Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,718 --> 00:03:30,593
Same pills
Continue the dose
2
00:03:30,728 --> 00:03:31,937
Come after 3 months
3
00:03:32,062 --> 00:03:34,145
Same pills
Continue the dose
4
00:03:34,270 --> 00:03:35,651
Come after 3 months
5
00:03:35,716 --> 00:03:37,507
Only solution for diabetes
6
00:03:37,675 --> 00:03:39,550
Control your taste buds
7
00:03:41,728 --> 00:03:44,603
Sonny, is this the Assembly
or our Parliament?
8
00:03:44,704 --> 00:03:46,803
Yawning as if you haven't
slept for a decade!
9
00:03:46,903 --> 00:03:49,070
My son has a huge problem, doctor
10
00:03:49,823 --> 00:03:51,532
Just tell me the problem
11
00:03:51,557 --> 00:03:54,349
I'll decide if it is serious or small
12
00:03:54,770 --> 00:03:55,978
Go on, tell him
13
00:04:10,895 --> 00:04:13,395
Can't stand it any longer
Don't utter a single word
14
00:04:14,603 --> 00:04:16,145
Remove your ID card
15
00:04:16,187 --> 00:04:17,270
And exit right away
16
00:04:26,270 --> 00:04:28,187
'The End' of Mr Yawn, huh?
17
00:04:32,037 --> 00:04:33,662
How weird can they be!
18
00:04:33,687 --> 00:04:36,062
They sacked me
because I yawned!
19
00:04:36,233 --> 00:04:37,233
Let's drink coffee
20
00:04:37,304 --> 00:04:40,720
Hello! You and I
can never get along
21
00:04:43,770 --> 00:04:48,437
Because I lost my job, huh?
22
00:04:48,999 --> 00:04:50,790
Think what you want
23
00:04:50,978 --> 00:04:52,478
Why this sudden somersault?
24
00:04:52,914 --> 00:04:54,747
I told you, it won't work out
25
00:04:54,772 --> 00:04:55,855
But why?
26
00:04:56,395 --> 00:04:58,895
Because you keep yawning
27
00:05:03,223 --> 00:05:04,431
You can go
28
00:05:04,572 --> 00:05:06,114
What do you mean 'okay'?
29
00:05:06,287 --> 00:05:08,078
You shouldn't follow me hereafter
30
00:05:08,103 --> 00:05:09,353
You shouldn't call me
31
00:05:09,437 --> 00:05:11,812
Even if you see me
you shouldn't talk to me
32
00:05:13,103 --> 00:05:15,312
That is the meaning of
'it won't work out'
33
00:05:15,395 --> 00:05:17,312
You already said it
You can go
34
00:05:18,187 --> 00:05:19,853
Won't work out it seems
35
00:05:20,400 --> 00:05:23,567
I guessed it when you hogged
the pizza all to yourself
36
00:05:26,067 --> 00:05:27,817
You ditched me, right?
You can go
37
00:05:29,870 --> 00:05:32,870
All because of this yawn
your dignity went for a toss
38
00:05:32,895 --> 00:05:34,478
It is all due to stress
39
00:05:34,503 --> 00:05:36,503
For a few days
forget everything
40
00:05:36,603 --> 00:05:38,770
Have a blast with your friends
41
00:05:38,812 --> 00:05:39,895
Definitely, doctor
42
00:05:55,160 --> 00:06:00,577
"She ditched me badly
She walked away gladly"
43
00:06:01,786 --> 00:06:07,161
"Blindfolding me on a knife's periphery
she twirled me into a life of misery"
44
00:06:12,303 --> 00:06:15,678
"Shock wave in her caress
She left me blanked in darkness"
45
00:06:15,770 --> 00:06:18,812
"Gawd! My head's bursting in dizziness"
46
00:06:19,037 --> 00:06:22,662
"Grief chokes my throat, speechless"
47
00:06:22,815 --> 00:06:26,023
"She torpedoed like a tornado into me"
48
00:06:26,048 --> 00:06:29,421
"Thoughts of her made me
weep endlessly"
49
00:06:29,446 --> 00:06:32,654
"She blasted her way
into my heart explosively"
50
00:06:32,812 --> 00:06:36,020
"Images of her made me
lament uncontrollably"
51
00:06:36,103 --> 00:06:39,562
"Arrow struck my heart headily
Without her, I'm in pain profusely"
52
00:06:39,603 --> 00:06:45,895
"Why this love symbol of an arrow?
Fling aside this crossbow"
53
00:06:46,395 --> 00:06:49,687
"She torpedoed like a tornado into me"
54
00:06:49,770 --> 00:06:53,270
"Thoughts of her made me cry terribly"
55
00:06:53,353 --> 00:06:56,603
"She blasted her way into my heart boldly"
56
00:06:56,687 --> 00:06:59,978
"Memories of her made me
lament miserably"
57
00:07:41,270 --> 00:07:44,687
"Love can electrocute
So said a scientist, dude"
58
00:07:44,770 --> 00:07:47,937
"But the power went phut
I was buried in a blackout"
59
00:07:48,020 --> 00:07:51,353
"Many a girl will be ready
to sacrifice her life, buddy"
60
00:07:51,437 --> 00:07:54,770
"But I dug my own grave
Fell flat on my face"
61
00:07:54,812 --> 00:07:58,395
"This is the Pakistan border
To be nailed is the order"
62
00:07:58,437 --> 00:08:01,728
"I got no warning from her"
63
00:08:01,770 --> 00:08:05,020
"She erected in my eyes
my tombstone to my surprise"
64
00:08:05,062 --> 00:08:08,520
"I opened my eyes and God help me
I was a corpse taken to the cemetery"
65
00:08:08,603 --> 00:08:11,978
"She drags me, tramples me
Buries me with frenzied fury"
66
00:08:12,020 --> 00:08:15,312
"She invaded my soul
My heart lost control"
67
00:08:15,353 --> 00:08:18,770
"She made me whine and weep"
68
00:08:18,812 --> 00:08:22,103
"She stabbed my heart real deep"
69
00:08:22,145 --> 00:08:25,687
"Memories of her made me
lament in misery"
70
00:08:25,728 --> 00:08:30,853
"She ditched me callously
She walked away casually"
71
00:08:32,312 --> 00:08:37,395
"Blindfolding me on a knife's periphery
she swirled me into a life of misery"
72
00:08:42,812 --> 00:08:46,312
"God should open His eyes anew
He should get a girlfriend too"
73
00:08:46,353 --> 00:08:52,895
"Then he'll know the hell we go through
His 'making' will be less faulty, dude"
74
00:08:52,978 --> 00:08:54,812
"She blasted
Lambasted"
75
00:08:54,853 --> 00:08:56,603
"She stamped
And trampled"
76
00:08:56,645 --> 00:08:58,312
"She ripped apart
Soul and heart"
77
00:08:58,353 --> 00:08:59,978
"Pounding heavily
she wounded me"
78
00:09:00,053 --> 00:09:03,345
"She torpedoed like a tornado with fury"
79
00:09:03,370 --> 00:09:06,662
"Thoughts of her made me weep dreary"
80
00:09:06,687 --> 00:09:10,062
"She hounded me
Mind and body"
81
00:09:10,145 --> 00:09:13,687
"Images of her made me
lament uncontrollably"
82
00:09:17,371 --> 00:09:18,913
"Damn her!"
83
00:09:19,626 --> 00:09:21,335
"Bother"
84
00:09:23,312 --> 00:09:24,978
"Royal pain!"
85
00:09:27,538 --> 00:09:29,746
"My love is in vain"
86
00:09:31,991 --> 00:09:34,415
Master, you know what?
87
00:09:34,502 --> 00:09:35,120
What?
88
00:09:35,176 --> 00:09:38,551
Those who puff too many cigarettes
won't be able to taste anything it seems
89
00:09:38,661 --> 00:09:39,870
According to researchers
90
00:09:39,934 --> 00:09:41,601
Is that a fact?
91
00:09:41,661 --> 00:09:42,703
Don't believe me?
92
00:09:42,728 --> 00:09:46,645
Look how he is relishing
this god-awful tea!
93
00:09:46,939 --> 00:09:50,439
Master, jobless fellows will talk
like G.D.Naidu, Edison of India!
94
00:09:50,464 --> 00:09:51,870
Correct, Computer!
95
00:09:51,958 --> 00:09:53,833
First, look into your own self
96
00:09:53,858 --> 00:09:55,649
Then find faults in others
97
00:09:56,490 --> 00:09:58,823
As if your words
will earn an advance?
98
00:09:58,848 --> 00:10:00,890
Look! I've got a team leader
in place now
99
00:10:01,953 --> 00:10:02,953
How old is she?
100
00:10:03,037 --> 00:10:05,537
I've got the right person
for your work
101
00:10:05,578 --> 00:10:06,870
You want the job or not?
102
00:10:06,912 --> 00:10:08,870
Look! That fellow has
snatched aunty's bag
103
00:10:08,912 --> 00:10:10,245
Catch him...thief!
104
00:10:11,703 --> 00:10:15,037
Master, the time is ripe
for me to become a hero
105
00:10:15,315 --> 00:10:17,982
I'll nab the thief
I will hit him-
106
00:10:18,745 --> 00:10:20,995
And catch a place
in that girl's heart
107
00:10:23,783 --> 00:10:24,866
Hey!
108
00:10:25,411 --> 00:10:27,077
At least take a look at the girl
109
00:10:27,167 --> 00:10:29,334
Ask her to wait
First I'll get her bag
110
00:10:29,453 --> 00:10:31,314
Mojo has got a lottery!
111
00:10:31,339 --> 00:10:32,731
You missed it, Sanjeevi
112
00:10:32,828 --> 00:10:34,537
She must be some
two-bit crappy piec-
113
00:10:34,578 --> 00:10:35,745
So-so, huh?
114
00:10:44,143 --> 00:10:46,643
This is a crappy piece?
115
00:10:48,213 --> 00:10:50,505
This is a chocolate piece!
116
00:10:51,162 --> 00:10:54,787
She is as fair as pure milk
not diluted with water!
117
00:10:57,495 --> 00:10:58,787
You don't worry, dear
118
00:10:58,870 --> 00:11:01,245
I'll catch the thief
and get your bag
119
00:11:01,569 --> 00:11:03,069
Grandpa, it's okay
120
00:11:03,162 --> 00:11:04,453
Grand-
121
00:11:04,578 --> 00:11:06,037
Lech old man
122
00:11:11,620 --> 00:11:14,120
Why is she leaving
without her bag?
123
00:11:16,123 --> 00:11:18,665
You're back limping like
the old hag in the film Kanchana?
124
00:11:19,781 --> 00:11:20,948
You got her bag?
125
00:11:22,065 --> 00:11:23,440
She left ages ago
126
00:11:24,034 --> 00:11:25,492
Vanished, huh?!
127
00:11:25,783 --> 00:11:27,533
How did she look?
Describe her to me
128
00:11:27,575 --> 00:11:28,533
Kind of fair
129
00:11:28,558 --> 00:11:29,642
Fair...wow!
130
00:11:29,870 --> 00:11:31,620
White as flour
131
00:11:31,787 --> 00:11:32,995
Like flour?
132
00:11:35,662 --> 00:11:37,870
Kind of yellowish tinge
133
00:11:38,052 --> 00:11:39,427
Yama's yellow
134
00:11:39,787 --> 00:11:40,953
Lemon yellow?
135
00:11:41,662 --> 00:11:45,745
If you want the exact color
kind of...like wheat
136
00:11:50,043 --> 00:11:52,886
This love starved idiot will jump
in joy even for the ugliest duckling
137
00:11:52,911 --> 00:11:55,786
Aunty couldn't stand for too long
That's why she left
138
00:11:55,953 --> 00:11:56,912
Middle-aged, huh?
139
00:11:56,953 --> 00:11:57,953
Exactly
140
00:11:57,995 --> 00:11:59,995
My hero-fight was all a waste
141
00:12:01,143 --> 00:12:02,060
What are you doing?
142
00:12:02,245 --> 00:12:03,453
You said she's middle aged
143
00:12:03,495 --> 00:12:04,495
Let's split 50-50
144
00:12:04,520 --> 00:12:05,395
Isn't it wrong?
145
00:12:05,420 --> 00:12:06,920
It's wrong even to befriend you
146
00:12:06,960 --> 00:12:08,044
You want or don't want?
147
00:12:08,203 --> 00:12:08,870
Want...want
148
00:12:08,912 --> 00:12:09,703
Then keep quiet
149
00:12:09,815 --> 00:12:11,523
Aunty will have
a fat wad of cash insid-
150
00:12:12,078 --> 00:12:14,453
Booze, cigarette, betel nut powder
151
00:12:15,870 --> 00:12:16,870
Yawn away!
152
00:12:17,881 --> 00:12:20,006
She is an 'accused' aunt
153
00:12:24,828 --> 00:12:26,745
Must be a regular booze-pot
154
00:12:26,870 --> 00:12:27,870
Booze-pot
155
00:12:29,912 --> 00:12:31,495
My analysis is...
156
00:12:31,537 --> 00:12:33,870
...this aunt must be
guzzling away to glory
157
00:12:38,245 --> 00:12:40,662
…with a 50p pickle
dabbed on to her tongue
158
00:12:40,745 --> 00:12:43,870
When the spice hits her
she will be dancing on her toes
159
00:12:43,953 --> 00:12:46,870
Then this 'accused' aunty
will light a cigarette
160
00:12:47,120 --> 00:03:04,370
161
00:12:49,828 --> 00:12:51,867
On a complete 'high'
she'll open the betel nut packet
162
00:12:51,892 --> 00:12:53,309
And empty it all into her mouth
163
00:12:53,334 --> 00:12:55,917
She will chew it
to her teeth's content!
164
00:12:56,080 --> 00:12:58,622
She will spit it a mile away
165
00:12:58,864 --> 00:12:59,697
Ugh!
166
00:13:09,304 --> 00:13:12,013
You're walking so piously
like you're inside a temple
167
00:13:12,151 --> 00:13:13,984
You are my temple, sir
168
00:13:14,009 --> 00:13:16,092
Will this humility last
till the very end?
169
00:13:16,150 --> 00:13:18,025
Will you employ me lifelong?
170
00:13:18,050 --> 00:13:19,341
Why entertain such a doubt?
171
00:13:19,444 --> 00:13:21,027
You were not picked just like that
172
00:13:21,083 --> 00:13:22,791
In your eyes
I saw a gleam
173
00:13:22,816 --> 00:13:24,607
Your face is vivacious
to the extreme
174
00:13:24,639 --> 00:13:26,289
Your body has a zing
and zeal supreme
175
00:13:26,314 --> 00:13:27,730
Whatever I lack...
176
00:13:28,397 --> 00:13:30,314
...you have it all, 101%
177
00:13:30,578 --> 00:13:33,912
I'm sure with your hard work...
178
00:13:33,953 --> 00:13:37,537
...all our projects will
take off with flying colo-
179
00:13:41,870 --> 00:13:43,787
What an opening
early in the morning!
180
00:13:43,812 --> 00:13:45,479
This is your cabin
Take your seat
181
00:13:45,611 --> 00:13:47,360
How can I sit in front of you?
It's disrespectful!
182
00:13:47,385 --> 00:13:50,094
Will you be ironing clothes
standing and working full time?
183
00:13:50,226 --> 00:13:52,476
Software
You need to sit to work
184
00:13:52,599 --> 00:13:53,599
Go to your seat
185
00:13:55,466 --> 00:13:57,591
The air conditioner is turned
full blast at me
186
00:13:57,698 --> 00:13:58,698
That's how it will be
187
00:13:58,723 --> 00:14:01,056
Yawning like a cave opening
on your 1st day at work
188
00:14:18,037 --> 00:14:19,352
Where is the canteen?
189
00:14:20,883 --> 00:14:21,778
That’s enough
190
00:14:22,032 --> 00:14:24,532
They stick a slice of onion in a bun
and make us pay 150 bucks
191
00:14:24,557 --> 00:14:25,890
And they call it burger!
192
00:14:28,078 --> 00:14:30,162
It has been just 1 hour
since you joined duty
193
00:14:30,245 --> 00:14:31,688
And you're sitting here hogging
194
00:14:31,771 --> 00:14:32,521
- Come here
- What?
195
00:14:36,453 --> 00:14:38,120
Look at that chick over there
196
00:14:38,662 --> 00:14:40,162
She's that booze-pot
197
00:14:41,787 --> 00:14:43,412
That bag with booze
198
00:14:43,453 --> 00:14:44,453
Cigarette
199
00:14:44,537 --> 00:14:45,578
Betel nut powder
200
00:14:46,120 --> 00:14:47,995
All that crap we found
inside her bag
201
00:14:48,037 --> 00:14:48,953
Ditto!
202
00:14:48,995 --> 00:14:50,287
She is that booze-pot
203
00:14:50,716 --> 00:14:52,049
Who is 'booze-pot', boss?
204
00:14:52,162 --> 00:14:53,912
That whacko female over there
205
00:14:53,953 --> 00:14:54,953
'Shut up'
206
00:14:55,162 --> 00:14:56,870
Oh! Nice nick-name
207
00:14:58,703 --> 00:14:59,995
Why did you-
208
00:15:00,037 --> 00:15:01,287
Hope she doesn't snitch!
209
00:15:01,312 --> 00:15:03,770
Why did you tell me
she was an aunty then?
210
00:15:04,236 --> 00:15:05,736
I told you the truth now, right?
211
00:15:05,761 --> 00:15:06,970
Go and try your luck
212
00:15:06,995 --> 00:15:08,162
Sheer waste
213
00:15:09,578 --> 00:15:11,078
You are branding her as 'waste'?
214
00:15:11,120 --> 00:15:12,662
Can you go near her?
215
00:15:12,787 --> 00:15:13,787
No way
216
00:15:13,870 --> 00:15:15,787
So why waste time
is what I meant
217
00:16:17,283 --> 00:16:18,553
I can even control my anger
218
00:16:18,578 --> 00:16:19,453
But not this urge
219
00:16:19,537 --> 00:16:20,370
Uncle...wait
220
00:16:20,412 --> 00:16:22,078
Don't go there
I'm warning you
221
00:16:22,120 --> 00:16:23,336
They are on a dunking-spree
222
00:16:23,420 --> 00:16:24,295
I am a booze-pro
223
00:16:24,440 --> 00:16:25,773
You are done for
224
00:16:26,078 --> 00:16:28,078
I can't hold it any longer
225
00:16:28,146 --> 00:16:30,604
I'll burst if I wait any longer
226
00:16:30,982 --> 00:16:31,690
Thank Go-
227
00:16:31,715 --> 00:16:33,090
Dude...!
228
00:16:35,789 --> 00:16:36,789
I won't
229
00:16:37,370 --> 00:16:38,662
We won't either!
230
00:16:44,037 --> 00:16:44,995
You can go
231
00:16:45,037 --> 00:16:45,953
So can you
232
00:16:46,037 --> 00:16:47,662
You've given permission?
233
00:16:47,995 --> 00:16:49,453
Go home
234
00:16:50,162 --> 00:16:51,912
Home, huh!
235
00:16:53,953 --> 00:16:57,370
Gawd! Can't bear this torture
236
00:17:00,370 --> 00:17:01,578
Coast is clear
237
00:17:01,953 --> 00:17:03,953
Aiyo! Bad penny back again
238
00:17:06,662 --> 00:17:08,412
I thought my tank burst!
239
00:17:14,870 --> 00:17:17,162
Shall I pee here?
240
00:17:17,911 --> 00:17:19,952
Following me like a shadow
241
00:17:20,870 --> 00:17:24,578
Try spraying now
242
00:17:24,817 --> 00:17:26,942
Only place where I won't be hounded
243
00:17:37,745 --> 00:17:39,953
Empty your entire tank load
of water in here
244
00:17:40,012 --> 00:17:41,887
It is stinking to high heaven!
245
00:17:41,912 --> 00:17:44,787
Their sense of social service
is all screwed up!
246
00:17:52,787 --> 00:17:54,582
How are you, Sunitha?
247
00:17:54,607 --> 00:17:55,940
- I’m good
- Okay, see you
248
00:17:56,120 --> 00:17:59,162
Subbaiya anna, should I
repeat this dialog daily to you?
249
00:17:59,385 --> 00:18:02,087
Will you keep your booze bottle
only on top of the electricity box?
250
00:18:02,112 --> 00:18:03,570
Sorry, I forgot to trash it
251
00:18:03,620 --> 00:18:05,370
You have grown up daughters
252
00:18:05,453 --> 00:18:10,662
You should at least live to see them
happily married and become a grandpa
253
00:18:10,745 --> 00:18:12,514
I want to let go
of this disgusting habit
254
00:18:12,539 --> 00:18:13,789
But I am unable to
255
00:18:13,814 --> 00:18:15,439
To forget one habit...
256
00:18:15,537 --> 00:18:17,578
...here is another one
257
00:18:19,162 --> 00:18:21,370
Drink this grape juice today
258
00:18:22,217 --> 00:18:26,883
If I drink from any other bottle
I'll have withdrawal symptoms
259
00:18:27,188 --> 00:18:28,980
Is that so?
260
00:18:29,084 --> 00:18:30,875
Then I'll pour this
into your own bottle
261
00:18:31,221 --> 00:18:32,054
You can drink
262
00:18:32,995 --> 00:18:34,745
Here you go...drink
263
00:18:36,762 --> 00:18:38,762
Why?
Stinking, huh?
264
00:18:38,787 --> 00:18:40,495
There isn't any stink at all
265
00:18:40,762 --> 00:18:42,845
- Helmet...I'll be back
- I'll give you an idea
266
00:18:42,886 --> 00:18:45,678
Hold your nose
and drink in 1 shot
267
00:18:45,703 --> 00:18:47,578
If you want
I can drink along with you
268
00:18:47,620 --> 00:18:48,870
I'll puke
269
00:18:48,971 --> 00:18:51,054
You'll be fine
You must drink this
270
00:18:51,928 --> 00:18:54,553
Sitting with the security guy
and drinking in broad daylight
271
00:18:54,578 --> 00:18:55,662
What are you doing here?
272
00:18:55,703 --> 00:18:56,745
Thanks for asking, bro
273
00:18:56,787 --> 00:18:58,912
He isn't inclined
Why are you compelling him?
274
00:18:59,046 --> 00:19:00,845
Did I give him poison or what?
275
00:19:00,870 --> 00:19:03,287
Whether it is poison or nectar
he doesn't want to drink it
276
00:19:03,370 --> 00:19:04,662
Then why brainwash him?
277
00:19:04,703 --> 00:19:07,127
Thank God you came like God
in the nick of time, bro
278
00:19:07,152 --> 00:19:10,444
Yov! I should hit myself
for making you drink this
279
00:19:10,787 --> 00:19:13,287
Bro, leave it to me
I'll handle it
280
00:19:13,370 --> 00:19:16,078
Poor fellow! You are trying
to spoil a family man
281
00:19:16,179 --> 00:19:18,387
You think a security guy
can be taken for a ride?
282
00:19:18,412 --> 00:19:19,453
Night and day he has-
283
00:19:19,495 --> 00:19:20,578
Yes, night and day!
284
00:19:20,603 --> 00:19:21,936
He has toiled 24x7
285
00:19:21,961 --> 00:19:24,377
Hey! Don't let your tongue run
286
00:19:24,495 --> 00:19:27,453
Bro, swear you won't drink
this disgusting stuff ever
287
00:19:27,537 --> 00:19:28,870
I swear on this girl
288
00:19:28,912 --> 00:19:30,828
I won't drink THIS stuff
ever again in my life
289
00:19:30,870 --> 00:19:31,995
Shake hands
290
00:19:32,078 --> 00:19:35,287
You'll be answerable
to someone one day
1
00:19:44,659 --> 00:19:45,826
Just like we expected...
2
00:19:45,897 --> 00:19:48,439
...we got a groom from USA
We are so happy about it
3
00:19:48,667 --> 00:19:50,867
Will you have something to drink?
4
00:19:50,909 --> 00:19:51,878
Coffee is ready
5
00:19:51,903 --> 00:19:54,278
Do you take coffee with sugar?
6
00:19:55,367 --> 00:19:56,659
Few teaspoons extra
7
00:19:57,460 --> 00:19:58,752
I like it very sweet
8
00:20:09,546 --> 00:20:10,796
This is my daughter Joshna
9
00:20:12,396 --> 00:20:14,271
Quite a fashionable name!
10
00:20:21,576 --> 00:20:23,034
'What is she saying?'
11
00:20:26,209 --> 00:20:28,542
What is this man saying now?
12
00:20:28,659 --> 00:20:33,992
She will sing from
inside a well it seems
13
00:20:35,034 --> 00:20:37,659
You don't have to sing
from within a well
14
00:20:37,701 --> 00:20:38,659
Sing right here
15
00:20:40,201 --> 00:20:41,659
Don't make a fuss
16
00:20:44,451 --> 00:20:46,076
Step out
1 minute
17
00:20:48,617 --> 00:20:51,451
- Punch him on his face
- Why are you hitting me?
18
00:20:51,659 --> 00:20:53,326
Just 1 minute
Come out
19
00:20:53,409 --> 00:20:54,701
What's the problem?
20
00:20:56,284 --> 00:20:57,201
Give me a minute
21
00:20:57,242 --> 00:20:58,659
No problem
22
00:21:00,780 --> 00:21:01,822
What's the problem?
23
00:21:01,885 --> 00:21:03,492
Do you know who is
sitting in your hall?
24
00:21:03,534 --> 00:21:04,951
- My son-in-law to be
- My foot!
25
00:21:04,976 --> 00:21:07,601
Rowdies have got your groom-to-be
in their clutches out there
26
00:21:07,701 --> 00:21:08,909
This impersonator is Guna
27
00:21:09,759 --> 00:21:10,937
Coffee for you, dear
28
00:21:10,962 --> 00:21:11,962
Shut up and go in
29
00:21:12,159 --> 00:21:13,201
Such a pain!
30
00:21:13,284 --> 00:21:14,284
Forever stressed out
31
00:21:14,326 --> 00:21:15,576
You want me to spell it out
32
00:21:15,601 --> 00:21:18,560
Cooling glass Guna who is wanted
for 12 murders is sitting in there
33
00:21:18,659 --> 00:21:20,409
Beat him to a pulp
34
00:21:28,426 --> 00:21:31,634
The minister sent his men
asking me to sign a document
35
00:21:31,659 --> 00:21:32,784
I refused to sign
36
00:21:32,826 --> 00:21:35,492
Sign or else you'll be
in the cemetery by design!
37
00:21:35,534 --> 00:21:36,659
Watch your back
38
00:21:41,992 --> 00:21:42,992
Guna...?
39
00:21:44,597 --> 00:21:45,576
Found out, huh?
40
00:21:45,601 --> 00:21:47,435
Leave this place right now
41
00:21:47,492 --> 00:21:50,242
Am I your groom from USA
to go when you snap your fingers?
42
00:21:52,492 --> 00:21:55,201
Look at that! Even your daughter
has given the green signal
43
00:21:55,242 --> 00:21:57,159
Do you think
you are being fair?
44
00:21:57,826 --> 00:21:59,201
To be fair and just...
45
00:21:59,242 --> 00:22:00,617
...am I a hero?
46
00:22:01,659 --> 00:22:02,742
Villain!
47
00:22:04,201 --> 00:22:05,159
Go...go
48
00:22:05,201 --> 00:22:06,659
All the files are in the car
49
00:22:06,742 --> 00:22:08,201
Be a good boy and sign
50
00:22:09,409 --> 00:22:10,909
You sing, dear
51
00:22:23,284 --> 00:22:24,659
Shall we leave?
52
00:22:25,076 --> 00:22:26,576
It's a lovely song
53
00:22:50,201 --> 00:22:52,659
I've agreed to sign
Don't hit him
54
00:22:54,534 --> 00:22:55,951
Why are you crying?
55
00:22:56,242 --> 00:22:59,201
She sang of mother's love
so sentimentally
56
00:22:59,992 --> 00:23:00,826
When?
57
00:23:01,368 --> 00:23:03,535
4th line in the song
58
00:23:03,701 --> 00:23:04,992
That's why
59
00:23:05,284 --> 00:23:06,784
She's a nightingale
60
00:23:06,951 --> 00:23:08,409
Did you like my song?
61
00:23:09,742 --> 00:23:12,534
What is Kamal Haasan's daughter's name?
62
00:23:12,576 --> 00:23:13,242
Shruti
63
00:23:13,334 --> 00:23:15,626
Your pitch and intonation
I mean the 'shruti' was super
64
00:23:15,659 --> 00:23:17,909
Especially the 4th line
loaded with mother sentiment
65
00:23:18,338 --> 00:23:20,477
- That was too good
- That was my comment!
66
00:23:20,502 --> 00:23:21,544
Excellent
67
00:23:23,409 --> 00:23:25,576
Guna, I signed
Will you leave now?
68
00:23:25,601 --> 00:23:27,726
Daddy, don't disturb us now
69
00:23:27,889 --> 00:23:29,367
Joshna, you go in
70
00:23:32,742 --> 00:23:33,576
Guna...?
71
00:23:38,451 --> 00:23:39,576
Get lost now
72
00:24:23,326 --> 00:24:25,534
Why are you yawning
when you are at work?
73
00:24:25,992 --> 00:24:28,159
Verify this project
74
00:24:29,784 --> 00:24:31,409
- Sanjeevi?
- Sir...?
75
00:24:31,617 --> 00:24:35,576
Finish that banking project
along with Sunitha
76
00:24:36,159 --> 00:24:39,867
Sir...sir, I don't want
to work with her
77
00:24:41,381 --> 00:24:42,492
Yesterday she was with-
78
00:24:42,534 --> 00:24:43,617
She was with...?
79
00:24:44,617 --> 00:24:46,242
She was drinking
with some chap, sir
80
00:24:46,326 --> 00:24:47,201
Really?
81
00:24:48,691 --> 00:24:49,525
Prox!
82
00:24:49,550 --> 00:24:51,967
Call Sunitha from the 4th floor
83
00:24:53,659 --> 00:24:54,742
Is it really true?
84
00:24:54,992 --> 00:24:56,534
I swear on you, sir
85
00:25:01,617 --> 00:25:03,617
Sir, did you call me?
86
00:25:04,659 --> 00:25:05,534
Ask her, sir
87
00:25:05,753 --> 00:25:08,628
Did you take a shot yesterday?
88
00:25:10,676 --> 00:25:13,176
I did at first
89
00:25:13,201 --> 00:25:15,534
But my companion sucked big time
90
00:25:15,617 --> 00:25:19,076
So I called up and asked
the other boys to join
91
00:25:19,201 --> 00:25:20,742
Pisshead!
92
00:25:20,909 --> 00:25:24,909
5 of them landed
So totally 6
93
00:25:24,951 --> 00:25:26,159
Did you hear that?
94
00:25:26,353 --> 00:25:27,728
She had a blast
with 6 of them
95
00:25:27,753 --> 00:25:32,086
I was worried you might've been
'taking shots' all by yourself
96
00:25:33,185 --> 00:25:34,351
Are you in your senses?
97
00:25:34,409 --> 00:25:36,076
Why do you doubt
my state of mind?
98
00:25:36,101 --> 00:25:39,517
Sunitha, come tomorrow
and just sign in
99
00:25:39,659 --> 00:25:42,201
Then 'on duty' go on
a full splashing spree
100
00:25:42,742 --> 00:25:44,867
Sir, how can you
encourage a girl like this?
101
00:25:44,909 --> 00:25:47,076
She's so good at it
You can't hold a candle to her
102
00:25:47,159 --> 00:25:48,326
I'm not a dipsomaniac, sir
103
00:25:48,409 --> 00:25:51,909
Singlehanded she can
paint the town maroon!
104
00:25:53,717 --> 00:25:55,509
Your parents let you
go scot free, huh?
105
00:25:55,534 --> 00:25:57,451
At first they were hesitant
106
00:25:57,534 --> 00:26:00,534
When I said they should take it
in the social spirit, they agreed
107
00:26:00,617 --> 00:26:07,201
Then they started prodding me
to do this more often
108
00:26:07,242 --> 00:26:09,576
Specialty of this habit
109
00:26:10,159 --> 00:26:12,617
Once you get into it
you are totally addicted
110
00:26:13,027 --> 00:26:14,534
Can she do this openly
in broad daylight?
111
00:26:14,576 --> 00:26:15,659
What's wrong with him?
112
00:26:15,759 --> 00:26:17,634
Everyone is doing this
out in the open, right?
113
00:26:17,659 --> 00:26:19,034
So we also reciprocate openly
114
00:26:19,159 --> 00:26:20,617
'Even-steven'
115
00:26:20,659 --> 00:26:21,617
Understood?
116
00:26:21,659 --> 00:26:23,284
How do you stand that stink?
117
00:26:24,034 --> 00:26:25,867
Do I have a choice?
118
00:26:25,951 --> 00:26:28,076
The stink will make
our tummies somersault
119
00:26:28,175 --> 00:26:30,217
We'll clamp our noses and that's it
120
00:26:30,242 --> 00:26:31,784
I'm lost for words
Disgusting!
121
00:26:31,867 --> 00:26:34,951
You're better off being married
and made to cook night and day
122
00:26:35,659 --> 00:26:38,326
You have such a cheap mentality
123
00:26:38,534 --> 00:26:41,076
Male chauvinist
Is he in the dark ages?
124
00:26:41,217 --> 00:26:43,009
Take him along with you tomorrow
125
00:26:43,127 --> 00:26:44,967
Only then he will realize
your social spirit
126
00:26:44,992 --> 00:26:45,742
I can't do all that
127
00:26:45,867 --> 00:26:47,201
Then you attend
to your project
128
00:26:47,242 --> 00:26:48,909
We will take care
of this project
129
00:26:49,034 --> 00:26:51,159
- Totally incapable
- When did you employ him?
130
00:26:51,242 --> 00:26:52,784
'What is wrong with them?'
131
00:27:05,076 --> 00:27:06,076
Hey! Yellow shirt
132
00:27:06,159 --> 00:27:08,867
You will bequeath your house
to the man in the green shirt
133
00:27:08,951 --> 00:27:10,242
What is he saying?
134
00:27:10,267 --> 00:27:13,517
Guna, Kittanna Vasu was the one
who called us to mediate here
135
00:27:15,051 --> 00:27:16,009
Kittanna Vasu?
136
00:27:16,034 --> 00:27:18,367
The man in yellow shirt
is our candidate
137
00:27:19,326 --> 00:27:21,701
Hey! Green shirt
138
00:27:22,284 --> 00:27:25,742
Bequeath your house with the land
to the man in the yellow shirt
139
00:27:25,767 --> 00:27:26,976
Yov! Saffron 'dhoti'
140
00:27:27,159 --> 00:27:28,909
How dare you be disrespectful!
141
00:27:33,159 --> 00:27:34,867
Guna, don't
He might die
142
00:27:34,951 --> 00:27:36,284
I'll finish you
and your family
143
00:27:36,326 --> 00:27:37,659
Don't talk impulsively
144
00:27:40,534 --> 00:27:42,076
I'll pickle you to pieces
145
00:27:42,259 --> 00:27:45,176
As and when you asked
we signed readily
146
00:27:45,255 --> 00:27:47,713
Now you want
the house we live in
147
00:27:48,052 --> 00:27:51,302
Instead of giving your money
to rowdies ad politicians...
148
00:27:51,575 --> 00:27:54,659
...if you give it to your own brothers
at least we can be well settled in life
149
00:27:54,701 --> 00:27:56,659
I'll give anyone else
But not you
150
00:27:56,742 --> 00:27:58,492
All you have is our property
151
00:27:58,617 --> 00:28:00,284
But we are united
152
00:28:00,634 --> 00:28:03,801
You've chosen the wrong way
That's why you keep wrong company
153
00:28:03,901 --> 00:28:05,504
They are discussing
their family matter
154
00:28:05,529 --> 00:28:06,237
Just ignore
155
00:28:06,262 --> 00:28:08,179
This family inheritance
is the dividing factor
156
00:28:08,204 --> 00:28:09,329
We will bequeath it to you
157
00:28:09,354 --> 00:28:11,479
Let the next generation
not have this silly feud
158
00:28:11,504 --> 00:28:13,879
You might want
to be generous
159
00:28:14,076 --> 00:28:15,826
I won't sign
160
00:28:15,943 --> 00:28:18,318
Minister, if this brother's
death certificate is ready...
161
00:28:18,713 --> 00:28:20,103
...if one brother signs,
it will do, right?
162
00:28:20,128 --> 00:28:21,753
I need to die
for your plan to succeed
163
00:28:21,869 --> 00:28:22,911
Don't worry about that
164
00:28:22,992 --> 00:28:23,981
It is my profession
165
00:28:24,006 --> 00:28:25,922
Resign yourself
to your death
166
00:28:27,468 --> 00:28:30,051
Guna, give me a minute
Let me talk to him
167
00:28:30,076 --> 00:28:31,034
Come here
168
00:28:32,052 --> 00:28:35,510
How did you get all the property
except that single house in your name?
169
00:28:36,301 --> 00:28:38,551
- What is your name?
- Kittana Vasu
170
00:28:38,576 --> 00:28:40,034
Grabber of the first order!
171
00:28:44,076 --> 00:28:46,666
This is the last of
our hereditary assets
172
00:28:46,691 --> 00:28:48,608
We will hand over
the ownership to you
173
00:28:49,701 --> 00:28:50,432
Can we trust you?
174
00:28:50,457 --> 00:28:51,290
Yes, sir
175
00:28:51,541 --> 00:28:52,958
We can trust him it seems
176
00:29:00,801 --> 00:29:03,676
Guna, the brothers signed
the property, right?
177
00:29:03,701 --> 00:29:05,409
There is a slight hitch
178
00:29:05,532 --> 00:29:07,967
They hid from us the fact
they have a younger sister
179
00:29:07,992 --> 00:29:10,200
When we asked them
they said she is possessed
180
00:29:10,225 --> 00:29:12,266
Only if she signs
the document is valid
181
00:29:12,362 --> 00:29:14,612
Only you can close the deal, Guna
182
00:29:19,671 --> 00:29:21,380
"Go, get them, tiger"
183
00:29:25,318 --> 00:29:27,151
"Way to go, partner"
184
00:29:42,326 --> 00:29:44,242
"Bro, kick them in their ass"
185
00:29:45,159 --> 00:29:47,076
"Hit them hard, boss"
186
00:29:59,393 --> 00:30:00,935
Guna, don't
187
00:30:04,784 --> 00:30:06,701
She has lost her mind, Guna
188
00:30:08,992 --> 00:30:10,534
Spare her today
189
00:30:10,576 --> 00:30:12,367
I'll make her sign
sometime soon
190
00:30:12,392 --> 00:30:15,183
Are you enacting a drama
just to retain the property?
191
00:30:15,208 --> 00:30:16,458
Sign or else…!
192
00:30:19,701 --> 00:30:23,284
Aren't you the one who
reduced me to this plight?
193
00:30:26,076 --> 00:30:27,659
Hey! Guna
194
00:30:28,826 --> 00:30:30,992
Blind Guna
195
00:30:33,159 --> 00:30:34,784
You got even my nickname right
196
00:30:34,867 --> 00:30:36,701
Are you pretending
to be possessed?
197
00:30:36,784 --> 00:30:38,284
Come with me
198
00:30:39,034 --> 00:30:40,659
I'll gouge your eyes out
199
00:30:40,701 --> 00:30:41,784
Let go of me
200
00:30:41,909 --> 00:30:43,076
You’re manhandling a lady
201
00:30:43,242 --> 00:30:44,326
I'll slaughter you
202
00:30:44,367 --> 00:30:47,284
You'll ask me to mediate
Then unite and try to get rid of me
203
00:30:47,451 --> 00:30:50,284
Are we twiddling
our thumbs or what?
204
00:30:51,659 --> 00:30:52,659
Sign now
205
00:30:52,659 --> 00:30:53,742
Give it to her
206
00:30:59,909 --> 00:31:01,367
You have the gall to bite me!
207
00:31:19,961 --> 00:31:21,170
Blood…blood
208
00:31:21,659 --> 00:31:23,076
She's dead, bro
1
00:31:48,768 --> 00:31:50,893
How can they be sleeping
like this during working hours?
2
00:31:51,524 --> 00:31:53,066
The entire office is
yawning or asleep
3
00:31:53,108 --> 00:31:54,816
Is the company
paying you for this?
4
00:31:55,187 --> 00:31:56,969
Deadlines for our projects
haven't been met at all
5
00:31:59,274 --> 00:32:00,899
Every second is money
6
00:32:01,273 --> 00:32:02,816
Same day, 50 people
have taken off
7
00:32:02,858 --> 00:32:04,483
What reason will you come up with?
8
00:32:04,541 --> 00:32:05,791
I'll check and get back
9
00:32:05,816 --> 00:32:08,191
Why should you check?
I'll show it to you
10
00:32:10,041 --> 00:32:12,041
This was recorded last week
11
00:32:12,083 --> 00:32:14,416
Prior to this, they were
all on their toes
12
00:32:14,535 --> 00:32:16,285
He switched all of them
into sleep mode
13
00:32:16,310 --> 00:32:17,935
This footage is from yesterday
14
00:32:18,733 --> 00:32:20,483
Want to watch
the current footage?
15
00:32:20,524 --> 00:32:21,649
Take a look
16
00:32:22,024 --> 00:32:24,066
He has made even the girls
snore and snooze!
17
00:32:24,108 --> 00:32:26,024
How will I answer my clients?
18
00:32:26,966 --> 00:32:28,924
Wonder who appointed him!
19
00:32:34,274 --> 00:32:35,316
Tell me, dear
20
00:32:36,316 --> 00:32:37,483
What...?
21
00:32:37,899 --> 00:32:39,899
The pizza you ordered
hasn't been delivered?
22
00:32:39,941 --> 00:32:41,816
I'll check immediately
23
00:32:44,524 --> 00:32:46,483
She's another pain
in the wrong place!
24
00:32:47,566 --> 00:32:48,358
What...?
25
00:32:49,265 --> 00:32:51,557
Pizza phone number is-
26
00:32:51,582 --> 00:32:53,499
How about solving my problem?
27
00:32:53,524 --> 00:32:55,691
I'll find out why
and get back to you, sir
28
00:32:55,820 --> 00:32:58,320
Aren't you ashamed to call
yourself a team leader?
29
00:33:04,858 --> 00:33:05,816
Did you see this?
30
00:33:07,108 --> 00:33:08,816
Sleeping in pairs happily
31
00:33:09,316 --> 00:33:11,108
You are HR managers
32
00:33:11,295 --> 00:33:12,878
Aren't you the least bit ashamed?
33
00:33:14,572 --> 00:33:15,822
Who is this?
34
00:33:15,847 --> 00:33:16,930
Who is this?
35
00:33:19,666 --> 00:33:22,249
Sir, even I fell asleep
36
00:33:22,332 --> 00:33:25,374
No wonder I wasn't able to
catch them when they dozed off
37
00:33:25,399 --> 00:33:26,858
I'll smash your face
38
00:33:28,291 --> 00:33:29,666
Do you know the culprit?
39
00:33:29,691 --> 00:33:30,941
Look! He is the one
40
00:33:31,024 --> 00:33:33,608
Sole cause for all this chaos
and acting so damn innocent!
41
00:33:33,649 --> 00:33:35,691
If I see him here again,
I'll fire you
42
00:33:46,863 --> 00:33:47,697
It's done
43
00:33:47,722 --> 00:33:49,139
Okay, 'sweet pretzel'
44
00:33:52,738 --> 00:33:54,238
He yawns
45
00:33:55,035 --> 00:33:57,910
So damn infectious, those who
see him yawn start yawning!
46
00:33:58,233 --> 00:34:01,524
It's like an epidemic
spreading through the entire office
47
00:34:02,370 --> 00:34:04,787
I was working 24x7
as busy as an ant
48
00:34:04,812 --> 00:34:07,104
And he made me slip horizontal!
49
00:34:21,874 --> 00:34:23,945
Sir, why are you
looking so dull today?
50
00:34:24,073 --> 00:34:25,740
Didn't you sleep last night?
51
00:34:30,666 --> 00:34:31,791
Sorry, dude
52
00:34:31,816 --> 00:34:33,916
Tried talking to
that 'retro lizard candy'
53
00:34:34,073 --> 00:34:36,374
I believe if he doesn't fire you
he will be minus a job!
54
00:34:36,432 --> 00:34:38,266
Only after you joined duty...
55
00:34:38,291 --> 00:34:40,666
... ...everyone here is yawning
and dozing off it seems
56
00:34:40,708 --> 00:34:43,708
Your boss called me
and even showed me the video
57
00:34:43,843 --> 00:34:46,759
Same reason you were fired
in your previous office also, right?
58
00:34:46,784 --> 00:34:48,201
Something is wrong
59
00:34:48,233 --> 00:34:50,483
Before it gets worse,
consult a good doctor
60
00:34:52,745 --> 00:34:55,245
Thanks...for getting me the job
61
00:34:58,995 --> 00:35:00,953
How can yawning be infectious?
62
00:35:10,691 --> 00:35:12,108
'Good Lord!'
63
00:35:24,326 --> 00:35:26,701
Reports seem very unusual
64
00:35:27,233 --> 00:35:31,024
Can an ordinary yawn
bring so many changes, doctor?
65
00:35:31,139 --> 00:35:32,972
This is no ordinary yawn
66
00:35:35,483 --> 00:35:36,483
Take a look
67
00:35:36,649 --> 00:35:37,899
In 2008...
68
00:35:38,066 --> 00:35:40,691
...in South Korea
a girl named Sheemu
69
00:35:40,707 --> 00:35:43,374
...yawned thrice a day
70
00:35:43,399 --> 00:35:46,358
How can you
label that as a problem?
71
00:35:46,643 --> 00:35:47,976
Look at this one
72
00:36:10,649 --> 00:36:15,024
Look how her yawn is making
everything fly helter-skelter!
73
00:36:19,983 --> 00:36:21,483
What is this, doctor?
74
00:36:21,608 --> 00:36:25,899
Look what happened when
the same girl yawned a 2nd time
75
00:36:26,983 --> 00:36:29,108
Look at her eyes
They slant to 1 side
76
00:36:30,566 --> 00:36:32,108
Saw her lift her eyebrows?
77
00:36:32,834 --> 00:36:34,417
Look at her nose twitching now
78
00:36:34,542 --> 00:36:36,458
Her mouth is going wonky
79
00:36:36,483 --> 00:36:39,358
The problem starts
only after these symptoms
80
00:36:50,649 --> 00:36:51,733
Doctor...?remove
81
00:36:52,582 --> 00:36:53,790
Should I get admitted?
82
00:36:53,815 --> 00:36:55,232
Any surgery required?
83
00:36:56,206 --> 00:36:58,956
He's doing a major
research on yawning
84
00:37:02,883 --> 00:37:03,883
Be brave, relax
85
00:37:08,028 --> 00:37:09,736
I imagined the worst
and was petrified
86
00:37:09,761 --> 00:37:10,803
I'll inform my mother
87
00:37:14,851 --> 00:37:17,726
Was this girl cured, doctor?
88
00:37:18,566 --> 00:37:20,733
Unfortunately that girl...
89
00:37:21,124 --> 00:37:23,041
...few days after
she got this problem
90
00:37:23,261 --> 00:37:24,303
...passed away!
91
00:37:34,290 --> 00:37:35,374
Look! He's still sleeping
92
00:37:35,399 --> 00:37:36,358
It's late, wake up
93
00:37:36,441 --> 00:37:37,816
Don't you have to
go for work?
94
00:37:37,858 --> 00:37:38,983
Hello...wake up
95
00:37:39,040 --> 00:37:40,749
Something happened at work
96
00:37:40,774 --> 00:37:42,358
I'll tell you later
Let me sleep now
97
00:37:42,516 --> 00:37:44,100
We'll discuss all that
in the evening
98
00:37:44,125 --> 00:37:45,000
Get up now
99
00:38:09,147 --> 00:38:10,813
No civic sense at all
100
00:38:11,136 --> 00:38:13,094
No one is picking up the trash
101
00:38:15,405 --> 00:38:17,113
Someone has littered
on the walkway
102
00:38:25,649 --> 00:38:26,608
You were too good
103
00:38:26,649 --> 00:38:27,691
Who are you?
104
00:38:27,750 --> 00:38:30,083
We represent
the Clean Country movement
105
00:38:30,201 --> 00:38:34,451
If everyone thinks like you,
India will be squeaky clean!
106
00:38:34,698 --> 00:38:36,656
What you did is praiseworthy
107
00:38:37,066 --> 00:38:38,899
This milk sweet is
our token of appreciation
108
00:38:38,983 --> 00:38:39,691
Why all this?
109
00:38:39,774 --> 00:38:41,649
Because you share
our 'clean' sentiments
110
00:38:41,691 --> 00:38:43,108
It's only for you
Go ahead, eat
111
00:38:50,041 --> 00:38:52,416
Will your grandpa come
to pick up this trash?
112
00:38:52,441 --> 00:38:54,774
No, my wife will do it for me
113
00:38:57,608 --> 00:39:01,358
'Aww! If I pick this up,
he'll think I want to be his wife!'
114
00:39:03,039 --> 00:39:05,664
Madam...trash
115
00:39:06,374 --> 00:39:07,749
I picked it up
116
00:39:07,774 --> 00:39:09,024
Trash bin
117
00:39:09,832 --> 00:39:10,874
I'm about to dump it
118
00:39:11,582 --> 00:39:12,999
About to throw it
119
00:39:13,024 --> 00:39:14,274
Throwing it
120
00:39:14,417 --> 00:39:16,125
- Dropped it
- Bingo!
121
00:39:16,303 --> 00:39:17,636
Like him-
122
00:39:18,008 --> 00:39:19,175
Milk sweet?
123
00:39:19,274 --> 00:39:21,399
'Milk sweet...?'
124
00:39:23,774 --> 00:39:25,691
- I'll be around
- Please be seated
125
00:39:25,941 --> 00:39:27,858
'How pathetic'
126
00:39:27,941 --> 00:39:29,024
Milk sweet
127
00:39:31,705 --> 00:39:33,747
See that guy there
sitting on the bench?
128
00:39:33,772 --> 00:39:35,333
Give him a milk sweet
and take a selfie
129
00:39:35,506 --> 00:39:36,922
Alan, Ruby, come with me
130
00:39:37,422 --> 00:39:40,006
Sanjeevi is such a good fellow
131
00:39:40,394 --> 00:39:43,999
I can't believe you picked up
all this rubbish here
132
00:39:44,086 --> 00:39:46,378
Hello, what are you doing?
133
00:39:46,625 --> 00:39:48,108
He is the one
who picked up the trash
134
00:39:48,191 --> 00:39:49,608
And he was the one
who littered
135
00:39:49,708 --> 00:39:51,791
Hey! Fraud, you didn't
pick up the trash?
136
00:39:51,816 --> 00:39:54,691
If they gave it to you by mistake
you're happily relishing it
137
00:39:54,733 --> 00:39:56,593
They gave it to me
So I accepted it
138
00:39:56,618 --> 00:39:58,785
You'll angle for any freebie
with your mouth open
139
00:39:58,888 --> 00:40:00,218
Give him a piece
of your mind
140
00:40:00,261 --> 00:40:01,219
My milk sweet?
141
00:40:01,341 --> 00:40:02,966
What's this?
Aren't you ashamed?
142
00:40:03,341 --> 00:40:04,466
This is too much
143
00:40:04,549 --> 00:40:06,216
What a build up
for a silly milk sweet!
144
00:40:06,258 --> 00:40:07,966
You can take back
your milk sweet
145
00:40:08,397 --> 00:40:10,966
At least do your bit
for having gobbled our sweet
146
00:40:11,008 --> 00:40:12,216
That's right
147
00:40:12,591 --> 00:40:13,966
What work should I do?
148
00:40:14,008 --> 00:40:15,591
He munched a whole packet
149
00:40:15,669 --> 00:40:17,299
So get the maximum
work out of him
150
00:40:17,341 --> 00:40:18,424
I'll take care
151
00:40:18,466 --> 00:40:19,341
Milk sweet?
152
00:40:19,383 --> 00:40:22,258
Get that Sanjeevi who ate
that milk sweet into the truck
153
00:40:23,841 --> 00:40:24,924
What work?
154
00:40:27,791 --> 00:40:29,541
Dumbass! Don't bang my face
155
00:40:30,424 --> 00:40:32,341
- Shall we go?
- I'm ready
156
00:40:35,258 --> 00:40:37,258
Hello, what are you up to?
157
00:40:37,458 --> 00:40:40,166
On the way to this park
I picked up all the garbage
158
00:40:40,191 --> 00:40:42,274
I'm dumping all that
into the trash bin here
159
00:40:42,299 --> 00:40:44,633
Bloody drunkards!
Dumping it all over the place
160
00:40:44,884 --> 00:40:47,551
Why can't they swallow
the bloody booze bottle too?
161
00:40:47,633 --> 00:40:50,216
'Did that bottle too find
its way into her bag like this?'
162
00:40:52,591 --> 00:40:55,341
'How could I have
misunderstood her!'
163
00:41:10,633 --> 00:41:12,174
Hey! Minister is calling
164
00:41:13,716 --> 00:41:14,758
Good day
165
00:41:14,841 --> 00:41:16,466
Guna, won't you pipe down?
166
00:41:16,549 --> 00:41:19,466
I sent you to arbitrate a litigated property
thinking I'll benefit
167
00:41:19,508 --> 00:41:22,341
You've got into a new mess
and got involved in a murder case!
168
00:41:22,383 --> 00:41:23,883
Let me tell you what happened
169
00:41:23,966 --> 00:41:27,633
Electricity board people fixed
the current pole in the wrong place
170
00:41:28,108 --> 00:41:29,608
It was a very slight push
171
00:41:29,942 --> 00:41:31,700
But she banged against the pole
and got electrocuted
172
00:41:31,845 --> 00:41:33,887
As long as you aren't caught
you can be amused
173
00:41:33,945 --> 00:41:35,320
Police are looking for you
174
00:41:35,577 --> 00:41:37,070
You are in your car now, right?
175
00:41:37,095 --> 00:41:38,053
Yes
176
00:41:38,078 --> 00:41:40,161
First get down
from that damn car
177
00:41:40,941 --> 00:41:42,608
Hide from the police
for a whole hour
178
00:41:42,773 --> 00:41:45,023
I'll get you the bail
within that time frame
179
00:42:31,281 --> 00:42:33,781
Hello! He is throwing stones at me
180
00:42:33,806 --> 00:42:36,358
He's peeing in public and has
the gall to throw stones at you?
181
00:42:36,483 --> 00:42:38,108
Hit him straight
on his head
182
00:42:38,265 --> 00:42:40,890
If you don't hit him hard
I'll break your skull into two
183
00:42:43,879 --> 00:42:45,671
Chase him away
from that place
184
00:42:49,825 --> 00:42:51,492
Don't stop
Drench him head to toe
185
00:42:58,446 --> 00:42:59,988
What's wrong with him?
186
00:43:00,153 --> 00:43:02,528
Not the least bit scared
he is staring daggers at us
187
00:43:03,407 --> 00:43:06,116
Instead of running for his life
he is staring rooted to the spot
188
00:43:17,624 --> 00:43:19,249
Tank empty, huh?
189
00:43:20,098 --> 00:43:21,431
Guna bro
190
00:43:22,172 --> 00:43:24,172
Let me go
191
00:43:33,250 --> 00:43:35,208
Start, go...quick
192
00:43:39,758 --> 00:43:41,549
Drive fast
or we'll be caught @can’t hear
193
00:43:44,099 --> 00:43:45,724
I'll close your chapter
194
00:43:51,848 --> 00:43:53,765
Is peeing such a crime?can’t hear
195
00:43:55,637 --> 00:43:58,054
If only I get hold of you-
196
00:44:07,099 --> 00:44:09,026
Not bad, this social work
has its enjoyable moments
197
00:44:09,051 --> 00:44:09,884
You bet it is! @
198
00:44:10,076 --> 00:44:11,253
Call me now and then, I'll come
199
00:44:11,278 --> 00:44:12,861
You are bleeding
What happened?
200
00:44:12,987 --> 00:44:14,487
He threw the knife at me, right?
201
00:44:14,929 --> 00:44:16,512
- It slashed me
- Such a sharp knife
202
00:44:16,537 --> 00:44:18,245
Just missed!
It would have pierced you
203
00:44:18,270 --> 00:44:19,603
Don't give me the jitters
204
00:44:20,133 --> 00:44:21,258
Take care, bye
205
00:44:21,299 --> 00:44:23,383
Call me again
for 'taking a shot'
206
00:44:24,187 --> 00:44:25,187
Sanjeevi
207
00:44:26,871 --> 00:44:28,246
You got hurt
because of me
208
00:44:28,271 --> 00:44:30,774
You are shedding blood and sweat
for the sake of our society
209
00:44:30,966 --> 00:44:32,883
Won't I shed 2 drops
of blood for you?
210
00:44:32,908 --> 00:44:34,700
This is cake walk for me
211
00:44:35,599 --> 00:44:37,016
Anything for you
212
00:44:46,726 --> 00:44:47,934
Consult a doctor
213
00:44:56,550 --> 00:44:59,383
Why are you running as if
you're being chased by a dog?
214
00:44:59,408 --> 00:45:01,074
I got some earth shattering news
215
00:45:01,116 --> 00:45:03,109
Your picture has come in
an English magazine, bro
216
00:45:03,134 --> 00:45:04,342
- Jailor gave it
- What?
217
00:45:04,522 --> 00:45:05,980
I killed that jobless jerk?
218
00:45:06,126 --> 00:45:07,626
See how sexy you look
219
00:45:07,651 --> 00:45:11,193
Hey! Why have they published a snap
of me in my briefs on the cover page?
220
00:45:11,218 --> 00:45:14,051
Remember the guy who sprayed
water on me from a lorry
221
00:45:14,222 --> 00:45:15,764
Find out who he is right away
222
00:45:15,789 --> 00:45:18,080
I'll make mincemeat
out of him in such a way...
223
00:45:18,345 --> 00:45:21,053
...he shouldn't even water
the plants in his house!
224
00:45:21,078 --> 00:45:22,578
Can I say something?
225
00:45:22,824 --> 00:45:25,074
I didn't piss anyone off
And I landed here
226
00:45:25,147 --> 00:45:26,689
But you pissed and came in
227
00:45:26,893 --> 00:45:28,185
Pound him to a pulp
228
00:45:29,509 --> 00:45:31,509
- First find that fellow
- Certainly, bro
1
00:45:34,439 --> 00:45:36,064
"Hey! Absolute freedom-"
2
00:45:36,105 --> 00:45:38,189
Check the 3rd table
if they need more booze
3
00:45:40,814 --> 00:45:43,147
You don't drink or smoke
No bad habits at all
4
00:45:43,289 --> 00:45:45,039
Why did you come to
the bachelor's party?
5
00:45:45,064 --> 00:45:46,522
I'm thinking of
joining the gym
6
00:45:46,522 --> 00:45:47,939
Need protein to
beef up my body
7
00:45:47,964 --> 00:45:49,047
Where is the chicken?
8
00:45:49,147 --> 00:45:51,439
Came to check out
the chick Sunitha, right?
9
00:45:52,929 --> 00:45:53,971
I can read your mind
10
00:45:53,996 --> 00:45:55,205
Let's go
11
00:45:55,623 --> 00:45:57,539
Do you see 'Kurkure'
standing there?
12
00:45:57,657 --> 00:45:59,365
- Kurkure...?
- Don't say it loudly
13
00:46:01,706 --> 00:46:03,789
Sanjeevi, how come you are here?
14
00:46:03,814 --> 00:46:05,147
Just like that, I dropped by-
15
00:46:06,230 --> 00:46:07,522
Forget the past
16
00:46:07,647 --> 00:46:10,439
My boss's wife is
suffering from insomnia
17
00:46:10,480 --> 00:46:13,480
She took out the frustration of
sleepless nights on her husband
18
00:46:13,564 --> 00:46:15,022
Boss transferred it onto me
19
00:46:15,238 --> 00:46:16,780
I took it out on you
20
00:46:16,889 --> 00:46:18,805
She can't sleep
That's all, right?
21
00:46:18,830 --> 00:46:20,747
My grandma couldn't sleep
for past 4 years
22
00:46:20,788 --> 00:46:23,080
Did you forget, he made
her yawn and sleep?
23
00:46:23,105 --> 00:46:25,230
Aah! How could I?
24
00:46:25,272 --> 00:46:26,564
Then do me a huge favor
25
00:46:26,647 --> 00:46:29,605
Somehow make this lady fall asleep
26
00:46:29,647 --> 00:46:31,564
Then all our problems
will get solved
27
00:46:32,261 --> 00:46:33,802
This is child's play
for my friend
28
00:46:33,935 --> 00:46:34,660
What say, dude?
29
00:46:34,685 --> 00:46:36,143
I can do it in a jiffy
30
00:46:39,702 --> 00:46:42,827
You're the only dad in the world
to host a bachelor party for your son
31
00:46:42,969 --> 00:46:44,802
Shoved both his feet in!
32
00:46:46,748 --> 00:46:48,664
I'm the bachelor
hosting this party!
33
00:46:48,689 --> 00:46:50,439
Not yet started in life
34
00:46:50,522 --> 00:46:51,564
Waiting for a wife!
35
00:46:52,272 --> 00:46:53,689
What are you looking at?
36
00:46:53,772 --> 00:46:57,480
All girls want only grooms
who've settled down in life
37
00:46:57,564 --> 00:46:59,522
Only now I am well settled
38
00:47:00,522 --> 00:47:02,564
All girls, attention please
39
00:47:03,772 --> 00:47:06,897
If you're looking out only for
grooms who are well settled...
40
00:47:07,084 --> 00:47:08,397
...you'll get a groom like him
41
00:47:08,480 --> 00:47:09,605
Take a good look
42
00:47:11,855 --> 00:47:14,564
- Need to talk
- Coming
43
00:47:16,564 --> 00:47:17,897
He's still desperate
44
00:47:22,689 --> 00:47:24,022
How am I?
45
00:47:26,975 --> 00:47:28,767
Gorgeous glam doll!
46
00:47:28,792 --> 00:47:31,001
Not asking about
my appearance
47
00:47:31,355 --> 00:47:33,189
Am I a good girl?
48
00:47:33,314 --> 00:47:36,480
Aiyo! 24 carat gold
49
00:47:37,314 --> 00:47:40,647
If I profess my love to a guy...
50
00:47:40,730 --> 00:47:42,314
...will he accept me?
51
00:47:42,355 --> 00:47:43,605
If you just wave your hand...
52
00:47:43,630 --> 00:47:46,897
... ...boys will knead their fingers
and toe the line at once
53
00:47:47,162 --> 00:47:48,287
Okay
54
00:47:48,730 --> 00:47:50,897
I want to...
55
00:47:51,864 --> 00:47:53,230
...tell you something
56
00:47:53,272 --> 00:47:55,189
But before that I want
to share something
57
00:47:55,230 --> 00:47:56,272
What...?
58
00:47:56,355 --> 00:47:57,480
That you don't have a job
59
00:47:57,522 --> 00:47:59,480
And you yawn, right?
60
00:48:01,244 --> 00:48:02,285
Neither
61
00:48:04,025 --> 00:48:05,566
I'm second hand
62
00:48:07,147 --> 00:48:08,480
That means?
63
00:48:10,779 --> 00:48:13,539
A girl by name Mandhakini and I...
64
00:48:13,623 --> 00:48:15,414
...for sometime
we have been-
65
00:48:15,611 --> 00:48:16,611
That's enough
66
00:48:16,711 --> 00:48:17,919
Let me explain in detail
67
00:48:17,944 --> 00:48:18,611
No need
68
00:48:18,636 --> 00:48:19,553
I got it
69
00:48:19,714 --> 00:48:21,339
God has given me brains
70
00:48:22,737 --> 00:48:24,237
Sunitha, I want-
71
00:48:24,415 --> 00:48:25,623
No, I meant-
72
00:48:27,092 --> 00:48:29,384
"My dear flower blushing red"
73
00:48:29,409 --> 00:48:32,326
"Your fragrance dizzies my head"
74
00:48:32,747 --> 00:48:38,039
"My front porch will be
your park perennially"
75
00:48:38,388 --> 00:48:41,180
"A flute so expressi-"
76
00:48:41,205 --> 00:48:43,372
"...blushing red"
77
00:48:43,397 --> 00:48:44,605
Sit in a corner
78
00:48:44,706 --> 00:48:45,664
'Don't get in my way'
79
00:48:45,751 --> 00:48:47,334
She's tippled thrice over
80
00:48:52,803 --> 00:48:54,345
"My dear flower-"
81
00:48:55,170 --> 00:49:00,503
"Your fragrance...dizzy spell-"
82
00:49:03,384 --> 00:49:04,967
Have you been boozing?
83
00:49:07,602 --> 00:49:08,435
Why...?
84
00:49:08,550 --> 00:49:10,384
How long have you
been into this?
85
00:49:10,605 --> 00:49:12,772
This is my 1st time
86
00:49:13,028 --> 00:49:14,695
You are really tipsy
87
00:49:14,720 --> 00:49:15,720
Please give it to me
88
00:49:15,745 --> 00:49:17,287
No...I won't
89
00:49:20,022 --> 00:49:21,564
If you are steady...
90
00:49:21,909 --> 00:49:23,576
...repeat after me
91
00:49:24,831 --> 00:49:26,915
- What?
- Say 66
92
00:49:31,133 --> 00:49:32,466
Listen
93
00:49:33,230 --> 00:49:35,230
If you can say 66
without a slur...
94
00:49:35,272 --> 00:49:36,814
...you are steady on your feet
95
00:49:42,255 --> 00:49:43,505
Sisty sis
96
00:49:43,530 --> 00:49:44,572
Sisty sis?!
97
00:49:46,064 --> 00:49:47,064
Sixty six
98
00:49:47,105 --> 00:49:48,189
Loud and clear
99
00:49:53,865 --> 00:49:55,782
Sishty-
100
00:49:58,551 --> 00:49:59,593
Dear...?
101
00:49:59,618 --> 00:50:01,201
My God! Sanjeev
102
00:50:01,480 --> 00:50:04,147
Am I really piss drunk?
103
00:50:04,837 --> 00:50:06,628
Way beyond piss drunk!
104
00:50:06,772 --> 00:50:09,230
Won't I be able to walk?
105
00:50:09,310 --> 00:50:09,977
Walk...?
106
00:50:10,022 --> 00:50:11,522
If your mouth slurs on 66...
107
00:50:11,564 --> 00:50:13,272
...your feet will do an X for sure!
108
00:50:13,372 --> 00:50:15,122
If 'pple fine' out I'm 'drun'...
109
00:50:15,147 --> 00:50:17,522
...my dignity will go
for a toss, Sanjeev
110
00:50:17,581 --> 00:50:19,372
Please do something
111
00:50:19,397 --> 00:50:20,730
Oh God...!
112
00:50:20,772 --> 00:50:23,772
Kishna, Dama, Dovinda
113
00:50:24,149 --> 00:50:25,230
Put your arms on my shoulder
114
00:50:25,272 --> 00:50:26,915
- Shoulder...?
- I'll pretend to be drunk
115
00:50:26,940 --> 00:50:28,523
You hold me as if
you're helping me
116
00:50:28,706 --> 00:50:30,371
Passersby will think
I am the one drunk
117
00:50:30,396 --> 00:50:32,271
You can lean on me
walk up to the gate
118
00:50:33,193 --> 00:50:34,901
As if you'll come home
119
00:50:39,623 --> 00:50:40,956
Okay, let's go
120
00:50:44,060 --> 00:50:45,643
Lean on me...walk along with me
121
00:50:45,954 --> 00:50:48,870
Balance properly
Back straight
122
00:50:49,522 --> 00:50:52,855
Social service has got
into Sunitha's bloodstream!
123
00:50:53,355 --> 00:50:54,897
He's drunk as a skunk
124
00:50:54,939 --> 00:50:57,397
Look how well she is
handling that drunken slob
125
00:50:59,157 --> 00:51:00,208
You're a good fellow
126
00:51:00,233 --> 00:51:01,525
'Why the sudden compliment?'
127
00:51:01,675 --> 00:51:05,342
You told me frankly you're a second
hand piece, right?Watch your step
128
00:51:07,522 --> 00:51:08,480
What...?
129
00:51:08,789 --> 00:51:11,372
Why are you holding my hip?
130
00:51:11,397 --> 00:51:12,605
Why...?
131
00:51:13,171 --> 00:51:14,421
Fall flat
132
00:51:14,446 --> 00:51:15,529
What...?
133
00:51:16,023 --> 00:51:17,105
If I don't hold you...
134
00:51:17,189 --> 00:51:18,605
...you'll fall flat!
135
00:51:18,647 --> 00:51:20,272
Then hold me...tight
136
00:51:20,314 --> 00:51:21,814
You bet I will, alright
137
00:51:26,120 --> 00:51:28,037
Hey, what cheek!
138
00:51:28,838 --> 00:51:30,546
Your cheek is touching mine
139
00:51:30,571 --> 00:51:32,522
If not, your head will drop
without my support
140
00:51:32,522 --> 00:51:34,855
Your image will be spoilt
Is that okay with you?
141
00:51:35,039 --> 00:51:36,497
No...no...!
142
00:51:36,522 --> 00:51:38,689
Touch me...as much as you want
143
00:51:38,826 --> 00:51:40,784
I am on cloud 9!
144
00:51:41,701 --> 00:51:43,576
Hold me tight
145
00:51:43,772 --> 00:51:46,522
My precious chubbiness!
146
00:51:46,715 --> 00:51:50,132
Sanjee, am I stinking?
147
00:51:50,157 --> 00:51:52,198
Distilled water won't make you stink!
148
00:51:56,022 --> 00:51:57,730
You found out?
149
00:51:57,928 --> 00:51:59,553
I knew right from the start
150
00:52:01,888 --> 00:52:03,471
Your idea of a twist?
151
00:52:04,889 --> 00:52:06,556
101% waste
152
00:52:06,882 --> 00:52:08,132
What do I do with you?
153
00:52:08,157 --> 00:52:09,532
Do whatever you want
154
00:52:32,768 --> 00:52:38,227
"Bubbly, bright and bouncy
You're my bubbly baby"
155
00:52:43,477 --> 00:52:48,977
"Dazed, dipsy, dizzy
I feel giddy, don't tease me"
156
00:52:54,363 --> 00:52:59,780
"Perfect for a selfie
Stands this glam-doll girlie"
157
00:52:59,805 --> 00:53:04,889
"God has created a miracle
She's an angel, you dumbbell!"
158
00:53:05,014 --> 00:53:10,097
"Like a star this baby dear
twinkles, sparkles shining clear"
159
00:53:10,519 --> 00:53:15,269
"In a drunken stupor, high
looped and loaded am I"
160
00:53:15,472 --> 00:53:21,139
"Bubbly, bright and bouncy
You're my fizzy baby"
161
00:53:26,112 --> 00:53:31,695
"Weak in the knees, wobbly
I feel woozy, don't tease me"
162
00:53:58,347 --> 00:54:03,722
"Step by step you flirted with me
Stuck to me like glue firmly"
163
00:54:03,764 --> 00:54:09,055
"Cartloads of ice flattering me
you pile up on my head steadily"
164
00:54:09,097 --> 00:54:13,972
"I am not joking, it's true
I swear I fell flat for you"
165
00:54:14,430 --> 00:54:19,472
"If you don't believe me
I've sliced my heart for you to see"
166
00:54:19,555 --> 00:54:22,097
"Thanks to you, deep inside
I soften, I liquefy"
167
00:54:22,139 --> 00:54:24,722
"I am just not me
I melt slowly"
168
00:54:24,764 --> 00:54:28,597
"I freeze, I break freely
I lose myself fully"
169
00:54:30,055 --> 00:54:35,347
"Bubbly, bright and bouncy
You're my cheery baby"
170
00:54:45,722 --> 00:54:48,680
"Hit on me, honey
Inch close to me"
171
00:54:48,722 --> 00:54:51,430
"Flirt with ease
Say 'okay' please"
172
00:54:51,514 --> 00:54:56,347
"What do you have so potent?
It made me flip heels over head"
173
00:54:56,639 --> 00:54:59,430
"You are so cool, baby
I'll catch a cold immediately"
174
00:54:59,514 --> 00:55:02,097
"Your boyfriend let me be
I hold a PhD in love, trust me"
175
00:55:02,139 --> 00:55:05,472
"Don't spear your eyes on me
like a sword from its sheath fiercely"
176
00:55:07,555 --> 00:55:11,972
"You're my bubbly baby"
177
00:55:21,889 --> 00:55:23,805
"Come here, dolly"
178
00:55:32,430 --> 00:55:34,097
"Hey! Come here, girlie!"
179
00:55:34,139 --> 00:55:35,597
"Sssshhhhh!"
180
00:55:55,764 --> 00:55:56,943
Please come in
181
00:55:56,968 --> 00:55:59,010
- Has Rahul briefed you?
- Yes, sir
182
00:55:59,035 --> 00:56:01,118
You make your colleagues
yawn and fall asleep
183
00:56:01,250 --> 00:56:02,292
I've seen it in a video
184
00:56:02,389 --> 00:56:03,847
It didn't occur to me then
185
00:56:03,889 --> 00:56:04,930
But good you're here
186
00:56:04,972 --> 00:56:06,514
- Please come
- Where's your wife?
187
00:56:06,597 --> 00:56:07,805
She's upstairs in her room
188
00:56:18,628 --> 00:56:20,211
If you yawn...
189
00:56:20,236 --> 00:56:22,028
...then only you should feel sleepy
190
00:56:22,323 --> 00:56:23,865
How will I fall asleep?
191
00:56:23,899 --> 00:56:25,149
You'll definitely sleep
192
00:56:32,222 --> 00:56:33,805
Crazy people...lunatics!
193
00:56:42,833 --> 00:56:44,041
Purushothama...!
194
00:56:44,193 --> 00:56:45,526
Am I not laughing?
195
00:56:46,667 --> 00:56:47,959
Laugh along with me
196
00:56:49,193 --> 00:56:50,359
Laugh, man
197
00:56:59,166 --> 00:57:02,230
Sir,Sleeping is not the solution
198
00:57:02,264 --> 00:57:03,722
She needs professional help
199
00:57:03,764 --> 00:57:05,430
I think she is mentally afflicted
200
00:57:07,430 --> 00:57:08,930
She'll be fine if she sleeps
201
00:57:08,955 --> 00:57:10,496
Somehow yawn
and make her sleep
202
00:57:10,521 --> 00:57:11,938
I'm unable to yawn
203
00:57:12,565 --> 00:57:14,065
Look at her intently
204
00:57:14,139 --> 00:57:15,722
You'll automatically yawn
205
00:57:18,401 --> 00:57:20,651
Sir, if I look at her closely...
206
00:57:21,287 --> 00:57:22,912
...I feel like puking
207
00:57:23,107 --> 00:57:25,482
Please yawn
Keep trying
208
00:57:29,982 --> 00:57:31,940
Why are you smiling
in that weird way?
209
00:57:32,100 --> 00:57:33,683
Don't know
I'll keep trying
210
00:57:36,054 --> 00:57:37,929
Your mouth is twisting
to one side
211
00:57:40,370 --> 00:57:42,703
Yes...it's coming
212
00:57:55,389 --> 00:57:57,264
Her head is missing
213
00:58:00,139 --> 00:58:02,639
Sir, I didn't do anything
214
00:58:03,597 --> 00:58:05,472
What did you do to her?
215
00:58:05,514 --> 00:58:07,889
Instead of making her sleep
you threw her in a heap!
216
00:58:09,555 --> 00:58:10,972
Please don't drag me into this
217
00:58:11,014 --> 00:58:12,930
She'll keep cussing me now
218
00:58:13,222 --> 00:58:14,930
Lift me, I say
219
00:58:17,722 --> 00:58:19,305
Come here, you ass
220
00:58:19,847 --> 00:58:21,514
Get hold of him, dumbo
221
00:58:24,847 --> 00:58:25,847
Tell me
222
00:58:25,889 --> 00:58:27,305
My yawn is becoming worse
223
00:58:27,389 --> 00:58:28,222
What...?
224
00:58:28,305 --> 00:58:30,014
- Becoming worse?
- Yes, doctor
225
00:58:30,639 --> 00:58:33,239
My yawn flung a fat woman
to one end of the room
226
00:58:33,264 --> 00:58:36,264
Okay, just come to
my office immediately
227
00:58:37,555 --> 00:58:40,222
He has insulted you
showing you half naked
228
00:58:41,792 --> 00:58:44,875
Do you know the man you disrobed
in the middle of the road?
229
00:58:44,972 --> 00:58:46,014
Tell me
230
00:58:46,097 --> 00:58:47,264
Cooling glass Guna
231
00:58:47,305 --> 00:58:48,472
So what?
232
00:58:48,989 --> 00:58:51,364
You misunderstood
his nickname
233
00:58:51,389 --> 00:58:52,728
He sends people
to the graveyard!
234
00:58:52,753 --> 00:58:54,628
If you get caught,
your chapter is closed
235
00:58:54,834 --> 00:58:56,792
I'm running an important errand
236
00:58:56,889 --> 00:58:58,389
I'll call you later
237
00:58:58,430 --> 00:58:59,764
Hang up now
238
00:59:01,607 --> 00:59:03,940
Claiming to make
the city clean...
239
00:59:04,052 --> 00:59:05,843
...you've clean polished his life
240
00:59:05,972 --> 00:59:08,139
Look at your faces
like battered coins@
241
00:59:12,335 --> 00:59:15,044
He lives in Saligramam
Opposite the temple
242
00:59:15,222 --> 00:59:17,014
We'll reach in 5 minutes
243
01:00:06,690 --> 01:00:08,273
Who are you?
244
01:00:08,764 --> 01:00:11,139
Take your hands off
245
01:00:35,222 --> 01:00:37,847
The other day I didn't know
and I sprayed-
246
01:00:47,597 --> 01:00:49,514
You were standing in your briefs
in the middle of the roa-
247
01:00:56,722 --> 01:00:57,847
You know what?
248
01:00:59,576 --> 01:01:00,409
You are better off dead
249
01:02:24,222 --> 01:02:26,389
What happened, bro?
250
01:02:26,972 --> 01:02:29,139
Help
251
01:02:31,139 --> 01:02:32,930
Get up, bro
252
01:02:33,055 --> 01:02:35,139
He is escaping
1
01:02:48,926 --> 01:02:51,718
Cooling glass Guna
is blind now, huh?
2
01:02:51,884 --> 01:02:53,176
What do you mean?
3
01:03:00,551 --> 01:03:02,968
Hey! What really happened there?
4
01:03:03,009 --> 01:03:04,968
We were holding him
5
01:03:05,139 --> 01:03:07,639
Bro came running real fast
with the machete in his hand
6
01:03:07,753 --> 01:03:09,253
But he danced before that, right?
7
01:03:09,278 --> 01:03:12,151
Acid, he struck out with
the machete before I hit him
8
01:03:12,176 --> 01:03:14,384
The machete is 3 feet long
9
01:03:14,609 --> 01:03:16,776
If you add the length
of bro's arm to the 3'...
10
01:03:16,801 --> 01:03:18,801
...it should've spliced
deep into his neck!
11
01:03:18,884 --> 01:03:19,884
That didn't happen
12
01:03:19,926 --> 01:03:21,176
Only bro's eyes felt the blow
13
01:03:21,176 --> 01:03:22,176
Indeed
14
01:03:22,350 --> 01:03:24,808
Bro, what really happened there?
15
01:03:26,568 --> 01:03:28,484
- I am in the dark
- So is he!
16
01:03:28,509 --> 01:03:30,509
He might be able to see
17
01:03:30,678 --> 01:03:32,225
Or he might just
end up being blind
18
01:03:32,250 --> 01:03:33,917
What do you mean, doctor?
19
01:03:34,097 --> 01:03:35,430
Dude, I am at the hospital
20
01:03:35,502 --> 01:03:36,502
I'm coming up
21
01:03:36,527 --> 01:03:37,693
Give me 2 minutes
22
01:03:43,176 --> 01:03:45,134
Did Sekar's men do something?
23
01:03:46,134 --> 01:03:48,301
Why is he creeping in
looking petrified?
24
01:03:49,301 --> 01:03:51,593
If I say something,
promise you won't beat me
25
01:03:51,692 --> 01:03:52,484
What...?
26
01:03:52,509 --> 01:03:54,468
The person who gorged your eyes...
27
01:03:54,651 --> 01:03:55,901
...wasn't him
28
01:03:55,926 --> 01:03:57,009
Then who?
29
01:03:57,567 --> 01:03:59,109
It is 'that thing'
30
01:03:59,134 --> 01:04:00,676
- What...?
- That, bro
31
01:04:00,793 --> 01:04:02,001
In that temple...
32
01:04:02,026 --> 01:04:04,401
...remember the person
who was possessed
33
01:04:04,543 --> 01:04:06,126
That spirit...
34
01:04:06,151 --> 01:04:07,484
...invaded his body
35
01:04:07,539 --> 01:04:09,831
...and flung you
36
01:04:10,468 --> 01:04:12,259
Come close...closer
37
01:04:12,509 --> 01:04:14,176
Don't hit me
38
01:04:14,176 --> 01:04:15,259
Please don't
39
01:04:16,218 --> 01:04:17,968
This entire town is scared of me
40
01:04:18,051 --> 01:04:20,134
Rambling about ghosts and spirits
41
01:04:20,437 --> 01:04:21,520
Bro...!
42
01:04:22,010 --> 01:04:23,426
What did the doctor say?
43
01:04:23,509 --> 01:04:25,176
I must remove
this bandage soon
44
01:04:25,259 --> 01:04:26,593
He has to be...
45
01:04:26,693 --> 01:04:27,901
...pickled to pieces
46
01:04:27,926 --> 01:04:29,426
I must see him die
in front of me
47
01:04:29,509 --> 01:04:31,009
That isn't possible, bro
48
01:04:31,051 --> 01:04:34,384
Doctor said it's doubtful
if you'll be able to see again
49
01:04:37,343 --> 01:04:38,593
Confirmed, bro
50
01:04:39,485 --> 01:04:40,943
Didn't he open his mouth?
51
01:04:40,968 --> 01:04:42,340
He breathed out air
52
01:04:42,801 --> 01:04:44,301
It's an airy spirit
53
01:04:44,759 --> 01:04:46,884
You said you will
pluck that spirit's eyes
54
01:04:47,098 --> 01:04:49,056
But the spirit got the better of you
55
01:05:01,392 --> 01:05:02,926
Guess what?
56
01:05:02,968 --> 01:05:03,593
What...?
57
01:05:03,718 --> 01:05:05,843
Cooling glass Guna
is in the next ward
58
01:05:06,410 --> 01:05:07,452
Don't worry
59
01:05:08,384 --> 01:05:09,468
No problem at all
60
01:05:12,051 --> 01:05:13,759
Someone has beaten him up to a pulp
61
01:05:13,801 --> 01:05:16,134
And gouged his eyes out
He is bedridden now
62
01:05:16,968 --> 01:05:18,051
'Eyes...?'
63
01:05:19,655 --> 01:05:22,238
I was the one who made him
lose his vision!
64
01:05:25,488 --> 01:05:28,988
That means all these years I was
befriending Bruce Lee and Arnold!
65
01:05:30,509 --> 01:05:31,926
Shut up
66
01:05:31,968 --> 01:05:34,009
I'm myself peeing in my pants!
67
01:05:34,801 --> 01:05:37,330
- Did you get the result?
- I've given it to the nurse
68
01:05:37,444 --> 01:05:39,069
I yawned
69
01:05:39,415 --> 01:05:41,207
His cooling glass broke
70
01:05:42,176 --> 01:05:44,968
You are being so silly
71
01:05:45,093 --> 01:05:47,384
I agree you yawned and
made the whole office sleep
72
01:05:47,442 --> 01:05:49,075
How does it will happen?
73
01:05:55,829 --> 01:05:56,913
What now?
74
01:05:57,301 --> 01:05:58,718
Are you furious?
75
01:05:58,797 --> 01:06:00,839
Has a fly got into your nose?
Your ears are twitching @TC
76
01:06:01,101 --> 01:06:02,768
A frog is sitting @TC
in your throat
77
01:06:02,793 --> 01:06:04,585
Soda bottle is opening
in your stomach!
78
01:06:04,610 --> 01:06:06,235
Do you feel like puking?
79
01:06:06,530 --> 01:06:08,571
If you want to say
something, say it now
80
01:06:09,343 --> 01:06:11,301
Why are you slipping
into coma now?
81
01:06:13,397 --> 01:06:15,355
Why is he singing?
82
01:06:24,551 --> 01:06:25,801
Aiyaiyo!
83
01:06:31,218 --> 01:06:33,051
Nice yawn
84
01:06:39,343 --> 01:06:40,593
Is he your doctor?
85
01:06:45,343 --> 01:06:47,009
Even in my wildest dreams...
86
01:06:47,093 --> 01:06:48,884
...I never thought
it would be like this!
87
01:06:48,968 --> 01:06:50,093
Doctor...? remove
88
01:06:50,218 --> 01:06:51,426
Meant your yawn!
89
01:06:51,468 --> 01:06:54,968
Didn't expect it
to have such force!
90
01:06:55,176 --> 01:06:56,093
True, doctor
91
01:06:56,176 --> 01:06:58,343
I yawn like this
every half hour
92
01:06:58,687 --> 01:07:00,353
Other than office hours...
93
01:07:00,378 --> 01:07:02,961
...I'm with you all the time
in my 'lungi' without my briefs
94
01:07:02,986 --> 01:07:05,111
Signal before yawning
I can't risk being stripped
95
01:07:05,218 --> 01:07:06,658
- What...?
- Nothing, doctor
96
01:07:06,705 --> 01:07:08,884
Our nurse was broadminded
97
01:07:08,926 --> 01:07:11,259
Didn’t mind giving us a free show
98
01:07:11,343 --> 01:07:12,468
Right, sister?
99
01:07:12,926 --> 01:07:13,968
Bloody buffalo!
100
01:07:14,121 --> 01:07:15,163
Look what happened
101
01:07:15,256 --> 01:07:16,859
Everyone had a good look, doctor!
102
01:07:16,884 --> 01:07:18,009
This is very dangerous
103
01:07:18,051 --> 01:07:20,384
You say you yawn
once every half an hour
104
01:07:20,480 --> 01:07:21,384
Take my advice
105
01:07:21,426 --> 01:07:23,035
Whenever you feel like yawning...
106
01:07:23,179 --> 01:07:25,054
...go to a secluded spot
107
01:07:25,195 --> 01:07:26,695
Don't take any risk, okay?
108
01:07:28,009 --> 01:07:29,259
Is there no other way?
109
01:07:29,376 --> 01:07:30,251
Option?
110
01:07:30,276 --> 01:07:32,276
I need to ask Dr Mahendran
111
01:07:32,301 --> 01:07:34,343
Dude, then who is he?
112
01:07:37,378 --> 01:07:41,253
Change the uniform of nurses
from pinafore to pants
113
01:07:46,468 --> 01:07:48,343
Look what you've done to Guna
114
01:07:48,884 --> 01:07:51,593
You've turned Cooling glass Guna
into a visually impaired goon!
115
01:07:51,973 --> 01:07:53,473
Let's get away from here
116
01:07:54,676 --> 01:07:55,759
Who is calling?
117
01:07:55,926 --> 01:07:56,801
What...?
118
01:07:57,803 --> 01:07:59,469
She's a royal pain!
119
01:08:01,121 --> 01:08:02,913
Where are you?
120
01:08:03,318 --> 01:08:04,443
What's up?
121
01:08:04,468 --> 01:08:06,343
On behalf of 'Clean country'...
122
01:08:06,559 --> 01:08:08,267
...we are conducting
a fashion show
123
01:08:08,292 --> 01:08:10,875
Sunitha, I have an urgent
call to attend to
124
01:08:12,426 --> 01:08:15,426
For people like you who need to
attend to nature's call urgently...
125
01:08:15,468 --> 01:08:16,968
...and not pee on the roadside
126
01:08:17,009 --> 01:08:20,384
...we are raising funds
to build public toilets
127
01:08:20,593 --> 01:08:22,384
I've sent you the address
See you there
128
01:08:22,426 --> 01:08:24,551
Sunitha, listen to me first
129
01:08:24,593 --> 01:08:27,176
If you're truly in love
with me, you'll be here
130
01:08:34,134 --> 01:08:35,593
You and your pearls of wisdom!
131
01:08:35,676 --> 01:08:37,176
Don't take unnecessary risks
132
01:08:37,176 --> 01:08:38,509
Poor girl!
Listen to me
133
01:08:40,051 --> 01:08:41,843
'Public toilet for every street'
134
01:08:56,468 --> 01:08:58,759
- All tickets are sold out
- Really?
135
01:09:00,616 --> 01:09:03,157
- Where is Sunitha?
- In the make-up room
136
01:09:07,159 --> 01:09:09,159
He seems human to me
137
01:09:09,327 --> 01:09:12,452
But he gorged both eyes
without lifting his little finger!
138
01:09:12,477 --> 01:09:14,019
That too our boss's eyes!
139
01:09:14,444 --> 01:09:16,093
Good that I'm shielding my eyes
140
01:09:16,134 --> 01:09:17,343
You safeguard your eyes
141
01:09:17,384 --> 01:09:18,968
Let's go
142
01:09:21,176 --> 01:09:24,301
You have only 10 minutes
before your next yawn
143
01:09:24,326 --> 01:09:25,785
Listen to me
Let's leave now
144
01:09:25,884 --> 01:09:27,468
Let me just mark
my attendance
145
01:09:28,009 --> 01:09:31,051
1/2 a minute to go and
1/2 a minute to get back
146
01:09:31,134 --> 01:09:33,051
Poor thing, I'll spend
90 seconds with her
147
01:09:33,093 --> 01:09:34,884
We still have 7 and 1/2
minutes to spare
148
01:09:34,942 --> 01:09:36,884
True, you got the malefic effects
of Saturn in your yawn!
149
01:09:37,042 --> 01:09:39,001
Why do you think
negative all the time?
150
01:09:39,259 --> 01:09:40,509
I'll be back soon
151
01:09:41,133 --> 01:09:42,925
He runs like a marathon sprinter!
152
01:09:43,093 --> 01:09:44,551
Wonder what's in store!
153
01:09:44,641 --> 01:09:46,224
Sunitha, be ready
I'm leaving
154
01:09:46,249 --> 01:09:47,499
You are next in line
155
01:09:49,051 --> 01:09:50,176
Come soon
156
01:09:50,218 --> 01:09:51,968
Sunitha, I'm here
I saw you
157
01:09:52,009 --> 01:09:53,968
My love is true
I have to leav-
158
01:09:54,051 --> 01:09:55,134
I've proved it
159
01:09:57,936 --> 01:09:59,394
Aiyaiyo!
160
01:10:04,343 --> 01:10:06,759
Will you please tie this for me?
161
01:10:12,274 --> 01:10:13,108
Quick
162
01:10:13,133 --> 01:10:14,092
It's getting late
163
01:10:14,360 --> 01:10:15,652
I'll tie it for you
164
01:10:15,968 --> 01:10:17,468
Getting late for me too
165
01:10:17,509 --> 01:10:19,301
- I'm unable to tie it
- Quick...quick
166
01:10:19,360 --> 01:10:21,151
My fingers are not
getting it right
167
01:10:21,176 --> 01:10:23,051
It's getting knotted alright
168
01:10:23,192 --> 01:10:25,234
But your mind is in a dilemma
169
01:10:25,291 --> 01:10:26,750
Found out?
170
01:10:26,775 --> 01:10:27,859
I have to bite-
171
01:10:27,884 --> 01:10:29,676
Using your teeth?
172
01:10:30,090 --> 01:10:31,468
How is my hair style?
173
01:10:31,567 --> 01:10:32,651
'Surely' super!
174
01:10:32,676 --> 01:10:34,093
It is 'curly'
175
01:10:34,134 --> 01:10:35,426
Don't touch it
176
01:10:35,676 --> 01:10:38,301
For 4 hours, with great difficulty...
177
01:10:38,384 --> 01:10:41,468
...I've taken each strand of
hair separately and set it
178
01:10:41,509 --> 01:10:43,926
Only 2 minutes left
179
01:10:44,199 --> 01:10:46,032
4 hours just to
style your hair, huh?
180
01:10:46,343 --> 01:10:48,134
Is this bangle fine
or should I change?
181
01:10:48,176 --> 01:10:49,509
Not good
Change it
182
01:10:52,181 --> 01:10:54,890
- Is this 'chutti' ornament okay?
- No, change it
183
01:10:56,304 --> 01:10:58,093
Does this dress look good?
184
01:10:58,134 --> 01:11:01,134
No, not looking good at all
Take it off right away
185
01:11:01,176 --> 01:11:04,218
Hey! I know what
you are angling for
186
01:11:04,954 --> 01:11:06,218
Sunitha will be nailed shortly!
187
01:11:06,259 --> 01:11:07,718
Sunitha, you are next
188
01:11:07,759 --> 01:11:08,926
I think time's up
189
01:11:09,009 --> 01:11:10,468
Good lord! Time up for me too
190
01:11:10,509 --> 01:11:11,884
I'm leaving
191
01:11:12,023 --> 01:11:14,009
I'm tense because
I have to model out there
192
01:11:14,167 --> 01:11:15,167
Why are you tense?
193
01:11:15,192 --> 01:11:17,651
You won't understand my tension
194
01:11:17,676 --> 01:11:21,093
Let me be your stress-buster!
195
01:11:21,134 --> 01:11:22,968
What...what I got to leave now
196
01:11:23,051 --> 01:11:24,926
I know what you want
197
01:11:28,093 --> 01:11:30,384
Why are you twitching
your nose like a goat?
198
01:11:30,566 --> 01:11:32,468
Your lips are in such a tearing hurry!
199
01:11:32,525 --> 01:11:34,484
Why are you shaking your ears?
200
01:11:34,578 --> 01:11:35,453
Countdown 9
201
01:11:37,920 --> 01:11:41,253
"Coming...it's coming...!"
202
01:11:41,506 --> 01:11:43,922
"Gone...I'm done for!"
203
01:11:44,957 --> 01:11:46,332
Is this the time to get romantic?
204
01:11:46,426 --> 01:11:47,509
Countdown 3
205
01:11:57,774 --> 01:11:59,191
He has opened the compressor
206
01:12:03,343 --> 01:12:05,384
Go...move aside
Air force is on the way
207
00:09:52,595 --> 00:09:54,143
We were right
Spirit for sure! @add
207
01:12:28,751 --> 01:12:30,585
Finito!
208
01:12:33,136 --> 01:12:34,844
She is stepping out like a bear
209
01:12:34,884 --> 01:12:36,384
This isn't Sunitha
210
01:12:51,735 --> 01:12:53,443
Ma, what's this hairstyle?
211
01:12:53,468 --> 01:12:55,426
This is an African hairstyle
212
01:13:06,780 --> 01:13:08,134
Trash can even be on your head
213
01:13:08,176 --> 01:13:09,218
But not on the floor
214
01:13:09,259 --> 01:13:11,843
Sunitha bags the 1st place
for presenting this philosophy!
215
01:13:27,547 --> 01:13:29,276
If this yawning is
such a huge problem...
216
01:13:29,301 --> 01:13:30,843
...why didn't you
tell me earlier?
217
01:13:30,884 --> 01:13:32,551
I'm already a second hand fellow
218
01:13:33,364 --> 01:13:34,697
If I share this too...
219
01:13:34,722 --> 01:13:36,555
...I was scared
you'll ditch me
220
01:13:37,051 --> 01:13:39,968
Why do you keep harping
on being 'second hand'?
221
01:13:40,378 --> 01:13:42,503
You get tense
if I come near you
222
01:13:42,551 --> 01:13:44,926
How did you please your ex-love?
223
01:13:46,051 --> 01:13:48,343
We went to the theatre
Watched movies
224
01:13:48,384 --> 01:13:49,676
We had popcorn
225
01:13:49,776 --> 01:13:53,151
Right, you would have
just watched only the film
226
01:13:53,176 --> 01:13:55,176
And he slots himself
as second hand
227
01:13:55,259 --> 01:13:57,593
When you share popcorn...
228
01:13:58,176 --> 01:13:59,884
...our hands would've
touched, right?
229
01:13:59,926 --> 01:14:02,468
If you say 2nd hand
for sharing a popcorn...
230
01:14:02,509 --> 01:14:04,593
...then I'm 15th hand!
231
01:14:05,343 --> 01:14:07,468
If I add ice cream
and pizza to this list...
232
01:14:07,567 --> 01:14:09,151
...I'll score a century!
233
01:14:09,176 --> 01:14:11,551
By the way, I've even
eaten raw mango
234
01:14:11,593 --> 01:14:12,759
Raw mango?
235
01:14:13,102 --> 01:14:14,593
With red chilli powder
236
01:14:19,676 --> 01:14:21,176
Am I okay then?
237
01:14:23,968 --> 01:14:25,509
O-kay...!
238
01:14:26,843 --> 01:14:28,218
Come
239
01:14:35,593 --> 01:14:38,218
"Rain, rain, rain, rain
Go...go...go...go"
240
01:14:38,301 --> 01:14:41,801
"Don't prod my pretty flower, ciao"
241
01:14:44,676 --> 01:14:48,134
"Don't poke my dainty flower, ciao"
242
01:14:51,218 --> 01:14:54,759
"Don't take a jab at my petite flower, ciao"
243
01:14:57,801 --> 01:15:01,468
"Don't prick my little flower, ciao"
244
01:15:01,593 --> 01:15:06,593
"You pitter-patter pour
into my heart an encore"
245
01:15:08,218 --> 01:15:12,593
"A flash of lightning akin
you enlighten what not within"
246
01:15:14,259 --> 01:15:20,801
"Waves of desire leap to sizzle
Fine tune as rain to drizzle"
247
01:15:20,843 --> 01:15:24,009
"Thirst on the brink of lips"
248
01:15:24,176 --> 01:15:27,051
"Time for love tips"
249
01:15:30,593 --> 01:15:33,551
"Don't hurt my tiny flower, ciao"
250
01:15:37,051 --> 01:15:40,259
"Don't shove my sweet flower, ciao"
251
01:15:43,593 --> 01:15:47,051
"Don't prick my little flower, ciao"
252
01:15:57,384 --> 01:16:00,468
"Eye lashes flutter gladsome
With every touch you blossom"
253
01:16:00,509 --> 01:16:03,176
"Distance is now unwelcome"
254
01:16:04,051 --> 01:16:07,051
"Like a tempest you wander
in new zones of pleasure"
255
01:16:07,176 --> 01:16:09,676
"Paths get trampled with fervor"
256
01:16:09,718 --> 01:16:16,218
"I thought love would just be
an inflicted wound really"
257
01:16:16,343 --> 01:16:22,926
"Like a magnetic force it attracted
I joined hands and capitulated"
258
01:16:23,009 --> 01:16:30,051
"No part of me is spared
Your lips drizzled to be shared"
259
01:16:32,676 --> 01:16:36,009
"Don't prod my pretty flower, ciao"
260
01:16:39,259 --> 01:16:42,509
"Don't poke my dainty flower, ciao"
261
01:17:06,218 --> 01:17:09,259
"Will your soul soften?
Merge into me senses heightened?"
262
01:17:09,343 --> 01:17:12,384
"Will our hands in love be woven?"
263
01:17:12,759 --> 01:17:15,843
"Through the eyes will it seep?
Into the heart's atrium deep?"
264
01:17:15,884 --> 01:17:18,593
"Will you be my whole world indeed?"
265
01:17:18,718 --> 01:17:25,051
"I was a wretched soul till now truly
Not feeling your warm breath on me"
266
01:17:25,218 --> 01:17:31,509
"With your hot breath caressing me
I evaporated into a spirit airy"
267
01:17:31,593 --> 01:17:35,384
"This love will do for me"
268
01:17:35,468 --> 01:17:38,593
"I'll walk with you, honey
to the end of the world gladly"
269
01:17:41,343 --> 01:17:44,676
"Don't prod my pretty flower, ciao"
270
01:17:48,009 --> 01:17:51,051
"Don't poke my dainty flower, ciao"
271
01:17:54,426 --> 01:17:57,884
"Don't take a jab at my petite flower, ciao"
272
01:18:01,134 --> 01:18:04,426
"Don't shove my sweet flower, ciao"
273
01:18:15,417 --> 01:18:16,417
Bro...?
274
01:18:16,926 --> 01:18:19,426
Here's a pair of
new glasses from France
275
01:18:22,384 --> 01:18:23,176
Here, bro
276
01:18:23,218 --> 01:18:24,509
Even if a hurricane hits us...
277
01:18:24,551 --> 01:18:26,134
...it seems it won't break
278
01:18:26,176 --> 01:18:27,093
Okay, keep it safe
279
01:18:27,134 --> 01:18:27,968
Bro...?
280
01:18:29,343 --> 01:18:31,718
Mottai kannan was 100% right
281
01:18:32,134 --> 01:18:33,551
Not only is he a spirit
282
01:18:33,593 --> 01:18:35,801
But his girlfriend is also a spirit
283
01:18:36,301 --> 01:18:39,551
Even now if I imagine
that girl's face and hairstyle...
284
01:18:39,593 --> 01:18:40,801
...I get goose bumps!
285
01:18:40,859 --> 01:18:42,234
Thinking of your plight-
286
01:18:42,259 --> 01:18:45,009
"Even if the lion loses its vision..."
287
01:18:45,051 --> 01:18:47,676
"...will its ferocity lessen?"
288
01:18:47,718 --> 01:18:48,676
Coffee, bro
289
01:18:48,801 --> 01:18:50,009
Give it to me
290
01:18:50,551 --> 01:18:52,551
It's easier to believe
God does not exist
291
01:18:52,746 --> 01:18:54,884
But must be careful
about supernatural stuff
292
01:18:56,337 --> 01:18:57,376
Where is my coffee?
293
01:18:57,401 --> 01:18:58,401
He wants his coffee
294
01:18:58,426 --> 01:19:00,218
Here it is, bro
295
01:19:01,109 --> 01:19:02,401
Here, bro
296
01:19:02,426 --> 01:19:03,509
This side
297
01:19:04,538 --> 01:19:05,830
Right here
298
01:19:05,855 --> 01:19:07,813
Hold it...slowly
Drink it up
299
01:19:07,855 --> 01:19:08,897
That's right
300
01:19:08,965 --> 01:19:10,090
Hold it
301
01:19:12,733 --> 01:19:13,691
Let me take it
302
01:19:14,765 --> 01:19:17,015
- Give me a cigarette
- Give it to him
303
01:19:18,176 --> 01:19:19,509
Are you mad or what?
304
01:19:19,551 --> 01:19:20,593
Why get into trouble?
305
01:19:22,468 --> 01:19:25,051
You got the wrong end
of the cigarette
306
01:19:26,543 --> 01:19:28,168
Bro, minister is on the line
307
01:19:28,384 --> 01:19:29,801
Let me talk
308
01:19:31,460 --> 01:19:33,418
Sir...please tell me
309
01:19:33,443 --> 01:19:35,193
Bro's eyes-
310
01:19:35,218 --> 01:19:37,009
Let me try and
be of some help
311
01:19:37,968 --> 01:19:39,051
Okay, sure
312
01:19:39,343 --> 01:19:40,593
I'll inform him now
313
01:19:43,759 --> 01:19:46,259
Bro, minister wants to meet you
314
01:19:46,484 --> 01:19:47,568
Bloody scumbag!
315
01:19:47,672 --> 01:19:50,130
You want me to tell him
I'm no longer 'Cooling glass Guna'
316
01:19:50,155 --> 01:19:51,863
I am 'Blind Guna'
317
01:19:52,226 --> 01:19:54,642
But if you don't go,
it may look bad
318
01:19:54,676 --> 01:19:56,676
Only we know
you've lost your vision
319
01:19:56,718 --> 01:19:58,051
But they don't
320
01:19:58,093 --> 01:19:59,426
So we can manage
321
01:20:00,293 --> 01:20:01,085
How...?
322
01:20:01,110 --> 01:20:02,319
I have an idea, bro
1
01:20:09,910 --> 01:20:12,202
This is the notorious rowdy
Cooling glass Guna
2
01:20:12,994 --> 01:20:14,577
You are going overboard
3
01:20:15,035 --> 01:20:17,994
What gall to wear coolers
in front of our boss!
4
01:20:18,842 --> 01:20:22,009
Let me see you take
your right foot forward
5
01:20:22,619 --> 01:20:24,535
Starting on a wrong foot!
6
01:20:24,744 --> 01:20:26,035
Come in
7
01:20:27,344 --> 01:20:29,260
He's wishing you, bro
8
01:20:29,302 --> 01:20:31,562
Why did you lift your hands
like you are Jesus Christ?
9
01:20:31,587 --> 01:20:33,420
Did you tell me if he was
to my left or right?
10
01:20:33,603 --> 01:20:34,478
He was behind you
11
01:20:34,577 --> 01:20:35,898
You showed your hands in front
12
01:20:35,923 --> 01:20:37,798
Looks like you'll crucify yourself!
13
01:20:39,720 --> 01:20:41,011
Who is calling?
14
01:20:41,260 --> 01:20:42,302
1 minute
I'll be back
15
01:20:42,327 --> 01:20:45,327
They are distributing freebies
in the Govt grocery store?
16
01:20:45,385 --> 01:20:48,098
I should stand in the queue
because the men's line is shorter?
17
01:20:48,123 --> 01:20:50,248
We are concluding
a 50 million deal here
18
01:20:50,374 --> 01:20:51,791
How can I come there now?
19
01:20:51,967 --> 01:20:54,384
I'm in the midst of
a very important meeting
20
01:20:55,619 --> 01:20:57,244
Don't bother me
21
01:21:02,577 --> 01:21:03,410
Guna @remove
22
01:21:03,452 --> 01:21:04,994
Bro, minister
23
01:21:05,869 --> 01:21:06,869
Good morning, bro
24
01:21:06,910 --> 01:21:09,035
How are you?
25
01:21:11,327 --> 01:21:12,327
Manivelan?
26
01:21:12,369 --> 01:21:15,035
You have the gall to make
the minister cool his heels?
27
01:21:16,535 --> 01:21:17,535
Dhandapani
28
01:21:17,619 --> 01:21:19,119
Let's sit down and discuss
29
01:21:19,160 --> 01:21:20,202
Sure, we can
30
01:21:22,369 --> 01:21:23,494
Oh no!
31
01:21:25,119 --> 01:21:27,577
Why did you sit down on the floor?
32
01:21:28,077 --> 01:21:30,452
You shouldn't do anything
without asking me
33
01:21:30,636 --> 01:21:32,302
Go
34
01:21:32,327 --> 01:21:33,285
Walk straight
35
01:21:38,244 --> 01:21:40,410
Like holding a rope to guide you
36
01:21:41,910 --> 01:21:43,077
Super
37
01:21:43,160 --> 01:21:44,577
You're doing good
38
01:21:46,410 --> 01:21:48,952
A little to your right
39
01:21:51,327 --> 01:21:53,744
He's showing attitude big time
Don't let him off the hook
40
01:21:57,202 --> 01:21:59,660
Guna, we need to
talk to you alone
41
01:21:59,744 --> 01:22:01,244
Sure, why not?
42
01:22:02,994 --> 01:22:05,952
Munusu, wait outside
43
01:22:05,994 --> 01:22:07,035
I'll look into this
44
01:22:07,077 --> 01:22:08,535
I know how you can 'look'!
45
01:22:08,619 --> 01:22:10,077
How will you manage?
46
01:22:10,126 --> 01:22:12,376
I can handle this, da
47
01:22:12,410 --> 01:22:13,494
You just go
48
01:22:13,535 --> 01:22:15,244
They will be watching you
49
01:22:15,327 --> 01:22:17,952
This will end up in a royal mess
50
01:22:18,553 --> 01:22:19,969
Watch out, boss
51
01:22:19,994 --> 01:22:20,910
Tell him
52
01:22:21,673 --> 01:22:22,910
Guna, 1 minute
53
01:22:23,160 --> 01:22:24,410
Excuse me
54
01:22:28,702 --> 01:22:31,744
We can't tell him
straight to his face
55
01:22:32,048 --> 01:22:33,506
He's a weirdo
56
01:22:33,910 --> 01:22:36,119
What is the point
in keeping quiet?
57
01:22:36,369 --> 01:22:37,744
Come to the point
58
01:22:37,769 --> 01:22:39,061
We can discuss face to face
59
01:22:39,202 --> 01:22:42,577
Manivel, why are you so quiet?
60
01:22:44,994 --> 01:22:47,794
Dhandapani, I've also been
watching you from the start
61
01:22:47,850 --> 01:22:49,767
You seem to be
staring daggers at me
62
01:22:49,910 --> 01:22:52,660
I have a busy schedule
63
01:22:53,085 --> 01:22:53,976
It's getting late
64
01:22:54,001 --> 01:22:55,543
I have other appointments to keep
65
01:22:55,719 --> 01:22:57,469
Whom is he talking to
all by himself?
66
01:22:57,494 --> 01:22:59,035
Tell me what's in your mind
67
01:22:59,285 --> 01:23:01,285
Why are you silent?
68
01:23:01,424 --> 01:23:02,577
Are you unwell?
69
01:23:02,677 --> 01:23:03,802
He's acting pricey, uncle
70
01:23:03,827 --> 01:23:04,994
Tell me your problem
71
01:23:05,035 --> 01:23:06,494
If I can I'll solve it for you
72
01:23:06,577 --> 01:23:09,035
Otherwise I'll just zip my lips
and be on my way
73
01:23:12,706 --> 01:23:14,790
They must be in
a disturbed mindset
74
01:23:21,327 --> 01:23:23,452
Guna, why were you
talking to yourself?
75
01:23:27,176 --> 01:23:29,010
Wretched bloody goons!
76
01:23:29,035 --> 01:23:31,744
You left me alone to
make an ass of myself
77
01:23:32,998 --> 01:23:34,927
When you went alone
to collect your thoughts...
78
01:23:34,952 --> 01:23:36,660
...why shouldn't I do the same?
79
01:23:38,285 --> 01:23:40,994
I saw you muttering
to each other
80
01:23:41,577 --> 01:23:44,369
I don't like making small talk
81
01:23:44,535 --> 01:23:45,994
Be frank and up front
82
01:23:46,077 --> 01:23:47,994
I'll voice my bit
and make my exit
83
01:23:48,035 --> 01:23:50,160
I'm not bothered
if you are there or not
84
01:23:52,077 --> 01:23:54,202
I think I covered up
my faux pas rather well
85
01:23:56,327 --> 01:23:59,160
You've got the assets of
Kittanna Vasu in your name
86
01:23:59,302 --> 01:24:00,010
I did
87
01:24:00,035 --> 01:24:01,702
Shouldn't it be
in our minister's name?
88
01:24:01,744 --> 01:24:04,494
You were supposed to
take only a commission
89
01:24:04,619 --> 01:24:07,369
So shall I also transfer
the murder case in his name?
90
01:24:07,452 --> 01:24:09,489
But enough palms have
been greased, right?
91
01:24:09,514 --> 01:24:11,097
Then what is your problem?
92
01:24:11,244 --> 01:24:12,327
I told you right then
93
01:24:12,360 --> 01:24:15,235
This is the repercussion
if you deal with rowdies, uncle
94
01:24:15,260 --> 01:24:17,233
Remember who you're talking to
95
01:24:17,323 --> 01:24:19,532
This whole town
knows you only too well
96
01:24:19,702 --> 01:24:23,660
Some random fellow chased you
in your briefs all over the place
97
01:24:23,900 --> 01:24:25,494
On top of it your nickname!
98
01:24:25,577 --> 01:24:27,244
Don't call yourself
a rowdy anymore
99
01:24:27,285 --> 01:24:29,160
- You'll be the laughing stock
- How dare you!
100
01:24:29,244 --> 01:24:31,220
Is this how
you respect me?
101
01:24:31,327 --> 01:24:34,244
Sit...don't lose your cool
102
01:24:35,532 --> 01:24:36,660
How could you!
103
01:24:37,191 --> 01:24:39,233
Get me that bloody document
104
01:24:39,744 --> 01:24:41,244
I'll sign it, damn you
105
01:24:41,410 --> 01:24:43,535
Here's the document
And a pen right next to it
106
01:24:59,910 --> 01:25:00,619
Done
107
01:25:00,702 --> 01:25:03,077
You signed on
some female model
108
01:25:05,480 --> 01:25:06,647
I was just...
109
01:25:07,577 --> 01:25:09,244
I was checking
if this pen writes
110
01:25:09,269 --> 01:25:10,285
Fine
111
01:25:11,202 --> 01:25:12,244
Where should I sign?
112
01:25:12,410 --> 01:25:13,994
Dhandapani bro, show him
113
01:25:14,385 --> 01:25:15,302
Sign here
114
01:25:15,327 --> 01:25:16,244
Here?
115
01:25:16,285 --> 01:25:17,744
Right here
116
01:25:18,202 --> 01:25:19,285
I thought as much
117
01:25:19,327 --> 01:25:21,660
Why are you pressing
my finger so hard?
118
01:25:22,730 --> 01:25:26,147
I signed without raising
an iota of suspicion
119
01:25:26,569 --> 01:25:27,402
Soooper, bro
120
01:25:27,427 --> 01:25:31,302
We should kill that chap who is
possessed by a female spirit
121
01:25:31,624 --> 01:25:34,041
Don't fool around
with spirits, bro
122
01:25:37,744 --> 01:25:39,994
We've killed
a dime a dozen
123
01:25:40,077 --> 01:25:42,160
Do they all come back
as ghosts to hound us?
124
01:25:42,202 --> 01:25:43,660
We've killed
a dime a dozen
125
01:25:43,744 --> 01:25:46,077
Have we killed any girl
who is possessed?
126
01:25:46,160 --> 01:25:48,119
It is rather confusing
127
01:25:50,636 --> 01:25:51,594
What's his name?
128
01:25:51,619 --> 01:25:52,410
Sanjeevi
129
01:25:52,452 --> 01:25:53,577
Who is with him?
130
01:25:53,767 --> 01:25:54,702
Only his mother
131
01:25:54,744 --> 01:25:55,577
Gosh! Not me
132
01:25:55,619 --> 01:25:56,535
Which area?
133
01:25:56,695 --> 01:25:58,153
Close by, bro
Saligramam
134
01:25:58,178 --> 01:25:59,428
They are zeroing in
135
01:26:08,772 --> 01:26:10,480
Isn't he that ghost's friend?
136
01:26:12,535 --> 01:26:13,619
Get into the car
137
01:26:17,311 --> 01:26:18,285
Tell me, Mojo
138
01:26:18,327 --> 01:26:19,494
Isn't Sanjeevi at home?
139
01:26:19,535 --> 01:26:20,910
He has gone to bring Sunitha
140
01:26:20,968 --> 01:26:24,510
Cooling glass Guna is
on his way to kill Sanjeevi
141
01:26:24,535 --> 01:26:25,827
What do you mean?
142
01:26:25,869 --> 01:26:27,702
Oh no! You don't know
what happened, huh?
143
01:26:27,744 --> 01:26:29,577
Cooling glass Guna
is a notorious rowdy
144
01:26:29,619 --> 01:26:30,535
Whaaat?
145
01:26:30,619 --> 01:26:32,327
He and Sanjeevi
got into a big tussle
146
01:26:32,369 --> 01:26:34,160
That's why Guna wants to kill him
147
01:26:36,744 --> 01:26:38,660
Ma, you wanted
to meet Sunitha
148
01:26:38,744 --> 01:26:40,619
Get out of my way
Sunitha looks pretty
149
01:26:40,660 --> 01:26:43,285
Thank God Mojo called
and informed me in time
150
01:26:44,869 --> 01:26:48,410
What's your problem with Guna?
He's on his way here to kill you
151
01:26:48,494 --> 01:26:51,994
Yes, the whole gang is
coming here to kill you
152
01:26:52,077 --> 01:26:53,327
Let's go to my brother's house
153
01:26:53,369 --> 01:26:54,410
Listen to me
154
01:26:54,452 --> 01:26:55,327
Don't be scared
155
01:26:55,369 --> 01:26:56,702
We can complain to the polic-
156
01:26:56,744 --> 01:26:58,035
Gawd! They are here
157
01:26:58,077 --> 01:26:59,369
Let me show them my power
158
01:26:59,410 --> 01:27:00,077
Maa...?
159
00:07:00,378 --> 00:07:02,219
Don't open the door
add@
159
01:27:02,035 --> 01:27:04,494
- Wait
- Sanjeevi, don't open
160
00:07:04,939 --> 00:07:06,479
Wait, I'm coming @add
160
01:27:06,744 --> 01:27:08,535
I'll pierce every pore
in his bloody body
161
01:27:08,577 --> 01:19:59,827
162
01:27:09,619 --> 01:27:11,952
- I will splice him
- Don't be hasty, ma
163
01:27:11,994 --> 01:27:14,313
He is the doctor who is
treating my yawning
164
01:27:14,369 --> 01:27:15,410
Doctor?
165
01:27:15,702 --> 01:27:16,577
Come in, sir
166
01:27:16,611 --> 01:27:17,861
So sorry
167
01:27:20,128 --> 01:27:21,545
- Come in
- Please take a seat
168
01:27:24,744 --> 01:27:28,994
Doctor, Sanjeevi's problem
is curable, right?
169
01:27:29,702 --> 01:27:32,577
Because of his ailment
a bunch of rowdies want to kill him
170
01:27:32,719 --> 01:27:34,094
Ma, keep quiet
171
01:27:34,119 --> 01:27:35,577
Someone is out to kill you?
172
01:27:36,327 --> 01:27:37,702
Do you know who you are?
173
01:27:37,744 --> 01:27:38,702
Who am-
174
01:27:39,244 --> 01:27:40,869
What is your father's name?
175
01:27:40,910 --> 01:27:41,660
Sivaseelan
176
01:27:41,702 --> 01:27:42,994
Your grandfather's name?
177
01:27:43,077 --> 01:27:44,077
Kulasekara Alwar
178
01:27:44,119 --> 01:27:45,160
His father's name?
179
01:27:45,680 --> 01:27:46,930
Thirumurthy Nayanar
180
01:27:46,994 --> 01:27:48,994
What is his father's name?
181
01:27:50,327 --> 01:27:51,327
I don't know
182
01:27:51,327 --> 01:27:52,702
How come you don't know, ma?
Why are you looking at me?
183
01:27:52,845 --> 01:27:54,136
Adhiyan Ori
184
01:28:00,369 --> 01:28:01,910
'During the British rule...'
185
01:28:01,952 --> 01:28:04,369
'...India's precious gems and treasures'
186
01:28:04,603 --> 01:28:07,791
'...were seized and
shipped to England'
187
01:28:07,827 --> 01:28:09,619
'The next target for
the British fell on...'
188
01:28:09,660 --> 01:28:13,244
'...Prabhagiri fort
in Chennaipattinam'
189
01:28:13,427 --> 01:28:17,302
'The cavalry dispatched was
double the normal strength' @
190
01:28:17,327 --> 01:28:23,577
'Because this fort had priceless
medical manuscripts'
191
01:28:23,910 --> 01:28:31,327
'These manuscripts had the reason
and cure for all the diseases in the world'
192
01:28:32,119 --> 01:28:35,410
'Prabhagiri fort that housed
all these precious records...'
193
01:28:35,452 --> 01:28:38,452
'...was surrounded by serenity
with no security whatsoever'
194
01:28:39,077 --> 01:28:43,327
'General Hastings and his troop
hesitated for a minute'
195
01:28:43,869 --> 01:28:46,709
'The British cavalry galloped forward'
196
01:28:46,806 --> 01:28:49,806
'Most unexpectedly,
from the fort's exterior...
197
01:28:49,952 --> 01:28:52,952
'...a wild gust of wind
blew like a tornado'
198
01:29:04,344 --> 01:29:06,344
'The one who created
such a tornado...'
199
01:29:06,369 --> 01:29:07,452
'...was Adhiyan Ori'
200
01:29:07,535 --> 01:29:10,077
'The lone guard
of Prabhagiri fort'
201
01:29:10,177 --> 01:29:12,010
'He turned wind into
a force to reckon with'
202
01:29:12,035 --> 01:29:14,047
'Created a weapon
out of that force'
203
01:29:14,100 --> 01:29:17,225
'Adhiyan Ori chased
the British away'
204
01:29:42,119 --> 01:29:45,160
'Governor Jude Benedick
refused to believe this'
205
01:29:45,719 --> 01:29:49,133
Of course we know only few
martial arts like Kung fu, Tai Chi
206
01:29:49,158 --> 01:29:53,700
But unknown to us, these Indians
are a storehouse of such ancient arts
207
01:29:53,798 --> 01:29:56,673
Their self protection methods
are countless and effective
208
01:29:56,779 --> 01:29:58,279
In the Korean war...
209
01:29:58,410 --> 01:29:59,869
...opposing Genghiz Khan
210
01:29:59,957 --> 01:30:01,291
...like Adhiyan Ori
211
01:30:01,456 --> 01:30:05,081
...they won with the help of a warrior
well versed in this power
212
01:30:05,119 --> 01:30:07,202
I agree Your Majesty is right
213
01:30:07,316 --> 01:30:10,066
'If Adhiyan Ori holds
his breath once...'
214
01:30:10,213 --> 01:30:11,546
'...he'll fly 10' into mid air'
215
01:30:11,744 --> 01:30:14,619
'If he orders the wind to stop
it will obey his command'
216
01:30:14,744 --> 01:30:20,244
'He has often said the most powerful
weapon in this world is wind'
217
01:30:23,327 --> 01:30:27,077
We need only the manuscripts
preserved in that fort
218
01:30:29,535 --> 01:30:31,327
Not just the notes
219
01:30:31,427 --> 01:30:33,344
If we can get his skills...
220
01:30:33,478 --> 01:30:36,103
...we can bring
this world to our heels
221
01:30:44,285 --> 01:30:48,869
All the Northern kings have
surrendered themselves to our cannons
222
01:30:49,032 --> 01:30:51,990
But you don't seem to be nervous
standing against our forces
223
01:30:52,015 --> 01:30:53,098
How come?
224
01:30:53,123 --> 01:30:54,248
Who are you?
225
01:30:59,324 --> 01:31:00,408
Tamilian
226
01:31:00,827 --> 01:31:03,244
Warfare is our weapon
227
01:31:05,174 --> 01:31:09,757
I ask of you with affection
to give us your skills
228
01:31:10,160 --> 01:31:13,702
Only love can enslave a Tamilian
229
01:31:13,869 --> 01:31:16,077
And you are truly
aware of this fact
230
01:31:18,793 --> 01:31:20,918
Ask me what you want
231
01:31:21,054 --> 01:31:23,427
I'll give you whatever you ask for
232
01:31:23,553 --> 01:31:25,095
Just come with me
233
01:31:25,869 --> 01:31:29,327
If you fix a price to
our bravery and dignity...
234
01:31:29,666 --> 01:31:32,327
...whoever it may be
his head will fly into space
235
01:31:32,869 --> 01:31:35,077
I forgive you,
because you are a woman
236
01:31:35,160 --> 01:31:36,077
You may leave
237
01:31:37,327 --> 01:31:38,410
Go
238
01:31:59,535 --> 01:32:02,869
Knowing you cannot
defeat us face to face...
239
01:32:04,168 --> 01:32:06,168
...you stabbed me
behind my back?
240
01:32:07,713 --> 01:32:10,796
This fort's savior is forever gone
241
01:32:11,327 --> 01:32:14,244
Bye bye, Tamilian
242
01:32:17,619 --> 01:32:19,910
This is the eternal wind
243
01:32:22,244 --> 01:32:25,535
No one can destroy it
244
01:33:01,952 --> 01:33:03,952
You and your silly build up!
245
01:33:05,702 --> 01:33:08,994
Such a great power
that saved a whole country
246
01:33:09,077 --> 01:33:11,327
You think this is a problem
and you are scared?
247
01:33:11,410 --> 01:33:14,119
Adhiyan Ori's power
has been handed over to you
248
01:33:14,160 --> 01:33:17,339
Unable to come out
it has been struggling within you
249
01:33:17,410 --> 01:33:19,452
It has emerged
in the form of a yawn
250
01:33:19,952 --> 01:33:22,494
That same power
has brought me here
251
01:33:22,635 --> 01:33:26,302
Ask that power to put an end
to my yawning habit
252
01:33:26,327 --> 01:33:29,327
It is in you
for a specific reason
253
01:33:31,327 --> 01:33:32,452
Reason?
254
01:33:32,552 --> 01:33:35,302
A man has lost his eye
and is out to kill me
255
01:33:35,327 --> 01:33:37,577
If I ever set eyes on
my grandpa, I will-
256
01:33:38,910 --> 01:33:42,327
This is a book written by
the disciples of Adhiyan Ori
257
01:33:42,535 --> 01:33:43,577
Practice this
258
01:33:43,619 --> 01:33:45,619
Your yawning problem
will be solved
259
01:33:46,244 --> 01:33:49,077
Like your grandfather
Adhiyan Ori excelled...
260
01:33:49,119 --> 01:33:51,535
...you may learn the art
of controlling air too
261
01:34:00,767 --> 01:34:02,100
Get in there
262
01:34:02,742 --> 01:34:04,380
Why did you bring me
to this exorcising place?
263
01:34:04,405 --> 01:34:05,447
I have to go to work
264
01:34:06,035 --> 01:34:08,702
To show your handsome face
and frighten these spirits
265
01:34:08,823 --> 01:34:09,702
Move
266
01:34:09,744 --> 01:34:11,504
- Show your face instead
- I'll teach you a lesson
267
01:34:11,529 --> 01:34:13,885
Bro, this is the ghost's close friend
268
01:34:13,910 --> 01:34:15,223
We'll use him as bait
to get our target
269
01:34:15,397 --> 01:34:17,314
- Where?
- He is the one
270
01:34:18,035 --> 01:34:19,285
Pound him to a pulp, bro
271
01:34:26,327 --> 01:34:28,494
Yuck! He won't fall for this bait
272
01:34:28,671 --> 01:34:29,713
Mr Cool drinks Guna
273
01:34:29,738 --> 01:34:30,655
Hit you!
274
01:34:30,785 --> 01:34:31,743
Cooling glass Guna
275
01:34:31,768 --> 01:34:33,559
Kill me but don't
kill my friendship
276
01:34:33,662 --> 01:34:34,745
Let me show you
277
01:34:35,035 --> 01:34:36,660
He's calling his friend
278
01:34:39,869 --> 01:34:43,069
Dude, Cooling glass Guna
has kidnapped me
279
01:34:43,285 --> 01:34:44,702
Somehow come and save me
280
01:34:44,744 --> 01:34:46,452
Has Guna kidnapped you?
281
01:34:46,660 --> 01:34:51,817
I'm sure you'll make an ass of yourself,
fall at his feet and escape cleverly
282
01:34:51,850 --> 01:34:54,017
If I come there
he will kill me
283
01:34:54,105 --> 01:34:57,064
Try to escape, bro
284
01:34:58,327 --> 01:35:00,160
You are my sole soul friend!
285
01:35:00,410 --> 01:35:02,202
Okay, okay...bye
286
01:35:06,717 --> 01:35:08,155
Chop his hand
and send it
287
01:35:08,180 --> 01:35:09,263
He will land up for sure
288
01:35:09,327 --> 01:35:12,119
It will take 2 days to even
identify it, no need, sir
289
01:35:12,401 --> 01:35:13,276
1 second, sir
290
01:35:13,301 --> 01:35:14,635
He's calling someone again
291
01:35:14,660 --> 01:35:16,077
Let him call
292
01:35:18,327 --> 01:35:19,077
Sunitha?
293
01:35:19,281 --> 01:35:20,923
He's talking to the female spirit
294
01:35:21,452 --> 01:35:24,419
Your guy Sanjeevi has gone
with his ex-girl friend...
295
01:35:24,594 --> 01:35:27,594
...to the temple in Mangadu
296
01:35:27,619 --> 01:35:30,035
If you go immediately
you can catch him red handed
297
01:35:30,077 --> 01:35:31,994
Is he unable to
forget his first love?
298
01:35:32,077 --> 01:35:33,244
Let me tell you this too
299
01:35:33,285 --> 01:35:35,119
He'll tell you a pack of lies
300
01:35:35,202 --> 01:35:37,103
He'll even try to dissuade you
from going there
301
01:35:37,156 --> 01:35:39,239
He'll claim Cooling glass Guna
wants to kill you
302
01:35:39,327 --> 01:35:41,035
Don't buy all that
Come immediately
303
01:35:41,119 --> 01:35:43,702
Is he servicing a vehicle
that is already sold!
304
01:35:43,910 --> 01:35:44,952
I'll be there
305
01:35:55,910 --> 01:35:57,744
She won't swallow
any of your stories
306
01:36:02,202 --> 01:36:03,035
Whaaat?
307
01:36:09,077 --> 01:36:10,994
Bro, the priest is here
308
01:36:11,429 --> 01:36:12,744
Okay, hold my hand
309
01:36:13,119 --> 01:36:14,327
Get down, bro
310
01:36:16,677 --> 01:36:19,385
Priest, is all this true?
311
01:36:19,410 --> 01:36:21,702
If a person possessed by a spirit
steps past this line...
312
01:36:21,744 --> 01:36:23,369
...their dance will expose them
313
01:36:23,452 --> 01:36:25,702
What if they don't dance?
314
01:36:25,936 --> 01:36:28,686
It means they are not possessed
by any ghost or ghoul
315
01:36:30,744 --> 01:36:32,702
My hands are itching
316
01:36:33,021 --> 01:36:34,563
Where is his neck?
317
01:36:34,588 --> 01:36:36,380
Sir, this is my neck
Let go of me, sir
318
01:36:36,405 --> 01:36:37,530
You are hurting me
319
01:36:39,919 --> 01:36:41,794
The female spirit has come
320
01:36:41,819 --> 01:36:43,069
The male spirit is with her
321
01:36:43,094 --> 01:36:44,594
- What?
- Get out of here
322
01:36:44,677 --> 01:36:47,077
Have you come just now?
He told me you are already here
323
01:36:47,185 --> 01:36:49,327
The moment you fall in love
trust a bloody stranger
324
01:36:49,327 --> 01:36:50,369
Not your lover
325
01:36:50,456 --> 01:36:51,790
Get out of this place right now
326
01:36:52,577 --> 01:36:54,244
Get hold of them
327
01:36:55,052 --> 01:36:55,802
Bro...?
328
01:36:55,827 --> 01:36:56,994
Come here, quick
329
01:36:59,119 --> 01:37:01,702
A little to the left
330
01:37:01,744 --> 01:37:02,660
In front
331
01:37:02,744 --> 01:37:04,285
Here
332
01:37:04,994 --> 01:37:06,702
Right...bang on
333
01:37:09,744 --> 01:37:12,244
She is as smooth as
a plastic bucket
334
01:37:12,405 --> 01:37:13,280
Let me-
335
01:37:14,393 --> 01:37:15,809
Let me caress you once more
336
01:37:15,834 --> 01:37:16,709
Let go of me
337
01:37:16,775 --> 01:37:18,858
I have another
problem to attend to
338
01:37:20,160 --> 01:37:22,119
Move...move
339
01:37:23,035 --> 01:37:24,702
Get into the square
340
01:37:27,838 --> 01:37:30,921
Did they dance
like they're possessed?
341
01:37:30,952 --> 01:37:33,702
No, bro, they are standing
in that square normally
342
01:37:33,975 --> 01:37:36,142
Bro, they are
ordinary human beings
343
01:37:37,802 --> 01:37:39,177
I thought as much
344
01:37:39,202 --> 01:37:40,994
Bring me the sickle
345
01:37:41,035 --> 01:37:42,160
I'll slice them into two
346
01:37:42,202 --> 01:37:43,202
Right away, bro
347
01:37:48,806 --> 01:37:50,431
- Look inside the temple
- What?
348
01:37:51,408 --> 01:37:53,408
Looking at each other
like dumb temple cows
349
01:37:53,433 --> 01:37:54,267
Look at me
350
01:37:54,494 --> 01:37:56,327
Where is the sickle?
351
01:37:57,369 --> 01:37:58,535
Look here
352
01:38:01,160 --> 01:38:03,619
Why is he doing
the snake dance now?
353
01:38:03,744 --> 01:38:04,994
What is he saying?
354
01:38:06,202 --> 01:38:07,035
Here, bro
355
01:38:07,119 --> 01:38:08,035
Give it to me
356
01:38:08,077 --> 01:38:09,160
Look over there
357
01:38:09,202 --> 01:38:11,160
We can kill them both
in 1 swift blow, eh?
358
01:38:22,202 --> 01:38:23,202
Who is gargling?
359
01:38:23,244 --> 01:38:25,327
The ghost is gargling
360
01:38:31,827 --> 01:38:34,327
The spirit is showing
its true colors
361
01:38:36,244 --> 01:38:37,910
Only the girl is possessed
362
01:38:37,994 --> 01:38:39,160
Let me kill him
363
01:38:49,244 --> 01:38:50,202
Who is this?
364
01:38:50,244 --> 01:38:50,910
Me, bro
365
01:38:50,994 --> 01:38:52,146
Why are you
adding to the noise?
366
01:38:52,254 --> 01:38:53,629
I'm chatting up the ghost, bro
367
01:38:57,260 --> 01:38:58,135
What do I do?
368
01:38:58,160 --> 01:38:59,444
You should also talk to them once
369
01:38:59,469 --> 01:39:00,803
Otherwise they will bite you
370
01:39:03,869 --> 01:39:05,577
How do I make
this ululating sound?
371
01:39:08,827 --> 01:39:10,619
You got it
372
01:39:31,827 --> 01:39:33,091
What a crappy livelihood!
373
01:39:33,116 --> 01:39:34,158
You escaped, right?
374
01:39:34,228 --> 01:39:35,061
Shut up
375
01:39:35,244 --> 01:39:36,535
Why are you scared?
376
01:39:36,619 --> 01:39:37,744
Then what?
377
01:39:37,827 --> 01:39:40,827
You are Adhiyan Ori's grandson
378
01:39:40,910 --> 01:39:42,035
So what?
379
01:39:43,059 --> 01:39:45,673
Did you read the book
written about your grandpa?
380
01:39:45,718 --> 01:39:47,802
Did you practice
all that was recorded in it?
381
01:39:47,827 --> 01:39:48,827
If I do?
382
01:39:49,035 --> 01:39:50,244
Do it first
383
01:39:50,448 --> 01:39:53,198
Only then you will
discover your true self
384
01:39:58,744 --> 01:39:59,910
I'll do it
1
01:40:31,439 --> 01:40:35,314
My bad luck, I got stuck with him!
2
01:40:39,017 --> 01:40:41,059
'Like your grandfather
Adhiyan Ori excelled@...'
3
01:40:41,084 --> 01:40:43,292
'...you may also learn
the art of controlling air'
4
01:40:49,689 --> 01:40:51,814
'Let me try to stop
the fan from spinning'
5
01:41:19,808 --> 01:41:21,683
We have power shutdown
at all odd hours
6
01:41:21,743 --> 01:41:23,660
Routine job for
the electricity board
7
01:41:23,685 --> 01:41:24,977
'Spiritual practice'
8
01:41:25,142 --> 01:41:27,726
'I have imbibed your power'
9
01:41:33,653 --> 01:41:35,236
'My next exercise...'
10
01:41:35,351 --> 01:41:36,934
'...is flying practice'
11
01:41:57,064 --> 01:41:58,981
Where...where is it?
12
01:41:59,231 --> 01:42:00,773
Oh! It's right here
13
01:42:08,004 --> 01:42:09,421
What are you up to?
14
01:42:09,587 --> 01:42:10,962
Breathing exercise
15
01:42:11,481 --> 01:42:12,648
The study of Yoga
16
01:42:12,689 --> 01:42:14,434
Is it falling in place
like your grandpa?
17
01:42:14,481 --> 01:42:16,106
Working out as we speak
18
01:42:16,968 --> 01:42:18,301
Even now I'm trying something
19
01:42:18,454 --> 01:42:20,788
To raise myself up
5 feet from the floor
20
01:42:21,238 --> 01:42:22,571
Kundalini yoga
21
01:42:22,606 --> 01:42:24,231
Oh! Really?
22
01:42:25,606 --> 01:42:27,273
Can you come home
and try this out?
23
01:42:27,314 --> 01:42:28,606
I would also like to see it
24
01:42:28,835 --> 01:42:29,835
I'll come
25
01:42:31,782 --> 01:42:33,532
Is he a rocket to fly?
26
01:42:33,575 --> 01:42:35,117
This isn't even do-able!
27
01:42:35,231 --> 01:42:36,356
Let us wait and watch
28
01:42:36,671 --> 01:42:37,837
Hey! He's here
29
01:42:40,348 --> 01:42:42,723
Have you issued tickets for a show?
30
01:42:43,616 --> 01:42:46,206
Raghav, not gone
for your honeymoon?
31
01:42:46,231 --> 01:42:47,481
Why won't you ask?
32
01:42:47,481 --> 01:42:49,856
Instead of making
my boss's wife sleep in peace…
33
01:42:49,898 --> 01:42:51,439
...you broke her into pieces
34
01:42:51,481 --> 01:42:52,814
I lost my job
35
01:42:52,856 --> 01:42:54,314
And my wedding was cancelled
36
01:42:54,356 --> 01:42:56,731
What I spent for
that bachelor's party...
37
01:42:56,814 --> 01:42:58,481
...went down the drain
38
01:43:02,273 --> 01:43:03,048
You invited hi-
39
01:43:03,180 --> 01:43:04,347
What are you doing here?
40
01:43:04,418 --> 01:43:05,960
Not only me
Surprise!
41
01:43:08,106 --> 01:43:10,189
- Who is this?
- She's my financier
42
01:43:10,331 --> 01:43:11,456
Financier...?
43
01:43:11,481 --> 01:43:13,231
Will she lend money
and charge interest?
44
01:43:13,398 --> 01:43:17,814
He meant she is his fiancée!
45
01:43:17,856 --> 01:43:18,814
How is my matching?
46
01:43:18,856 --> 01:43:20,406
Like mismatched sandals!
47
01:43:20,431 --> 01:43:21,806
You also look like a shoelace
48
01:43:21,831 --> 01:43:22,831
Did we make fun of you?
49
01:43:23,363 --> 01:43:24,363
Can't you keep quiet?
50
01:43:26,126 --> 01:43:28,460
Don't keep yapping
Ask him to go up soon
51
01:43:28,606 --> 01:43:29,481
'Up...?'
52
01:43:34,189 --> 01:43:35,856
Should I definitely
try it out here?
53
01:43:36,564 --> 01:43:39,356
If you don't start now,
our dignity will go for a toss!
54
01:43:39,398 --> 01:43:40,398
Try your luck
55
01:43:41,262 --> 01:43:43,304
Who is that man with
the salt and pepper look?
56
01:43:43,439 --> 01:43:44,898
Like a scientist
57
01:43:45,593 --> 01:43:47,384
Laughs like a nutcase
58
01:43:47,691 --> 01:43:48,733
My dad!
59
01:43:50,960 --> 01:43:54,085
Dad, didn't I tell you?
He's Sanjeevi
60
01:43:54,222 --> 01:43:55,305
Hi, son-in-law
61
01:43:55,665 --> 01:43:57,873
I'll be troubled only if
you are floating in booze 24x7
62
01:43:57,898 --> 01:43:59,481
You'll only be floating in mid air!
63
01:43:59,564 --> 01:44:01,273
I'm sure you'll ace it
64
01:44:01,439 --> 01:44:03,314
Which place will be
comfortable for you?
65
01:44:04,231 --> 01:44:05,689
Which is the 'eesanya moola?
66
01:44:05,769 --> 01:44:06,977
North eastern corner...?
67
01:44:07,106 --> 01:44:09,273
Let it be there
I'm fine here
68
01:44:09,481 --> 01:44:11,523
Okay then
Sit here
69
01:44:19,280 --> 01:44:20,571
Why are you sitting behind me?
70
01:44:20,741 --> 01:44:22,032
Come and sit in front
71
01:44:22,269 --> 01:44:23,314
No need
72
01:44:23,398 --> 01:44:27,023
I've heard enough tales about
your mouth's power from my boss
73
01:44:29,189 --> 01:44:30,523
Ma, come
74
01:44:30,606 --> 01:44:31,648
Hey mini skirt!
75
01:44:31,689 --> 01:44:33,814
Just a precaution
Hold on to your skirt tight
76
01:44:33,898 --> 01:44:36,356
Manager, switch off the fan
77
01:44:36,398 --> 01:44:38,027
Won't he get hurt
when he goes up?
78
01:44:38,052 --> 01:44:38,968
Turn it off
79
01:44:39,731 --> 01:44:42,731
Looks like he'll really go up
80
01:44:42,773 --> 01:44:44,439
'My hair will spike up again?'
81
01:44:44,466 --> 01:44:47,773
Bro, shall I go
to the restroom?
82
01:44:47,856 --> 01:44:50,898
Snake anti-venom!
Trying to be extra smart?
83
01:44:51,023 --> 01:44:52,106
Sit down quiet
84
01:44:53,231 --> 01:44:55,183
Is this really possible,
my dear son-in-law?
85
01:44:55,208 --> 01:44:57,916
Dad, you'll anyway see it
for yourself soon enough
86
01:44:59,588 --> 01:45:01,499
Uncle, listen to me
87
01:45:04,476 --> 01:45:09,059
If you focus your mind and
channelize it to your 3rd eye
88
01:45:09,084 --> 01:45:13,209
Shut the nine openings
and control the 5 senses
89
01:45:13,546 --> 01:45:14,712
Not only this
90
01:45:14,898 --> 01:45:16,981
It is possible to
achieve much more
91
01:45:20,488 --> 01:45:22,238
Move closer
92
01:45:23,231 --> 01:45:24,481
Little lower
93
01:45:24,539 --> 01:45:25,664
- Madam
94
01:45:25,689 --> 01:45:26,731
What are you doing?
95
01:45:26,773 --> 01:45:30,045
Raghav, she wants to
see him flying from level 1
96
01:45:30,273 --> 01:45:31,106
Is that right?
That’s all@
97
01:45:31,189 --> 01:45:32,356
Me too Remove
Is that right?
98
01:45:32,439 --> 01:45:35,064
You cover from the left
and I'll take the right
99
01:45:35,106 --> 01:45:36,606
What does he want to cover?
100
01:45:38,481 --> 01:45:40,064
Count up to 3
I'll go up
101
01:45:51,856 --> 01:45:54,439
Dude, go up...go up
102
01:45:54,481 --> 01:45:56,731
Lift it
103
01:45:57,773 --> 01:45:58,898
'My God!
The magic is on!'
@remove
104
01:45:59,023 --> 01:46:00,731
Go up
Lift it, dude
105
01:46:01,356 --> 01:46:02,773
Raise it, dude
106
01:46:12,898 --> 01:46:14,981
'The potato has shown
its true scent!'
107
01:46:15,064 --> 01:46:16,898
Who moved the chair?
108
01:46:19,148 --> 01:46:20,606
I'm asking you, right?
109
01:46:25,564 --> 01:46:27,148
Not me, he did it
110
01:46:27,231 --> 01:46:29,398
Yes, he's the one
111
01:46:33,481 --> 01:46:35,148
You promised to fly in mid-air
112
01:46:35,189 --> 01:46:37,023
And ended up
downloading all the air
113
01:46:37,064 --> 01:46:41,481
Out of 9 holes, you forgot
to shut an important hole!
114
01:46:43,439 --> 01:46:44,398
Guys, 1 minute
115
01:46:44,439 --> 01:46:46,439
Let's continue from
where it was emitted
116
01:46:46,481 --> 01:46:49,106
Am I hearing you right?
117
01:46:50,356 --> 01:46:51,898
Please wait
118
01:46:51,981 --> 01:46:54,773
Even when a rocket is launched...
119
01:46:54,898 --> 01:46:56,856
...it emits reactive gas
120
01:46:56,998 --> 01:46:57,998
'Philosophy!'
121
01:46:58,038 --> 01:47:01,413
Rockets are tested
only in open space
122
01:47:01,497 --> 01:47:03,956
Not in close confines of a house
123
01:47:03,981 --> 01:47:05,856
My head is spinning
124
01:47:06,124 --> 01:47:08,332
And here she is
defending this chap who farted
125
01:47:09,731 --> 01:47:11,064
'You let me down big time'
126
01:47:11,814 --> 01:47:13,356
'Picked the wrong time to download'
127
01:47:31,648 --> 01:47:33,273
I can actually see
my reflection
128
01:47:36,356 --> 01:47:37,898
But with only 1 eye
129
01:47:57,856 --> 01:48:00,361
Hey! To close your chapter...
130
01:48:00,386 --> 01:48:01,969
...one eye will do
131
01:48:40,606 --> 01:48:41,481
Who is it?
132
01:48:41,523 --> 01:48:43,564
'Knife' Ramesh
133
01:48:45,372 --> 01:48:46,539
What are you doing?
134
01:48:46,645 --> 01:48:49,062
Remember the videos on
the internet of you peeing
135
01:48:49,189 --> 01:48:51,446
I'm deleting all that
with great difficulty
136
01:48:51,494 --> 01:48:52,494
Go ahead
137
01:48:53,731 --> 01:48:55,273
Bro, watch your step
138
01:48:56,390 --> 01:48:59,723
How much he tortured me
not letting me sleep all night
139
01:49:02,273 --> 01:49:04,523
My bones are all creaking
140
01:49:04,606 --> 01:49:05,689
'Mottai' Kanna?
141
01:49:06,008 --> 01:49:06,758
Bro...?
142
01:49:07,355 --> 01:49:08,689
Are you here?
143
01:49:08,773 --> 01:49:10,773
- What are you doing?
- Watering the plants
144
01:49:10,814 --> 01:49:12,356
Very good
They need nourishment
145
01:49:16,617 --> 01:49:18,029
Can rough up anyone
146
01:49:18,054 --> 01:49:19,720
But not 'spirits'!
147
01:49:20,023 --> 01:49:25,731
"Love, my precious eyes
I haven't seen since yesterday"
148
01:49:40,097 --> 01:49:40,889
What...?
149
01:49:40,914 --> 01:49:42,331
Bloody mongrel
150
01:49:45,606 --> 01:49:47,398
Trying to escape?
151
01:49:47,497 --> 01:49:50,456
Watching porn stuff?
Go ahead, watch now
152
01:49:50,481 --> 01:49:52,439
Beep…beep
- Don’t hit me, bro
153
01:49:55,606 --> 01:49:57,481
I turned it off, bro
154
01:49:57,481 --> 01:50:00,148
Bro, we didn't know
you can see now
155
01:50:00,189 --> 01:50:01,106
Forgive us
156
01:50:01,148 --> 01:50:02,023
Let go, bro
157
01:50:02,123 --> 01:50:04,248
Getting turned on
with a banana, huh?
158
01:50:04,273 --> 01:50:07,481
Stuff it into your mouth
159
01:50:09,064 --> 01:50:10,898
Every pore hurts, bro
160
01:50:13,564 --> 01:50:16,439
Bro, I won't do this again
161
01:50:16,606 --> 01:50:19,481
Sir, I am blind
Please show mercy
162
01:50:19,564 --> 01:50:21,023
Forgive me, bro
163
01:50:24,356 --> 01:50:26,189
Aw! Hurts real bad
164
01:50:41,731 --> 01:50:46,148
If I let you sleep next to me,
you will steal my booze
165
01:50:46,189 --> 01:50:48,773
And dance in front of my eyes?
166
01:50:49,148 --> 01:50:51,289
Now you're shaking a leg!
167
01:50:51,398 --> 01:50:57,731
"Charmer of my heart, I feel it's a godsend
to sleep in your lap to my heart's content"
168
01:50:57,814 --> 01:51:01,148
"In that moment
when my eyes close joyfully"
169
01:51:01,196 --> 01:51:05,030
"My previous births' yearning
are fulfilled joyously"
170
01:51:09,981 --> 01:51:11,148
Laughing?
171
01:51:11,189 --> 01:51:12,398
Come and dance
172
01:51:33,843 --> 01:51:35,218
Stop it
173
01:51:35,805 --> 01:51:37,597
Scavenger scum!
174
01:51:37,856 --> 01:51:41,273
Because I can't see
and Munusu also isn't here
175
01:51:41,481 --> 01:51:42,856
You'll have a rollicking time, huh?
176
01:51:43,085 --> 01:51:45,398
Munusu is the reason for all this
177
01:51:45,497 --> 01:51:47,789
He claims to be
your successor
178
01:51:47,814 --> 01:51:50,064
He is the one rotten apple, bro
179
01:52:05,731 --> 01:52:07,564
Time for a murder
180
01:52:09,320 --> 01:52:10,403
Look here
181
01:52:10,648 --> 01:52:12,814
I danced so much
I'm sweating all over
182
01:52:12,898 --> 01:52:14,731
Go get me a soooper shirt
183
01:52:14,814 --> 01:52:16,856
He's asking him to
bring your shirt, bro
184
01:52:16,898 --> 01:52:17,898
Ask him to give
185
01:52:18,023 --> 01:52:19,356
Get up, I say
186
01:52:19,439 --> 01:52:20,398
Go
187
01:52:20,439 --> 01:52:21,523
Go
188
01:52:23,356 --> 01:52:25,648
Do you know
what respect is?
189
01:52:26,564 --> 01:52:27,898
Watch me now
190
01:52:28,309 --> 01:52:29,184
Look
191
01:52:34,398 --> 01:52:35,064
Bro...?
192
01:52:35,106 --> 01:52:37,648
Munusu, when did you come?
193
01:52:38,941 --> 01:52:39,983
Munusu...?
194
01:52:40,731 --> 01:52:42,481
Bro, I'm here
195
01:52:42,679 --> 01:52:45,679
10 grounds like 24 carat gold
196
01:52:45,981 --> 01:52:47,564
With encumbrance
197
01:52:47,663 --> 01:52:49,913
They asked me to clinch
the deal on your behalf
198
01:52:49,989 --> 01:52:52,322
If you bless me,
I'll finish it
199
01:52:52,356 --> 01:52:54,064
Please bless me, bro
200
01:52:54,106 --> 01:52:57,356
Bro, bless me
whole heartedly
201
01:52:57,439 --> 01:52:59,064
Bless me, bro
202
01:52:59,189 --> 01:53:01,606
- Where is his head?
- Here
203
01:53:03,765 --> 01:53:05,015
Here
204
01:53:05,564 --> 01:53:06,356
Bless you
205
01:53:06,398 --> 01:53:07,981
Don't touch my feet with your head
206
01:53:08,023 --> 01:53:08,898
Get up
207
01:53:10,538 --> 01:53:13,996
Who stopped watering
the plants half way through?
208
01:53:14,527 --> 01:53:15,819
Irresponsible!
209
01:53:15,879 --> 01:53:17,504
Let go of me
210
01:53:22,008 --> 01:53:24,758
This is nothing
Wait for more
211
01:53:28,023 --> 01:53:29,439
Come here
212
01:53:42,564 --> 01:53:44,676
Bro, I forgot to
tell you something
213
01:53:44,701 --> 01:53:45,701
What?
214
01:53:45,890 --> 01:53:48,515
Got myself a new dress
215
01:53:48,564 --> 01:53:50,726
Wanted to show it to you
216
01:53:50,751 --> 01:53:53,835
But you can't see
217
01:53:57,648 --> 01:53:58,898
Be patient
218
01:53:59,093 --> 01:54:03,509
If only you can see
what I'm wearing...
219
01:54:04,484 --> 01:54:07,356
...tears of joy will stream
down your cheeks
220
01:54:07,773 --> 01:54:09,064
It's a fact
221
01:54:13,406 --> 01:54:14,656
Not only that
222
01:54:14,856 --> 01:54:17,731
I bought a new knife
for the Panchayat
223
01:54:34,303 --> 01:54:35,344
You'll get it now
224
01:54:35,517 --> 01:54:37,392
- Munusu
- Bro?
225
01:54:37,442 --> 01:54:40,859
I've also bought a new gun
226
01:54:41,023 --> 01:54:41,898
Bought-
227
01:54:51,523 --> 01:54:54,689
Fine, he got a gun
228
01:54:54,773 --> 01:54:57,648
Will a gunman from Ghana
help him to aim?
229
01:54:59,439 --> 01:55:00,481
Give it
230
01:55:06,898 --> 01:55:08,689
Why is the gun
targeting me?
231
01:55:30,481 --> 01:55:34,606
Bro, when did you
get your vision back?
232
01:55:36,481 --> 01:55:37,773
Get up, I say
233
01:55:39,887 --> 01:55:40,729
When you came in...
234
01:55:40,754 --> 01:55:42,212
...you were dancing away to glory
235
01:55:42,237 --> 01:55:43,279
What was that song?
236
01:55:43,564 --> 01:55:44,481
That was-
237
01:55:44,506 --> 01:55:46,423
Sing and dance for me
238
01:55:46,523 --> 01:55:47,814
He got nailed royally @
239
01:55:57,606 --> 01:55:59,314
Okay, that's enough
240
01:55:59,356 --> 01:56:02,606
You jigged a few steps
wriggling your butt to me
241
01:56:02,689 --> 01:56:03,898
Show that step
242
01:56:04,410 --> 01:56:05,743
Replay
243
01:56:07,856 --> 01:56:09,106
Did you dance like this?
244
01:56:09,189 --> 01:56:10,689
You shoved your butt
into my face
245
01:56:12,648 --> 01:56:13,856
You lifted and rejoiced
246
01:56:13,898 --> 01:56:15,023
Lift more
247
01:56:15,064 --> 01:56:17,689
- Did you dance like this?
- Yes, bro
248
01:56:17,731 --> 01:56:20,398
First I went to the right
249
01:56:20,439 --> 01:56:21,648
Then to left
250
01:56:21,689 --> 01:56:22,856
Then I shook my bum
251
01:56:23,015 --> 01:56:25,181
Didn't you stick your
yucky bum on my face?
252
01:56:25,206 --> 01:56:26,456
Once more
253
01:56:26,481 --> 01:56:28,356
Turn
254
01:56:35,148 --> 01:56:37,523
I'll never raid
your wardrobe again
255
01:56:38,856 --> 01:56:41,523
Missed by an inch or else...
256
01:56:41,606 --> 01:56:43,773
...my machismo
would be zero!
257
01:56:46,856 --> 01:56:48,231
Not me
258
01:56:53,986 --> 01:56:57,236
He made me look like a joker
in front of my own boys
259
01:56:57,273 --> 01:56:59,648
Whether he's a spirit
or any damn man...
260
01:57:00,273 --> 01:57:02,189
...he will die today!
1
01:57:27,917 --> 01:57:29,500
What is that noise?
2
01:57:31,042 --> 01:57:31,739
Meow!
3
01:57:31,764 --> 01:57:32,805
Who are you?
4
01:57:33,687 --> 01:57:36,604
How dare you walk in
without telling me who you are?
5
01:57:36,834 --> 01:57:37,834
Where is he?
6
01:57:37,917 --> 01:57:38,792
Who?
7
01:57:38,834 --> 01:57:39,917
Your son
8
01:57:39,959 --> 01:57:41,084
He isn't here
9
01:57:41,167 --> 01:57:42,834
But why are you
looking for him?
10
01:57:49,059 --> 01:57:49,925
This is the reason
11
01:57:49,950 --> 01:57:51,283
I don't know you
12
01:57:52,125 --> 01:57:53,792
And who are they?
13
01:57:58,795 --> 01:58:01,211
So you are that
Cooling glass Guna?
14
01:58:01,404 --> 01:58:02,834
Tell me now
where your son is
15
01:58:02,875 --> 01:58:04,084
I don't know
16
01:58:04,125 --> 01:58:05,000
He isn't here
17
01:58:05,084 --> 01:58:05,875
First step out
18
01:58:05,917 --> 01:58:08,107
All of you leave right now
without causing any trouble
19
01:58:08,132 --> 01:58:10,882
I'm telling you to leave
And you're smoking in my house
20
01:58:10,907 --> 01:58:12,865
If my son gets to know this-
21
01:58:14,334 --> 01:58:15,933
What audacity!
22
01:58:15,958 --> 01:58:17,208
You're turning a deaf ear
23
01:58:17,307 --> 01:58:18,307
Listen to me
24
01:58:18,390 --> 01:58:19,307
Clear out
25
01:58:19,467 --> 01:58:21,800
When my son comes
you'll face the consequences
26
01:58:21,875 --> 01:58:24,167
You have the gall to
make yourself comfortable
27
01:58:24,310 --> 01:58:25,351
Here, bro
28
01:58:28,792 --> 01:58:30,167
Sickle
29
01:58:33,375 --> 01:58:35,061
I'll tell you where he is
30
01:58:35,096 --> 01:58:37,513
You can't go
anywhere near him
31
01:58:37,709 --> 01:58:39,542
Do you know his lineage?
32
01:58:39,764 --> 01:58:42,084
Adhiyan Ori's grandson
33
01:58:52,750 --> 01:58:56,792
He's in Gopi's mechanic shop
near the factory in Ambattur
34
01:59:04,000 --> 01:59:07,375
No one can destroy this wind
35
01:59:08,000 --> 01:59:09,709
I'll look into it
36
01:59:25,292 --> 01:59:26,417
What the hel-
37
01:59:28,875 --> 01:59:32,209
"Don’t die because of me
Save your breath please"
38
01:59:32,248 --> 01:59:35,167
"Whacked hackled
Hacked mangled"
39
01:59:35,167 --> 01:59:38,459
"If he stands before you
pulverize him, dude"
40
01:59:38,500 --> 01:59:41,500
"Pelt, pummel, pound
Injure, impair, knock around"
41
01:59:41,584 --> 01:59:44,792
"Into every pore of his
stuff tongues of flame that hiss"
42
01:59:44,875 --> 01:59:48,000
"Dissect him to bits
till he no longer exists"
43
01:59:54,125 --> 01:59:55,167
Go, get him
44
02:00:12,250 --> 02:00:13,209
Did he hit you?
45
02:00:13,417 --> 02:00:14,667
No, boss
46
02:00:14,692 --> 02:00:16,317
He blew me off my feet
47
02:00:19,417 --> 02:00:20,459
Blew you?
48
02:00:27,000 --> 02:00:28,292
Go, get him
49
02:00:38,834 --> 02:00:43,334
Don't let go of my hand
50
02:00:59,263 --> 02:01:01,679
Is he scaring us
or is he scared?
51
02:01:01,704 --> 02:01:02,787
Really baffling
52
02:01:02,917 --> 02:01:04,167
He is back again
53
02:01:05,542 --> 02:01:07,459
He's counting heads now
54
02:01:09,000 --> 02:01:10,584
It is really confusing
55
02:01:12,750 --> 02:01:18,542
He is either blowing
or he is sucking
56
02:01:19,000 --> 02:01:20,334
What do we do now?
57
02:01:21,125 --> 02:01:22,250
I'm scared
58
02:01:29,459 --> 02:01:30,375
Come
59
02:01:49,661 --> 02:01:51,327
Trying to blow us off our feet?
60
02:02:52,292 --> 02:02:54,500
My ‘dhoti’ has
gone with the wind!
61
02:02:56,250 --> 02:02:58,667
Attend to more important work on hand
62
02:03:07,000 --> 02:03:09,584
Somehow run and
stifle his breath@
63
02:03:22,709 --> 02:03:24,542
Trying to escape?
64
02:03:53,875 --> 02:03:56,792
You multi task with your mouth!
65
02:04:38,459 --> 02:04:41,375
Try your blowing act now
66
02:05:02,167 --> 02:05:03,959
Take it from me
67
02:05:04,533 --> 02:05:06,825
This is for you to keep
68
02:05:33,642 --> 02:05:35,017
Where is-
69
02:05:35,042 --> 02:05:36,459
Hey! Munusu
70
02:05:40,209 --> 02:05:41,584
Hey! Mottai Kanna
71
02:05:43,750 --> 02:05:45,334
Where have you disappeared?
72
02:05:48,084 --> 02:05:49,792
Don't know what he's up to
73
02:05:52,792 --> 02:05:54,917
Slightest chance
he keeps blowing
74
02:05:55,830 --> 02:05:58,080
He has a vacuum cleaner
in his mouth or what?
75
02:05:59,937 --> 02:06:01,312
Where are you?
76
02:06:01,498 --> 02:06:02,456
Why?
77
02:06:02,600 --> 02:06:04,850
You consider yourself
a hot blooded male, step out
78
02:06:04,963 --> 02:06:06,767
If you consider yourself
a hot blooded male...
79
02:06:06,792 --> 02:06:08,750
...fight me with your fist
Not your mouth
80
02:06:11,167 --> 02:06:12,709
Fine, come out
81
02:06:12,959 --> 02:06:15,917
Promise me
you won't blow
82
02:06:16,834 --> 02:06:18,709
Okay, I swear
83
02:06:18,818 --> 02:06:20,109
First come out
84
02:06:21,698 --> 02:06:22,573
Come out, I say
85
02:06:22,709 --> 02:06:23,834
I'm coming
86
02:06:51,709 --> 02:06:53,084
Wait and watc-
87
02:06:54,042 --> 02:06:56,417
Let go of my foot
88
02:08:51,834 --> 02:08:53,459
Hey! Guna
89
02:09:19,042 --> 02:09:20,417
Cooling glass Guna
90
02:09:29,209 --> 02:09:32,084
Mojo, my yawning has
stopped completely now
91
02:09:32,261 --> 02:09:32,969
I swear!
92
02:09:33,221 --> 02:09:34,388
Don't believe me?
93
02:09:38,072 --> 02:09:39,238
I'll call you later
94
02:09:39,263 --> 02:09:40,638
Did you laugh?
95
02:09:40,959 --> 02:09:43,459
Your problem is
taking a detour now
96
02:09:43,727 --> 02:09:46,917
Don't laugh even if
you're amused
97
02:09:46,942 --> 02:09:48,908
Not even if someone
tries to make you laugh
98
02:09:48,945 --> 02:09:50,862
Be serious all the time
99
02:09:51,041 --> 02:09:52,041
How weird!
100
02:09:52,066 --> 02:09:54,149
His problem is taking
a different turn now
101
02:09:54,292 --> 02:09:57,500
Like the fable where the monkey's tail
was lost but the knife was found!
102
02:10:11,459 --> 02:10:13,459
subtitles by rekhs
assisted by harini
1
02:10:17,033 --> 02:10:18,830
Why is Mr Yawn's girl coming here?
2
02:10:18,889 --> 02:10:20,181
You are doing
great service
3
02:10:20,850 --> 02:10:21,725
Try this sweet
4
02:10:21,783 --> 02:10:22,908
How do you like this job?
5
02:10:22,991 --> 02:10:24,116
Giving salt to the sea?
6
02:10:26,324 --> 02:10:27,241
Loads of fun
7
02:10:27,283 --> 02:10:28,824
Spending time with youngsters
8
02:10:28,866 --> 02:10:29,824
Cleaning the city
9
02:10:29,866 --> 02:10:31,699
Like being a college student
10
02:10:32,408 --> 02:10:33,408
I heard about it
11
02:10:33,507 --> 02:10:35,751
Even if he laughs
he emits a gust of wind
12
02:10:35,776 --> 02:10:37,235
Do pass on
this message to him
13
02:10:37,366 --> 02:10:39,074
I am extremely short tempered
14
02:10:39,116 --> 02:10:41,616
Incase he goes on a laughing spree
in front of me
15
02:10:44,764 --> 02:10:47,389
You are serving the public
16
02:10:47,908 --> 02:10:50,116
Why don't you remove
your cooling glass?
17
02:10:50,199 --> 02:10:51,908
Spare me that request alone
18
02:10:52,033 --> 02:10:53,533
I'm already like
Long John Silver
19
02:10:53,616 --> 02:10:55,324
Then not a single goon
will respect me
20
02:10:55,366 --> 02:10:57,522
If you had given me 'halwa'
instead of this milk sweet
21
02:10:57,547 --> 02:10:59,006
...it would have been apt
22
02:11:01,592 --> 02:11:02,967
Ditto!
23
02:11:11,491 --> 02:11:12,741
Some chap is peeing there
24
02:11:12,783 --> 02:11:14,116
Go and get him
25
02:11:17,074 --> 02:11:18,532
Simply!
I was bored
26
02:11:18,557 --> 02:11:19,557
So I came here
27
02:11:19,783 --> 02:11:21,741
You'll naturally be bored
if you are jobless
28
02:11:41,831 --> 02:11:43,623
The old lady has
kicked the bucket
29
02:12:05,658 --> 02:12:09,074
What else have you hidden from me?
30
02:12:09,991 --> 02:12:12,116
Open your mouth and answer
31
02:12:31,658 --> 02:12:33,158
Our boss is fighting
staking his life
32
02:12:33,241 --> 02:12:34,824
And you're laughing like idiots
33
02:12:34,866 --> 02:12:36,116
Don't laugh
34
02:12:36,116 --> 02:12:37,228
Stop laughing
35
02:12:38,116 --> 02:12:41,866
Bro, laughing gas
36
02:12:41,949 --> 02:12:43,408
If you inhale it-
37
02:12:43,949 --> 02:12:45,824
Why are you on
this laughing spree?
38
02:12:52,783 --> 02:12:54,283
I am hell bent
on killing him
39
02:12:54,366 --> 02:12:55,783
And you're laughing here .Why
are they cackling like this?
40
02:13:20,408 --> 02:13:21,783
If he hugs me like this...
41
02:13:21,824 --> 02:13:23,699
...imagine how tight
he will hug Hansika!
42
02:13:23,763 --> 02:13:24,680
What to do?
43
02:13:24,755 --> 02:13:26,039
He keeps hogging
the duets with Hansika!
143455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.