All language subtitles for Burn.2019.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:08,130 Jj 2 00:00:22,856 --> 00:00:27,441 Jj 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,612 Jj 4 00:00:58,559 --> 00:01:00,550 Melinda? 5 00:01:01,895 --> 00:01:03,635 This is your last chance. 6 00:01:06,692 --> 00:01:09,058 Do not fuck with me! 7 00:01:09,152 --> 00:01:13,691 Jj 8 00:01:27,629 --> 00:01:31,542 Jj 9 00:01:36,263 --> 00:01:38,219 Melinda! 10 00:01:38,307 --> 00:01:42,095 Jj 11 00:01:46,815 --> 00:01:48,334 Many times, we limit ourselves, 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,895 when we think about what we deserve. 13 00:01:50,986 --> 00:01:52,647 We forget what we want. 14 00:01:52,738 --> 00:01:55,070 Our imagination has been traumatised, and we are... 15 00:01:55,157 --> 00:01:58,615 Lies beyond what others have laid out for us... 16 00:01:58,702 --> 00:02:00,613 We become reactionary... 17 00:02:00,704 --> 00:02:04,993 J pop music on radio j 18 00:02:49,836 --> 00:02:52,077 Excuse me, sir. 19 00:02:52,172 --> 00:02:53,878 I'm sorry, but it's against the rules 20 00:02:53,965 --> 00:02:55,956 to smoke near a pump. 21 00:02:56,051 --> 00:02:57,587 What do want me to do? 22 00:02:57,678 --> 00:02:59,009 I just lit this. 23 00:02:59,096 --> 00:03:00,211 I know. 24 00:03:00,305 --> 00:03:02,967 And I have nothing against smoking, I smoke too. 25 00:03:03,058 --> 00:03:06,141 It's okay to have one over there by my Van, 26 00:03:06,228 --> 00:03:07,684 if you want me to show you. 27 00:03:13,443 --> 00:03:14,933 Nah, I'm almost done here. 28 00:03:17,614 --> 00:03:19,534 It's just really dangerous to smoke by the pumps. 29 00:03:19,574 --> 00:03:21,314 The whole gas station can light on fire. 30 00:03:21,410 --> 00:03:23,275 Hey, I'm not a fucking idiot, alright? 31 00:03:23,370 --> 00:03:24,701 What do you think? 32 00:03:24,788 --> 00:03:26,949 I take this and stick it in the pump? 33 00:03:27,040 --> 00:03:29,247 I wasn't trying to be mean to you. 34 00:03:29,334 --> 00:03:31,450 You don't need to yell at me. 35 00:03:36,550 --> 00:03:38,461 - Hey. - Hey. 36 00:03:38,552 --> 00:03:39,946 Diane left again without cleaning the bathrooms, 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,335 or restocking. 38 00:03:41,430 --> 00:03:43,967 That's okay, I'll do it. 39 00:04:09,791 --> 00:04:11,577 The pistachios are really amazing. 40 00:04:13,128 --> 00:04:14,493 My bad. 41 00:04:14,588 --> 00:04:16,579 They're my favorite nut in the store. 42 00:04:19,676 --> 00:04:21,792 Cool. 43 00:04:21,887 --> 00:04:23,843 If you don't like them, I'll give you a refund. 44 00:04:27,267 --> 00:04:28,803 Okay. 45 00:04:29,561 --> 00:04:31,097 My name is Melinda by the way. 46 00:04:32,731 --> 00:04:34,437 Thanks. 47 00:05:35,168 --> 00:05:38,410 Whoa! Jesus! Is this the ladies room? 48 00:05:38,505 --> 00:05:40,336 No, you're in the right place. 49 00:05:40,423 --> 00:05:42,584 This is the men's. 50 00:05:43,593 --> 00:05:45,629 I was just cleaning the bathroom. 51 00:05:48,390 --> 00:05:51,052 Oh, you can go ahead and use it. 52 00:05:54,563 --> 00:05:55,706 You know you really ought to put a 53 00:05:55,730 --> 00:05:57,971 sign if you're going to be in here. 54 00:06:20,380 --> 00:06:22,837 Is the coffee ready? 55 00:06:22,924 --> 00:06:25,961 Yes. Here you go. 56 00:06:48,658 --> 00:06:50,489 How do these skanks do this? 57 00:06:54,915 --> 00:06:56,121 Do what? 58 00:06:56,207 --> 00:06:58,698 Here, watch my ass. 59 00:07:01,338 --> 00:07:03,374 Do you see it? 60 00:07:03,465 --> 00:07:05,421 I think so. 61 00:07:25,487 --> 00:07:28,445 Now try flexing your ass cheeks one at a time. 62 00:07:28,531 --> 00:07:31,773 - What? - Just try it. 63 00:07:31,868 --> 00:07:33,950 Okay, go left, yeah right. 64 00:07:34,037 --> 00:07:37,074 Left, right, left. 65 00:07:37,165 --> 00:07:38,575 Right, yes, left. 66 00:07:38,667 --> 00:07:40,532 Right. Keep going. 67 00:07:40,627 --> 00:07:42,163 I think you're doing it right. 68 00:07:42,253 --> 00:07:45,416 Yeah, left, right. 69 00:07:45,507 --> 00:07:47,088 Seas a 70 00:07:47,175 --> 00:07:49,632 - wait, you were filming me? - Keep going, keep going. 71 00:07:49,719 --> 00:07:52,426 - Sheila. - People need to see this. 72 00:07:52,514 --> 00:07:54,550 What do you mean people? 73 00:07:54,641 --> 00:07:56,131 What, people coming into the store? 74 00:07:56,226 --> 00:07:58,217 What? No! 75 00:07:58,311 --> 00:07:59,747 Sheila, can you please can you delete that? 76 00:07:59,771 --> 00:08:01,374 What are you doing? What do you care? 77 00:08:01,398 --> 00:08:02,398 No one knows who you are. 78 00:08:05,026 --> 00:08:06,482 Please can you delete it? 79 00:08:08,321 --> 00:08:10,687 You take this one okay? Uh what are you doing, freak? 80 00:08:10,782 --> 00:08:12,009 I don't want anyone to see that. 81 00:08:12,033 --> 00:08:14,365 Alright, I'll delete it. 82 00:08:15,912 --> 00:08:17,243 Hi, there. 83 00:08:17,330 --> 00:08:18,786 Hi. 84 00:08:18,873 --> 00:08:21,285 Hey, there. 85 00:08:21,960 --> 00:08:23,325 How can I help you? 86 00:08:23,420 --> 00:08:26,127 Um, what's her name? 87 00:08:26,214 --> 00:08:27,499 Sheila. 88 00:08:27,590 --> 00:08:28,796 Sheila, right. 89 00:08:28,883 --> 00:08:30,669 Hi, Sheila. 90 00:08:30,760 --> 00:08:32,967 Uh, I was in here a few nights ago. 91 00:08:33,054 --> 00:08:34,089 Do you remember? 92 00:08:34,180 --> 00:08:34,965 It's Fred. 93 00:08:35,056 --> 00:08:37,843 No, I see a lot of faces in here. 94 00:08:37,934 --> 00:08:40,471 Hi, Fred, my name is Melinda. 95 00:08:40,562 --> 00:08:43,429 Um, we were talking, and you were telling me how your feet 96 00:08:43,523 --> 00:08:47,937 hurt so much from standing all night and so um, uh, 97 00:08:48,028 --> 00:08:52,317 I thought um these might help. 98 00:08:52,407 --> 00:08:56,946 They're padded insoles for your shoes. 99 00:08:57,037 --> 00:09:01,155 I'm guessing you're a size nine? 100 00:09:01,249 --> 00:09:04,116 Here you should, uh, try them on. 101 00:09:06,629 --> 00:09:09,336 Wow, these look really comfortable. 102 00:09:09,424 --> 00:09:12,336 She's right, after a long shift we all have aching feet. 103 00:09:15,805 --> 00:09:17,136 I'm not a size nine. 104 00:09:17,223 --> 00:09:19,635 Oh, well that's okay because you can cut these down 105 00:09:19,726 --> 00:09:20,636 if they're too big. 106 00:09:20,727 --> 00:09:22,137 Okay, okay, stop stop stop stop! 107 00:09:22,228 --> 00:09:23,718 You could get plantar fasciitis or... 108 00:09:23,813 --> 00:09:24,928 Just stop, stop. 109 00:09:25,023 --> 00:09:28,186 I don't want your foot pads okay? 110 00:09:28,276 --> 00:09:29,336 I don't want anything from you. 111 00:09:29,360 --> 00:09:30,190 Well, they're um. 112 00:09:30,278 --> 00:09:31,464 Sheila, I think he's just being nice. 113 00:09:31,488 --> 00:09:33,274 I don't care how nice he thinks he's being, 114 00:09:33,364 --> 00:09:35,320 he comes in here every night. 115 00:09:35,408 --> 00:09:37,148 We're not going to have some sort of thing 116 00:09:37,243 --> 00:09:38,824 happening between us, okay? 117 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 You understand? 118 00:09:39,954 --> 00:09:44,573 Excuse me. Is there another register open? 119 00:09:44,667 --> 00:09:46,703 Um... 120 00:09:48,588 --> 00:09:49,828 Fred, your insoles. 121 00:09:49,923 --> 00:09:52,335 I swear to god, he's pathetic Melinda. 122 00:09:54,469 --> 00:09:57,336 Can I get two of the lucky seven scratchers, 123 00:09:57,430 --> 00:10:00,263 and two of the platinum payoffs. 124 00:10:07,649 --> 00:10:10,436 The insoles fit my shoes perfectly. 125 00:10:10,527 --> 00:10:11,733 What? 126 00:10:11,820 --> 00:10:14,357 It's like cinderella. 127 00:10:14,447 --> 00:10:15,687 The shoe fits. 128 00:10:20,662 --> 00:10:22,948 Your insoles fit my shoes. 129 00:10:38,471 --> 00:10:40,302 Hi there. 130 00:10:40,390 --> 00:10:42,381 Let me know if you need help with anything. 131 00:10:42,475 --> 00:10:44,716 My name is Melinda, I work here. 132 00:10:46,271 --> 00:10:47,852 Hi, Melinda. 133 00:10:47,939 --> 00:10:50,271 Um, that's very kind of you. 134 00:10:50,358 --> 00:10:53,521 Is everyone else who works here as nice as you are? 135 00:10:53,611 --> 00:10:55,397 Not really. 136 00:10:55,488 --> 00:10:57,069 Sheila over there can be quite mean, 137 00:10:57,157 --> 00:11:00,775 but that's because everyone talks to her. 138 00:11:00,869 --> 00:11:01,779 I understand. 139 00:11:01,870 --> 00:11:04,031 She's very pretty. 140 00:11:04,122 --> 00:11:05,157 Okay. 141 00:11:05,248 --> 00:11:07,614 Um... 142 00:11:07,709 --> 00:11:08,894 Maybe you could help me out by telling me 143 00:11:08,918 --> 00:11:09,953 where the cigarettes are? 144 00:11:10,044 --> 00:11:11,079 Oh, that's easy. 145 00:11:11,171 --> 00:11:12,771 The cigarettes are always by the counter. 146 00:11:18,553 --> 00:11:20,418 Great. 147 00:11:40,950 --> 00:11:44,738 Don't you just wish people picked up after themselves? 148 00:11:44,829 --> 00:11:48,913 I guess that means you wouldn't have a job then. 149 00:11:49,000 --> 00:11:50,160 How are you, Melinda? 150 00:11:50,251 --> 00:11:51,582 Everything good tonight? 151 00:11:51,669 --> 00:11:52,909 Yeah, everything's good. 152 00:11:55,924 --> 00:11:56,924 Is that your new car? 153 00:11:59,385 --> 00:12:01,592 Yes, it is. 154 00:12:01,679 --> 00:12:03,715 It's my first night going solo. 155 00:12:03,806 --> 00:12:05,592 Does that make you nervous? 156 00:12:05,683 --> 00:12:08,345 No. I've been training for this for a long time. 157 00:12:08,436 --> 00:12:11,678 Feels great being by myself. 158 00:12:11,773 --> 00:12:14,264 Looks powerful. 159 00:12:16,027 --> 00:12:17,062 Do you need help? 160 00:12:19,447 --> 00:12:20,562 No. 161 00:12:20,657 --> 00:12:23,194 Zero to sixty in 5.3 seconds. 162 00:12:23,284 --> 00:12:25,275 Wow. 163 00:12:25,370 --> 00:12:29,079 The back of it kind of look like a robot with sunglasses. 164 00:12:29,165 --> 00:12:31,907 No, I'm uh just looking for condoms. 165 00:12:32,001 --> 00:12:33,411 Really? 166 00:12:33,503 --> 00:12:34,688 You've been looking for like five minutes. 167 00:12:34,712 --> 00:12:36,668 Do you need me to assist you with that? 168 00:12:36,756 --> 00:12:39,964 I can't imagine how you could. 169 00:12:41,552 --> 00:12:43,634 Are the windows bullet proof? 170 00:12:43,721 --> 00:12:45,586 Like if bad guys were shooting at you, 171 00:12:45,682 --> 00:12:47,764 would the bullets just bounce off? 172 00:12:47,850 --> 00:12:51,763 No, they'd hit me. 173 00:12:51,854 --> 00:12:53,219 I can take my break right now. 174 00:12:53,314 --> 00:12:56,772 Can you take me for a ride? 175 00:13:04,742 --> 00:13:06,357 Here, these should work. 176 00:13:07,662 --> 00:13:08,526 Yeah. 177 00:13:08,621 --> 00:13:11,408 I'll ring you up at the counter. 178 00:13:11,499 --> 00:13:14,036 This is amazing; It's like an office. 179 00:13:14,127 --> 00:13:17,369 Yeah, it is. 180 00:13:17,463 --> 00:13:19,545 This is one of the newer models. 181 00:13:19,632 --> 00:13:20,712 What about the parking lot? 182 00:13:20,758 --> 00:13:23,215 Could we just go around the parking lot? 183 00:13:23,303 --> 00:13:27,592 I wish I could, but I really need to stay on schedule. 184 00:13:27,682 --> 00:13:29,702 Maybe I could get arrested and then you could take me on a ride 185 00:13:29,726 --> 00:13:32,217 and do your job. 186 00:13:32,312 --> 00:13:33,142 What if I took this? 187 00:13:33,229 --> 00:13:37,142 Nol 188 00:13:37,233 --> 00:13:40,600 I'm sorry. 189 00:13:40,695 --> 00:13:44,904 I'll take you on a ride later, I promise. 190 00:13:44,991 --> 00:13:49,075 I'm going to go get a coffee, stay on schedule. 191 00:13:49,162 --> 00:13:50,993 Okay. 192 00:13:53,875 --> 00:13:54,990 Hi, Sheila. 193 00:13:55,084 --> 00:13:56,620 Hi, officer liu. 194 00:13:56,711 --> 00:13:58,667 That's $9.45 195 00:14:01,007 --> 00:14:02,372 hey, you know what? 196 00:14:02,467 --> 00:14:04,503 Uh, keep the change. 197 00:14:04,594 --> 00:14:06,334 You sure? 198 00:14:06,429 --> 00:14:09,216 I believe in Karma. 199 00:14:09,307 --> 00:14:10,763 Is there a bathroom I could use? 200 00:14:10,850 --> 00:14:13,341 Yeah, right around the corner. 201 00:14:13,436 --> 00:14:14,972 Alright. 202 00:14:22,111 --> 00:14:24,523 How's everything tonight? 203 00:14:24,614 --> 00:14:25,814 I'm ready to go home. 204 00:14:25,865 --> 00:14:28,902 But I can't because Perry's being an asshole right now. 205 00:14:28,993 --> 00:14:31,530 He just does not care that he's late everywhere he goes. 206 00:14:31,621 --> 00:14:33,612 I'm sorry to hear that. 207 00:14:34,832 --> 00:14:36,163 This cracks me up. 208 00:14:37,543 --> 00:14:40,785 Fast action, extra stimulating sex enhancements. 209 00:14:40,880 --> 00:14:43,292 100% guaranteed. 210 00:14:43,383 --> 00:14:45,624 It's always about sex with you boys, isn't it? 211 00:14:46,260 --> 00:14:48,216 Oh, I... no I don't. 212 00:14:48,304 --> 00:14:50,044 No, it's not, it's not me. 213 00:14:50,139 --> 00:14:54,052 Oh, I see, you've never had that problem. 214 00:14:54,143 --> 00:14:57,306 No, no. 215 00:14:57,397 --> 00:14:59,433 Melinda, what the hell are you doing? 216 00:14:59,524 --> 00:15:02,732 Were you just taking pictures of us? 217 00:15:02,819 --> 00:15:03,934 I wasn't. 218 00:15:04,028 --> 00:15:05,313 Officer liu is a police officer. 219 00:15:05,405 --> 00:15:06,565 I wasn't. 220 00:15:06,656 --> 00:15:07,862 That's so inappropriate. 221 00:15:07,949 --> 00:15:09,155 Sheila, Sheila, it's okay. 222 00:15:09,242 --> 00:15:10,402 Relax. 223 00:15:12,995 --> 00:15:15,828 Is your phone alright Melinda? 224 00:15:15,915 --> 00:15:18,531 Melinda, show us your phone. 225 00:15:20,086 --> 00:15:21,326 Oh, that's not good. 226 00:15:24,757 --> 00:15:26,964 I broke my screen as well. 227 00:15:28,302 --> 00:15:30,406 Attention all units, we have a 503 in progress. 228 00:15:30,430 --> 00:15:32,671 Suspect white male believed to be armed, 229 00:15:32,765 --> 00:15:36,599 last seen in grey sedan driving south on 93. 230 00:15:36,686 --> 00:15:38,972 Well that's me. 231 00:15:39,063 --> 00:15:41,600 Sorry about your phone, Melinda. 232 00:15:41,691 --> 00:15:43,022 I've got to run. 233 00:15:45,653 --> 00:15:50,067 You are so creepy. 234 00:15:50,992 --> 00:15:53,404 Who else do you take pictures of when they're not looking? 235 00:15:53,494 --> 00:15:56,327 Do you take pictures of me? 236 00:15:56,414 --> 00:15:58,575 Give me your phone, Melinda, or I'll report you, 237 00:15:58,666 --> 00:16:01,282 and you'll lose your job. 238 00:16:01,377 --> 00:16:03,709 Show me your phone! 239 00:16:03,796 --> 00:16:06,412 I wasn't taking pictures of you. 240 00:16:06,507 --> 00:16:08,463 Oh, just officer liu? 241 00:16:08,551 --> 00:16:11,258 That's fucking creepy, he probably think you're so weird. 242 00:16:11,345 --> 00:16:13,381 I would. 243 00:16:13,473 --> 00:16:14,963 Oh! 244 00:16:15,057 --> 00:16:19,096 Oh my god, you have an entire album for him? 245 00:16:19,187 --> 00:16:20,927 What do you do? 246 00:16:21,022 --> 00:16:24,606 Do you go home and rub yourself looking at pictures of him? 247 00:16:26,486 --> 00:16:29,569 Don't tell me you're some kind of weird virgin. 248 00:16:29,655 --> 00:16:32,317 Stop it, Sheila. 249 00:16:32,408 --> 00:16:34,865 Oh my god, are you holding out or something? 250 00:16:36,204 --> 00:16:37,473 Cause I'm sure one of these truckers out here would bang you 251 00:16:37,497 --> 00:16:39,579 in the bathroom if you asked them to. 252 00:16:39,665 --> 00:16:42,532 I can probably set something up for you. 253 00:16:42,627 --> 00:16:44,458 You're such a bitch. 254 00:16:44,545 --> 00:16:47,912 Uh, did you just hit me? 255 00:17:09,987 --> 00:17:11,978 Hey, Melinda. 256 00:17:12,073 --> 00:17:14,439 Don't be afraid, okay? 257 00:17:14,534 --> 00:17:16,011 I was just in the middle of explaining to your friend 258 00:17:16,035 --> 00:17:19,573 Sheila here, that I'm not here to hurt anybody. 259 00:17:19,664 --> 00:17:24,203 That's not why I'm here, but I do need your cooperation. 260 00:17:24,293 --> 00:17:25,999 Can you follow some simple instructions? 261 00:17:26,087 --> 00:17:28,954 Yes? Great. 262 00:17:29,048 --> 00:17:30,526 Would you mind going over there and standing next 263 00:17:30,550 --> 00:17:31,790 to your friend Sheila? 264 00:17:31,884 --> 00:17:33,590 She's not my friend. 265 00:17:33,678 --> 00:17:38,297 Okay, regardless, get over there. 266 00:17:42,019 --> 00:17:44,305 Where the hell were you? 267 00:17:44,397 --> 00:17:46,012 I'm not even supposed to be here. 268 00:17:46,107 --> 00:17:47,643 Hey. 269 00:17:47,733 --> 00:17:50,019 Okay, now listen. 270 00:17:50,111 --> 00:17:51,817 No one is going to be getting hurt. 271 00:17:51,904 --> 00:17:54,441 Alright? I am not some evil criminal. 272 00:17:54,532 --> 00:17:56,238 Do I look like some evil criminal Melinda? 273 00:17:58,244 --> 00:17:59,484 No. Great. 274 00:17:59,579 --> 00:18:02,662 I'm just in a little bit of trouble and I know it's not your 275 00:18:02,748 --> 00:18:05,956 guy's fault, however, I will be needing your cooperation. 276 00:18:06,043 --> 00:18:07,374 When this is all said and done, 277 00:18:07,461 --> 00:18:10,248 you're going to have one hell of a story to tell. 278 00:18:10,339 --> 00:18:14,002 There are some very unreasonable people who are trying to kill me 279 00:18:14,093 --> 00:18:17,210 and it wasn't even my fucking fault. 280 00:18:17,305 --> 00:18:20,923 I did lose my temper, but anyways I'm sure that you ladies 281 00:18:21,017 --> 00:18:24,930 wouldn't want a face like this going to waste on a dead man. 282 00:18:25,021 --> 00:18:26,181 Right Melinda? 283 00:18:26,272 --> 00:18:28,103 Can you hurry up? 284 00:18:28,190 --> 00:18:30,150 You're robbing us, right? That's what's happening? 285 00:18:32,403 --> 00:18:35,816 You need to calm the fuck down. 286 00:18:35,906 --> 00:18:38,022 Okay, now. 287 00:18:38,117 --> 00:18:41,234 Neither of you two ladies own this gas station, correct? 288 00:18:45,666 --> 00:18:46,746 That's great news. 289 00:18:46,834 --> 00:18:48,270 That's great news because you know why? 290 00:18:48,294 --> 00:18:49,875 This is not personal. 291 00:18:49,962 --> 00:18:52,544 Okay, I'm not robbing you guys, it's not your money. 292 00:18:52,632 --> 00:18:54,497 Everything inside, both the registers 293 00:18:54,592 --> 00:18:56,173 and everything in the safe. 294 00:18:56,260 --> 00:18:59,093 Well, we don't have the keys to the safe. 295 00:18:59,180 --> 00:19:01,546 Only the managers do. 296 00:19:01,641 --> 00:19:03,723 Fuck. 297 00:19:03,809 --> 00:19:08,269 Okay, just give me everything in the registers. 298 00:19:08,356 --> 00:19:09,687 It's less than a hundred dollars. 299 00:19:09,774 --> 00:19:12,516 People don't really pay with cash anymore. 300 00:19:12,610 --> 00:19:14,521 Well, except you. 301 00:19:16,030 --> 00:19:19,147 Here you want your change back? 302 00:19:19,241 --> 00:19:21,323 You're really being a buzz kill, Sheila. 303 00:19:21,410 --> 00:19:25,278 Well, you're the genius trying to Rob a gas station. 304 00:19:25,373 --> 00:19:26,909 Is that thing even real? 305 00:19:28,626 --> 00:19:29,626 Fucking asshole. 306 00:19:29,710 --> 00:19:31,951 Shut the fuck up! Okay? 307 00:19:32,046 --> 00:19:33,273 Melinda could you please tell you friend here 308 00:19:33,297 --> 00:19:34,878 to quit being so fucking difficult? 309 00:19:34,965 --> 00:19:37,331 She's not my friend. 310 00:19:37,426 --> 00:19:39,587 Sheila, stop being so fucking difficult. 311 00:19:39,679 --> 00:19:40,464 Hey, fuck you. 312 00:19:40,554 --> 00:19:42,260 Okay, that's enough, alright here. 313 00:19:42,348 --> 00:19:45,215 Thank you, money, bag, let's go. 314 00:19:47,061 --> 00:19:48,722 What are you going to do with the money? 315 00:19:50,856 --> 00:19:57,147 I am going to go pay off my debt to these fucking stupid bikers. 316 00:19:57,947 --> 00:19:59,778 Is this going to be enough? 317 00:19:59,865 --> 00:20:03,528 No, apparently not. 318 00:20:03,619 --> 00:20:06,326 There's more money in the safe, I can get it for you. 319 00:20:06,414 --> 00:20:07,724 You're going to help this asshole? 320 00:20:07,748 --> 00:20:09,363 Sheila, he has a gun. 321 00:20:09,458 --> 00:20:11,369 I have a gun. 322 00:20:11,460 --> 00:20:13,667 I'll go get it. 323 00:20:13,754 --> 00:20:16,746 How much do you need? 324 00:20:16,841 --> 00:20:18,627 All of it. 325 00:20:18,718 --> 00:20:21,710 Okay. 326 00:20:37,778 --> 00:20:39,538 Shouldn't you be wearing a mask or something? 327 00:20:42,783 --> 00:20:43,783 Uh oh. 328 00:20:48,456 --> 00:20:50,321 Don't you fuck around, okay? 329 00:20:50,416 --> 00:20:51,643 I need this money, if I don't get it, 330 00:20:51,667 --> 00:20:52,947 I'll kill everybody in this store 331 00:20:53,002 --> 00:20:56,085 I don't give a shit, you understand? Hey! 332 00:20:56,172 --> 00:20:57,172 Yes, okay. 333 00:20:57,214 --> 00:20:58,750 Got it. 334 00:21:30,539 --> 00:21:32,951 - Evening. - Hi. 335 00:21:49,475 --> 00:21:50,715 That's $12.45. 336 00:22:00,736 --> 00:22:04,103 Oh, we actually don't have any change right now. 337 00:22:04,198 --> 00:22:06,655 You don't have any change for a twenty? 338 00:22:06,742 --> 00:22:10,360 We just counted the register with a new shift person. 339 00:22:10,454 --> 00:22:12,069 Can you ring me over here? 340 00:22:12,164 --> 00:22:15,156 That register's not open right now. 341 00:22:15,251 --> 00:22:16,691 Sorry, it's a really weird situation. 342 00:22:19,964 --> 00:22:21,044 Credit card? Is that good? 343 00:22:21,131 --> 00:22:23,338 - Yeah. - Alright. 344 00:22:23,425 --> 00:22:24,945 Do you know how to get to wrightwood from here? 345 00:22:24,969 --> 00:22:26,630 There's no service. 346 00:22:26,720 --> 00:22:27,584 It's a few miles, right? 347 00:22:27,680 --> 00:22:28,740 Yeah, it's just a few miles down. 348 00:22:28,764 --> 00:22:30,254 Hop on eighteen, right? 349 00:22:30,349 --> 00:22:31,349 Only a few miles? 350 00:22:31,392 --> 00:22:35,886 Yeah, you just, okay, so you go down. 351 00:22:39,984 --> 00:22:43,351 It's just a couple of miles down here. 352 00:22:49,702 --> 00:22:51,363 Where were you trying to go? 353 00:22:51,453 --> 00:22:52,317 Wrightwood. 354 00:22:52,413 --> 00:22:53,653 Oh, wrightwood is simple, 355 00:22:53,747 --> 00:22:55,559 just get on the eighteen east and you'll be there 356 00:22:55,583 --> 00:22:56,993 in about twelve miles. 357 00:22:57,084 --> 00:22:57,948 You can't miss it. 358 00:22:58,043 --> 00:22:58,953 Alright. 359 00:22:59,044 --> 00:23:02,377 Thank you. Come on, let's go! 360 00:23:09,471 --> 00:23:10,927 What was that? 361 00:23:11,015 --> 00:23:12,880 I have the money all ready to go. 362 00:23:12,975 --> 00:23:14,966 Ah... thank you. 363 00:23:15,060 --> 00:23:18,052 Melinda, you're an angel, thank you for making this so easy. 364 00:23:22,943 --> 00:23:25,309 Can I have the backpack? 365 00:23:25,404 --> 00:23:28,441 Where are you headed to after this? 366 00:23:28,532 --> 00:23:30,113 I'm going to go pay off my debt, 367 00:23:30,200 --> 00:23:32,907 and then get the hell out of wherever the hell this is. 368 00:23:32,995 --> 00:23:34,326 Can I go with you? 369 00:23:35,664 --> 00:23:36,574 What? 370 00:23:36,665 --> 00:23:38,201 Can you take me with you? 371 00:23:38,292 --> 00:23:39,748 Please. 372 00:23:39,835 --> 00:23:40,995 Are you out of your mind? 373 00:23:41,086 --> 00:23:43,543 Melinda, come on. 374 00:23:43,631 --> 00:23:44,837 You know what? You should go. 375 00:23:44,924 --> 00:23:45,834 - No, no, look? - You two belong together. 376 00:23:45,925 --> 00:23:47,961 Come on, come on, Melinda. 377 00:23:48,052 --> 00:23:49,713 Are you being serious? 378 00:23:49,803 --> 00:23:52,510 Yes. 379 00:23:52,598 --> 00:23:54,759 Melinda, just give me the backpack, please. 380 00:23:54,850 --> 00:23:56,932 Take me with you. I'd like to go with you. 381 00:23:57,019 --> 00:23:59,852 No, that's, that's not going to happen, okay? 382 00:23:59,939 --> 00:24:02,476 Give me the fucking backpack. 383 00:24:02,566 --> 00:24:04,898 You don't want to get involved in this. 384 00:24:04,985 --> 00:24:06,771 I do want to get involved. 385 00:24:06,862 --> 00:24:08,853 I can be useful. 386 00:24:08,948 --> 00:24:11,655 Melinda, I have no use for you, okay? 387 00:24:11,742 --> 00:24:14,700 Give me the fucking money. 388 00:24:14,787 --> 00:24:16,994 You do have use for me. 389 00:24:17,081 --> 00:24:18,742 I just go you the money from the safe, 390 00:24:18,832 --> 00:24:20,268 you wouldn't have gotten that without me. 391 00:24:20,292 --> 00:24:22,704 Yes, and I appreciate that, but Melinda, 392 00:24:22,795 --> 00:24:24,314 I don't have time for this give me the fucking backpack. 393 00:24:24,338 --> 00:24:25,482 - Just give him the backpack. - Stop. 394 00:24:25,506 --> 00:24:26,608 Melinda, give him the fucking backpack. 395 00:24:26,632 --> 00:24:28,122 Give me the god damned backpack. 396 00:24:28,217 --> 00:24:29,923 Melinda, give it to me, fuck! 397 00:24:35,641 --> 00:24:38,303 God, you are such a little bitch. 398 00:24:40,396 --> 00:24:42,227 Yeah you're just a little bitch with a gun 399 00:24:42,314 --> 00:24:45,477 bullying two girls. You call yourself a man? 400 00:24:45,567 --> 00:24:47,603 When did I ever say that I was a man? 401 00:24:47,695 --> 00:24:48,775 Oh good! 'Cause you're not. 402 00:24:50,155 --> 00:24:51,466 You know what your fucking problem is? 403 00:24:51,490 --> 00:24:52,634 You don't know when to shut the fuck up. 404 00:24:52,658 --> 00:24:53,802 Oh yeah, you think I'm scared of you? 405 00:24:53,826 --> 00:24:55,011 - You shut your fucking mouth. - You're not tough. 406 00:24:55,035 --> 00:24:56,096 - Shut your... - I-I'm not trying to be tough. 407 00:24:56,120 --> 00:24:57,305 I was nice to you. I didn't hurt you. 408 00:24:57,329 --> 00:24:58,974 What are you going to do? Are you going to shoot me? 409 00:24:58,998 --> 00:25:00,350 Why are you being so fucking difficult? 410 00:25:00,374 --> 00:25:01,977 You know what, you're lucky my boyfriend isn't here right now. 411 00:25:02,001 --> 00:25:02,911 Oh, wow, am 1? 412 00:25:03,002 --> 00:25:03,866 The fucking boyfriend. 413 00:25:03,961 --> 00:25:04,746 Yeah, yeah, he's got guns too. 414 00:25:04,837 --> 00:25:06,272 Definitely has a bigger dick than you. 415 00:25:06,296 --> 00:25:08,108 Why the fuck are we talking about your boyfriend's dick? 416 00:25:08,132 --> 00:25:09,042 You're not tough. 417 00:25:09,133 --> 00:25:10,402 You want to see tough? I can show... 418 00:25:10,426 --> 00:25:14,044 Take your money and get the fuck out of here like a little bitch. 419 00:25:15,097 --> 00:25:17,554 Ow! 420 00:25:17,641 --> 00:25:19,131 I fucking told you, I told you. 421 00:25:19,226 --> 00:25:20,591 You made this happen. 422 00:25:20,686 --> 00:25:23,473 I was trying to be nice and you wouldn't shut the fuck up. 423 00:25:23,564 --> 00:25:25,145 Melinda, lock the door. 424 00:25:25,232 --> 00:25:27,439 Lock the fucking door, Melinda. 425 00:25:28,193 --> 00:25:30,073 You need to learn how to fucking talk to people. 426 00:25:30,154 --> 00:25:31,485 I would have been out of here, 427 00:25:31,572 --> 00:25:33,412 if you would have shut your dumb fucking mouth. 428 00:25:33,490 --> 00:25:34,775 Give me your phone Melinda. Shh! 429 00:25:37,953 --> 00:25:40,069 Go into the bathroom til I tell you to come out! 430 00:25:41,623 --> 00:25:42,703 You know what? 431 00:25:42,791 --> 00:25:44,227 I'm going to fucking teach you how to talk to people. 432 00:25:44,251 --> 00:25:46,913 Get up! Get the fuck up! Get up. 433 00:25:59,725 --> 00:26:02,091 Get on your knees! Get on your knees! 434 00:26:06,648 --> 00:26:08,809 Get the fuck off me! Aaagh! 435 00:26:10,694 --> 00:26:13,982 Don't you fucking tempt me! Don't you fucking tempt me! 436 00:26:15,115 --> 00:26:17,731 Whooh! Get 'em down. 437 00:26:17,826 --> 00:26:22,991 Jj 438 00:27:17,302 --> 00:27:18,302 Now fuck you! 439 00:27:18,345 --> 00:27:19,656 Get the fuck off me you fucking... 440 00:27:19,680 --> 00:27:21,295 - Dumbass. - Fuck youl! 441 00:27:21,390 --> 00:27:23,230 I told you to wait in the fucking bathroom. Ow! 442 00:27:24,810 --> 00:27:27,267 Jj 443 00:28:31,210 --> 00:28:33,872 Melinda, you stupid, stupid idiot. 444 00:28:33,962 --> 00:28:37,045 Ah, ah, ah! 445 00:28:43,430 --> 00:28:44,636 Fuck. 446 00:28:58,278 --> 00:28:59,643 I wasn't going to shoot her. 447 00:29:03,367 --> 00:29:07,201 You can clean up all you fucking want but it's your fault. 448 00:29:16,421 --> 00:29:18,161 Why are you cleaning it up? 449 00:29:20,550 --> 00:29:24,793 Huh? What, are you going to tell some bullshit story to the cops 450 00:29:24,888 --> 00:29:26,970 when they get here? 451 00:29:37,442 --> 00:29:39,899 I wasn't going to shoot her. 452 00:29:39,987 --> 00:29:41,818 I'm not a murderer. 453 00:29:46,994 --> 00:29:48,054 Alright, what... What are you going to tell 454 00:29:48,078 --> 00:29:49,909 the cops when they get here? 455 00:29:51,206 --> 00:29:52,206 Fuck. 456 00:29:52,249 --> 00:29:53,309 Did you throw hot coffee on my face? 457 00:29:53,333 --> 00:29:56,040 It's fucking on fire. 458 00:29:56,128 --> 00:29:57,664 Oh god! 459 00:30:02,634 --> 00:30:03,714 What? 460 00:30:03,802 --> 00:30:05,793 What the fuck are you looking at? 461 00:30:05,887 --> 00:30:07,878 I'm just looking at your face. 462 00:30:07,973 --> 00:30:09,088 Yeah? 463 00:30:09,182 --> 00:30:10,618 Yeah, well, I'm sure it looks pretty fucked up. 464 00:30:10,642 --> 00:30:13,099 Thank you. 465 00:30:13,979 --> 00:30:17,892 Why didn't you want me to go with you? 466 00:30:17,983 --> 00:30:19,348 What? 467 00:30:20,277 --> 00:30:22,233 When I asked to leave with you, 468 00:30:22,321 --> 00:30:24,653 why didn't you want me to come with you? 469 00:30:24,740 --> 00:30:26,276 Why? 470 00:30:26,366 --> 00:30:29,904 That's fucking crazy. 471 00:30:29,995 --> 00:30:31,656 I don't know you. 472 00:30:31,747 --> 00:30:34,329 There's no reason for you to get involved. 473 00:30:34,416 --> 00:30:38,500 This didn't have to be this complicated. 474 00:30:38,587 --> 00:30:41,954 I didn't think Sheila would get shot, that wasn't what I wanted. 475 00:30:42,049 --> 00:30:43,664 Well, you made it happen. 476 00:30:46,511 --> 00:30:50,595 Okay, Melinda, seriously, you got to let me out of here. 477 00:30:50,682 --> 00:30:52,513 Okay, I'm not going to hurt you. 478 00:30:52,601 --> 00:30:53,953 Okay, I just need to give them their money 479 00:30:53,977 --> 00:30:56,389 or else they're going to kill me. 480 00:30:56,480 --> 00:30:58,311 Who's going to kill you? 481 00:30:58,398 --> 00:31:00,980 The-the-the-the bikers. 482 00:31:01,068 --> 00:31:03,980 The the fucking clown stupid assholes who care too much about 483 00:31:04,071 --> 00:31:07,108 their dumb motorcycles. 484 00:31:09,659 --> 00:31:11,471 Okay, well, they know that I'm robbing this place, 485 00:31:11,495 --> 00:31:12,555 and if I don't give them their money, 486 00:31:12,579 --> 00:31:14,535 they're going to come here looking for me. 487 00:31:16,541 --> 00:31:20,454 Well, why didn't you just leave with me then? 488 00:31:23,465 --> 00:31:26,673 You haven't called the cops, have you? 489 00:31:31,098 --> 00:31:32,838 What's your plan? 490 00:31:33,642 --> 00:31:35,758 I'm not sure. 491 00:31:38,146 --> 00:31:41,183 Listen, Melinda, 492 00:31:41,274 --> 00:31:43,890 you and I are in lot of trouble right now. 493 00:31:46,071 --> 00:31:49,279 At this point, you're my accomplice. 494 00:31:49,366 --> 00:31:52,403 You helped me get the money. 495 00:31:52,494 --> 00:31:57,204 Because you threw hot coffee on my face, Sheila is dead. 496 00:31:57,290 --> 00:31:59,952 And at some point someone's going to figure out 497 00:32:00,043 --> 00:32:02,125 that Sheila's dead. 498 00:32:02,212 --> 00:32:05,170 So let's get out of here while we still can, together. 499 00:32:05,257 --> 00:32:08,875 Look I know I can trust you now. 500 00:32:08,969 --> 00:32:11,176 Because we're on the same team. 501 00:32:11,263 --> 00:32:14,426 But, I was always on your team. 502 00:32:14,516 --> 00:32:18,054 I got you the money from the safe. 503 00:32:18,145 --> 00:32:19,351 You're right. 504 00:32:23,233 --> 00:32:26,350 I just didn't want you to get in trouble. 505 00:32:26,445 --> 00:32:27,588 I didn't want you to get hurt. 506 00:32:27,612 --> 00:32:30,445 I didn't want anybody to get hurt. 507 00:32:31,700 --> 00:32:33,406 Except Sheila. 508 00:32:33,493 --> 00:32:34,573 No. 509 00:32:34,661 --> 00:32:36,868 Instead of leaving with me, you decided to stay, 510 00:32:36,955 --> 00:32:38,411 and try to have sex with her. 511 00:32:38,498 --> 00:32:40,659 I wasn't trying to have sex with Sheila. 512 00:32:41,334 --> 00:32:43,825 Melinda, I lost my temper. 513 00:32:43,920 --> 00:32:46,252 Okay, it's-it's-it's a problem that I have, 514 00:32:46,339 --> 00:32:48,455 and it's something that I'm working on. 515 00:32:51,219 --> 00:32:52,459 But what were you going to do? 516 00:32:52,554 --> 00:32:54,419 What, you were going to come with me? 517 00:32:54,514 --> 00:32:56,721 To deliver the money? 518 00:32:56,808 --> 00:32:59,345 I mean, come on. 519 00:32:59,436 --> 00:33:00,892 Those guys, if they saw you, 520 00:33:00,979 --> 00:33:03,891 a pretty, pretty girl like you, with me, 521 00:33:03,982 --> 00:33:05,835 they could have murdered you, they could have raped you, 522 00:33:05,859 --> 00:33:07,474 just to get back at me. 523 00:33:07,569 --> 00:33:09,309 I didn't want that, okay? 524 00:33:19,539 --> 00:33:22,997 I mean, I guess also why I didn't say yes, was... 525 00:33:24,711 --> 00:33:27,498 I didn't believe you. 526 00:33:27,589 --> 00:33:29,500 Believe what? 527 00:33:29,591 --> 00:33:32,754 Believe that you'd actually want to leave with me. 528 00:33:34,304 --> 00:33:36,841 I wasn't lying to you. 529 00:33:36,932 --> 00:33:38,843 No. 530 00:33:38,934 --> 00:33:41,926 Yeah, no, I-i-l believe you now. 531 00:33:42,020 --> 00:33:43,956 It just didn't, it didn't make sense to me at the time 532 00:33:43,980 --> 00:33:46,221 why why you'd want to come away with me. 533 00:33:46,316 --> 00:33:49,103 I'm breaking the law because I have to. 534 00:33:49,194 --> 00:33:52,436 I don't want to be doing this, okay? 535 00:33:52,531 --> 00:33:55,819 And it didn't make sense to me that someone like you would want 536 00:33:55,909 --> 00:33:57,678 to just throw their life away and take off with a stranger 537 00:33:57,702 --> 00:33:59,283 with a gun. 538 00:33:59,371 --> 00:34:03,034 I mean, I know I'm handsome, but... 539 00:34:05,043 --> 00:34:09,628 Unless you were just planning on robbing the place yourself. 540 00:34:10,340 --> 00:34:13,298 Or you're just that unhappy with your life. 541 00:34:14,803 --> 00:34:16,634 Are you? 542 00:34:16,721 --> 00:34:19,963 Are you that unhappy with your life? 543 00:34:20,058 --> 00:34:23,300 I mean you do work at a gas station. 544 00:34:23,395 --> 00:34:26,228 There's nothing wrong with working at a gas station. 545 00:34:26,314 --> 00:34:28,680 I meet a lot of interesting people. 546 00:34:28,775 --> 00:34:31,642 Gas stations are community gathering centers. 547 00:34:31,736 --> 00:34:32,896 Oh. 548 00:34:32,988 --> 00:34:35,354 There was this famous architect named frank Lloyd Wright. 549 00:34:35,448 --> 00:34:37,029 Everyone thought he was a genius, 550 00:34:37,117 --> 00:34:39,904 and he was obsessed with gas stations. 551 00:34:39,995 --> 00:34:42,737 He even built this really artistic one in Minnesota. 552 00:34:42,831 --> 00:34:45,994 He said in the future, gas stations would be where every 553 00:34:46,084 --> 00:34:48,621 town would gather to socialize and talk 554 00:34:48,712 --> 00:34:52,330 and get to know one another. 555 00:34:52,424 --> 00:34:54,665 I'm going to visit it one day. 556 00:34:55,302 --> 00:34:57,042 Wow, that's very interesting. 557 00:34:57,137 --> 00:34:59,674 I didn't think of it that way, I guess yeah. 558 00:34:59,764 --> 00:35:01,524 I mean, on a busy shift I usually meet around 559 00:35:01,558 --> 00:35:03,514 two hundred and forty customers. 560 00:35:03,602 --> 00:35:06,890 Some of them are regulars, but I'm always meeting new people. 561 00:35:06,980 --> 00:35:10,313 Unless I work a graveyard shift like tonight. 562 00:35:10,400 --> 00:35:13,016 After midnight I sometimes only meet like twenty people. 563 00:35:13,111 --> 00:35:15,773 And then you meet an asshole like me. 564 00:35:15,864 --> 00:35:20,324 But hey, I'm glad I met you. 565 00:35:21,661 --> 00:35:24,277 People don't usually give me the chance to get to know me. 566 00:35:24,372 --> 00:35:27,409 They usually want to get to know Sheila. 567 00:35:27,500 --> 00:35:30,537 Fuck Sheila. 568 00:35:31,630 --> 00:35:33,357 Melinda, I've met a thousand girls like Sheila, 569 00:35:33,381 --> 00:35:36,544 and there's nothing special about her. 570 00:35:37,218 --> 00:35:41,928 But you, you and I, we're a lot alike. 571 00:35:42,015 --> 00:35:45,098 In a good way. 572 00:35:45,185 --> 00:35:46,891 We go for what we want. 573 00:35:50,357 --> 00:35:53,895 Oh... 574 00:35:53,985 --> 00:35:56,271 I would love a cigarette. Do you have a cigarette? 575 00:35:56,988 --> 00:35:59,229 Yeah. 576 00:36:07,957 --> 00:36:10,323 Ah, thanks. 577 00:36:11,503 --> 00:36:14,586 I still can't believe you threw hot coffee in my face. 578 00:36:14,673 --> 00:36:16,334 Burns like hell. 579 00:36:17,050 --> 00:36:18,790 It's not a bad thing. 580 00:36:18,885 --> 00:36:21,627 I burn myself all the time. 581 00:36:21,721 --> 00:36:23,336 See? 582 00:36:24,933 --> 00:36:27,891 You're just feeling a quick change. 583 00:36:27,977 --> 00:36:31,060 I know it hurts, but it doesn't have to be a bad thing. 584 00:36:31,147 --> 00:36:34,264 Fire just forces things to change really fast. 585 00:36:34,359 --> 00:36:36,520 Like when a forest burns down, 586 00:36:36,611 --> 00:36:39,853 it all just grows back even better, 587 00:36:39,948 --> 00:36:42,530 and the fire was just turning it back to what it used to be 588 00:36:42,617 --> 00:36:43,617 in the first place. 589 00:36:43,702 --> 00:36:45,112 Okay, uh, Melinda, 590 00:36:45,203 --> 00:36:48,036 you know I really want to keep talking with you, 591 00:36:48,123 --> 00:36:51,490 but I could use some advil or something, 592 00:36:51,584 --> 00:36:52,824 if you wouldn't mind. 593 00:36:59,092 --> 00:37:02,334 Hey! 594 00:37:03,888 --> 00:37:06,755 I'm really sorry about all this. 595 00:37:06,850 --> 00:37:08,590 You deserve better. 596 00:37:09,561 --> 00:37:11,001 I wish would have just left with you. 597 00:37:15,942 --> 00:37:19,434 J dramatic strings j 598 00:37:33,877 --> 00:37:38,416 Jj 599 00:37:41,676 --> 00:37:44,588 Jj 600 00:37:46,389 --> 00:37:48,801 Jj 601 00:38:18,046 --> 00:38:20,037 Oh, thank you. 602 00:38:25,345 --> 00:38:29,008 Thanks. 603 00:38:29,098 --> 00:38:30,634 Hey, you know what I was thinking? 604 00:38:30,725 --> 00:38:32,966 I really want to go see that gas station in Montana 605 00:38:33,061 --> 00:38:33,891 you were talking about. 606 00:38:33,978 --> 00:38:36,435 That sounds so cool. 607 00:38:36,523 --> 00:38:37,103 Alright? 608 00:38:37,190 --> 00:38:38,225 Once we get out of town 609 00:38:38,316 --> 00:38:39,916 that's the first place we're going to go. 610 00:38:39,943 --> 00:38:43,356 I want to leave with you, but I just need to figure out 611 00:38:43,446 --> 00:38:46,688 what to tell my boyfriend. 612 00:38:47,075 --> 00:38:48,656 You have a boyfriend? 613 00:38:49,369 --> 00:38:51,075 I do, yeah. 614 00:38:55,625 --> 00:38:59,743 Has he... will-will-will he be worried about you? Or... 615 00:39:01,256 --> 00:39:03,338 Maybe. 616 00:39:03,424 --> 00:39:05,961 But I don't care. 617 00:39:06,052 --> 00:39:08,418 I want to leave with you like you said. 618 00:39:08,513 --> 00:39:09,798 Right. 619 00:39:09,889 --> 00:39:11,800 It just makes things a lot more complicated. 620 00:39:11,891 --> 00:39:14,245 It's not that big of a deal, I don't really like him anyway. 621 00:39:14,269 --> 00:39:16,476 Okay. 622 00:39:16,563 --> 00:39:17,769 Okay, yeah, but 623 00:39:17,856 --> 00:39:18,856 how about this? 624 00:39:18,940 --> 00:39:20,851 How about I go alone to give them the money 625 00:39:20,942 --> 00:39:23,809 and then-then you stay here and you call the cops 626 00:39:23,903 --> 00:39:25,422 and-and once they get here you can just tell them 627 00:39:25,446 --> 00:39:28,938 that somebody robbed the store and then shot Sheila. 628 00:39:29,033 --> 00:39:30,511 And then, and then once that's all sorted, 629 00:39:30,535 --> 00:39:32,366 we'll meet back up and we'll get out of town 630 00:39:32,453 --> 00:39:36,321 before anybody realized what happened. 631 00:39:36,416 --> 00:39:38,702 Don't you want to leave together still? 632 00:39:38,793 --> 00:39:41,626 Yes, but you have a boyfriend. 633 00:39:42,922 --> 00:39:44,913 Is that going to stop you? 634 00:39:45,008 --> 00:39:47,750 No, but Melinda, it just makes things really complicated 635 00:39:47,844 --> 00:39:50,130 for us to leave right now. 636 00:39:51,598 --> 00:39:52,678 Does it still hurt? 637 00:39:54,893 --> 00:39:59,307 Oh yeah, ha, yeah, thanks for reminding me. 638 00:40:11,826 --> 00:40:14,238 Thanks. 639 00:40:17,624 --> 00:40:21,367 Melinda, you know what, look if you really don't give a fuck 640 00:40:21,461 --> 00:40:25,329 about your boyfriend, then let's do it. 641 00:40:25,423 --> 00:40:28,506 Let's go, but only if we do it right now. 642 00:40:28,593 --> 00:40:31,050 Okay? 643 00:40:31,137 --> 00:40:34,174 Come on, what are you doing? 644 00:40:42,148 --> 00:40:43,604 Oh fuck. 645 00:40:44,275 --> 00:40:45,640 My heart. 646 00:40:45,735 --> 00:40:46,735 Ah. 647 00:40:46,778 --> 00:40:49,190 Okay, Melinda. 648 00:40:49,280 --> 00:40:52,272 Whoa, did you fucking drug me? 649 00:40:54,535 --> 00:40:57,743 Oh come on, Melinda, let's stop fucking around, okay, let's go. 650 00:40:57,830 --> 00:41:00,446 Let's get the fuck out of here, please. 651 00:41:00,541 --> 00:41:03,704 Ohhhh. 652 00:41:03,795 --> 00:41:06,832 Oh no-no-no-no okay, stop please please-please-please stop. 653 00:41:06,923 --> 00:41:08,788 Uh, Melinda, what are you doing? 654 00:41:08,883 --> 00:41:10,748 What are you doing? 655 00:41:14,639 --> 00:41:17,631 Look-look, hey we can do this later, okay? 656 00:41:18,142 --> 00:41:20,258 Just, let's get out of here. 657 00:41:22,647 --> 00:41:25,389 I know you're lying to me. 658 00:41:25,483 --> 00:41:27,815 I know you don't like me. 659 00:41:31,072 --> 00:41:33,563 I know this is all a lie. 660 00:41:36,911 --> 00:41:39,368 But I'm going to be okay with it. 661 00:41:42,709 --> 00:41:46,042 Jj 662 00:41:53,553 --> 00:41:55,839 Fuck! 663 00:42:04,689 --> 00:42:09,353 J frantic strings playing j 664 00:44:11,566 --> 00:44:16,230 J ominous droning synth j 665 00:45:14,754 --> 00:45:16,857 Since when the hell do you all close at night? 666 00:45:16,881 --> 00:45:19,418 I been out there ten minutes banging on that door. 667 00:45:36,275 --> 00:45:39,267 Hey, where's the regular coffee? 668 00:45:39,737 --> 00:45:42,399 We don't have any right now. 669 00:45:43,491 --> 00:45:45,903 Don't have any right now? 670 00:45:45,993 --> 00:45:47,779 You're a damn gas station. 671 00:45:47,870 --> 00:45:50,737 Can you make some? 672 00:45:50,831 --> 00:45:52,742 No. 673 00:45:52,833 --> 00:45:55,700 We have ice coffee and energy drinks in the fridge. 674 00:45:55,795 --> 00:45:57,660 Energy drinks? 675 00:45:57,755 --> 00:45:59,336 This is goddamned ridiculous. 676 00:46:02,885 --> 00:46:05,217 No hot coffee! 677 00:46:05,304 --> 00:46:07,169 I can't have energy drinks. 678 00:46:07,265 --> 00:46:09,631 I can get a damn heart attack. 679 00:46:09,725 --> 00:46:12,467 I ose control of the wheel. 680 00:46:12,561 --> 00:46:14,097 Hit a bus. 681 00:46:15,106 --> 00:46:16,141 What the hell? 682 00:46:18,818 --> 00:46:20,649 I don't even know what half this shit is. 683 00:46:20,736 --> 00:46:22,101 Whatever happened to coffee? 684 00:46:22,196 --> 00:46:24,312 Why do we have to have all these choices? 685 00:46:26,450 --> 00:46:29,032 This whole country, this whole country 686 00:46:29,120 --> 00:46:32,908 is going to hell in a handbag. 687 00:46:49,598 --> 00:46:53,011 Look, I don't know what your issue is, 688 00:46:55,396 --> 00:46:56,516 but I just want some coffee. 689 00:46:58,274 --> 00:47:00,435 Can I, can I pay for this? 690 00:47:01,527 --> 00:47:03,233 Please, just take what you want and leave. 691 00:47:03,321 --> 00:47:05,027 Look I'm not asking for a handout. 692 00:47:05,114 --> 00:47:07,105 Please, just leave me alone. 693 00:47:59,210 --> 00:48:02,623 Filson county 911 where's your emergency? 694 00:48:02,713 --> 00:48:04,328 Hello. 695 00:48:04,423 --> 00:48:05,423 This is the 911 operator 696 00:48:05,466 --> 00:48:07,798 hey, Melinda. 697 00:48:07,885 --> 00:48:09,716 What are you doing? 698 00:48:11,097 --> 00:48:13,213 Where's Sheila at? 699 00:48:13,307 --> 00:48:15,389 She's not here. 700 00:48:15,476 --> 00:48:16,536 What do you mean, she's not here. 701 00:48:16,560 --> 00:48:18,642 What? What, she leave already? 702 00:48:18,729 --> 00:48:21,766 She's not here anymore. 703 00:48:22,525 --> 00:48:24,311 Uh, what's the matter? 704 00:48:24,402 --> 00:48:27,394 Nothing. 705 00:48:28,072 --> 00:48:30,484 I been trying to call her for like an hour. 706 00:48:30,574 --> 00:48:32,360 She knew I was picking her up. 707 00:48:32,451 --> 00:48:34,942 What, she get a ride? 708 00:48:35,037 --> 00:48:38,871 Who the hell gave her a ride? 709 00:48:38,958 --> 00:48:42,246 I don't know, I didn't see, I just know she's gone. 710 00:48:42,336 --> 00:48:45,578 Wha-what did she say to you? 711 00:48:45,673 --> 00:48:48,210 Was she mad at me? 712 00:48:48,300 --> 00:48:49,940 I told her I was finishing up at the shop. 713 00:48:52,888 --> 00:48:55,425 Damn it, she always does this shit. 714 00:49:08,279 --> 00:49:10,395 If I see her, I'll let you know. 715 00:49:11,615 --> 00:49:13,571 Yeah. 716 00:49:21,542 --> 00:49:23,032 What is that? 717 00:49:24,253 --> 00:49:25,709 Shhh. 718 00:49:27,214 --> 00:49:30,001 Is that her phone vibrating? 719 00:49:47,651 --> 00:49:49,091 What's her phone doing on the ground? 720 00:49:53,365 --> 00:49:55,902 She can't go two minutes without her phone. 721 00:49:55,993 --> 00:49:57,483 Where is she? 722 00:49:57,578 --> 00:49:58,784 She still here? 723 00:49:58,871 --> 00:50:00,736 No, she left. 724 00:50:00,831 --> 00:50:04,289 You're not lying to me, are you? 725 00:50:04,376 --> 00:50:07,709 She's not like in the bathroom or the back or something? 726 00:50:08,672 --> 00:50:11,288 Because if she left, she's going to realize that her phone is 727 00:50:11,383 --> 00:50:13,965 missing in like two minutes and come back for it. 728 00:50:16,180 --> 00:50:18,171 I'm sorry. 729 00:50:18,265 --> 00:50:23,180 Look, hey, hey, hey, Melinda listen to me, it's okay. 730 00:50:23,270 --> 00:50:24,748 This is my girl we're talking about, alright, 731 00:50:24,772 --> 00:50:28,310 just... I don't give a shit alright, if she's mad at me, 732 00:50:28,400 --> 00:50:30,482 or if she got you to lie for her. 733 00:50:30,569 --> 00:50:32,309 Alright, I just need to know where she is 734 00:50:32,404 --> 00:50:34,144 aright, and that she's okay. 735 00:50:34,240 --> 00:50:35,150 That's all that matters to me aright? 736 00:50:35,241 --> 00:50:38,199 That's all I care about. 737 00:50:38,285 --> 00:50:42,449 Look, if... if you're lying to me, 738 00:50:42,540 --> 00:50:45,703 and something happens to her, 739 00:50:45,793 --> 00:50:47,704 Melinda, I swear to god 740 00:50:47,795 --> 00:50:48,795 she left. 741 00:50:50,631 --> 00:50:52,212 With a guy. 742 00:50:54,552 --> 00:50:57,259 Shut up! A guy? 743 00:50:57,346 --> 00:50:59,052 What guy? 744 00:50:59,139 --> 00:51:02,222 I don't know. I'd never seen him before. 745 00:51:02,309 --> 00:51:04,846 What'd... what'd he... what'd he look like? 746 00:51:04,937 --> 00:51:09,180 Some guy. He had like a Jean jacket on. 747 00:51:09,275 --> 00:51:10,731 What? 748 00:51:10,818 --> 00:51:13,730 Did she know him, were they like touchy or something together? 749 00:51:13,821 --> 00:51:14,821 Yeah. 750 00:51:14,863 --> 00:51:16,216 I think they went to a motel or something. 751 00:51:16,240 --> 00:51:17,855 They what? 752 00:51:25,082 --> 00:51:26,663 Did you get his name? 753 00:51:26,750 --> 00:51:27,489 Was his name Devon? 754 00:51:27,585 --> 00:51:29,075 Was it Devon? 755 00:51:29,169 --> 00:51:29,828 I didn't hear it. 756 00:51:29,920 --> 00:51:30,955 I'm really sorry. 757 00:51:31,046 --> 00:51:33,708 What motel they go to, Melinda? 758 00:51:33,799 --> 00:51:35,380 I don't know. 759 00:51:35,467 --> 00:51:38,300 Everything just happened really fast. 760 00:51:45,227 --> 00:51:46,967 Okay. 761 00:51:47,062 --> 00:51:49,849 Look, I'm going to uh... 762 00:51:49,940 --> 00:51:53,148 I'm going to go to the motel 6 on the eighteen, alright? 763 00:51:53,235 --> 00:51:56,102 If she comes back for her phone, you tell her I have it. 764 00:51:56,196 --> 00:51:58,437 Alright, and she better wait here for me. 765 00:51:58,532 --> 00:52:03,071 Alright, do not let her leave before I get back. 766 00:52:03,162 --> 00:52:04,368 Okay. 767 00:52:04,455 --> 00:52:05,661 Alright. 768 00:52:05,748 --> 00:52:10,162 Look, thanks for telling me, Melinda. 769 00:52:10,252 --> 00:52:11,788 Jj 770 00:52:23,641 --> 00:52:28,556 Jj 771 00:54:02,698 --> 00:54:05,189 Can I help you guys? 772 00:54:05,284 --> 00:54:06,803 Yeah, we were thinking of going in the store 773 00:54:06,827 --> 00:54:10,536 and um buying some things. 774 00:54:10,622 --> 00:54:12,100 I'm sorry, I'd really like to help you guys 775 00:54:12,124 --> 00:54:15,241 and normally I would, but right now the store is closed. 776 00:54:15,335 --> 00:54:18,827 Yeah, the sign says 24 hours. 777 00:54:18,922 --> 00:54:23,382 Yes, but not today's 24 hours. 778 00:54:25,137 --> 00:54:27,173 Did something happen here tonight? 779 00:54:27,264 --> 00:54:29,129 No, nothing happened. 780 00:54:29,224 --> 00:54:31,761 I'm just cleaning up a little mess. 781 00:54:31,852 --> 00:54:33,683 We're looking for a friend of ours. 782 00:54:33,771 --> 00:54:36,308 A little wannabe cowboy type. 783 00:54:36,398 --> 00:54:38,684 'Bout this tall with his high heel boots on. 784 00:54:38,776 --> 00:54:41,233 You'd know him if you saw him. 785 00:54:43,614 --> 00:54:45,354 Do you guys do illegal things? 786 00:54:48,327 --> 00:54:49,817 Of course not. 787 00:54:49,912 --> 00:54:52,119 You don't accidentally kill people 788 00:54:52,206 --> 00:54:53,662 and get rid of dead bodies? 789 00:54:53,749 --> 00:54:56,786 What kind of people do we look like? 790 00:54:56,877 --> 00:54:59,710 We're just looking for our friend. 791 00:54:59,797 --> 00:55:01,879 I haven't seen him. 792 00:55:01,965 --> 00:55:03,956 How are you so sure? 793 00:55:04,051 --> 00:55:05,541 Well, he said I'd know if he came, 794 00:55:05,636 --> 00:55:08,343 and I don't know if he came so nothing happened. 795 00:55:09,973 --> 00:55:11,838 I'm going to get some smokes. 796 00:55:11,934 --> 00:55:14,676 Uh, excuse me, I said we're closed you can't go in. 797 00:55:14,770 --> 00:55:17,011 In fact I was just going to lock the door. 798 00:55:17,105 --> 00:55:18,666 You can do that right after I get my cigarettes. 799 00:55:18,690 --> 00:55:20,351 I said you can't go in. 800 00:55:21,860 --> 00:55:23,816 What are you doing? What are you doing? 801 00:55:27,574 --> 00:55:30,236 Have you lost your fucking mind? 802 00:55:30,327 --> 00:55:32,067 It's very possible. 803 00:55:32,162 --> 00:55:34,699 Now can you please just leave? 804 00:55:34,790 --> 00:55:38,874 I'm just, I'm really, really busy right now. 805 00:55:40,504 --> 00:55:42,745 Put your pieces down. 806 00:55:42,840 --> 00:55:44,296 What! 807 00:55:44,383 --> 00:55:46,419 You heard me. Put 'em away! 808 00:55:48,011 --> 00:55:50,218 There's cameras everywhere. 809 00:55:50,305 --> 00:55:51,920 No need to make a scene. 810 00:55:52,015 --> 00:55:55,849 She says the store is closed, I guess it's closed. 811 00:55:55,936 --> 00:55:59,099 We're going to take a look around. 812 00:55:59,189 --> 00:56:02,522 And if we don't find our friend, we're coming back. 813 00:56:02,609 --> 00:56:05,772 Maybe the store will be open by then. 814 00:56:08,532 --> 00:56:11,899 Jj 815 00:57:58,475 --> 00:58:02,059 Jj 816 00:59:40,702 --> 00:59:42,488 Oh, Melinda. 817 00:59:42,579 --> 00:59:43,910 Are you okay? 818 00:59:45,707 --> 00:59:47,572 Is there anyone else in here with you. 819 00:59:47,667 --> 00:59:49,623 No, it's just me. 820 00:59:49,711 --> 00:59:51,167 You're here by yourself? 821 00:59:51,254 --> 00:59:52,710 Yes. 822 00:59:56,093 --> 01:00:00,006 Did you notice anyone suspicious come through? 823 01:00:00,097 --> 01:00:03,089 Uh, I don't know. 824 01:00:03,183 --> 01:00:05,549 Who's suspicious? 825 01:00:05,936 --> 01:00:09,770 You can put your hands down. 826 01:00:11,399 --> 01:00:13,086 There's a grey Toyota camry in the parking lot 827 01:00:13,110 --> 01:00:14,646 right next to your Van. 828 01:00:14,736 --> 01:00:17,398 That's the stolen vehicle I'm looking for. 829 01:00:17,489 --> 01:00:20,026 Did you notice it outside? 830 01:00:20,117 --> 01:00:22,199 No. 831 01:00:22,285 --> 01:00:26,244 Keys were still in the ignition. 832 01:00:26,331 --> 01:00:28,447 When was the last time you looked outside? 833 01:00:28,542 --> 01:00:32,251 Maybe twenty minutes ago. 834 01:00:32,337 --> 01:00:34,043 Okay. 835 01:00:34,131 --> 01:00:35,211 I'll check the tapes. 836 01:00:36,925 --> 01:00:39,917 Tom 66, 1124 on the 503 copy. 837 01:00:40,011 --> 01:00:43,253 Uh, liu, you don't need to use codes every time. 838 01:00:43,348 --> 01:00:44,929 Just say it. 839 01:00:45,016 --> 01:00:48,474 Stolen vehicle abandoned at paradise pumps on the 63. 840 01:00:48,562 --> 01:00:49,927 Suspect missing. 841 01:00:50,021 --> 01:00:51,727 I'll clear the location. 842 01:00:56,153 --> 01:00:57,814 Melinda, you okay? 843 01:00:57,904 --> 01:00:59,895 Yeah, I'm fine. 844 01:00:59,990 --> 01:01:01,676 I don't think we can look at the tapes though; 845 01:01:01,700 --> 01:01:03,440 I can't access them. 846 01:01:03,535 --> 01:01:05,366 Well, who has access? 847 01:01:05,453 --> 01:01:06,568 Diane? 848 01:01:06,663 --> 01:01:11,327 Yes, but she's not here. 849 01:01:12,836 --> 01:01:16,328 I hate to have her drive down at this hour. 850 01:01:16,423 --> 01:01:18,334 Nah, I've got to do it, what's her number? 851 01:01:18,425 --> 01:01:21,132 She's definitely sleeping right now. 852 01:01:21,219 --> 01:01:22,800 I hear what you're saying. 853 01:01:22,888 --> 01:01:26,380 I hate to wake her, but I'm just trying to do my job. 854 01:01:26,474 --> 01:01:28,681 You know, just follow procedure. 855 01:01:28,768 --> 01:01:30,474 What's her number? 856 01:01:30,562 --> 01:01:35,397 I actually, I remember now something suspicious happening. 857 01:01:35,483 --> 01:01:38,190 Okay, let's call Diane first and when she's on her way, 858 01:01:38,278 --> 01:01:40,234 then I want to hear what you have to tell me. 859 01:01:40,322 --> 01:01:42,108 That way we're firing on all cylinders. 860 01:01:42,199 --> 01:01:43,655 Not wasting any time. 861 01:01:43,742 --> 01:01:47,826 - Okay? - Okay. 862 01:01:55,045 --> 01:01:56,480 They should really give you the keys, 863 01:01:56,504 --> 01:01:59,416 you're the most dependable one here. 864 01:02:05,472 --> 01:02:07,838 I think you're right, she's probably asleep. 865 01:02:07,933 --> 01:02:09,548 Yeah, she was really tired. 866 01:02:09,643 --> 01:02:10,828 Plus I don't think you'll need... 867 01:02:10,852 --> 01:02:11,892 Hold on, let me try again. 868 01:02:13,313 --> 01:02:15,520 Sometimes when you... It takes a couple of tries, 869 01:02:15,607 --> 01:02:17,268 and you know, when you call twice, 870 01:02:17,359 --> 01:02:19,566 people generally take that as an emergency. 871 01:02:20,237 --> 01:02:21,352 Diane? 872 01:02:21,446 --> 01:02:22,731 Hi. 873 01:02:22,822 --> 01:02:24,300 I'm sorry to wake you, uh, this is officer liu 874 01:02:24,324 --> 01:02:26,690 of the filson county sheriff's department. 875 01:02:26,785 --> 01:02:29,242 Yes, hi. 876 01:02:29,329 --> 01:02:32,071 Uh, we have a situation here at the paradise pumps and we're 877 01:02:32,165 --> 01:02:36,499 going to need to see the surveillance tapes asap. 878 01:02:37,879 --> 01:02:40,962 She says you're the only one that has access to them. 879 01:02:41,758 --> 01:02:44,670 Uh huh. 880 01:02:44,761 --> 01:02:48,720 I'm sorry, Diane, I know this is unfair but we have a situation? 881 01:02:52,602 --> 01:02:54,638 I'm not authorized to give you a raise. 882 01:02:56,940 --> 01:02:58,876 I personally can't compensate you to drive down here. 883 01:02:58,900 --> 01:03:02,063 As a police officer I'm ordering you to come down with the keys 884 01:03:02,153 --> 01:03:03,563 and show me the tapes. 885 01:03:03,655 --> 01:03:05,816 Is that clear? 886 01:03:05,907 --> 01:03:09,115 Thank you. 887 01:03:09,202 --> 01:03:11,033 She's a very negative person. 888 01:03:13,873 --> 01:03:17,536 Okay, so what were you saying? 889 01:03:17,627 --> 01:03:21,085 I was saying that I remember something suspicious now. 890 01:03:21,172 --> 01:03:23,609 About half an hour ago someone came in asking about the nearest 891 01:03:23,633 --> 01:03:28,172 hotel and I told them about the motel 6 by the eighteen. 892 01:03:28,263 --> 01:03:31,050 He was the last person I saw since that car showed up, 893 01:03:31,141 --> 01:03:34,053 and I think he left in a green Jeep. 894 01:03:34,144 --> 01:03:38,558 And you're saying this person was suspicious, how? 895 01:03:39,441 --> 01:03:42,103 He was just suspicious. 896 01:03:42,193 --> 01:03:44,149 You can take my word for it. 897 01:03:45,196 --> 01:03:46,652 Okay. 898 01:03:46,740 --> 01:03:48,480 Hum. 899 01:03:48,575 --> 01:03:51,191 Sorry I couldn't remember that earlier 900 01:03:51,286 --> 01:03:55,404 when you were pointing the gun at me. 901 01:03:55,498 --> 01:03:57,614 I apologize about that. 902 01:03:57,709 --> 01:03:59,574 I didn't mean to scare you. 903 01:03:59,669 --> 01:04:01,534 I'm fine. 904 01:04:01,629 --> 01:04:02,898 You might actually be able to catch him still 905 01:04:02,922 --> 01:04:04,708 if you leave right now. 906 01:04:05,175 --> 01:04:06,836 Did you get a license plate? 907 01:04:06,926 --> 01:04:08,291 Uh, no. 908 01:04:12,599 --> 01:04:13,759 Wow. 909 01:04:13,850 --> 01:04:15,841 That's one hell of a first night. 910 01:04:17,020 --> 01:04:19,432 Tom 66, possible suspect in a green Jeep. 911 01:04:20,607 --> 01:04:23,940 Be on the lookout for all green jeeps near the eighteen. 912 01:04:24,027 --> 01:04:27,645 Alright, I'm going to go check out the motel 6 and by the time 913 01:04:27,739 --> 01:04:30,822 I get back, Diane should be here and we'll check the tapes. 914 01:04:31,826 --> 01:04:33,220 I'm just going to do a quick sweep of the store 915 01:04:33,244 --> 01:04:34,555 just to make sure we're all clear. 916 01:04:34,579 --> 01:04:35,579 A quick sweep? 917 01:04:35,663 --> 01:04:37,028 Yeah, it's just procedure. 918 01:04:37,123 --> 01:04:40,456 But I said he's not here. 919 01:04:41,961 --> 01:04:44,043 Melinda, is everything alright? 920 01:04:44,130 --> 01:04:45,540 Yes. 921 01:04:45,632 --> 01:04:48,214 You keep asking me that and I keep telling you yes. 922 01:04:50,387 --> 01:04:52,719 Do you not believe me? 923 01:04:54,391 --> 01:04:58,509 Hey, if there's something you know, 924 01:04:58,603 --> 01:05:00,059 or there's something wrong, 925 01:05:01,564 --> 01:05:02,833 you know you can tell me, right? 926 01:05:02,857 --> 01:05:04,043 I just want to make sure you're safe 927 01:05:04,067 --> 01:05:07,025 and I don't want anything happening to you. 928 01:05:07,112 --> 01:05:08,352 I care about you. 929 01:05:08,446 --> 01:05:09,731 You don't need to say that. 930 01:05:11,866 --> 01:05:13,197 Say what? 931 01:05:13,284 --> 01:05:16,651 I know you're just doing your job. 932 01:05:16,746 --> 01:05:19,453 You're always just doing your job. 933 01:05:19,541 --> 01:05:22,203 You don't need to say all that extra stuff to me. 934 01:05:22,293 --> 01:05:23,521 You've never said it to me before, 935 01:05:23,545 --> 01:05:26,082 you don't need to say it now. 936 01:05:26,172 --> 01:05:27,912 It's too late. 937 01:05:28,007 --> 01:05:30,874 I'm sorry, but I mean it when I say I care about you. 938 01:05:30,969 --> 01:05:36,054 You don't even really know who am, so... 939 01:05:36,141 --> 01:05:37,631 It's not real. 940 01:05:44,274 --> 01:05:46,265 I'm going to go sweep the premises. 941 01:05:46,359 --> 01:05:50,978 Jj 942 01:06:40,747 --> 01:06:41,862 Alright. 943 01:06:41,956 --> 01:06:44,038 Everything looks good. 944 01:06:45,126 --> 01:06:47,458 I'll go check on the motel 6. 945 01:06:47,545 --> 01:06:50,002 Who has the morning shift? 946 01:06:50,089 --> 01:06:51,625 Uh. 947 01:06:51,716 --> 01:06:55,129 I'm not sure. 948 01:06:55,220 --> 01:06:56,756 Okay. 949 01:06:56,846 --> 01:06:58,461 I'll go check on the Jeep. 950 01:07:00,016 --> 01:07:04,931 Okay. You didn't find anything strange? 951 01:07:05,855 --> 01:07:07,061 Nope. 952 01:07:07,148 --> 01:07:09,605 Just like you said. 953 01:07:09,692 --> 01:07:11,978 I believed you the whole time. 954 01:07:12,779 --> 01:07:16,192 Look, if you see anything or need anything, 955 01:07:16,282 --> 01:07:17,682 my cell phone number's on this card. 956 01:07:21,412 --> 01:07:23,198 You can call me directly. 957 01:08:48,875 --> 01:08:51,287 Hello? 958 01:09:28,915 --> 01:09:31,827 Jj 959 01:11:57,063 --> 01:11:59,224 Melinda? 960 01:12:01,776 --> 01:12:05,143 This is your last chance. 961 01:12:05,238 --> 01:12:09,231 Do not fuck with me! 962 01:12:29,095 --> 01:12:30,460 Melinda! 963 01:12:30,555 --> 01:12:32,796 Okay, stop! 964 01:12:32,890 --> 01:12:35,506 Please, stop now, please. 965 01:12:35,601 --> 01:12:37,842 I'll burn this whole place down right now. 966 01:12:37,937 --> 01:12:41,179 The floor is covered with gasoline. 967 01:12:46,863 --> 01:12:49,024 Melinda, give me the fucking backpack. 968 01:12:49,115 --> 01:12:52,778 You can have it if you let me go and if you don't tell anybody 969 01:12:52,869 --> 01:12:56,908 what happened, I'll give it to you. 970 01:12:57,623 --> 01:12:59,784 What's going on? 971 01:12:59,876 --> 01:13:00,911 What are you doing? 972 01:13:01,002 --> 01:13:02,993 Uh, it won't open. 973 01:13:03,087 --> 01:13:05,043 The security locks the door when the power's out. 974 01:13:08,342 --> 01:13:09,923 Why is the power out? 975 01:13:10,011 --> 01:13:11,842 Did Sheila come back? 976 01:13:11,929 --> 01:13:14,636 Melinda, is Sheila here? 977 01:13:14,724 --> 01:13:17,215 Hey, Melinda! 978 01:13:17,310 --> 01:13:18,675 Where you going? 979 01:13:23,941 --> 01:13:28,059 Jj 980 01:13:45,922 --> 01:13:47,802 - Hey, who are you? - Listen, listen. You gotta? 981 01:13:47,840 --> 01:13:49,443 - Whoa, what happened to you? - You, you gotta trust me. 982 01:13:49,467 --> 01:13:50,547 Back up. 983 01:13:50,635 --> 01:13:52,112 Okay, okay. This bitch, she's totally crazy, man. 984 01:13:52,136 --> 01:13:53,216 She burned my fucking face. 985 01:13:53,262 --> 01:13:54,047 She tied me to a chair. 986 01:13:54,138 --> 01:13:55,138 She tried to rape me. 987 01:13:55,222 --> 01:13:56,408 She shot her fucking coworker. 988 01:13:56,432 --> 01:13:57,701 Now she's going to burn the whole place down. 989 01:13:57,725 --> 01:13:58,744 Whoa, whoa. What did you say? 990 01:13:58,768 --> 01:13:59,828 She's going to burn the whole fucking... 991 01:13:59,852 --> 01:14:01,163 No, no, no. About her coworker, what'd you... 992 01:14:01,187 --> 01:14:02,497 She shot her fucking coworker. She's out of her fucking mind. 993 01:14:02,521 --> 01:14:03,832 What are you talking about, her coworker? 994 01:14:03,856 --> 01:14:04,595 I don't fucking believe you. What are you talking about? 995 01:14:04,690 --> 01:14:05,690 Stop! 996 01:14:05,775 --> 01:14:06,835 - The blond chick. - What are you talking about? 997 01:14:06,859 --> 01:14:08,941 - Stay back. - I-1-1 promise you. 998 01:14:09,028 --> 01:14:11,089 - What are you talking about! - I promise, I promise, okay? 999 01:14:11,113 --> 01:14:13,008 - I'm just a customer. - What is he talking about? 1000 01:14:13,032 --> 01:14:14,147 I'm just a customer, okay? 1001 01:14:14,241 --> 01:14:15,721 Where's Sheila? Where the fuck is she? 1002 01:14:15,785 --> 01:14:17,366 - Did you do something to her? - No. 1003 01:14:17,453 --> 01:14:19,493 - Did you fucking shoot her? - No, no, it wasn't me. 1004 01:14:19,580 --> 01:14:20,365 Did you hurt her? 1005 01:14:20,456 --> 01:14:21,642 I was just trying to help, he's... 1006 01:14:21,666 --> 01:14:23,706 - Tell me the truth! - He's the one who shot Sheila. 1007 01:14:27,463 --> 01:14:28,463 Hey, stop it. 1008 01:14:29,340 --> 01:14:31,251 You can have it and you can just leave... 1009 01:14:31,342 --> 01:14:33,879 You can take the money and leave, just like you wanted. 1010 01:14:33,970 --> 01:14:35,380 Stop! 1011 01:14:39,058 --> 01:14:41,344 Stop! 1012 01:14:45,606 --> 01:14:47,392 Stop it! 1013 01:15:11,173 --> 01:15:13,585 Easy! 1014 01:16:01,599 --> 01:16:03,464 Officer liu? 1015 01:16:03,559 --> 01:16:05,891 Hi, it's Melinda. 1016 01:16:07,271 --> 01:16:10,434 No it's not okay. 1017 01:16:10,524 --> 01:16:13,732 Could you please just come back, I... 1018 01:16:14,779 --> 01:16:16,485 No, just listen. 1019 01:16:16,572 --> 01:16:20,941 I lied, I lied about the guy, I... 1020 01:16:21,994 --> 01:16:23,985 Yes, I think so, but the doors are locked, 1021 01:16:24,080 --> 01:16:25,945 and the power's out and I can't get out of... 1022 01:16:44,308 --> 01:16:45,786 The money is right there on the counter. 1023 01:16:45,810 --> 01:16:48,677 Please, you can just take it and leave. 1024 01:16:52,525 --> 01:16:54,390 I'm sorry. 1025 01:16:54,485 --> 01:16:57,272 I really didn't mean for all of this to happen, it... 1026 01:16:57,363 --> 01:16:58,523 Please. 1027 01:16:58,614 --> 01:17:00,854 I'll burn the whole place down and we can just forget it. 1028 01:17:07,331 --> 01:17:08,975 You were going to take the fuckin' money and run, 1029 01:17:08,999 --> 01:17:11,115 weren't you? 1030 01:17:11,210 --> 01:17:14,873 Yes, but I thought you were dead and I just figured? 1031 01:17:14,964 --> 01:17:18,548 But you can have it, it's all there, I promise. 1032 01:17:18,634 --> 01:17:19,544 Oh, and your gun. 1033 01:17:19,635 --> 01:17:22,172 Don't forget that, you can have that too. 1034 01:17:22,263 --> 01:17:26,131 Look, the police are going to be here an minute. 1035 01:17:26,225 --> 01:17:29,592 You, you called the police? 1036 01:17:29,687 --> 01:17:33,020 Yes, but you still have time, you can just leave. 1037 01:17:33,107 --> 01:17:37,066 You can, you can just leave. 1038 01:17:37,153 --> 01:17:40,020 This didn't have to be complicated Melinda. 1039 01:17:40,114 --> 01:17:42,321 I know. 1040 01:17:42,408 --> 01:17:45,241 You made me into a killer. 1041 01:17:45,327 --> 01:17:47,943 I don't think I made you kill anybody. 1042 01:17:48,038 --> 01:17:49,949 I mean you definitely didn't need to kill Perry, 1043 01:17:50,040 --> 01:17:54,033 he was just really in love with Sheila. 1044 01:17:54,128 --> 01:17:55,959 But you're right, I'm sorry I screwed up. 1045 01:17:56,046 --> 01:17:59,880 Stop with all your fucking I'm sorrys. 1046 01:18:01,218 --> 01:18:06,429 You drugged me and tried to rape me. 1047 01:18:07,808 --> 01:18:10,168 Do you think that you were just going to get away with that? 1048 01:18:11,812 --> 01:18:16,727 I just, I just wanted to be with someone, I just, 1049 01:18:16,817 --> 01:18:19,729 I just forgot what I wanted. 1050 01:18:21,071 --> 01:18:23,471 What, what are you going to tell the cops when they get here? 1051 01:18:25,409 --> 01:18:26,553 Are you going to tell them about me? 1052 01:18:26,577 --> 01:18:29,660 Are you going to tell them about you? 1053 01:18:29,747 --> 01:18:32,238 I'll tell them the truth. 1054 01:18:32,333 --> 01:18:33,823 All of it. 1055 01:18:37,296 --> 01:18:39,002 The truth. 1056 01:18:39,632 --> 01:18:41,338 Umn uh. 1057 01:18:41,425 --> 01:18:44,132 No. 1058 01:18:44,220 --> 01:18:49,010 No, that's, that's not going to be enough. 1059 01:18:51,894 --> 01:18:53,680 Not after what you did. 1060 01:19:10,371 --> 01:19:16,742 Jj 1061 01:20:16,562 --> 01:20:20,305 Melinda? Melinda? Come on, come on. I got you. 1062 01:20:20,399 --> 01:20:23,766 I got you. I got you. I got you. 1063 01:20:23,861 --> 01:20:27,695 It's okay, I got you. Here we go, let's go! 1064 01:20:27,781 --> 01:20:30,443 Come on okay! We're almost there. 1065 01:20:30,534 --> 01:20:32,195 We'll get you to safety. 1066 01:20:32,286 --> 01:20:34,868 Come on. 1067 01:20:34,955 --> 01:20:36,695 Watch your head, watch your head. 1068 01:20:37,916 --> 01:20:40,874 Hold tight. Things are going to be okay. 1069 01:20:40,961 --> 01:20:43,327 Help is on the way. 1070 01:20:43,422 --> 01:20:44,286 Tom 66. 1071 01:20:44,381 --> 01:20:46,121 We have a large fire at paradise pumps. 1072 01:20:46,216 --> 01:20:48,127 I have a conscious, adult female, 1073 01:20:48,218 --> 01:20:52,131 severe burns to the legs. I need ems immediately. 1074 01:20:52,222 --> 01:20:55,510 Oh my gosh! I'm so sorry, I'm so sorry. 1075 01:20:55,601 --> 01:20:57,762 I should have never left you. 1076 01:20:57,853 --> 01:21:00,094 I was just trying to follow procedure. 1077 01:21:00,189 --> 01:21:03,522 I'm so sorry. 1078 01:21:03,609 --> 01:21:04,609 What can I do? 1079 01:21:04,693 --> 01:21:05,478 Tell me, what can I do? 1080 01:21:05,569 --> 01:21:07,184 How can I help right now? 1081 01:21:09,198 --> 01:21:11,564 You're telling the truth. 1082 01:21:11,658 --> 01:21:12,898 What? 1083 01:21:19,666 --> 01:21:22,999 Melinda, what happened tonight? 1084 01:21:27,216 --> 01:21:33,007 Jj 71482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.