All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S03E08.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:24,014 Grey's hit! We gotta get him out of there. 2 00:00:29,655 --> 00:00:30,935 Where's Barry when you need him? 3 00:00:31,573 --> 00:00:33,189 Just tying up some loose ends. 4 00:00:34,952 --> 00:00:36,409 He's almost at the breach hangar. 5 00:00:40,332 --> 00:00:42,892 If we don't stop him, he's going to blow up our only ticket home. 6 00:00:42,960 --> 00:00:44,326 Not to mention us. 7 00:00:54,304 --> 00:00:55,511 Some help with that, please. 8 00:01:05,649 --> 00:01:07,015 No, no, no... No! 9 00:01:07,442 --> 00:01:08,728 Grey, stay down. 10 00:01:10,654 --> 00:01:12,236 Grey! No! 11 00:01:28,255 --> 00:01:29,255 Grey! 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,673 Fall back. Fall back! 13 00:01:43,729 --> 00:01:44,729 He did it. 14 00:01:44,980 --> 00:01:46,016 He opened the breach. 15 00:01:46,106 --> 00:01:47,106 Let's go. 16 00:01:47,649 --> 00:01:48,649 Hey. 17 00:01:49,901 --> 00:01:51,733 Barry, the breach is open. Where are you? 18 00:01:52,070 --> 00:01:53,356 We got to take him out now. 19 00:01:54,197 --> 00:01:55,197 I have an idea. 20 00:01:55,365 --> 00:01:56,426 Throw another lightning bolt. 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,450 We already tried that. 22 00:01:57,534 --> 00:01:58,534 Just do it. 23 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Now! 24 00:02:23,560 --> 00:02:25,320 Barry, we need you to hurry up. Stein's hurt. 25 00:02:25,812 --> 00:02:26,972 All right, we're on the move. 26 00:02:28,649 --> 00:02:30,311 He's alive, but his condition is critical. 27 00:02:30,484 --> 00:02:31,586 All right, Gideon will fix him. 28 00:02:31,610 --> 00:02:33,021 No, it's too dangerous to move him. 29 00:02:33,737 --> 00:02:34,897 Not if he's Firestorm. 30 00:02:35,739 --> 00:02:36,739 Yeah. 31 00:02:37,699 --> 00:02:38,735 Grey? Grey! 32 00:02:39,451 --> 00:02:40,451 Grey! 33 00:02:40,786 --> 00:02:41,786 Come on. 34 00:02:45,999 --> 00:02:48,079 - Thanks for your help. - We're not done helping yet. 35 00:02:48,210 --> 00:02:50,042 Our enemies are still on your Earth, Ollie. 36 00:02:50,420 --> 00:02:51,456 Don't call me that. 37 00:02:51,546 --> 00:02:53,754 Give it time, I'll get through that crusty exterior. 38 00:02:54,299 --> 00:02:55,631 No, you really won't. 39 00:02:55,717 --> 00:02:56,717 I was talking to you. 40 00:03:18,740 --> 00:03:20,231 - Oh, my God. - Kara. 41 00:03:27,249 --> 00:03:28,249 What are they doing? 42 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 This next sound, 43 00:03:38,343 --> 00:03:40,551 metal through a bone, 44 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 is my favorite. 45 00:03:44,599 --> 00:03:46,340 I think you should probably close your eyes. 46 00:03:47,352 --> 00:03:48,843 This will all be over in a minute. 47 00:03:59,573 --> 00:04:02,316 What are you waiting for? Do it. 48 00:04:02,576 --> 00:04:03,576 I'm trying. 49 00:04:04,369 --> 00:04:05,405 I'm trying, but... 50 00:04:06,663 --> 00:04:07,904 Mitts off, Mengele! 51 00:04:29,269 --> 00:04:30,680 - Ray? - Hi. 52 00:04:31,021 --> 00:04:32,021 How are ya? 53 00:04:32,189 --> 00:04:33,189 I got your SOS. 54 00:04:33,273 --> 00:04:35,139 How was the wedding? 55 00:04:37,569 --> 00:04:39,255 All right, don't worry. The rest of the Legends are here. 56 00:04:39,279 --> 00:04:40,339 We're busting everybody out. 57 00:04:40,363 --> 00:04:42,123 Wait, we need someone to lock the time vault. 58 00:04:42,282 --> 00:04:44,114 I got it. You guys get Kara out of here. 59 00:04:44,409 --> 00:04:45,409 - Be careful. - Okay. 60 00:04:45,577 --> 00:04:47,889 Okay, I know I'm late to the party, but why have Nazi doppelgangers 61 00:04:47,913 --> 00:04:49,432 - taken over S.T.A.R. Labs? - They are from Earth-X. 62 00:04:49,456 --> 00:04:51,350 They hate everybody. They want to steal Kara's heart. 63 00:04:51,374 --> 00:04:52,865 And they have this giant robot. 64 00:04:53,502 --> 00:04:55,262 Oh. I've actually fought one of those before. 65 00:04:55,337 --> 00:04:57,023 Little-known fact, this suit doesn't just shrink... 66 00:04:57,047 --> 00:04:58,047 Ray! 67 00:05:02,511 --> 00:05:03,511 It embiggens. 68 00:05:05,096 --> 00:05:06,712 Attention, all prisoners. 69 00:05:07,891 --> 00:05:09,848 Great news. The cavalry has arrived. 70 00:05:10,519 --> 00:05:11,519 About time. 71 00:05:11,603 --> 00:05:13,043 I knew I could count on you, Pretty. 72 00:05:13,522 --> 00:05:14,683 Did you bring beers? 73 00:05:15,065 --> 00:05:16,065 Better yet, an army. 74 00:05:19,402 --> 00:05:21,109 Who needs an army when you've got Legends? 75 00:05:36,545 --> 00:05:37,661 We have a problem. 76 00:05:40,257 --> 00:05:41,668 I need you to wake up, Kara. 77 00:05:45,637 --> 00:05:46,637 The general 78 00:05:47,556 --> 00:05:49,218 is no longer safe, here. 79 00:05:49,307 --> 00:05:50,343 I'm well aware. 80 00:05:50,433 --> 00:05:51,890 Retreat to the troop carrier 81 00:05:51,977 --> 00:05:53,138 and prepare for the invasion. 82 00:05:53,478 --> 00:05:55,014 - Without you? - I'm staying. 83 00:05:55,772 --> 00:05:58,139 Supergirl is not leaving here alive. 84 00:05:58,400 --> 00:06:01,734 Do not make it personal. That is not a good idea... 85 00:06:01,820 --> 00:06:04,233 Are you questioning your Fuhrer's orders? 86 00:06:04,865 --> 00:06:05,865 Of course not, 87 00:06:06,741 --> 00:06:07,741 General. 88 00:06:15,333 --> 00:06:17,245 Stay here. Stay safe. 89 00:06:18,003 --> 00:06:19,744 And I'll be back for you with her heart. 90 00:06:23,216 --> 00:06:25,378 So, this is Earth-1? Cute. 91 00:06:25,635 --> 00:06:26,716 We need to find Kara. 92 00:06:26,803 --> 00:06:27,919 Then we need to split up. 93 00:06:28,346 --> 00:06:29,382 I've got Supergirl. 94 00:06:29,472 --> 00:06:30,472 I've got group B. 95 00:06:31,182 --> 00:06:32,844 - You're late. - Oh, don't mind him. 96 00:06:33,018 --> 00:06:34,954 He's just pissy because he came out of a steel box. 97 00:06:34,978 --> 00:06:36,469 Actually, he's always like this. 98 00:06:42,193 --> 00:06:43,309 What the hell? 99 00:06:43,945 --> 00:06:44,945 How much further, Ray? 100 00:06:45,196 --> 00:06:46,316 The Waverider's on the roof. 101 00:06:46,615 --> 00:06:48,095 How do you two know each other again? 102 00:06:48,241 --> 00:06:49,302 - We used to date. - We used to date. 103 00:06:49,326 --> 00:06:50,612 That's awkward. 104 00:06:50,702 --> 00:06:51,782 Careful. 105 00:06:51,912 --> 00:06:52,912 Oliver got the girl. 106 00:06:52,996 --> 00:06:55,076 I got a life adventure on a time-traveling spaceship. 107 00:07:02,714 --> 00:07:03,795 Step away from her. 108 00:07:05,592 --> 00:07:06,592 There's no way. 109 00:07:08,178 --> 00:07:10,386 My grandparents didn't survive the Holocaust 110 00:07:10,472 --> 00:07:12,134 so the world could be ruled by Nazis. 111 00:07:12,223 --> 00:07:13,339 So, if you want Kara, 112 00:07:14,559 --> 00:07:15,675 you got to go through me. 113 00:07:16,353 --> 00:07:17,913 Even if you do, you're not going to win. 114 00:07:18,313 --> 00:07:20,393 Because we will not back down. We will keep fighting. 115 00:07:21,107 --> 00:07:23,975 So, get the hell off our Earth while you still can. 116 00:07:27,864 --> 00:07:29,025 As final words go, 117 00:07:30,408 --> 00:07:31,524 those weren't bad. 118 00:07:32,369 --> 00:07:33,569 Lower your weapon. 119 00:07:37,666 --> 00:07:38,666 Or I'll kill her. 120 00:07:45,548 --> 00:07:46,828 This guy is like the Terminator. 121 00:07:48,134 --> 00:07:49,295 Why are you laughing? 122 00:07:49,386 --> 00:07:53,096 I just love a good pop culture reference in a moment of crisis. 123 00:07:53,264 --> 00:07:54,425 Also, that! 124 00:08:02,065 --> 00:08:03,065 Let's kick some ass! 125 00:08:21,960 --> 00:08:23,854 You know, her neck doesn't seem invulnerable. 126 00:08:23,878 --> 00:08:24,994 So, I will say again, 127 00:08:25,463 --> 00:08:27,170 lower your weapon! 128 00:08:27,841 --> 00:08:30,208 - Don't listen to him. Just shoot. - No! No. 129 00:08:31,219 --> 00:08:32,460 I can save your wife's life. 130 00:08:33,054 --> 00:08:34,511 There's only one way to save me. 131 00:08:34,973 --> 00:08:36,659 We have friends at S. T.A.R. Labs. 132 00:08:36,683 --> 00:08:39,016 There are ways to do this without hurting Kara. 133 00:08:39,102 --> 00:08:40,102 He's lying. 134 00:08:40,311 --> 00:08:42,678 Do it for the fatherland. Just kill her! 135 00:08:47,819 --> 00:08:50,436 I thought that jerk was supposed to be dead. 136 00:08:52,532 --> 00:08:53,532 Hey. 137 00:08:56,202 --> 00:08:57,909 - I'm so sorry. - It's okay. You're safe. 138 00:08:58,371 --> 00:08:59,724 - You're safe... - I shouldn't have said what I said. 139 00:08:59,748 --> 00:09:01,267 What if it was the last thing we ever said to each other? 140 00:09:01,291 --> 00:09:04,534 It doesn't matter. Nothing matters except that I love you. 141 00:09:05,045 --> 00:09:07,583 We don't need anything else. I don't need to get married. 142 00:09:08,423 --> 00:09:09,503 I just want to be with you. 143 00:09:10,550 --> 00:09:11,550 Okay? 144 00:09:27,233 --> 00:09:28,349 Gideon! Fix him! 145 00:09:28,735 --> 00:09:30,629 His pressure is dropping. We have to stanch the bleeding. 146 00:09:30,653 --> 00:09:31,939 Right away, Dr. Snow. 147 00:09:33,156 --> 00:09:34,272 Jax, relax. 148 00:09:34,699 --> 00:09:36,941 The Professor is going to be fine. He's a tough bastard. 149 00:09:39,662 --> 00:09:40,662 Jax is hit! 150 00:09:42,540 --> 00:09:43,660 I can't find an entry wound. 151 00:09:44,084 --> 00:09:46,187 Look at their vitals, it must be because of their connection. 152 00:09:46,211 --> 00:09:47,271 What the hell does that mean? 153 00:09:47,295 --> 00:09:48,581 Even though Jax isn't injured 154 00:09:48,671 --> 00:09:50,631 their life functions must still be linked somehow. 155 00:09:50,673 --> 00:09:51,817 Well, how do we un-link them? 156 00:09:51,841 --> 00:09:52,841 We can't. 157 00:09:53,218 --> 00:09:55,698 Their connection is the only thing keeping the Professor alive. 158 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Are you okay? 159 00:10:01,851 --> 00:10:03,638 I can't even begin to answer that right now. 160 00:10:05,563 --> 00:10:06,849 We should be on our honeymoon. 161 00:10:07,816 --> 00:10:10,900 We should be on a beach drinking mai tais out of coconuts. 162 00:10:14,072 --> 00:10:15,779 Instead we're on this spaceship 163 00:10:15,865 --> 00:10:17,822 looking for our friends' evil doppelgangers. 164 00:10:18,076 --> 00:10:19,192 We should have just eloped. 165 00:10:27,585 --> 00:10:28,826 - Kara? - Alex. 166 00:10:28,920 --> 00:10:30,661 - Are you okay? - Yeah, yeah. 167 00:10:31,005 --> 00:10:32,608 - I can't believe they almost... - I know. I know. 168 00:10:32,632 --> 00:10:33,912 - I thought I lost you. - Me too. 169 00:10:36,928 --> 00:10:38,794 So much for getting away from it all, huh? 170 00:10:39,055 --> 00:10:40,095 I should have known better 171 00:10:40,140 --> 00:10:42,368 than to think that a wedding on another Earth is going to solve 172 00:10:42,392 --> 00:10:44,008 - all of our problems. - Yeah, but... 173 00:10:44,894 --> 00:10:47,637 You know, fighting the evil versions of ourselves does kind of put 174 00:10:47,730 --> 00:10:49,562 those problems in perspective, doesn't it? 175 00:10:49,983 --> 00:10:51,269 Way to see the silver lining. 176 00:10:59,993 --> 00:11:00,993 Hey there, friend. 177 00:11:03,830 --> 00:11:06,698 No need to numb your feelings with alcohol. 178 00:11:08,376 --> 00:11:10,242 Ghost is back. 179 00:11:10,587 --> 00:11:11,919 No. I'm not a ghost. 180 00:11:12,255 --> 00:11:15,043 I'm Leo, Leo Snart from Earth-X. 181 00:11:15,592 --> 00:11:16,753 It's okay, buddy. 182 00:11:17,010 --> 00:11:18,970 I know you're hurting over Firestorm. 183 00:11:20,388 --> 00:11:21,799 Get your hand off me. 184 00:11:22,056 --> 00:11:24,013 What is wrong, partner? Talk to me. 185 00:11:24,475 --> 00:11:25,475 You're not my partner. 186 00:11:26,269 --> 00:11:27,601 You're a gangbanger. 187 00:11:27,770 --> 00:11:29,762 I think you mean "doppelganger." 188 00:11:30,064 --> 00:11:31,851 There was one of you on my Earth, too. 189 00:11:32,942 --> 00:11:34,058 Rest his soul. 190 00:11:34,819 --> 00:11:37,653 Wait, I'm dead on Planet Nazi? 191 00:11:38,072 --> 00:11:40,155 Let me guess, in a fire? 192 00:11:40,241 --> 00:11:43,109 You just kept going back into that burning police station. 193 00:11:44,204 --> 00:11:46,321 Till the last officer had been rescued. 194 00:11:46,497 --> 00:11:47,497 I died 195 00:11:47,874 --> 00:11:49,115 trying to save pigs? 196 00:11:53,213 --> 00:11:54,213 I'm going to be sick. 197 00:11:55,215 --> 00:11:56,215 How are you feeling, Jax? 198 00:11:56,591 --> 00:11:57,672 Don't worry about me. 199 00:11:57,842 --> 00:11:58,842 How's Grey? 200 00:11:59,052 --> 00:12:00,588 I have him sedated. 201 00:12:01,471 --> 00:12:04,088 Don't worry, Gideon and I are doing everything we can to fix him. 202 00:12:04,557 --> 00:12:05,557 Okay, good. 203 00:12:18,363 --> 00:12:19,363 Still no improvement? 204 00:12:19,739 --> 00:12:20,775 He's getting worse. 205 00:12:21,199 --> 00:12:22,280 Marty or Jax? 206 00:12:23,326 --> 00:12:24,326 Both. 207 00:12:25,161 --> 00:12:27,401 Just can't believe there's nothing Gideon can do. 208 00:12:27,997 --> 00:12:30,865 Medically speaking, Professor Stein shouldn't even be alive right now. 209 00:12:31,042 --> 00:12:32,686 The only thing that kept him from dying is... 210 00:12:32,710 --> 00:12:33,710 Jax, 211 00:12:33,795 --> 00:12:34,835 - bonding with him. - Yeah. 212 00:12:35,421 --> 00:12:38,004 Jax is basically functioning as a human life-support machine, 213 00:12:38,341 --> 00:12:40,082 able to keep the Professor alive, but... 214 00:12:40,969 --> 00:12:41,969 Only for so long. 215 00:12:43,388 --> 00:12:44,388 Does Jax know? 216 00:12:45,515 --> 00:12:46,635 That he's going to die, too? 217 00:12:48,434 --> 00:12:49,720 I didn't know how to tell him. 218 00:12:52,146 --> 00:12:53,146 It will be okay. 219 00:12:53,606 --> 00:12:55,646 We've got a whole mess of smart people on this ship. 220 00:12:55,775 --> 00:12:57,415 Somebody is going to figure out something. 221 00:12:58,236 --> 00:12:59,236 Okay. 222 00:13:02,949 --> 00:13:03,949 Oh, man. 223 00:13:04,033 --> 00:13:06,867 I have just died and went to geek heaven. 224 00:13:07,078 --> 00:13:08,478 I told you we picked the right guy. 225 00:13:09,580 --> 00:13:10,860 Picked the right guy to do what? 226 00:13:10,957 --> 00:13:11,957 Hunt Nazis. 227 00:13:12,041 --> 00:13:13,748 Meet our resident Earth-X expert, 228 00:13:14,210 --> 00:13:15,210 The Ray. 229 00:13:16,170 --> 00:13:19,288 But, you can use my real name, Ray Terrill. 230 00:13:19,674 --> 00:13:21,193 Your secret identity is your first name 231 00:13:21,217 --> 00:13:22,753 with a word "The" in front of it? 232 00:13:22,927 --> 00:13:23,927 Yeah. 233 00:13:24,095 --> 00:13:25,415 Why, what's your secret identity? 234 00:13:25,722 --> 00:13:26,722 Mr. Terrific. 235 00:13:28,349 --> 00:13:30,636 Really? It's a little boast-y, don't you think? 236 00:13:30,727 --> 00:13:32,327 That's just one of my favorite wrestlers. 237 00:13:32,478 --> 00:13:34,515 Still... You should change your name. 238 00:13:34,605 --> 00:13:35,805 Can we talk about these Nazis? 239 00:13:35,940 --> 00:13:39,104 They vanished, owing to the fact that they have their own Waverider. 240 00:13:40,111 --> 00:13:41,111 A Nazi Waverider? 241 00:13:41,362 --> 00:13:43,775 Yeah. We had been tracking them using the radiation signature 242 00:13:43,865 --> 00:13:45,527 given off by Overgirl, because of her... 243 00:13:45,616 --> 00:13:47,573 Extreme exposure to the solar radiation. 244 00:13:47,660 --> 00:13:48,867 Are these readings right? 245 00:13:49,829 --> 00:13:51,429 Yeah, of course they're right, why? 246 00:13:51,831 --> 00:13:54,539 Because the trace radiation readings on here are slowly approaching 247 00:13:54,625 --> 00:13:55,625 the Chandrasekhar limit. 248 00:13:55,710 --> 00:13:57,622 - Which means? - Overgirl isn't just dying. 249 00:13:58,254 --> 00:13:59,606 Yeah, if she doesn't get Supergirl's heart, 250 00:13:59,630 --> 00:14:03,123 she will create a supernova that will destroy the entire Midwest. 251 00:14:08,389 --> 00:14:09,389 Jefferson? 252 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 Jefferson. 253 00:14:12,727 --> 00:14:14,593 I need to tell you something. 254 00:14:21,611 --> 00:14:23,443 What? Talk fast. 255 00:14:24,113 --> 00:14:26,776 Because unless you're sedated, Gideon can't do her thing 256 00:14:27,241 --> 00:14:28,241 to patch you back up. 257 00:14:28,534 --> 00:14:29,534 Can't you see that 258 00:14:30,620 --> 00:14:31,620 I'm dying? 259 00:14:31,704 --> 00:14:33,445 What are you talking about, man? 260 00:14:34,123 --> 00:14:35,364 I'm old, Jefferson. 261 00:14:36,834 --> 00:14:38,700 And, even if I hadn't been shot, 262 00:14:39,504 --> 00:14:41,040 no one lives forever. 263 00:14:41,130 --> 00:14:43,275 Grey, I don't even want to hear you talking like that, man. 264 00:14:43,299 --> 00:14:44,835 As long as we're connected 265 00:14:47,220 --> 00:14:49,428 I'm nothing more than an anchor around your neck. 266 00:14:50,264 --> 00:14:52,722 Which is why you must help me. 267 00:14:53,184 --> 00:14:54,184 I don't understand. 268 00:14:57,397 --> 00:14:58,397 Not Cisco's drug. 269 00:14:58,898 --> 00:15:00,685 Gideon resynthesized the liquid. 270 00:15:00,775 --> 00:15:04,564 She assures me it will free you from my body's biology. 271 00:15:04,654 --> 00:15:06,486 And it will free you of mine. 272 00:15:07,156 --> 00:15:09,076 I'm the only thing that's keeping you alive, man. 273 00:15:10,535 --> 00:15:12,276 You're asking me to kill you, Grey! 274 00:15:12,370 --> 00:15:16,705 I'm asking you to let me die so that you may live. 275 00:15:19,293 --> 00:15:20,625 Please, hand me the vial. 276 00:15:21,254 --> 00:15:22,254 No. 277 00:15:23,506 --> 00:15:25,168 I know you think 278 00:15:26,092 --> 00:15:27,532 you're strong enough for both of us. 279 00:15:29,095 --> 00:15:31,087 But, unless I do this, we'll both die. 280 00:15:31,180 --> 00:15:32,546 Then we'll both die. I don't... 281 00:15:32,807 --> 00:15:33,807 No. 282 00:15:35,393 --> 00:15:38,386 You have your whole life ahead of you. 283 00:15:40,314 --> 00:15:44,399 And now, it's time for you to let me go. 284 00:15:45,528 --> 00:15:47,019 But I'm not ready for you to go. 285 00:15:47,196 --> 00:15:48,196 I'm not either. 286 00:15:49,407 --> 00:15:50,567 But, when you think about it, 287 00:15:51,701 --> 00:15:53,067 compared to the cosmos, 288 00:15:53,911 --> 00:15:56,403 one's life is but a blink of an eye. 289 00:15:56,706 --> 00:15:59,870 Really? You're going to lecture me about astrophysics right now? 290 00:16:01,461 --> 00:16:03,373 Grey, please, don't do this to me. 291 00:16:03,463 --> 00:16:04,670 I can't do this. 292 00:16:05,548 --> 00:16:06,548 You once told me 293 00:16:08,384 --> 00:16:10,717 that I was like your father, and I said 294 00:16:11,804 --> 00:16:12,804 you were my son. 295 00:16:13,514 --> 00:16:16,427 How could a father do anything less? 296 00:16:19,687 --> 00:16:20,687 - Grey. - Please. 297 00:16:21,939 --> 00:16:22,939 Please. 298 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Thank you, Jefferson. 299 00:16:46,839 --> 00:16:48,705 Grey, no, don't. 300 00:16:54,055 --> 00:16:55,216 Stay with me, please. 301 00:16:55,723 --> 00:16:57,680 I'd prefer not to be alone. 302 00:16:58,476 --> 00:16:59,476 Yeah. 303 00:17:00,853 --> 00:17:01,853 Please, 304 00:17:03,105 --> 00:17:05,813 tell Clarissa and Lily that I love them. 305 00:17:06,651 --> 00:17:07,651 I promise. 306 00:17:11,864 --> 00:17:13,196 And thank you, Jefferson, 307 00:17:16,452 --> 00:17:18,284 for the adventure of a lifetime. 308 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 I hope your life 309 00:17:24,210 --> 00:17:26,793 is long and full of love. 310 00:17:27,922 --> 00:17:31,541 Just as mine has been. 311 00:17:32,802 --> 00:17:33,802 Grey. 312 00:17:35,054 --> 00:17:36,054 Grey. 313 00:17:39,225 --> 00:17:40,761 No, no. 314 00:18:09,630 --> 00:18:10,630 Jax? 315 00:18:19,265 --> 00:18:20,265 He did it for me. 316 00:19:18,658 --> 00:19:19,658 Where's Jax? 317 00:19:40,680 --> 00:19:41,800 I'll get it, honey. 318 00:19:47,645 --> 00:19:48,806 Jefferson! 319 00:19:52,942 --> 00:19:53,942 I'm sorry. 320 00:19:58,239 --> 00:19:59,239 Oh, my... 321 00:20:00,574 --> 00:20:01,690 Oh, no! 322 00:20:23,347 --> 00:20:24,347 How are you holding up? 323 00:20:24,807 --> 00:20:25,807 I'll cry at the funeral. 324 00:20:27,351 --> 00:20:28,351 Sara? 325 00:20:29,437 --> 00:20:30,437 I'm fine. 326 00:20:30,896 --> 00:20:31,976 We need to gather everyone. 327 00:20:32,314 --> 00:20:34,376 Overgirl is going to go nuclear and the Earth-Xers are going to use 328 00:20:34,400 --> 00:20:36,187 their Waverider to threaten Central City 329 00:20:37,027 --> 00:20:38,643 and leverage us into surrendering Kara. 330 00:20:38,738 --> 00:20:39,738 How do you know that? 331 00:20:40,406 --> 00:20:41,567 It's exactly what I would do. 332 00:20:48,330 --> 00:20:49,330 I am sorry. 333 00:20:49,707 --> 00:20:50,707 For what? 334 00:20:52,501 --> 00:20:53,708 For being so weak. 335 00:20:53,961 --> 00:20:56,044 I've managed to stabilize her deterioration, 336 00:20:56,130 --> 00:20:58,463 but without a transplant she'll be dead within an hour. 337 00:20:58,716 --> 00:20:59,716 Quiet! 338 00:21:02,094 --> 00:21:03,301 Now, don't you listen to her. 339 00:21:04,430 --> 00:21:06,012 There is more strength in you 340 00:21:06,807 --> 00:21:10,426 than in this entire planet of lesser humans combined. 341 00:21:15,691 --> 00:21:16,691 Nice outfit. 342 00:21:17,026 --> 00:21:18,608 Yeah, I didn't want to feel left out. 343 00:21:20,529 --> 00:21:22,369 Where are we with locating the other Waverider? 344 00:21:22,406 --> 00:21:23,508 We've got a pretty good idea. 345 00:21:23,532 --> 00:21:26,024 We've all heard of the Chandrasekhar limit, I assume? 346 00:21:26,118 --> 00:21:28,656 The data indicates it's still in the vicinity of Central City. 347 00:21:28,746 --> 00:21:31,284 Which also indicates that Overgirl isn't long for this world. 348 00:21:31,707 --> 00:21:33,827 Which means that this world isn't long for this world. 349 00:21:34,126 --> 00:21:35,126 Failure is not an option. 350 00:21:35,419 --> 00:21:37,877 Losing is not an option. We are going to win. 351 00:21:38,088 --> 00:21:41,581 And we are going to show these people that this Earth belongs to us. 352 00:21:41,926 --> 00:21:42,962 Great speech. 353 00:21:43,052 --> 00:21:44,532 Sorry to interrupt, Mr. Queen. 354 00:21:44,678 --> 00:21:46,590 But we're being hailed by a fellow Timeship. 355 00:21:47,097 --> 00:21:48,097 Put it on. 356 00:21:49,809 --> 00:21:50,809 What do you want? 357 00:21:50,976 --> 00:21:51,976 To offer a truce. 358 00:21:52,478 --> 00:21:53,478 In exchange for what? 359 00:21:54,063 --> 00:21:56,555 We will return to our Earth, peacefully, 360 00:21:57,858 --> 00:21:59,099 if you meet my one demand. 361 00:22:00,027 --> 00:22:01,359 Supergirl comes with us. 362 00:22:05,491 --> 00:22:07,251 Here's another difference between you and me. 363 00:22:07,868 --> 00:22:09,484 I don't abandon my friends. 364 00:22:12,832 --> 00:22:15,415 All right. Everybody ready to go? 365 00:22:15,793 --> 00:22:16,793 Never been more. 366 00:22:17,086 --> 00:22:18,126 We can't bring Marty back, 367 00:22:18,754 --> 00:22:20,234 but we can protect the city he loved, 368 00:22:20,631 --> 00:22:21,917 and the family he left behind. 369 00:22:23,425 --> 00:22:24,425 For the Professor. 370 00:22:35,396 --> 00:22:36,807 Now, let's go kick some ass. 371 00:22:41,694 --> 00:22:42,901 Let them run. 372 00:22:44,697 --> 00:22:46,780 We'll turn this city into a mausoleum. 373 00:23:27,781 --> 00:23:28,781 Kill them all! 374 00:23:29,074 --> 00:23:30,110 Yes, sir! 375 00:24:11,116 --> 00:24:14,200 Excuse me, you can't just go around roasting people. 376 00:24:14,286 --> 00:24:16,494 - Why not? - You ever heard of due process? 377 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 Rule of law? 378 00:24:17,915 --> 00:24:18,915 No. 379 00:24:36,266 --> 00:24:37,506 I could use a little help here. 380 00:24:37,559 --> 00:24:38,559 I got you covered. 381 00:24:46,527 --> 00:24:49,019 This is just like Star Raiders on Atari, except it's real! 382 00:24:49,113 --> 00:24:50,729 Cut the chatter, Red 2. Fly the ship. 383 00:24:50,823 --> 00:24:51,823 Launching torpedo one. 384 00:24:51,991 --> 00:24:53,351 You don't have to say it out loud. 385 00:24:59,957 --> 00:25:01,726 Okay guys, is it just me or is this not working? 386 00:25:01,750 --> 00:25:03,186 - It's not working. - It's not working. 387 00:25:03,210 --> 00:25:04,650 You need to take down their shields. 388 00:26:09,485 --> 00:26:11,818 Guys, this isn't working. I think we need a bigger gun. 389 00:26:12,654 --> 00:26:13,654 Way ahead of you. 390 00:26:15,491 --> 00:26:17,073 General, we've got inbound. 391 00:26:17,576 --> 00:26:19,408 Then fire countermeasures. 392 00:26:19,912 --> 00:26:20,912 We can't. 393 00:26:21,371 --> 00:26:22,953 It's hovering directly off our bow. 394 00:26:26,168 --> 00:26:28,455 General, you care to step outside? 395 00:26:35,844 --> 00:26:37,124 Waiting for some good news here. 396 00:26:37,721 --> 00:26:39,908 I don't have any for you, man. The only way to take out their shields 397 00:26:39,932 --> 00:26:41,594 is to get someone onboard that ship. 398 00:26:43,644 --> 00:26:44,644 We're on our way. 399 00:27:09,419 --> 00:27:10,619 We're on the bridge, Felicity. 400 00:27:11,797 --> 00:27:13,459 But we don't know what we're looking for. 401 00:27:13,549 --> 00:27:14,989 Yeah, yeah, yeah. I'm working on it. 402 00:27:16,552 --> 00:27:18,363 Felicity's got it. I'm sending you the source code 403 00:27:18,387 --> 00:27:19,489 for their deflector shields. 404 00:27:19,513 --> 00:27:21,596 Yeah, got it. Manual override protocol. 405 00:27:21,682 --> 00:27:24,800 If I am reading this correctly all you need to do now is... 406 00:27:25,602 --> 00:27:26,934 Hit the big blinking red button. 407 00:27:36,572 --> 00:27:37,572 Got it. Shields are down. 408 00:27:37,656 --> 00:27:39,856 - Think you can handle this bad boy? - Walk in the park. 409 00:27:39,908 --> 00:27:41,319 - Thanks. - Where are you going? 410 00:27:41,410 --> 00:27:42,770 Getting our friends off that ship. 411 00:27:43,078 --> 00:27:45,278 On the count of ten, hit them with everything we've got. 412 00:27:45,497 --> 00:27:46,497 You got it. 413 00:28:31,001 --> 00:28:32,001 Come on, Ramon. 414 00:28:49,519 --> 00:28:50,519 Nailed it! 415 00:28:56,276 --> 00:28:57,983 Go on. End it. 416 00:28:58,820 --> 00:28:59,820 End it! 417 00:29:02,616 --> 00:29:03,616 What's stopping you? 418 00:29:05,118 --> 00:29:06,905 Oh, I forgot. 419 00:29:07,037 --> 00:29:09,370 Barry Allen is above killing. 420 00:29:10,749 --> 00:29:11,865 Isn't that right? 421 00:29:15,504 --> 00:29:16,504 Get out of here. 422 00:29:21,802 --> 00:29:24,340 I wonder what face I'll be wearing next time we meet, 423 00:29:25,180 --> 00:29:26,180 Flash. 424 00:29:26,682 --> 00:29:27,682 Can't wait. 425 00:29:34,314 --> 00:29:36,897 I'm detecting dangerously high radiation levels. 426 00:29:36,984 --> 00:29:38,544 Disembodied computer voice lady is right. 427 00:29:38,568 --> 00:29:40,150 Supergirl X is about to go supernova. 428 00:29:40,445 --> 00:29:43,688 Supergirl? Your doppelganger is about to have a meltdown. 429 00:29:49,788 --> 00:29:50,788 What do I do? 430 00:29:50,998 --> 00:29:52,205 You need to fly her up. 431 00:29:52,833 --> 00:29:54,290 Up and away. 432 00:29:54,584 --> 00:29:55,584 Now. 433 00:30:13,770 --> 00:30:14,977 No! 434 00:30:22,696 --> 00:30:23,982 I'm going to kill you! 435 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 How did you... 436 00:31:00,400 --> 00:31:03,000 Figured it would take the Man of Steel to catch the Girl of Steel. 437 00:31:03,403 --> 00:31:05,895 That and, you know, a tremendous amount of help. 438 00:31:20,379 --> 00:31:22,291 Thank you, both. This world owes you a lot. 439 00:31:22,506 --> 00:31:23,963 Well, it's my world, too, so... 440 00:31:24,299 --> 00:31:26,712 Punching out Nazis is kind of our thing. 441 00:31:26,802 --> 00:31:29,419 Well, if you ever need us to do any punching over on Earth-X 442 00:31:29,513 --> 00:31:31,254 - just let us know. - Will do. 443 00:31:31,598 --> 00:31:33,260 - Take care, Barry. - Take care, Ray. 444 00:31:34,351 --> 00:31:35,467 Barry, I need a hug. 445 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 Okay. 446 00:31:39,856 --> 00:31:41,563 - Be good, Leo. - Always. 447 00:31:41,817 --> 00:31:43,353 I'm going to get ready. You got this? 448 00:31:43,443 --> 00:31:44,443 Yeah. 449 00:31:45,237 --> 00:31:46,237 All right, fellas. 450 00:31:46,488 --> 00:31:47,820 - You ready to go home? - Sure. 451 00:31:48,031 --> 00:31:50,193 So, how does this thing work? 452 00:31:50,826 --> 00:31:53,318 Oh. It's a very complex two-part process. 453 00:31:53,412 --> 00:31:56,996 One, I open a breach. Two, you walk through it. 454 00:31:59,042 --> 00:32:00,123 Cool. 455 00:32:03,130 --> 00:32:04,130 Leo? 456 00:32:06,216 --> 00:32:08,497 I think I'm going to stick around here for a little while. 457 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 I... 458 00:32:10,929 --> 00:32:12,340 I won't stay here forever. 459 00:32:12,889 --> 00:32:13,970 I will come home to you. 460 00:32:15,559 --> 00:32:16,559 Promise. 461 00:32:17,936 --> 00:32:18,936 Okay. 462 00:32:24,609 --> 00:32:26,475 - I love you. - I love you. 463 00:32:47,757 --> 00:32:50,044 Clarissa asked me to say 464 00:32:50,802 --> 00:32:51,802 a few words. 465 00:32:52,137 --> 00:32:56,222 But, as you all know, it was Grey, Martin, 466 00:32:56,975 --> 00:32:58,307 who was the wordy one. 467 00:32:58,852 --> 00:33:01,595 But I got used to hearing his voice 468 00:33:02,522 --> 00:33:06,436 inside my head. And, even now, I can still hear him. 469 00:33:07,319 --> 00:33:09,902 Because, even though he's gone, he's still a part of me. 470 00:33:11,907 --> 00:33:13,648 He's still a part of all of us. 471 00:33:14,451 --> 00:33:17,489 He was the best man right until the end. 472 00:33:17,579 --> 00:33:19,696 The best teacher, 473 00:33:22,918 --> 00:33:23,918 friend, 474 00:33:25,962 --> 00:33:26,962 husband, 475 00:33:27,714 --> 00:33:28,714 father. 476 00:33:35,180 --> 00:33:36,180 Clarissa, 477 00:33:37,265 --> 00:33:39,097 I'm so, so sorry. 478 00:33:39,559 --> 00:33:40,719 I couldn't save him. 479 00:33:42,604 --> 00:33:43,970 All he wanted was to come home 480 00:33:45,065 --> 00:33:46,065 to you, 481 00:33:46,566 --> 00:33:47,773 and you and Ronnie. 482 00:33:48,652 --> 00:33:49,652 To his family. 483 00:33:50,904 --> 00:33:51,904 Oh, Jefferson, 484 00:33:52,864 --> 00:33:54,605 you were his family, too. 485 00:33:55,700 --> 00:33:58,408 I just... I don't know how to do any of this without him. 486 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 Well, then don't. 487 00:34:00,872 --> 00:34:02,079 You said it yourself, 488 00:34:02,457 --> 00:34:03,789 he's still part of you. 489 00:34:09,589 --> 00:34:11,330 That's it, big guy, let it out. 490 00:34:12,175 --> 00:34:13,175 Allergies. 491 00:34:15,554 --> 00:34:16,554 Goodbye, my love. 492 00:34:22,894 --> 00:34:24,760 Thank you for believing in me. 493 00:34:31,111 --> 00:34:32,227 Tell Ronnie I miss him. 494 00:34:37,826 --> 00:34:39,306 Thank you for bringing me home to her. 495 00:34:46,543 --> 00:34:50,583 So, you're going to another Earth and I'm going to another time. 496 00:34:50,964 --> 00:34:52,400 Yeah, that's kind of how we roll, huh? 497 00:34:52,424 --> 00:34:54,006 Totally normal. 498 00:34:57,304 --> 00:34:58,424 - Should we... - Should we... 499 00:34:59,097 --> 00:35:00,929 It's a hug thing, okay. 500 00:35:01,016 --> 00:35:02,016 Okay. 501 00:35:04,060 --> 00:35:06,222 Thank you for putting things in perspective for me. 502 00:35:06,605 --> 00:35:09,313 Does that mean you are going to take my advice on Maggie? 503 00:35:09,774 --> 00:35:11,982 Yes, I'm going to trust my instincts. 504 00:35:12,611 --> 00:35:15,479 I mean, there has got to be somebody else out there for me. 505 00:35:15,905 --> 00:35:17,146 - Right? - For sure. 506 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 Just like there's somebody else out there for you. 507 00:35:19,451 --> 00:35:21,738 And for more than just a night. 508 00:35:21,828 --> 00:35:24,366 It's funny. That was my takeaway too. 509 00:35:24,623 --> 00:35:25,623 Boss. 510 00:35:26,249 --> 00:35:27,249 The ship's ready. 511 00:35:28,627 --> 00:35:29,747 Catch you on the other side. 512 00:35:32,339 --> 00:35:33,339 You hit that? 513 00:35:34,174 --> 00:35:35,174 Shut up. 514 00:35:48,063 --> 00:35:49,063 Are you ready? 515 00:35:50,273 --> 00:35:51,434 So, so ready. 516 00:35:51,691 --> 00:35:52,727 Yeah. 517 00:35:53,610 --> 00:35:54,890 Thank you, guys, for everything. 518 00:35:55,111 --> 00:35:57,194 And thanks for inviting us to your wedding. 519 00:35:57,489 --> 00:36:00,527 And I'm sorry it didn't turn out the way you wanted it to. 520 00:36:00,659 --> 00:36:02,742 Well, at least it was memorable. 521 00:36:03,036 --> 00:36:04,072 Yes. 522 00:36:04,162 --> 00:36:05,903 We'll be back out for the do-over. 523 00:36:06,498 --> 00:36:07,989 Iris and I talked about it... 524 00:36:08,083 --> 00:36:11,747 And, yeah. We're just going to get ourselves a justice of the peace, 525 00:36:11,836 --> 00:36:13,793 and get it done. Quick and simple. 526 00:36:14,339 --> 00:36:15,580 Fewer Nazis that way. 527 00:36:16,883 --> 00:36:18,294 Well, take care, guys. 528 00:36:21,930 --> 00:36:23,637 - Oh... - Oh, that's good. 529 00:36:23,932 --> 00:36:25,093 Yeah, bring it in. 530 00:36:28,603 --> 00:36:29,603 All right. 531 00:36:33,274 --> 00:36:34,274 - Let's go. - Let's go. 532 00:36:37,153 --> 00:36:38,881 You guys are really not going to have a wedding now, 533 00:36:38,905 --> 00:36:39,905 after all that? 534 00:36:39,989 --> 00:36:41,189 - Now she's pro-wedding. - Hey! 535 00:36:41,950 --> 00:36:43,344 Well, I mean, we've already had the ceremony, 536 00:36:43,368 --> 00:36:46,702 so all we need to do now is exchange vows and rings. 537 00:36:47,038 --> 00:36:48,654 Hey, can a mayor marry people? 538 00:36:48,873 --> 00:36:51,185 I'm very flattered. But, I think, that we would have to be within 539 00:36:51,209 --> 00:36:53,326 the limits of Star City for it to be official. 540 00:36:53,628 --> 00:36:55,870 And we definitely want it to be official. 541 00:36:55,964 --> 00:36:59,207 Well, if you want it to be personal I think we know a guy who's ordained. 542 00:37:08,893 --> 00:37:10,371 It's a good thing I didn't vomit, right? 543 00:37:10,395 --> 00:37:11,431 - Yeah. - Yeah. 544 00:37:13,356 --> 00:37:14,356 Are you okay? 545 00:37:17,444 --> 00:37:18,605 A little warning next time? 546 00:37:18,695 --> 00:37:19,695 Sorry. 547 00:37:20,113 --> 00:37:21,945 What's up? 548 00:37:22,323 --> 00:37:24,218 You got ordained to marry your brother and Carly, right? 549 00:37:24,242 --> 00:37:25,242 Yeah? 550 00:37:25,452 --> 00:37:29,116 We were hoping that you could give us the same treatment. 551 00:37:29,372 --> 00:37:30,372 Wow, really? 552 00:37:31,291 --> 00:37:32,451 - I'm honored. - Yeah? 553 00:37:32,625 --> 00:37:33,625 I am. 554 00:37:34,210 --> 00:37:36,418 All right. Well, let's do it. 555 00:37:36,755 --> 00:37:38,121 Okay, that's great. 556 00:37:39,174 --> 00:37:41,837 I guess, that makes you the best man, you the maid of honor? 557 00:37:42,177 --> 00:37:44,577 - "Honored" is correct. - All right. Let's get into position. 558 00:37:44,637 --> 00:37:45,753 - All right. - You're here. 559 00:37:45,847 --> 00:37:47,429 - Here? - Over there. Yeah. 560 00:37:47,515 --> 00:37:48,755 - I see. - That's great. 561 00:37:49,142 --> 00:37:50,828 Did you guys write vows or you just want the boilerplate? 562 00:37:50,852 --> 00:37:52,138 Oh. Uh... 563 00:37:53,521 --> 00:37:54,637 Yes, I... 564 00:37:56,274 --> 00:37:57,274 Wrote mine. 565 00:37:57,567 --> 00:37:58,933 I tried to write mine. 566 00:37:59,652 --> 00:38:01,769 But then I realized that I didn't need to. 567 00:38:04,783 --> 00:38:08,527 My entire life has been marked by two things. 568 00:38:09,370 --> 00:38:10,486 First one is change. 569 00:38:11,289 --> 00:38:13,576 From when I was a kid to when I was an adult 570 00:38:13,666 --> 00:38:14,786 things were always changing. 571 00:38:15,585 --> 00:38:18,328 But, no matter how different things became 572 00:38:18,421 --> 00:38:21,209 or what new challenges I had to face, 573 00:38:23,051 --> 00:38:25,589 I always had the other thing that my life was marked by. 574 00:38:27,347 --> 00:38:28,347 And that's you. 575 00:38:29,265 --> 00:38:30,346 You've always been there 576 00:38:31,059 --> 00:38:32,766 as a friend, 577 00:38:33,478 --> 00:38:34,478 as a partner, 578 00:38:35,605 --> 00:38:36,812 as the love of my life. 579 00:38:38,942 --> 00:38:40,433 You're my home, Iris. 580 00:38:41,444 --> 00:38:45,154 And that's one thing that will never change. 581 00:38:48,868 --> 00:38:49,868 That was really nice. 582 00:38:52,497 --> 00:38:55,080 When I was nine years old I wanted to be a ballerina, 583 00:38:55,333 --> 00:38:56,333 remember? 584 00:38:56,709 --> 00:38:58,309 Even though I was not a very good dancer. 585 00:38:59,420 --> 00:39:02,504 And, the day of the recital, I froze. 586 00:39:03,216 --> 00:39:04,216 I couldn't move. 587 00:39:04,300 --> 00:39:05,381 And I wanted to die. 588 00:39:06,678 --> 00:39:08,761 And then I looked in the audience and I saw you. 589 00:39:09,180 --> 00:39:11,467 And you got up and climbed on the stage 590 00:39:11,558 --> 00:39:14,050 and you did that whole routine with me. 591 00:39:14,936 --> 00:39:15,936 We killed it. 592 00:39:16,437 --> 00:39:19,851 I mean, we brought the house down. 593 00:39:22,235 --> 00:39:24,147 And from that moment, I knew that 594 00:39:25,947 --> 00:39:28,906 with you by my side anything was possible. 595 00:39:31,536 --> 00:39:33,698 The Flash may be the city's hero 596 00:39:33,788 --> 00:39:34,904 but you, Barry Allen, 597 00:39:37,208 --> 00:39:38,324 you are my hero. 598 00:39:40,503 --> 00:39:42,836 And I am happy, 599 00:39:46,009 --> 00:39:47,009 excited, 600 00:39:49,387 --> 00:39:50,387 and honored 601 00:39:50,972 --> 00:39:52,053 to be your wife. 602 00:39:55,476 --> 00:39:56,476 Wonderful. 603 00:39:57,562 --> 00:40:00,270 - Well, then I pronounce you both... - Wait! 604 00:40:00,481 --> 00:40:02,768 Wait. Wait, just one second. 605 00:40:03,151 --> 00:40:04,151 If you guys don't mind... 606 00:40:04,360 --> 00:40:05,692 I mean, if you don't mind. 607 00:40:05,778 --> 00:40:08,065 Really, if you don't mind. But, would you marry us, too? 608 00:40:08,156 --> 00:40:09,156 Will you marry me? 609 00:40:09,657 --> 00:40:10,818 I thought... 610 00:40:12,035 --> 00:40:13,679 I mean, I thought you didn't believe in marriage. 611 00:40:13,703 --> 00:40:14,910 No, but I believe in you. 612 00:40:14,996 --> 00:40:18,114 And, I believe that no matter what life throws at us 613 00:40:18,207 --> 00:40:22,451 our love can conquer it. Married, unmarried, I love you. 614 00:40:23,254 --> 00:40:24,254 And my greatest fear... 615 00:40:25,506 --> 00:40:27,714 My greatest fear in life is losing you. 616 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 - I... - Yes. 617 00:40:29,427 --> 00:40:30,427 Okay. 618 00:40:31,304 --> 00:40:32,304 Yeah. 619 00:40:32,805 --> 00:40:33,805 I do. 620 00:40:35,141 --> 00:40:36,177 I do. 621 00:40:39,604 --> 00:40:41,095 John, what do you say? 622 00:40:41,731 --> 00:40:42,811 Are you kidding me, Oliver? 623 00:40:43,399 --> 00:40:44,710 I'm the guy for the past six years 624 00:40:44,734 --> 00:40:46,414 who's been trying to keep you two together. 625 00:40:46,569 --> 00:40:47,969 It's only fitting that I marry you. 626 00:40:49,906 --> 00:40:50,906 Okay. 627 00:40:51,741 --> 00:40:52,741 Vows? 628 00:40:52,825 --> 00:40:53,825 - No. - No. 629 00:40:54,160 --> 00:40:55,742 We can't do better than them. 630 00:40:55,828 --> 00:40:57,681 Definitely not. We kind of did those fake vows when we had 631 00:40:57,705 --> 00:41:00,413 that fake wedding with that psychopath serial killer archer lady. 632 00:41:00,792 --> 00:41:02,712 I remember saying something along the lines of... 633 00:41:05,171 --> 00:41:06,628 You're the very best part of me. 634 00:41:08,841 --> 00:41:11,675 Felicity, I'm a better human being 635 00:41:14,222 --> 00:41:15,508 just because I've loved you. 636 00:41:18,393 --> 00:41:20,305 Since we don't have any rings, 637 00:41:20,603 --> 00:41:21,603 just yet, 638 00:41:22,814 --> 00:41:24,574 I'll skip right to the part where I say this. 639 00:41:24,649 --> 00:41:26,561 Oliver Jonas Queen, 640 00:41:26,651 --> 00:41:28,267 Felicity Megan Smoak, 641 00:41:29,445 --> 00:41:30,856 Bartholomew Henry Allen... 642 00:41:31,072 --> 00:41:32,188 Mmm-hmm. 643 00:41:32,490 --> 00:41:34,277 ...and Iris Ann West, 644 00:41:35,994 --> 00:41:38,953 I now pronounce you husband and wife. 645 00:41:39,038 --> 00:41:41,121 Please, kiss your brides. 44638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.