienced as they go on.
166
00:12:05,966 --> 00:12:08,376
They refine their
technique and behaviour
167
00:12:09,107 --> 00:12:11,007
and leave a...
168
00:12:12,352 --> 00:12:15,012
ever clearer signature.
169
00:12:16,149 --> 00:12:18,599
-So you think he planned it?
-He rehearsed it,
170
00:12:18,634 --> 00:12:21,054
in his masturbatory fantasies.
171
00:12:21,948 --> 00:12:24,258
Right down to the finest detail.
172
00:12:25,089 --> 00:12:26,819
All except one.
173
00:12:27,436 --> 00:12:30,336
He couldn't know who
the victim would be.
174
00:12:36,997 --> 00:12:39,097
So she could have been anyone?
175
00:12:39,931 --> 00:12:41,141
Anyone...
176
00:12:42,451 --> 00:12:45,041
with lovely, long, blonde hair.
177
00:12:54,256 --> 00:12:56,086
To get this right,
178
00:12:56,120 --> 00:12:58,400
you need to understand
what he's capable of.
179
00:12:59,295 --> 00:13:02,055
And you needn't concern
yourself with his past.
180
00:13:02,609 --> 00:13:04,989
It's his future you should be
worried about.
181
00:13:06,509 --> 00:13:09,929
It's inevitable he will kill
another young woman at some point.
182
00:13:11,514 --> 00:13:13,344
How long?
183
00:13:13,378 --> 00:13:15,238
I mean...
184
00:13:15,898 --> 00:13:17,588
how much time do we have?
185
00:13:17,624 --> 00:13:19,974
I'm afraid, I can't say, Sadie.
186
00:13:20,661 --> 00:13:23,981
But I can tell you that killers
like this don't do it just once
187
00:13:24,010 --> 00:13:26,810
and then live off
the memory forever.
188
00:13:27,703 --> 00:13:31,023
It fades like,
like all memories,
189
00:13:31,051 --> 00:13:33,161
it lessens in intensity,
190
00:13:34,296 --> 00:13:37,296
and it needs to be felt again.
191
00:13:46,308 --> 00:13:48,308
[Pedder]
You've had... two girlfriends?
192
00:13:49,967 --> 00:13:52,967
What kind of relationship
did you have with Wendy?
193
00:13:53,004 --> 00:13:55,184
[Colin]
Well, I would say proper.
194
00:13:55,213 --> 00:13:59,703
It wasn't full sexual
intercourse, but we did things together, you know.
195
00:13:59,735 --> 00:14:02,075
Can you tell me what that was?
196
00:14:03,049 --> 00:14:06,329
She come round to my place
some evenings,
197
00:14:07,467 --> 00:14:09,847
we'd take a few clothes off
and that,
198
00:14:10,642 --> 00:14:14,232
and generally play
with each other.
199
00:14:14,267 --> 00:14:17,027
Any problems in that
way at all?
200
00:14:17,063 --> 00:14:18,103
No.
201
00:14:19,168 --> 00:14:21,068
I was round her place
one evening.
202
00:14:22,309 --> 00:14:24,479
We were just snogging
on the couch.
203
00:14:24,518 --> 00:14:27,448
And... she closed the door,
204
00:14:28,937 --> 00:14:30,517
took her top off...
205
00:14:31,318 --> 00:14:34,248
and it just went
on from there, you know.
206
00:14:34,977 --> 00:14:36,947
And what was it that you found..
207
00:14:37,773 --> 00:14:40,953
most attractive about Wendy?
208
00:14:43,779 --> 00:14:47,089
Hard to believe, yeah,
but her hair.
209
00:14:49,647 --> 00:14:51,647
I told her a lot of times.
210
00:14:53,030 --> 00:14:55,340
When I used to sit with her,
211
00:14:55,377 --> 00:14:57,897
her head dipped,
212
00:15:00,209 --> 00:15:02,489
the smell of her hair...
213
00:15:02,522 --> 00:15:06,352
just really made
me feel relaxed
214
00:15:06,388 --> 00:15:08,598
and turned on, you know.
215
00:15:10,219 --> 00:15:12,259
-[phone rings]
-It wasn't the shampoo.
216
00:15:12,290 --> 00:15:15,470
It was just the natural
smell of her hair.
217
00:15:16,191 --> 00:15:17,921
[phone rings]
218
00:15:19,125 --> 00:15:20,435
[phone rings]
219
00:15:22,093 --> 00:15:24,163
[tape recorder clicks,
phone rings]
220
00:15:25,234 --> 00:15:26,514
[phone rings]
221
00:15:28,099 --> 00:15:30,139
[phone rings]
222
00:15:30,170 --> 00:15:31,210
[puffing deeply]
223
00:15:31,240 --> 00:15:32,590
[phone rings]
224
00:15:34,312 --> 00:15:35,382
Hello.
225
00:15:36,418 --> 00:15:37,658
[Colin] All right?
226
00:15:40,456 --> 00:15:42,106
You sound a bit flat, Colin.
227
00:15:42,148 --> 00:15:43,148
Yeah.
228
00:15:43,770 --> 00:15:45,150
Yeah, I'm okay.
229
00:15:46,152 --> 00:15:48,432
[footsteps passing]
230
00:15:52,261 --> 00:15:55,401
It's just people around
here spreading rumours about me and that.
231
00:15:56,645 --> 00:15:57,715
Why?
232
00:15:59,303 --> 00:16:01,243
Well, it's mainly cos of
something that happened last year.
233
00:16:06,103 --> 00:16:08,763
You know people just can't keep
themselves to themselves.
234
00:16:08,795 --> 00:16:12,585
[Sadie sighs]
It's even worse where I'm from, people just love to gossip.
235
00:16:12,626 --> 00:16:14,206
Well, this is more than gossip.
236
00:16:15,146 --> 00:16:16,726
Oh, God, can't you move?
237
00:16:16,768 --> 00:16:19,188
No, I've been living here
since 1968.
238
00:16:19,219 --> 00:16:21,979
I've got all my memories here,
got a nice home. I'm not giving that up for anybody.
239
00:16:25,363 --> 00:16:27,543
You know what,
you're dead right.
240
00:16:29,195 --> 00:16:33,095
You shouldn't just uproot
yourself just because people are being mean.
241
00:16:33,716 --> 00:16:35,616
[Colin sighs] Yeah.
242
00:16:39,653 --> 00:16:42,553
Look, it's just that something
terrible happened around here.
243
00:16:43,450 --> 00:16:45,590
You probably read
about it in the news.
244
00:16:49,663 --> 00:16:51,293
No, I, er...
245
00:16:52,080 --> 00:16:54,600
I don't pay much attention
to the newspapers and...
246
00:16:55,497 --> 00:16:57,327
don't really have a television.
247
00:16:59,811 --> 00:17:01,811
You know, its just cos
I'm not married.
248
00:17:01,848 --> 00:17:04,708
I don't have kids,
a car or a job.
249
00:17:06,197 --> 00:17:08,647
They think there's something
weird about that. It's...
250
00:17:10,650 --> 00:17:12,270
[Colin sighs]
251
00:17:12,307 --> 00:17:14,827
It's just playing on my mind,
you know?
252
00:17:14,861 --> 00:17:16,621
Yeah, people are awful.
253
00:17:17,415 --> 00:17:19,865
If you don't fit into
what their idea is...
254
00:17:20,867 --> 00:17:22,417
that's their problem.
255
00:17:23,870 --> 00:17:25,110
Yeah.
256
00:17:29,531 --> 00:17:32,571
If you wanted to spend
the summer with me,
257
00:17:32,603 --> 00:17:34,883
it's very nice around here.
258
00:17:34,915 --> 00:17:38,085
It's very green. There's nice
parklands and that, you know.
259
00:17:38,126 --> 00:17:39,156
Yeah?
260
00:17:39,748 --> 00:17:40,848
Yeah.
261
00:17:42,268 --> 00:17:44,818
Yeah, we could enjoy ourselves,
you know.
262
00:17:48,584 --> 00:17:50,284
I'll think about it.
263
00:17:52,485 --> 00:17:55,755
We just have to get a few
hurdles out of the way first.
264
00:17:58,629 --> 00:18:00,869
But I'll definitely consider it.
265
00:18:03,289 --> 00:18:04,769
Don't worry,
I won't pre-judge you...
266
00:18:04,807 --> 00:18:06,837
if you don't pre-judge me.
267
00:18:10,710 --> 00:18:14,230
It's just nothing like this has
ever really happened to me before, you know.
268
00:18:15,818 --> 00:18:17,918
No one's ever really
shown interest.
269
00:18:19,374 --> 00:18:21,484
I'm not going to give that up
for anything.
270
00:18:21,514 --> 00:18:23,454
You might not even like me
when you meet me.
271
00:18:23,481 --> 00:18:24,481
[sighs]
272
00:18:25,483 --> 00:18:27,833
You know you get
so used to, er...
273
00:18:31,731 --> 00:18:33,561
not trusting someone.
274
00:18:34,768 --> 00:18:36,488
And then, er...
275
00:18:36,529 --> 00:18:39,529
you build up a wall
to protect yourself
276
00:18:39,566 --> 00:18:41,596
and then suddenly,
277
00:18:41,637 --> 00:18:44,187
you meet someone you
want to trust and...
278
00:18:46,263 --> 00:18:48,683
it's difficult to let
that barrier slip.
279
00:18:50,543 --> 00:18:51,823
I know, yeah.
280
00:18:53,684 --> 00:18:55,314
But I'm getting there.
281
00:18:58,585 --> 00:18:59,655
Lizzie?
282
00:19:00,967 --> 00:19:02,137
What?
283
00:19:07,491 --> 00:19:09,221
I love you.
284
00:19:36,865 --> 00:19:38,685
[Colin] I'm not gonna
give that up for anything.
285
00:19:38,729 --> 00:19:40,899
[Sadie] You might not even
like me when you meet me.
286
00:19:40,938 --> 00:19:42,388
[Colin sighs]
287
00:19:42,422 --> 00:19:44,672
You know you get
so used to, er...
288
00:19:44,700 --> 00:19:46,840
It's difficult
to let that barrier slip.
289
00:19:48,083 --> 00:19:49,883
But I'm getting there.
290
00:19:50,672 --> 00:19:51,712
Lizzie?
291
00:19:51,742 --> 00:19:52,782
What?
292
00:19:54,365 --> 00:19:55,635
I love you.
293
00:20:03,029 --> 00:20:04,479
It's pretty good, right?
294
00:20:05,652 --> 00:20:07,652
So Colin Stagg's
in love with you?
295
00:20:07,689 --> 00:20:08,789
It worked.
296
00:20:09,415 --> 00:20:11,375
I won his trust.
297
00:20:11,417 --> 00:20:13,277
If he's in love with you,
he'll be thinking about you all the time,
298
00:20:13,315 --> 00:20:15,455
-obsessing about you.
-Good!
299
00:20:15,490 --> 00:20:17,770
The more he wants me,
the more likely he is to tell me what he's done.
300
00:20:17,802 --> 00:20:19,872
Don't forget about
what he did to Rachel.
301
00:20:21,737 --> 00:20:23,457
How's your family?
302
00:20:24,361 --> 00:20:25,601
What?
303
00:20:25,638 --> 00:20:27,048
You checked in with
them recently?
304
00:20:27,087 --> 00:20:28,777
You checked in
with your wife recently?
305
00:20:38,064 --> 00:20:40,034
I'm doing what
I need to do, Baz.
306
00:20:41,481 --> 00:20:43,791
-You of all people
should understand that. -Yeah, I do understand.
307
00:20:43,828 --> 00:20:45,728
I've got a real chance here
308
00:20:46,383 --> 00:20:48,833
to do something none of the men
could ever do.
309
00:20:48,868 --> 00:20:50,938
They wouldn't have the balls
for it even if they could.
310
00:20:50,973 --> 00:20:52,673
Yeah, I get that.
311
00:20:52,699 --> 00:20:54,769
But we need to think about
where it's heading, Sadie.
312
00:20:54,805 --> 00:20:57,595
To a confession,
to material evidence.
313
00:20:59,016 --> 00:21:00,846
To no more women being killed.
314
00:21:00,880 --> 00:21:03,430
Listen, Pedder and Wickerson
are getting squeezed by the Yard
315
00:21:03,469 --> 00:21:05,509
and they're gonna keep
pushing you.
316
00:21:05,540 --> 00:21:07,510
So we need to be honest
with each other, Sadie.
317
00:21:08,094 --> 00:21:10,894
I need to know you're really
okay with what they're asking you to do
318
00:21:10,924 --> 00:21:13,794
and you need to think
seriously about how far you're prepared to go.
319
00:21:13,824 --> 00:21:15,454
All the fucking way.
320
00:21:22,591 --> 00:21:23,801
Slainte!
321
00:21:30,634 --> 00:21:33,884
The room was filled with
candlelight and smoke.
322
00:21:34,741 --> 00:21:36,571
And everyone was chanting.
323
00:21:37,399 --> 00:21:38,779
It was electric.
324
00:21:40,609 --> 00:21:44,679
And she was there laid out
on this... this kind of altar.
325
00:21:47,133 --> 00:21:48,823
And I was looking at her...
326
00:21:49,687 --> 00:21:51,657
and she was looking at me.
327
00:21:52,207 --> 00:21:54,487
And then he handed me the knife
328
00:21:55,659 --> 00:21:57,699
and I did what he asked me
to do.
329
00:21:59,110 --> 00:22:01,530
It was the look on her face
when I did it.
330
00:22:01,561 --> 00:22:04,051
I know it's such
an awful thing to say but...
331
00:22:05,151 --> 00:22:08,401
it really was the greatest
moment in my entire life.
332
00:22:11,019 --> 00:22:12,919
And what does it sound like...
333
00:22:13,780 --> 00:22:15,850
when a knife cuts human flesh?
334
00:22:17,750 --> 00:22:19,610
It's more like how it feels.
335
00:22:22,996 --> 00:22:24,756
It's like this power,
336
00:22:24,791 --> 00:22:26,661
coursing through your veins.
337
00:22:27,587 --> 00:22:29,107
Like you're in total control.
338
00:22:31,004 --> 00:22:33,394
Tell me again what you did.
339
00:22:33,421 --> 00:22:35,351
So I took the knife in my hand.
340
00:22:35,975 --> 00:22:37,975
And she was just
laying there naked.
341
00:22:38,011 --> 00:22:39,771
You're not eating.
342
00:22:39,806 --> 00:22:41,636
[sighs] What the fuck?
343
00:22:45,467 --> 00:22:46,847
Can't.
344
00:22:46,882 --> 00:22:49,132
It needs to be as normal
for you as it is for him.
345
00:22:52,060 --> 00:22:53,370
[sighs]
346
00:23:18,673 --> 00:23:22,063
And so I took the knife
and she was smiling at me.
347
00:23:22,090 --> 00:23:24,890
-She was willing me to do it.
-Start again, I don't believe you.
348
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
For God's sake. If he wants
to be in control so much,
349
00:23:26,957 --> 00:23:28,477
why wouldn't I be
more submissive?
350
00:23:28,510 --> 00:23:30,580
He wants someone he can trust
with his secret.
351
00:23:31,962 --> 00:23:34,072
This whole Satanic cult
thing, it's...
352
00:23:34,102 --> 00:23:37,492
Is designed to specifically
appeal to the killer of Rachel Nickell.
353
00:23:38,520 --> 00:23:40,560
To normalise his fantasies.
354
00:23:40,591 --> 00:23:42,461
To win his confidence.
355
00:24:06,306 --> 00:24:08,646
-[female actor] Catherine!
-[Christopher Lee] Don't touch her!
356
00:24:13,693 --> 00:24:17,253
Everything she does now
must be of her own free will.
357
00:24:17,283 --> 00:24:19,873
You understand, Catherine,
what your future is to be?
358
00:24:19,906 --> 00:24:22,596
Yes, and I am content.
359
00:24:24,532 --> 00:24:26,092
Yes.
360
00:24:26,119 --> 00:24:27,539
-And I am content.
-[Catherine] And I am content.
361
00:24:28,328 --> 00:24:31,498
Yes, and I am content.
362
00:24:34,611 --> 00:24:39,271
[man on film] Is my master
pleased with his virgin sacrifice?
363
00:24:39,305 --> 00:24:42,685
[woman on film] You have no
idea what these people are capable of.
364
00:24:42,722 --> 00:24:46,832
You have no idea what these
people are capable of.
365
00:24:46,864 --> 00:24:49,804
They deal directly
with the Devil.
366
00:24:49,833 --> 00:24:52,843
-He told me he had to kill her.
-He told me he had to kill her.
367
00:24:52,870 --> 00:24:55,740
-They made a bargain.
-They made a bargain.
368
00:24:56,633 --> 00:25:01,333
He had this sort of cellar
in his basement
369
00:25:02,604 --> 00:25:04,744
with candles and an altar...
370
00:25:05,400 --> 00:25:07,330
and what you'd call
some sort of chalice.
371
00:25:07,367 --> 00:25:09,017
[man on film indistinct]
372
00:25:09,059 --> 00:25:13,099
If I'd have known her blood
would end up in there,
373
00:25:14,685 --> 00:25:17,205
if I'd have known
he'd make me drink it...
374
00:25:17,239 --> 00:25:19,029
[woman screams]
375
00:25:19,069 --> 00:25:21,999
No!!!
376
00:25:28,768 --> 00:25:30,388
[buzzer rings]
377
00:25:30,425 --> 00:25:32,595
[Pedder] You were up
on that Common, weren't you?
378
00:25:34,602 --> 00:25:37,122
-Indecently exposing
yourself to women. -Hello?
379
00:25:37,156 --> 00:25:39,566
-[Lucy on intercom]
Eh-up, mate. It's me. -Yeah, do you wanna come up?
380
00:25:39,607 --> 00:25:41,707
-[door buzzes]
-[Colin] I was sunbathing...
381
00:25:41,747 --> 00:25:43,057
naked there.
382
00:25:43,093 --> 00:25:44,963
[muttering]
383
00:25:44,991 --> 00:25:47,031
She says you smiled at her.
384
00:25:47,062 --> 00:25:48,752
She smiled at me first.
385
00:25:50,272 --> 00:25:52,142
You opened your legs.
386
00:25:52,171 --> 00:25:54,141
[Sadie muttering as she reads]
387
00:25:54,173 --> 00:25:57,593
[Colin]
I went up there to sunbathe.
388
00:25:58,418 --> 00:26:00,768
If you just give me two minutes.
389
00:26:00,800 --> 00:26:02,220
I'll pop the kettle on then.
390
00:26:02,250 --> 00:26:04,180
I just need to finish
the end of this.
391
00:26:04,217 --> 00:26:06,597
[Sadie muttering as she reads]
392
00:26:06,634 --> 00:26:08,574
[Colin] She didn't have to look.
393
00:26:12,018 --> 00:26:14,848
[Pedder]
Women have got the right
394
00:26:14,883 --> 00:26:19,063
to walk on that Common
unmolested without fear of seeing naked people,
395
00:26:19,094 --> 00:26:21,104
in particular, naked men.
396
00:26:21,131 --> 00:26:24,031
[Sadie reading]
"Defining characteristics..."
397
00:26:24,928 --> 00:26:27,408
-Have you shacked up
with a student then? -This stuff...
398
00:26:27,447 --> 00:26:29,857
is... it's mind blowing.
399
00:26:29,898 --> 00:26:30,968
Seriously.
400
00:26:32,038 --> 00:26:34,038
Lucy, they should teach us
this shit at Hendon.
401
00:26:34,903 --> 00:26:38,223
So this why you haven't been
calling me back then, is it?
402
00:26:38,251 --> 00:26:41,081
[muttering]
403
00:26:42,186 --> 00:26:43,386
Sadie?
404
00:26:44,810 --> 00:26:45,850
Sadie!
405
00:26:48,123 --> 00:26:50,753
When did you last see daylight?
406
00:26:50,781 --> 00:26:52,891
[Lucy panting]
407
00:26:59,687 --> 00:27:00,717
Sade.
408
00:27:00,757 --> 00:27:02,857
[Lucy panting]
409
00:27:02,897 --> 00:27:03,927
Sade.
410
00:27:03,967 --> 00:27:05,797
Hold up, mate, hold up.
411
00:27:06,486 --> 00:27:08,206
Hold up. Oh!
412
00:27:08,247 --> 00:27:09,207
Oh!
413
00:27:10,421 --> 00:27:12,701
[Lucy puffing]
414
00:27:18,119 --> 00:27:19,259
You all right?
415
00:27:20,708 --> 00:27:22,298
I'm knackered!
416
00:27:22,330 --> 00:27:25,260
I can't keep up with you
and your long legs, man.
417
00:27:25,298 --> 00:27:27,158
[chuckling]
418
00:27:27,197 --> 00:27:28,677
[Lucy] It's not funny.
419
00:27:32,754 --> 00:27:34,964
What are you doing
with all this research?
420
00:27:35,861 --> 00:27:39,351
We do what we do
based on instinct.
421
00:27:40,728 --> 00:27:42,418
This is different.
422
00:27:43,040 --> 00:27:45,220
I have to understand what
makes him the way he is.
423
00:27:46,285 --> 00:27:49,385
Listen to me, Stagg's mum
left when he was a kid, right?
424
00:27:49,426 --> 00:27:51,356
Severed bond.
425
00:27:51,393 --> 00:27:53,403
So you do think that Stagg's
a serial killer then?
426
00:27:53,430 --> 00:27:55,020
Yeah, I think he will be
if I don't stop him.
427
00:27:55,052 --> 00:27:57,302
What, just you, mate, yeah?
428
00:27:57,330 --> 00:28:00,400
No, it's not just me. There's
Pedder, there's the Professor.
429
00:28:00,437 --> 00:28:04,477
His profile of the killer
is spot on. It literally describes Stagg.
430
00:28:04,510 --> 00:28:07,170
You don't think that these
profiles are a bit vague?
431
00:28:07,202 --> 00:28:11,522
They all sound the same to me -
weirdo, white, in their twenties,
432
00:28:11,551 --> 00:28:14,971
lives alone or with a parent,
who are into martial arts and hardcore porn.
433
00:28:15,003 --> 00:28:16,873
-Come on?
-Morning, ladies.
434
00:28:18,455 --> 00:28:20,525
What, do you want
a bit of this, do you?
435
00:28:21,527 --> 00:28:22,837
[Lucy] Sade!
436
00:28:23,425 --> 00:28:26,005
Well, you can if you want.
Go on, get it out.
437
00:28:26,049 --> 00:28:28,289
In fact, you can have
both of us if you like.
438
00:28:28,327 --> 00:28:30,287
Ah, is it not big enough?
439
00:28:30,950 --> 00:28:33,440
-Sade!
-Go on, walk off then, go on.
440
00:28:33,470 --> 00:28:35,020
Sade.
441
00:28:35,058 --> 00:28:37,268
Come on, mate, let's go home.
I'm knackered.
442
00:28:39,407 --> 00:28:40,717
Come on, man.
443
00:28:43,618 --> 00:28:45,068
Come on.
444
00:29:07,469 --> 00:29:10,919
[siren wails in the background]
445
00:29:13,268 --> 00:29:15,818
[Pedder] You're not
telling me the truth
446
00:29:15,857 --> 00:29:17,957
about the time that
you were on the Common.
447
00:29:17,997 --> 00:29:20,027
It wasn't two years ago
that meeting.
448
00:29:20,068 --> 00:29:23,068
You saw her on the 15th July
and she recognised you?
449
00:29:23,106 --> 00:29:24,896
I never saw Rachel that day.
450
00:29:24,935 --> 00:29:26,275
You did see Rachel.
451
00:29:26,316 --> 00:29:29,346
I did not see Rachel that day.
452
00:29:30,182 --> 00:29:31,252
Why...
453
00:29:31,942 --> 00:29:33,772
Mmm, why did you...
454
00:29:34,427 --> 00:29:35,837
did you stab her?
455
00:29:37,189 --> 00:29:39,569
-[phone rings]
-What was it that made you do it?
456
00:29:40,295 --> 00:29:42,565
[phone rings]
457
00:29:49,097 --> 00:29:51,067
[phone rings,
tape recorder clicks]
458
00:29:53,688 --> 00:29:55,518
-Lizzie... Lizzie...
-[phone rings]
459
00:29:55,552 --> 00:29:57,042
Hi, Colin...
460
00:29:59,383 --> 00:30:01,143
-Hello.
-Hi, Lizzie.
461
00:30:02,593 --> 00:30:04,873
-What are you up to?
-Nothing much.
462
00:30:04,906 --> 00:30:07,006
Just, er, cat sitting
463
00:30:07,046 --> 00:30:09,006
for that lady I talked
to you about.
464
00:30:09,048 --> 00:30:11,258
-Yeah.
-What about you?
465
00:30:11,292 --> 00:30:14,332
I've been in my garden.
I've just been picking fruit.
466
00:30:14,364 --> 00:30:16,064
You know, for my wine.
467
00:30:17,401 --> 00:30:18,851
What sort?
468
00:30:18,886 --> 00:30:20,846
Erm, well...
469
00:30:20,888 --> 00:30:23,238
Redcurrants and that,
you know.
470
00:30:25,306 --> 00:30:27,266
Can't wait to taste it.
471
00:30:28,619 --> 00:30:30,409
Is it strong?
472
00:30:30,449 --> 00:30:31,969
[Pedder on tape] What
other people's feelings are...
473
00:30:33,245 --> 00:30:34,445
What's that?
474
00:30:35,247 --> 00:30:36,387
Sorry, what?
475
00:30:36,420 --> 00:30:37,630
What's that?
476
00:30:37,663 --> 00:30:39,393
I just heard in the back?
477
00:30:39,423 --> 00:30:40,983
-[interview tape continues]
-Erm...
478
00:30:41,011 --> 00:30:44,011
They play the radio
next door really loud.
479
00:30:44,049 --> 00:30:46,149
Can you, erm...
480
00:30:46,189 --> 00:30:48,609
Can you give me
a call back later, Colin?
481
00:30:48,639 --> 00:30:50,949
Yeah, that sounded
like it was...
482
00:30:50,987 --> 00:30:53,227
-Yeah?
-Er, yeah. Yeah, okay, yeah.
483
00:30:53,265 --> 00:30:54,435
Okay.
484
00:30:55,405 --> 00:30:57,435
Okay, bye. Bye-bye.
485
00:30:57,476 --> 00:31:00,646
[interview tape continues]
486
00:31:09,039 --> 00:31:11,969
[Colin on tape] We took our
clothes off and just generally played with each other.
487
00:31:12,008 --> 00:31:14,388
-[Pedder] Any problems
in that way at all? -[Colin] No.
488
00:31:14,424 --> 00:31:18,294
[interview continues
indistinctly]
489
00:31:40,484 --> 00:31:43,454
[Pedder] You were up on that
hill, the day of the murder?
490
00:31:43,487 --> 00:31:44,517
[Colin] No.
491
00:31:45,144 --> 00:31:47,464
I think I saw her, Rachel.
492
00:31:48,251 --> 00:31:50,011
On the Common.
493
00:31:50,046 --> 00:31:52,496
I'm not sure.
It was about two years ago.
494
00:31:54,153 --> 00:31:56,503
[DC Long]
Did you expose yourself to her?
495
00:31:56,535 --> 00:31:58,425
[Colin] No. No.
496
00:31:58,468 --> 00:32:01,468
-[Long] It wasn't a nude
sunbathing day? -[Colin] No.
497
00:32:04,060 --> 00:32:06,790
[Long] It wasn't two years ago,
that meeting.
498
00:32:06,821 --> 00:32:08,691
It was a lot closer to the
murder that happened, wasn't it?
499
00:32:08,719 --> 00:32:11,479
[Colin]
No. It was two years ago.
500
00:32:13,483 --> 00:32:16,453
She was smiling at me.
And I thought,
501
00:32:17,590 --> 00:32:19,630
"Nice looking girl." You know.
502
00:32:20,731 --> 00:32:23,111
[Long] It wasn't two years ago,
was it, Colin?
503
00:32:23,148 --> 00:32:24,598
[Colin] Yes, it was.
504
00:32:26,392 --> 00:32:28,642
[Long] You came up there,
didn't you? You wanted to bump into her again.
505
00:32:28,670 --> 00:32:30,470
[Colin] Yeah, I was hoping
I'd see her there, yeah.
506
00:32:30,500 --> 00:32:32,570
[Long] You wanted to
progress it, didn't you?
507
00:32:32,605 --> 00:32:35,505
[Pedder] I've got
two witnesses, who are certain in their minds,
508
00:32:35,539 --> 00:32:38,159
the dates and the times
that they saw you.
509
00:32:38,197 --> 00:32:40,507
You thought, "I'll try my luck."
510
00:32:40,544 --> 00:32:43,204
[Colin] She smiled at me.
511
00:32:43,237 --> 00:32:45,447
[Pedder] What was it
about Rachel that day?
512
00:32:45,480 --> 00:32:46,720
-[Colin] I never saw
Rachel that day. -[Pedder] You did see Rachel.
513
00:32:46,757 --> 00:32:48,037
-I did not.
-You did.
514
00:32:48,069 --> 00:32:51,179
I did not see Rachel that day.
515
00:32:51,210 --> 00:32:52,730
I never saw Rachel that day.
516
00:32:52,763 --> 00:32:56,083
You did see Rachel that day!
517
00:32:58,769 --> 00:32:59,669
[gasps]
518
00:32:59,701 --> 00:33:01,571
[shudders]
519
00:34:01,246 --> 00:34:04,176
I never did it. I could never do
anything like that.
520
00:34:04,214 --> 00:34:05,664
-Like what?
-Murder.
521
00:34:05,698 --> 00:34:07,838
Raping and murder,
I couldn't do that.
522
00:34:09,461 --> 00:34:10,501
[Pedder sighs]
523
00:34:17,434 --> 00:34:20,274
I never did it. I could never do
anything like that.
524
00:34:20,299 --> 00:34:22,649
-Like what?
-Murder. Raping and murder.
525
00:34:22,681 --> 00:34:24,581
I couldn't do that.
526
00:34:56,956 --> 00:34:58,266
[gasps]
527
00:35:06,828 --> 00:35:11,278
There are things that happened
to me a long time ago,
528
00:35:11,316 --> 00:35:13,176
bad things,
529
00:35:14,457 --> 00:35:17,177
and I've only ever told
one man...
530
00:35:19,807 --> 00:35:22,257
and when I did it
all went to shit.
531
00:35:27,677 --> 00:35:30,577
I really wanna tell you
what happened to me, Colin,
532
00:35:33,752 --> 00:35:36,272
but I can't go
through that again.
533
00:35:37,963 --> 00:35:39,413
I can't.
534
00:35:55,567 --> 00:35:58,357
[DCI Wickerson]
The Commissioner wants results yesterday.
535
00:35:58,397 --> 00:36:00,467
[Pedder]
And does he think that I don't?
536
00:36:00,503 --> 00:36:03,443
He's not the arsehole that has
to call Rachel's family every week.
537
00:36:03,471 --> 00:36:04,851
[knock on door]
538
00:36:07,613 --> 00:36:08,963
What?!
539
00:36:18,555 --> 00:36:20,755
Keith, mate!
540
00:36:22,318 --> 00:36:25,978
Hear you've got a covert op
running. Would you care to comment?
541
00:36:26,632 --> 00:36:30,022
Yeah, sure.
You wanna come up to my office?
542
00:36:42,476 --> 00:36:44,886
Your source is unreliable.
543
00:36:44,926 --> 00:36:46,646
You deny it then?
544
00:36:47,929 --> 00:36:50,419
Let me offer you some advice.
545
00:36:50,449 --> 00:36:54,869
Any irresponsible reporting
will be viewed with a very jaundiced eye.
546
00:36:55,696 --> 00:36:57,836
So you can fuck off.
547
00:36:57,870 --> 00:37:01,600
And tell your source when
I find out who he is, he'll need a wheelchair.
548
00:37:01,633 --> 00:37:03,503
Can I quote you on that?
549
00:37:05,361 --> 00:37:07,261
It wouldn't be
in the public interest
550
00:37:07,294 --> 00:37:09,544
for me to just walk away
from a story like this.
551
00:37:09,572 --> 00:37:11,262
Well, if you don't...
552
00:37:11,298 --> 00:37:13,018
you won't be walking anywhere.
553
00:37:16,510 --> 00:37:17,650
Mate!
554
00:37:29,833 --> 00:37:31,283
Sadie.
555
00:37:32,077 --> 00:37:34,357
You gotta be kidding!
So the press know about me?
556
00:37:34,390 --> 00:37:36,500
-How did that happen?
-Look...
557
00:37:36,530 --> 00:37:38,360
I've held him off for now...
558
00:37:39,464 --> 00:37:42,434
all right, but if this goes
to print the op's fucked.
559
00:37:43,882 --> 00:37:48,372
We need to move things on a bit
faster than I would've liked.
560
00:37:48,404 --> 00:37:49,894
Move them on how?
561
00:37:49,922 --> 00:37:52,062
It's been approved already,
Sadie.
562
00:37:52,097 --> 00:37:54,507
-The Yard signed off
on it this morning. -Did they?
563
00:37:55,997 --> 00:37:57,587
What did they sign off on?
564
00:38:02,901 --> 00:38:04,801
We need you to go and...
565
00:38:07,492 --> 00:38:09,432
to go and meet Stagg.
566
00:38:14,740 --> 00:38:15,810
Good.
567
00:38:19,089 --> 00:38:21,369
Why am I always
the last to know?
568
00:38:35,520 --> 00:38:38,800
[Sadie] "Colin, my darling,
you are driving me mad
569
00:38:38,833 --> 00:38:40,903
and I love your special letters.
570
00:38:41,871 --> 00:38:44,981
Tell me something that will
really send me crazy.
571
00:38:49,982 --> 00:38:54,712
I can't help thinking you are
showing great restraint.
572
00:38:54,746 --> 00:38:57,706
You are showing control when
I feel like you're bursting.
573
00:38:58,543 --> 00:39:00,893
I want you to burst.
574
00:39:00,924 --> 00:39:05,554
I want you to feel all-powerful
and overwhelming,
575
00:39:05,584 --> 00:39:07,484
so that I am completely
in your power.
576
00:39:19,564 --> 00:39:20,914
[gasping]
577
00:39:20,944 --> 00:39:22,084
Stop!
578
00:39:22,118 --> 00:39:23,428
Please stop!
579
00:39:31,886 --> 00:39:33,576
[screaming]
580
00:39:33,612 --> 00:39:35,062
[door buzzer]
581
00:39:43,760 --> 00:39:46,070
[buzzer rings insistently]
582
00:39:47,626 --> 00:39:49,106
Fucking hell!
583
00:39:49,973 --> 00:39:51,223
Shit!
584
00:39:51,250 --> 00:39:52,560
Shit!
585
00:39:53,598 --> 00:39:54,628
Sadie!
586
00:39:59,189 --> 00:40:00,779
Sadie!
587
00:40:00,812 --> 00:40:03,062
Can you give me,
like, ten minutes?
588
00:40:07,784 --> 00:40:09,654
Fucking, Sadie, you twat!
589
00:40:29,530 --> 00:40:31,460
[Wickerson]
What's she playing at?
590
00:40:33,016 --> 00:40:35,016
[Pedder] She's coming.
591
00:40:35,053 --> 00:40:38,093
There's reputations
on the line here, Keith, not least yours and mine.
592
00:40:44,096 --> 00:40:46,646
It's lovely here
in the summer time.
593
00:40:46,685 --> 00:40:48,515
It's lovely here in
the summer time.
594
00:40:50,586 --> 00:40:52,516
It's lovely here
in the summer time.
595
00:40:53,209 --> 00:40:56,899
It's lovely here.
You can sit on the deck chairs and feed the ducks.
596
00:40:57,662 --> 00:40:59,562
It's lovely here
in the summer time.
597
00:41:00,319 --> 00:41:02,699
[Sadie] You can sit on the
deck chairs and feed the ducks.
598
00:41:18,717 --> 00:41:22,027
[Sadie] "There are secrets about
me I long to share with someone.
599
00:41:23,135 --> 00:41:25,995
This is the most valuable
thing I own,
600
00:41:26,035 --> 00:41:30,275
not in terms of price
but memories and dreams.
601
00:41:31,937 --> 00:41:34,277
I've owned it since
I was a young girl.
602
00:41:35,803 --> 00:41:39,083
It was given to me
by special people.
603
00:41:42,189 --> 00:41:45,639
This is the key that unlocks me.
604
00:41:47,228 --> 00:41:50,538
I think you've experienced
the same things as me.
605
00:41:52,199 --> 00:41:54,269
I think we're the same.
606
00:41:56,341 --> 00:42:00,591
I want you to know about
the things I've done.
607
00:42:02,278 --> 00:42:04,248
I've been waiting to meet you.
608
00:42:04,280 --> 00:42:07,940
It's fate, all coming together
for us, Colin.
609
00:42:09,285 --> 00:42:12,695
We've only got to overcome
one last hurdle.
610
00:42:13,323 --> 00:42:15,813
I can hardly wait."
611
00:42:15,843 --> 00:42:18,093
I'll see you later, boy.
612
00:42:24,024 --> 00:42:26,754
[muttering indistinctly]
613
00:42:46,287 --> 00:42:49,387
[muttering indistinctly]
614
00:42:52,431 --> 00:42:56,261
All right, ladies and gents,
lets move out, if everyone knows what they're doing.
615
00:42:56,297 --> 00:42:58,607
Take a piss before you go
and see you at location one.
616
00:42:58,645 --> 00:43:00,845
Be hyper-vigilant, please.
Thank you.
617
00:43:06,031 --> 00:43:07,931
You know the signal?
618
00:43:08,724 --> 00:43:09,974
Sorry, what?
619
00:43:10,001 --> 00:43:12,661
The signal,
if you're in trouble.
620
00:43:16,007 --> 00:43:17,277
Got it.
621
00:43:25,430 --> 00:43:27,050
Are you okay?
622
00:43:28,295 --> 00:43:29,365
Of course.
623
00:43:47,866 --> 00:43:51,006
[birds cawing]
624
00:43:56,012 --> 00:43:58,742
-[radio crackles]
-[Pedder] Update on India one, please.
625
00:43:58,774 --> 00:44:01,404
-[officer] James,
still blindside of RV. -Received.
626
00:44:04,987 --> 00:44:07,057
[Wickerson] Hold up,
we have got Stagg, look.
627
00:44:15,066 --> 00:44:17,446
[daunting music]
628
00:44:28,010 --> 00:44:30,700
[Pedder] For the
benefit of all units. India two is approaching RV...
629
00:44:30,737 --> 00:44:32,697
from the green aspect.
630
00:44:40,988 --> 00:44:43,158
[Pedder on comms]
All units India two approaching.
631
00:44:55,554 --> 00:44:58,044
[Pedder on comms] All eyes
on India two and India one.
632
00:45:23,962 --> 00:45:26,002
You must be Colin.
633
00:45:28,208 --> 00:45:30,208
You must be Lizzie.
634
00:45:38,908 --> 00:45:42,018
[daunting music]
635
00:45:42,068 --> 00:45:46,618
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.