Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:08,130
Jj
2
00:00:22,856 --> 00:00:27,441
Jj
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,612
Jj
4
00:00:58,559 --> 00:01:00,550
Melinda?
5
00:01:01,895 --> 00:01:03,635
This is your last chance.
6
00:01:06,692 --> 00:01:09,058
Do not fuck with me!
7
00:01:09,152 --> 00:01:13,691
Jj
8
00:01:27,629 --> 00:01:31,542
Jj
9
00:01:36,263 --> 00:01:38,219
Melinda!
10
00:01:38,307 --> 00:01:42,095
Jj
11
00:01:46,815 --> 00:01:48,334
Many times, we limit ourselves,
12
00:01:48,358 --> 00:01:50,895
when we think about
what we deserve.
13
00:01:50,986 --> 00:01:52,647
We forget what we want.
14
00:01:52,738 --> 00:01:55,070
Our imagination has been
traumatised, and we are...
15
00:01:55,157 --> 00:01:58,615
Lies beyond what others
have laid out for us...
16
00:01:58,702 --> 00:02:00,613
We become reactionary...
17
00:02:00,704 --> 00:02:04,993
J pop music on radio j
18
00:02:49,836 --> 00:02:52,077
Excuse me, sir.
19
00:02:52,172 --> 00:02:53,878
I'm sorry, but it's
against the rules
20
00:02:53,965 --> 00:02:55,956
to smoke near a pump.
21
00:02:56,051 --> 00:02:57,587
What do want me to do?
22
00:02:57,678 --> 00:02:59,009
I just lit this.
23
00:02:59,096 --> 00:03:00,211
I know.
24
00:03:00,305 --> 00:03:02,967
And I have nothing against
smoking, I smoke too.
25
00:03:03,058 --> 00:03:06,141
It's okay to have one
over there by my Van,
26
00:03:06,228 --> 00:03:07,684
if you want me to show you.
27
00:03:13,443 --> 00:03:14,933
Nah, I'm almost done here.
28
00:03:17,614 --> 00:03:19,534
It's just really dangerous
to smoke by the pumps.
29
00:03:19,574 --> 00:03:21,314
The whole gas station
can light on fire.
30
00:03:21,410 --> 00:03:23,275
Hey, I'm not a fucking
idiot, alright?
31
00:03:23,370 --> 00:03:24,701
What do you think?
32
00:03:24,788 --> 00:03:26,949
I take this and
stick it in the pump?
33
00:03:27,040 --> 00:03:29,247
I wasn't trying
to be mean to you.
34
00:03:29,334 --> 00:03:31,450
You don't need to yell at me.
35
00:03:36,550 --> 00:03:38,461
- Hey.
- Hey.
36
00:03:38,552 --> 00:03:39,946
Diane left again without
cleaning the bathrooms,
37
00:03:39,970 --> 00:03:41,335
or restocking.
38
00:03:41,430 --> 00:03:43,967
That's okay, I'll do it.
39
00:04:09,791 --> 00:04:11,577
The pistachios are
really amazing.
40
00:04:13,128 --> 00:04:14,493
My bad.
41
00:04:14,588 --> 00:04:16,579
They're my favorite
nut in the store.
42
00:04:19,676 --> 00:04:21,792
Cool.
43
00:04:21,887 --> 00:04:23,843
If you don't like them,
I'll give you a refund.
44
00:04:27,267 --> 00:04:28,803
Okay.
45
00:04:29,561 --> 00:04:31,097
My name is Melinda by the way.
46
00:04:32,731 --> 00:04:34,437
Thanks.
47
00:05:35,168 --> 00:05:38,410
Whoa! Jesus! Is this
the ladies room?
48
00:05:38,505 --> 00:05:40,336
No, you're in the right place.
49
00:05:40,423 --> 00:05:42,584
This is the men's.
50
00:05:43,593 --> 00:05:45,629
I was just cleaning
the bathroom.
51
00:05:48,390 --> 00:05:51,052
Oh, you can go ahead and use it.
52
00:05:54,563 --> 00:05:55,706
You know you really
ought to put a
53
00:05:55,730 --> 00:05:57,971
sign if you're going
to be in here.
54
00:06:20,380 --> 00:06:22,837
Is the coffee ready?
55
00:06:22,924 --> 00:06:25,961
Yes. Here you go.
56
00:06:48,658 --> 00:06:50,489
How do these skanks do this?
57
00:06:54,915 --> 00:06:56,121
Do what?
58
00:06:56,207 --> 00:06:58,698
Here, watch my ass.
59
00:07:01,338 --> 00:07:03,374
Do you see it?
60
00:07:03,465 --> 00:07:05,421
I think so.
61
00:07:25,487 --> 00:07:28,445
Now try flexing your ass
cheeks one at a time.
62
00:07:28,531 --> 00:07:31,773
- What?
- Just try it.
63
00:07:31,868 --> 00:07:33,950
Okay, go left, yeah right.
64
00:07:34,037 --> 00:07:37,074
Left, right, left.
65
00:07:37,165 --> 00:07:38,575
Right, yes, left.
66
00:07:38,667 --> 00:07:40,532
Right. Keep going.
67
00:07:40,627 --> 00:07:42,163
I think you're doing it right.
68
00:07:42,253 --> 00:07:45,416
Yeah, left, right.
69
00:07:45,507 --> 00:07:47,088
Seas a
70
00:07:47,175 --> 00:07:49,632
- wait, you were filming me?
- Keep going, keep going.
71
00:07:49,719 --> 00:07:52,426
- Sheila.
- People need to see this.
72
00:07:52,514 --> 00:07:54,550
What do you mean people?
73
00:07:54,641 --> 00:07:56,131
What, people coming
into the store?
74
00:07:56,226 --> 00:07:58,217
What? No!
75
00:07:58,311 --> 00:07:59,747
Sheila, can you please
can you delete that?
76
00:07:59,771 --> 00:08:01,374
What are you doing?
What do you care?
77
00:08:01,398 --> 00:08:02,398
No one knows who you are.
78
00:08:05,026 --> 00:08:06,482
Please can you delete it?
79
00:08:08,321 --> 00:08:10,687
You take this one okay?
Uh what are you doing, freak?
80
00:08:10,782 --> 00:08:12,009
I don't want anyone to see that.
81
00:08:12,033 --> 00:08:14,365
Alright, I'll delete it.
82
00:08:15,912 --> 00:08:17,243
Hi, there.
83
00:08:17,330 --> 00:08:18,786
Hi.
84
00:08:18,873 --> 00:08:21,285
Hey, there.
85
00:08:21,960 --> 00:08:23,325
How can I help you?
86
00:08:23,420 --> 00:08:26,127
Um, what's her name?
87
00:08:26,214 --> 00:08:27,499
Sheila.
88
00:08:27,590 --> 00:08:28,796
Sheila, right.
89
00:08:28,883 --> 00:08:30,669
Hi, Sheila.
90
00:08:30,760 --> 00:08:32,967
Uh, I was in here
a few nights ago.
91
00:08:33,054 --> 00:08:34,089
Do you remember?
92
00:08:34,180 --> 00:08:34,965
It's Fred.
93
00:08:35,056 --> 00:08:37,843
No, I see a lot of
faces in here.
94
00:08:37,934 --> 00:08:40,471
Hi, Fred, my name is Melinda.
95
00:08:40,562 --> 00:08:43,429
Um, we were talking, and you
were telling me how your feet
96
00:08:43,523 --> 00:08:47,937
hurt so much from standing
all night and so um, uh,
97
00:08:48,028 --> 00:08:52,317
I thought um these might help.
98
00:08:52,407 --> 00:08:56,946
They're padded insoles
for your shoes.
99
00:08:57,037 --> 00:09:01,155
I'm guessing you're a size nine?
100
00:09:01,249 --> 00:09:04,116
Here you should,
uh, try them on.
101
00:09:06,629 --> 00:09:09,336
Wow, these look
really comfortable.
102
00:09:09,424 --> 00:09:12,336
She's right, after a long
shift we all have aching feet.
103
00:09:15,805 --> 00:09:17,136
I'm not a size nine.
104
00:09:17,223 --> 00:09:19,635
Oh, well that's okay because
you can cut these down
105
00:09:19,726 --> 00:09:20,636
if they're too big.
106
00:09:20,727 --> 00:09:22,137
Okay, okay, stop stop stop stop!
107
00:09:22,228 --> 00:09:23,718
You could get plantar
fasciitis or...
108
00:09:23,813 --> 00:09:24,928
Just stop, stop.
109
00:09:25,023 --> 00:09:28,186
I don't want your
foot pads okay?
110
00:09:28,276 --> 00:09:29,336
I don't want anything from you.
111
00:09:29,360 --> 00:09:30,190
Well, they're um.
112
00:09:30,278 --> 00:09:31,464
Sheila, I think he's
just being nice.
113
00:09:31,488 --> 00:09:33,274
I don't care how nice he
thinks he's being,
114
00:09:33,364 --> 00:09:35,320
he comes in here every night.
115
00:09:35,408 --> 00:09:37,148
We're not going to have
some sort of thing
116
00:09:37,243 --> 00:09:38,824
happening between us, okay?
117
00:09:38,912 --> 00:09:39,912
You understand?
118
00:09:39,954 --> 00:09:44,573
Excuse me. Is there
another register open?
119
00:09:44,667 --> 00:09:46,703
Um...
120
00:09:48,588 --> 00:09:49,828
Fred, your insoles.
121
00:09:49,923 --> 00:09:52,335
I swear to god, he's
pathetic Melinda.
122
00:09:54,469 --> 00:09:57,336
Can I get two of the
lucky seven scratchers,
123
00:09:57,430 --> 00:10:00,263
and two of the platinum payoffs.
124
00:10:07,649 --> 00:10:10,436
The insoles fit my
shoes perfectly.
125
00:10:10,527 --> 00:10:11,733
What?
126
00:10:11,820 --> 00:10:14,357
It's like cinderella.
127
00:10:14,447 --> 00:10:15,687
The shoe fits.
128
00:10:20,662 --> 00:10:22,948
Your insoles fit my shoes.
129
00:10:38,471 --> 00:10:40,302
Hi there.
130
00:10:40,390 --> 00:10:42,381
Let me know if you need
help with anything.
131
00:10:42,475 --> 00:10:44,716
My name is Melinda, I work here.
132
00:10:46,271 --> 00:10:47,852
Hi, Melinda.
133
00:10:47,939 --> 00:10:50,271
Um, that's very kind of you.
134
00:10:50,358 --> 00:10:53,521
Is everyone else who works
here as nice as you are?
135
00:10:53,611 --> 00:10:55,397
Not really.
136
00:10:55,488 --> 00:10:57,069
Sheila over there
can be quite mean,
137
00:10:57,157 --> 00:11:00,775
but that's because
everyone talks to her.
138
00:11:00,869 --> 00:11:01,779
I understand.
139
00:11:01,870 --> 00:11:04,031
She's very pretty.
140
00:11:04,122 --> 00:11:05,157
Okay.
141
00:11:05,248 --> 00:11:07,614
Um...
142
00:11:07,709 --> 00:11:08,894
Maybe you could help me
out by telling me
143
00:11:08,918 --> 00:11:09,953
where the cigarettes are?
144
00:11:10,044 --> 00:11:11,079
Oh, that's easy.
145
00:11:11,171 --> 00:11:12,771
The cigarettes are
always by the counter.
146
00:11:18,553 --> 00:11:20,418
Great.
147
00:11:40,950 --> 00:11:44,738
Don't you just wish people
picked up after themselves?
148
00:11:44,829 --> 00:11:48,913
I guess that means you
wouldn't have a job then.
149
00:11:49,000 --> 00:11:50,160
How are you, Melinda?
150
00:11:50,251 --> 00:11:51,582
Everything good tonight?
151
00:11:51,669 --> 00:11:52,909
Yeah, everything's good.
152
00:11:55,924 --> 00:11:56,924
Is that your new car?
153
00:11:59,385 --> 00:12:01,592
Yes, it is.
154
00:12:01,679 --> 00:12:03,715
It's my first night going solo.
155
00:12:03,806 --> 00:12:05,592
Does that make you nervous?
156
00:12:05,683 --> 00:12:08,345
No. I've been training for
this for a long time.
157
00:12:08,436 --> 00:12:11,678
Feels great being by myself.
158
00:12:11,773 --> 00:12:14,264
Looks powerful.
159
00:12:16,027 --> 00:12:17,062
Do you need help?
160
00:12:19,447 --> 00:12:20,562
No.
161
00:12:20,657 --> 00:12:23,194
Zero to sixty in 5.3 seconds.
162
00:12:23,284 --> 00:12:25,275
Wow.
163
00:12:25,370 --> 00:12:29,079
The back of it kind of look
like a robot with sunglasses.
164
00:12:29,165 --> 00:12:31,907
No, I'm uh just
looking for condoms.
165
00:12:32,001 --> 00:12:33,411
Really?
166
00:12:33,503 --> 00:12:34,688
You've been looking
for like five minutes.
167
00:12:34,712 --> 00:12:36,668
Do you need me to
assist you with that?
168
00:12:36,756 --> 00:12:39,964
I can't imagine how you could.
169
00:12:41,552 --> 00:12:43,634
Are the windows bullet proof?
170
00:12:43,721 --> 00:12:45,586
Like if bad guys
were shooting at you,
171
00:12:45,682 --> 00:12:47,764
would the bullets
just bounce off?
172
00:12:47,850 --> 00:12:51,763
No, they'd hit me.
173
00:12:51,854 --> 00:12:53,219
I can take my break right now.
174
00:12:53,314 --> 00:12:56,772
Can you take me for a ride?
175
00:13:04,742 --> 00:13:06,357
Here, these should work.
176
00:13:07,662 --> 00:13:08,526
Yeah.
177
00:13:08,621 --> 00:13:11,408
I'll ring you up at the counter.
178
00:13:11,499 --> 00:13:14,036
This is amazing;
It's like an office.
179
00:13:14,127 --> 00:13:17,369
Yeah, it is.
180
00:13:17,463 --> 00:13:19,545
This is one of the newer models.
181
00:13:19,632 --> 00:13:20,712
What about the parking lot?
182
00:13:20,758 --> 00:13:23,215
Could we just go
around the parking lot?
183
00:13:23,303 --> 00:13:27,592
I wish I could, but I really
need to stay on schedule.
184
00:13:27,682 --> 00:13:29,702
Maybe I could get arrested and
then you could take me on a ride
185
00:13:29,726 --> 00:13:32,217
and do your job.
186
00:13:32,312 --> 00:13:33,142
What if I took this?
187
00:13:33,229 --> 00:13:37,142
Nol
188
00:13:37,233 --> 00:13:40,600
I'm sorry.
189
00:13:40,695 --> 00:13:44,904
I'll take you on a
ride later, I promise.
190
00:13:44,991 --> 00:13:49,075
I'm going to go get a
coffee, stay on schedule.
191
00:13:49,162 --> 00:13:50,993
Okay.
192
00:13:53,875 --> 00:13:54,990
Hi, Sheila.
193
00:13:55,084 --> 00:13:56,620
Hi, officer liu.
194
00:13:56,711 --> 00:13:58,667
That's $9.45
195
00:14:01,007 --> 00:14:02,372
hey, you know what?
196
00:14:02,467 --> 00:14:04,503
Uh, keep the change.
197
00:14:04,594 --> 00:14:06,334
You sure?
198
00:14:06,429 --> 00:14:09,216
I believe in Karma.
199
00:14:09,307 --> 00:14:10,763
Is there a bathroom I could use?
200
00:14:10,850 --> 00:14:13,341
Yeah, right around the corner.
201
00:14:13,436 --> 00:14:14,972
Alright.
202
00:14:22,111 --> 00:14:24,523
How's everything tonight?
203
00:14:24,614 --> 00:14:25,814
I'm ready to go home.
204
00:14:25,865 --> 00:14:28,902
But I can't because Perry's
being an asshole right now.
205
00:14:28,993 --> 00:14:31,530
He just does not care that
he's late everywhere he goes.
206
00:14:31,621 --> 00:14:33,612
I'm sorry to hear that.
207
00:14:34,832 --> 00:14:36,163
This cracks me up.
208
00:14:37,543 --> 00:14:40,785
Fast action, extra
stimulating sex enhancements.
209
00:14:40,880 --> 00:14:43,292
100% guaranteed.
210
00:14:43,383 --> 00:14:45,624
It's always about sex
with you boys, isn't it?
211
00:14:46,260 --> 00:14:48,216
Oh, I... no I don't.
212
00:14:48,304 --> 00:14:50,044
No, it's not, it's not me.
213
00:14:50,139 --> 00:14:54,052
Oh, I see, you've
never had that problem.
214
00:14:54,143 --> 00:14:57,306
No, no.
215
00:14:57,397 --> 00:14:59,433
Melinda, what the
hell are you doing?
216
00:14:59,524 --> 00:15:02,732
Were you just taking
pictures of us?
217
00:15:02,819 --> 00:15:03,934
I wasn't.
218
00:15:04,028 --> 00:15:05,313
Officer liu is a police officer.
219
00:15:05,405 --> 00:15:06,565
I wasn't.
220
00:15:06,656 --> 00:15:07,862
That's so inappropriate.
221
00:15:07,949 --> 00:15:09,155
Sheila, Sheila, it's okay.
222
00:15:09,242 --> 00:15:10,402
Relax.
223
00:15:12,995 --> 00:15:15,828
Is your phone alright Melinda?
224
00:15:15,915 --> 00:15:18,531
Melinda, show us your phone.
225
00:15:20,086 --> 00:15:21,326
Oh, that's not good.
226
00:15:24,757 --> 00:15:26,964
I broke my screen as well.
227
00:15:28,302 --> 00:15:30,406
Attention all units,
we have a 503 in progress.
228
00:15:30,430 --> 00:15:32,671
Suspect white male
believed to be armed,
229
00:15:32,765 --> 00:15:36,599
last seen in grey sedan
driving south on 93.
230
00:15:36,686 --> 00:15:38,972
Well that's me.
231
00:15:39,063 --> 00:15:41,600
Sorry about your phone, Melinda.
232
00:15:41,691 --> 00:15:43,022
I've got to run.
233
00:15:45,653 --> 00:15:50,067
You are so creepy.
234
00:15:50,992 --> 00:15:53,404
Who else do you take pictures
of when they're not looking?
235
00:15:53,494 --> 00:15:56,327
Do you take pictures of me?
236
00:15:56,414 --> 00:15:58,575
Give me your phone,
Melinda, or I'll report you,
237
00:15:58,666 --> 00:16:01,282
and you'll lose your job.
238
00:16:01,377 --> 00:16:03,709
Show me your phone!
239
00:16:03,796 --> 00:16:06,412
I wasn't taking pictures of you.
240
00:16:06,507 --> 00:16:08,463
Oh, just officer liu?
241
00:16:08,551 --> 00:16:11,258
That's fucking creepy, he
probably think you're so weird.
242
00:16:11,345 --> 00:16:13,381
I would.
243
00:16:13,473 --> 00:16:14,963
Oh!
244
00:16:15,057 --> 00:16:19,096
Oh my god, you have an
entire album for him?
245
00:16:19,187 --> 00:16:20,927
What do you do?
246
00:16:21,022 --> 00:16:24,606
Do you go home and rub yourself
looking at pictures of him?
247
00:16:26,486 --> 00:16:29,569
Don't tell me you're some
kind of weird virgin.
248
00:16:29,655 --> 00:16:32,317
Stop it, Sheila.
249
00:16:32,408 --> 00:16:34,865
Oh my god, are you
holding out or something?
250
00:16:36,204 --> 00:16:37,473
Cause I'm sure one of these
truckers out here would bang you
251
00:16:37,497 --> 00:16:39,579
in the bathroom if
you asked them to.
252
00:16:39,665 --> 00:16:42,532
I can probably set
something up for you.
253
00:16:42,627 --> 00:16:44,458
You're such a bitch.
254
00:16:44,545 --> 00:16:47,912
Uh, did you just hit me?
255
00:17:09,987 --> 00:17:11,978
Hey, Melinda.
256
00:17:12,073 --> 00:17:14,439
Don't be afraid, okay?
257
00:17:14,534 --> 00:17:16,011
I was just in the middle of
explaining to your friend
258
00:17:16,035 --> 00:17:19,573
Sheila here, that I'm
not here to hurt anybody.
259
00:17:19,664 --> 00:17:24,203
That's not why I'm here, but
I do need your cooperation.
260
00:17:24,293 --> 00:17:25,999
Can you follow some
simple instructions?
261
00:17:26,087 --> 00:17:28,954
Yes? Great.
262
00:17:29,048 --> 00:17:30,526
Would you mind going over
there and standing next
263
00:17:30,550 --> 00:17:31,790
to your friend Sheila?
264
00:17:31,884 --> 00:17:33,590
She's not my friend.
265
00:17:33,678 --> 00:17:38,297
Okay, regardless,
get over there.
266
00:17:42,019 --> 00:17:44,305
Where the hell were you?
267
00:17:44,397 --> 00:17:46,012
I'm not even
supposed to be here.
268
00:17:46,107 --> 00:17:47,643
Hey.
269
00:17:47,733 --> 00:17:50,019
Okay, now listen.
270
00:17:50,111 --> 00:17:51,817
No one is going to
be getting hurt.
271
00:17:51,904 --> 00:17:54,441
Alright? I am not
some evil criminal.
272
00:17:54,532 --> 00:17:56,238
Do I look like some
evil criminal Melinda?
273
00:17:58,244 --> 00:17:59,484
No. Great.
274
00:17:59,579 --> 00:18:02,662
I'm just in a little bit of
trouble and I know it's not your
275
00:18:02,748 --> 00:18:05,956
guy's fault, however, I will
be needing your cooperation.
276
00:18:06,043 --> 00:18:07,374
When this is all said and done,
277
00:18:07,461 --> 00:18:10,248
you're going to have one
hell of a story to tell.
278
00:18:10,339 --> 00:18:14,002
There are some very unreasonable
people who are trying to kill me
279
00:18:14,093 --> 00:18:17,210
and it wasn't even
my fucking fault.
280
00:18:17,305 --> 00:18:20,923
I did lose my temper, but
anyways I'm sure that you ladies
281
00:18:21,017 --> 00:18:24,930
wouldn't want a face like this
going to waste on a dead man.
282
00:18:25,021 --> 00:18:26,181
Right Melinda?
283
00:18:26,272 --> 00:18:28,103
Can you hurry up?
284
00:18:28,190 --> 00:18:30,150
You're robbing us, right?
That's what's happening?
285
00:18:32,403 --> 00:18:35,816
You need to calm the fuck down.
286
00:18:35,906 --> 00:18:38,022
Okay, now.
287
00:18:38,117 --> 00:18:41,234
Neither of you two ladies own
this gas station, correct?
288
00:18:45,666 --> 00:18:46,746
That's great news.
289
00:18:46,834 --> 00:18:48,270
That's great news
because you know why?
290
00:18:48,294 --> 00:18:49,875
This is not personal.
291
00:18:49,962 --> 00:18:52,544
Okay, I'm not robbing you
guys, it's not your money.
292
00:18:52,632 --> 00:18:54,497
Everything inside,
both the registers
293
00:18:54,592 --> 00:18:56,173
and everything in the safe.
294
00:18:56,260 --> 00:18:59,093
Well, we don't have
the keys to the safe.
295
00:18:59,180 --> 00:19:01,546
Only the managers do.
296
00:19:01,641 --> 00:19:03,723
Fuck.
297
00:19:03,809 --> 00:19:08,269
Okay, just give me
everything in the registers.
298
00:19:08,356 --> 00:19:09,687
It's less than a
hundred dollars.
299
00:19:09,774 --> 00:19:12,516
People don't really
pay with cash anymore.
300
00:19:12,610 --> 00:19:14,521
Well, except you.
301
00:19:16,030 --> 00:19:19,147
Here you want your change back?
302
00:19:19,241 --> 00:19:21,323
You're really being
a buzz kill, Sheila.
303
00:19:21,410 --> 00:19:25,278
Well, you're the genius
trying to Rob a gas station.
304
00:19:25,373 --> 00:19:26,909
Is that thing even real?
305
00:19:28,626 --> 00:19:29,626
Fucking asshole.
306
00:19:29,710 --> 00:19:31,951
Shut the fuck up! Okay?
307
00:19:32,046 --> 00:19:33,273
Melinda could you please
tell you friend here
308
00:19:33,297 --> 00:19:34,878
to quit being so
fucking difficult?
309
00:19:34,965 --> 00:19:37,331
She's not my friend.
310
00:19:37,426 --> 00:19:39,587
Sheila, stop being
so fucking difficult.
311
00:19:39,679 --> 00:19:40,464
Hey, fuck you.
312
00:19:40,554 --> 00:19:42,260
Okay, that's
enough, alright here.
313
00:19:42,348 --> 00:19:45,215
Thank you, money, bag, let's go.
314
00:19:47,061 --> 00:19:48,722
What are you going
to do with the money?
315
00:19:50,856 --> 00:19:57,147
I am going to go pay off my debt
to these fucking stupid bikers.
316
00:19:57,947 --> 00:19:59,778
Is this going to be enough?
317
00:19:59,865 --> 00:20:03,528
No, apparently not.
318
00:20:03,619 --> 00:20:06,326
There's more money in the
safe, I can get it for you.
319
00:20:06,414 --> 00:20:07,724
You're going to
help this asshole?
320
00:20:07,748 --> 00:20:09,363
Sheila, he has a gun.
321
00:20:09,458 --> 00:20:11,369
I have a gun.
322
00:20:11,460 --> 00:20:13,667
I'll go get it.
323
00:20:13,754 --> 00:20:16,746
How much do you need?
324
00:20:16,841 --> 00:20:18,627
All of it.
325
00:20:18,718 --> 00:20:21,710
Okay.
326
00:20:37,778 --> 00:20:39,538
Shouldn't you be wearing
a mask or something?
327
00:20:42,783 --> 00:20:43,783
Uh oh.
328
00:20:48,456 --> 00:20:50,321
Don't you fuck around, okay?
329
00:20:50,416 --> 00:20:51,643
I need this money,
if I don't get it,
330
00:20:51,667 --> 00:20:52,947
I'll kill everybody
in this store
331
00:20:53,002 --> 00:20:56,085
I don't give a shit,
you understand? Hey!
332
00:20:56,172 --> 00:20:57,172
Yes, okay.
333
00:20:57,214 --> 00:20:58,750
Got it.
334
00:21:30,539 --> 00:21:32,951
- Evening.
- Hi.
335
00:21:49,475 --> 00:21:50,715
That's $12.45.
336
00:22:00,736 --> 00:22:04,103
Oh, we actually don't
have any change right now.
337
00:22:04,198 --> 00:22:06,655
You don't have any
change for a twenty?
338
00:22:06,742 --> 00:22:10,360
We just counted the register
with a new shift person.
339
00:22:10,454 --> 00:22:12,069
Can you ring me over here?
340
00:22:12,164 --> 00:22:15,156
That register's not
open right now.
341
00:22:15,251 --> 00:22:16,691
Sorry, it's a really
weird situation.
342
00:22:19,964 --> 00:22:21,044
Credit card? Is that good?
343
00:22:21,131 --> 00:22:23,338
- Yeah.
- Alright.
344
00:22:23,425 --> 00:22:24,945
Do you know how to get
to wrightwood from here?
345
00:22:24,969 --> 00:22:26,630
There's no service.
346
00:22:26,720 --> 00:22:27,584
It's a few miles, right?
347
00:22:27,680 --> 00:22:28,740
Yeah, it's just a
few miles down.
348
00:22:28,764 --> 00:22:30,254
Hop on eighteen, right?
349
00:22:30,349 --> 00:22:31,349
Only a few miles?
350
00:22:31,392 --> 00:22:35,886
Yeah, you just, okay,
so you go down.
351
00:22:39,984 --> 00:22:43,351
It's just a couple
of miles down here.
352
00:22:49,702 --> 00:22:51,363
Where were you trying to go?
353
00:22:51,453 --> 00:22:52,317
Wrightwood.
354
00:22:52,413 --> 00:22:53,653
Oh, wrightwood is simple,
355
00:22:53,747 --> 00:22:55,559
just get on the eighteen east
and you'll be there
356
00:22:55,583 --> 00:22:56,993
in about twelve miles.
357
00:22:57,084 --> 00:22:57,948
You can't miss it.
358
00:22:58,043 --> 00:22:58,953
Alright.
359
00:22:59,044 --> 00:23:02,377
Thank you. Come on, let's go!
360
00:23:09,471 --> 00:23:10,927
What was that?
361
00:23:11,015 --> 00:23:12,880
I have the money
all ready to go.
362
00:23:12,975 --> 00:23:14,966
Ah... thank you.
363
00:23:15,060 --> 00:23:18,052
Melinda, you're an angel, thank
you for making this so easy.
364
00:23:22,943 --> 00:23:25,309
Can I have the backpack?
365
00:23:25,404 --> 00:23:28,441
Where are you headed
to after this?
366
00:23:28,532 --> 00:23:30,113
I'm going to go pay off my debt,
367
00:23:30,200 --> 00:23:32,907
and then get the hell out of
wherever the hell this is.
368
00:23:32,995 --> 00:23:34,326
Can I go with you?
369
00:23:35,664 --> 00:23:36,574
What?
370
00:23:36,665 --> 00:23:38,201
Can you take me with you?
371
00:23:38,292 --> 00:23:39,748
Please.
372
00:23:39,835 --> 00:23:40,995
Are you out of your mind?
373
00:23:41,086 --> 00:23:43,543
Melinda, come on.
374
00:23:43,631 --> 00:23:44,837
You know what? You should go.
375
00:23:44,924 --> 00:23:45,834
- No, no, look?
- You two belong together.
376
00:23:45,925 --> 00:23:47,961
Come on, come on, Melinda.
377
00:23:48,052 --> 00:23:49,713
Are you being serious?
378
00:23:49,803 --> 00:23:52,510
Yes.
379
00:23:52,598 --> 00:23:54,759
Melinda, just give me
the backpack, please.
380
00:23:54,850 --> 00:23:56,932
Take me with you.
I'd like to go with you.
381
00:23:57,019 --> 00:23:59,852
No, that's, that's not
going to happen, okay?
382
00:23:59,939 --> 00:24:02,476
Give me the fucking backpack.
383
00:24:02,566 --> 00:24:04,898
You don't want to
get involved in this.
384
00:24:04,985 --> 00:24:06,771
I do want to get involved.
385
00:24:06,862 --> 00:24:08,853
I can be useful.
386
00:24:08,948 --> 00:24:11,655
Melinda, I have no
use for you, okay?
387
00:24:11,742 --> 00:24:14,700
Give me the fucking money.
388
00:24:14,787 --> 00:24:16,994
You do have use for me.
389
00:24:17,081 --> 00:24:18,742
I just go you the
money from the safe,
390
00:24:18,832 --> 00:24:20,268
you wouldn't have
gotten that without me.
391
00:24:20,292 --> 00:24:22,704
Yes, and I appreciate
that, but Melinda,
392
00:24:22,795 --> 00:24:24,314
I don't have time for this
give me the fucking backpack.
393
00:24:24,338 --> 00:24:25,482
- Just give him the backpack.
- Stop.
394
00:24:25,506 --> 00:24:26,608
Melinda, give him
the fucking backpack.
395
00:24:26,632 --> 00:24:28,122
Give me the god damned backpack.
396
00:24:28,217 --> 00:24:29,923
Melinda, give it to me, fuck!
397
00:24:35,641 --> 00:24:38,303
God, you are such
a little bitch.
398
00:24:40,396 --> 00:24:42,227
Yeah you're just a
little bitch with a gun
399
00:24:42,314 --> 00:24:45,477
bullying two girls.
You call yourself a man?
400
00:24:45,567 --> 00:24:47,603
When did I ever say
that I was a man?
401
00:24:47,695 --> 00:24:48,775
Oh good! 'Cause you're not.
402
00:24:50,155 --> 00:24:51,466
You know what your
fucking problem is?
403
00:24:51,490 --> 00:24:52,634
You don't know when
to shut the fuck up.
404
00:24:52,658 --> 00:24:53,802
Oh yeah, you think
I'm scared of you?
405
00:24:53,826 --> 00:24:55,011
- You shut your fucking mouth.
- You're not tough.
406
00:24:55,035 --> 00:24:56,096
- Shut your...
- I-I'm not trying to be tough.
407
00:24:56,120 --> 00:24:57,305
I was nice to you.
I didn't hurt you.
408
00:24:57,329 --> 00:24:58,974
What are you going to do?
Are you going to shoot me?
409
00:24:58,998 --> 00:25:00,350
Why are you being so
fucking difficult?
410
00:25:00,374 --> 00:25:01,977
You know what, you're lucky my
boyfriend isn't here right now.
411
00:25:02,001 --> 00:25:02,911
Oh, wow, am 1?
412
00:25:03,002 --> 00:25:03,866
The fucking boyfriend.
413
00:25:03,961 --> 00:25:04,746
Yeah, yeah, he's got guns too.
414
00:25:04,837 --> 00:25:06,272
Definitely has a
bigger dick than you.
415
00:25:06,296 --> 00:25:08,108
Why the fuck are we talking
about your boyfriend's dick?
416
00:25:08,132 --> 00:25:09,042
You're not tough.
417
00:25:09,133 --> 00:25:10,402
You want to see tough?
I can show...
418
00:25:10,426 --> 00:25:14,044
Take your money and get the fuck
out of here like a little bitch.
419
00:25:15,097 --> 00:25:17,554
Ow!
420
00:25:17,641 --> 00:25:19,131
I fucking told you, I told you.
421
00:25:19,226 --> 00:25:20,591
You made this happen.
422
00:25:20,686 --> 00:25:23,473
I was trying to be nice and
you wouldn't shut the fuck up.
423
00:25:23,564 --> 00:25:25,145
Melinda, lock the door.
424
00:25:25,232 --> 00:25:27,439
Lock the fucking door, Melinda.
425
00:25:28,193 --> 00:25:30,073
You need to learn how to
fucking talk to people.
426
00:25:30,154 --> 00:25:31,485
I would have been out of here,
427
00:25:31,572 --> 00:25:33,412
if you would have shut your
dumb fucking mouth.
428
00:25:33,490 --> 00:25:34,775
Give me your phone Melinda. Shh!
429
00:25:37,953 --> 00:25:40,069
Go into the bathroom til
I tell you to come out!
430
00:25:41,623 --> 00:25:42,703
You know what?
431
00:25:42,791 --> 00:25:44,227
I'm going to fucking teach
you how to talk to people.
432
00:25:44,251 --> 00:25:46,913
Get up! Get the fuck up! Get up.
433
00:25:59,725 --> 00:26:02,091
Get on your knees!
Get on your knees!
434
00:26:06,648 --> 00:26:08,809
Get the fuck off me! Aaagh!
435
00:26:10,694 --> 00:26:13,982
Don't you fucking tempt
me! Don't you fucking tempt me!
436
00:26:15,115 --> 00:26:17,731
Whooh! Get 'em down.
437
00:26:17,826 --> 00:26:22,991
Jj
438
00:27:17,302 --> 00:27:18,302
Now fuck you!
439
00:27:18,345 --> 00:27:19,656
Get the fuck off me
you fucking...
440
00:27:19,680 --> 00:27:21,295
- Dumbass.
- Fuck youl!
441
00:27:21,390 --> 00:27:23,230
I told you to wait in the
fucking bathroom. Ow!
442
00:27:24,810 --> 00:27:27,267
Jj
443
00:28:31,210 --> 00:28:33,872
Melinda, you stupid,
stupid idiot.
444
00:28:33,962 --> 00:28:37,045
Ah, ah, ah!
445
00:28:43,430 --> 00:28:44,636
Fuck.
446
00:28:58,278 --> 00:28:59,643
I wasn't going to shoot her.
447
00:29:03,367 --> 00:29:07,201
You can clean up all you fucking
want but it's your fault.
448
00:29:16,421 --> 00:29:18,161
Why are you cleaning it up?
449
00:29:20,550 --> 00:29:24,793
Huh? What, are you going to tell
some bullshit story to the cops
450
00:29:24,888 --> 00:29:26,970
when they get here?
451
00:29:37,442 --> 00:29:39,899
I wasn't going to shoot her.
452
00:29:39,987 --> 00:29:41,818
I'm not a murderer.
453
00:29:46,994 --> 00:29:48,054
Alright, what...
What are you going to tell
454
00:29:48,078 --> 00:29:49,909
the cops when they get here?
455
00:29:51,206 --> 00:29:52,206
Fuck.
456
00:29:52,249 --> 00:29:53,309
Did you throw hot
coffee on my face?
457
00:29:53,333 --> 00:29:56,040
It's fucking on fire.
458
00:29:56,128 --> 00:29:57,664
Oh god!
459
00:30:02,634 --> 00:30:03,714
What?
460
00:30:03,802 --> 00:30:05,793
What the fuck are
you looking at?
461
00:30:05,887 --> 00:30:07,878
I'm just looking at your face.
462
00:30:07,973 --> 00:30:09,088
Yeah?
463
00:30:09,182 --> 00:30:10,618
Yeah, well, I'm sure it
looks pretty fucked up.
464
00:30:10,642 --> 00:30:13,099
Thank you.
465
00:30:13,979 --> 00:30:17,892
Why didn't you want
me to go with you?
466
00:30:17,983 --> 00:30:19,348
What?
467
00:30:20,277 --> 00:30:22,233
When I asked to leave with you,
468
00:30:22,321 --> 00:30:24,653
why didn't you want
me to come with you?
469
00:30:24,740 --> 00:30:26,276
Why?
470
00:30:26,366 --> 00:30:29,904
That's fucking crazy.
471
00:30:29,995 --> 00:30:31,656
I don't know you.
472
00:30:31,747 --> 00:30:34,329
There's no reason for
you to get involved.
473
00:30:34,416 --> 00:30:38,500
This didn't have to
be this complicated.
474
00:30:38,587 --> 00:30:41,954
I didn't think Sheila would get
shot, that wasn't what I wanted.
475
00:30:42,049 --> 00:30:43,664
Well, you made it happen.
476
00:30:46,511 --> 00:30:50,595
Okay, Melinda, seriously, you
got to let me out of here.
477
00:30:50,682 --> 00:30:52,513
Okay, I'm not going to hurt you.
478
00:30:52,601 --> 00:30:53,953
Okay, I just need to
give them their money
479
00:30:53,977 --> 00:30:56,389
or else they're
going to kill me.
480
00:30:56,480 --> 00:30:58,311
Who's going to kill you?
481
00:30:58,398 --> 00:31:00,980
The-the-the-the bikers.
482
00:31:01,068 --> 00:31:03,980
The the fucking clown stupid
assholes who care too much about
483
00:31:04,071 --> 00:31:07,108
their dumb motorcycles.
484
00:31:09,659 --> 00:31:11,471
Okay, well, they know that
I'm robbing this place,
485
00:31:11,495 --> 00:31:12,555
and if I don't give
them their money,
486
00:31:12,579 --> 00:31:14,535
they're going to come
here looking for me.
487
00:31:16,541 --> 00:31:20,454
Well, why didn't you
just leave with me then?
488
00:31:23,465 --> 00:31:26,673
You haven't called
the cops, have you?
489
00:31:31,098 --> 00:31:32,838
What's your plan?
490
00:31:33,642 --> 00:31:35,758
I'm not sure.
491
00:31:38,146 --> 00:31:41,183
Listen, Melinda,
492
00:31:41,274 --> 00:31:43,890
you and I are in lot of
trouble right now.
493
00:31:46,071 --> 00:31:49,279
At this point,
you're my accomplice.
494
00:31:49,366 --> 00:31:52,403
You helped me get the money.
495
00:31:52,494 --> 00:31:57,204
Because you threw hot coffee
on my face, Sheila is dead.
496
00:31:57,290 --> 00:31:59,952
And at some point someone's
going to figure out
497
00:32:00,043 --> 00:32:02,125
that Sheila's dead.
498
00:32:02,212 --> 00:32:05,170
So let's get out of here while
we still can, together.
499
00:32:05,257 --> 00:32:08,875
Look I know I can trust you now.
500
00:32:08,969 --> 00:32:11,176
Because we're on the same team.
501
00:32:11,263 --> 00:32:14,426
But, I was always on your team.
502
00:32:14,516 --> 00:32:18,054
I got you the money
from the safe.
503
00:32:18,145 --> 00:32:19,351
You're right.
504
00:32:23,233 --> 00:32:26,350
I just didn't want
you to get in trouble.
505
00:32:26,445 --> 00:32:27,588
I didn't want you to get hurt.
506
00:32:27,612 --> 00:32:30,445
I didn't want
anybody to get hurt.
507
00:32:31,700 --> 00:32:33,406
Except Sheila.
508
00:32:33,493 --> 00:32:34,573
No.
509
00:32:34,661 --> 00:32:36,868
Instead of leaving with me,
you decided to stay,
510
00:32:36,955 --> 00:32:38,411
and try to have sex with her.
511
00:32:38,498 --> 00:32:40,659
I wasn't trying to
have sex with Sheila.
512
00:32:41,334 --> 00:32:43,825
Melinda, I lost my temper.
513
00:32:43,920 --> 00:32:46,252
Okay, it's-it's-it's
a problem that I have,
514
00:32:46,339 --> 00:32:48,455
and it's something
that I'm working on.
515
00:32:51,219 --> 00:32:52,459
But what were you going to do?
516
00:32:52,554 --> 00:32:54,419
What, you were going
to come with me?
517
00:32:54,514 --> 00:32:56,721
To deliver the money?
518
00:32:56,808 --> 00:32:59,345
I mean, come on.
519
00:32:59,436 --> 00:33:00,892
Those guys, if they saw you,
520
00:33:00,979 --> 00:33:03,891
a pretty, pretty girl
like you, with me,
521
00:33:03,982 --> 00:33:05,835
they could have murdered you,
they could have raped you,
522
00:33:05,859 --> 00:33:07,474
just to get back at me.
523
00:33:07,569 --> 00:33:09,309
I didn't want that, okay?
524
00:33:19,539 --> 00:33:22,997
I mean, I guess also why I
didn't say yes, was...
525
00:33:24,711 --> 00:33:27,498
I didn't believe you.
526
00:33:27,589 --> 00:33:29,500
Believe what?
527
00:33:29,591 --> 00:33:32,754
Believe that you'd actually
want to leave with me.
528
00:33:34,304 --> 00:33:36,841
I wasn't lying to you.
529
00:33:36,932 --> 00:33:38,843
No.
530
00:33:38,934 --> 00:33:41,926
Yeah, no, I-i-l believe you now.
531
00:33:42,020 --> 00:33:43,956
It just didn't, it didn't make
sense to me at the time
532
00:33:43,980 --> 00:33:46,221
why why you'd want to
come away with me.
533
00:33:46,316 --> 00:33:49,103
I'm breaking the law
because I have to.
534
00:33:49,194 --> 00:33:52,436
I don't want to be
doing this, okay?
535
00:33:52,531 --> 00:33:55,819
And it didn't make sense to me
that someone like you would want
536
00:33:55,909 --> 00:33:57,678
to just throw their life away
and take off with a stranger
537
00:33:57,702 --> 00:33:59,283
with a gun.
538
00:33:59,371 --> 00:34:03,034
I mean, I know I'm
handsome, but...
539
00:34:05,043 --> 00:34:09,628
Unless you were just planning
on robbing the place yourself.
540
00:34:10,340 --> 00:34:13,298
Or you're just that
unhappy with your life.
541
00:34:14,803 --> 00:34:16,634
Are you?
542
00:34:16,721 --> 00:34:19,963
Are you that unhappy
with your life?
543
00:34:20,058 --> 00:34:23,300
I mean you do work
at a gas station.
544
00:34:23,395 --> 00:34:26,228
There's nothing wrong with
working at a gas station.
545
00:34:26,314 --> 00:34:28,680
I meet a lot of
interesting people.
546
00:34:28,775 --> 00:34:31,642
Gas stations are community
gathering centers.
547
00:34:31,736 --> 00:34:32,896
Oh.
548
00:34:32,988 --> 00:34:35,354
There was this famous architect
named frank Lloyd Wright.
549
00:34:35,448 --> 00:34:37,029
Everyone thought he
was a genius,
550
00:34:37,117 --> 00:34:39,904
and he was obsessed
with gas stations.
551
00:34:39,995 --> 00:34:42,737
He even built this really
artistic one in Minnesota.
552
00:34:42,831 --> 00:34:45,994
He said in the future, gas
stations would be where every
553
00:34:46,084 --> 00:34:48,621
town would gather to
socialize and talk
554
00:34:48,712 --> 00:34:52,330
and get to know one another.
555
00:34:52,424 --> 00:34:54,665
I'm going to visit it one day.
556
00:34:55,302 --> 00:34:57,042
Wow, that's very interesting.
557
00:34:57,137 --> 00:34:59,674
I didn't think of it
that way, I guess yeah.
558
00:34:59,764 --> 00:35:01,524
I mean, on a busy shift I
usually meet around
559
00:35:01,558 --> 00:35:03,514
two hundred and forty customers.
560
00:35:03,602 --> 00:35:06,890
Some of them are regulars, but
I'm always meeting new people.
561
00:35:06,980 --> 00:35:10,313
Unless I work a graveyard
shift like tonight.
562
00:35:10,400 --> 00:35:13,016
After midnight I sometimes
only meet like twenty people.
563
00:35:13,111 --> 00:35:15,773
And then you meet
an asshole like me.
564
00:35:15,864 --> 00:35:20,324
But hey, I'm glad I met you.
565
00:35:21,661 --> 00:35:24,277
People don't usually give me
the chance to get to know me.
566
00:35:24,372 --> 00:35:27,409
They usually want to
get to know Sheila.
567
00:35:27,500 --> 00:35:30,537
Fuck Sheila.
568
00:35:31,630 --> 00:35:33,357
Melinda, I've met a thousand
girls like Sheila,
569
00:35:33,381 --> 00:35:36,544
and there's nothing
special about her.
570
00:35:37,218 --> 00:35:41,928
But you, you and I,
we're a lot alike.
571
00:35:42,015 --> 00:35:45,098
In a good way.
572
00:35:45,185 --> 00:35:46,891
We go for what we want.
573
00:35:50,357 --> 00:35:53,895
Oh...
574
00:35:53,985 --> 00:35:56,271
I would love a cigarette.
Do you have a cigarette?
575
00:35:56,988 --> 00:35:59,229
Yeah.
576
00:36:07,957 --> 00:36:10,323
Ah, thanks.
577
00:36:11,503 --> 00:36:14,586
I still can't believe you
threw hot coffee in my face.
578
00:36:14,673 --> 00:36:16,334
Burns like hell.
579
00:36:17,050 --> 00:36:18,790
It's not a bad thing.
580
00:36:18,885 --> 00:36:21,627
I burn myself all the time.
581
00:36:21,721 --> 00:36:23,336
See?
582
00:36:24,933 --> 00:36:27,891
You're just feeling
a quick change.
583
00:36:27,977 --> 00:36:31,060
I know it hurts, but it doesn't
have to be a bad thing.
584
00:36:31,147 --> 00:36:34,264
Fire just forces things
to change really fast.
585
00:36:34,359 --> 00:36:36,520
Like when a forest burns down,
586
00:36:36,611 --> 00:36:39,853
it all just grows
back even better,
587
00:36:39,948 --> 00:36:42,530
and the fire was just turning
it back to what it used to be
588
00:36:42,617 --> 00:36:43,617
in the first place.
589
00:36:43,702 --> 00:36:45,112
Okay, uh, Melinda,
590
00:36:45,203 --> 00:36:48,036
you know I really want to
keep talking with you,
591
00:36:48,123 --> 00:36:51,490
but I could use some
advil or something,
592
00:36:51,584 --> 00:36:52,824
if you wouldn't mind.
593
00:36:59,092 --> 00:37:02,334
Hey!
594
00:37:03,888 --> 00:37:06,755
I'm really sorry about all this.
595
00:37:06,850 --> 00:37:08,590
You deserve better.
596
00:37:09,561 --> 00:37:11,001
I wish would have
just left with you.
597
00:37:15,942 --> 00:37:19,434
J dramatic strings j
598
00:37:33,877 --> 00:37:38,416
Jj
599
00:37:41,676 --> 00:37:44,588
Jj
600
00:37:46,389 --> 00:37:48,801
Jj
601
00:38:18,046 --> 00:38:20,037
Oh, thank you.
602
00:38:25,345 --> 00:38:29,008
Thanks.
603
00:38:29,098 --> 00:38:30,634
Hey, you know what
I was thinking?
604
00:38:30,725 --> 00:38:32,966
I really want to go see that
gas station in Montana
605
00:38:33,061 --> 00:38:33,891
you were talking about.
606
00:38:33,978 --> 00:38:36,435
That sounds so cool.
607
00:38:36,523 --> 00:38:37,103
Alright?
608
00:38:37,190 --> 00:38:38,225
Once we get out of town
609
00:38:38,316 --> 00:38:39,916
that's the first place
we're going to go.
610
00:38:39,943 --> 00:38:43,356
I want to leave with you, but
I just need to figure out
611
00:38:43,446 --> 00:38:46,688
what to tell my boyfriend.
612
00:38:47,075 --> 00:38:48,656
You have a boyfriend?
613
00:38:49,369 --> 00:38:51,075
I do, yeah.
614
00:38:55,625 --> 00:38:59,743
Has he... will-will-will he
be worried about you? Or...
615
00:39:01,256 --> 00:39:03,338
Maybe.
616
00:39:03,424 --> 00:39:05,961
But I don't care.
617
00:39:06,052 --> 00:39:08,418
I want to leave with
you like you said.
618
00:39:08,513 --> 00:39:09,798
Right.
619
00:39:09,889 --> 00:39:11,800
It just makes things a
lot more complicated.
620
00:39:11,891 --> 00:39:14,245
It's not that big of a deal,
I don't really like him anyway.
621
00:39:14,269 --> 00:39:16,476
Okay.
622
00:39:16,563 --> 00:39:17,769
Okay, yeah, but
623
00:39:17,856 --> 00:39:18,856
how about this?
624
00:39:18,940 --> 00:39:20,851
How about I go alone to
give them the money
625
00:39:20,942 --> 00:39:23,809
and then-then you stay here
and you call the cops
626
00:39:23,903 --> 00:39:25,422
and-and once they get here
you can just tell them
627
00:39:25,446 --> 00:39:28,938
that somebody robbed the
store and then shot Sheila.
628
00:39:29,033 --> 00:39:30,511
And then, and then once
that's all sorted,
629
00:39:30,535 --> 00:39:32,366
we'll meet back up and
we'll get out of town
630
00:39:32,453 --> 00:39:36,321
before anybody realized
what happened.
631
00:39:36,416 --> 00:39:38,702
Don't you want to
leave together still?
632
00:39:38,793 --> 00:39:41,626
Yes, but you have a boyfriend.
633
00:39:42,922 --> 00:39:44,913
Is that going to stop you?
634
00:39:45,008 --> 00:39:47,750
No, but Melinda, it just makes
things really complicated
635
00:39:47,844 --> 00:39:50,130
for us to leave right now.
636
00:39:51,598 --> 00:39:52,678
Does it still hurt?
637
00:39:54,893 --> 00:39:59,307
Oh yeah, ha, yeah,
thanks for reminding me.
638
00:40:11,826 --> 00:40:14,238
Thanks.
639
00:40:17,624 --> 00:40:21,367
Melinda, you know what, look if
you really don't give a fuck
640
00:40:21,461 --> 00:40:25,329
about your boyfriend,
then let's do it.
641
00:40:25,423 --> 00:40:28,506
Let's go, but only if
we do it right now.
642
00:40:28,593 --> 00:40:31,050
Okay?
643
00:40:31,137 --> 00:40:34,174
Come on, what are you doing?
644
00:40:42,148 --> 00:40:43,604
Oh fuck.
645
00:40:44,275 --> 00:40:45,640
My heart.
646
00:40:45,735 --> 00:40:46,735
Ah.
647
00:40:46,778 --> 00:40:49,190
Okay, Melinda.
648
00:40:49,280 --> 00:40:52,272
Whoa, did you fucking drug me?
649
00:40:54,535 --> 00:40:57,743
Oh come on, Melinda, let's stop
fucking around, okay, let's go.
650
00:40:57,830 --> 00:41:00,446
Let's get the fuck
out of here, please.
651
00:41:00,541 --> 00:41:03,704
Ohhhh.
652
00:41:03,795 --> 00:41:06,832
Oh no-no-no-no okay, stop please
please-please-please stop.
653
00:41:06,923 --> 00:41:08,788
Uh, Melinda, what are you doing?
654
00:41:08,883 --> 00:41:10,748
What are you doing?
655
00:41:14,639 --> 00:41:17,631
Look-look, hey we can
do this later, okay?
656
00:41:18,142 --> 00:41:20,258
Just, let's get out of here.
657
00:41:22,647 --> 00:41:25,389
I know you're lying to me.
658
00:41:25,483 --> 00:41:27,815
I know you don't like me.
659
00:41:31,072 --> 00:41:33,563
I know this is all a lie.
660
00:41:36,911 --> 00:41:39,368
But I'm going to
be okay with it.
661
00:41:42,709 --> 00:41:46,042
Jj
662
00:41:53,553 --> 00:41:55,839
Fuck!
663
00:42:04,689 --> 00:42:09,353
J frantic strings playing j
664
00:44:11,566 --> 00:44:16,230
J ominous droning synth j
665
00:45:14,754 --> 00:45:16,857
Since when the hell
do you all close at night?
666
00:45:16,881 --> 00:45:19,418
I been out there ten minutes
banging on that door.
667
00:45:36,275 --> 00:45:39,267
Hey, where's the regular coffee?
668
00:45:39,737 --> 00:45:42,399
We don't have any right now.
669
00:45:43,491 --> 00:45:45,903
Don't have any right now?
670
00:45:45,993 --> 00:45:47,779
You're a damn gas station.
671
00:45:47,870 --> 00:45:50,737
Can you make some?
672
00:45:50,831 --> 00:45:52,742
No.
673
00:45:52,833 --> 00:45:55,700
We have ice coffee and
energy drinks in the fridge.
674
00:45:55,795 --> 00:45:57,660
Energy drinks?
675
00:45:57,755 --> 00:45:59,336
This is goddamned ridiculous.
676
00:46:02,885 --> 00:46:05,217
No hot coffee!
677
00:46:05,304 --> 00:46:07,169
I can't have energy drinks.
678
00:46:07,265 --> 00:46:09,631
I can get a damn heart attack.
679
00:46:09,725 --> 00:46:12,467
I ose control of the wheel.
680
00:46:12,561 --> 00:46:14,097
Hit a bus.
681
00:46:15,106 --> 00:46:16,141
What the hell?
682
00:46:18,818 --> 00:46:20,649
I don't even know what
half this shit is.
683
00:46:20,736 --> 00:46:22,101
Whatever happened to coffee?
684
00:46:22,196 --> 00:46:24,312
Why do we have to have
all these choices?
685
00:46:26,450 --> 00:46:29,032
This whole country,
this whole country
686
00:46:29,120 --> 00:46:32,908
is going to hell in a handbag.
687
00:46:49,598 --> 00:46:53,011
Look, I don't know
what your issue is,
688
00:46:55,396 --> 00:46:56,516
but I just want some coffee.
689
00:46:58,274 --> 00:47:00,435
Can I, can I pay for this?
690
00:47:01,527 --> 00:47:03,233
Please, just take what
you want and leave.
691
00:47:03,321 --> 00:47:05,027
Look I'm not asking
for a handout.
692
00:47:05,114 --> 00:47:07,105
Please, just leave me alone.
693
00:47:59,210 --> 00:48:02,623
Filson county 911
where's your emergency?
694
00:48:02,713 --> 00:48:04,328
Hello.
695
00:48:04,423 --> 00:48:05,423
This is the 911 operator
696
00:48:05,466 --> 00:48:07,798
hey, Melinda.
697
00:48:07,885 --> 00:48:09,716
What are you doing?
698
00:48:11,097 --> 00:48:13,213
Where's Sheila at?
699
00:48:13,307 --> 00:48:15,389
She's not here.
700
00:48:15,476 --> 00:48:16,536
What do you mean,
she's not here.
701
00:48:16,560 --> 00:48:18,642
What? What, she leave already?
702
00:48:18,729 --> 00:48:21,766
She's not here anymore.
703
00:48:22,525 --> 00:48:24,311
Uh, what's the matter?
704
00:48:24,402 --> 00:48:27,394
Nothing.
705
00:48:28,072 --> 00:48:30,484
I been trying to call
her for like an hour.
706
00:48:30,574 --> 00:48:32,360
She knew I was picking her up.
707
00:48:32,451 --> 00:48:34,942
What, she get a ride?
708
00:48:35,037 --> 00:48:38,871
Who the hell gave her a ride?
709
00:48:38,958 --> 00:48:42,246
I don't know, I didn't see,
I just know she's gone.
710
00:48:42,336 --> 00:48:45,578
Wha-what did she say to you?
711
00:48:45,673 --> 00:48:48,210
Was she mad at me?
712
00:48:48,300 --> 00:48:49,940
I told her I was
finishing up at the shop.
713
00:48:52,888 --> 00:48:55,425
Damn it, she always
does this shit.
714
00:49:08,279 --> 00:49:10,395
If I see her, I'll let you know.
715
00:49:11,615 --> 00:49:13,571
Yeah.
716
00:49:21,542 --> 00:49:23,032
What is that?
717
00:49:24,253 --> 00:49:25,709
Shhh.
718
00:49:27,214 --> 00:49:30,001
Is that her phone vibrating?
719
00:49:47,651 --> 00:49:49,091
What's her phone
doing on the ground?
720
00:49:53,365 --> 00:49:55,902
She can't go two minutes
without her phone.
721
00:49:55,993 --> 00:49:57,483
Where is she?
722
00:49:57,578 --> 00:49:58,784
She still here?
723
00:49:58,871 --> 00:50:00,736
No, she left.
724
00:50:00,831 --> 00:50:04,289
You're not lying to me, are you?
725
00:50:04,376 --> 00:50:07,709
She's not like in the bathroom
or the back or something?
726
00:50:08,672 --> 00:50:11,288
Because if she left, she's going
to realize that her phone is
727
00:50:11,383 --> 00:50:13,965
missing in like two minutes
and come back for it.
728
00:50:16,180 --> 00:50:18,171
I'm sorry.
729
00:50:18,265 --> 00:50:23,180
Look, hey, hey, hey, Melinda
listen to me, it's okay.
730
00:50:23,270 --> 00:50:24,748
This is my girl we're
talking about, alright,
731
00:50:24,772 --> 00:50:28,310
just... I don't give a shit
alright, if she's mad at me,
732
00:50:28,400 --> 00:50:30,482
or if she got you to
lie for her.
733
00:50:30,569 --> 00:50:32,309
Alright, I just need to
know where she is
734
00:50:32,404 --> 00:50:34,144
aright, and that she's okay.
735
00:50:34,240 --> 00:50:35,150
That's all that matters
to me aright?
736
00:50:35,241 --> 00:50:38,199
That's all I care about.
737
00:50:38,285 --> 00:50:42,449
Look, if... if you're
lying to me,
738
00:50:42,540 --> 00:50:45,703
and something happens to her,
739
00:50:45,793 --> 00:50:47,704
Melinda, I swear to god
740
00:50:47,795 --> 00:50:48,795
she left.
741
00:50:50,631 --> 00:50:52,212
With a guy.
742
00:50:54,552 --> 00:50:57,259
Shut up! A guy?
743
00:50:57,346 --> 00:50:59,052
What guy?
744
00:50:59,139 --> 00:51:02,222
I don't know.
I'd never seen him before.
745
00:51:02,309 --> 00:51:04,846
What'd... what'd
he... what'd he look like?
746
00:51:04,937 --> 00:51:09,180
Some guy.
He had like a Jean jacket on.
747
00:51:09,275 --> 00:51:10,731
What?
748
00:51:10,818 --> 00:51:13,730
Did she know him, were they like
touchy or something together?
749
00:51:13,821 --> 00:51:14,821
Yeah.
750
00:51:14,863 --> 00:51:16,216
I think they went to
a motel or something.
751
00:51:16,240 --> 00:51:17,855
They what?
752
00:51:25,082 --> 00:51:26,663
Did you get his name?
753
00:51:26,750 --> 00:51:27,489
Was his name Devon?
754
00:51:27,585 --> 00:51:29,075
Was it Devon?
755
00:51:29,169 --> 00:51:29,828
I didn't hear it.
756
00:51:29,920 --> 00:51:30,955
I'm really sorry.
757
00:51:31,046 --> 00:51:33,708
What motel they go to, Melinda?
758
00:51:33,799 --> 00:51:35,380
I don't know.
759
00:51:35,467 --> 00:51:38,300
Everything just
happened really fast.
760
00:51:45,227 --> 00:51:46,967
Okay.
761
00:51:47,062 --> 00:51:49,849
Look, I'm going to uh...
762
00:51:49,940 --> 00:51:53,148
I'm going to go to the motel 6
on the eighteen, alright?
763
00:51:53,235 --> 00:51:56,102
If she comes back for her
phone, you tell her I have it.
764
00:51:56,196 --> 00:51:58,437
Alright, and she better
wait here for me.
765
00:51:58,532 --> 00:52:03,071
Alright, do not let her
leave before I get back.
766
00:52:03,162 --> 00:52:04,368
Okay.
767
00:52:04,455 --> 00:52:05,661
Alright.
768
00:52:05,748 --> 00:52:10,162
Look, thanks for
telling me, Melinda.
769
00:52:10,252 --> 00:52:11,788
Jj
770
00:52:23,641 --> 00:52:28,556
Jj
771
00:54:02,698 --> 00:54:05,189
Can I help you guys?
772
00:54:05,284 --> 00:54:06,803
Yeah, we were thinking of
going in the store
773
00:54:06,827 --> 00:54:10,536
and um buying some things.
774
00:54:10,622 --> 00:54:12,100
I'm sorry, I'd really
like to help you guys
775
00:54:12,124 --> 00:54:15,241
and normally I would, but
right now the store is closed.
776
00:54:15,335 --> 00:54:18,827
Yeah, the sign says 24 hours.
777
00:54:18,922 --> 00:54:23,382
Yes, but not today's 24 hours.
778
00:54:25,137 --> 00:54:27,173
Did something
happen here tonight?
779
00:54:27,264 --> 00:54:29,129
No, nothing happened.
780
00:54:29,224 --> 00:54:31,761
I'm just cleaning
up a little mess.
781
00:54:31,852 --> 00:54:33,683
We're looking for a
friend of ours.
782
00:54:33,771 --> 00:54:36,308
A little wannabe cowboy type.
783
00:54:36,398 --> 00:54:38,684
'Bout this tall with
his high heel boots on.
784
00:54:38,776 --> 00:54:41,233
You'd know him if you saw him.
785
00:54:43,614 --> 00:54:45,354
Do you guys do illegal things?
786
00:54:48,327 --> 00:54:49,817
Of course not.
787
00:54:49,912 --> 00:54:52,119
You don't accidentally
kill people
788
00:54:52,206 --> 00:54:53,662
and get rid of dead bodies?
789
00:54:53,749 --> 00:54:56,786
What kind of people
do we look like?
790
00:54:56,877 --> 00:54:59,710
We're just looking
for our friend.
791
00:54:59,797 --> 00:55:01,879
I haven't seen him.
792
00:55:01,965 --> 00:55:03,956
How are you so sure?
793
00:55:04,051 --> 00:55:05,541
Well, he said I'd
know if he came,
794
00:55:05,636 --> 00:55:08,343
and I don't know if he
came so nothing happened.
795
00:55:09,973 --> 00:55:11,838
I'm going to get some smokes.
796
00:55:11,934 --> 00:55:14,676
Uh, excuse me, I said we're
closed you can't go in.
797
00:55:14,770 --> 00:55:17,011
In fact I was just
going to lock the door.
798
00:55:17,105 --> 00:55:18,666
You can do that right
after I get my cigarettes.
799
00:55:18,690 --> 00:55:20,351
I said you can't go in.
800
00:55:21,860 --> 00:55:23,816
What are you doing?
What are you doing?
801
00:55:27,574 --> 00:55:30,236
Have you lost your fucking mind?
802
00:55:30,327 --> 00:55:32,067
It's very possible.
803
00:55:32,162 --> 00:55:34,699
Now can you please just leave?
804
00:55:34,790 --> 00:55:38,874
I'm just, I'm really,
really busy right now.
805
00:55:40,504 --> 00:55:42,745
Put your pieces down.
806
00:55:42,840 --> 00:55:44,296
What!
807
00:55:44,383 --> 00:55:46,419
You heard me. Put 'em away!
808
00:55:48,011 --> 00:55:50,218
There's cameras everywhere.
809
00:55:50,305 --> 00:55:51,920
No need to make a scene.
810
00:55:52,015 --> 00:55:55,849
She says the store is closed,
I guess it's closed.
811
00:55:55,936 --> 00:55:59,099
We're going to take
a look around.
812
00:55:59,189 --> 00:56:02,522
And if we don't find our
friend, we're coming back.
813
00:56:02,609 --> 00:56:05,772
Maybe the store will
be open by then.
814
00:56:08,532 --> 00:56:11,899
Jj
815
00:57:58,475 --> 00:58:02,059
Jj
816
00:59:40,702 --> 00:59:42,488
Oh, Melinda.
817
00:59:42,579 --> 00:59:43,910
Are you okay?
818
00:59:45,707 --> 00:59:47,572
Is there anyone else
in here with you.
819
00:59:47,667 --> 00:59:49,623
No, it's just me.
820
00:59:49,711 --> 00:59:51,167
You're here by yourself?
821
00:59:51,254 --> 00:59:52,710
Yes.
822
00:59:56,093 --> 01:00:00,006
Did you notice anyone
suspicious come through?
823
01:00:00,097 --> 01:00:03,089
Uh, I don't know.
824
01:00:03,183 --> 01:00:05,549
Who's suspicious?
825
01:00:05,936 --> 01:00:09,770
You can put your hands down.
826
01:00:11,399 --> 01:00:13,086
There's a grey Toyota
camry in the parking lot
827
01:00:13,110 --> 01:00:14,646
right next to your Van.
828
01:00:14,736 --> 01:00:17,398
That's the stolen
vehicle I'm looking for.
829
01:00:17,489 --> 01:00:20,026
Did you notice it outside?
830
01:00:20,117 --> 01:00:22,199
No.
831
01:00:22,285 --> 01:00:26,244
Keys were still in the ignition.
832
01:00:26,331 --> 01:00:28,447
When was the last time
you looked outside?
833
01:00:28,542 --> 01:00:32,251
Maybe twenty minutes ago.
834
01:00:32,337 --> 01:00:34,043
Okay.
835
01:00:34,131 --> 01:00:35,211
I'll check the tapes.
836
01:00:36,925 --> 01:00:39,917
Tom 66, 1124 on the 503 copy.
837
01:00:40,011 --> 01:00:43,253
Uh, liu, you don't
need to use codes every time.
838
01:00:43,348 --> 01:00:44,929
Just say it.
839
01:00:45,016 --> 01:00:48,474
Stolen vehicle abandoned
at paradise pumps on the 63.
840
01:00:48,562 --> 01:00:49,927
Suspect missing.
841
01:00:50,021 --> 01:00:51,727
I'll clear the location.
842
01:00:56,153 --> 01:00:57,814
Melinda, you okay?
843
01:00:57,904 --> 01:00:59,895
Yeah, I'm fine.
844
01:00:59,990 --> 01:01:01,676
I don't think we can
look at the tapes though;
845
01:01:01,700 --> 01:01:03,440
I can't access them.
846
01:01:03,535 --> 01:01:05,366
Well, who has access?
847
01:01:05,453 --> 01:01:06,568
Diane?
848
01:01:06,663 --> 01:01:11,327
Yes, but she's not here.
849
01:01:12,836 --> 01:01:16,328
I hate to have her
drive down at this hour.
850
01:01:16,423 --> 01:01:18,334
Nah, I've got to do
it, what's her number?
851
01:01:18,425 --> 01:01:21,132
She's definitely
sleeping right now.
852
01:01:21,219 --> 01:01:22,800
I hear what you're saying.
853
01:01:22,888 --> 01:01:26,380
I hate to wake her, but I'm
just trying to do my job.
854
01:01:26,474 --> 01:01:28,681
You know, just follow procedure.
855
01:01:28,768 --> 01:01:30,474
What's her number?
856
01:01:30,562 --> 01:01:35,397
I actually, I remember now
something suspicious happening.
857
01:01:35,483 --> 01:01:38,190
Okay, let's call Diane first
and when she's on her way,
858
01:01:38,278 --> 01:01:40,234
then I want to hear what
you have to tell me.
859
01:01:40,322 --> 01:01:42,108
That way we're firing
on all cylinders.
860
01:01:42,199 --> 01:01:43,655
Not wasting any time.
861
01:01:43,742 --> 01:01:47,826
- Okay?
- Okay.
862
01:01:55,045 --> 01:01:56,480
They should really
give you the keys,
863
01:01:56,504 --> 01:01:59,416
you're the most
dependable one here.
864
01:02:05,472 --> 01:02:07,838
I think you're right,
she's probably asleep.
865
01:02:07,933 --> 01:02:09,548
Yeah, she was really tired.
866
01:02:09,643 --> 01:02:10,828
Plus I don't think
you'll need...
867
01:02:10,852 --> 01:02:11,892
Hold on, let me try again.
868
01:02:13,313 --> 01:02:15,520
Sometimes when you...
It takes a couple of tries,
869
01:02:15,607 --> 01:02:17,268
and you know, when
you call twice,
870
01:02:17,359 --> 01:02:19,566
people generally take
that as an emergency.
871
01:02:20,237 --> 01:02:21,352
Diane?
872
01:02:21,446 --> 01:02:22,731
Hi.
873
01:02:22,822 --> 01:02:24,300
I'm sorry to wake you, uh,
this is officer liu
874
01:02:24,324 --> 01:02:26,690
of the filson county
sheriff's department.
875
01:02:26,785 --> 01:02:29,242
Yes, hi.
876
01:02:29,329 --> 01:02:32,071
Uh, we have a situation here at
the paradise pumps and we're
877
01:02:32,165 --> 01:02:36,499
going to need to see the
surveillance tapes asap.
878
01:02:37,879 --> 01:02:40,962
She says you're the only one
that has access to them.
879
01:02:41,758 --> 01:02:44,670
Uh huh.
880
01:02:44,761 --> 01:02:48,720
I'm sorry, Diane, I know this is
unfair but we have a situation?
881
01:02:52,602 --> 01:02:54,638
I'm not authorized
to give you a raise.
882
01:02:56,940 --> 01:02:58,876
I personally can't compensate
you to drive down here.
883
01:02:58,900 --> 01:03:02,063
As a police officer I'm ordering
you to come down with the keys
884
01:03:02,153 --> 01:03:03,563
and show me the tapes.
885
01:03:03,655 --> 01:03:05,816
Is that clear?
886
01:03:05,907 --> 01:03:09,115
Thank you.
887
01:03:09,202 --> 01:03:11,033
She's a very negative person.
888
01:03:13,873 --> 01:03:17,536
Okay, so what were you saying?
889
01:03:17,627 --> 01:03:21,085
I was saying that I remember
something suspicious now.
890
01:03:21,172 --> 01:03:23,609
About half an hour ago someone
came in asking about the nearest
891
01:03:23,633 --> 01:03:28,172
hotel and I told them about
the motel 6 by the eighteen.
892
01:03:28,263 --> 01:03:31,050
He was the last person I saw
since that car showed up,
893
01:03:31,141 --> 01:03:34,053
and I think he left
in a green Jeep.
894
01:03:34,144 --> 01:03:38,558
And you're saying this
person was suspicious, how?
895
01:03:39,441 --> 01:03:42,103
He was just suspicious.
896
01:03:42,193 --> 01:03:44,149
You can take my word for it.
897
01:03:45,196 --> 01:03:46,652
Okay.
898
01:03:46,740 --> 01:03:48,480
Hum.
899
01:03:48,575 --> 01:03:51,191
Sorry I couldn't
remember that earlier
900
01:03:51,286 --> 01:03:55,404
when you were pointing
the gun at me.
901
01:03:55,498 --> 01:03:57,614
I apologize about that.
902
01:03:57,709 --> 01:03:59,574
I didn't mean to scare you.
903
01:03:59,669 --> 01:04:01,534
I'm fine.
904
01:04:01,629 --> 01:04:02,898
You might actually be
able to catch him still
905
01:04:02,922 --> 01:04:04,708
if you leave right now.
906
01:04:05,175 --> 01:04:06,836
Did you get a license plate?
907
01:04:06,926 --> 01:04:08,291
Uh, no.
908
01:04:12,599 --> 01:04:13,759
Wow.
909
01:04:13,850 --> 01:04:15,841
That's one hell of
a first night.
910
01:04:17,020 --> 01:04:19,432
Tom 66, possible suspect
in a green Jeep.
911
01:04:20,607 --> 01:04:23,940
Be on the lookout for all
green jeeps near the eighteen.
912
01:04:24,027 --> 01:04:27,645
Alright, I'm going to go check
out the motel 6 and by the time
913
01:04:27,739 --> 01:04:30,822
I get back, Diane should be
here and we'll check the tapes.
914
01:04:31,826 --> 01:04:33,220
I'm just going to do a
quick sweep of the store
915
01:04:33,244 --> 01:04:34,555
just to make sure
we're all clear.
916
01:04:34,579 --> 01:04:35,579
A quick sweep?
917
01:04:35,663 --> 01:04:37,028
Yeah, it's just procedure.
918
01:04:37,123 --> 01:04:40,456
But I said he's not here.
919
01:04:41,961 --> 01:04:44,043
Melinda, is everything alright?
920
01:04:44,130 --> 01:04:45,540
Yes.
921
01:04:45,632 --> 01:04:48,214
You keep asking me that
and I keep telling you yes.
922
01:04:50,387 --> 01:04:52,719
Do you not believe me?
923
01:04:54,391 --> 01:04:58,509
Hey, if there's
something you know,
924
01:04:58,603 --> 01:05:00,059
or there's something wrong,
925
01:05:01,564 --> 01:05:02,833
you know you can tell me, right?
926
01:05:02,857 --> 01:05:04,043
I just want to make
sure you're safe
927
01:05:04,067 --> 01:05:07,025
and I don't want anything
happening to you.
928
01:05:07,112 --> 01:05:08,352
I care about you.
929
01:05:08,446 --> 01:05:09,731
You don't need to say that.
930
01:05:11,866 --> 01:05:13,197
Say what?
931
01:05:13,284 --> 01:05:16,651
I know you're just
doing your job.
932
01:05:16,746 --> 01:05:19,453
You're always just
doing your job.
933
01:05:19,541 --> 01:05:22,203
You don't need to say
all that extra stuff to me.
934
01:05:22,293 --> 01:05:23,521
You've never said it
to me before,
935
01:05:23,545 --> 01:05:26,082
you don't need to say it now.
936
01:05:26,172 --> 01:05:27,912
It's too late.
937
01:05:28,007 --> 01:05:30,874
I'm sorry, but I mean it
when I say I care about you.
938
01:05:30,969 --> 01:05:36,054
You don't even really
know who am, so...
939
01:05:36,141 --> 01:05:37,631
It's not real.
940
01:05:44,274 --> 01:05:46,265
I'm going to go
sweep the premises.
941
01:05:46,359 --> 01:05:50,978
Jj
942
01:06:40,747 --> 01:06:41,862
Alright.
943
01:06:41,956 --> 01:06:44,038
Everything looks good.
944
01:06:45,126 --> 01:06:47,458
I'll go check on the motel 6.
945
01:06:47,545 --> 01:06:50,002
Who has the morning shift?
946
01:06:50,089 --> 01:06:51,625
Uh.
947
01:06:51,716 --> 01:06:55,129
I'm not sure.
948
01:06:55,220 --> 01:06:56,756
Okay.
949
01:06:56,846 --> 01:06:58,461
I'll go check on the Jeep.
950
01:07:00,016 --> 01:07:04,931
Okay. You didn't find
anything strange?
951
01:07:05,855 --> 01:07:07,061
Nope.
952
01:07:07,148 --> 01:07:09,605
Just like you said.
953
01:07:09,692 --> 01:07:11,978
I believed you the whole time.
954
01:07:12,779 --> 01:07:16,192
Look, if you see anything
or need anything,
955
01:07:16,282 --> 01:07:17,682
my cell phone
number's on this card.
956
01:07:21,412 --> 01:07:23,198
You can call me directly.
957
01:08:48,875 --> 01:08:51,287
Hello?
958
01:09:28,915 --> 01:09:31,827
Jj
959
01:11:57,063 --> 01:11:59,224
Melinda?
960
01:12:01,776 --> 01:12:05,143
This is your last chance.
961
01:12:05,238 --> 01:12:09,231
Do not fuck with me!
962
01:12:29,095 --> 01:12:30,460
Melinda!
963
01:12:30,555 --> 01:12:32,796
Okay, stop!
964
01:12:32,890 --> 01:12:35,506
Please, stop now, please.
965
01:12:35,601 --> 01:12:37,842
I'll burn this whole
place down right now.
966
01:12:37,937 --> 01:12:41,179
The floor is covered
with gasoline.
967
01:12:46,863 --> 01:12:49,024
Melinda, give me the
fucking backpack.
968
01:12:49,115 --> 01:12:52,778
You can have it if you let me go
and if you don't tell anybody
969
01:12:52,869 --> 01:12:56,908
what happened, I'll
give it to you.
970
01:12:57,623 --> 01:12:59,784
What's going on?
971
01:12:59,876 --> 01:13:00,911
What are you doing?
972
01:13:01,002 --> 01:13:02,993
Uh, it won't open.
973
01:13:03,087 --> 01:13:05,043
The security locks the
door when the power's out.
974
01:13:08,342 --> 01:13:09,923
Why is the power out?
975
01:13:10,011 --> 01:13:11,842
Did Sheila come back?
976
01:13:11,929 --> 01:13:14,636
Melinda, is Sheila here?
977
01:13:14,724 --> 01:13:17,215
Hey, Melinda!
978
01:13:17,310 --> 01:13:18,675
Where you going?
979
01:13:23,941 --> 01:13:28,059
Jj
980
01:13:45,922 --> 01:13:47,802
- Hey, who are you?
- Listen, listen. You gotta?
981
01:13:47,840 --> 01:13:49,443
- Whoa, what happened to you?
- You, you gotta trust me.
982
01:13:49,467 --> 01:13:50,547
Back up.
983
01:13:50,635 --> 01:13:52,112
Okay, okay. This bitch,
she's totally crazy, man.
984
01:13:52,136 --> 01:13:53,216
She burned my fucking face.
985
01:13:53,262 --> 01:13:54,047
She tied me to a chair.
986
01:13:54,138 --> 01:13:55,138
She tried to rape me.
987
01:13:55,222 --> 01:13:56,408
She shot her fucking coworker.
988
01:13:56,432 --> 01:13:57,701
Now she's going to burn
the whole place down.
989
01:13:57,725 --> 01:13:58,744
Whoa, whoa. What did you say?
990
01:13:58,768 --> 01:13:59,828
She's going to burn
the whole fucking...
991
01:13:59,852 --> 01:14:01,163
No, no, no. About her
coworker, what'd you...
992
01:14:01,187 --> 01:14:02,497
She shot her fucking coworker.
She's out of her fucking mind.
993
01:14:02,521 --> 01:14:03,832
What are you talking
about, her coworker?
994
01:14:03,856 --> 01:14:04,595
I don't fucking believe you.
What are you talking about?
995
01:14:04,690 --> 01:14:05,690
Stop!
996
01:14:05,775 --> 01:14:06,835
- The blond chick.
- What are you talking about?
997
01:14:06,859 --> 01:14:08,941
- Stay back.
- I-1-1 promise you.
998
01:14:09,028 --> 01:14:11,089
- What are you talking about!
- I promise, I promise, okay?
999
01:14:11,113 --> 01:14:13,008
- I'm just a customer.
- What is he talking about?
1000
01:14:13,032 --> 01:14:14,147
I'm just a customer, okay?
1001
01:14:14,241 --> 01:14:15,721
Where's Sheila?
Where the fuck is she?
1002
01:14:15,785 --> 01:14:17,366
- Did you do something to her?
- No.
1003
01:14:17,453 --> 01:14:19,493
- Did you fucking shoot her?
- No, no, it wasn't me.
1004
01:14:19,580 --> 01:14:20,365
Did you hurt her?
1005
01:14:20,456 --> 01:14:21,642
I was just trying
to help, he's...
1006
01:14:21,666 --> 01:14:23,706
- Tell me the truth!
- He's the one who shot Sheila.
1007
01:14:27,463 --> 01:14:28,463
Hey, stop it.
1008
01:14:29,340 --> 01:14:31,251
You can have it and you
can just leave...
1009
01:14:31,342 --> 01:14:33,879
You can take the money and
leave, just like you wanted.
1010
01:14:33,970 --> 01:14:35,380
Stop!
1011
01:14:39,058 --> 01:14:41,344
Stop!
1012
01:14:45,606 --> 01:14:47,392
Stop it!
1013
01:15:11,173 --> 01:15:13,585
Easy!
1014
01:16:01,599 --> 01:16:03,464
Officer liu?
1015
01:16:03,559 --> 01:16:05,891
Hi, it's Melinda.
1016
01:16:07,271 --> 01:16:10,434
No it's not okay.
1017
01:16:10,524 --> 01:16:13,732
Could you please just
come back, I...
1018
01:16:14,779 --> 01:16:16,485
No, just listen.
1019
01:16:16,572 --> 01:16:20,941
I lied, I lied about
the guy, I...
1020
01:16:21,994 --> 01:16:23,985
Yes, I think so, but
the doors are locked,
1021
01:16:24,080 --> 01:16:25,945
and the power's out
and I can't get out of...
1022
01:16:44,308 --> 01:16:45,786
The money is right
there on the counter.
1023
01:16:45,810 --> 01:16:48,677
Please, you can just
take it and leave.
1024
01:16:52,525 --> 01:16:54,390
I'm sorry.
1025
01:16:54,485 --> 01:16:57,272
I really didn't mean for
all of this to happen, it...
1026
01:16:57,363 --> 01:16:58,523
Please.
1027
01:16:58,614 --> 01:17:00,854
I'll burn the whole place down
and we can just forget it.
1028
01:17:07,331 --> 01:17:08,975
You were going to take the
fuckin' money and run,
1029
01:17:08,999 --> 01:17:11,115
weren't you?
1030
01:17:11,210 --> 01:17:14,873
Yes, but I thought you were
dead and I just figured?
1031
01:17:14,964 --> 01:17:18,548
But you can have it, it's
all there, I promise.
1032
01:17:18,634 --> 01:17:19,544
Oh, and your gun.
1033
01:17:19,635 --> 01:17:22,172
Don't forget that,
you can have that too.
1034
01:17:22,263 --> 01:17:26,131
Look, the police are going
to be here an minute.
1035
01:17:26,225 --> 01:17:29,592
You, you called the police?
1036
01:17:29,687 --> 01:17:33,020
Yes, but you still have
time, you can just leave.
1037
01:17:33,107 --> 01:17:37,066
You can, you can just leave.
1038
01:17:37,153 --> 01:17:40,020
This didn't have to be
complicated Melinda.
1039
01:17:40,114 --> 01:17:42,321
I know.
1040
01:17:42,408 --> 01:17:45,241
You made me into a killer.
1041
01:17:45,327 --> 01:17:47,943
I don't think I made
you kill anybody.
1042
01:17:48,038 --> 01:17:49,949
I mean you definitely
didn't need to kill Perry,
1043
01:17:50,040 --> 01:17:54,033
he was just really
in love with Sheila.
1044
01:17:54,128 --> 01:17:55,959
But you're right, I'm
sorry I screwed up.
1045
01:17:56,046 --> 01:17:59,880
Stop with all your
fucking I'm sorrys.
1046
01:18:01,218 --> 01:18:06,429
You drugged me and
tried to rape me.
1047
01:18:07,808 --> 01:18:10,168
Do you think that you were just
going to get away with that?
1048
01:18:11,812 --> 01:18:16,727
I just, I just wanted to
be with someone, I just,
1049
01:18:16,817 --> 01:18:19,729
I just forgot what I wanted.
1050
01:18:21,071 --> 01:18:23,471
What, what are you going to tell
the cops when they get here?
1051
01:18:25,409 --> 01:18:26,553
Are you going to
tell them about me?
1052
01:18:26,577 --> 01:18:29,660
Are you going to
tell them about you?
1053
01:18:29,747 --> 01:18:32,238
I'll tell them the truth.
1054
01:18:32,333 --> 01:18:33,823
All of it.
1055
01:18:37,296 --> 01:18:39,002
The truth.
1056
01:18:39,632 --> 01:18:41,338
Umn uh.
1057
01:18:41,425 --> 01:18:44,132
No.
1058
01:18:44,220 --> 01:18:49,010
No, that's, that's not
going to be enough.
1059
01:18:51,894 --> 01:18:53,680
Not after what you did.
1060
01:19:10,371 --> 01:19:16,742
Jj
1061
01:20:16,562 --> 01:20:20,305
Melinda? Melinda? Come
on, come on. I got you.
1062
01:20:20,399 --> 01:20:23,766
I got you. I got you. I got you.
1063
01:20:23,861 --> 01:20:27,695
It's okay, I got you.
Here we go, let's go!
1064
01:20:27,781 --> 01:20:30,443
Come on okay!
We're almost there.
1065
01:20:30,534 --> 01:20:32,195
We'll get you to safety.
1066
01:20:32,286 --> 01:20:34,868
Come on.
1067
01:20:34,955 --> 01:20:36,695
Watch your head,
watch your head.
1068
01:20:37,916 --> 01:20:40,874
Hold tight. Things
are going to be okay.
1069
01:20:40,961 --> 01:20:43,327
Help is on the way.
1070
01:20:43,422 --> 01:20:44,286
Tom 66.
1071
01:20:44,381 --> 01:20:46,121
We have a large fire
at paradise pumps.
1072
01:20:46,216 --> 01:20:48,127
I have a conscious,
adult female,
1073
01:20:48,218 --> 01:20:52,131
severe burns to the legs.
I need ems immediately.
1074
01:20:52,222 --> 01:20:55,510
Oh my gosh! I'm so sorry,
I'm so sorry.
1075
01:20:55,601 --> 01:20:57,762
I should have never left you.
1076
01:20:57,853 --> 01:21:00,094
I was just trying
to follow procedure.
1077
01:21:00,189 --> 01:21:03,522
I'm so sorry.
1078
01:21:03,609 --> 01:21:04,609
What can I do?
1079
01:21:04,693 --> 01:21:05,478
Tell me, what can I do?
1080
01:21:05,569 --> 01:21:07,184
How can I help right now?
1081
01:21:09,198 --> 01:21:11,564
You're telling the truth.
1082
01:21:11,658 --> 01:21:12,898
What?
1083
01:21:19,666 --> 01:21:22,999
Melinda, what happened tonight?
1084
01:21:27,216 --> 01:21:33,007
Jj
71482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.