All language subtitles for A.Mile.In.His.Shoes.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,528 --> 00:00:12,273 [COUNTRY MUSIC] ♪♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,273 --> 00:00:16,538 [COUNTRY MUSIC] ♪♪♪ 5 00:02:10,217 --> 00:02:11,305 [Announcer]: ...Two outs, bottom of the ninth. 6 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 You're outta here!!! 7 00:02:22,707 --> 00:02:23,882 [Announcer]: And the Rats lose again! 8 00:02:23,926 --> 00:02:27,669 [Crowd]: Boos! 9 00:02:27,712 --> 00:02:32,543 [Announcer]:... 0-13 for the season, this team has nowhere to go but up. 10 00:02:32,587 --> 00:02:33,457 Next time PeeWee. 11 00:02:33,501 --> 00:02:34,502 Next time. 12 00:02:43,119 --> 00:02:45,687 [Radio]: And the River Rats lose again... 13 00:02:45,730 --> 00:02:49,169 I just want to listen to a little smooth jazz. 14 00:02:49,212 --> 00:02:50,822 Calms me down. 15 00:02:50,866 --> 00:02:53,216 Is that too much to ask Murph? 16 00:02:53,260 --> 00:02:54,391 I'm afraid I can't help you there Warren. 17 00:02:54,435 --> 00:02:55,958 Then how can you help me? 18 00:02:56,001 --> 00:02:58,047 Because something isn't working out there. 19 00:02:58,090 --> 00:03:00,397 There's only so much I can do from the dugout. 20 00:03:00,441 --> 00:03:02,094 I can't play the game for 'em. 21 00:03:02,138 --> 00:03:04,967 We're off to our worst start in 15 years. 22 00:03:05,010 --> 00:03:07,230 We're only three weeks into the season. 23 00:03:07,274 --> 00:03:08,318 The guys are still figuring things out. 24 00:03:08,362 --> 00:03:10,015 Figuring it out? 25 00:03:10,059 --> 00:03:11,495 We're not building a rocket, this is baseball!! 26 00:03:11,539 --> 00:03:12,627 What's to figure? 27 00:03:12,670 --> 00:03:14,106 You throw, you catch, you hit, you run. 28 00:03:14,150 --> 00:03:15,847 Sometimes you have all the players do it 29 00:03:15,891 --> 00:03:17,980 in the same game. 30 00:03:18,023 --> 00:03:19,764 I got a tip on a hot pitching prospect 31 00:03:19,808 --> 00:03:22,289 that I want you to check out on the off day. 32 00:03:22,332 --> 00:03:23,028 C'mon Warren. 33 00:03:23,072 --> 00:03:25,944 Outside of Auburn. 34 00:03:25,988 --> 00:03:27,207 Indiana? 35 00:03:27,250 --> 00:03:28,773 That's 200 miles! 36 00:03:28,817 --> 00:03:30,253 Gas money. 37 00:03:30,297 --> 00:03:31,863 Each way! 38 00:03:35,867 --> 00:03:38,218 And here's the address. 39 00:03:38,261 --> 00:03:39,958 We could use another arm in the rotation. 40 00:03:40,002 --> 00:03:43,701 And one that won't break the bank. 41 00:03:43,745 --> 00:03:46,530 If this guy works out, it might help your chances. 42 00:03:46,574 --> 00:03:48,053 My chances? 43 00:03:48,097 --> 00:03:49,011 Just business. 44 00:03:49,054 --> 00:03:52,275 Nothing personal. 45 00:03:52,319 --> 00:03:53,929 Personal? 46 00:03:53,972 --> 00:03:56,758 That just wouldn't be like you, Warren, now would it? 47 00:03:56,801 --> 00:04:00,196 I'll pretend I didn't hear that. 48 00:04:00,240 --> 00:04:03,982 I hope you find what you're looking for. 49 00:04:04,026 --> 00:04:06,420 Jazz Warren. 50 00:04:14,950 --> 00:04:26,483 [COUNTRY MUSIC ON RADIO] ♪♪♪ 51 00:04:26,527 --> 00:04:29,617 Where am I? 52 00:04:29,660 --> 00:04:39,496 [COUNTRY MUSIC ON RADIO] ♪♪♪ 53 00:04:39,540 --> 00:04:40,584 Ohhhh!!!!!!!! 54 00:04:50,551 --> 00:04:51,595 Here we go!!! 55 00:05:09,874 --> 00:05:11,223 [sighs] 56 00:05:23,845 --> 00:05:24,976 Ohh! 57 00:05:29,067 --> 00:05:30,417 Perfect. 58 00:05:34,072 --> 00:05:43,647 [PIG SQUEALING] 59 00:05:43,691 --> 00:05:46,563 [LAUGHS] 60 00:05:46,607 --> 00:05:47,303 Hey little fella. 61 00:05:47,347 --> 00:05:49,174 Oscar!! 62 00:05:49,218 --> 00:05:51,046 Come back Oscar! 63 00:05:51,089 --> 00:05:53,657 Oscar, don't run away like that. 64 00:05:53,701 --> 00:05:58,183 [PIG SQUEALING] 65 00:05:58,227 --> 00:06:00,272 Hey, I could use a little help here. 66 00:06:00,316 --> 00:06:03,363 Oscar, don't run away like that again. 67 00:06:03,406 --> 00:06:04,973 You're Mama is going to be upset, 68 00:06:05,016 --> 00:06:06,670 you're Papa's gonna be upset. 69 00:06:06,714 --> 00:06:09,020 My Papa is going to be upset... 70 00:06:09,064 --> 00:06:11,196 Excuse me? 71 00:06:11,240 --> 00:06:13,373 I ran my car into the ditch 72 00:06:13,416 --> 00:06:15,375 and I got no cell phone service and... 73 00:06:15,418 --> 00:06:16,593 I just need to use a phone-- 74 00:06:16,637 --> 00:06:19,727 Papa told me never to talk to strangers. 75 00:06:19,770 --> 00:06:22,164 Normally that's great advice 76 00:06:22,207 --> 00:06:25,994 but I'm just a friend in need who needs a phone. 77 00:06:26,037 --> 00:06:29,214 If you're a friend then you can use our phone. 78 00:06:29,258 --> 00:06:30,520 I'm absolutely a friend. 79 00:06:30,564 --> 00:06:33,741 Arthur Murphy, my friends just call me Murph. 80 00:06:33,784 --> 00:06:36,091 What's your name, friend? 81 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 Michael James Tussler sir. 82 00:06:38,049 --> 00:06:40,051 Folks call me Mickey. 83 00:06:40,095 --> 00:06:42,053 Nice to meet you Mickey. 84 00:06:42,097 --> 00:06:44,795 That's your pet? 85 00:06:44,839 --> 00:06:45,492 Yes. 86 00:06:45,535 --> 00:06:46,449 His name is Oscar. 87 00:06:46,493 --> 00:06:48,233 He likes apples. 88 00:06:48,277 --> 00:06:50,932 And his Mama likes apples, and his Papa likes apples... 89 00:06:50,975 --> 00:06:53,064 I think pretty much everybody likes apples. 90 00:06:53,108 --> 00:06:56,807 I like to smash them though. 91 00:06:56,851 --> 00:06:58,287 That phone, 92 00:06:58,330 --> 00:06:59,549 could you show me where I could make that phone call? 93 00:06:59,593 --> 00:07:00,420 Yeah. 94 00:07:00,463 --> 00:07:01,508 Thank you. 95 00:07:14,521 --> 00:07:17,262 So what kind of farm is this? 96 00:07:17,306 --> 00:07:19,961 We used to have cows, we used to grow corn, 97 00:07:20,004 --> 00:07:22,398 but now it's just home. 98 00:07:28,796 --> 00:07:31,755 What's going on? 99 00:07:31,799 --> 00:07:32,974 It's okay sir. 100 00:07:33,017 --> 00:07:34,366 My car ran into a ditch 101 00:07:34,410 --> 00:07:36,934 and Mickey said I might be able to use your phone. 102 00:07:36,978 --> 00:07:39,546 What'd I tell you about talking to strangers? 103 00:07:39,589 --> 00:07:44,594 I'm Arthur Murphy from Ohio. 104 00:07:44,638 --> 00:07:46,204 Gotta teach 'em to follow the rules. 105 00:07:46,248 --> 00:07:49,425 That one's a tough learner though. 106 00:07:49,469 --> 00:07:50,818 Son, you got pigs to feed. 107 00:07:50,861 --> 00:07:53,734 Seems like a good kid. 108 00:07:53,777 --> 00:07:55,779 Assuming your phone call is long distance. 109 00:07:55,823 --> 00:07:57,128 I'll call collect. 110 00:07:57,172 --> 00:07:57,564 Of course. 111 00:07:57,607 --> 00:07:58,608 Molly! 112 00:07:58,652 --> 00:08:00,480 We got company. 113 00:08:02,133 --> 00:08:03,613 Hello. 114 00:08:03,657 --> 00:08:04,396 Hello. 115 00:08:04,440 --> 00:08:05,833 This is Arthur Murphy. 116 00:08:05,876 --> 00:08:07,051 Had a bit of car trouble. 117 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 Show him where the phone is. 118 00:08:08,444 --> 00:08:09,271 Of course. 119 00:08:09,314 --> 00:08:10,185 Right this way. 120 00:08:10,228 --> 00:08:11,273 Thank you. 121 00:08:14,798 --> 00:08:16,844 Right through here. 122 00:08:16,887 --> 00:08:18,976 I apologize for the state of things. 123 00:08:19,020 --> 00:08:20,543 We weren't expecting visitors. 124 00:08:20,587 --> 00:08:22,632 I'm just grateful for the favor, thank you. 125 00:08:22,676 --> 00:08:24,808 Phone is on the wall. 126 00:08:24,852 --> 00:08:26,114 I'll leave you to your business. 127 00:08:26,157 --> 00:08:27,463 Thanks. 128 00:08:55,709 --> 00:08:58,450 Hello Triple A? 129 00:08:58,494 --> 00:09:03,064 I managed to drive my car into a ditch. 130 00:09:03,107 --> 00:09:06,154 Rural Route 310. 131 00:09:06,197 --> 00:09:07,808 Just outside of-- 132 00:09:07,851 --> 00:09:09,461 What's the name of this town? 133 00:09:09,505 --> 00:09:10,332 Bargersville. 134 00:09:10,375 --> 00:09:12,682 Bargersville Indiana. 135 00:09:12,726 --> 00:09:14,858 Three and a quarter miles south of 44. 136 00:09:14,902 --> 00:09:16,251 Tussler Farm. 137 00:09:16,294 --> 00:09:18,079 Tell him not to bother coming up the driveway. 138 00:09:18,122 --> 00:09:20,385 You'll be waiting by your car. 139 00:09:20,429 --> 00:09:22,474 Did you get that? 140 00:09:22,518 --> 00:09:23,563 Okay great. 141 00:09:33,311 --> 00:09:34,704 Amazing. 142 00:09:36,097 --> 00:09:39,666 I'm sorry. 143 00:09:39,709 --> 00:09:41,319 See you within the hour. 144 00:09:41,363 --> 00:09:43,757 Yes, thank you very much. 145 00:09:47,848 --> 00:09:50,241 Lemonade Mr. Murphy? 146 00:09:50,285 --> 00:09:52,113 Thank you. 147 00:09:52,156 --> 00:09:55,072 Please call me Murph. 148 00:09:55,116 --> 00:09:58,162 Would you like some ice, Mr Murphy? 149 00:09:58,206 --> 00:09:58,989 No, no, thank you. 150 00:09:59,033 --> 00:10:00,338 This is great. 151 00:10:00,382 --> 00:10:08,433 Your son, Mickey, he's a very special boy. 152 00:10:08,477 --> 00:10:10,566 Mickey has Asperger's Syndrome. 153 00:10:10,610 --> 00:10:12,786 A form of autism. 154 00:10:12,829 --> 00:10:13,569 I'm sorry... 155 00:10:13,613 --> 00:10:15,658 I didn't mean any... 156 00:10:15,702 --> 00:10:17,529 He's really remarkable. 157 00:10:17,573 --> 00:10:18,835 Do you mind if I speak to him for a minute? 158 00:10:18,879 --> 00:10:20,358 Are you a doctor? 159 00:10:20,402 --> 00:10:22,143 No, I'm a baseball coach. 160 00:10:29,716 --> 00:10:32,675 You've got quite an arm Mickey. 161 00:10:32,719 --> 00:10:35,330 Ever play baseball? 162 00:10:35,373 --> 00:10:37,245 You know, baseball. 163 00:10:37,288 --> 00:10:38,115 Three strikes. 164 00:10:38,159 --> 00:10:38,855 Home run. 165 00:10:38,899 --> 00:10:39,334 All that good stuff. 166 00:10:39,377 --> 00:10:40,552 No. 167 00:10:40,596 --> 00:10:43,033 Papa doesn't let me leave the farm much. 168 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 Don't think I'd be very good at baseball anyway. 169 00:10:45,688 --> 00:10:46,863 Are you kidding? 170 00:10:46,907 --> 00:10:48,517 You got some heat! 171 00:10:48,560 --> 00:10:50,475 What? 172 00:10:50,519 --> 00:10:51,433 Talent. 173 00:10:51,476 --> 00:10:53,304 You have a lot of talent, kid. 174 00:10:53,348 --> 00:10:54,262 Talent. 175 00:10:54,305 --> 00:10:56,177 Mickey, would you do me a favor? 176 00:10:56,220 --> 00:10:57,047 Depends what it is. 177 00:10:57,091 --> 00:10:58,962 Because I won't chop wood. 178 00:10:59,006 --> 00:11:00,398 Papa won't let me use the ax. 179 00:11:00,442 --> 00:11:02,705 Says I could hurt myself. 180 00:11:02,749 --> 00:11:04,968 I won't have you chop wood, promise you. 181 00:11:05,012 --> 00:11:08,668 This here is a real live baseball. 182 00:11:08,711 --> 00:11:11,714 May I take a look at that apple please. 183 00:11:11,758 --> 00:11:13,673 They're almost the same size. 184 00:11:13,716 --> 00:11:15,762 Only you can't eat this one. 185 00:11:15,805 --> 00:11:17,502 Would you mind taking this baseball 186 00:11:17,546 --> 00:11:18,852 and throwing it into that tub 187 00:11:18,895 --> 00:11:21,289 just like you did with that apple. 188 00:11:25,423 --> 00:11:27,643 Oh wow!!!! 189 00:11:27,687 --> 00:11:29,384 That is amazing!!! 190 00:11:29,427 --> 00:11:31,212 That is really something!!!! 191 00:11:31,255 --> 00:11:32,692 Whatever is going on here has ended. 192 00:11:34,258 --> 00:11:36,086 Mr. Murphy, you've made your phone call... 193 00:11:36,130 --> 00:11:37,827 now I think it's best if you go out to the road 194 00:11:37,871 --> 00:11:41,439 and wait by your car. 195 00:11:41,483 --> 00:11:43,528 Can I talk to you about something, Mr. Tussler? 196 00:11:43,572 --> 00:11:45,574 Did I tell you what I do for a living? 197 00:11:45,617 --> 00:11:47,141 You mentioned you were a baseball coach, 198 00:11:47,184 --> 00:11:49,056 is that a living? 199 00:11:49,099 --> 00:11:52,624 What I meant, I'm the manger of the Clayton River Rats, 200 00:11:52,668 --> 00:11:55,671 we're a semi-pro baseball team from Clayton, Ohio. 201 00:11:55,715 --> 00:11:56,803 Right near Toledo. 202 00:11:56,846 --> 00:11:57,542 Have you heard of us? 203 00:11:57,586 --> 00:11:58,761 Afraid not. 204 00:11:58,805 --> 00:12:00,937 Not much use for games here on the farm. 205 00:12:00,981 --> 00:12:02,591 Then I'll get right to the point. 206 00:12:02,634 --> 00:12:06,247 That son of yours is a very gifted boy. 207 00:12:06,290 --> 00:12:08,902 That's what all the doctors and social workers tell us. 208 00:12:08,945 --> 00:12:10,555 Always wanting to cure him. 209 00:12:10,599 --> 00:12:11,948 Snake oil as far as I'm concerned. 210 00:12:11,992 --> 00:12:13,558 They don't know who Mickey is at all. 211 00:12:13,602 --> 00:12:15,212 I'm not talking about Mickey's condition. 212 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 I'm talking about his arm. 213 00:12:16,866 --> 00:12:18,738 The boy's got a golden arm. 214 00:12:18,781 --> 00:12:20,087 A what? 215 00:12:20,130 --> 00:12:21,088 I've been around a lot of pitchers in my day, 216 00:12:21,131 --> 00:12:22,785 but nobody throws the ball 217 00:12:22,829 --> 00:12:26,006 as hard as Mickey just did right now. 218 00:12:26,049 --> 00:12:27,703 If it's because of these apples, I'm going to have an entire 219 00:12:27,747 --> 00:12:30,184 truckload shipped to our next practice. 220 00:12:30,227 --> 00:12:33,317 Mechanics could use some work but it's remarkable really. 221 00:12:33,361 --> 00:12:36,407 What do Mechanics have to with Mickey throwing apples? 222 00:12:36,451 --> 00:12:37,582 Mechanics... 223 00:12:37,626 --> 00:12:38,801 form.. 224 00:12:38,845 --> 00:12:40,803 the techniques of pitching a baseball. 225 00:12:40,847 --> 00:12:43,719 You're not standin' by your car when "B" Bob Towing comes by, 226 00:12:43,763 --> 00:12:45,416 they'll tow it away and leave you behind? 227 00:12:45,460 --> 00:12:46,983 I know them when I see them. 228 00:12:47,027 --> 00:12:49,333 I'll pay you $200 229 00:12:49,377 --> 00:12:51,988 if you let Mickey come and tryout with my baseball team. 230 00:12:52,032 --> 00:12:54,730 We'll take great care of him, anything he needs. 231 00:12:54,774 --> 00:12:56,166 That's crazy. 232 00:12:56,210 --> 00:12:57,559 What's the rope? 233 00:12:57,602 --> 00:12:58,952 Molly! 234 00:12:58,995 --> 00:13:00,736 Come on over here. 235 00:13:03,043 --> 00:13:04,435 Mr. Murphy wants Mickey to try out 236 00:13:04,479 --> 00:13:06,481 for a baseball team in Ohio. 237 00:13:06,524 --> 00:13:07,787 Can you believe that? 238 00:13:07,830 --> 00:13:10,790 That sounds nice.. 239 00:13:10,833 --> 00:13:12,574 What does that mean? 240 00:13:12,617 --> 00:13:13,836 Mickey would be pitching 241 00:13:13,880 --> 00:13:17,622 for a professional baseball team, ma'am. 242 00:13:17,666 --> 00:13:20,408 Mickey hasn't been away from home much, Mr. Murphy. 243 00:13:20,451 --> 00:13:23,280 All I'm asking is you let him tryout. 244 00:13:23,324 --> 00:13:24,629 Well, I don't see any harm-- 245 00:13:24,673 --> 00:13:25,979 We need the boy around here. 246 00:13:26,022 --> 00:13:28,459 To work on the farm, this is what he knows. 247 00:13:28,503 --> 00:13:30,157 This is his world. 248 00:13:30,200 --> 00:13:33,290 Mickey could be very successful pitcher. 249 00:13:33,334 --> 00:13:35,945 Make some money, some very good money. 250 00:13:35,989 --> 00:13:37,686 That certainly would be helping out around the farm, 251 00:13:37,729 --> 00:13:40,428 so to speak. 252 00:13:40,471 --> 00:13:43,170 Maybe we can talk it over and get back to you. 253 00:13:43,213 --> 00:13:46,173 Thank you for your hospitality. 254 00:13:46,216 --> 00:13:49,350 Here's my card. 255 00:13:49,393 --> 00:13:52,353 I'll just say good-bye to Mickey and be on my way. 256 00:13:55,182 --> 00:13:57,619 I'll say good-bye to Mickey from right here. 257 00:13:57,662 --> 00:14:03,277 Mickey, very nice to meet you son, enjoy that baseball. 258 00:14:03,320 --> 00:14:05,105 I hope to see you soon. 259 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 Thank you very much. 260 00:14:09,936 --> 00:14:11,024 Goodbye Mr. Murphy, 261 00:14:11,067 --> 00:14:11,938 Bye, bye. 262 00:14:24,124 --> 00:14:25,516 [cell phone ringing÷} 263 00:14:25,560 --> 00:14:26,039 Hello? 264 00:14:26,082 --> 00:14:26,996 Hello. 265 00:14:27,040 --> 00:14:28,258 Murph, glad I caught you. 266 00:14:28,302 --> 00:14:29,825 You in Indiana yet? 267 00:14:29,869 --> 00:14:31,479 'Cause we lost that prospect. 268 00:14:31,522 --> 00:14:32,915 He got snatched up. 269 00:14:32,959 --> 00:14:34,351 I told you he was good. 270 00:14:34,395 --> 00:14:36,005 Well, like they say, 271 00:14:36,049 --> 00:14:39,008 when one door closes, God opens another. 272 00:14:39,052 --> 00:14:41,445 And I may have found that door, Warren. 273 00:14:41,489 --> 00:14:43,708 Those guys don't grow on trees. 274 00:14:43,752 --> 00:14:45,885 Yeah, but apples do. 275 00:14:45,928 --> 00:14:47,451 Apples? 276 00:14:47,495 --> 00:14:48,626 What kind of gibberish are you talking about? 277 00:14:48,670 --> 00:14:50,672 I'm losing you Warren. 278 00:14:50,715 --> 00:14:52,892 Bad cell phones out here. 279 00:14:56,373 --> 00:15:07,907 [TV ANNOUNCING BASEBALL GAME] 280 00:15:29,276 --> 00:15:31,931 Okay guys listen up. 281 00:15:31,974 --> 00:15:34,585 I want you all to meet Mickey. 282 00:15:34,629 --> 00:15:36,109 Mickey Tussler. 283 00:15:36,152 --> 00:15:39,590 He's a pitcher and a good one and he's here for a tryout. 284 00:15:39,634 --> 00:15:42,376 There goes your job, Lefty. 285 00:15:42,419 --> 00:15:47,033 Say hello to the guys, Mickey. 286 00:15:47,076 --> 00:15:48,164 Go ahead, it's just the guys. 287 00:15:48,208 --> 00:15:49,774 Just say hi. 288 00:15:49,818 --> 00:15:51,951 We passed under 36 bridges. 289 00:15:55,215 --> 00:15:57,826 Mickey's what you'd call autistic. 290 00:15:57,869 --> 00:16:01,003 A condition called Asperger's Syndrome. 291 00:16:01,047 --> 00:16:02,309 He's using big words again. 292 00:16:02,352 --> 00:16:05,355 Some of you college guys may have even heard of it. 293 00:16:05,399 --> 00:16:07,401 What it means is he's a little sensitive 294 00:16:07,444 --> 00:16:09,620 and doesn't like surprises. 295 00:16:09,664 --> 00:16:11,622 So be nice to him 296 00:16:11,666 --> 00:16:16,062 and if he needs a hand help him out. 297 00:16:16,105 --> 00:16:18,542 This is going to be your locker, your gear, 298 00:16:18,586 --> 00:16:20,718 everything you're going to need, right next to Pee Wee's. 299 00:16:20,762 --> 00:16:21,371 What up Mick? 300 00:16:21,415 --> 00:16:23,417 Welcome aboard. 301 00:16:23,460 --> 00:16:25,680 Just leave it here. 302 00:16:25,723 --> 00:16:28,465 He's a little bit shy at first 303 00:16:28,509 --> 00:16:31,991 but once you get to know him he's downright friendly 304 00:16:32,034 --> 00:16:35,646 And PeeWee I'm counting on you to make him feel welcome. 305 00:16:35,690 --> 00:16:37,648 Before you know it me and Mickey'll be best friends. 306 00:16:37,692 --> 00:16:39,172 Good thing. 307 00:16:39,215 --> 00:16:40,434 Because he's going to be staying with you. 308 00:16:40,477 --> 00:16:41,652 What?... 309 00:16:41,696 --> 00:16:42,914 What about your place, you got a... 310 00:16:42,958 --> 00:16:43,959 spare bedroom... 311 00:16:44,003 --> 00:16:45,526 He's going to stay with you, PeeWee. 312 00:16:45,569 --> 00:16:48,572 108 stitches on a baseball. 313 00:16:48,616 --> 00:16:49,834 108 stitches. 314 00:16:49,878 --> 00:16:52,533 Good to know. 315 00:16:52,576 --> 00:16:54,013 So what do you think? 316 00:16:54,056 --> 00:16:59,148 Could you stay with my good friend, Pee Wee here? 317 00:16:59,192 --> 00:17:00,628 Okay. 318 00:17:00,671 --> 00:17:02,412 We can be friends. 319 00:17:02,456 --> 00:17:04,110 I'll leave you guys to it. 320 00:17:04,153 --> 00:17:09,898 PeeWee if you plan on eating this apple, 321 00:17:09,941 --> 00:17:11,813 I'd put it somewhere else 'cause my man Mick here 322 00:17:11,856 --> 00:17:15,077 he has a thing for apples. 323 00:17:15,121 --> 00:17:20,126 Oscar is the one who eats them, I just smash them. 324 00:17:20,169 --> 00:17:24,782 Okay, I'm going to take that as a good thing. 325 00:17:24,826 --> 00:17:26,045 For now, let's just get out there 326 00:17:26,088 --> 00:17:27,568 and show them how it's done. 327 00:17:38,187 --> 00:17:39,406 Have a good time, let's have fun okay? 328 00:18:16,138 --> 00:18:17,792 Let's have a catch? 329 00:18:26,105 --> 00:18:28,455 Alright Mick, let's see what you got buddy. 330 00:18:31,371 --> 00:18:32,720 Whoa! 331 00:18:32,763 --> 00:18:34,591 A little help. 332 00:18:34,635 --> 00:18:37,812 It's okay, Mick, it's okay. 333 00:18:37,855 --> 00:18:41,903 Look, buddy, you gotta learn to walk before you can run. 334 00:18:41,946 --> 00:18:43,165 I know how to walk. 335 00:18:43,209 --> 00:18:44,862 And run. 336 00:18:44,906 --> 00:18:45,602 I know Mick. 337 00:18:45,646 --> 00:18:47,517 Just an expression. 338 00:18:47,561 --> 00:18:48,605 Try it again. 339 00:18:48,649 --> 00:18:50,303 Throw a strike! 340 00:18:52,087 --> 00:18:53,436 Whew!! 341 00:18:53,480 --> 00:18:56,135 That's it, Mick. 342 00:18:56,178 --> 00:18:57,962 Clearly, you got the power, 343 00:18:58,006 --> 00:18:59,964 no question about it. 344 00:19:00,008 --> 00:19:03,446 We will work on your mechanics so you can really harness it. 345 00:19:03,490 --> 00:19:04,839 Okay, Mr. Murphy. 346 00:19:04,882 --> 00:19:05,796 I'd like you to watch the next few games 347 00:19:05,840 --> 00:19:07,189 from the dugout with me. 348 00:19:07,233 --> 00:19:09,278 I'll teach you how to score 349 00:19:09,322 --> 00:19:11,628 and pretty much what everybody on the field is doing. 350 00:19:11,672 --> 00:19:12,629 Would you like that? 351 00:19:12,673 --> 00:19:15,154 Yes sir. 352 00:19:15,197 --> 00:19:20,681 I'm going to show you how to throw a fastball, the curve. 353 00:19:20,724 --> 00:19:23,249 Now the next pitch I want to show you is the knuckle ball 354 00:19:23,292 --> 00:19:24,989 'cause you have so much power that 355 00:19:25,033 --> 00:19:27,470 every now and again you have to take a little something off 356 00:19:27,514 --> 00:19:29,472 and really fool the batter. 357 00:19:29,516 --> 00:19:30,473 Take something off? 358 00:19:30,517 --> 00:19:32,606 Take something off. 359 00:19:37,872 --> 00:19:38,481 Not exactly... 360 00:19:38,525 --> 00:19:41,092 but I liked it. 361 00:19:41,136 --> 00:19:43,051 The knuckleball, it's kind of a misnomer 362 00:19:43,094 --> 00:19:44,226 because you're not really using your knuckles 363 00:19:44,270 --> 00:19:45,488 you're using your fingertips 364 00:19:45,532 --> 00:19:48,448 to dig into the laces right like this. 365 00:19:48,491 --> 00:19:50,232 And unlike a fastball, or a curve 366 00:19:50,276 --> 00:19:51,451 you're not going to break your wrist. 367 00:19:51,494 --> 00:19:54,715 I want you to keep your wrist straight. 368 00:19:54,758 --> 00:19:56,760 When you throw it keep your wrist straight like that 369 00:19:56,804 --> 00:19:59,110 If you do it right, it'll float, float, float 370 00:19:59,154 --> 00:20:02,026 and then at the last second, then drop off the table. 371 00:20:02,070 --> 00:20:02,984 Okay? 372 00:20:03,027 --> 00:20:03,680 Okay. 373 00:20:03,724 --> 00:20:05,421 Give it a shot. 374 00:20:05,465 --> 00:20:06,944 Here we go, Mick, let's go buddy! 375 00:20:10,078 --> 00:20:11,471 Let's go Mick! 376 00:20:16,911 --> 00:20:20,044 Okay, okay. 377 00:20:20,088 --> 00:20:22,482 The knuckleball is the hardest pitch to hit 378 00:20:22,525 --> 00:20:25,354 because even the pitcher doesn't know where it's going. 379 00:20:25,398 --> 00:20:27,138 I don't like surprises. 380 00:20:27,182 --> 00:20:29,880 You can use surprise to your advantage. 381 00:20:29,924 --> 00:20:34,058 Trust your ability and let the ball do the rest. 382 00:20:34,102 --> 00:20:35,886 Alright Mick, look at me. 383 00:20:35,930 --> 00:20:37,540 Got it? 384 00:20:37,584 --> 00:20:39,063 Try it again. 385 00:20:42,458 --> 00:20:44,243 Let's go now Mick, trust it, trust it. 386 00:20:51,075 --> 00:20:52,338 Okay, hey, hey! 387 00:20:55,384 --> 00:20:57,256 Mick, you okay? 388 00:20:57,299 --> 00:21:00,433 Stupid knuckleball. 389 00:21:00,476 --> 00:21:01,564 Don't even know where it's going. 390 00:21:01,608 --> 00:21:04,611 That's the point of it. 391 00:21:04,654 --> 00:21:06,090 Who cares. 392 00:21:06,134 --> 00:21:07,135 I got it Murph. 393 00:21:10,269 --> 00:21:11,705 What'd I say? 394 00:21:17,493 --> 00:21:19,147 Murph really believes in you. 395 00:21:19,190 --> 00:21:21,105 Don't see him taking chances on someone 396 00:21:21,149 --> 00:21:23,064 who don't got it. 397 00:21:23,107 --> 00:21:25,109 Mr. Murphy said I got it. 398 00:21:25,153 --> 00:21:26,546 Then you got it! 399 00:21:34,989 --> 00:21:36,382 That's an old one. 400 00:21:36,425 --> 00:21:39,167 Used it as a recruitment pamphlet last year. 401 00:21:39,210 --> 00:21:40,995 The real rat pack. 402 00:21:41,038 --> 00:21:42,301 Everybody is in it. 403 00:21:42,344 --> 00:21:44,868 Everybody? 404 00:21:44,912 --> 00:21:48,350 Then who took the picture? 405 00:21:48,394 --> 00:21:49,960 You know who that is? 406 00:21:50,004 --> 00:21:53,790 That's Murph, played left field. 407 00:21:53,834 --> 00:21:55,966 If he only had a few more years. 408 00:21:56,010 --> 00:21:57,794 I don't understand? 409 00:21:57,838 --> 00:21:58,665 An accident. 410 00:21:58,708 --> 00:22:00,275 Chip McNally. 411 00:22:00,319 --> 00:22:03,278 This guy, next to Murph, he's the manager for the Bullets. 412 00:22:03,322 --> 00:22:05,236 They collided hard in the outfield. 413 00:22:05,280 --> 00:22:07,761 Pretty much ended both their playing careers. 414 00:22:07,804 --> 00:22:10,633 So, what do broken players do? 415 00:22:10,677 --> 00:22:11,460 Nine times out of ten... 416 00:22:11,504 --> 00:22:13,375 they turn to coaching. 417 00:23:06,428 --> 00:23:09,910 Mickey, Mickey, 418 00:23:09,953 --> 00:23:11,520 I have something here for you. 419 00:23:11,564 --> 00:23:13,174 My old hat. 420 00:23:13,217 --> 00:23:16,569 When I played for the River Rats. 421 00:23:16,612 --> 00:23:18,135 What is this? 422 00:23:18,179 --> 00:23:20,529 Like 100 years old. 423 00:23:20,573 --> 00:23:22,618 It's not quite that old. 424 00:23:22,662 --> 00:23:24,533 Just don't throw it away. 425 00:23:26,579 --> 00:23:27,710 Knuckle ball. 426 00:23:27,754 --> 00:23:29,233 Don't throw it away. 427 00:23:29,277 --> 00:23:30,713 [LAUGHS] 428 00:23:30,757 --> 00:23:31,888 I got it. 429 00:23:31,932 --> 00:23:32,933 I got it. 430 00:23:32,976 --> 00:23:38,721 [COUNTRY MUSIC] ♪♪♪ 431 00:23:38,721 --> 00:23:42,986 [COUNTRY MUSIC] ♪♪♪ 432 00:24:46,006 --> 00:24:48,487 Go run with your team! 433 00:24:50,358 --> 00:24:51,794 Let's go! Let's go!! 434 00:24:51,838 --> 00:25:01,891 [COUNTRY MUSIC] ♪♪♪ 435 00:25:01,891 --> 00:25:10,987 [COUNTRY MUSIC] ♪♪♪ 436 00:25:11,031 --> 00:25:12,859 Look alive today, boys, look alive!!! 437 00:25:18,952 --> 00:25:21,258 Off to a slow start this year Murph? 438 00:25:21,302 --> 00:25:24,523 Just fine, McNally, just fine! 439 00:25:24,566 --> 00:25:26,960 Fine like when I called you off that flyball, fine! 440 00:25:27,003 --> 00:25:28,657 Are you still on that seriously?! 441 00:25:28,701 --> 00:25:30,529 Seriously I am! 442 00:25:30,572 --> 00:25:32,052 I'm still waiting for an apology. 443 00:25:32,095 --> 00:25:36,230 You can wait for a long time, 'cause it ain't coming, Chip! 444 00:25:36,273 --> 00:25:37,579 Alright, alright, let's go! 445 00:25:37,623 --> 00:25:40,843 We've got a game to play. 446 00:25:40,887 --> 00:25:42,889 This ain't over, Murph!! 447 00:25:44,847 --> 00:25:45,544 Let's get this game started! 448 00:25:45,587 --> 00:25:46,545 Let's go now! 449 00:25:46,588 --> 00:25:50,200 [CHEERING] 450 00:25:50,244 --> 00:25:51,550 C'mon, bring the heat Lefty! 451 00:25:51,593 --> 00:25:54,117 [CHEERING] 452 00:25:54,161 --> 00:25:56,642 C'mon, you guys, that's my boyfriend!!!! 453 00:26:01,995 --> 00:26:04,345 Let's go Lefty throw some strikes! 454 00:26:11,178 --> 00:26:13,528 [Announcer]: Ball 4, player takes a base. 455 00:26:15,095 --> 00:26:17,967 Here we go again. 456 00:26:18,011 --> 00:26:19,316 What's going on? 457 00:26:19,360 --> 00:26:23,407 Just Lefty being Lefty. 458 00:26:23,451 --> 00:26:27,498 Why's he called Lefty if he throws with his right hand. 459 00:26:27,542 --> 00:26:28,935 It's complicated Mick. 460 00:26:28,978 --> 00:26:31,067 Let's just say never play with firecrackers. 461 00:26:36,943 --> 00:26:40,076 Good job, good job! 462 00:26:40,120 --> 00:26:42,296 How'd you like to pitch? 463 00:26:42,339 --> 00:26:44,254 In the game. 464 00:26:44,298 --> 00:26:45,255 But the scorecard. 465 00:26:45,299 --> 00:26:46,996 I'll take care of it. 466 00:26:51,087 --> 00:26:52,828 The Rats are in red, the Bullets are blue. 467 00:26:52,872 --> 00:26:55,265 They gotta stay separate. 468 00:26:55,309 --> 00:26:57,267 No problem at all, Mick. 469 00:26:57,311 --> 00:26:59,139 I'm going to go grab George and signal you. 470 00:26:59,182 --> 00:27:01,010 When I signal you, grab your glove. 471 00:27:01,054 --> 00:27:02,185 Come on out! 472 00:27:02,229 --> 00:27:03,360 Okay. 473 00:27:07,451 --> 00:27:09,453 Time! 474 00:27:09,497 --> 00:27:11,238 [Announcer]: Time out has been called on the field. 475 00:27:11,281 --> 00:27:12,892 Throw the ball. 476 00:27:16,983 --> 00:27:17,853 How do you feel? 477 00:27:17,897 --> 00:27:20,421 Good. 478 00:27:20,464 --> 00:27:21,988 I'm going to go to the bullpen. 479 00:27:22,031 --> 00:27:23,554 You kidding me, man? 480 00:27:23,598 --> 00:27:25,339 C'mon, these guys couldn't make a play to save their lives. 481 00:27:25,382 --> 00:27:26,775 Besides, I've got a shutout going here. 482 00:27:26,819 --> 00:27:28,647 And you've got 105 pitches. 483 00:27:28,690 --> 00:27:30,300 They're tracking you. 484 00:27:30,344 --> 00:27:31,650 I'm gonna go with the kid. 485 00:27:31,693 --> 00:27:32,825 Mickey? 486 00:27:32,868 --> 00:27:34,348 That's right. 487 00:27:36,524 --> 00:27:37,699 You kidding me, man? 488 00:27:37,743 --> 00:27:39,092 No. 489 00:27:40,702 --> 00:27:42,443 Alright, go with Mickey. 490 00:27:44,750 --> 00:27:48,318 Let's go Mick! 491 00:27:48,362 --> 00:27:53,584 [Crowd]: Booing! 492 00:27:53,628 --> 00:27:54,803 ...Bring Lefty back! 493 00:27:54,847 --> 00:27:57,066 Hustle up, Mick, let's go bud! 494 00:27:57,110 --> 00:28:00,156 [Announcer]: And it looks like coach Murphy has gone to the bullpen. 495 00:28:04,117 --> 00:28:06,075 Here we go Mickey, just like we practiced. 496 00:28:06,119 --> 00:28:08,556 Just throw strikes, it's going to be a piece of cake! 497 00:28:08,599 --> 00:28:09,513 Okay. 498 00:28:09,557 --> 00:28:12,081 We have to switch hats. 499 00:28:12,125 --> 00:28:15,781 I'll keep it warm for you. 500 00:28:15,824 --> 00:28:18,958 You'll do great. 501 00:28:19,001 --> 00:28:25,878 Nothing to it, just aim for the target and you'll be okay. 502 00:28:25,921 --> 00:28:28,402 Aim for the target! 503 00:28:37,454 --> 00:28:38,760 [Announcer]: Now pitching for the River Rats 504 00:28:38,804 --> 00:28:41,023 in his first minor league appearance 505 00:28:41,067 --> 00:28:45,549 please welcome Mickey Tussler. 506 00:28:45,593 --> 00:28:48,814 Mickey, into the glove, okay? 507 00:28:50,598 --> 00:28:52,426 Just throw the ball! 508 00:29:00,651 --> 00:29:01,565 Strike! 509 00:29:01,609 --> 00:29:07,223 [CHEERING AND APPLAUSE] 510 00:29:08,964 --> 00:29:10,444 Mick, you got them. 511 00:29:15,362 --> 00:29:16,450 Strike! 512 00:29:16,493 --> 00:29:23,239 [CHEERING AND APPLAUSE] 513 00:29:23,283 --> 00:29:24,806 Let's go! 514 00:29:24,850 --> 00:29:26,765 [Crowd]: Go Mickey Tussler!!!!! 515 00:29:26,808 --> 00:29:29,811 Mickey, Mickey, where are you?! 516 00:29:29,855 --> 00:29:32,422 C'mon son, you worked hard. 517 00:29:32,466 --> 00:29:34,468 Now let's go show that pig! 518 00:29:34,511 --> 00:29:37,253 [CROWD CHEERING] 519 00:29:46,480 --> 00:29:50,223 [Crowd]: Awwww! 520 00:29:54,880 --> 00:30:01,451 [Announcer]: Homer for Rocco Hightower. 521 00:30:01,495 --> 00:30:03,714 ...And this season is just getting started. 522 00:30:08,632 --> 00:30:10,809 C'mon Rats, you'll get it back! 523 00:30:21,863 --> 00:30:23,343 [Announcer]: Top of the ninth, 524 00:30:23,386 --> 00:30:25,258 it looks like we got ourselves a ballgame. 525 00:30:26,999 --> 00:30:28,739 You think you can finish this game? 526 00:30:28,783 --> 00:30:31,960 The team needs you. 527 00:30:32,004 --> 00:30:33,875 Yes, Mr. Murphy. 528 00:30:33,919 --> 00:30:36,486 Block out all the noise. 529 00:30:36,530 --> 00:30:40,447 Just think of being back on the farm with Oscar. 530 00:30:40,490 --> 00:30:42,318 Give me your glove. 531 00:30:42,362 --> 00:30:44,886 Give me your glove. 532 00:30:44,930 --> 00:30:46,453 I've got something to help you out. 533 00:30:50,370 --> 00:30:52,372 [Announcer]: ...and this game is finally back under way. 534 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 Mickey, just throw it into the glove!! 535 00:31:17,963 --> 00:31:18,877 Strike 3! 536 00:31:20,487 --> 00:31:21,401 Strike 3! 537 00:31:22,881 --> 00:31:23,707 Strike 3! 538 00:31:23,751 --> 00:31:29,888 [CHEERING] 539 00:31:29,931 --> 00:31:32,673 [Announcer]: ...and the Rats take on their first victory of the season 540 00:31:32,716 --> 00:31:35,328 Looks like the Rats have a new shining star! 541 00:31:35,371 --> 00:31:36,720 Let's hear it for Mickey Tussler!! 542 00:31:36,764 --> 00:31:41,943 [CHEERING] 543 00:31:41,987 --> 00:31:45,033 Mick, great job! 544 00:31:45,077 --> 00:31:46,687 Okay. 545 00:31:46,730 --> 00:31:47,906 Whatever you did out there Skip, 546 00:31:47,949 --> 00:31:49,385 that was good managing. 547 00:31:49,429 --> 00:31:51,997 I've still got a few tricks up my sleeve. 548 00:31:52,040 --> 00:31:54,564 Mick, we got a couple of days off this week. 549 00:31:54,608 --> 00:31:56,523 I was thinking that maybe you' want to go home 550 00:31:56,566 --> 00:31:58,133 see your mom, dad, and Oscar. 551 00:31:58,177 --> 00:31:59,221 Does that sound good? 552 00:31:59,265 --> 00:32:00,396 Yes, sir. 553 00:32:00,440 --> 00:32:01,571 Okay, I'll make the call. 554 00:32:01,615 --> 00:32:04,139 Your mom is going to be happy to see you. 555 00:32:04,183 --> 00:32:05,749 Murph, you coming by? 556 00:32:05,793 --> 00:32:06,794 We're grilling up some steaks tonight 557 00:32:06,837 --> 00:32:08,274 In honor of Mick's first victory. 558 00:32:08,317 --> 00:32:10,624 You guys celebrate without me. 559 00:32:10,667 --> 00:32:12,843 Steaks are good. 560 00:32:12,887 --> 00:32:14,976 Woah, woah, woah!!!! 561 00:32:15,020 --> 00:32:17,674 We need to update your style, man. 562 00:32:17,718 --> 00:32:20,895 You have no chance with the ladies dressed like that. 563 00:32:20,939 --> 00:32:24,246 Stick with me and I'll teach you how dress like a pla-yah. 564 00:32:24,290 --> 00:32:26,509 You'll thank me later. 565 00:32:26,553 --> 00:32:28,642 I'm already a player. 566 00:32:28,685 --> 00:32:32,428 Just cause you play ball don't make you a pla-yah. 567 00:32:32,472 --> 00:32:34,953 Pla-yah. 568 00:32:34,996 --> 00:32:36,432 Pla-yah?? 569 00:32:36,476 --> 00:32:38,782 Pla-yah. 570 00:32:38,826 --> 00:32:40,610 Pla-yah. 571 00:32:40,654 --> 00:32:42,221 You'll get it. 572 00:32:42,264 --> 00:32:45,137 First thing's first though, you gotta get rid of that shirt. 573 00:32:57,497 --> 00:32:59,455 Mickey, would you like to say grace? 574 00:32:59,499 --> 00:33:02,937 Yeah. 575 00:33:02,981 --> 00:33:05,157 Bless us Oh Lord and these thy gifts-- 576 00:33:05,200 --> 00:33:07,246 Speak up boy. 577 00:33:07,289 --> 00:33:09,422 --which we are about to receive 578 00:33:09,465 --> 00:33:12,512 through thy bounty through Christ Our Lord. 579 00:33:12,555 --> 00:33:13,643 Amen. 580 00:33:13,687 --> 00:33:16,298 Amen. 581 00:33:16,342 --> 00:33:19,998 Thank you Mr. and Mrs. Tussler, this smells fantastic! 582 00:33:20,041 --> 00:33:21,651 Thank you Mr. Murphy. 583 00:33:21,695 --> 00:33:24,132 We grow the potatoes and the corn right here on the farm.. 584 00:33:24,176 --> 00:33:25,438 Mickey, remember your manners. 585 00:33:25,481 --> 00:33:26,874 Sit up straight. 586 00:33:29,833 --> 00:33:34,012 Mickey is doing a great job with the team. 587 00:33:34,055 --> 00:33:35,839 He won his first game the other day. 588 00:33:38,103 --> 00:33:40,235 We'd like to offer Mickey a contract 589 00:33:40,279 --> 00:33:41,845 for the rest of the season. 590 00:33:41,889 --> 00:33:43,325 Still got a lot of work to do but we think he could be 591 00:33:43,369 --> 00:33:44,500 a great pitcher. 592 00:33:44,544 --> 00:33:45,327 No. 593 00:33:47,677 --> 00:33:53,031 It's a very fair contract, generous even. 594 00:33:53,074 --> 00:33:56,251 If I am not mistaken, Mickey's 18 years old, 595 00:33:56,295 --> 00:33:58,688 isn't that decision his? 596 00:33:58,732 --> 00:34:00,821 Are you telling me how to raise my son? 597 00:34:00,864 --> 00:34:01,952 Of course not. 598 00:34:01,996 --> 00:34:03,432 What he needs is stability and routine. 599 00:34:03,476 --> 00:34:05,565 I don't see how any good can come from Mickey 600 00:34:05,608 --> 00:34:09,177 being around a bunch of guys who play games and call it work. 601 00:34:09,221 --> 00:34:10,570 Now Clarence. 602 00:34:10,613 --> 00:34:12,180 It might be good for Mickey. 603 00:34:12,224 --> 00:34:13,181 A new experience. 604 00:34:13,225 --> 00:34:14,356 A new experience? 605 00:34:14,400 --> 00:34:16,358 Like sending him to public school? 606 00:34:16,402 --> 00:34:18,273 Or that camp for "special" kids? 607 00:34:18,317 --> 00:34:20,580 Those didn't work out so well, Molly. 608 00:34:20,623 --> 00:34:23,539 Maybe he has a chance for a life beyond the farm. 609 00:34:23,583 --> 00:34:26,107 Yes. 610 00:34:26,151 --> 00:34:28,675 What's that boy? 611 00:34:28,718 --> 00:34:30,633 I'll play for the River Rats. 612 00:34:30,677 --> 00:34:32,200 Strike 'em out. 613 00:34:32,244 --> 00:34:34,376 Right Mr. Murphy? 614 00:34:34,420 --> 00:34:35,769 That's right, Mick. 615 00:34:35,812 --> 00:34:36,726 And how do you plan on taking care of yourself 616 00:34:36,770 --> 00:34:37,945 away from home? 617 00:34:37,988 --> 00:34:39,947 Away from your mama's shoulder to cry on. 618 00:34:39,990 --> 00:34:41,731 I'm part of the team. 619 00:34:41,775 --> 00:34:42,950 We take care of each other. 620 00:34:42,993 --> 00:34:44,473 Everything will be different, Mickey 621 00:34:44,517 --> 00:34:46,519 I know dad. 622 00:34:51,654 --> 00:34:53,221 Alright. 623 00:34:53,265 --> 00:34:56,485 If Mickey wants to play ball, let him play. 624 00:35:02,056 --> 00:35:03,927 Thank you Mr. Tussler. 625 00:35:03,971 --> 00:35:06,452 Don't make me regret my decision. 626 00:35:15,200 --> 00:35:16,592 Five-eighths. 627 00:35:16,636 --> 00:35:18,333 Five-eighths. 628 00:35:18,377 --> 00:35:23,164 One larger than three-eighths, one smaller than seven-eighths. 629 00:35:23,208 --> 00:35:24,383 Sorry about my husband. 630 00:35:24,426 --> 00:35:26,863 He gets a little over-protective of Mickey. 631 00:35:26,907 --> 00:35:28,778 I should be the one who should apologize. 632 00:35:28,822 --> 00:35:31,216 I crossed the line. 633 00:35:31,259 --> 00:35:34,436 So how is Mickey around all those baseball players? 634 00:35:34,480 --> 00:35:35,916 He is doing really well. 635 00:35:35,959 --> 00:35:37,874 He even has a nickname. 636 00:35:37,918 --> 00:35:38,962 Sauce. 637 00:35:39,006 --> 00:35:40,747 Sauce? 638 00:35:40,790 --> 00:35:44,011 When he first got there, they started calling him Big Mick, 639 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 which became Big Mac. 640 00:35:45,665 --> 00:35:47,057 Naturally. 641 00:35:47,101 --> 00:35:47,623 Okay? 642 00:35:47,667 --> 00:35:49,234 You know. 643 00:35:49,277 --> 00:35:51,627 Two all beef patties, special sauce, lettuce and cheese... 644 00:35:51,671 --> 00:35:53,847 It would sound silly to call him sesame seed bun. 645 00:35:53,890 --> 00:35:55,849 So they called him Special Sauce 646 00:35:55,892 --> 00:35:59,244 which got shortened to sauce, so now he's sauce. 647 00:35:59,287 --> 00:36:00,158 Makes perfect sense really. 648 00:36:00,201 --> 00:36:01,463 [LAUGHS] 649 00:36:01,507 --> 00:36:03,248 So he's having fun. 650 00:36:03,291 --> 00:36:07,077 He's doing really well and they really accepted him on the team. 651 00:36:07,121 --> 00:36:10,168 He hasn't had any of his episodes? 652 00:36:10,211 --> 00:36:12,257 When things get a little too much for him to handle? 653 00:36:12,300 --> 00:36:14,911 There's been a couple of moments, 654 00:36:14,955 --> 00:36:17,479 but for the most part he's been great. 655 00:36:17,523 --> 00:36:20,221 On the mound the other day he had an issue, 656 00:36:20,265 --> 00:36:23,006 but he's learning how to focus and block that stuff out. 657 00:36:23,050 --> 00:36:25,226 He's doing really well. 658 00:36:25,270 --> 00:36:27,359 And of course he's a whiz with math. 659 00:36:27,402 --> 00:36:29,012 Isn't it amazing? 660 00:36:29,056 --> 00:36:31,189 He could do those magic square puzzles 661 00:36:31,232 --> 00:36:33,887 when he was five years old. 662 00:36:33,930 --> 00:36:35,671 I still can't do those puzzles. 663 00:36:35,715 --> 00:36:36,411 Me neither. 664 00:36:36,455 --> 00:36:39,109 [LAUGHS] 665 00:36:39,153 --> 00:36:43,592 Did you ever seek professional help for Mickey? 666 00:36:43,636 --> 00:36:46,116 There were social workers and counselors. 667 00:36:46,160 --> 00:36:48,902 The local school couldn't handle special needs students 668 00:36:48,945 --> 00:36:51,209 so we got the state to pay for a tutor. 669 00:36:51,252 --> 00:36:53,385 Math came easy of course 670 00:36:53,428 --> 00:36:56,257 but he never grasped the social sciences. 671 00:36:56,301 --> 00:36:58,955 He's working towards his G.E.D. you know. 672 00:36:58,999 --> 00:37:01,871 You've raised a wonderful young man, Mrs. Tussler. 673 00:37:01,915 --> 00:37:03,351 Thank you. 674 00:37:03,395 --> 00:37:07,050 It's been challenging but I've tried to teach Mickey 675 00:37:07,094 --> 00:37:09,923 to trust God and to be a good Christian. 676 00:37:09,966 --> 00:37:12,230 We read the bible together. 677 00:37:12,273 --> 00:37:13,927 He really takes that to heart. 678 00:37:13,970 --> 00:37:17,365 What about you Mr. Murphy, do you have any children? 679 00:37:17,409 --> 00:37:19,976 We had a wonderful son. 680 00:37:20,020 --> 00:37:22,718 He'd be about Mickey's age now. 681 00:37:22,762 --> 00:37:24,894 What happened? 682 00:37:24,938 --> 00:37:27,723 He died from a very rare blood disorder 683 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 when he was 10 years old. 684 00:37:29,290 --> 00:37:33,076 Oh, I'm so sorry, that's so sad. 685 00:37:33,120 --> 00:37:36,993 You never really recover from a loss like that. 686 00:37:37,037 --> 00:37:39,431 I'm sure you don't. 687 00:37:39,474 --> 00:37:41,911 I kinda had a falling out with the man upstairs. 688 00:37:41,955 --> 00:37:44,697 So to speak. 689 00:37:44,740 --> 00:37:45,959 We're done. 690 00:37:49,005 --> 00:37:51,921 Tomato soup is my favorite. 691 00:37:51,965 --> 00:37:54,097 What about you Mr. Murphy? 692 00:37:54,141 --> 00:37:57,623 I'm not a real big soup guy, Mick. 693 00:37:57,666 --> 00:38:00,278 I don't like it when there is anything floating on top. 694 00:38:00,321 --> 00:38:05,239 Like crackers or a piece of tomato. 695 00:38:05,283 --> 00:38:09,809 Do you think a tomato is rounder than an orange? 696 00:38:09,852 --> 00:38:11,941 Never gave it a whole lot of thought. 697 00:38:11,985 --> 00:38:13,813 You know what, Mickey, it's been a long day. 698 00:38:13,856 --> 00:38:16,772 How about we ride quiet for a little bit? 699 00:38:16,816 --> 00:38:17,991 Okay. 700 00:38:22,082 --> 00:38:23,823 Potatoes aren't round. 701 00:38:35,138 --> 00:38:38,664 Hello, anyone here? 702 00:38:38,707 --> 00:38:40,361 Hey Skip! 703 00:38:56,769 --> 00:39:09,825 [LOCKER ROOM CHATTER] 704 00:39:09,869 --> 00:39:12,262 What's going on? 705 00:39:12,306 --> 00:39:13,307 Cleats. 706 00:39:13,351 --> 00:39:14,003 I can't move 'em. 707 00:39:14,047 --> 00:39:15,222 Something's wrong. 708 00:39:19,444 --> 00:39:22,403 Which one of you did this? 709 00:39:22,447 --> 00:39:23,535 You know the rules. 710 00:39:23,578 --> 00:39:25,363 Nothing permanent to the equipment. 711 00:39:28,235 --> 00:39:29,628 Don't sweat it Mick. 712 00:39:29,671 --> 00:39:30,759 I'll get a hammer. 713 00:39:30,803 --> 00:39:31,891 Someone here's got a hammer, right?! 714 00:39:34,415 --> 00:39:35,851 Real smooth guys. 715 00:39:35,895 --> 00:39:37,331 I hope the jerk that did this is having a nice laugh. 716 00:39:44,338 --> 00:39:44,904 Shoes. 717 00:39:44,947 --> 00:39:46,035 They're broke. 718 00:39:46,079 --> 00:39:47,472 Big trouble. 719 00:39:47,515 --> 00:39:48,342 A mistake. 720 00:39:48,386 --> 00:39:49,212 My fault. 721 00:39:49,256 --> 00:39:51,476 It's okay Mick. 722 00:39:51,519 --> 00:39:53,869 Whoever did this just has too much time on their idle hands! 723 00:39:53,913 --> 00:39:55,567 What's going on in here? 724 00:39:58,613 --> 00:40:00,006 Sorry coach, 725 00:40:00,049 --> 00:40:02,182 some jerk just nailed Mick's cleats to the bench. 726 00:40:02,225 --> 00:40:05,446 Hey Mick, you okay, bud? 727 00:40:05,490 --> 00:40:08,101 The guys are just playing. 728 00:40:08,144 --> 00:40:08,710 That's all. 729 00:40:08,754 --> 00:40:09,972 Right Mr. Murphy? 730 00:40:10,016 --> 00:40:11,496 That's right they're just playing. 731 00:40:11,539 --> 00:40:15,500 They're not going to do that ever again. 732 00:40:15,543 --> 00:40:19,460 Understood! 733 00:40:19,504 --> 00:40:21,462 It's okay, Mick, okay bud. 734 00:40:21,506 --> 00:40:22,898 We'll get you some new cleats. 735 00:40:38,479 --> 00:40:39,915 [KNOCKS] 736 00:40:39,959 --> 00:40:41,047 You wanted to see me Warren? 737 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 Come in Murph. 738 00:40:42,352 --> 00:40:44,659 Close the door please. 739 00:40:44,703 --> 00:40:45,834 Have a seat. 740 00:40:48,533 --> 00:40:51,231 Your kid did it again. 741 00:40:51,274 --> 00:40:52,580 He's a work in progress too. 742 00:40:52,624 --> 00:40:53,929 He's going to get better. 743 00:40:53,973 --> 00:40:55,583 I must say I had my doubts. 744 00:40:55,627 --> 00:40:56,671 But this whole business with Mickey 745 00:40:56,715 --> 00:40:58,760 has put this team on the map. 746 00:40:58,804 --> 00:41:01,371 Our service picked up a piece about the autistic pitcher 747 00:41:01,415 --> 00:41:02,242 from Ohio. 748 00:41:02,285 --> 00:41:04,636 A real human interest story. 749 00:41:04,679 --> 00:41:07,073 Nice to see the stands full too. 750 00:41:07,116 --> 00:41:10,511 You got that right. 751 00:41:10,555 --> 00:41:12,339 Let me ask you Murph. 752 00:41:12,382 --> 00:41:14,254 Who are you starting Saturday against the Bullets? 753 00:41:14,297 --> 00:41:16,430 Lefty or the Kid? 754 00:41:16,474 --> 00:41:17,953 I haven't decided. 755 00:41:17,997 --> 00:41:20,042 We've got a VIP coming. 756 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 Is that right? 757 00:41:21,522 --> 00:41:24,177 Governor Harrigan. 758 00:41:24,220 --> 00:41:26,048 That's great news. 759 00:41:26,092 --> 00:41:30,531 Might be real smart for everybody if you start the kid? 760 00:41:30,575 --> 00:41:32,228 He's not up in the rotation Warren. 761 00:41:32,272 --> 00:41:34,143 I got to think about his arm, I don't want him hurt. 762 00:41:34,187 --> 00:41:38,626 Wouldn't hurt if the Governor got a good look at the boy. 763 00:41:38,670 --> 00:41:41,237 Warren, I need to do what's best for the team. 764 00:41:41,281 --> 00:41:42,630 Just because the governor is going to be here 765 00:41:42,674 --> 00:41:45,154 doesn't mean I start the kid. 766 00:41:45,198 --> 00:41:47,896 I love it Murph, you're a purist. 767 00:41:47,940 --> 00:41:48,897 That's why I've kept you around, 768 00:41:48,941 --> 00:41:50,725 given you so many chances. 769 00:41:50,769 --> 00:41:52,031 What? 770 00:41:52,074 --> 00:41:53,859 The spotlight will be on the Rats this weekend. 771 00:41:53,902 --> 00:41:55,338 Don't blow it. 772 00:41:57,340 --> 00:41:58,167 Excuse me Warren. 773 00:41:58,211 --> 00:41:59,821 I have some managing to do. 774 00:42:06,567 --> 00:42:08,787 Mr. Murphy. 775 00:42:08,830 --> 00:42:11,529 Come in Mick, take a seat. 776 00:42:14,227 --> 00:42:15,663 How are you doing? 777 00:42:15,707 --> 00:42:17,839 How are things at the house with the fellas? 778 00:42:17,883 --> 00:42:19,493 All good Mr. Murphy. 779 00:42:19,537 --> 00:42:21,800 All good. 780 00:42:21,843 --> 00:42:23,932 Did Pee Wee tell you to say that? 781 00:42:23,976 --> 00:42:25,499 Yes. 782 00:42:25,543 --> 00:42:26,848 Up high. 783 00:42:28,894 --> 00:42:29,503 Down low. 784 00:42:29,547 --> 00:42:31,723 Too slow! 785 00:42:31,766 --> 00:42:34,552 Alright, you are learning a lot of new things. 786 00:42:34,595 --> 00:42:35,553 That's great. 787 00:42:35,596 --> 00:42:36,858 So the guys are helping you out, 788 00:42:36,902 --> 00:42:38,164 giving you everything you need? 789 00:42:38,207 --> 00:42:40,296 Ya, the guys are real nice. 790 00:42:40,340 --> 00:42:44,823 What do you guys do in your free time, for fun? 791 00:42:44,866 --> 00:42:46,520 We make dinner, watch TV. 792 00:42:46,564 --> 00:42:47,739 Play video games. 793 00:42:47,782 --> 00:42:49,392 Video games? 794 00:42:49,436 --> 00:42:52,831 Did you know that Pee Wee can't hit in the video game either? 795 00:42:52,874 --> 00:42:55,877 [LAUGHS] 796 00:42:55,921 --> 00:43:01,927 Mick, so how'd you like to start today's game for us? 797 00:43:01,970 --> 00:43:04,451 Lefty still has pitches left. 798 00:43:04,494 --> 00:43:06,018 What do you mean? 799 00:43:06,061 --> 00:43:08,237 Lefty threw 76 pitches last game. 800 00:43:08,281 --> 00:43:11,589 Usually throws 130 sometimes 136. 801 00:43:11,632 --> 00:43:13,678 He still has 54 pitches left. 802 00:43:13,721 --> 00:43:14,722 Maybe more. 803 00:43:14,766 --> 00:43:16,594 Did you count his pitches? 804 00:43:16,637 --> 00:43:18,639 I'm good at math. 805 00:43:18,683 --> 00:43:22,643 You're great, you're fantastic at math. 806 00:43:22,687 --> 00:43:23,426 How do you feel? 807 00:43:23,470 --> 00:43:24,819 Your arm feeling good? 808 00:43:24,863 --> 00:43:26,429 You think you could start the game for us today? 809 00:43:26,473 --> 00:43:28,214 It's a big game. 810 00:43:28,257 --> 00:43:31,260 But Lefty's pitches? 811 00:43:31,304 --> 00:43:34,873 I'll tell you what, you can borrow Lefty's pitches 812 00:43:34,916 --> 00:43:36,744 and pay him back later. 813 00:43:36,788 --> 00:43:40,574 We do it all the time. 814 00:43:40,618 --> 00:43:44,012 Okay, I could do that Mr. Murphy. 815 00:43:44,056 --> 00:43:46,711 Alright Mick, then you're our guy. 816 00:43:46,754 --> 00:43:49,757 Hey, down low. 817 00:43:49,801 --> 00:43:51,280 Oh, too slow. 818 00:43:51,324 --> 00:43:53,674 [LAUGHTER] 819 00:43:59,245 --> 00:44:00,202 [Announcer]: Ladies and Gentlemen, 820 00:44:00,246 --> 00:44:02,770 let's extend a warm welcome 821 00:44:02,814 --> 00:44:05,120 to our special guests to today's game. 822 00:44:05,164 --> 00:44:07,079 Governor Walter Harrigan! 823 00:44:07,122 --> 00:44:13,955 [LOUD CHEERS] 824 00:44:13,999 --> 00:44:16,392 [Announcer]: Today's starting Pitcher for the River Rats, 825 00:44:16,436 --> 00:44:17,611 Mickey Tussler. 826 00:44:17,655 --> 00:44:22,311 [LOUD CHEERS] 827 00:44:22,355 --> 00:44:24,618 Come on now, look alive! 828 00:44:24,662 --> 00:44:26,054 Mickey!! 829 00:44:33,496 --> 00:44:34,497 Strike 1! 830 00:44:34,541 --> 00:44:37,065 [LOUD CHEERS] 831 00:44:50,731 --> 00:44:53,038 Time! 832 00:44:53,081 --> 00:44:54,604 Whoa, whoa, whoa!! 833 00:44:54,648 --> 00:44:55,910 [Announcer]: Time out has been called on the field. 834 00:44:55,954 --> 00:44:57,520 Let's look at that glove. 835 00:44:57,564 --> 00:45:00,001 Sherlock Holmes here wants to look at my glove. 836 00:45:00,045 --> 00:45:01,176 Says there's something wrong... 837 00:45:01,220 --> 00:45:03,439 Gimme that, what is that, paint? 838 00:45:03,483 --> 00:45:04,876 Painted a target on your glove? 839 00:45:04,919 --> 00:45:06,181 That's got to be illegal. 840 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 What?! 841 00:45:07,792 --> 00:45:08,836 There's nothing in the rule book that says you can't have 842 00:45:08,880 --> 00:45:10,229 a little bit of paint inside a glove!!! 843 00:45:10,272 --> 00:45:11,404 He's just trying to get inside my pitcher's head. 844 00:45:11,447 --> 00:45:12,666 A little bit?! 845 00:45:12,710 --> 00:45:13,754 Does that look like a little bit? 846 00:45:13,798 --> 00:45:15,060 I don't think so. 847 00:45:15,103 --> 00:45:16,278 It's a little bit of paint and it's not illegal. 848 00:45:16,322 --> 00:45:18,237 Murphy, I'm sorry but I'm at a loss here. 849 00:45:18,280 --> 00:45:19,847 You might be right. 850 00:45:19,891 --> 00:45:21,327 Be that as it may, I have to take the glove out of the game. 851 00:45:21,370 --> 00:45:23,198 Wow, unbelievable! 852 00:45:23,242 --> 00:45:24,983 Give the guy a break, Murph. 853 00:45:25,026 --> 00:45:27,028 He's trying to do his job. 854 00:45:27,072 --> 00:45:28,900 So I'm supposed to let him take my glove?! 855 00:45:28,943 --> 00:45:30,379 It's lucky, it's my charm. 856 00:45:30,423 --> 00:45:31,772 I'm not gonna let him take it!!!! 857 00:45:31,816 --> 00:45:33,382 We'll use the extra mitt for now. 858 00:45:33,426 --> 00:45:34,775 After the game we'll clean yours up. 859 00:45:34,819 --> 00:45:36,429 It will be good as new. 860 00:45:36,472 --> 00:45:38,474 This is bush-- 861 00:45:38,518 --> 00:45:40,041 I don't make the rules. 862 00:45:40,085 --> 00:45:41,260 Let's go! 863 00:45:45,307 --> 00:45:47,222 They're making Boxcar change his glove 864 00:45:47,266 --> 00:45:49,747 something about the paint. 865 00:45:49,790 --> 00:45:50,791 Will it have an apple? 866 00:45:50,835 --> 00:45:52,053 You put it there. 867 00:45:52,097 --> 00:45:53,533 Use your imagination. 868 00:45:53,576 --> 00:46:01,062 [LOUD CHEERING] 869 00:46:01,106 --> 00:46:02,063 It's so loud. 870 00:46:02,107 --> 00:46:04,544 Because they're cheering for you. 871 00:46:04,587 --> 00:46:06,198 They're all cheering for you. 872 00:46:06,241 --> 00:46:08,678 Just block it all out. 873 00:46:08,722 --> 00:46:12,247 Just pretend you're back on the farm with Oscar. 874 00:46:12,291 --> 00:46:15,555 With Oscar? 875 00:46:15,598 --> 00:46:17,035 Okay. 876 00:46:18,123 --> 00:46:19,254 You can do this Mick. 877 00:46:23,606 --> 00:46:24,477 Will it have an apple? 878 00:46:24,520 --> 00:46:25,783 You put it there. 879 00:46:25,826 --> 00:46:27,828 Use your imagination. 880 00:46:27,872 --> 00:46:30,091 Mickey, forget about all the people. 881 00:46:30,135 --> 00:46:32,093 This is about you. 882 00:46:32,137 --> 00:46:34,487 Let's go win a ribbon son. 883 00:46:34,530 --> 00:46:35,314 Play ball! 884 00:46:42,669 --> 00:46:43,801 Use your imagination. 885 00:46:47,979 --> 00:46:49,067 You put it there. 886 00:46:55,160 --> 00:46:58,990 [LOUD CHEERING] 887 00:46:59,033 --> 00:46:59,817 You're outta there!!!! 888 00:46:59,860 --> 00:47:02,645 [LOUD CHEERING] 889 00:47:02,689 --> 00:47:04,082 Wow!!!!!! 890 00:47:04,125 --> 00:47:16,442 [LOUD CHEERING] 891 00:47:16,485 --> 00:47:18,183 Must've been a bad bat. 892 00:47:18,226 --> 00:47:20,141 Right Murph? 893 00:47:20,185 --> 00:47:23,057 Or a really hard ball. 894 00:47:23,101 --> 00:47:24,711 Right. 895 00:47:24,754 --> 00:47:28,323 I never seen heat like that before. 896 00:47:28,367 --> 00:47:30,108 But at what price? 897 00:47:39,291 --> 00:47:43,817 Lefty, Lefty!!! 898 00:47:43,861 --> 00:47:45,079 Should've been me out there. 899 00:47:45,123 --> 00:47:47,299 I know, it's totally unfair. 900 00:47:47,342 --> 00:47:48,604 If they are not going to let you play, 901 00:47:48,648 --> 00:47:51,433 shouldn't we able to sit together in the dugout? 902 00:47:51,477 --> 00:47:52,957 Are you bonkers? 903 00:47:53,000 --> 00:47:55,481 Do you have any idea what I'm talking about right now? 904 00:47:58,440 --> 00:47:59,746 No. 905 00:48:08,059 --> 00:48:10,626 Is that from some girl? 906 00:48:10,670 --> 00:48:13,586 No. 907 00:48:13,629 --> 00:48:15,588 Just go home, okay? 908 00:48:18,069 --> 00:48:18,852 I'll call you later. 909 00:48:18,896 --> 00:48:21,028 Promise. 910 00:48:21,072 --> 00:48:21,942 Yeah. 911 00:48:29,994 --> 00:48:31,038 Okay guys, good win, good win! 912 00:48:31,082 --> 00:48:32,344 Way to finish it out today! 913 00:48:32,387 --> 00:48:33,040 Well done! 914 00:48:33,084 --> 00:48:34,433 Good job, guys! 915 00:48:38,959 --> 00:48:41,701 Hey Mick, you okay? 916 00:48:41,744 --> 00:48:43,833 A little tired Mr. Murphy. 917 00:48:43,877 --> 00:48:45,748 that's understandable after a performance like that. 918 00:48:45,792 --> 00:48:47,359 That was magnificent. 919 00:48:47,402 --> 00:48:50,928 I've never seen a ball cut a bat like that in my life. 920 00:48:50,971 --> 00:48:52,103 I'm sorry it won't happen again. 921 00:48:52,146 --> 00:48:53,974 No, that's a good thing. 922 00:48:54,018 --> 00:48:55,802 What you did today was great. 923 00:48:55,845 --> 00:48:57,891 Really, really good. 924 00:48:57,935 --> 00:48:59,545 Thanks, Mr. Murphy. 925 00:48:59,588 --> 00:49:02,722 Murph, just call me Murph. 926 00:49:02,765 --> 00:49:04,071 Okay, Mr. Murph. 927 00:49:04,115 --> 00:49:06,639 [LAUGHS] 928 00:49:06,682 --> 00:49:08,554 Great job, Mickey. 929 00:50:02,521 --> 00:50:04,697 Hey guys, listen up for a sec. 930 00:50:04,740 --> 00:50:05,915 Party at Fletcher field tonight. 931 00:50:05,959 --> 00:50:07,221 You guys are all invited. 932 00:50:07,265 --> 00:50:11,660 [All]: Yeah!!!! 933 00:50:11,704 --> 00:50:14,054 How 'bout you Sauce? 934 00:50:14,098 --> 00:50:15,273 Wanna come out tonight, hang with the guys? 935 00:50:15,316 --> 00:50:16,448 I don't know Lefty. 936 00:50:16,491 --> 00:50:17,710 I don't think Skip would appreciate me 937 00:50:17,753 --> 00:50:19,277 dragging Mick out to a party. 938 00:50:19,320 --> 00:50:21,192 So many people and all. 939 00:50:21,235 --> 00:50:23,020 Come on, we're all friends, right? 940 00:50:23,063 --> 00:50:24,325 Okay Lefty. 941 00:50:24,369 --> 00:50:27,111 I will come to your party. 942 00:50:27,154 --> 00:50:29,983 See, I like this guy. 943 00:50:30,027 --> 00:50:32,768 If he gives you trouble, leave him at home. 944 00:50:32,812 --> 00:50:34,727 See you guys tonight. 945 00:50:39,558 --> 00:50:52,223 ♪ 946 00:50:52,266 --> 00:50:53,528 Alright Sauce. 947 00:50:53,572 --> 00:50:55,052 We're not going to stay too long. 948 00:50:55,095 --> 00:50:58,185 We'll say what's up to the fellas, then go home, okay? 949 00:50:58,229 --> 00:50:59,534 Okay. 950 00:51:01,710 --> 00:51:03,060 Hey guys, what's up? 951 00:51:03,103 --> 00:51:03,930 Thanks for coming. 952 00:51:03,973 --> 00:51:05,192 Sauce, looking fine. 953 00:51:05,236 --> 00:51:07,586 I see PeeWee here is your fashion consultant. 954 00:51:07,629 --> 00:51:09,631 Nice bling, extremely nice bling. 955 00:51:09,675 --> 00:51:13,070 Nice sideburns, you're about an inch short of an Elvis lawsuit. 956 00:51:13,113 --> 00:51:13,983 Thank you. 957 00:51:14,027 --> 00:51:15,072 What's going on, man? 958 00:51:15,115 --> 00:51:16,725 This isn't like you to throw a party. 959 00:51:16,769 --> 00:51:17,813 What do you mean? 960 00:51:17,857 --> 00:51:20,381 I'm throwing a party, loosen up. 961 00:51:20,425 --> 00:51:23,297 I've got some friends I want you to meet. 962 00:51:23,341 --> 00:51:27,214 Ladies, this is PeeWee right here. 963 00:51:27,258 --> 00:51:29,216 PeeWee, ladies? 964 00:51:32,611 --> 00:51:35,222 Mick, I'll be back. 965 00:51:35,266 --> 00:51:36,658 He'll be back. 966 00:51:36,702 --> 00:51:40,923 Mick, there's someone special I want you to meet. 967 00:51:40,967 --> 00:51:42,447 Laney, this is Mickey. 968 00:51:42,490 --> 00:51:43,839 Mickey, Laney. 969 00:51:43,883 --> 00:51:45,319 I know all about you Mickey. 970 00:51:45,363 --> 00:51:49,236 I'm a big fan... of the River Rats. 971 00:51:49,280 --> 00:51:53,414 Huge fan of the River Rats, that's what I meant to say. 972 00:51:53,458 --> 00:51:57,940 You guys have fun, okay? 973 00:51:57,984 --> 00:52:00,247 Mickey, you're amazing out there. 974 00:52:00,291 --> 00:52:02,815 What's it like pitching for the Rats? 975 00:52:02,858 --> 00:52:05,122 Pretty good. 976 00:52:05,165 --> 00:52:07,515 Must be hard coming up against all those hitters. 977 00:52:07,559 --> 00:52:11,345 Just try to forget about the noise and all the people. 978 00:52:11,389 --> 00:52:12,825 What do you think about? 979 00:52:12,868 --> 00:52:14,914 Throwing apples on the farm. 980 00:52:14,957 --> 00:52:18,178 My pet pig Oscar. 981 00:52:18,222 --> 00:52:22,400 Uh, I wouldn't have thought of that. 982 00:52:22,443 --> 00:52:24,228 Sit by me, Mickey. 983 00:52:28,667 --> 00:52:32,192 Anyone ever tell you that you're cute? 984 00:52:32,236 --> 00:52:36,196 My mama says I'm cute back home. 985 00:52:36,240 --> 00:52:38,720 Ever had a girlfriend? 986 00:52:38,764 --> 00:52:41,332 I have friends who is a girl. 987 00:52:41,375 --> 00:52:45,466 That's not what I meant. 988 00:52:45,510 --> 00:52:47,860 C'mon, let's go for a walk. 989 00:52:47,903 --> 00:52:50,471 There's a path in the woods. 990 00:52:50,515 --> 00:52:51,646 But the fellas. 991 00:52:51,690 --> 00:52:54,127 We're celebrating. 992 00:52:54,171 --> 00:52:56,477 We can throw our own party. 993 00:53:01,090 --> 00:53:02,309 What? 994 00:53:02,353 --> 00:53:04,485 Look at Mr. Ain't like you to throw a party. 995 00:53:04,529 --> 00:53:09,055 Singing a different tune now, huh PeeWee? 996 00:53:09,098 --> 00:53:10,535 Where's Mickey? 997 00:53:10,578 --> 00:53:11,840 He's good. 998 00:53:11,884 --> 00:53:13,973 He's out making new friends and having fun. 999 00:53:14,016 --> 00:53:15,235 All good. 1000 00:53:15,279 --> 00:53:16,758 I don't know, I don't feel good about this. 1001 00:53:16,802 --> 00:53:17,933 It's okay. 1002 00:53:17,977 --> 00:53:21,241 I'll make sure he gets home all right. 1003 00:53:21,285 --> 00:53:22,024 Are you sure? 1004 00:53:22,068 --> 00:53:23,852 I'm sure. 1005 00:53:23,896 --> 00:53:25,245 Have you talked to Murph? 1006 00:53:25,289 --> 00:53:26,507 I'll talk to him. 1007 00:53:26,551 --> 00:53:28,466 You relax, have a good time. 1008 00:53:32,513 --> 00:53:37,518 Ever just sit at night Mickey and look at the stars? 1009 00:53:37,562 --> 00:53:41,609 My mama said that God's promises were like the stars 1010 00:53:41,653 --> 00:53:44,438 the darker the night, the brighter they shine. 1011 00:53:44,482 --> 00:53:46,179 I like that. 1012 00:53:46,223 --> 00:53:48,877 When I was a little girl my dad and me would stare at the stars 1013 00:53:48,921 --> 00:53:50,052 for hours. 1014 00:53:50,096 --> 00:53:51,140 I can name them all. 1015 00:53:51,184 --> 00:53:53,752 Andromeda, Orion, the Big Dipper. 1016 00:54:01,107 --> 00:54:03,022 I like you Mickey. 1017 00:54:03,065 --> 00:54:04,458 I don't know what Lefty is up to. 1018 00:54:04,502 --> 00:54:07,940 He never has told me to be nice to anyone before. 1019 00:54:07,983 --> 00:54:08,723 Wait here. 1020 00:54:08,767 --> 00:54:11,465 I'll go get him. 1021 00:54:11,509 --> 00:54:13,467 I won't move a muscle. 1022 00:54:27,742 --> 00:54:29,614 No more heat from you, farm boy!!! 1023 00:54:29,657 --> 00:54:31,529 Say good-bye to your arm!!! 1024 00:54:36,316 --> 00:54:37,578 What do you mean he's missing?! 1025 00:54:37,622 --> 00:54:38,840 How does this happen, PeeWee? 1026 00:54:38,884 --> 00:54:40,189 I feel terrible coach, I know I let you down. 1027 00:54:40,233 --> 00:54:41,495 You let me down? 1028 00:54:41,539 --> 00:54:42,931 What about Mickey, did you even look for him? 1029 00:54:42,975 --> 00:54:45,847 All night, haven't slept. 1030 00:54:45,891 --> 00:54:47,284 Alright everyone, bring it in! 1031 00:54:47,327 --> 00:54:48,807 Bring it in, guys! 1032 00:54:52,158 --> 00:54:53,333 If anyone knows anything 1033 00:54:53,377 --> 00:54:54,291 about what happened to Mickey last night, 1034 00:54:54,334 --> 00:54:56,205 now's the time to step up. 1035 00:54:56,249 --> 00:54:58,599 The Sheriff has been notified and I promise you 1036 00:54:58,643 --> 00:55:01,646 he will not ask as nicely as I am right now. 1037 00:55:01,689 --> 00:55:04,997 Do you guys understand how serious this is? 1038 00:55:05,040 --> 00:55:07,739 PeeWee, how did this happen? 1039 00:55:07,782 --> 00:55:10,655 I was partying, Mickey was having a good time. 1040 00:55:10,698 --> 00:55:12,961 Lefty promised he'd take care of him. 1041 00:55:13,005 --> 00:55:15,312 Sauce was having a good time. 1042 00:55:15,355 --> 00:55:16,791 He met a girl. 1043 00:55:16,835 --> 00:55:19,359 I thought hey why squash. 1044 00:55:19,403 --> 00:55:22,406 You let him leave with that girl?! 1045 00:55:22,449 --> 00:55:24,451 Look Skip, I was looking for him, I couldn't find him. 1046 00:55:24,495 --> 00:55:26,410 You sure you didn't have anything to do with this? 1047 00:55:26,453 --> 00:55:29,151 The party, the Mr. Nice Guy routine? 1048 00:55:29,195 --> 00:55:30,370 What are you saying? 1049 00:55:30,414 --> 00:55:31,980 Everyone knows you're threatened by Mickey. 1050 00:55:32,024 --> 00:55:33,460 How does it feel to be second fiddle? 1051 00:55:33,504 --> 00:55:35,375 Alright guys, enough! 1052 00:55:35,419 --> 00:55:36,724 We're a team! 1053 00:55:36,768 --> 00:55:38,291 Don't forget that, let's start acting like it. 1054 00:55:38,335 --> 00:55:39,031 No practice today! 1055 00:55:39,074 --> 00:55:42,208 You guys find Mickey!! 1056 00:55:42,251 --> 00:55:44,950 You sold out Mickey and you sold out this team! 1057 00:55:50,129 --> 00:55:51,217 It's not my job to baby-sit! 1058 00:55:51,260 --> 00:55:52,784 You gotta be kidding me!!! 1059 00:55:52,827 --> 00:55:54,351 What do you mean he's missing? 1060 00:55:54,394 --> 00:55:55,526 He went out with the guys last night. 1061 00:55:55,569 --> 00:55:57,223 Things got a little out of hand. 1062 00:55:57,266 --> 00:55:58,659 He disappeared from the party. 1063 00:55:58,703 --> 00:56:00,357 And nobody was watching out for him. 1064 00:56:00,400 --> 00:56:01,706 Where were you? 1065 00:56:01,749 --> 00:56:03,011 The team wanted to celebrate. 1066 00:56:03,055 --> 00:56:04,491 They don't want me hanging around with them. 1067 00:56:04,535 --> 00:56:08,016 And Mickey is part of the team. 1068 00:56:08,060 --> 00:56:09,061 I don't know what I was thinking. 1069 00:56:09,104 --> 00:56:10,367 You find that boy, Arthur!! 1070 00:56:10,410 --> 00:56:12,194 Or you'll find yourself back in A-ball 1071 00:56:12,238 --> 00:56:16,285 eating your dinner from a paper plate!!! 1072 00:56:16,329 --> 00:56:17,374 Okay, Ralph, thank you. 1073 00:56:17,417 --> 00:56:18,723 Let me know if you hear anything. 1074 00:56:25,556 --> 00:56:26,078 Mr. Murphy, 1075 00:56:26,121 --> 00:56:28,385 [KNOCKING] 1076 00:56:28,428 --> 00:56:30,212 I'm Sheriff Billings. 1077 00:56:30,256 --> 00:56:31,518 Do you have some news about Mickey? 1078 00:56:31,562 --> 00:56:32,998 I've got more than news. 1079 00:56:34,521 --> 00:56:36,654 Mickey! 1080 00:56:36,697 --> 00:56:38,090 What happened to you? 1081 00:56:38,133 --> 00:56:40,222 My head hurts. 1082 00:56:40,266 --> 00:56:41,876 Come here, sit down. 1083 00:56:41,920 --> 00:56:45,445 Found him wandering on a road on the west side of town. 1084 00:56:45,489 --> 00:56:47,186 Took a pretty good beating last night. 1085 00:56:47,229 --> 00:56:48,666 That's a heck of a bump. 1086 00:56:48,709 --> 00:56:52,931 Here, have some water. 1087 00:56:52,974 --> 00:56:54,976 Who did this to you, Mickey? 1088 00:56:55,020 --> 00:56:57,936 Home, lights out. 1089 00:56:57,979 --> 00:57:01,113 Hasn't been making a whole lot of sense. 1090 00:57:01,156 --> 00:57:05,160 Drink up. 1091 00:57:05,204 --> 00:57:06,510 Mickey's got Asperger's syndrome. 1092 00:57:06,553 --> 00:57:08,555 A form of autism. 1093 00:57:08,599 --> 00:57:10,296 Autism shmatism, 1094 00:57:10,339 --> 00:57:13,386 Sure wouldn't know anything is up when he's on that mound. 1095 00:57:13,430 --> 00:57:15,344 I've seen him pitch a few games. 1096 00:57:15,388 --> 00:57:17,564 He's got a gift, this one. 1097 00:57:17,608 --> 00:57:21,089 Doesn't look like he'll play ball for a while though. 1098 00:57:21,133 --> 00:57:22,177 I'll get some more information out of him 1099 00:57:22,221 --> 00:57:24,005 when he starts to feel better. 1100 00:57:24,049 --> 00:57:26,094 You guys are going to follow up on this, right? 1101 00:57:26,138 --> 00:57:28,445 It won't be taken lightly around here. 1102 00:57:28,488 --> 00:57:30,490 I'll need to talk to some of your players. 1103 00:57:30,534 --> 00:57:31,709 They'll cooperate 100 percent. 1104 00:57:31,752 --> 00:57:33,537 I guarantee that. 1105 00:57:33,580 --> 00:57:36,453 Let me know if he comes up with anything. 1106 00:57:36,496 --> 00:57:38,455 Thank you Sheriff. 1107 00:57:46,158 --> 00:57:47,464 You okay, Mickey? 1108 00:57:54,993 --> 00:57:57,952 I'm sorry. 1109 00:57:57,996 --> 00:58:01,608 Let's get you cleaned up. 1110 00:58:01,652 --> 00:58:06,134 I'll never let anything like this happen to you ever again. 1111 00:58:06,178 --> 00:58:09,486 Home, lights out. 1112 00:58:21,585 --> 00:58:23,238 Welcome home Mickey. 1113 00:58:23,282 --> 00:58:24,631 This isn't my home. 1114 00:58:24,675 --> 00:58:27,329 I know, it's my home. 1115 00:58:27,373 --> 00:58:29,375 You'll be staying with me for a little while. 1116 00:58:32,204 --> 00:58:33,553 Well this is it. 1117 00:58:33,597 --> 00:58:39,646 Not much but you'll be safe here. 1118 00:58:39,690 --> 00:58:41,996 Thank you for letting me stay with you, Mr. Murphy. 1119 00:58:42,040 --> 00:58:43,824 Should have done it from the beginning. 1120 00:58:43,868 --> 00:58:46,087 I'm really sorry I wasn't there for you, Mick. 1121 00:58:46,131 --> 00:58:48,960 It's okay. 1122 00:58:49,003 --> 00:58:50,962 You'll be staying in this room. 1123 00:59:05,063 --> 00:59:08,545 This was my son's room. 1124 00:59:08,588 --> 00:59:11,678 He played baseball. 1125 00:59:11,722 --> 00:59:15,813 Ya, would've been pretty good too. 1126 00:59:15,856 --> 00:59:17,554 You should be comfortable here. 1127 00:59:17,597 --> 00:59:18,555 If you need to use the restroom, 1128 00:59:18,598 --> 00:59:20,295 it's right through this door. 1129 00:59:20,339 --> 00:59:22,602 We have this book. 1130 00:59:22,646 --> 00:59:24,691 Mama reads it to me. 1131 00:59:24,735 --> 00:59:26,606 Haven't picked that up in a little while. 1132 00:59:26,650 --> 00:59:29,130 Just put it on the shelf there, if you want. 1133 00:59:29,174 --> 00:59:30,175 I'd keep it close... 1134 00:59:30,218 --> 00:59:32,133 if that's okay? 1135 00:59:32,177 --> 00:59:34,875 Whatever feels right. 1136 00:59:34,919 --> 00:59:38,444 And right now that should be rest. 1137 00:59:38,487 --> 00:59:41,012 See you in the morning. 1138 00:59:41,055 --> 00:59:42,404 Good night, Mr. Murphy. 1139 00:59:42,448 --> 00:59:43,971 Good night son. 1140 00:59:51,936 --> 00:59:54,068 The doctor says you have a mild concussion. 1141 00:59:54,112 --> 00:59:56,244 How do you feel? 1142 00:59:56,288 --> 00:59:58,986 Still sore but the medicine helps. 1143 00:59:59,030 --> 01:00:04,949 We're going to have to keep you out of action for a few weeks. 1144 01:00:04,992 --> 01:00:06,037 I talked to your mom. 1145 01:00:06,080 --> 01:00:08,039 What about my dad? 1146 01:00:08,082 --> 01:00:10,084 Well, your mom said she'd take care of that. 1147 01:00:10,128 --> 01:00:12,347 As long as you're doing okay. 1148 01:00:12,391 --> 01:00:14,436 She really supports you, Mick. 1149 01:00:14,480 --> 01:00:15,568 So does your father. 1150 01:00:15,612 --> 01:00:17,570 Is she feeding Oscar? 1151 01:00:17,614 --> 01:00:21,618 I'm sure the little guy is well taken care of. 1152 01:00:21,661 --> 01:00:23,663 What I want to know Mick is, 1153 01:00:23,707 --> 01:00:26,057 do you want to go home for a little while? 1154 01:00:26,100 --> 01:00:28,450 Forget about this baseball stuff? 1155 01:00:28,494 --> 01:00:30,061 Cause if you do-- 1156 01:00:30,104 --> 01:00:32,150 Who's gonna keep the scorecards? 1157 01:00:32,193 --> 01:00:34,282 We'll find someone else to do that. 1158 01:00:34,326 --> 01:00:36,502 Of course, we'd all miss you 1159 01:00:36,545 --> 01:00:38,286 but I want to make sure you're comfortable. 1160 01:00:38,330 --> 01:00:42,334 I like being on the team. 1161 01:00:42,377 --> 01:00:45,380 You'll be our resident scorekeeper and statistician. 1162 01:00:45,424 --> 01:00:48,427 Until you come back and are ready to pitch again. 1163 01:00:48,470 --> 01:00:49,820 Are you okay with that? 1164 01:00:49,863 --> 01:00:51,169 I'm sure. 1165 01:00:56,000 --> 01:00:58,132 Do you remember anything from that night, 1166 01:00:58,176 --> 01:01:00,047 anything at all? 1167 01:01:00,091 --> 01:01:03,268 You tell me and I'll tell the Sheriff. 1168 01:01:03,311 --> 01:01:06,663 Home, lights out. 1169 01:01:06,706 --> 01:01:08,752 Home, lights out. 1170 01:01:16,542 --> 01:01:17,848 Strike! 1171 01:02:02,283 --> 01:02:06,723 Laney, I haven't seen you in such a long time. 1172 01:02:12,424 --> 01:02:14,774 Well, well, I'd like to say this is a good sign 1173 01:02:14,818 --> 01:02:17,734 you calling on me. 1174 01:02:17,777 --> 01:02:20,606 I feel terrible about something I did. 1175 01:02:20,649 --> 01:02:22,216 You want a glass of water? 1176 01:02:22,260 --> 01:02:25,959 No thank you. 1177 01:02:26,003 --> 01:02:28,048 Tell me what happened? 1178 01:02:28,092 --> 01:02:30,398 I helped some people hurt an innocent man. 1179 01:02:30,442 --> 01:02:32,749 But I didn't know anything bad was going to happen 1180 01:02:32,792 --> 01:02:36,709 until it was too late. 1181 01:02:36,753 --> 01:02:38,667 As long as jealousy and self ambition exist, 1182 01:02:38,711 --> 01:02:42,062 people will act without regard for God. 1183 01:02:42,106 --> 01:02:45,892 How can I make this right? 1184 01:02:45,936 --> 01:02:48,329 The bible tells us that, "God is faithful, 1185 01:02:48,373 --> 01:02:50,984 and he will not tempt you beyond your ability, 1186 01:02:51,028 --> 01:02:53,813 but will also provide the way of escape, 1187 01:02:53,857 --> 01:02:58,252 that you may be able to endure it." 1188 01:02:58,296 --> 01:03:01,952 What does that mean exactly? 1189 01:03:01,995 --> 01:03:06,652 If you have information, you must do the right thing. 1190 01:03:06,695 --> 01:03:09,960 Do you think you can do that, Laney? 1191 01:03:10,003 --> 01:03:14,791 Yes, yes. 1192 01:03:14,834 --> 01:03:16,488 I can Pastor. 1193 01:03:28,282 --> 01:03:29,936 Did you see this? 1194 01:03:29,980 --> 01:03:32,156 You guys see this? 1195 01:03:32,199 --> 01:03:33,679 What's going on? 1196 01:03:33,722 --> 01:03:36,029 We shut them down yesterday. 1197 01:03:36,073 --> 01:03:38,727 George, can I see you for a minute. 1198 01:03:38,771 --> 01:03:40,164 You should read that. 1199 01:03:44,690 --> 01:03:45,647 What's up Skipper? 1200 01:03:45,691 --> 01:03:48,085 Someone wants to talk to you. 1201 01:03:48,128 --> 01:03:49,826 Have a seat Mr. Rogers. 1202 01:03:49,869 --> 01:03:52,350 Or should I call you Lefty? 1203 01:03:52,393 --> 01:03:54,178 Don't matter. 1204 01:03:54,221 --> 01:03:55,744 What's this all about? 1205 01:03:55,788 --> 01:03:57,007 I'd like to get your version of what happened 1206 01:03:57,050 --> 01:03:59,836 the night of Mickey's assault. 1207 01:03:59,879 --> 01:04:02,839 I don't know anything more than what you've already been told. 1208 01:04:02,882 --> 01:04:05,015 Your teammates say you were the last one to see Mickey. 1209 01:04:05,058 --> 01:04:06,712 Is that right? 1210 01:04:06,755 --> 01:04:08,496 Could be. 1211 01:04:08,540 --> 01:04:10,585 And he left the party with a young lady? 1212 01:04:10,629 --> 01:04:11,543 Uh-huh. 1213 01:04:11,586 --> 01:04:14,938 What time was that? 1214 01:04:14,981 --> 01:04:18,550 Hard to say, 11:00 maybe. 1215 01:04:18,593 --> 01:04:20,247 Any sign of trouble? 1216 01:04:20,291 --> 01:04:24,512 A quarrel perhaps, maybe some kind of misunderstanding? 1217 01:04:24,556 --> 01:04:28,342 Not that I'm aware of. 1218 01:04:28,386 --> 01:04:28,995 The girl. 1219 01:04:29,039 --> 01:04:31,345 Ever see her before? 1220 01:04:31,389 --> 01:04:35,654 Yeah, I seen her around the ballpark a few times. 1221 01:04:35,697 --> 01:04:40,920 Saw a game the other day, pretty impressive. 1222 01:04:40,964 --> 01:04:42,226 Thanks? 1223 01:04:42,269 --> 01:04:43,923 Must be pretty hard for you guys lately. 1224 01:04:43,967 --> 01:04:47,535 With Mickey being on the shelf and all. 1225 01:04:47,579 --> 01:04:49,320 It's a shame. 1226 01:04:49,363 --> 01:04:51,975 Hurts the whole team, but we're doing okay. 1227 01:04:52,018 --> 01:04:54,891 I'm willing to bet that a pitching performance like that, 1228 01:04:54,934 --> 01:04:57,284 with all those people yelling your name 1229 01:04:57,328 --> 01:04:59,547 and everyone taking your picture. 1230 01:04:59,591 --> 01:05:02,550 That goes a long way to curing the hurt. 1231 01:05:02,594 --> 01:05:06,380 What exactly do you want from me Sheriff? 1232 01:05:06,424 --> 01:05:07,555 Just asking a few questions. 1233 01:05:07,599 --> 01:05:09,166 You asked a few questions, 1234 01:05:09,209 --> 01:05:12,386 I answered a few questions and I got a game to prepare for. 1235 01:05:12,430 --> 01:05:13,039 If we're done here-- 1236 01:05:13,083 --> 01:05:16,042 Not so fast Rogers. 1237 01:05:16,086 --> 01:05:18,044 I got a warrant for your arrest as the primary suspect 1238 01:05:18,088 --> 01:05:20,177 in the Tussler assault case. 1239 01:05:20,220 --> 01:05:21,961 I told you that I didn't do anything. 1240 01:05:22,005 --> 01:05:23,963 I got a witness says you're guilty. 1241 01:05:24,007 --> 01:05:26,661 A witness, who? 1242 01:05:26,705 --> 01:05:28,054 You have a right to remain silent. 1243 01:05:28,098 --> 01:05:30,056 Anything you say can and will be used against you 1244 01:05:30,100 --> 01:05:31,231 in a court of law. 1245 01:05:31,275 --> 01:05:33,059 Skip? 1246 01:05:33,103 --> 01:05:36,019 Out of my hands, George. 1247 01:05:36,062 --> 01:05:37,498 Let's go. 1248 01:05:58,041 --> 01:06:02,349 It's going to be alright, Mickey. 1249 01:06:02,393 --> 01:06:05,483 Get ready guys we gotta game, let's go. 1250 01:06:07,093 --> 01:06:09,661 Now this whole thing can go down easy, or hard. 1251 01:06:09,704 --> 01:06:12,490 You tell me the truth I will do what I can on the easy side. 1252 01:06:12,533 --> 01:06:15,275 Last chance to help you, son. 1253 01:06:15,319 --> 01:06:17,625 They told me they were friends of Mickey, 1254 01:06:17,669 --> 01:06:19,366 so I thought they knew him. 1255 01:06:19,410 --> 01:06:20,846 Who's they? 1256 01:06:20,889 --> 01:06:22,152 I don't know, a couple of guys. 1257 01:06:22,195 --> 01:06:23,283 They came up to me at the party, 1258 01:06:23,327 --> 01:06:24,371 never saw them before. 1259 01:06:24,415 --> 01:06:27,418 Said they wanted to surprise Mickey. 1260 01:06:27,461 --> 01:06:30,812 Pretty thin stuff, hard to go easy on you. 1261 01:06:30,856 --> 01:06:32,814 Unless you got something I could use. 1262 01:06:32,858 --> 01:06:34,773 I didn't know what they had planned. 1263 01:06:34,816 --> 01:06:35,861 If I knew they were going to hurt Mickey 1264 01:06:35,904 --> 01:06:37,384 I never would have done it. 1265 01:06:37,428 --> 01:06:39,386 We got a young lady on record saying 1266 01:06:39,430 --> 01:06:41,475 you asked her to get Mickey alone, 1267 01:06:41,519 --> 01:06:44,565 away from the party so you could set him up. 1268 01:06:44,609 --> 01:06:45,436 Who? 1269 01:06:45,479 --> 01:06:47,438 Nice girl named Laney Juris. 1270 01:06:47,481 --> 01:06:48,656 Ring any bells? 1271 01:06:48,700 --> 01:06:49,570 That ain't true! 1272 01:06:49,614 --> 01:06:50,789 So what? 1273 01:06:50,832 --> 01:06:52,051 I don't call her back a couple of times 1274 01:06:52,095 --> 01:06:54,140 and she lies about me to the police? 1275 01:06:54,184 --> 01:06:55,315 You two have a history? 1276 01:06:55,359 --> 01:06:57,491 We went out a few times. 1277 01:06:57,535 --> 01:06:59,667 What it looks like to me Mr. Rogers 1278 01:06:59,711 --> 01:07:01,669 is that this country boy blew into town 1279 01:07:01,713 --> 01:07:03,497 and became a thorn in your side. 1280 01:07:03,541 --> 01:07:06,326 He stole your thunder then you used this poor girl 1281 01:07:06,370 --> 01:07:10,548 to get rid of him so you could be the star again. 1282 01:07:10,591 --> 01:07:12,028 Almost worked too. 1283 01:07:12,071 --> 01:07:14,682 Except your girlfriend couldn't keep her mouth shut. 1284 01:07:14,726 --> 01:07:19,078 Probably a jury will feel sorry for her, she'll walk. 1285 01:07:19,122 --> 01:07:20,558 You keep playing it the hard way, 1286 01:07:20,601 --> 01:07:23,082 you could be looking at jail time. 1287 01:07:23,126 --> 01:07:25,041 I'm innocent Sheriff. 1288 01:07:25,084 --> 01:07:27,086 It wasn't me. 1289 01:07:27,130 --> 01:07:28,218 Of course it wasn't. 1290 01:07:28,261 --> 01:07:30,568 Never is. 1291 01:07:30,611 --> 01:07:33,136 I can't believe Lefty'd do that to Mickey. 1292 01:07:33,179 --> 01:07:34,528 Terrible. 1293 01:07:34,572 --> 01:07:37,009 Whatever happened to sportsmanship, team spirit? 1294 01:07:37,053 --> 01:07:40,404 Three games left and I've lost my two top pitchers. 1295 01:07:40,447 --> 01:07:41,753 There's this kid out at Toledo-- 1296 01:07:41,796 --> 01:07:42,580 No, no. 1297 01:07:42,623 --> 01:07:43,755 No more recruiting trips. 1298 01:07:43,798 --> 01:07:45,539 It worked well enough last time. 1299 01:07:45,583 --> 01:07:46,671 That was a miracle. 1300 01:07:46,714 --> 01:07:48,238 Well make it happen again. 1301 01:07:48,281 --> 01:07:49,891 Get your boy back, or get someone else. 1302 01:07:49,935 --> 01:07:51,197 I'm trying. 1303 01:07:51,241 --> 01:07:53,112 I'm working with the kid but he's got no control. 1304 01:07:53,156 --> 01:07:54,809 It's like he forgot how to pitch. 1305 01:07:54,853 --> 01:07:58,074 It's a little late in the season to be starting from scratch. 1306 01:08:01,033 --> 01:08:03,340 That's it! 1307 01:08:03,383 --> 01:08:05,559 That's it, thank you. 1308 01:08:05,603 --> 01:08:07,518 Murph, Murph! 1309 01:08:10,956 --> 01:08:12,566 Where did these apples come from? 1310 01:08:12,610 --> 01:08:14,829 I got them for you. 1311 01:08:14,873 --> 01:08:18,181 I think there's too many, I can't do it. 1312 01:08:18,224 --> 01:08:20,574 I've seen you throw twice as many on the farm. 1313 01:08:20,618 --> 01:08:23,621 To eat, there's too many to eat. 1314 01:08:23,664 --> 01:08:25,884 You have been hanging around PeeWee too long. 1315 01:08:25,927 --> 01:08:27,233 No, Mickey, I want you to take these apples 1316 01:08:27,277 --> 01:08:29,279 and toss them into the crate.. 1317 01:08:29,322 --> 01:08:31,411 Like you used to back on the farm. 1318 01:08:31,455 --> 01:08:33,109 Is Oscar here? 1319 01:08:33,152 --> 01:08:38,418 Oscar's not here but maybe this will ring a bell. 1320 01:08:38,462 --> 01:08:40,986 Oscar! 1321 01:08:41,029 --> 01:08:42,509 You think I could keep this? 1322 01:08:42,553 --> 01:08:43,858 Yeah, you could keep this, that's for you. 1323 01:08:43,902 --> 01:08:44,685 That's for you, absolutely! 1324 01:08:44,729 --> 01:08:47,210 Thank you. 1325 01:08:47,253 --> 01:08:50,909 Just imagine we're on the farm, Oscar's hanging out, 1326 01:08:50,952 --> 01:08:52,215 and you're going to feed the animals. 1327 01:08:52,258 --> 01:08:55,348 Throw a few apples into the barrel. 1328 01:08:55,392 --> 01:08:57,611 Just go ahead, give it a shot. 1329 01:09:00,092 --> 01:09:01,137 Alright! 1330 01:09:01,180 --> 01:09:03,139 Hey, Mick!! 1331 01:09:03,182 --> 01:09:04,444 I don't think I can do it. 1332 01:09:04,488 --> 01:09:06,533 You can do it, just relax. 1333 01:09:06,577 --> 01:09:07,621 It's a beautiful day on the farm. 1334 01:09:07,665 --> 01:09:10,015 The animals are hungry, that's it. 1335 01:09:16,848 --> 01:09:18,893 Alright, you're getting there, Mick. 1336 01:09:18,937 --> 01:09:20,417 You're getting there! 1337 01:09:20,460 --> 01:09:21,157 Try it again. 1338 01:09:21,200 --> 01:09:22,245 You're doing better. 1339 01:09:22,288 --> 01:09:25,639 Just nice and relaxed, relax, Bud! 1340 01:09:25,683 --> 01:09:27,206 Oh, ho!!! 1341 01:09:27,250 --> 01:09:29,165 [LAUGHTER] 1342 01:09:29,208 --> 01:09:30,601 I think I just gave up a homer! 1343 01:09:30,644 --> 01:09:32,385 Alright! 1344 01:09:32,429 --> 01:09:33,647 You just feed the animals. 1345 01:09:33,691 --> 01:09:35,083 I'm going to step up to bat. 1346 01:09:35,127 --> 01:09:36,868 Don't worry about me, at all. 1347 01:09:36,911 --> 01:09:39,087 Go ahead, put it in there! 1348 01:09:42,352 --> 01:09:43,135 Wow!! 1349 01:09:55,539 --> 01:09:57,193 That's beautiful! 1350 01:09:57,236 --> 01:09:58,063 That's fantastic! 1351 01:09:58,106 --> 01:09:59,673 How do you feel?!! 1352 01:09:59,717 --> 01:10:01,806 I feel pretty good Mr. Murphy. 1353 01:10:01,849 --> 01:10:04,722 Feel good enough to start Saturday's game, 1354 01:10:04,765 --> 01:10:07,028 the championship game against the Bullets? 1355 01:10:07,072 --> 01:10:09,117 I think you can. 1356 01:10:09,161 --> 01:10:11,642 I mean I think I could. 1357 01:10:11,685 --> 01:10:15,689 I know you can Mick. 1358 01:10:15,733 --> 01:10:17,952 Well then I know I can too. 1359 01:10:17,996 --> 01:10:19,258 Alright. 1360 01:10:19,302 --> 01:10:20,346 You want to throw a couple more?! 1361 01:10:20,390 --> 01:10:21,869 Yeah, let's throw a few more! 1362 01:10:21,913 --> 01:10:23,262 Alright! 1363 01:10:23,306 --> 01:10:35,405 [LAUGHTER] 1364 01:11:07,785 --> 01:11:09,308 I tried to stop him. 1365 01:11:09,352 --> 01:11:10,875 His mind's already made up. 1366 01:11:10,918 --> 01:11:11,832 Why? 1367 01:11:11,876 --> 01:11:13,704 He already got hurt once. 1368 01:11:13,747 --> 01:11:15,227 I don't think so Mr. Murphy. 1369 01:11:15,271 --> 01:11:16,794 He's right over here. 1370 01:11:21,233 --> 01:11:24,976 Mickey, you have some visitors here to see you. 1371 01:11:25,019 --> 01:11:26,107 Mom, Dad, 1372 01:11:26,151 --> 01:11:27,892 You're here to watch me pitch today? 1373 01:11:27,935 --> 01:11:29,110 Get your stuff Mickey. 1374 01:11:29,154 --> 01:11:30,503 We're leaving. 1375 01:11:30,547 --> 01:11:31,939 I missed you so much. 1376 01:11:31,983 --> 01:11:33,289 How are you feeling? 1377 01:11:33,332 --> 01:11:34,028 All better. 1378 01:11:34,072 --> 01:11:34,899 I already told you, boy. 1379 01:11:34,942 --> 01:11:35,856 We're going home. 1380 01:11:35,900 --> 01:11:36,988 Let's go. 1381 01:11:37,031 --> 01:11:38,642 He worked so hard for this! 1382 01:11:38,685 --> 01:11:41,993 He can handle this, right Mick! 1383 01:11:42,036 --> 01:11:42,863 Mick? 1384 01:11:42,907 --> 01:11:44,474 You see what I mean? 1385 01:11:44,517 --> 01:11:46,040 Not in front of all those people. 1386 01:11:46,084 --> 01:11:47,128 Not my boy. 1387 01:11:47,172 --> 01:11:48,695 Why don't you try supporting your son, 1388 01:11:48,739 --> 01:11:50,218 instead of doubting him all the time? 1389 01:11:50,262 --> 01:11:52,482 What is that supposed to mean? 1390 01:11:52,525 --> 01:11:55,702 Any father would be thrilled to watch their son pitch 1391 01:11:55,746 --> 01:11:56,877 in the big game. 1392 01:11:56,921 --> 01:11:58,488 He's mentally disabled sir. 1393 01:11:58,531 --> 01:11:59,619 Out of touch with reality. 1394 01:11:59,663 --> 01:12:01,795 And he don't belong here. 1395 01:12:01,839 --> 01:12:05,625 He belongs at home where he'd be safe and away from trouble. 1396 01:12:05,669 --> 01:12:07,714 I respectfully disagree. 1397 01:12:07,758 --> 01:12:10,935 I think Mickey needs this team and I know we need Mickey. 1398 01:12:10,978 --> 01:12:13,851 I know exactly what Mickey needs. 1399 01:12:13,894 --> 01:12:15,374 I'll be outside. 1400 01:12:20,118 --> 01:12:23,121 This place smells worse than my barn. 1401 01:12:32,043 --> 01:12:35,220 This is so unfair to Mickey, it is so wrong. 1402 01:12:35,263 --> 01:12:38,136 He's pretty stubborn when he gets an idea in his head. 1403 01:12:38,179 --> 01:12:41,357 And he definitely doesn't like to be spoken to like that. 1404 01:12:41,400 --> 01:12:43,881 Can't you see how important this is for your son? 1405 01:12:46,492 --> 01:12:47,841 Look! 1406 01:12:53,760 --> 01:12:55,240 I had no idea. 1407 01:12:59,897 --> 01:13:04,205 Clarence, there's something I want you to see. 1408 01:13:04,249 --> 01:13:05,816 What is it now? 1409 01:13:09,428 --> 01:13:10,864 That's my picture. 1410 01:13:10,908 --> 01:13:12,039 That's right Mickey. 1411 01:13:12,083 --> 01:13:14,215 And we're so proud of you. 1412 01:13:14,259 --> 01:13:14,781 Please Clarence. 1413 01:13:14,825 --> 01:13:17,262 Let him play. 1414 01:13:17,305 --> 01:13:19,395 I'm afraid for him, Molly. 1415 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 You've never given him a chance. 1416 01:13:21,484 --> 01:13:24,051 From what Mr. Murphy says, Mickey is talented. 1417 01:13:24,095 --> 01:13:25,139 And if he loses, so what? 1418 01:13:25,183 --> 01:13:26,880 At least we gave him the opportunity. 1419 01:13:26,924 --> 01:13:28,447 Failure is never an opportunity. 1420 01:13:28,491 --> 01:13:30,406 This is Mickey's life. 1421 01:13:30,449 --> 01:13:33,060 We have to let him find his own path. 1422 01:13:33,104 --> 01:13:34,932 Just because he didn't turn out the way you expected, 1423 01:13:34,975 --> 01:13:37,021 he's still our son. 1424 01:13:37,064 --> 01:13:39,284 Your Son, Clarence Tussler, 1425 01:13:39,327 --> 01:13:41,982 has a chance to make something of himself. 1426 01:13:46,334 --> 01:13:48,380 Mickey, is this what you want? 1427 01:13:53,559 --> 01:13:54,604 Yes. 1428 01:14:00,218 --> 01:14:03,743 Your mom is never wrong. 1429 01:14:03,787 --> 01:14:06,616 I guess you've got a game to pitch. 1430 01:14:06,659 --> 01:14:10,097 [LAUGHS] 1431 01:14:10,141 --> 01:14:11,534 Thank you Dad. 1432 01:14:11,577 --> 01:14:12,448 Okay son. 1433 01:14:12,491 --> 01:14:14,058 Go get him. 1434 01:14:22,588 --> 01:14:24,938 Alright fellas, bring it in. 1435 01:14:27,811 --> 01:14:31,467 This whole season comes down to one game. 1436 01:14:31,510 --> 01:14:33,294 One game! 1437 01:14:33,338 --> 01:14:37,473 And we'll be in the playoffs. 1438 01:14:37,516 --> 01:14:39,518 By now you've all heard that Lefty will be pitching 1439 01:14:39,562 --> 01:14:40,780 for the Bullets today. 1440 01:14:40,824 --> 01:14:43,696 It's inexcusable, he shouldn't be out there. 1441 01:14:43,740 --> 01:14:45,002 But this is our chance to show them that 1442 01:14:45,045 --> 01:14:49,528 we're the better team, on and off the field. 1443 01:14:49,572 --> 01:14:51,008 Yeah! 1444 01:14:51,051 --> 01:14:53,837 A rat never treats another rat like a rat! 1445 01:14:53,880 --> 01:14:57,928 Unless it's Lefty who's a bigger rat than when he was a rat. 1446 01:14:57,971 --> 01:15:03,586 [LAUGHS] 1447 01:15:03,629 --> 01:15:07,459 The good news is this, Mickey, our boy wonder is back 1448 01:15:07,503 --> 01:15:08,199 and he's full of fire. 1449 01:15:08,242 --> 01:15:09,548 Isn't that right, Mick? 1450 01:15:09,592 --> 01:15:13,030 Fast ball at 92.75 miles an hour. 1451 01:15:13,073 --> 01:15:16,990 67.75 miles an hour faster than a school zone. 1452 01:15:17,034 --> 01:15:21,995 27.75 miles an hour faster than freeway speed. 1453 01:15:22,039 --> 01:15:24,476 That's right, exactly. 1454 01:15:24,520 --> 01:15:27,348 Alright look guys, nobody gave us a chance to be here, 1455 01:15:27,392 --> 01:15:30,351 but through great team work here we are. 1456 01:15:30,395 --> 01:15:34,007 Now, get past any baggage that you had about Lefty. 1457 01:15:34,051 --> 01:15:36,401 Every pitch he's going to throw today will have a grudge on it. 1458 01:15:36,444 --> 01:15:37,881 Don't fall for it. 1459 01:15:37,924 --> 01:15:40,361 Stay in our game. 1460 01:15:40,405 --> 01:15:44,017 A team is only as strong as its weakest link. 1461 01:15:44,061 --> 01:15:47,151 And the good lord has found a way to put the weakest link 1462 01:15:47,194 --> 01:15:49,066 on the other team. 1463 01:15:49,109 --> 01:15:51,851 Now if that is not a sign, I don't know what is. 1464 01:15:51,895 --> 01:15:53,157 [All]: Yeah! 1465 01:15:53,200 --> 01:15:55,333 So let's not let him down. 1466 01:15:55,376 --> 01:15:56,943 Everybody take a knee. 1467 01:15:59,859 --> 01:16:01,252 Dear Lord... 1468 01:16:01,295 --> 01:16:03,646 God bless our team, give us the strength to perform 1469 01:16:03,689 --> 01:16:05,865 to the best of our abilities. 1470 01:16:05,909 --> 01:16:09,826 Keep our team and our opponents free from injury. 1471 01:16:09,869 --> 01:16:12,437 May our fair actions and sportsman-like conduct 1472 01:16:12,480 --> 01:16:15,571 bless us with a well-deserved victory. 1473 01:16:15,614 --> 01:16:16,572 Amen. 1474 01:16:16,615 --> 01:16:18,269 [All]: Amen. 1475 01:16:20,663 --> 01:16:22,578 Alright everybody hands in. 1476 01:16:22,621 --> 01:16:23,622 Rats on three. 1477 01:16:23,666 --> 01:16:24,884 One, Two, Three... 1478 01:16:24,928 --> 01:16:26,103 [All]: Rats!!! 1479 01:16:34,851 --> 01:16:36,896 He's pretty comfortable up on that mound, sir. 1480 01:16:36,940 --> 01:16:39,203 Mr. Tussler I'd like to apologize for before. 1481 01:16:39,246 --> 01:16:40,900 I shouldn't have questioned you in front of your son. 1482 01:16:40,944 --> 01:16:42,728 At least we agree on something. 1483 01:16:42,772 --> 01:16:43,729 Yes, sir. 1484 01:16:43,773 --> 01:16:45,078 Thank you for reconsidering. 1485 01:16:45,122 --> 01:16:49,648 Don't stand there yapping, play some baseball. 1486 01:16:49,692 --> 01:16:51,171 Yes, sir. 1487 01:17:00,180 --> 01:17:02,922 You've outdone yourself this time, Chip. 1488 01:17:02,966 --> 01:17:04,445 ... for bail money, 1489 01:17:04,489 --> 01:17:05,446 that's chump change well spent. 1490 01:17:05,490 --> 01:17:06,404 Don't forget that arm, 1491 01:17:06,447 --> 01:17:07,579 it is attached to damaged goods, 1492 01:17:07,623 --> 01:17:08,972 comes with consequences. 1493 01:17:09,015 --> 01:17:10,495 It always does with you. 1494 01:17:10,538 --> 01:17:12,758 Baseball is our game, Chip. 1495 01:17:12,802 --> 01:17:14,586 We don't purposely hurt our own. 1496 01:17:14,630 --> 01:17:15,935 Especially a kid like Mickey. 1497 01:17:15,979 --> 01:17:17,589 I don't know what you're talking about. 1498 01:17:17,633 --> 01:17:19,025 I'll pray for you. 1499 01:17:19,069 --> 01:17:21,114 Save your breath Murph, you'll live longer. 1500 01:17:21,158 --> 01:17:23,639 If you both save your breath you'll live longer. 1501 01:17:25,031 --> 01:17:25,945 One more thing, Chip... 1502 01:17:25,989 --> 01:17:27,555 Yeah, what's that? 1503 01:17:27,599 --> 01:17:29,427 I forgive you. 1504 01:17:34,301 --> 01:17:36,129 You enjoying your seats? 1505 01:17:36,173 --> 01:17:37,348 Very much. 1506 01:17:37,391 --> 01:17:39,176 One more thing: Stay away from the Nachos. 1507 01:17:39,219 --> 01:17:45,312 The cheese sauce, world's greatest mystery. 1508 01:17:45,356 --> 01:17:48,620 Thank you, PeeWee. 1509 01:17:48,664 --> 01:17:50,927 What's a Nachos? 1510 01:17:52,580 --> 01:18:00,980 [AMERICAN NATIONAL ANTHEM] 1511 01:18:01,024 --> 01:18:07,073 [CHEERING AND APPLAUSE] 1512 01:18:07,117 --> 01:18:12,339 [Announcer]: Let's give a warm welcome to the great River Rats! 1513 01:18:12,383 --> 01:18:16,735 ...Today's champion will advance to the play-offs. 1514 01:18:16,779 --> 01:18:18,998 ...Starting pitcher for the the Fargos is Lefty Rogers, 1515 01:18:19,042 --> 01:18:21,479 and for River Rats, Mickey Tussler. 1516 01:18:21,522 --> 01:18:24,351 [CHEERING AND APPLAUSE] 1517 01:18:35,493 --> 01:18:39,105 [Crowd]: Ohhh... 1518 01:18:39,149 --> 01:18:45,546 [CHEERS] 1519 01:18:45,590 --> 01:18:50,769 ♪ 1520 01:18:50,769 --> 01:18:55,600 ♪ 1521 01:19:30,461 --> 01:19:32,115 Mick, it's all yours. 1522 01:19:32,158 --> 01:19:34,334 Finish the job son. 1523 01:19:34,378 --> 01:19:36,641 Okay, one more thing. 1524 01:19:36,684 --> 01:19:38,991 I know, you're not my son. 1525 01:19:39,035 --> 01:19:40,776 No, I'm not. 1526 01:19:40,819 --> 01:19:45,781 Your son is up there looking down on us. 1527 01:19:53,527 --> 01:19:55,399 Alright Mick, let's go! 1528 01:19:55,442 --> 01:19:56,922 Let's go Rats! 1529 01:19:56,966 --> 01:20:00,534 [Announcer]: 3-2... top of the ninth. 1530 01:20:00,578 --> 01:20:01,971 What a game it's been. 1531 01:20:02,014 --> 01:20:07,324 [CHEERING] 1532 01:20:07,367 --> 01:20:09,282 Up for the Bullets, Lefty Rogers. 1533 01:20:19,640 --> 01:20:21,164 Strike! 1534 01:20:35,265 --> 01:20:36,266 Strike! 1535 01:20:36,309 --> 01:20:42,533 [CHEERS] 1536 01:20:50,062 --> 01:20:53,892 Foul ball, down the third base line. 1537 01:21:01,726 --> 01:21:02,596 Strike! 1538 01:21:02,640 --> 01:21:09,342 [CHEERS] 1539 01:21:09,386 --> 01:21:11,475 I love you, Mickey!!! 1540 01:21:11,518 --> 01:21:13,564 Lefty, I love you Lefty!!! 1541 01:21:13,607 --> 01:21:17,046 [CHEERS] 1542 01:21:17,089 --> 01:21:20,266 And for Fargo, No. 7, LaRue. 1543 01:21:30,711 --> 01:21:32,148 ...The Rats are one hour away 1544 01:21:32,191 --> 01:21:34,367 from winning the division championship. 1545 01:21:34,411 --> 01:21:39,851 Now pitch-hitting for Fargo's No. 9, Rocco Hightower. 1546 01:21:39,895 --> 01:21:41,461 Hightower holds this season's RVI record. 1547 01:21:41,505 --> 01:21:43,855 and is leading in the league with 53 home runs. 1548 01:21:43,899 --> 01:21:49,817 [Crowd]: Boos!!! 1549 01:22:04,354 --> 01:22:04,832 Time. 1550 01:22:04,876 --> 01:22:06,486 Time! 1551 01:22:06,530 --> 01:22:09,228 And the Rats have called time out. 1552 01:22:09,272 --> 01:22:10,403 What's going on? 1553 01:22:10,447 --> 01:22:12,492 Rules are rules, right? 1554 01:22:12,536 --> 01:22:14,930 I couldn't help but notice that Rocco here has something 1555 01:22:14,973 --> 01:22:16,714 painted on his glove. 1556 01:22:16,757 --> 01:22:19,673 And believe me I know what that means. 1557 01:22:19,717 --> 01:22:20,848 They're batting gloves. 1558 01:22:20,892 --> 01:22:21,980 Gloves are gloves. 1559 01:22:22,024 --> 01:22:24,026 Rules are rules, right Blue? 1560 01:22:24,069 --> 01:22:25,244 Afraid Murph's right Chip. 1561 01:22:25,288 --> 01:22:26,071 That's a decision-- 1562 01:22:26,115 --> 01:22:29,596 Lose the gloves, Rocco!!! 1563 01:22:29,640 --> 01:22:30,946 Let's win this thing. 1564 01:22:30,989 --> 01:22:34,036 Show everybody who the losers really are. 1565 01:22:34,079 --> 01:22:35,167 Give me the gloves! 1566 01:22:37,648 --> 01:22:39,258 Ridiculous! 1567 01:22:39,302 --> 01:22:42,261 Looks like this game is finally under way here! 1568 01:22:54,012 --> 01:22:55,361 Time! 1569 01:22:55,405 --> 01:22:57,320 Time! 1570 01:22:57,363 --> 01:23:01,802 The Rats have called another time out on the field. 1571 01:23:01,846 --> 01:23:05,763 Mick, you okay? 1572 01:23:05,806 --> 01:23:10,637 That's him, that's the one that hurt me! 1573 01:23:10,681 --> 01:23:13,597 What are you talking about? 1574 01:23:13,640 --> 01:23:18,819 Home run, lights out. 1575 01:23:18,863 --> 01:23:20,256 Home run, lights out? 1576 01:23:20,299 --> 01:23:21,735 Rocco Hightower? 1577 01:23:21,779 --> 01:23:24,042 Yeah. 1578 01:23:24,086 --> 01:23:26,001 Oh... 1579 01:23:26,044 --> 01:23:27,045 Are you absolutely positive, Mickey. 1580 01:23:27,089 --> 01:23:28,829 Yes, yes. 1581 01:23:28,873 --> 01:23:29,917 This is bigger than baseball. 1582 01:23:29,961 --> 01:23:30,918 I'm going to call this right here, 1583 01:23:30,962 --> 01:23:32,355 it ends right now. 1584 01:23:32,398 --> 01:23:33,530 This game's over! 1585 01:23:33,573 --> 01:23:34,748 No! 1586 01:23:36,098 --> 01:23:40,406 No. 1587 01:23:40,450 --> 01:23:43,453 I need to finish this. 1588 01:23:43,496 --> 01:23:50,025 For you, for the team... 1589 01:23:50,068 --> 01:23:52,810 For everybody. 1590 01:23:52,853 --> 01:23:56,901 And for me. 1591 01:23:56,944 --> 01:23:59,556 Are you sure about this, Mick? 1592 01:23:59,599 --> 01:24:01,297 Yes. 1593 01:24:01,340 --> 01:24:03,212 Yes, yes... 1594 01:24:06,563 --> 01:24:09,174 Alright, buddy, okay. 1595 01:24:12,134 --> 01:24:13,352 And once again the game is underway. 1596 01:24:13,396 --> 01:24:18,053 [CHEERS] 1597 01:24:19,576 --> 01:24:20,707 Play ball! 1598 01:24:29,107 --> 01:24:30,326 Strike! 1599 01:24:30,369 --> 01:24:37,289 [CHEERS] 1600 01:24:38,638 --> 01:24:39,813 Your boy is going to give one up. 1601 01:24:39,857 --> 01:24:42,599 When he does, I'm going to be all over it. 1602 01:24:55,220 --> 01:24:56,917 Strike! 1603 01:24:56,961 --> 01:24:58,267 I know when they took my glove away, 1604 01:24:58,310 --> 01:25:01,052 I had a real bad day. 1605 01:25:01,096 --> 01:25:02,836 I'm just saying. 1606 01:25:06,884 --> 01:25:08,625 I love you Mickey!!!!! 1607 01:25:15,806 --> 01:25:17,764 No more heat from you, farm boy! 1608 01:25:17,808 --> 01:25:19,331 Say good-bye to your arm. 1609 01:25:28,384 --> 01:25:30,690 A knuckle ball is the hardest pitch to hit. 1610 01:25:30,734 --> 01:25:33,606 Not even the pitcher knows where it's going. 1611 01:25:33,650 --> 01:25:35,695 Trust your ability. 1612 01:25:35,739 --> 01:25:37,784 Let the ball do the rest! 1613 01:25:42,093 --> 01:25:42,963 Strike!!! 1614 01:25:43,007 --> 01:25:53,060 [LOUD CHEERS] 1615 01:25:53,060 --> 01:25:58,979 [LOUD CHEERS] 1616 01:25:59,023 --> 01:26:00,546 [Announcer]: It looks like the Rats are on their way 1617 01:26:00,590 --> 01:26:01,634 to the play-offs. 1618 01:26:01,678 --> 01:26:11,731 [LOUD CHEERS] 1619 01:26:11,731 --> 01:26:18,695 [LOUD CHEERS] 1620 01:26:22,133 --> 01:26:24,004 We've got those two. 1621 01:26:27,530 --> 01:26:29,445 Great game son! 1622 01:26:29,488 --> 01:26:33,100 I'm sorry Mickey, I haven't been fair to you. 1623 01:26:33,144 --> 01:26:36,191 Seeing you out here, on this field in that uniform, 1624 01:26:36,234 --> 01:26:38,454 as part of the team. 1625 01:26:38,497 --> 01:26:41,500 It made me realize how wrong I was. 1626 01:26:41,544 --> 01:26:44,111 I was never good at anything 1627 01:26:44,155 --> 01:26:48,333 so I never believed that you could succeed either. 1628 01:26:48,377 --> 01:26:50,248 You're my son. 1629 01:26:50,292 --> 01:26:53,338 You're a remarkable young man. 1630 01:26:53,382 --> 01:26:56,646 Please forgive me, I know I could be a good father. 1631 01:26:56,689 --> 01:26:58,648 You already are. 1632 01:27:02,956 --> 01:27:04,523 I love you, Mickey. 1633 01:27:04,567 --> 01:27:05,611 Love you too. 1634 01:27:05,655 --> 01:27:07,396 Now you get out there with your team! 1635 01:27:09,398 --> 01:27:20,974 [LOUD CHEERING] 1636 01:27:27,242 --> 01:27:28,068 Strike! 1637 01:27:35,511 --> 01:27:36,990 So how am I doing? 1638 01:27:37,034 --> 01:27:38,253 Not bad Dad, 1639 01:27:38,296 --> 01:27:40,211 Just be ready for that knuckle ball. 1640 01:27:40,255 --> 01:27:42,126 Got no idea where it's going? 1641 01:27:42,169 --> 01:27:44,563 'Cause it's got no idea where it's going. 1642 01:27:44,607 --> 01:27:47,349 But if you believe and hold out your hand, 1643 01:27:47,392 --> 01:27:51,392 it will surprise you every time. 104820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.