All language subtitles for Aladdin - Ep 75 - hindi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,589 छोटी सी लगती है जमीन छोटा सा लगता है आसमान जिम में इतनी 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,989 अच्छी शायरी बोलने वाला था तुम्हें सब खराब कर दिया जाना 3 00:00:18,000 --> 00:00:37,699 चाहिए था ना मेरे पास है रे झूमे रे भाई बहुत अच्छा 4 00:00:37,700 --> 00:00:51,089 लगा एक मां को तो उसके बेटे हर लिबास में अच्छे लगते हैं ऊपर 5 00:00:51,100 --> 00:01:12,399 वाला तुम दो हर बुरी नजर से बचाए और मुझे जाऊं 6 00:01:17,000 --> 00:01:21,699 हां मेरे लख्ते जिगर का 7 00:01:25,900 --> 00:01:29,899 गुल्लू बेटा यह मुफ्त का माल कितना और कब तक आएगा बेटा 8 00:01:39,300 --> 00:01:53,599 1500 कोई जल्दी नहीं है अभी पहली बात तो यह कि आपकी 9 00:02:03,200 --> 00:02:07,699 वह मेरे चेहरे पर हंसी होटल 10 00:02:14,700 --> 00:02:29,289 कल्लू मेरे बच्चे बच्चे तुझे भाग गरीब मजदूरों की तरह काम नहीं 11 00:02:29,300 --> 00:02:44,899 करना पड़ेगा अभी देर हो रही है आते वक्त शाम हो जाएगी 12 00:02:54,400 --> 00:02:55,499 अलादीन 13 00:02:59,100 --> 00:03:23,489 अलादीन भी उसी काम के लिए जा रहे हैं काम करना पड़ेगा तो तस्लीम 14 00:03:23,500 --> 00:03:30,099 इनाम मिलेगा वह तो पिक दी से भी 10 गुना हसीन है तेरी मर्जी 15 00:03:33,400 --> 00:03:58,199 इनाम तो भाई तेरा भाई लेकर उड़ जाएगा कि अमित जा जा जा 16 00:04:08,100 --> 00:04:32,789 अरे इतनी जल्दी भूल गए हम सोने के साथियों के नियमों के हीरो के 17 00:04:32,800 --> 00:04:34,899 साथ तुम्हारी आंखें भी निकल कर गिर जाएं 18 00:04:52,900 --> 00:05:00,689 तुझे कुछ हुआ तो नहीं कसम सोने की अशर्फियां के अलादीन तो बड़ी 19 00:05:00,700 --> 00:05:11,489 मुश्किल से बच गया है यह तो बहुत बुरा हुआ तेरी अम्मी को कौन 20 00:05:11,500 --> 00:05:19,199 बचाएगा मेहनत कर रहा है 21 00:05:23,300 --> 00:05:38,489 और ऊपर से नहीं इसको भाया अलादीन निकला दबोच लिया तो कहीं ऐसा ना 22 00:05:38,500 --> 00:05:50,589 हो कि तेरी मम्मी का दिल धड़कना बंद हो जाए आप लोग अपनी अम्मी को 23 00:05:50,600 --> 00:05:52,099 अकेला छोड़ दीजिए मैं कल आप लोगों 24 00:05:52,100 --> 00:05:57,089 के लिए ताज नहीं लाया लेकिन आज रात को स्वागत की रानी का ताज 25 00:05:57,100 --> 00:05:58,599 आपके सर पर होगा 26 00:06:02,700 --> 00:06:09,589 अगर तू बातें बना रहा है हम से बुरा कोई नहीं होगा लगाकर काम 27 00:06:09,600 --> 00:06:33,289 करना रात को फारस की रानी का ताज होना चाहिए समझा काली क्या बात 28 00:06:33,300 --> 00:06:41,299 क्या होगी रुखसार हमें पता चला कि अलादीन 29 00:06:41,300 --> 00:06:56,789 किसी नेक काम के लिए जा रहा है कि से दुआएं देने आ गए तुमसे काम 30 00:06:56,800 --> 00:06:57,099 भी है 31 00:07:03,100 --> 00:07:15,389 तू इतना घबराया हुआ क्यों है भाभी ने कुछ कहा क्या नजर उतार 32 00:07:15,400 --> 00:07:46,699 अपना ख्याल रखना कोई भी हो हम बरसों से जानते हैं 33 00:07:48,000 --> 00:07:51,899 सितारा वफादार और बहादुर सिपाही हमने आज तक नहीं देखा 34 00:07:53,300 --> 00:07:56,099 काले चोर को हमारे 35 00:08:05,200 --> 00:08:22,389 अगर ऐसा हुआ तो वह जादुई शराब हमें वह जादुई चिराग मिलते ही 36 00:08:22,400 --> 00:08:25,599 पूरी कायनात पर 37 00:08:27,700 --> 00:08:42,089 सफर का हुकुम चलेगा तो कोई रोक सकता अपनी किस्मत में ऐसा लिख 38 00:08:42,100 --> 00:08:43,099 दिया है 39 00:08:50,800 --> 00:08:57,989 बस अब प्यारी शहजादी को अपनी सही जगह दिखाना है उन्हें इस बात का 40 00:08:58,000 --> 00:09:17,489 इल्म तो हो कि मच्छर के साथ पुलिस ने कक्षा ही जानता है नहीं 41 00:09:17,500 --> 00:09:23,299 बेवकूफ हम तो अपने सबसे पसंदीदा खेल के 42 00:09:23,300 --> 00:09:24,299 लिए तैयार हो रहे हैं 43 00:09:29,000 --> 00:09:36,389 मैं आपके सुरूर से दादी तेल की खदान की ओर जाने के लिए तैयार 44 00:09:36,400 --> 00:09:46,589 हैं वह आपका इंतजार कर रहे हैं बाहर हो चमन हम जानते हो तुम्हें 45 00:09:46,600 --> 00:09:55,799 क्या करना है शहजादी का बगदाद के लिए 46 00:09:55,800 --> 00:09:59,799 देखा यहां आज पहले दिन ही टूट जाएगा 47 00:10:02,700 --> 00:10:14,999 सफर हमसे जो टकराएगा मिट्टी में मिल जाएगा 48 00:10:26,300 --> 00:10:40,799 अकाउंट 49 00:10:47,000 --> 00:10:52,289 जीनू हर्बल की कामयाबी की आवाम पर टिकी होती आज जब हम सब मेहनत 50 00:10:52,300 --> 00:10:55,589 कर के तेल का को खो देंगे तो देखना कल सारी दुनिया हमारे मूल 51 00:10:55,600 --> 00:10:56,199 के पीछे हूं 52 00:11:01,000 --> 00:11:41,999 नाम नाम अनुज बगदाद ध्यान रखेंगे 53 00:11:46,800 --> 00:11:49,989 अपने हाथों में बांध लो मैं तुम्हारा पहचान कहां पर है सोना 54 00:11:50,000 --> 00:11:51,499 मत इसको 55 00:11:55,000 --> 00:11:59,099 वादा के खड़े हो जाओ दीदार करो 56 00:12:04,100 --> 00:12:05,099 कृष्णा 57 00:12:14,200 --> 00:12:38,089 20 साल पहले आप 26 लोगों की जान ली ना जाने आज कितने मरेंगे हा 58 00:12:38,100 --> 00:12:42,099 हा हा हा हा हा हा हा 59 00:12:49,800 --> 00:13:06,189 चलो उस पार्टी मुझे अपनी बुक्स पता करना तभी हमने को तसल्ली 60 00:13:06,200 --> 00:13:06,699 मिलेगी 61 00:13:14,500 --> 00:13:19,899 ठीक है जा काम करने आए हो या बातें करने 62 00:13:27,100 --> 00:13:53,289 भाई मेरे भाई क्या कर रहा है वह हमें मालूम है तुम दो कौड़ी के 63 00:13:53,300 --> 00:14:05,789 मजदूरों को गले नहीं लगा सकता बहुत बड़ा है यह वादा किसी को 64 00:14:05,800 --> 00:14:12,799 नहीं मिलता तुझे गले नहीं लगाना है क्योंकि 65 00:14:12,800 --> 00:14:20,499 यह गाना चाहिए 66 00:14:27,500 --> 00:14:34,099 इनको जलील करना चाहिए इनको इनकी औकात दिखा दे मेरे बेटे इनकी औकात 67 00:14:40,900 --> 00:14:52,189 अगर आज के बाद तूने मुझे गम का या फिर मेरे नजदीक आने की कोशिश 68 00:14:52,200 --> 00:15:18,999 की तो तुमने सुस्त पड़े परसों आऊंगा अपनी औकात जो काला धन तो 69 00:15:19,010 --> 00:15:31,299 कहां पर अब्बू की इज्जत पर लगे दाग 70 00:15:31,300 --> 00:15:36,089 को मिटाने आए एक बार महल पहुंचा है फिर लोग कम हूं अपने आप ही 71 00:15:36,100 --> 00:15:36,599 बंद हो जाएगा 72 00:15:43,500 --> 00:15:52,099 उठा लूंगा पहुंचेंगे 73 00:15:57,500 --> 00:16:14,099 तुम मेरे पीछे चलो कहीं चलते हैं 74 00:16:21,300 --> 00:16:35,799 कागज का फूल है हवा में उड़ गए 75 00:16:41,300 --> 00:16:41,899 अंखियों 76 00:16:43,800 --> 00:16:56,389 हम जो कुछ भी कहने जा रहे हैं तुम सबको उसे गौर से सुनना है हम 77 00:16:56,400 --> 00:16:58,199 हैं सुविधा और असुविधा 78 00:17:12,400 --> 00:17:16,989 आज से 20 साल पहले जब यहां कुआं खोदने की कोशिश की जा रही थी तो 79 00:17:17,000 --> 00:17:27,889 कुदरत ने यहां हर वर्ष आया था इसलिए इस बार हम अपना काम शुरू 80 00:17:27,900 --> 00:17:32,799 करने से पहले वह पड़ेंगे ताकि 81 00:17:32,800 --> 00:17:39,699 खुदा हम पर रहम बख्शे पहली दुआ पढ़ने के लिए तश्रीफ ला रही है खुद 82 00:17:40,800 --> 00:17:42,699 सरकारी या फिर 83 00:18:03,200 --> 00:18:12,599 सब लोग इस दायरे के पीछे रहेंगे मुझे 84 00:18:13,900 --> 00:18:20,289 किसी ने भी इससे आगे आने की कोशिश की तो सर कलम कर दिया 85 00:18:20,300 --> 00:18:51,099 जाएगा हां मेरे कंधे पर कुछ जाओ किसी के बदले रंग 86 00:19:14,000 --> 00:19:16,299 तुम्हारी दोस्त प्यारी परेशानी थी 87 00:19:36,400 --> 00:19:53,599 हां तुम्हारी मकड़ी मकड़ी जाती तो मेरी जिंदगी के लिए आज तक मैंने 88 00:19:57,400 --> 00:20:02,289 ख्वाब तो छा जाता लेकिन हकीकत यह है कि प्यारी परेशान जी के दिन 89 00:20:02,300 --> 00:20:10,089 है तुम्हारे लिए 450 तेरे को क्या पता कि ख्वाब में खोई है से 90 00:20:10,100 --> 00:20:10,399 शादी 91 00:20:47,400 --> 00:21:11,099 6 तारीख से क्या-क्या मिल गए थे हम दोनों अपने बारे में 92 00:21:18,400 --> 00:21:34,889 स्वपन खिन्नी की शादी अगर कहीं आप हमारे बारे में ऐसा सोचते तो 93 00:21:34,900 --> 00:21:36,699 कितना अच्छा होता तब तक मत करो 94 00:21:37,800 --> 00:21:42,589 काले छोले हमारे अब्बू से वापस मिल गया जिसकी वजह से हमें 95 00:21:42,600 --> 00:21:53,089 रास्ता दिखाएं बुके ख्वाब पर चलने का रास्ता बगदाद की तकदीर 96 00:21:53,100 --> 00:21:58,199 बदलने का रास्ता हुआ उसके काला चोरी तो नहीं निकलेगा ना 97 00:22:18,100 --> 00:22:54,299 छतारी हम आपके पास तक पहुंच चुके बाहर आइए यह देखो पित्ती 98 00:22:56,400 --> 00:22:58,699 यह हमारा ख्वाब 99 00:23:00,200 --> 00:23:19,289 इसके अलावा हम किसी के बारे में नहीं सोचते करना चाहते हैं राकेश 100 00:23:19,300 --> 00:23:28,289 यादव जी आपका जलवा काबिले तारीफ है शुक्रिया मेरी कहना चाहेंगे 101 00:23:28,300 --> 00:23:34,099 कि आज एक मर्तबा अपने आगे कदम बढ़ा दिया तो उसके बाद 102 00:23:34,100 --> 00:23:37,499 वापस लौट नामुमकिन नहीं होगा 103 00:23:46,400 --> 00:23:54,289 एक बार आओ यहां आकर हमारे सारे शकुंठाला मैं आज फिर हमारी आंखों 104 00:23:54,300 --> 00:23:59,999 के सामने कुदरत का वह खौफनाक मंजर दिखाई देता है 105 00:24:05,100 --> 00:24:10,989 लिखना था जरूरी नहीं जो पहले हो चुका है वह वापस कोई खास था था 106 00:24:11,000 --> 00:24:17,299 और हाथ से जिंदगी रूकती नहीं आया 107 00:24:18,500 --> 00:24:20,199 खुदा ना करे 108 00:24:32,200 --> 00:24:44,489 मत इज्जत करते हैं बुरे सपने आते हैं इसलिए आज के दिन हमेशा नहीं 109 00:24:44,500 --> 00:24:57,599 सुन सकता है हम खुश हुए हम बगदाद मिला करेंगे 110 00:25:18,000 --> 00:25:57,789 लगता है शहजादी नहीं मानते कुआं तक की खबर छोड़ेगी नहीं सकता 111 00:25:57,800 --> 00:26:11,199 शायद आप अपनी आंखों से आराम की वर्षगांठ मौत का मंजर देखें 112 00:26:11,700 --> 00:26:21,689 इस कदर कांप उठे हैं यह आप आज के बाद कभी बगदाद किस को खाना बनने 113 00:26:21,700 --> 00:26:23,399 का ख्वाब नहीं 114 00:26:40,600 --> 00:26:47,499 फॉर्मूला आफ डेट 17 जनवरी दशोली एंड एंजॉय वाचिंग द वीडियो 16593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.