All language subtitles for pokkiri raja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,718 --> 00:03:30,593 Same pills Continue the dose 2 00:03:30,728 --> 00:03:31,937 Come after 3 months 3 00:03:32,062 --> 00:03:34,145 Same pills Continue the dose 4 00:03:34,270 --> 00:03:35,651 Come after 3 months 5 00:03:35,716 --> 00:03:37,507 Only solution for diabetes 6 00:03:37,675 --> 00:03:39,550 Control your taste buds 7 00:03:41,728 --> 00:03:44,603 Sonny, is this the Assembly or our Parliament? 8 00:03:44,704 --> 00:03:46,803 Yawning as if you haven't slept for a decade! 9 00:03:46,903 --> 00:03:49,070 My son has a huge problem, doctor 10 00:03:49,823 --> 00:03:51,532 Just tell me the problem 11 00:03:51,557 --> 00:03:54,349 I'll decide if it is serious or small 12 00:03:54,770 --> 00:03:55,978 Go on, tell him 13 00:04:10,895 --> 00:04:13,395 Can't stand it any longer Don't utter a single word 14 00:04:14,603 --> 00:04:16,145 Remove your ID card 15 00:04:16,187 --> 00:04:17,270 And exit right away 16 00:04:26,270 --> 00:04:28,187 'The End' of Mr Yawn, huh? 17 00:04:32,037 --> 00:04:33,662 How weird can they be! 18 00:04:33,687 --> 00:04:36,062 They sacked me because I yawned! 19 00:04:36,233 --> 00:04:37,233 Let's drink coffee 20 00:04:37,304 --> 00:04:40,720 Hello! You and I can never get along 21 00:04:43,770 --> 00:04:48,437 Because I lost my job, huh? 22 00:04:48,999 --> 00:04:50,790 Think what you want 23 00:04:50,978 --> 00:04:52,478 Why this sudden somersault? 24 00:04:52,914 --> 00:04:54,747 I told you, it won't work out 25 00:04:54,772 --> 00:04:55,855 But why? 26 00:04:56,395 --> 00:04:58,895 Because you keep yawning 27 00:05:03,223 --> 00:05:04,431 You can go 28 00:05:04,572 --> 00:05:06,114 What do you mean 'okay'? 29 00:05:06,287 --> 00:05:08,078 You shouldn't follow me hereafter 30 00:05:08,103 --> 00:05:09,353 You shouldn't call me 31 00:05:09,437 --> 00:05:11,812 Even if you see me you shouldn't talk to me 32 00:05:13,103 --> 00:05:15,312 That is the meaning of 'it won't work out' 33 00:05:15,395 --> 00:05:17,312 You already said it You can go 34 00:05:18,187 --> 00:05:19,853 Won't work out it seems 35 00:05:20,400 --> 00:05:23,567 I guessed it when you hogged the pizza all to yourself 36 00:05:26,067 --> 00:05:27,817 You ditched me, right? You can go 37 00:05:29,870 --> 00:05:32,870 All because of this yawn your dignity went for a toss 38 00:05:32,895 --> 00:05:34,478 It is all due to stress 39 00:05:34,503 --> 00:05:36,503 For a few days forget everything 40 00:05:36,603 --> 00:05:38,770 Have a blast with your friends 41 00:05:38,812 --> 00:05:39,895 Definitely, doctor 42 00:05:55,160 --> 00:06:00,577 "She ditched me badly She walked away gladly" 43 00:06:01,786 --> 00:06:07,161 "Blindfolding me on a knife's periphery she twirled me into a life of misery" 44 00:06:12,303 --> 00:06:15,678 "Shock wave in her caress She left me blanked in darkness" 45 00:06:15,770 --> 00:06:18,812 "Gawd! My head's bursting in dizziness" 46 00:06:19,037 --> 00:06:22,662 "Grief chokes my throat, speechless" 47 00:06:22,815 --> 00:06:26,023 "She torpedoed like a tornado into me" 48 00:06:26,048 --> 00:06:29,421 "Thoughts of her made me weep endlessly" 49 00:06:29,446 --> 00:06:32,654 "She blasted her way into my heart explosively" 50 00:06:32,812 --> 00:06:36,020 "Images of her made me lament uncontrollably" 51 00:06:36,103 --> 00:06:39,562 "Arrow struck my heart headily Without her, I'm in pain profusely" 52 00:06:39,603 --> 00:06:45,895 "Why this love symbol of an arrow? Fling aside this crossbow" 53 00:06:46,395 --> 00:06:49,687 "She torpedoed like a tornado into me" 54 00:06:49,770 --> 00:06:53,270 "Thoughts of her made me cry terribly" 55 00:06:53,353 --> 00:06:56,603 "She blasted her way into my heart boldly" 56 00:06:56,687 --> 00:06:59,978 "Memories of her made me lament miserably" 57 00:07:41,270 --> 00:07:44,687 "Love can electrocute So said a scientist, dude" 58 00:07:44,770 --> 00:07:47,937 "But the power went phut I was buried in a blackout" 59 00:07:48,020 --> 00:07:51,353 "Many a girl will be ready to sacrifice her life, buddy" 60 00:07:51,437 --> 00:07:54,770 "But I dug my own grave Fell flat on my face" 61 00:07:54,812 --> 00:07:58,395 "This is the Pakistan border To be nailed is the order" 62 00:07:58,437 --> 00:08:01,728 "I got no warning from her" 63 00:08:01,770 --> 00:08:05,020 "She erected in my eyes my tombstone to my surprise" 64 00:08:05,062 --> 00:08:08,520 "I opened my eyes and God help me I was a corpse taken to the cemetery" 65 00:08:08,603 --> 00:08:11,978 "She drags me, tramples me Buries me with frenzied fury" 66 00:08:12,020 --> 00:08:15,312 "She invaded my soul My heart lost control" 67 00:08:15,353 --> 00:08:18,770 "She made me whine and weep" 68 00:08:18,812 --> 00:08:22,103 "She stabbed my heart real deep" 69 00:08:22,145 --> 00:08:25,687 "Memories of her made me lament in misery" 70 00:08:25,728 --> 00:08:30,853 "She ditched me callously She walked away casually" 71 00:08:32,312 --> 00:08:37,395 "Blindfolding me on a knife's periphery she swirled me into a life of misery" 72 00:08:42,812 --> 00:08:46,312 "God should open His eyes anew He should get a girlfriend too" 73 00:08:46,353 --> 00:08:52,895 "Then he'll know the hell we go through His 'making' will be less faulty, dude" 74 00:08:52,978 --> 00:08:54,812 "She blasted Lambasted" 75 00:08:54,853 --> 00:08:56,603 "She stamped And trampled" 76 00:08:56,645 --> 00:08:58,312 "She ripped apart Soul and heart" 77 00:08:58,353 --> 00:08:59,978 "Pounding heavily she wounded me" 78 00:09:00,053 --> 00:09:03,345 "She torpedoed like a tornado with fury" 79 00:09:03,370 --> 00:09:06,662 "Thoughts of her made me weep dreary" 80 00:09:06,687 --> 00:09:10,062 "She hounded me Mind and body" 81 00:09:10,145 --> 00:09:13,687 "Images of her made me lament uncontrollably" 82 00:09:17,371 --> 00:09:18,913 "Damn her!" 83 00:09:19,626 --> 00:09:21,335 "Bother" 84 00:09:23,312 --> 00:09:24,978 "Royal pain!" 85 00:09:27,538 --> 00:09:29,746 "My love is in vain" 86 00:09:31,991 --> 00:09:34,415 Master, you know what? 87 00:09:34,502 --> 00:09:35,120 What? 88 00:09:35,176 --> 00:09:38,551 Those who puff too many cigarettes won't be able to taste anything it seems 89 00:09:38,661 --> 00:09:39,870 According to researchers 90 00:09:39,934 --> 00:09:41,601 Is that a fact? 91 00:09:41,661 --> 00:09:42,703 Don't believe me? 92 00:09:42,728 --> 00:09:46,645 Look how he is relishing this god-awful tea! 93 00:09:46,939 --> 00:09:50,439 Master, jobless fellows will talk like G.D.Naidu, Edison of India! 94 00:09:50,464 --> 00:09:51,870 Correct, Computer! 95 00:09:51,958 --> 00:09:53,833 First, look into your own self 96 00:09:53,858 --> 00:09:55,649 Then find faults in others 97 00:09:56,490 --> 00:09:58,823 As if your words will earn an advance? 98 00:09:58,848 --> 00:10:00,890 Look! I've got a team leader in place now 99 00:10:01,953 --> 00:10:02,953 How old is she? 100 00:10:03,037 --> 00:10:05,537 I've got the right person for your work 101 00:10:05,578 --> 00:10:06,870 You want the job or not? 102 00:10:06,912 --> 00:10:08,870 Look! That fellow has snatched aunty's bag 103 00:10:08,912 --> 00:10:10,245 Catch him...thief! 104 00:10:11,703 --> 00:10:15,037 Master, the time is ripe for me to become a hero 105 00:10:15,315 --> 00:10:17,982 I'll nab the thief I will hit him- 106 00:10:18,745 --> 00:10:20,995 And catch a place in that girl's heart 107 00:10:23,783 --> 00:10:24,866 Hey! 108 00:10:25,411 --> 00:10:27,077 At least take a look at the girl 109 00:10:27,167 --> 00:10:29,334 Ask her to wait First I'll get her bag 110 00:10:29,453 --> 00:10:31,314 Mojo has got a lottery! 111 00:10:31,339 --> 00:10:32,731 You missed it, Sanjeevi 112 00:10:32,828 --> 00:10:34,537 She must be some two-bit crappy piec- 113 00:10:34,578 --> 00:10:35,745 So-so, huh? 114 00:10:44,143 --> 00:10:46,643 This is a crappy piece? 115 00:10:48,213 --> 00:10:50,505 This is a chocolate piece! 116 00:10:51,162 --> 00:10:54,787 She is as fair as pure milk not diluted with water! 117 00:10:57,495 --> 00:10:58,787 You don't worry, dear 118 00:10:58,870 --> 00:11:01,245 I'll catch the thief and get your bag 119 00:11:01,569 --> 00:11:03,069 Grandpa, it's okay 120 00:11:03,162 --> 00:11:04,453 Grand- 121 00:11:04,578 --> 00:11:06,037 Lech old man 122 00:11:11,620 --> 00:11:14,120 Why is she leaving without her bag? 123 00:11:16,123 --> 00:11:18,665 You're back limping like the old hag in the film Kanchana? 124 00:11:19,781 --> 00:11:20,948 You got her bag? 125 00:11:22,065 --> 00:11:23,440 She left ages ago 126 00:11:24,034 --> 00:11:25,492 Vanished, huh?! 127 00:11:25,783 --> 00:11:27,533 How did she look? Describe her to me 128 00:11:27,575 --> 00:11:28,533 Kind of fair 129 00:11:28,558 --> 00:11:29,642 Fair...wow! 130 00:11:29,870 --> 00:11:31,620 White as flour 131 00:11:31,787 --> 00:11:32,995 Like flour? 132 00:11:35,662 --> 00:11:37,870 Kind of yellowish tinge 133 00:11:38,052 --> 00:11:39,427 Yama's yellow 134 00:11:39,787 --> 00:11:40,953 Lemon yellow? 135 00:11:41,662 --> 00:11:45,745 If you want the exact color kind of...like wheat 136 00:11:50,043 --> 00:11:52,886 This love starved idiot will jump in joy even for the ugliest duckling 137 00:11:52,911 --> 00:11:55,786 Aunty couldn't stand for too long That's why she left 138 00:11:55,953 --> 00:11:56,912 Middle-aged, huh? 139 00:11:56,953 --> 00:11:57,953 Exactly 140 00:11:57,995 --> 00:11:59,995 My hero-fight was all a waste 141 00:12:01,143 --> 00:12:02,060 What are you doing? 142 00:12:02,245 --> 00:12:03,453 You said she's middle aged 143 00:12:03,495 --> 00:12:04,495 Let's split 50-50 144 00:12:04,520 --> 00:12:05,395 Isn't it wrong? 145 00:12:05,420 --> 00:12:06,920 It's wrong even to befriend you 146 00:12:06,960 --> 00:12:08,044 You want or don't want? 147 00:12:08,203 --> 00:12:08,870 Want...want 148 00:12:08,912 --> 00:12:09,703 Then keep quiet 149 00:12:09,815 --> 00:12:11,523 Aunty will have a fat wad of cash insid- 150 00:12:12,078 --> 00:12:14,453 Booze, cigarette, betel nut powder 151 00:12:15,870 --> 00:12:16,870 Yawn away! 152 00:12:17,881 --> 00:12:20,006 She is an 'accused' aunt 153 00:12:24,828 --> 00:12:26,745 Must be a regular booze-pot 154 00:12:26,870 --> 00:12:27,870 Booze-pot 155 00:12:29,912 --> 00:12:31,495 My analysis is... 156 00:12:31,537 --> 00:12:33,870 ...this aunt must be guzzling away to glory 157 00:12:38,245 --> 00:12:40,662 …with a 50p pickle dabbed on to her tongue 158 00:12:40,745 --> 00:12:43,870 When the spice hits her she will be dancing on her toes 159 00:12:43,953 --> 00:12:46,870 Then this 'accused' aunty will light a cigarette 160 00:12:47,120 --> 00:03:04,370 161 00:12:49,828 --> 00:12:51,867 On a complete 'high' she'll open the betel nut packet 162 00:12:51,892 --> 00:12:53,309 And empty it all into her mouth 163 00:12:53,334 --> 00:12:55,917 She will chew it to her teeth's content! 164 00:12:56,080 --> 00:12:58,622 She will spit it a mile away 165 00:12:58,864 --> 00:12:59,697 Ugh! 166 00:13:09,304 --> 00:13:12,013 You're walking so piously like you're inside a temple 167 00:13:12,151 --> 00:13:13,984 You are my temple, sir 168 00:13:14,009 --> 00:13:16,092 Will this humility last till the very end? 169 00:13:16,150 --> 00:13:18,025 Will you employ me lifelong? 170 00:13:18,050 --> 00:13:19,341 Why entertain such a doubt? 171 00:13:19,444 --> 00:13:21,027 You were not picked just like that 172 00:13:21,083 --> 00:13:22,791 In your eyes I saw a gleam 173 00:13:22,816 --> 00:13:24,607 Your face is vivacious to the extreme 174 00:13:24,639 --> 00:13:26,289 Your body has a zing and zeal supreme 175 00:13:26,314 --> 00:13:27,730 Whatever I lack... 176 00:13:28,397 --> 00:13:30,314 ...you have it all, 101% 177 00:13:30,578 --> 00:13:33,912 I'm sure with your hard work... 178 00:13:33,953 --> 00:13:37,537 ...all our projects will take off with flying colo- 179 00:13:41,870 --> 00:13:43,787 What an opening early in the morning! 180 00:13:43,812 --> 00:13:45,479 This is your cabin Take your seat 181 00:13:45,611 --> 00:13:47,360 How can I sit in front of you? It's disrespectful! 182 00:13:47,385 --> 00:13:50,094 Will you be ironing clothes standing and working full time? 183 00:13:50,226 --> 00:13:52,476 Software You need to sit to work 184 00:13:52,599 --> 00:13:53,599 Go to your seat 185 00:13:55,466 --> 00:13:57,591 The air conditioner is turned full blast at me 186 00:13:57,698 --> 00:13:58,698 That's how it will be 187 00:13:58,723 --> 00:14:01,056 Yawning like a cave opening on your 1st day at work 188 00:14:18,037 --> 00:14:19,352 Where is the canteen? 189 00:14:20,883 --> 00:14:21,778 That’s enough 190 00:14:22,032 --> 00:14:24,532 They stick a slice of onion in a bun and make us pay 150 bucks 191 00:14:24,557 --> 00:14:25,890 And they call it burger! 192 00:14:28,078 --> 00:14:30,162 It has been just 1 hour since you joined duty 193 00:14:30,245 --> 00:14:31,688 And you're sitting here hogging 194 00:14:31,771 --> 00:14:32,521 - Come here - What? 195 00:14:36,453 --> 00:14:38,120 Look at that chick over there 196 00:14:38,662 --> 00:14:40,162 She's that booze-pot 197 00:14:41,787 --> 00:14:43,412 That bag with booze 198 00:14:43,453 --> 00:14:44,453 Cigarette 199 00:14:44,537 --> 00:14:45,578 Betel nut powder 200 00:14:46,120 --> 00:14:47,995 All that crap we found inside her bag 201 00:14:48,037 --> 00:14:48,953 Ditto! 202 00:14:48,995 --> 00:14:50,287 She is that booze-pot 203 00:14:50,716 --> 00:14:52,049 Who is 'booze-pot', boss? 204 00:14:52,162 --> 00:14:53,912 That whacko female over there 205 00:14:53,953 --> 00:14:54,953 'Shut up' 206 00:14:55,162 --> 00:14:56,870 Oh! Nice nick-name 207 00:14:58,703 --> 00:14:59,995 Why did you- 208 00:15:00,037 --> 00:15:01,287 Hope she doesn't snitch! 209 00:15:01,312 --> 00:15:03,770 Why did you tell me she was an aunty then? 210 00:15:04,236 --> 00:15:05,736 I told you the truth now, right? 211 00:15:05,761 --> 00:15:06,970 Go and try your luck 212 00:15:06,995 --> 00:15:08,162 Sheer waste 213 00:15:09,578 --> 00:15:11,078 You are branding her as 'waste'? 214 00:15:11,120 --> 00:15:12,662 Can you go near her? 215 00:15:12,787 --> 00:15:13,787 No way 216 00:15:13,870 --> 00:15:15,787 So why waste time is what I meant 217 00:16:17,283 --> 00:16:18,553 I can even control my anger 218 00:16:18,578 --> 00:16:19,453 But not this urge 219 00:16:19,537 --> 00:16:20,370 Uncle...wait 220 00:16:20,412 --> 00:16:22,078 Don't go there I'm warning you 221 00:16:22,120 --> 00:16:23,336 They are on a dunking-spree 222 00:16:23,420 --> 00:16:24,295 I am a booze-pro 223 00:16:24,440 --> 00:16:25,773 You are done for 224 00:16:26,078 --> 00:16:28,078 I can't hold it any longer 225 00:16:28,146 --> 00:16:30,604 I'll burst if I wait any longer 226 00:16:30,982 --> 00:16:31,690 Thank Go- 227 00:16:31,715 --> 00:16:33,090 Dude...! 228 00:16:35,789 --> 00:16:36,789 I won't 229 00:16:37,370 --> 00:16:38,662 We won't either! 230 00:16:44,037 --> 00:16:44,995 You can go 231 00:16:45,037 --> 00:16:45,953 So can you 232 00:16:46,037 --> 00:16:47,662 You've given permission? 233 00:16:47,995 --> 00:16:49,453 Go home 234 00:16:50,162 --> 00:16:51,912 Home, huh! 235 00:16:53,953 --> 00:16:57,370 Gawd! Can't bear this torture 236 00:17:00,370 --> 00:17:01,578 Coast is clear 237 00:17:01,953 --> 00:17:03,953 Aiyo! Bad penny back again 238 00:17:06,662 --> 00:17:08,412 I thought my tank burst! 239 00:17:14,870 --> 00:17:17,162 Shall I pee here? 240 00:17:17,911 --> 00:17:19,952 Following me like a shadow 241 00:17:20,870 --> 00:17:24,578 Try spraying now 242 00:17:24,817 --> 00:17:26,942 Only place where I won't be hounded 243 00:17:37,745 --> 00:17:39,953 Empty your entire tank load of water in here 244 00:17:40,012 --> 00:17:41,887 It is stinking to high heaven! 245 00:17:41,912 --> 00:17:44,787 Their sense of social service is all screwed up! 246 00:17:52,787 --> 00:17:54,582 How are you, Sunitha? 247 00:17:54,607 --> 00:17:55,940 - I’m good - Okay, see you 248 00:17:56,120 --> 00:17:59,162 Subbaiya anna, should I repeat this dialog daily to you? 249 00:17:59,385 --> 00:18:02,087 Will you keep your booze bottle only on top of the electricity box? 250 00:18:02,112 --> 00:18:03,570 Sorry, I forgot to trash it 251 00:18:03,620 --> 00:18:05,370 You have grown up daughters 252 00:18:05,453 --> 00:18:10,662 You should at least live to see them happily married and become a grandpa 253 00:18:10,745 --> 00:18:12,514 I want to let go of this disgusting habit 254 00:18:12,539 --> 00:18:13,789 But I am unable to 255 00:18:13,814 --> 00:18:15,439 To forget one habit... 256 00:18:15,537 --> 00:18:17,578 ...here is another one 257 00:18:19,162 --> 00:18:21,370 Drink this grape juice today 258 00:18:22,217 --> 00:18:26,883 If I drink from any other bottle I'll have withdrawal symptoms 259 00:18:27,188 --> 00:18:28,980 Is that so? 260 00:18:29,084 --> 00:18:30,875 Then I'll pour this into your own bottle 261 00:18:31,221 --> 00:18:32,054 You can drink 262 00:18:32,995 --> 00:18:34,745 Here you go...drink 263 00:18:36,762 --> 00:18:38,762 Why? Stinking, huh? 264 00:18:38,787 --> 00:18:40,495 There isn't any stink at all 265 00:18:40,762 --> 00:18:42,845 - Helmet...I'll be back - I'll give you an idea 266 00:18:42,886 --> 00:18:45,678 Hold your nose and drink in 1 shot 267 00:18:45,703 --> 00:18:47,578 If you want I can drink along with you 268 00:18:47,620 --> 00:18:48,870 I'll puke 269 00:18:48,971 --> 00:18:51,054 You'll be fine You must drink this 270 00:18:51,928 --> 00:18:54,553 Sitting with the security guy and drinking in broad daylight 271 00:18:54,578 --> 00:18:55,662 What are you doing here? 272 00:18:55,703 --> 00:18:56,745 Thanks for asking, bro 273 00:18:56,787 --> 00:18:58,912 He isn't inclined Why are you compelling him? 274 00:18:59,046 --> 00:19:00,845 Did I give him poison or what? 275 00:19:00,870 --> 00:19:03,287 Whether it is poison or nectar he doesn't want to drink it 276 00:19:03,370 --> 00:19:04,662 Then why brainwash him? 277 00:19:04,703 --> 00:19:07,127 Thank God you came like God in the nick of time, bro 278 00:19:07,152 --> 00:19:10,444 Yov! I should hit myself for making you drink this 279 00:19:10,787 --> 00:19:13,287 Bro, leave it to me I'll handle it 280 00:19:13,370 --> 00:19:16,078 Poor fellow! You are trying to spoil a family man 281 00:19:16,179 --> 00:19:18,387 You think a security guy can be taken for a ride? 282 00:19:18,412 --> 00:19:19,453 Night and day he has- 283 00:19:19,495 --> 00:19:20,578 Yes, night and day! 284 00:19:20,603 --> 00:19:21,936 He has toiled 24x7 285 00:19:21,961 --> 00:19:24,377 Hey! Don't let your tongue run 286 00:19:24,495 --> 00:19:27,453 Bro, swear you won't drink this disgusting stuff ever 287 00:19:27,537 --> 00:19:28,870 I swear on this girl 288 00:19:28,912 --> 00:19:30,828 I won't drink THIS stuff ever again in my life 289 00:19:30,870 --> 00:19:31,995 Shake hands 290 00:19:32,078 --> 00:19:35,287 You'll be answerable to someone one day 1 00:19:44,659 --> 00:19:45,826 Just like we expected... 2 00:19:45,897 --> 00:19:48,439 ...we got a groom from USA We are so happy about it 3 00:19:48,667 --> 00:19:50,867 Will you have something to drink? 4 00:19:50,909 --> 00:19:51,878 Coffee is ready 5 00:19:51,903 --> 00:19:54,278 Do you take coffee with sugar? 6 00:19:55,367 --> 00:19:56,659 Few teaspoons extra 7 00:19:57,460 --> 00:19:58,752 I like it very sweet 8 00:20:09,546 --> 00:20:10,796 This is my daughter Joshna 9 00:20:12,396 --> 00:20:14,271 Quite a fashionable name! 10 00:20:21,576 --> 00:20:23,034 'What is she saying?' 11 00:20:26,209 --> 00:20:28,542 What is this man saying now? 12 00:20:28,659 --> 00:20:33,992 She will sing from inside a well it seems 13 00:20:35,034 --> 00:20:37,659 You don't have to sing from within a well 14 00:20:37,701 --> 00:20:38,659 Sing right here 15 00:20:40,201 --> 00:20:41,659 Don't make a fuss 16 00:20:44,451 --> 00:20:46,076 Step out 1 minute 17 00:20:48,617 --> 00:20:51,451 - Punch him on his face - Why are you hitting me? 18 00:20:51,659 --> 00:20:53,326 Just 1 minute Come out 19 00:20:53,409 --> 00:20:54,701 What's the problem? 20 00:20:56,284 --> 00:20:57,201 Give me a minute 21 00:20:57,242 --> 00:20:58,659 No problem 22 00:21:00,780 --> 00:21:01,822 What's the problem? 23 00:21:01,885 --> 00:21:03,492 Do you know who is sitting in your hall? 24 00:21:03,534 --> 00:21:04,951 - My son-in-law to be - My foot! 25 00:21:04,976 --> 00:21:07,601 Rowdies have got your groom-to-be in their clutches out there 26 00:21:07,701 --> 00:21:08,909 This impersonator is Guna 27 00:21:09,759 --> 00:21:10,937 Coffee for you, dear 28 00:21:10,962 --> 00:21:11,962 Shut up and go in 29 00:21:12,159 --> 00:21:13,201 Such a pain! 30 00:21:13,284 --> 00:21:14,284 Forever stressed out 31 00:21:14,326 --> 00:21:15,576 You want me to spell it out 32 00:21:15,601 --> 00:21:18,560 Cooling glass Guna who is wanted for 12 murders is sitting in there 33 00:21:18,659 --> 00:21:20,409 Beat him to a pulp 34 00:21:28,426 --> 00:21:31,634 The minister sent his men asking me to sign a document 35 00:21:31,659 --> 00:21:32,784 I refused to sign 36 00:21:32,826 --> 00:21:35,492 Sign or else you'll be in the cemetery by design! 37 00:21:35,534 --> 00:21:36,659 Watch your back 38 00:21:41,992 --> 00:21:42,992 Guna...? 39 00:21:44,597 --> 00:21:45,576 Found out, huh? 40 00:21:45,601 --> 00:21:47,435 Leave this place right now 41 00:21:47,492 --> 00:21:50,242 Am I your groom from USA to go when you snap your fingers? 42 00:21:52,492 --> 00:21:55,201 Look at that! Even your daughter has given the green signal 43 00:21:55,242 --> 00:21:57,159 Do you think you are being fair? 44 00:21:57,826 --> 00:21:59,201 To be fair and just... 45 00:21:59,242 --> 00:22:00,617 ...am I a hero? 46 00:22:01,659 --> 00:22:02,742 Villain! 47 00:22:04,201 --> 00:22:05,159 Go...go 48 00:22:05,201 --> 00:22:06,659 All the files are in the car 49 00:22:06,742 --> 00:22:08,201 Be a good boy and sign 50 00:22:09,409 --> 00:22:10,909 You sing, dear 51 00:22:23,284 --> 00:22:24,659 Shall we leave? 52 00:22:25,076 --> 00:22:26,576 It's a lovely song 53 00:22:50,201 --> 00:22:52,659 I've agreed to sign Don't hit him 54 00:22:54,534 --> 00:22:55,951 Why are you crying? 55 00:22:56,242 --> 00:22:59,201 She sang of mother's love so sentimentally 56 00:22:59,992 --> 00:23:00,826 When? 57 00:23:01,368 --> 00:23:03,535 4th line in the song 58 00:23:03,701 --> 00:23:04,992 That's why 59 00:23:05,284 --> 00:23:06,784 She's a nightingale 60 00:23:06,951 --> 00:23:08,409 Did you like my song? 61 00:23:09,742 --> 00:23:12,534 What is Kamal Haasan's daughter's name? 62 00:23:12,576 --> 00:23:13,242 Shruti 63 00:23:13,334 --> 00:23:15,626 Your pitch and intonation I mean the 'shruti' was super 64 00:23:15,659 --> 00:23:17,909 Especially the 4th line loaded with mother sentiment 65 00:23:18,338 --> 00:23:20,477 - That was too good - That was my comment! 66 00:23:20,502 --> 00:23:21,544 Excellent 67 00:23:23,409 --> 00:23:25,576 Guna, I signed Will you leave now? 68 00:23:25,601 --> 00:23:27,726 Daddy, don't disturb us now 69 00:23:27,889 --> 00:23:29,367 Joshna, you go in 70 00:23:32,742 --> 00:23:33,576 Guna...? 71 00:23:38,451 --> 00:23:39,576 Get lost now 72 00:24:23,326 --> 00:24:25,534 Why are you yawning when you are at work? 73 00:24:25,992 --> 00:24:28,159 Verify this project 74 00:24:29,784 --> 00:24:31,409 - Sanjeevi? - Sir...? 75 00:24:31,617 --> 00:24:35,576 Finish that banking project along with Sunitha 76 00:24:36,159 --> 00:24:39,867 Sir...sir, I don't want to work with her 77 00:24:41,381 --> 00:24:42,492 Yesterday she was with- 78 00:24:42,534 --> 00:24:43,617 She was with...? 79 00:24:44,617 --> 00:24:46,242 She was drinking with some chap, sir 80 00:24:46,326 --> 00:24:47,201 Really? 81 00:24:48,691 --> 00:24:49,525 Prox! 82 00:24:49,550 --> 00:24:51,967 Call Sunitha from the 4th floor 83 00:24:53,659 --> 00:24:54,742 Is it really true? 84 00:24:54,992 --> 00:24:56,534 I swear on you, sir 85 00:25:01,617 --> 00:25:03,617 Sir, did you call me? 86 00:25:04,659 --> 00:25:05,534 Ask her, sir 87 00:25:05,753 --> 00:25:08,628 Did you take a shot yesterday? 88 00:25:10,676 --> 00:25:13,176 I did at first 89 00:25:13,201 --> 00:25:15,534 But my companion sucked big time 90 00:25:15,617 --> 00:25:19,076 So I called up and asked the other boys to join 91 00:25:19,201 --> 00:25:20,742 Pisshead! 92 00:25:20,909 --> 00:25:24,909 5 of them landed So totally 6 93 00:25:24,951 --> 00:25:26,159 Did you hear that? 94 00:25:26,353 --> 00:25:27,728 She had a blast with 6 of them 95 00:25:27,753 --> 00:25:32,086 I was worried you might've been 'taking shots' all by yourself 96 00:25:33,185 --> 00:25:34,351 Are you in your senses? 97 00:25:34,409 --> 00:25:36,076 Why do you doubt my state of mind? 98 00:25:36,101 --> 00:25:39,517 Sunitha, come tomorrow and just sign in 99 00:25:39,659 --> 00:25:42,201 Then 'on duty' go on a full splashing spree 100 00:25:42,742 --> 00:25:44,867 Sir, how can you encourage a girl like this? 101 00:25:44,909 --> 00:25:47,076 She's so good at it You can't hold a candle to her 102 00:25:47,159 --> 00:25:48,326 I'm not a dipsomaniac, sir 103 00:25:48,409 --> 00:25:51,909 Singlehanded she can paint the town maroon! 104 00:25:53,717 --> 00:25:55,509 Your parents let you go scot free, huh? 105 00:25:55,534 --> 00:25:57,451 At first they were hesitant 106 00:25:57,534 --> 00:26:00,534 When I said they should take it in the social spirit, they agreed 107 00:26:00,617 --> 00:26:07,201 Then they started prodding me to do this more often 108 00:26:07,242 --> 00:26:09,576 Specialty of this habit 109 00:26:10,159 --> 00:26:12,617 Once you get into it you are totally addicted 110 00:26:13,027 --> 00:26:14,534 Can she do this openly in broad daylight? 111 00:26:14,576 --> 00:26:15,659 What's wrong with him? 112 00:26:15,759 --> 00:26:17,634 Everyone is doing this out in the open, right? 113 00:26:17,659 --> 00:26:19,034 So we also reciprocate openly 114 00:26:19,159 --> 00:26:20,617 'Even-steven' 115 00:26:20,659 --> 00:26:21,617 Understood? 116 00:26:21,659 --> 00:26:23,284 How do you stand that stink? 117 00:26:24,034 --> 00:26:25,867 Do I have a choice? 118 00:26:25,951 --> 00:26:28,076 The stink will make our tummies somersault 119 00:26:28,175 --> 00:26:30,217 We'll clamp our noses and that's it 120 00:26:30,242 --> 00:26:31,784 I'm lost for words Disgusting! 121 00:26:31,867 --> 00:26:34,951 You're better off being married and made to cook night and day 122 00:26:35,659 --> 00:26:38,326 You have such a cheap mentality 123 00:26:38,534 --> 00:26:41,076 Male chauvinist Is he in the dark ages? 124 00:26:41,217 --> 00:26:43,009 Take him along with you tomorrow 125 00:26:43,127 --> 00:26:44,967 Only then he will realize your social spirit 126 00:26:44,992 --> 00:26:45,742 I can't do all that 127 00:26:45,867 --> 00:26:47,201 Then you attend to your project 128 00:26:47,242 --> 00:26:48,909 We will take care of this project 129 00:26:49,034 --> 00:26:51,159 - Totally incapable - When did you employ him? 130 00:26:51,242 --> 00:26:52,784 'What is wrong with them?' 131 00:27:05,076 --> 00:27:06,076 Hey! Yellow shirt 132 00:27:06,159 --> 00:27:08,867 You will bequeath your house to the man in the green shirt 133 00:27:08,951 --> 00:27:10,242 What is he saying? 134 00:27:10,267 --> 00:27:13,517 Guna, Kittanna Vasu was the one who called us to mediate here 135 00:27:15,051 --> 00:27:16,009 Kittanna Vasu? 136 00:27:16,034 --> 00:27:18,367 The man in yellow shirt is our candidate 137 00:27:19,326 --> 00:27:21,701 Hey! Green shirt 138 00:27:22,284 --> 00:27:25,742 Bequeath your house with the land to the man in the yellow shirt 139 00:27:25,767 --> 00:27:26,976 Yov! Saffron 'dhoti' 140 00:27:27,159 --> 00:27:28,909 How dare you be disrespectful! 141 00:27:33,159 --> 00:27:34,867 Guna, don't He might die 142 00:27:34,951 --> 00:27:36,284 I'll finish you and your family 143 00:27:36,326 --> 00:27:37,659 Don't talk impulsively 144 00:27:40,534 --> 00:27:42,076 I'll pickle you to pieces 145 00:27:42,259 --> 00:27:45,176 As and when you asked we signed readily 146 00:27:45,255 --> 00:27:47,713 Now you want the house we live in 147 00:27:48,052 --> 00:27:51,302 Instead of giving your money to rowdies ad politicians... 148 00:27:51,575 --> 00:27:54,659 ...if you give it to your own brothers at least we can be well settled in life 149 00:27:54,701 --> 00:27:56,659 I'll give anyone else But not you 150 00:27:56,742 --> 00:27:58,492 All you have is our property 151 00:27:58,617 --> 00:28:00,284 But we are united 152 00:28:00,634 --> 00:28:03,801 You've chosen the wrong way That's why you keep wrong company 153 00:28:03,901 --> 00:28:05,504 They are discussing their family matter 154 00:28:05,529 --> 00:28:06,237 Just ignore 155 00:28:06,262 --> 00:28:08,179 This family inheritance is the dividing factor 156 00:28:08,204 --> 00:28:09,329 We will bequeath it to you 157 00:28:09,354 --> 00:28:11,479 Let the next generation not have this silly feud 158 00:28:11,504 --> 00:28:13,879 You might want to be generous 159 00:28:14,076 --> 00:28:15,826 I won't sign 160 00:28:15,943 --> 00:28:18,318 Minister, if this brother's death certificate is ready... 161 00:28:18,713 --> 00:28:20,103 ...if one brother signs, it will do, right? 162 00:28:20,128 --> 00:28:21,753 I need to die for your plan to succeed 163 00:28:21,869 --> 00:28:22,911 Don't worry about that 164 00:28:22,992 --> 00:28:23,981 It is my profession 165 00:28:24,006 --> 00:28:25,922 Resign yourself to your death 166 00:28:27,468 --> 00:28:30,051 Guna, give me a minute Let me talk to him 167 00:28:30,076 --> 00:28:31,034 Come here 168 00:28:32,052 --> 00:28:35,510 How did you get all the property except that single house in your name? 169 00:28:36,301 --> 00:28:38,551 - What is your name? - Kittana Vasu 170 00:28:38,576 --> 00:28:40,034 Grabber of the first order! 171 00:28:44,076 --> 00:28:46,666 This is the last of our hereditary assets 172 00:28:46,691 --> 00:28:48,608 We will hand over the ownership to you 173 00:28:49,701 --> 00:28:50,432 Can we trust you? 174 00:28:50,457 --> 00:28:51,290 Yes, sir 175 00:28:51,541 --> 00:28:52,958 We can trust him it seems 176 00:29:00,801 --> 00:29:03,676 Guna, the brothers signed the property, right? 177 00:29:03,701 --> 00:29:05,409 There is a slight hitch 178 00:29:05,532 --> 00:29:07,967 They hid from us the fact they have a younger sister 179 00:29:07,992 --> 00:29:10,200 When we asked them they said she is possessed 180 00:29:10,225 --> 00:29:12,266 Only if she signs the document is valid 181 00:29:12,362 --> 00:29:14,612 Only you can close the deal, Guna 182 00:29:19,671 --> 00:29:21,380 "Go, get them, tiger" 183 00:29:25,318 --> 00:29:27,151 "Way to go, partner" 184 00:29:42,326 --> 00:29:44,242 "Bro, kick them in their ass" 185 00:29:45,159 --> 00:29:47,076 "Hit them hard, boss" 186 00:29:59,393 --> 00:30:00,935 Guna, don't 187 00:30:04,784 --> 00:30:06,701 She has lost her mind, Guna 188 00:30:08,992 --> 00:30:10,534 Spare her today 189 00:30:10,576 --> 00:30:12,367 I'll make her sign sometime soon 190 00:30:12,392 --> 00:30:15,183 Are you enacting a drama just to retain the property? 191 00:30:15,208 --> 00:30:16,458 Sign or else…! 192 00:30:19,701 --> 00:30:23,284 Aren't you the one who reduced me to this plight? 193 00:30:26,076 --> 00:30:27,659 Hey! Guna 194 00:30:28,826 --> 00:30:30,992 Blind Guna 195 00:30:33,159 --> 00:30:34,784 You got even my nickname right 196 00:30:34,867 --> 00:30:36,701 Are you pretending to be possessed? 197 00:30:36,784 --> 00:30:38,284 Come with me 198 00:30:39,034 --> 00:30:40,659 I'll gouge your eyes out 199 00:30:40,701 --> 00:30:41,784 Let go of me 200 00:30:41,909 --> 00:30:43,076 You’re manhandling a lady 201 00:30:43,242 --> 00:30:44,326 I'll slaughter you 202 00:30:44,367 --> 00:30:47,284 You'll ask me to mediate Then unite and try to get rid of me 203 00:30:47,451 --> 00:30:50,284 Are we twiddling our thumbs or what? 204 00:30:51,659 --> 00:30:52,659 Sign now 205 00:30:52,659 --> 00:30:53,742 Give it to her 206 00:30:59,909 --> 00:31:01,367 You have the gall to bite me! 207 00:31:19,961 --> 00:31:21,170 Blood…blood 208 00:31:21,659 --> 00:31:23,076 She's dead, bro 1 00:31:48,768 --> 00:31:50,893 How can they be sleeping like this during working hours? 2 00:31:51,524 --> 00:31:53,066 The entire office is yawning or asleep 3 00:31:53,108 --> 00:31:54,816 Is the company paying you for this? 4 00:31:55,187 --> 00:31:56,969 Deadlines for our projects haven't been met at all 5 00:31:59,274 --> 00:32:00,899 Every second is money 6 00:32:01,273 --> 00:32:02,816 Same day, 50 people have taken off 7 00:32:02,858 --> 00:32:04,483 What reason will you come up with? 8 00:32:04,541 --> 00:32:05,791 I'll check and get back 9 00:32:05,816 --> 00:32:08,191 Why should you check? I'll show it to you 10 00:32:10,041 --> 00:32:12,041 This was recorded last week 11 00:32:12,083 --> 00:32:14,416 Prior to this, they were all on their toes 12 00:32:14,535 --> 00:32:16,285 He switched all of them into sleep mode 13 00:32:16,310 --> 00:32:17,935 This footage is from yesterday 14 00:32:18,733 --> 00:32:20,483 Want to watch the current footage? 15 00:32:20,524 --> 00:32:21,649 Take a look 16 00:32:22,024 --> 00:32:24,066 He has made even the girls snore and snooze! 17 00:32:24,108 --> 00:32:26,024 How will I answer my clients? 18 00:32:26,966 --> 00:32:28,924 Wonder who appointed him! 19 00:32:34,274 --> 00:32:35,316 Tell me, dear 20 00:32:36,316 --> 00:32:37,483 What...? 21 00:32:37,899 --> 00:32:39,899 The pizza you ordered hasn't been delivered? 22 00:32:39,941 --> 00:32:41,816 I'll check immediately 23 00:32:44,524 --> 00:32:46,483 She's another pain in the wrong place! 24 00:32:47,566 --> 00:32:48,358 What...? 25 00:32:49,265 --> 00:32:51,557 Pizza phone number is- 26 00:32:51,582 --> 00:32:53,499 How about solving my problem? 27 00:32:53,524 --> 00:32:55,691 I'll find out why and get back to you, sir 28 00:32:55,820 --> 00:32:58,320 Aren't you ashamed to call yourself a team leader? 29 00:33:04,858 --> 00:33:05,816 Did you see this? 30 00:33:07,108 --> 00:33:08,816 Sleeping in pairs happily 31 00:33:09,316 --> 00:33:11,108 You are HR managers 32 00:33:11,295 --> 00:33:12,878 Aren't you the least bit ashamed? 33 00:33:14,572 --> 00:33:15,822 Who is this? 34 00:33:15,847 --> 00:33:16,930 Who is this? 35 00:33:19,666 --> 00:33:22,249 Sir, even I fell asleep 36 00:33:22,332 --> 00:33:25,374 No wonder I wasn't able to catch them when they dozed off 37 00:33:25,399 --> 00:33:26,858 I'll smash your face 38 00:33:28,291 --> 00:33:29,666 Do you know the culprit? 39 00:33:29,691 --> 00:33:30,941 Look! He is the one 40 00:33:31,024 --> 00:33:33,608 Sole cause for all this chaos and acting so damn innocent! 41 00:33:33,649 --> 00:33:35,691 If I see him here again, I'll fire you 42 00:33:46,863 --> 00:33:47,697 It's done 43 00:33:47,722 --> 00:33:49,139 Okay, 'sweet pretzel' 44 00:33:52,738 --> 00:33:54,238 He yawns 45 00:33:55,035 --> 00:33:57,910 So damn infectious, those who see him yawn start yawning! 46 00:33:58,233 --> 00:34:01,524 It's like an epidemic spreading through the entire office 47 00:34:02,370 --> 00:34:04,787 I was working 24x7 as busy as an ant 48 00:34:04,812 --> 00:34:07,104 And he made me slip horizontal! 49 00:34:21,874 --> 00:34:23,945 Sir, why are you looking so dull today? 50 00:34:24,073 --> 00:34:25,740 Didn't you sleep last night? 51 00:34:30,666 --> 00:34:31,791 Sorry, dude 52 00:34:31,816 --> 00:34:33,916 Tried talking to that 'retro lizard candy' 53 00:34:34,073 --> 00:34:36,374 I believe if he doesn't fire you he will be minus a job! 54 00:34:36,432 --> 00:34:38,266 Only after you joined duty... 55 00:34:38,291 --> 00:34:40,666 ... ...everyone here is yawning and dozing off it seems 56 00:34:40,708 --> 00:34:43,708 Your boss called me and even showed me the video 57 00:34:43,843 --> 00:34:46,759 Same reason you were fired in your previous office also, right? 58 00:34:46,784 --> 00:34:48,201 Something is wrong 59 00:34:48,233 --> 00:34:50,483 Before it gets worse, consult a good doctor 60 00:34:52,745 --> 00:34:55,245 Thanks...for getting me the job 61 00:34:58,995 --> 00:35:00,953 How can yawning be infectious? 62 00:35:10,691 --> 00:35:12,108 'Good Lord!' 63 00:35:24,326 --> 00:35:26,701 Reports seem very unusual 64 00:35:27,233 --> 00:35:31,024 Can an ordinary yawn bring so many changes, doctor? 65 00:35:31,139 --> 00:35:32,972 This is no ordinary yawn 66 00:35:35,483 --> 00:35:36,483 Take a look 67 00:35:36,649 --> 00:35:37,899 In 2008... 68 00:35:38,066 --> 00:35:40,691 ...in South Korea a girl named Sheemu 69 00:35:40,707 --> 00:35:43,374 ...yawned thrice a day 70 00:35:43,399 --> 00:35:46,358 How can you label that as a problem? 71 00:35:46,643 --> 00:35:47,976 Look at this one 72 00:36:10,649 --> 00:36:15,024 Look how her yawn is making everything fly helter-skelter! 73 00:36:19,983 --> 00:36:21,483 What is this, doctor? 74 00:36:21,608 --> 00:36:25,899 Look what happened when the same girl yawned a 2nd time 75 00:36:26,983 --> 00:36:29,108 Look at her eyes They slant to 1 side 76 00:36:30,566 --> 00:36:32,108 Saw her lift her eyebrows? 77 00:36:32,834 --> 00:36:34,417 Look at her nose twitching now 78 00:36:34,542 --> 00:36:36,458 Her mouth is going wonky 79 00:36:36,483 --> 00:36:39,358 The problem starts only after these symptoms 80 00:36:50,649 --> 00:36:51,733 Doctor...?remove 81 00:36:52,582 --> 00:36:53,790 Should I get admitted? 82 00:36:53,815 --> 00:36:55,232 Any surgery required? 83 00:36:56,206 --> 00:36:58,956 He's doing a major research on yawning 84 00:37:02,883 --> 00:37:03,883 Be brave, relax 85 00:37:08,028 --> 00:37:09,736 I imagined the worst and was petrified 86 00:37:09,761 --> 00:37:10,803 I'll inform my mother 87 00:37:14,851 --> 00:37:17,726 Was this girl cured, doctor? 88 00:37:18,566 --> 00:37:20,733 Unfortunately that girl... 89 00:37:21,124 --> 00:37:23,041 ...few days after she got this problem 90 00:37:23,261 --> 00:37:24,303 ...passed away! 91 00:37:34,290 --> 00:37:35,374 Look! He's still sleeping 92 00:37:35,399 --> 00:37:36,358 It's late, wake up 93 00:37:36,441 --> 00:37:37,816 Don't you have to go for work? 94 00:37:37,858 --> 00:37:38,983 Hello...wake up 95 00:37:39,040 --> 00:37:40,749 Something happened at work 96 00:37:40,774 --> 00:37:42,358 I'll tell you later Let me sleep now 97 00:37:42,516 --> 00:37:44,100 We'll discuss all that in the evening 98 00:37:44,125 --> 00:37:45,000 Get up now 99 00:38:09,147 --> 00:38:10,813 No civic sense at all 100 00:38:11,136 --> 00:38:13,094 No one is picking up the trash 101 00:38:15,405 --> 00:38:17,113 Someone has littered on the walkway 102 00:38:25,649 --> 00:38:26,608 You were too good 103 00:38:26,649 --> 00:38:27,691 Who are you? 104 00:38:27,750 --> 00:38:30,083 We represent the Clean Country movement 105 00:38:30,201 --> 00:38:34,451 If everyone thinks like you, India will be squeaky clean! 106 00:38:34,698 --> 00:38:36,656 What you did is praiseworthy 107 00:38:37,066 --> 00:38:38,899 This milk sweet is our token of appreciation 108 00:38:38,983 --> 00:38:39,691 Why all this? 109 00:38:39,774 --> 00:38:41,649 Because you share our 'clean' sentiments 110 00:38:41,691 --> 00:38:43,108 It's only for you Go ahead, eat 111 00:38:50,041 --> 00:38:52,416 Will your grandpa come to pick up this trash? 112 00:38:52,441 --> 00:38:54,774 No, my wife will do it for me 113 00:38:57,608 --> 00:39:01,358 'Aww! If I pick this up, he'll think I want to be his wife!' 114 00:39:03,039 --> 00:39:05,664 Madam...trash 115 00:39:06,374 --> 00:39:07,749 I picked it up 116 00:39:07,774 --> 00:39:09,024 Trash bin 117 00:39:09,832 --> 00:39:10,874 I'm about to dump it 118 00:39:11,582 --> 00:39:12,999 About to throw it 119 00:39:13,024 --> 00:39:14,274 Throwing it 120 00:39:14,417 --> 00:39:16,125 - Dropped it - Bingo! 121 00:39:16,303 --> 00:39:17,636 Like him- 122 00:39:18,008 --> 00:39:19,175 Milk sweet? 123 00:39:19,274 --> 00:39:21,399 'Milk sweet...?' 124 00:39:23,774 --> 00:39:25,691 - I'll be around - Please be seated 125 00:39:25,941 --> 00:39:27,858 'How pathetic' 126 00:39:27,941 --> 00:39:29,024 Milk sweet 127 00:39:31,705 --> 00:39:33,747 See that guy there sitting on the bench? 128 00:39:33,772 --> 00:39:35,333 Give him a milk sweet and take a selfie 129 00:39:35,506 --> 00:39:36,922 Alan, Ruby, come with me 130 00:39:37,422 --> 00:39:40,006 Sanjeevi is such a good fellow 131 00:39:40,394 --> 00:39:43,999 I can't believe you picked up all this rubbish here 132 00:39:44,086 --> 00:39:46,378 Hello, what are you doing? 133 00:39:46,625 --> 00:39:48,108 He is the one who picked up the trash 134 00:39:48,191 --> 00:39:49,608 And he was the one who littered 135 00:39:49,708 --> 00:39:51,791 Hey! Fraud, you didn't pick up the trash? 136 00:39:51,816 --> 00:39:54,691 If they gave it to you by mistake you're happily relishing it 137 00:39:54,733 --> 00:39:56,593 They gave it to me So I accepted it 138 00:39:56,618 --> 00:39:58,785 You'll angle for any freebie with your mouth open 139 00:39:58,888 --> 00:40:00,218 Give him a piece of your mind 140 00:40:00,261 --> 00:40:01,219 My milk sweet? 141 00:40:01,341 --> 00:40:02,966 What's this? Aren't you ashamed? 142 00:40:03,341 --> 00:40:04,466 This is too much 143 00:40:04,549 --> 00:40:06,216 What a build up for a silly milk sweet! 144 00:40:06,258 --> 00:40:07,966 You can take back your milk sweet 145 00:40:08,397 --> 00:40:10,966 At least do your bit for having gobbled our sweet 146 00:40:11,008 --> 00:40:12,216 That's right 147 00:40:12,591 --> 00:40:13,966 What work should I do? 148 00:40:14,008 --> 00:40:15,591 He munched a whole packet 149 00:40:15,669 --> 00:40:17,299 So get the maximum work out of him 150 00:40:17,341 --> 00:40:18,424 I'll take care 151 00:40:18,466 --> 00:40:19,341 Milk sweet? 152 00:40:19,383 --> 00:40:22,258 Get that Sanjeevi who ate that milk sweet into the truck 153 00:40:23,841 --> 00:40:24,924 What work? 154 00:40:27,791 --> 00:40:29,541 Dumbass! Don't bang my face 155 00:40:30,424 --> 00:40:32,341 - Shall we go? - I'm ready 156 00:40:35,258 --> 00:40:37,258 Hello, what are you up to? 157 00:40:37,458 --> 00:40:40,166 On the way to this park I picked up all the garbage 158 00:40:40,191 --> 00:40:42,274 I'm dumping all that into the trash bin here 159 00:40:42,299 --> 00:40:44,633 Bloody drunkards! Dumping it all over the place 160 00:40:44,884 --> 00:40:47,551 Why can't they swallow the bloody booze bottle too? 161 00:40:47,633 --> 00:40:50,216 'Did that bottle too find its way into her bag like this?' 162 00:40:52,591 --> 00:40:55,341 'How could I have misunderstood her!' 163 00:41:10,633 --> 00:41:12,174 Hey! Minister is calling 164 00:41:13,716 --> 00:41:14,758 Good day 165 00:41:14,841 --> 00:41:16,466 Guna, won't you pipe down? 166 00:41:16,549 --> 00:41:19,466 I sent you to arbitrate a litigated property thinking I'll benefit 167 00:41:19,508 --> 00:41:22,341 You've got into a new mess and got involved in a murder case! 168 00:41:22,383 --> 00:41:23,883 Let me tell you what happened 169 00:41:23,966 --> 00:41:27,633 Electricity board people fixed the current pole in the wrong place 170 00:41:28,108 --> 00:41:29,608 It was a very slight push 171 00:41:29,942 --> 00:41:31,700 But she banged against the pole and got electrocuted 172 00:41:31,845 --> 00:41:33,887 As long as you aren't caught you can be amused 173 00:41:33,945 --> 00:41:35,320 Police are looking for you 174 00:41:35,577 --> 00:41:37,070 You are in your car now, right? 175 00:41:37,095 --> 00:41:38,053 Yes 176 00:41:38,078 --> 00:41:40,161 First get down from that damn car 177 00:41:40,941 --> 00:41:42,608 Hide from the police for a whole hour 178 00:41:42,773 --> 00:41:45,023 I'll get you the bail within that time frame 179 00:42:31,281 --> 00:42:33,781 Hello! He is throwing stones at me 180 00:42:33,806 --> 00:42:36,358 He's peeing in public and has the gall to throw stones at you? 181 00:42:36,483 --> 00:42:38,108 Hit him straight on his head 182 00:42:38,265 --> 00:42:40,890 If you don't hit him hard I'll break your skull into two 183 00:42:43,879 --> 00:42:45,671 Chase him away from that place 184 00:42:49,825 --> 00:42:51,492 Don't stop Drench him head to toe 185 00:42:58,446 --> 00:42:59,988 What's wrong with him? 186 00:43:00,153 --> 00:43:02,528 Not the least bit scared he is staring daggers at us 187 00:43:03,407 --> 00:43:06,116 Instead of running for his life he is staring rooted to the spot 188 00:43:17,624 --> 00:43:19,249 Tank empty, huh? 189 00:43:20,098 --> 00:43:21,431 Guna bro 190 00:43:22,172 --> 00:43:24,172 Let me go 191 00:43:33,250 --> 00:43:35,208 Start, go...quick 192 00:43:39,758 --> 00:43:41,549 Drive fast or we'll be caught @can’t hear 193 00:43:44,099 --> 00:43:45,724 I'll close your chapter 194 00:43:51,848 --> 00:43:53,765 Is peeing such a crime?can’t hear 195 00:43:55,637 --> 00:43:58,054 If only I get hold of you- 196 00:44:07,099 --> 00:44:09,026 Not bad, this social work has its enjoyable moments 197 00:44:09,051 --> 00:44:09,884 You bet it is! @ 198 00:44:10,076 --> 00:44:11,253 Call me now and then, I'll come 199 00:44:11,278 --> 00:44:12,861 You are bleeding What happened? 200 00:44:12,987 --> 00:44:14,487 He threw the knife at me, right? 201 00:44:14,929 --> 00:44:16,512 - It slashed me - Such a sharp knife 202 00:44:16,537 --> 00:44:18,245 Just missed! It would have pierced you 203 00:44:18,270 --> 00:44:19,603 Don't give me the jitters 204 00:44:20,133 --> 00:44:21,258 Take care, bye 205 00:44:21,299 --> 00:44:23,383 Call me again for 'taking a shot' 206 00:44:24,187 --> 00:44:25,187 Sanjeevi 207 00:44:26,871 --> 00:44:28,246 You got hurt because of me 208 00:44:28,271 --> 00:44:30,774 You are shedding blood and sweat for the sake of our society 209 00:44:30,966 --> 00:44:32,883 Won't I shed 2 drops of blood for you? 210 00:44:32,908 --> 00:44:34,700 This is cake walk for me 211 00:44:35,599 --> 00:44:37,016 Anything for you 212 00:44:46,726 --> 00:44:47,934 Consult a doctor 213 00:44:56,550 --> 00:44:59,383 Why are you running as if you're being chased by a dog? 214 00:44:59,408 --> 00:45:01,074 I got some earth shattering news 215 00:45:01,116 --> 00:45:03,109 Your picture has come in an English magazine, bro 216 00:45:03,134 --> 00:45:04,342 - Jailor gave it - What? 217 00:45:04,522 --> 00:45:05,980 I killed that jobless jerk? 218 00:45:06,126 --> 00:45:07,626 See how sexy you look 219 00:45:07,651 --> 00:45:11,193 Hey! Why have they published a snap of me in my briefs on the cover page? 220 00:45:11,218 --> 00:45:14,051 Remember the guy who sprayed water on me from a lorry 221 00:45:14,222 --> 00:45:15,764 Find out who he is right away 222 00:45:15,789 --> 00:45:18,080 I'll make mincemeat out of him in such a way... 223 00:45:18,345 --> 00:45:21,053 ...he shouldn't even water the plants in his house! 224 00:45:21,078 --> 00:45:22,578 Can I say something? 225 00:45:22,824 --> 00:45:25,074 I didn't piss anyone off And I landed here 226 00:45:25,147 --> 00:45:26,689 But you pissed and came in 227 00:45:26,893 --> 00:45:28,185 Pound him to a pulp 228 00:45:29,509 --> 00:45:31,509 - First find that fellow - Certainly, bro 1 00:45:34,439 --> 00:45:36,064 "Hey! Absolute freedom-" 2 00:45:36,105 --> 00:45:38,189 Check the 3rd table if they need more booze 3 00:45:40,814 --> 00:45:43,147 You don't drink or smoke No bad habits at all 4 00:45:43,289 --> 00:45:45,039 Why did you come to the bachelor's party? 5 00:45:45,064 --> 00:45:46,522 I'm thinking of joining the gym 6 00:45:46,522 --> 00:45:47,939 Need protein to beef up my body 7 00:45:47,964 --> 00:45:49,047 Where is the chicken? 8 00:45:49,147 --> 00:45:51,439 Came to check out the chick Sunitha, right? 9 00:45:52,929 --> 00:45:53,971 I can read your mind 10 00:45:53,996 --> 00:45:55,205 Let's go 11 00:45:55,623 --> 00:45:57,539 Do you see 'Kurkure' standing there? 12 00:45:57,657 --> 00:45:59,365 - Kurkure...? - Don't say it loudly 13 00:46:01,706 --> 00:46:03,789 Sanjeevi, how come you are here? 14 00:46:03,814 --> 00:46:05,147 Just like that, I dropped by- 15 00:46:06,230 --> 00:46:07,522 Forget the past 16 00:46:07,647 --> 00:46:10,439 My boss's wife is suffering from insomnia 17 00:46:10,480 --> 00:46:13,480 She took out the frustration of sleepless nights on her husband 18 00:46:13,564 --> 00:46:15,022 Boss transferred it onto me 19 00:46:15,238 --> 00:46:16,780 I took it out on you 20 00:46:16,889 --> 00:46:18,805 She can't sleep That's all, right? 21 00:46:18,830 --> 00:46:20,747 My grandma couldn't sleep for past 4 years 22 00:46:20,788 --> 00:46:23,080 Did you forget, he made her yawn and sleep? 23 00:46:23,105 --> 00:46:25,230 Aah! How could I? 24 00:46:25,272 --> 00:46:26,564 Then do me a huge favor 25 00:46:26,647 --> 00:46:29,605 Somehow make this lady fall asleep 26 00:46:29,647 --> 00:46:31,564 Then all our problems will get solved 27 00:46:32,261 --> 00:46:33,802 This is child's play for my friend 28 00:46:33,935 --> 00:46:34,660 What say, dude? 29 00:46:34,685 --> 00:46:36,143 I can do it in a jiffy 30 00:46:39,702 --> 00:46:42,827 You're the only dad in the world to host a bachelor party for your son 31 00:46:42,969 --> 00:46:44,802 Shoved both his feet in! 32 00:46:46,748 --> 00:46:48,664 I'm the bachelor hosting this party! 33 00:46:48,689 --> 00:46:50,439 Not yet started in life 34 00:46:50,522 --> 00:46:51,564 Waiting for a wife! 35 00:46:52,272 --> 00:46:53,689 What are you looking at? 36 00:46:53,772 --> 00:46:57,480 All girls want only grooms who've settled down in life 37 00:46:57,564 --> 00:46:59,522 Only now I am well settled 38 00:47:00,522 --> 00:47:02,564 All girls, attention please 39 00:47:03,772 --> 00:47:06,897 If you're looking out only for grooms who are well settled... 40 00:47:07,084 --> 00:47:08,397 ...you'll get a groom like him 41 00:47:08,480 --> 00:47:09,605 Take a good look 42 00:47:11,855 --> 00:47:14,564 - Need to talk - Coming 43 00:47:16,564 --> 00:47:17,897 He's still desperate 44 00:47:22,689 --> 00:47:24,022 How am I? 45 00:47:26,975 --> 00:47:28,767 Gorgeous glam doll! 46 00:47:28,792 --> 00:47:31,001 Not asking about my appearance 47 00:47:31,355 --> 00:47:33,189 Am I a good girl? 48 00:47:33,314 --> 00:47:36,480 Aiyo! 24 carat gold 49 00:47:37,314 --> 00:47:40,647 If I profess my love to a guy... 50 00:47:40,730 --> 00:47:42,314 ...will he accept me? 51 00:47:42,355 --> 00:47:43,605 If you just wave your hand... 52 00:47:43,630 --> 00:47:46,897 ... ...boys will knead their fingers and toe the line at once 53 00:47:47,162 --> 00:47:48,287 Okay 54 00:47:48,730 --> 00:47:50,897 I want to... 55 00:47:51,864 --> 00:47:53,230 ...tell you something 56 00:47:53,272 --> 00:47:55,189 But before that I want to share something 57 00:47:55,230 --> 00:47:56,272 What...? 58 00:47:56,355 --> 00:47:57,480 That you don't have a job 59 00:47:57,522 --> 00:47:59,480 And you yawn, right? 60 00:48:01,244 --> 00:48:02,285 Neither 61 00:48:04,025 --> 00:48:05,566 I'm second hand 62 00:48:07,147 --> 00:48:08,480 That means? 63 00:48:10,779 --> 00:48:13,539 A girl by name Mandhakini and I... 64 00:48:13,623 --> 00:48:15,414 ...for sometime we have been- 65 00:48:15,611 --> 00:48:16,611 That's enough 66 00:48:16,711 --> 00:48:17,919 Let me explain in detail 67 00:48:17,944 --> 00:48:18,611 No need 68 00:48:18,636 --> 00:48:19,553 I got it 69 00:48:19,714 --> 00:48:21,339 God has given me brains 70 00:48:22,737 --> 00:48:24,237 Sunitha, I want- 71 00:48:24,415 --> 00:48:25,623 No, I meant- 72 00:48:27,092 --> 00:48:29,384 "My dear flower blushing red" 73 00:48:29,409 --> 00:48:32,326 "Your fragrance dizzies my head" 74 00:48:32,747 --> 00:48:38,039 "My front porch will be your park perennially" 75 00:48:38,388 --> 00:48:41,180 "A flute so expressi-" 76 00:48:41,205 --> 00:48:43,372 "...blushing red" 77 00:48:43,397 --> 00:48:44,605 Sit in a corner 78 00:48:44,706 --> 00:48:45,664 'Don't get in my way' 79 00:48:45,751 --> 00:48:47,334 She's tippled thrice over 80 00:48:52,803 --> 00:48:54,345 "My dear flower-" 81 00:48:55,170 --> 00:49:00,503 "Your fragrance...dizzy spell-" 82 00:49:03,384 --> 00:49:04,967 Have you been boozing? 83 00:49:07,602 --> 00:49:08,435 Why...? 84 00:49:08,550 --> 00:49:10,384 How long have you been into this? 85 00:49:10,605 --> 00:49:12,772 This is my 1st time 86 00:49:13,028 --> 00:49:14,695 You are really tipsy 87 00:49:14,720 --> 00:49:15,720 Please give it to me 88 00:49:15,745 --> 00:49:17,287 No...I won't 89 00:49:20,022 --> 00:49:21,564 If you are steady... 90 00:49:21,909 --> 00:49:23,576 ...repeat after me 91 00:49:24,831 --> 00:49:26,915 - What? - Say 66 92 00:49:31,133 --> 00:49:32,466 Listen 93 00:49:33,230 --> 00:49:35,230 If you can say 66 without a slur... 94 00:49:35,272 --> 00:49:36,814 ...you are steady on your feet 95 00:49:42,255 --> 00:49:43,505 Sisty sis 96 00:49:43,530 --> 00:49:44,572 Sisty sis?! 97 00:49:46,064 --> 00:49:47,064 Sixty six 98 00:49:47,105 --> 00:49:48,189 Loud and clear 99 00:49:53,865 --> 00:49:55,782 Sishty- 100 00:49:58,551 --> 00:49:59,593 Dear...? 101 00:49:59,618 --> 00:50:01,201 My God! Sanjeev 102 00:50:01,480 --> 00:50:04,147 Am I really piss drunk? 103 00:50:04,837 --> 00:50:06,628 Way beyond piss drunk! 104 00:50:06,772 --> 00:50:09,230 Won't I be able to walk? 105 00:50:09,310 --> 00:50:09,977 Walk...? 106 00:50:10,022 --> 00:50:11,522 If your mouth slurs on 66... 107 00:50:11,564 --> 00:50:13,272 ...your feet will do an X for sure! 108 00:50:13,372 --> 00:50:15,122 If 'pple fine' out I'm 'drun'... 109 00:50:15,147 --> 00:50:17,522 ...my dignity will go for a toss, Sanjeev 110 00:50:17,581 --> 00:50:19,372 Please do something 111 00:50:19,397 --> 00:50:20,730 Oh God...! 112 00:50:20,772 --> 00:50:23,772 Kishna, Dama, Dovinda 113 00:50:24,149 --> 00:50:25,230 Put your arms on my shoulder 114 00:50:25,272 --> 00:50:26,915 - Shoulder...? - I'll pretend to be drunk 115 00:50:26,940 --> 00:50:28,523 You hold me as if you're helping me 116 00:50:28,706 --> 00:50:30,371 Passersby will think I am the one drunk 117 00:50:30,396 --> 00:50:32,271 You can lean on me walk up to the gate 118 00:50:33,193 --> 00:50:34,901 As if you'll come home 119 00:50:39,623 --> 00:50:40,956 Okay, let's go 120 00:50:44,060 --> 00:50:45,643 Lean on me...walk along with me 121 00:50:45,954 --> 00:50:48,870 Balance properly Back straight 122 00:50:49,522 --> 00:50:52,855 Social service has got into Sunitha's bloodstream! 123 00:50:53,355 --> 00:50:54,897 He's drunk as a skunk 124 00:50:54,939 --> 00:50:57,397 Look how well she is handling that drunken slob 125 00:50:59,157 --> 00:51:00,208 You're a good fellow 126 00:51:00,233 --> 00:51:01,525 'Why the sudden compliment?' 127 00:51:01,675 --> 00:51:05,342 You told me frankly you're a second hand piece, right?Watch your step 128 00:51:07,522 --> 00:51:08,480 What...? 129 00:51:08,789 --> 00:51:11,372 Why are you holding my hip? 130 00:51:11,397 --> 00:51:12,605 Why...? 131 00:51:13,171 --> 00:51:14,421 Fall flat 132 00:51:14,446 --> 00:51:15,529 What...? 133 00:51:16,023 --> 00:51:17,105 If I don't hold you... 134 00:51:17,189 --> 00:51:18,605 ...you'll fall flat! 135 00:51:18,647 --> 00:51:20,272 Then hold me...tight 136 00:51:20,314 --> 00:51:21,814 You bet I will, alright 137 00:51:26,120 --> 00:51:28,037 Hey, what cheek! 138 00:51:28,838 --> 00:51:30,546 Your cheek is touching mine 139 00:51:30,571 --> 00:51:32,522 If not, your head will drop without my support 140 00:51:32,522 --> 00:51:34,855 Your image will be spoilt Is that okay with you? 141 00:51:35,039 --> 00:51:36,497 No...no...! 142 00:51:36,522 --> 00:51:38,689 Touch me...as much as you want 143 00:51:38,826 --> 00:51:40,784 I am on cloud 9! 144 00:51:41,701 --> 00:51:43,576 Hold me tight 145 00:51:43,772 --> 00:51:46,522 My precious chubbiness! 146 00:51:46,715 --> 00:51:50,132 Sanjee, am I stinking? 147 00:51:50,157 --> 00:51:52,198 Distilled water won't make you stink! 148 00:51:56,022 --> 00:51:57,730 You found out? 149 00:51:57,928 --> 00:51:59,553 I knew right from the start 150 00:52:01,888 --> 00:52:03,471 Your idea of a twist? 151 00:52:04,889 --> 00:52:06,556 101% waste 152 00:52:06,882 --> 00:52:08,132 What do I do with you? 153 00:52:08,157 --> 00:52:09,532 Do whatever you want 154 00:52:32,768 --> 00:52:38,227 "Bubbly, bright and bouncy You're my bubbly baby" 155 00:52:43,477 --> 00:52:48,977 "Dazed, dipsy, dizzy I feel giddy, don't tease me" 156 00:52:54,363 --> 00:52:59,780 "Perfect for a selfie Stands this glam-doll girlie" 157 00:52:59,805 --> 00:53:04,889 "God has created a miracle She's an angel, you dumbbell!" 158 00:53:05,014 --> 00:53:10,097 "Like a star this baby dear twinkles, sparkles shining clear" 159 00:53:10,519 --> 00:53:15,269 "In a drunken stupor, high looped and loaded am I" 160 00:53:15,472 --> 00:53:21,139 "Bubbly, bright and bouncy You're my fizzy baby" 161 00:53:26,112 --> 00:53:31,695 "Weak in the knees, wobbly I feel woozy, don't tease me" 162 00:53:58,347 --> 00:54:03,722 "Step by step you flirted with me Stuck to me like glue firmly" 163 00:54:03,764 --> 00:54:09,055 "Cartloads of ice flattering me you pile up on my head steadily" 164 00:54:09,097 --> 00:54:13,972 "I am not joking, it's true I swear I fell flat for you" 165 00:54:14,430 --> 00:54:19,472 "If you don't believe me I've sliced my heart for you to see" 166 00:54:19,555 --> 00:54:22,097 "Thanks to you, deep inside I soften, I liquefy" 167 00:54:22,139 --> 00:54:24,722 "I am just not me I melt slowly" 168 00:54:24,764 --> 00:54:28,597 "I freeze, I break freely I lose myself fully" 169 00:54:30,055 --> 00:54:35,347 "Bubbly, bright and bouncy You're my cheery baby" 170 00:54:45,722 --> 00:54:48,680 "Hit on me, honey Inch close to me" 171 00:54:48,722 --> 00:54:51,430 "Flirt with ease Say 'okay' please" 172 00:54:51,514 --> 00:54:56,347 "What do you have so potent? It made me flip heels over head" 173 00:54:56,639 --> 00:54:59,430 "You are so cool, baby I'll catch a cold immediately" 174 00:54:59,514 --> 00:55:02,097 "Your boyfriend let me be I hold a PhD in love, trust me" 175 00:55:02,139 --> 00:55:05,472 "Don't spear your eyes on me like a sword from its sheath fiercely" 176 00:55:07,555 --> 00:55:11,972 "You're my bubbly baby" 177 00:55:21,889 --> 00:55:23,805 "Come here, dolly" 178 00:55:32,430 --> 00:55:34,097 "Hey! Come here, girlie!" 179 00:55:34,139 --> 00:55:35,597 "Sssshhhhh!" 180 00:55:55,764 --> 00:55:56,943 Please come in 181 00:55:56,968 --> 00:55:59,010 - Has Rahul briefed you? - Yes, sir 182 00:55:59,035 --> 00:56:01,118 You make your colleagues yawn and fall asleep 183 00:56:01,250 --> 00:56:02,292 I've seen it in a video 184 00:56:02,389 --> 00:56:03,847 It didn't occur to me then 185 00:56:03,889 --> 00:56:04,930 But good you're here 186 00:56:04,972 --> 00:56:06,514 - Please come - Where's your wife? 187 00:56:06,597 --> 00:56:07,805 She's upstairs in her room 188 00:56:18,628 --> 00:56:20,211 If you yawn... 189 00:56:20,236 --> 00:56:22,028 ...then only you should feel sleepy 190 00:56:22,323 --> 00:56:23,865 How will I fall asleep? 191 00:56:23,899 --> 00:56:25,149 You'll definitely sleep 192 00:56:32,222 --> 00:56:33,805 Crazy people...lunatics! 193 00:56:42,833 --> 00:56:44,041 Purushothama...! 194 00:56:44,193 --> 00:56:45,526 Am I not laughing? 195 00:56:46,667 --> 00:56:47,959 Laugh along with me 196 00:56:49,193 --> 00:56:50,359 Laugh, man 197 00:56:59,166 --> 00:57:02,230 Sir,Sleeping is not the solution 198 00:57:02,264 --> 00:57:03,722 She needs professional help 199 00:57:03,764 --> 00:57:05,430 I think she is mentally afflicted 200 00:57:07,430 --> 00:57:08,930 She'll be fine if she sleeps 201 00:57:08,955 --> 00:57:10,496 Somehow yawn and make her sleep 202 00:57:10,521 --> 00:57:11,938 I'm unable to yawn 203 00:57:12,565 --> 00:57:14,065 Look at her intently 204 00:57:14,139 --> 00:57:15,722 You'll automatically yawn 205 00:57:18,401 --> 00:57:20,651 Sir, if I look at her closely... 206 00:57:21,287 --> 00:57:22,912 ...I feel like puking 207 00:57:23,107 --> 00:57:25,482 Please yawn Keep trying 208 00:57:29,982 --> 00:57:31,940 Why are you smiling in that weird way? 209 00:57:32,100 --> 00:57:33,683 Don't know I'll keep trying 210 00:57:36,054 --> 00:57:37,929 Your mouth is twisting to one side 211 00:57:40,370 --> 00:57:42,703 Yes...it's coming 212 00:57:55,389 --> 00:57:57,264 Her head is missing 213 00:58:00,139 --> 00:58:02,639 Sir, I didn't do anything 214 00:58:03,597 --> 00:58:05,472 What did you do to her? 215 00:58:05,514 --> 00:58:07,889 Instead of making her sleep you threw her in a heap! 216 00:58:09,555 --> 00:58:10,972 Please don't drag me into this 217 00:58:11,014 --> 00:58:12,930 She'll keep cussing me now 218 00:58:13,222 --> 00:58:14,930 Lift me, I say 219 00:58:17,722 --> 00:58:19,305 Come here, you ass 220 00:58:19,847 --> 00:58:21,514 Get hold of him, dumbo 221 00:58:24,847 --> 00:58:25,847 Tell me 222 00:58:25,889 --> 00:58:27,305 My yawn is becoming worse 223 00:58:27,389 --> 00:58:28,222 What...? 224 00:58:28,305 --> 00:58:30,014 - Becoming worse? - Yes, doctor 225 00:58:30,639 --> 00:58:33,239 My yawn flung a fat woman to one end of the room 226 00:58:33,264 --> 00:58:36,264 Okay, just come to my office immediately 227 00:58:37,555 --> 00:58:40,222 He has insulted you showing you half naked 228 00:58:41,792 --> 00:58:44,875 Do you know the man you disrobed in the middle of the road? 229 00:58:44,972 --> 00:58:46,014 Tell me 230 00:58:46,097 --> 00:58:47,264 Cooling glass Guna 231 00:58:47,305 --> 00:58:48,472 So what? 232 00:58:48,989 --> 00:58:51,364 You misunderstood his nickname 233 00:58:51,389 --> 00:58:52,728 He sends people to the graveyard! 234 00:58:52,753 --> 00:58:54,628 If you get caught, your chapter is closed 235 00:58:54,834 --> 00:58:56,792 I'm running an important errand 236 00:58:56,889 --> 00:58:58,389 I'll call you later 237 00:58:58,430 --> 00:58:59,764 Hang up now 238 00:59:01,607 --> 00:59:03,940 Claiming to make the city clean... 239 00:59:04,052 --> 00:59:05,843 ...you've clean polished his life 240 00:59:05,972 --> 00:59:08,139 Look at your faces like battered coins@ 241 00:59:12,335 --> 00:59:15,044 He lives in Saligramam Opposite the temple 242 00:59:15,222 --> 00:59:17,014 We'll reach in 5 minutes 243 01:00:06,690 --> 01:00:08,273 Who are you? 244 01:00:08,764 --> 01:00:11,139 Take your hands off 245 01:00:35,222 --> 01:00:37,847 The other day I didn't know and I sprayed- 246 01:00:47,597 --> 01:00:49,514 You were standing in your briefs in the middle of the roa- 247 01:00:56,722 --> 01:00:57,847 You know what? 248 01:00:59,576 --> 01:01:00,409 You are better off dead 249 01:02:24,222 --> 01:02:26,389 What happened, bro? 250 01:02:26,972 --> 01:02:29,139 Help 251 01:02:31,139 --> 01:02:32,930 Get up, bro 252 01:02:33,055 --> 01:02:35,139 He is escaping 1 01:02:48,926 --> 01:02:51,718 Cooling glass Guna is blind now, huh? 2 01:02:51,884 --> 01:02:53,176 What do you mean? 3 01:03:00,551 --> 01:03:02,968 Hey! What really happened there? 4 01:03:03,009 --> 01:03:04,968 We were holding him 5 01:03:05,139 --> 01:03:07,639 Bro came running real fast with the machete in his hand 6 01:03:07,753 --> 01:03:09,253 But he danced before that, right? 7 01:03:09,278 --> 01:03:12,151 Acid, he struck out with the machete before I hit him 8 01:03:12,176 --> 01:03:14,384 The machete is 3 feet long 9 01:03:14,609 --> 01:03:16,776 If you add the length of bro's arm to the 3'... 10 01:03:16,801 --> 01:03:18,801 ...it should've spliced deep into his neck! 11 01:03:18,884 --> 01:03:19,884 That didn't happen 12 01:03:19,926 --> 01:03:21,176 Only bro's eyes felt the blow 13 01:03:21,176 --> 01:03:22,176 Indeed 14 01:03:22,350 --> 01:03:24,808 Bro, what really happened there? 15 01:03:26,568 --> 01:03:28,484 - I am in the dark - So is he! 16 01:03:28,509 --> 01:03:30,509 He might be able to see 17 01:03:30,678 --> 01:03:32,225 Or he might just end up being blind 18 01:03:32,250 --> 01:03:33,917 What do you mean, doctor? 19 01:03:34,097 --> 01:03:35,430 Dude, I am at the hospital 20 01:03:35,502 --> 01:03:36,502 I'm coming up 21 01:03:36,527 --> 01:03:37,693 Give me 2 minutes 22 01:03:43,176 --> 01:03:45,134 Did Sekar's men do something? 23 01:03:46,134 --> 01:03:48,301 Why is he creeping in looking petrified? 24 01:03:49,301 --> 01:03:51,593 If I say something, promise you won't beat me 25 01:03:51,692 --> 01:03:52,484 What...? 26 01:03:52,509 --> 01:03:54,468 The person who gorged your eyes... 27 01:03:54,651 --> 01:03:55,901 ...wasn't him 28 01:03:55,926 --> 01:03:57,009 Then who? 29 01:03:57,567 --> 01:03:59,109 It is 'that thing' 30 01:03:59,134 --> 01:04:00,676 - What...? - That, bro 31 01:04:00,793 --> 01:04:02,001 In that temple... 32 01:04:02,026 --> 01:04:04,401 ...remember the person who was possessed 33 01:04:04,543 --> 01:04:06,126 That spirit... 34 01:04:06,151 --> 01:04:07,484 ...invaded his body 35 01:04:07,539 --> 01:04:09,831 ...and flung you 36 01:04:10,468 --> 01:04:12,259 Come close...closer 37 01:04:12,509 --> 01:04:14,176 Don't hit me 38 01:04:14,176 --> 01:04:15,259 Please don't 39 01:04:16,218 --> 01:04:17,968 This entire town is scared of me 40 01:04:18,051 --> 01:04:20,134 Rambling about ghosts and spirits 41 01:04:20,437 --> 01:04:21,520 Bro...! 42 01:04:22,010 --> 01:04:23,426 What did the doctor say? 43 01:04:23,509 --> 01:04:25,176 I must remove this bandage soon 44 01:04:25,259 --> 01:04:26,593 He has to be... 45 01:04:26,693 --> 01:04:27,901 ...pickled to pieces 46 01:04:27,926 --> 01:04:29,426 I must see him die in front of me 47 01:04:29,509 --> 01:04:31,009 That isn't possible, bro 48 01:04:31,051 --> 01:04:34,384 Doctor said it's doubtful if you'll be able to see again 49 01:04:37,343 --> 01:04:38,593 Confirmed, bro 50 01:04:39,485 --> 01:04:40,943 Didn't he open his mouth? 51 01:04:40,968 --> 01:04:42,340 He breathed out air 52 01:04:42,801 --> 01:04:44,301 It's an airy spirit 53 01:04:44,759 --> 01:04:46,884 You said you will pluck that spirit's eyes 54 01:04:47,098 --> 01:04:49,056 But the spirit got the better of you 55 01:05:01,392 --> 01:05:02,926 Guess what? 56 01:05:02,968 --> 01:05:03,593 What...? 57 01:05:03,718 --> 01:05:05,843 Cooling glass Guna is in the next ward 58 01:05:06,410 --> 01:05:07,452 Don't worry 59 01:05:08,384 --> 01:05:09,468 No problem at all 60 01:05:12,051 --> 01:05:13,759 Someone has beaten him up to a pulp 61 01:05:13,801 --> 01:05:16,134 And gouged his eyes out He is bedridden now 62 01:05:16,968 --> 01:05:18,051 'Eyes...?' 63 01:05:19,655 --> 01:05:22,238 I was the one who made him lose his vision! 64 01:05:25,488 --> 01:05:28,988 That means all these years I was befriending Bruce Lee and Arnold! 65 01:05:30,509 --> 01:05:31,926 Shut up 66 01:05:31,968 --> 01:05:34,009 I'm myself peeing in my pants! 67 01:05:34,801 --> 01:05:37,330 - Did you get the result? - I've given it to the nurse 68 01:05:37,444 --> 01:05:39,069 I yawned 69 01:05:39,415 --> 01:05:41,207 His cooling glass broke 70 01:05:42,176 --> 01:05:44,968 You are being so silly 71 01:05:45,093 --> 01:05:47,384 I agree you yawned and made the whole office sleep 72 01:05:47,442 --> 01:05:49,075 How does it will happen? 73 01:05:55,829 --> 01:05:56,913 What now? 74 01:05:57,301 --> 01:05:58,718 Are you furious? 75 01:05:58,797 --> 01:06:00,839 Has a fly got into your nose? Your ears are twitching @TC 76 01:06:01,101 --> 01:06:02,768 A frog is sitting @TC in your throat 77 01:06:02,793 --> 01:06:04,585 Soda bottle is opening in your stomach! 78 01:06:04,610 --> 01:06:06,235 Do you feel like puking? 79 01:06:06,530 --> 01:06:08,571 If you want to say something, say it now 80 01:06:09,343 --> 01:06:11,301 Why are you slipping into coma now? 81 01:06:13,397 --> 01:06:15,355 Why is he singing? 82 01:06:24,551 --> 01:06:25,801 Aiyaiyo! 83 01:06:31,218 --> 01:06:33,051 Nice yawn 84 01:06:39,343 --> 01:06:40,593 Is he your doctor? 85 01:06:45,343 --> 01:06:47,009 Even in my wildest dreams... 86 01:06:47,093 --> 01:06:48,884 ...I never thought it would be like this! 87 01:06:48,968 --> 01:06:50,093 Doctor...? remove 88 01:06:50,218 --> 01:06:51,426 Meant your yawn! 89 01:06:51,468 --> 01:06:54,968 Didn't expect it to have such force! 90 01:06:55,176 --> 01:06:56,093 True, doctor 91 01:06:56,176 --> 01:06:58,343 I yawn like this every half hour 92 01:06:58,687 --> 01:07:00,353 Other than office hours... 93 01:07:00,378 --> 01:07:02,961 ...I'm with you all the time in my 'lungi' without my briefs 94 01:07:02,986 --> 01:07:05,111 Signal before yawning I can't risk being stripped 95 01:07:05,218 --> 01:07:06,658 - What...? - Nothing, doctor 96 01:07:06,705 --> 01:07:08,884 Our nurse was broadminded 97 01:07:08,926 --> 01:07:11,259 Didn’t mind giving us a free show 98 01:07:11,343 --> 01:07:12,468 Right, sister? 99 01:07:12,926 --> 01:07:13,968 Bloody buffalo! 100 01:07:14,121 --> 01:07:15,163 Look what happened 101 01:07:15,256 --> 01:07:16,859 Everyone had a good look, doctor! 102 01:07:16,884 --> 01:07:18,009 This is very dangerous 103 01:07:18,051 --> 01:07:20,384 You say you yawn once every half an hour 104 01:07:20,480 --> 01:07:21,384 Take my advice 105 01:07:21,426 --> 01:07:23,035 Whenever you feel like yawning... 106 01:07:23,179 --> 01:07:25,054 ...go to a secluded spot 107 01:07:25,195 --> 01:07:26,695 Don't take any risk, okay? 108 01:07:28,009 --> 01:07:29,259 Is there no other way? 109 01:07:29,376 --> 01:07:30,251 Option? 110 01:07:30,276 --> 01:07:32,276 I need to ask Dr Mahendran 111 01:07:32,301 --> 01:07:34,343 Dude, then who is he? 112 01:07:37,378 --> 01:07:41,253 Change the uniform of nurses from pinafore to pants 113 01:07:46,468 --> 01:07:48,343 Look what you've done to Guna 114 01:07:48,884 --> 01:07:51,593 You've turned Cooling glass Guna into a visually impaired goon! 115 01:07:51,973 --> 01:07:53,473 Let's get away from here 116 01:07:54,676 --> 01:07:55,759 Who is calling? 117 01:07:55,926 --> 01:07:56,801 What...? 118 01:07:57,803 --> 01:07:59,469 She's a royal pain! 119 01:08:01,121 --> 01:08:02,913 Where are you? 120 01:08:03,318 --> 01:08:04,443 What's up? 121 01:08:04,468 --> 01:08:06,343 On behalf of 'Clean country'... 122 01:08:06,559 --> 01:08:08,267 ...we are conducting a fashion show 123 01:08:08,292 --> 01:08:10,875 Sunitha, I have an urgent call to attend to 124 01:08:12,426 --> 01:08:15,426 For people like you who need to attend to nature's call urgently... 125 01:08:15,468 --> 01:08:16,968 ...and not pee on the roadside 126 01:08:17,009 --> 01:08:20,384 ...we are raising funds to build public toilets 127 01:08:20,593 --> 01:08:22,384 I've sent you the address See you there 128 01:08:22,426 --> 01:08:24,551 Sunitha, listen to me first 129 01:08:24,593 --> 01:08:27,176 If you're truly in love with me, you'll be here 130 01:08:34,134 --> 01:08:35,593 You and your pearls of wisdom! 131 01:08:35,676 --> 01:08:37,176 Don't take unnecessary risks 132 01:08:37,176 --> 01:08:38,509 Poor girl! Listen to me 133 01:08:40,051 --> 01:08:41,843 'Public toilet for every street' 134 01:08:56,468 --> 01:08:58,759 - All tickets are sold out - Really? 135 01:09:00,616 --> 01:09:03,157 - Where is Sunitha? - In the make-up room 136 01:09:07,159 --> 01:09:09,159 He seems human to me 137 01:09:09,327 --> 01:09:12,452 But he gorged both eyes without lifting his little finger! 138 01:09:12,477 --> 01:09:14,019 That too our boss's eyes! 139 01:09:14,444 --> 01:09:16,093 Good that I'm shielding my eyes 140 01:09:16,134 --> 01:09:17,343 You safeguard your eyes 141 01:09:17,384 --> 01:09:18,968 Let's go 142 01:09:21,176 --> 01:09:24,301 You have only 10 minutes before your next yawn 143 01:09:24,326 --> 01:09:25,785 Listen to me Let's leave now 144 01:09:25,884 --> 01:09:27,468 Let me just mark my attendance 145 01:09:28,009 --> 01:09:31,051 1/2 a minute to go and 1/2 a minute to get back 146 01:09:31,134 --> 01:09:33,051 Poor thing, I'll spend 90 seconds with her 147 01:09:33,093 --> 01:09:34,884 We still have 7 and 1/2 minutes to spare 148 01:09:34,942 --> 01:09:36,884 True, you got the malefic effects of Saturn in your yawn! 149 01:09:37,042 --> 01:09:39,001 Why do you think negative all the time? 150 01:09:39,259 --> 01:09:40,509 I'll be back soon 151 01:09:41,133 --> 01:09:42,925 He runs like a marathon sprinter! 152 01:09:43,093 --> 01:09:44,551 Wonder what's in store! 153 01:09:44,641 --> 01:09:46,224 Sunitha, be ready I'm leaving 154 01:09:46,249 --> 01:09:47,499 You are next in line 155 01:09:49,051 --> 01:09:50,176 Come soon 156 01:09:50,218 --> 01:09:51,968 Sunitha, I'm here I saw you 157 01:09:52,009 --> 01:09:53,968 My love is true I have to leav- 158 01:09:54,051 --> 01:09:55,134 I've proved it 159 01:09:57,936 --> 01:09:59,394 Aiyaiyo! 160 01:10:04,343 --> 01:10:06,759 Will you please tie this for me? 161 01:10:12,274 --> 01:10:13,108 Quick 162 01:10:13,133 --> 01:10:14,092 It's getting late 163 01:10:14,360 --> 01:10:15,652 I'll tie it for you 164 01:10:15,968 --> 01:10:17,468 Getting late for me too 165 01:10:17,509 --> 01:10:19,301 - I'm unable to tie it - Quick...quick 166 01:10:19,360 --> 01:10:21,151 My fingers are not getting it right 167 01:10:21,176 --> 01:10:23,051 It's getting knotted alright 168 01:10:23,192 --> 01:10:25,234 But your mind is in a dilemma 169 01:10:25,291 --> 01:10:26,750 Found out? 170 01:10:26,775 --> 01:10:27,859 I have to bite- 171 01:10:27,884 --> 01:10:29,676 Using your teeth? 172 01:10:30,090 --> 01:10:31,468 How is my hair style? 173 01:10:31,567 --> 01:10:32,651 'Surely' super! 174 01:10:32,676 --> 01:10:34,093 It is 'curly' 175 01:10:34,134 --> 01:10:35,426 Don't touch it 176 01:10:35,676 --> 01:10:38,301 For 4 hours, with great difficulty... 177 01:10:38,384 --> 01:10:41,468 ...I've taken each strand of hair separately and set it 178 01:10:41,509 --> 01:10:43,926 Only 2 minutes left 179 01:10:44,199 --> 01:10:46,032 4 hours just to style your hair, huh? 180 01:10:46,343 --> 01:10:48,134 Is this bangle fine or should I change? 181 01:10:48,176 --> 01:10:49,509 Not good Change it 182 01:10:52,181 --> 01:10:54,890 - Is this 'chutti' ornament okay? - No, change it 183 01:10:56,304 --> 01:10:58,093 Does this dress look good? 184 01:10:58,134 --> 01:11:01,134 No, not looking good at all Take it off right away 185 01:11:01,176 --> 01:11:04,218 Hey! I know what you are angling for 186 01:11:04,954 --> 01:11:06,218 Sunitha will be nailed shortly! 187 01:11:06,259 --> 01:11:07,718 Sunitha, you are next 188 01:11:07,759 --> 01:11:08,926 I think time's up 189 01:11:09,009 --> 01:11:10,468 Good lord! Time up for me too 190 01:11:10,509 --> 01:11:11,884 I'm leaving 191 01:11:12,023 --> 01:11:14,009 I'm tense because I have to model out there 192 01:11:14,167 --> 01:11:15,167 Why are you tense? 193 01:11:15,192 --> 01:11:17,651 You won't understand my tension 194 01:11:17,676 --> 01:11:21,093 Let me be your stress-buster! 195 01:11:21,134 --> 01:11:22,968 What...what I got to leave now 196 01:11:23,051 --> 01:11:24,926 I know what you want 197 01:11:28,093 --> 01:11:30,384 Why are you twitching your nose like a goat? 198 01:11:30,566 --> 01:11:32,468 Your lips are in such a tearing hurry! 199 01:11:32,525 --> 01:11:34,484 Why are you shaking your ears? 200 01:11:34,578 --> 01:11:35,453 Countdown 9 201 01:11:37,920 --> 01:11:41,253 "Coming...it's coming...!" 202 01:11:41,506 --> 01:11:43,922 "Gone...I'm done for!" 203 01:11:44,957 --> 01:11:46,332 Is this the time to get romantic? 204 01:11:46,426 --> 01:11:47,509 Countdown 3 205 01:11:57,774 --> 01:11:59,191 He has opened the compressor 206 01:12:03,343 --> 01:12:05,384 Go...move aside Air force is on the way 207 00:09:52,595 --> 00:09:54,143 We were right Spirit for sure! @add 207 01:12:28,751 --> 01:12:30,585 Finito! 208 01:12:33,136 --> 01:12:34,844 She is stepping out like a bear 209 01:12:34,884 --> 01:12:36,384 This isn't Sunitha 210 01:12:51,735 --> 01:12:53,443 Ma, what's this hairstyle? 211 01:12:53,468 --> 01:12:55,426 This is an African hairstyle 212 01:13:06,780 --> 01:13:08,134 Trash can even be on your head 213 01:13:08,176 --> 01:13:09,218 But not on the floor 214 01:13:09,259 --> 01:13:11,843 Sunitha bags the 1st place for presenting this philosophy! 215 01:13:27,547 --> 01:13:29,276 If this yawning is such a huge problem... 216 01:13:29,301 --> 01:13:30,843 ...why didn't you tell me earlier? 217 01:13:30,884 --> 01:13:32,551 I'm already a second hand fellow 218 01:13:33,364 --> 01:13:34,697 If I share this too... 219 01:13:34,722 --> 01:13:36,555 ...I was scared you'll ditch me 220 01:13:37,051 --> 01:13:39,968 Why do you keep harping on being 'second hand'? 221 01:13:40,378 --> 01:13:42,503 You get tense if I come near you 222 01:13:42,551 --> 01:13:44,926 How did you please your ex-love? 223 01:13:46,051 --> 01:13:48,343 We went to the theatre Watched movies 224 01:13:48,384 --> 01:13:49,676 We had popcorn 225 01:13:49,776 --> 01:13:53,151 Right, you would have just watched only the film 226 01:13:53,176 --> 01:13:55,176 And he slots himself as second hand 227 01:13:55,259 --> 01:13:57,593 When you share popcorn... 228 01:13:58,176 --> 01:13:59,884 ...our hands would've touched, right? 229 01:13:59,926 --> 01:14:02,468 If you say 2nd hand for sharing a popcorn... 230 01:14:02,509 --> 01:14:04,593 ...then I'm 15th hand! 231 01:14:05,343 --> 01:14:07,468 If I add ice cream and pizza to this list... 232 01:14:07,567 --> 01:14:09,151 ...I'll score a century! 233 01:14:09,176 --> 01:14:11,551 By the way, I've even eaten raw mango 234 01:14:11,593 --> 01:14:12,759 Raw mango? 235 01:14:13,102 --> 01:14:14,593 With red chilli powder 236 01:14:19,676 --> 01:14:21,176 Am I okay then? 237 01:14:23,968 --> 01:14:25,509 O-kay...! 238 01:14:26,843 --> 01:14:28,218 Come 239 01:14:35,593 --> 01:14:38,218 "Rain, rain, rain, rain Go...go...go...go" 240 01:14:38,301 --> 01:14:41,801 "Don't prod my pretty flower, ciao" 241 01:14:44,676 --> 01:14:48,134 "Don't poke my dainty flower, ciao" 242 01:14:51,218 --> 01:14:54,759 "Don't take a jab at my petite flower, ciao" 243 01:14:57,801 --> 01:15:01,468 "Don't prick my little flower, ciao" 244 01:15:01,593 --> 01:15:06,593 "You pitter-patter pour into my heart an encore" 245 01:15:08,218 --> 01:15:12,593 "A flash of lightning akin you enlighten what not within" 246 01:15:14,259 --> 01:15:20,801 "Waves of desire leap to sizzle Fine tune as rain to drizzle" 247 01:15:20,843 --> 01:15:24,009 "Thirst on the brink of lips" 248 01:15:24,176 --> 01:15:27,051 "Time for love tips" 249 01:15:30,593 --> 01:15:33,551 "Don't hurt my tiny flower, ciao" 250 01:15:37,051 --> 01:15:40,259 "Don't shove my sweet flower, ciao" 251 01:15:43,593 --> 01:15:47,051 "Don't prick my little flower, ciao" 252 01:15:57,384 --> 01:16:00,468 "Eye lashes flutter gladsome With every touch you blossom" 253 01:16:00,509 --> 01:16:03,176 "Distance is now unwelcome" 254 01:16:04,051 --> 01:16:07,051 "Like a tempest you wander in new zones of pleasure" 255 01:16:07,176 --> 01:16:09,676 "Paths get trampled with fervor" 256 01:16:09,718 --> 01:16:16,218 "I thought love would just be an inflicted wound really" 257 01:16:16,343 --> 01:16:22,926 "Like a magnetic force it attracted I joined hands and capitulated" 258 01:16:23,009 --> 01:16:30,051 "No part of me is spared Your lips drizzled to be shared" 259 01:16:32,676 --> 01:16:36,009 "Don't prod my pretty flower, ciao" 260 01:16:39,259 --> 01:16:42,509 "Don't poke my dainty flower, ciao" 261 01:17:06,218 --> 01:17:09,259 "Will your soul soften? Merge into me senses heightened?" 262 01:17:09,343 --> 01:17:12,384 "Will our hands in love be woven?" 263 01:17:12,759 --> 01:17:15,843 "Through the eyes will it seep? Into the heart's atrium deep?" 264 01:17:15,884 --> 01:17:18,593 "Will you be my whole world indeed?" 265 01:17:18,718 --> 01:17:25,051 "I was a wretched soul till now truly Not feeling your warm breath on me" 266 01:17:25,218 --> 01:17:31,509 "With your hot breath caressing me I evaporated into a spirit airy" 267 01:17:31,593 --> 01:17:35,384 "This love will do for me" 268 01:17:35,468 --> 01:17:38,593 "I'll walk with you, honey to the end of the world gladly" 269 01:17:41,343 --> 01:17:44,676 "Don't prod my pretty flower, ciao" 270 01:17:48,009 --> 01:17:51,051 "Don't poke my dainty flower, ciao" 271 01:17:54,426 --> 01:17:57,884 "Don't take a jab at my petite flower, ciao" 272 01:18:01,134 --> 01:18:04,426 "Don't shove my sweet flower, ciao" 273 01:18:15,417 --> 01:18:16,417 Bro...? 274 01:18:16,926 --> 01:18:19,426 Here's a pair of new glasses from France 275 01:18:22,384 --> 01:18:23,176 Here, bro 276 01:18:23,218 --> 01:18:24,509 Even if a hurricane hits us... 277 01:18:24,551 --> 01:18:26,134 ...it seems it won't break 278 01:18:26,176 --> 01:18:27,093 Okay, keep it safe 279 01:18:27,134 --> 01:18:27,968 Bro...? 280 01:18:29,343 --> 01:18:31,718 Mottai kannan was 100% right 281 01:18:32,134 --> 01:18:33,551 Not only is he a spirit 282 01:18:33,593 --> 01:18:35,801 But his girlfriend is also a spirit 283 01:18:36,301 --> 01:18:39,551 Even now if I imagine that girl's face and hairstyle... 284 01:18:39,593 --> 01:18:40,801 ...I get goose bumps! 285 01:18:40,859 --> 01:18:42,234 Thinking of your plight- 286 01:18:42,259 --> 01:18:45,009 "Even if the lion loses its vision..." 287 01:18:45,051 --> 01:18:47,676 "...will its ferocity lessen?" 288 01:18:47,718 --> 01:18:48,676 Coffee, bro 289 01:18:48,801 --> 01:18:50,009 Give it to me 290 01:18:50,551 --> 01:18:52,551 It's easier to believe God does not exist 291 01:18:52,746 --> 01:18:54,884 But must be careful about supernatural stuff 292 01:18:56,337 --> 01:18:57,376 Where is my coffee? 293 01:18:57,401 --> 01:18:58,401 He wants his coffee 294 01:18:58,426 --> 01:19:00,218 Here it is, bro 295 01:19:01,109 --> 01:19:02,401 Here, bro 296 01:19:02,426 --> 01:19:03,509 This side 297 01:19:04,538 --> 01:19:05,830 Right here 298 01:19:05,855 --> 01:19:07,813 Hold it...slowly Drink it up 299 01:19:07,855 --> 01:19:08,897 That's right 300 01:19:08,965 --> 01:19:10,090 Hold it 301 01:19:12,733 --> 01:19:13,691 Let me take it 302 01:19:14,765 --> 01:19:17,015 - Give me a cigarette - Give it to him 303 01:19:18,176 --> 01:19:19,509 Are you mad or what? 304 01:19:19,551 --> 01:19:20,593 Why get into trouble? 305 01:19:22,468 --> 01:19:25,051 You got the wrong end of the cigarette 306 01:19:26,543 --> 01:19:28,168 Bro, minister is on the line 307 01:19:28,384 --> 01:19:29,801 Let me talk 308 01:19:31,460 --> 01:19:33,418 Sir...please tell me 309 01:19:33,443 --> 01:19:35,193 Bro's eyes- 310 01:19:35,218 --> 01:19:37,009 Let me try and be of some help 311 01:19:37,968 --> 01:19:39,051 Okay, sure 312 01:19:39,343 --> 01:19:40,593 I'll inform him now 313 01:19:43,759 --> 01:19:46,259 Bro, minister wants to meet you 314 01:19:46,484 --> 01:19:47,568 Bloody scumbag! 315 01:19:47,672 --> 01:19:50,130 You want me to tell him I'm no longer 'Cooling glass Guna' 316 01:19:50,155 --> 01:19:51,863 I am 'Blind Guna' 317 01:19:52,226 --> 01:19:54,642 But if you don't go, it may look bad 318 01:19:54,676 --> 01:19:56,676 Only we know you've lost your vision 319 01:19:56,718 --> 01:19:58,051 But they don't 320 01:19:58,093 --> 01:19:59,426 So we can manage 321 01:20:00,293 --> 01:20:01,085 How...? 322 01:20:01,110 --> 01:20:02,319 I have an idea, bro 1 01:20:09,910 --> 01:20:12,202 This is the notorious rowdy Cooling glass Guna 2 01:20:12,994 --> 01:20:14,577 You are going overboard 3 01:20:15,035 --> 01:20:17,994 What gall to wear coolers in front of our boss! 4 01:20:18,842 --> 01:20:22,009 Let me see you take your right foot forward 5 01:20:22,619 --> 01:20:24,535 Starting on a wrong foot! 6 01:20:24,744 --> 01:20:26,035 Come in 7 01:20:27,344 --> 01:20:29,260 He's wishing you, bro 8 01:20:29,302 --> 01:20:31,562 Why did you lift your hands like you are Jesus Christ? 9 01:20:31,587 --> 01:20:33,420 Did you tell me if he was to my left or right? 10 01:20:33,603 --> 01:20:34,478 He was behind you 11 01:20:34,577 --> 01:20:35,898 You showed your hands in front 12 01:20:35,923 --> 01:20:37,798 Looks like you'll crucify yourself! 13 01:20:39,720 --> 01:20:41,011 Who is calling? 14 01:20:41,260 --> 01:20:42,302 1 minute I'll be back 15 01:20:42,327 --> 01:20:45,327 They are distributing freebies in the Govt grocery store? 16 01:20:45,385 --> 01:20:48,098 I should stand in the queue because the men's line is shorter? 17 01:20:48,123 --> 01:20:50,248 We are concluding a 50 million deal here 18 01:20:50,374 --> 01:20:51,791 How can I come there now? 19 01:20:51,967 --> 01:20:54,384 I'm in the midst of a very important meeting 20 01:20:55,619 --> 01:20:57,244 Don't bother me 21 01:21:02,577 --> 01:21:03,410 Guna @remove 22 01:21:03,452 --> 01:21:04,994 Bro, minister 23 01:21:05,869 --> 01:21:06,869 Good morning, bro 24 01:21:06,910 --> 01:21:09,035 How are you? 25 01:21:11,327 --> 01:21:12,327 Manivelan? 26 01:21:12,369 --> 01:21:15,035 You have the gall to make the minister cool his heels? 27 01:21:16,535 --> 01:21:17,535 Dhandapani 28 01:21:17,619 --> 01:21:19,119 Let's sit down and discuss 29 01:21:19,160 --> 01:21:20,202 Sure, we can 30 01:21:22,369 --> 01:21:23,494 Oh no! 31 01:21:25,119 --> 01:21:27,577 Why did you sit down on the floor? 32 01:21:28,077 --> 01:21:30,452 You shouldn't do anything without asking me 33 01:21:30,636 --> 01:21:32,302 Go 34 01:21:32,327 --> 01:21:33,285 Walk straight 35 01:21:38,244 --> 01:21:40,410 Like holding a rope to guide you 36 01:21:41,910 --> 01:21:43,077 Super 37 01:21:43,160 --> 01:21:44,577 You're doing good 38 01:21:46,410 --> 01:21:48,952 A little to your right 39 01:21:51,327 --> 01:21:53,744 He's showing attitude big time Don't let him off the hook 40 01:21:57,202 --> 01:21:59,660 Guna, we need to talk to you alone 41 01:21:59,744 --> 01:22:01,244 Sure, why not? 42 01:22:02,994 --> 01:22:05,952 Munusu, wait outside 43 01:22:05,994 --> 01:22:07,035 I'll look into this 44 01:22:07,077 --> 01:22:08,535 I know how you can 'look'! 45 01:22:08,619 --> 01:22:10,077 How will you manage? 46 01:22:10,126 --> 01:22:12,376 I can handle this, da 47 01:22:12,410 --> 01:22:13,494 You just go 48 01:22:13,535 --> 01:22:15,244 They will be watching you 49 01:22:15,327 --> 01:22:17,952 This will end up in a royal mess 50 01:22:18,553 --> 01:22:19,969 Watch out, boss 51 01:22:19,994 --> 01:22:20,910 Tell him 52 01:22:21,673 --> 01:22:22,910 Guna, 1 minute 53 01:22:23,160 --> 01:22:24,410 Excuse me 54 01:22:28,702 --> 01:22:31,744 We can't tell him straight to his face 55 01:22:32,048 --> 01:22:33,506 He's a weirdo 56 01:22:33,910 --> 01:22:36,119 What is the point in keeping quiet? 57 01:22:36,369 --> 01:22:37,744 Come to the point 58 01:22:37,769 --> 01:22:39,061 We can discuss face to face 59 01:22:39,202 --> 01:22:42,577 Manivel, why are you so quiet? 60 01:22:44,994 --> 01:22:47,794 Dhandapani, I've also been watching you from the start 61 01:22:47,850 --> 01:22:49,767 You seem to be staring daggers at me 62 01:22:49,910 --> 01:22:52,660 I have a busy schedule 63 01:22:53,085 --> 01:22:53,976 It's getting late 64 01:22:54,001 --> 01:22:55,543 I have other appointments to keep 65 01:22:55,719 --> 01:22:57,469 Whom is he talking to all by himself? 66 01:22:57,494 --> 01:22:59,035 Tell me what's in your mind 67 01:22:59,285 --> 01:23:01,285 Why are you silent? 68 01:23:01,424 --> 01:23:02,577 Are you unwell? 69 01:23:02,677 --> 01:23:03,802 He's acting pricey, uncle 70 01:23:03,827 --> 01:23:04,994 Tell me your problem 71 01:23:05,035 --> 01:23:06,494 If I can I'll solve it for you 72 01:23:06,577 --> 01:23:09,035 Otherwise I'll just zip my lips and be on my way 73 01:23:12,706 --> 01:23:14,790 They must be in a disturbed mindset 74 01:23:21,327 --> 01:23:23,452 Guna, why were you talking to yourself? 75 01:23:27,176 --> 01:23:29,010 Wretched bloody goons! 76 01:23:29,035 --> 01:23:31,744 You left me alone to make an ass of myself 77 01:23:32,998 --> 01:23:34,927 When you went alone to collect your thoughts... 78 01:23:34,952 --> 01:23:36,660 ...why shouldn't I do the same? 79 01:23:38,285 --> 01:23:40,994 I saw you muttering to each other 80 01:23:41,577 --> 01:23:44,369 I don't like making small talk 81 01:23:44,535 --> 01:23:45,994 Be frank and up front 82 01:23:46,077 --> 01:23:47,994 I'll voice my bit and make my exit 83 01:23:48,035 --> 01:23:50,160 I'm not bothered if you are there or not 84 01:23:52,077 --> 01:23:54,202 I think I covered up my faux pas rather well 85 01:23:56,327 --> 01:23:59,160 You've got the assets of Kittanna Vasu in your name 86 01:23:59,302 --> 01:24:00,010 I did 87 01:24:00,035 --> 01:24:01,702 Shouldn't it be in our minister's name? 88 01:24:01,744 --> 01:24:04,494 You were supposed to take only a commission 89 01:24:04,619 --> 01:24:07,369 So shall I also transfer the murder case in his name? 90 01:24:07,452 --> 01:24:09,489 But enough palms have been greased, right? 91 01:24:09,514 --> 01:24:11,097 Then what is your problem? 92 01:24:11,244 --> 01:24:12,327 I told you right then 93 01:24:12,360 --> 01:24:15,235 This is the repercussion if you deal with rowdies, uncle 94 01:24:15,260 --> 01:24:17,233 Remember who you're talking to 95 01:24:17,323 --> 01:24:19,532 This whole town knows you only too well 96 01:24:19,702 --> 01:24:23,660 Some random fellow chased you in your briefs all over the place 97 01:24:23,900 --> 01:24:25,494 On top of it your nickname! 98 01:24:25,577 --> 01:24:27,244 Don't call yourself a rowdy anymore 99 01:24:27,285 --> 01:24:29,160 - You'll be the laughing stock - How dare you! 100 01:24:29,244 --> 01:24:31,220 Is this how you respect me? 101 01:24:31,327 --> 01:24:34,244 Sit...don't lose your cool 102 01:24:35,532 --> 01:24:36,660 How could you! 103 01:24:37,191 --> 01:24:39,233 Get me that bloody document 104 01:24:39,744 --> 01:24:41,244 I'll sign it, damn you 105 01:24:41,410 --> 01:24:43,535 Here's the document And a pen right next to it 106 01:24:59,910 --> 01:25:00,619 Done 107 01:25:00,702 --> 01:25:03,077 You signed on some female model 108 01:25:05,480 --> 01:25:06,647 I was just... 109 01:25:07,577 --> 01:25:09,244 I was checking if this pen writes 110 01:25:09,269 --> 01:25:10,285 Fine 111 01:25:11,202 --> 01:25:12,244 Where should I sign? 112 01:25:12,410 --> 01:25:13,994 Dhandapani bro, show him 113 01:25:14,385 --> 01:25:15,302 Sign here 114 01:25:15,327 --> 01:25:16,244 Here? 115 01:25:16,285 --> 01:25:17,744 Right here 116 01:25:18,202 --> 01:25:19,285 I thought as much 117 01:25:19,327 --> 01:25:21,660 Why are you pressing my finger so hard? 118 01:25:22,730 --> 01:25:26,147 I signed without raising an iota of suspicion 119 01:25:26,569 --> 01:25:27,402 Soooper, bro 120 01:25:27,427 --> 01:25:31,302 We should kill that chap who is possessed by a female spirit 121 01:25:31,624 --> 01:25:34,041 Don't fool around with spirits, bro 122 01:25:37,744 --> 01:25:39,994 We've killed a dime a dozen 123 01:25:40,077 --> 01:25:42,160 Do they all come back as ghosts to hound us? 124 01:25:42,202 --> 01:25:43,660 We've killed a dime a dozen 125 01:25:43,744 --> 01:25:46,077 Have we killed any girl who is possessed? 126 01:25:46,160 --> 01:25:48,119 It is rather confusing 127 01:25:50,636 --> 01:25:51,594 What's his name? 128 01:25:51,619 --> 01:25:52,410 Sanjeevi 129 01:25:52,452 --> 01:25:53,577 Who is with him? 130 01:25:53,767 --> 01:25:54,702 Only his mother 131 01:25:54,744 --> 01:25:55,577 Gosh! Not me 132 01:25:55,619 --> 01:25:56,535 Which area? 133 01:25:56,695 --> 01:25:58,153 Close by, bro Saligramam 134 01:25:58,178 --> 01:25:59,428 They are zeroing in 135 01:26:08,772 --> 01:26:10,480 Isn't he that ghost's friend? 136 01:26:12,535 --> 01:26:13,619 Get into the car 137 01:26:17,311 --> 01:26:18,285 Tell me, Mojo 138 01:26:18,327 --> 01:26:19,494 Isn't Sanjeevi at home? 139 01:26:19,535 --> 01:26:20,910 He has gone to bring Sunitha 140 01:26:20,968 --> 01:26:24,510 Cooling glass Guna is on his way to kill Sanjeevi 141 01:26:24,535 --> 01:26:25,827 What do you mean? 142 01:26:25,869 --> 01:26:27,702 Oh no! You don't know what happened, huh? 143 01:26:27,744 --> 01:26:29,577 Cooling glass Guna is a notorious rowdy 144 01:26:29,619 --> 01:26:30,535 Whaaat? 145 01:26:30,619 --> 01:26:32,327 He and Sanjeevi got into a big tussle 146 01:26:32,369 --> 01:26:34,160 That's why Guna wants to kill him 147 01:26:36,744 --> 01:26:38,660 Ma, you wanted to meet Sunitha 148 01:26:38,744 --> 01:26:40,619 Get out of my way Sunitha looks pretty 149 01:26:40,660 --> 01:26:43,285 Thank God Mojo called and informed me in time 150 01:26:44,869 --> 01:26:48,410 What's your problem with Guna? He's on his way here to kill you 151 01:26:48,494 --> 01:26:51,994 Yes, the whole gang is coming here to kill you 152 01:26:52,077 --> 01:26:53,327 Let's go to my brother's house 153 01:26:53,369 --> 01:26:54,410 Listen to me 154 01:26:54,452 --> 01:26:55,327 Don't be scared 155 01:26:55,369 --> 01:26:56,702 We can complain to the polic- 156 01:26:56,744 --> 01:26:58,035 Gawd! They are here 157 01:26:58,077 --> 01:26:59,369 Let me show them my power 158 01:26:59,410 --> 01:27:00,077 Maa...? 159 00:07:00,378 --> 00:07:02,219 Don't open the door add@ 159 01:27:02,035 --> 01:27:04,494 - Wait - Sanjeevi, don't open 160 00:07:04,939 --> 00:07:06,479 Wait, I'm coming @add 160 01:27:06,744 --> 01:27:08,535 I'll pierce every pore in his bloody body 161 01:27:08,577 --> 01:19:59,827 162 01:27:09,619 --> 01:27:11,952 - I will splice him - Don't be hasty, ma 163 01:27:11,994 --> 01:27:14,313 He is the doctor who is treating my yawning 164 01:27:14,369 --> 01:27:15,410 Doctor? 165 01:27:15,702 --> 01:27:16,577 Come in, sir 166 01:27:16,611 --> 01:27:17,861 So sorry 167 01:27:20,128 --> 01:27:21,545 - Come in - Please take a seat 168 01:27:24,744 --> 01:27:28,994 Doctor, Sanjeevi's problem is curable, right? 169 01:27:29,702 --> 01:27:32,577 Because of his ailment a bunch of rowdies want to kill him 170 01:27:32,719 --> 01:27:34,094 Ma, keep quiet 171 01:27:34,119 --> 01:27:35,577 Someone is out to kill you? 172 01:27:36,327 --> 01:27:37,702 Do you know who you are? 173 01:27:37,744 --> 01:27:38,702 Who am- 174 01:27:39,244 --> 01:27:40,869 What is your father's name? 175 01:27:40,910 --> 01:27:41,660 Sivaseelan 176 01:27:41,702 --> 01:27:42,994 Your grandfather's name? 177 01:27:43,077 --> 01:27:44,077 Kulasekara Alwar 178 01:27:44,119 --> 01:27:45,160 His father's name? 179 01:27:45,680 --> 01:27:46,930 Thirumurthy Nayanar 180 01:27:46,994 --> 01:27:48,994 What is his father's name? 181 01:27:50,327 --> 01:27:51,327 I don't know 182 01:27:51,327 --> 01:27:52,702 How come you don't know, ma? Why are you looking at me? 183 01:27:52,845 --> 01:27:54,136 Adhiyan Ori 184 01:28:00,369 --> 01:28:01,910 'During the British rule...' 185 01:28:01,952 --> 01:28:04,369 '...India's precious gems and treasures' 186 01:28:04,603 --> 01:28:07,791 '...were seized and shipped to England' 187 01:28:07,827 --> 01:28:09,619 'The next target for the British fell on...' 188 01:28:09,660 --> 01:28:13,244 '...Prabhagiri fort in Chennaipattinam' 189 01:28:13,427 --> 01:28:17,302 'The cavalry dispatched was double the normal strength' @ 190 01:28:17,327 --> 01:28:23,577 'Because this fort had priceless medical manuscripts' 191 01:28:23,910 --> 01:28:31,327 'These manuscripts had the reason and cure for all the diseases in the world' 192 01:28:32,119 --> 01:28:35,410 'Prabhagiri fort that housed all these precious records...' 193 01:28:35,452 --> 01:28:38,452 '...was surrounded by serenity with no security whatsoever' 194 01:28:39,077 --> 01:28:43,327 'General Hastings and his troop hesitated for a minute' 195 01:28:43,869 --> 01:28:46,709 'The British cavalry galloped forward' 196 01:28:46,806 --> 01:28:49,806 'Most unexpectedly, from the fort's exterior... 197 01:28:49,952 --> 01:28:52,952 '...a wild gust of wind blew like a tornado' 198 01:29:04,344 --> 01:29:06,344 'The one who created such a tornado...' 199 01:29:06,369 --> 01:29:07,452 '...was Adhiyan Ori' 200 01:29:07,535 --> 01:29:10,077 'The lone guard of Prabhagiri fort' 201 01:29:10,177 --> 01:29:12,010 'He turned wind into a force to reckon with' 202 01:29:12,035 --> 01:29:14,047 'Created a weapon out of that force' 203 01:29:14,100 --> 01:29:17,225 'Adhiyan Ori chased the British away' 204 01:29:42,119 --> 01:29:45,160 'Governor Jude Benedick refused to believe this' 205 01:29:45,719 --> 01:29:49,133 Of course we know only few martial arts like Kung fu, Tai Chi 206 01:29:49,158 --> 01:29:53,700 But unknown to us, these Indians are a storehouse of such ancient arts 207 01:29:53,798 --> 01:29:56,673 Their self protection methods are countless and effective 208 01:29:56,779 --> 01:29:58,279 In the Korean war... 209 01:29:58,410 --> 01:29:59,869 ...opposing Genghiz Khan 210 01:29:59,957 --> 01:30:01,291 ...like Adhiyan Ori 211 01:30:01,456 --> 01:30:05,081 ...they won with the help of a warrior well versed in this power 212 01:30:05,119 --> 01:30:07,202 I agree Your Majesty is right 213 01:30:07,316 --> 01:30:10,066 'If Adhiyan Ori holds his breath once...' 214 01:30:10,213 --> 01:30:11,546 '...he'll fly 10' into mid air' 215 01:30:11,744 --> 01:30:14,619 'If he orders the wind to stop it will obey his command' 216 01:30:14,744 --> 01:30:20,244 'He has often said the most powerful weapon in this world is wind' 217 01:30:23,327 --> 01:30:27,077 We need only the manuscripts preserved in that fort 218 01:30:29,535 --> 01:30:31,327 Not just the notes 219 01:30:31,427 --> 01:30:33,344 If we can get his skills... 220 01:30:33,478 --> 01:30:36,103 ...we can bring this world to our heels 221 01:30:44,285 --> 01:30:48,869 All the Northern kings have surrendered themselves to our cannons 222 01:30:49,032 --> 01:30:51,990 But you don't seem to be nervous standing against our forces 223 01:30:52,015 --> 01:30:53,098 How come? 224 01:30:53,123 --> 01:30:54,248 Who are you? 225 01:30:59,324 --> 01:31:00,408 Tamilian 226 01:31:00,827 --> 01:31:03,244 Warfare is our weapon 227 01:31:05,174 --> 01:31:09,757 I ask of you with affection to give us your skills 228 01:31:10,160 --> 01:31:13,702 Only love can enslave a Tamilian 229 01:31:13,869 --> 01:31:16,077 And you are truly aware of this fact 230 01:31:18,793 --> 01:31:20,918 Ask me what you want 231 01:31:21,054 --> 01:31:23,427 I'll give you whatever you ask for 232 01:31:23,553 --> 01:31:25,095 Just come with me 233 01:31:25,869 --> 01:31:29,327 If you fix a price to our bravery and dignity... 234 01:31:29,666 --> 01:31:32,327 ...whoever it may be his head will fly into space 235 01:31:32,869 --> 01:31:35,077 I forgive you, because you are a woman 236 01:31:35,160 --> 01:31:36,077 You may leave 237 01:31:37,327 --> 01:31:38,410 Go 238 01:31:59,535 --> 01:32:02,869 Knowing you cannot defeat us face to face... 239 01:32:04,168 --> 01:32:06,168 ...you stabbed me behind my back? 240 01:32:07,713 --> 01:32:10,796 This fort's savior is forever gone 241 01:32:11,327 --> 01:32:14,244 Bye bye, Tamilian 242 01:32:17,619 --> 01:32:19,910 This is the eternal wind 243 01:32:22,244 --> 01:32:25,535 No one can destroy it 244 01:33:01,952 --> 01:33:03,952 You and your silly build up! 245 01:33:05,702 --> 01:33:08,994 Such a great power that saved a whole country 246 01:33:09,077 --> 01:33:11,327 You think this is a problem and you are scared? 247 01:33:11,410 --> 01:33:14,119 Adhiyan Ori's power has been handed over to you 248 01:33:14,160 --> 01:33:17,339 Unable to come out it has been struggling within you 249 01:33:17,410 --> 01:33:19,452 It has emerged in the form of a yawn 250 01:33:19,952 --> 01:33:22,494 That same power has brought me here 251 01:33:22,635 --> 01:33:26,302 Ask that power to put an end to my yawning habit 252 01:33:26,327 --> 01:33:29,327 It is in you for a specific reason 253 01:33:31,327 --> 01:33:32,452 Reason? 254 01:33:32,552 --> 01:33:35,302 A man has lost his eye and is out to kill me 255 01:33:35,327 --> 01:33:37,577 If I ever set eyes on my grandpa, I will- 256 01:33:38,910 --> 01:33:42,327 This is a book written by the disciples of Adhiyan Ori 257 01:33:42,535 --> 01:33:43,577 Practice this 258 01:33:43,619 --> 01:33:45,619 Your yawning problem will be solved 259 01:33:46,244 --> 01:33:49,077 Like your grandfather Adhiyan Ori excelled... 260 01:33:49,119 --> 01:33:51,535 ...you may learn the art of controlling air too 261 01:34:00,767 --> 01:34:02,100 Get in there 262 01:34:02,742 --> 01:34:04,380 Why did you bring me to this exorcising place? 263 01:34:04,405 --> 01:34:05,447 I have to go to work 264 01:34:06,035 --> 01:34:08,702 To show your handsome face and frighten these spirits 265 01:34:08,823 --> 01:34:09,702 Move 266 01:34:09,744 --> 01:34:11,504 - Show your face instead - I'll teach you a lesson 267 01:34:11,529 --> 01:34:13,885 Bro, this is the ghost's close friend 268 01:34:13,910 --> 01:34:15,223 We'll use him as bait to get our target 269 01:34:15,397 --> 01:34:17,314 - Where? - He is the one 270 01:34:18,035 --> 01:34:19,285 Pound him to a pulp, bro 271 01:34:26,327 --> 01:34:28,494 Yuck! He won't fall for this bait 272 01:34:28,671 --> 01:34:29,713 Mr Cool drinks Guna 273 01:34:29,738 --> 01:34:30,655 Hit you! 274 01:34:30,785 --> 01:34:31,743 Cooling glass Guna 275 01:34:31,768 --> 01:34:33,559 Kill me but don't kill my friendship 276 01:34:33,662 --> 01:34:34,745 Let me show you 277 01:34:35,035 --> 01:34:36,660 He's calling his friend 278 01:34:39,869 --> 01:34:43,069 Dude, Cooling glass Guna has kidnapped me 279 01:34:43,285 --> 01:34:44,702 Somehow come and save me 280 01:34:44,744 --> 01:34:46,452 Has Guna kidnapped you? 281 01:34:46,660 --> 01:34:51,817 I'm sure you'll make an ass of yourself, fall at his feet and escape cleverly 282 01:34:51,850 --> 01:34:54,017 If I come there he will kill me 283 01:34:54,105 --> 01:34:57,064 Try to escape, bro 284 01:34:58,327 --> 01:35:00,160 You are my sole soul friend! 285 01:35:00,410 --> 01:35:02,202 Okay, okay...bye 286 01:35:06,717 --> 01:35:08,155 Chop his hand and send it 287 01:35:08,180 --> 01:35:09,263 He will land up for sure 288 01:35:09,327 --> 01:35:12,119 It will take 2 days to even identify it, no need, sir 289 01:35:12,401 --> 01:35:13,276 1 second, sir 290 01:35:13,301 --> 01:35:14,635 He's calling someone again 291 01:35:14,660 --> 01:35:16,077 Let him call 292 01:35:18,327 --> 01:35:19,077 Sunitha? 293 01:35:19,281 --> 01:35:20,923 He's talking to the female spirit 294 01:35:21,452 --> 01:35:24,419 Your guy Sanjeevi has gone with his ex-girl friend... 295 01:35:24,594 --> 01:35:27,594 ...to the temple in Mangadu 296 01:35:27,619 --> 01:35:30,035 If you go immediately you can catch him red handed 297 01:35:30,077 --> 01:35:31,994 Is he unable to forget his first love? 298 01:35:32,077 --> 01:35:33,244 Let me tell you this too 299 01:35:33,285 --> 01:35:35,119 He'll tell you a pack of lies 300 01:35:35,202 --> 01:35:37,103 He'll even try to dissuade you from going there 301 01:35:37,156 --> 01:35:39,239 He'll claim Cooling glass Guna wants to kill you 302 01:35:39,327 --> 01:35:41,035 Don't buy all that Come immediately 303 01:35:41,119 --> 01:35:43,702 Is he servicing a vehicle that is already sold! 304 01:35:43,910 --> 01:35:44,952 I'll be there 305 01:35:55,910 --> 01:35:57,744 She won't swallow any of your stories 306 01:36:02,202 --> 01:36:03,035 Whaaat? 307 01:36:09,077 --> 01:36:10,994 Bro, the priest is here 308 01:36:11,429 --> 01:36:12,744 Okay, hold my hand 309 01:36:13,119 --> 01:36:14,327 Get down, bro 310 01:36:16,677 --> 01:36:19,385 Priest, is all this true? 311 01:36:19,410 --> 01:36:21,702 If a person possessed by a spirit steps past this line... 312 01:36:21,744 --> 01:36:23,369 ...their dance will expose them 313 01:36:23,452 --> 01:36:25,702 What if they don't dance? 314 01:36:25,936 --> 01:36:28,686 It means they are not possessed by any ghost or ghoul 315 01:36:30,744 --> 01:36:32,702 My hands are itching 316 01:36:33,021 --> 01:36:34,563 Where is his neck? 317 01:36:34,588 --> 01:36:36,380 Sir, this is my neck Let go of me, sir 318 01:36:36,405 --> 01:36:37,530 You are hurting me 319 01:36:39,919 --> 01:36:41,794 The female spirit has come 320 01:36:41,819 --> 01:36:43,069 The male spirit is with her 321 01:36:43,094 --> 01:36:44,594 - What? - Get out of here 322 01:36:44,677 --> 01:36:47,077 Have you come just now? He told me you are already here 323 01:36:47,185 --> 01:36:49,327 The moment you fall in love trust a bloody stranger 324 01:36:49,327 --> 01:36:50,369 Not your lover 325 01:36:50,456 --> 01:36:51,790 Get out of this place right now 326 01:36:52,577 --> 01:36:54,244 Get hold of them 327 01:36:55,052 --> 01:36:55,802 Bro...? 328 01:36:55,827 --> 01:36:56,994 Come here, quick 329 01:36:59,119 --> 01:37:01,702 A little to the left 330 01:37:01,744 --> 01:37:02,660 In front 331 01:37:02,744 --> 01:37:04,285 Here 332 01:37:04,994 --> 01:37:06,702 Right...bang on 333 01:37:09,744 --> 01:37:12,244 She is as smooth as a plastic bucket 334 01:37:12,405 --> 01:37:13,280 Let me- 335 01:37:14,393 --> 01:37:15,809 Let me caress you once more 336 01:37:15,834 --> 01:37:16,709 Let go of me 337 01:37:16,775 --> 01:37:18,858 I have another problem to attend to 338 01:37:20,160 --> 01:37:22,119 Move...move 339 01:37:23,035 --> 01:37:24,702 Get into the square 340 01:37:27,838 --> 01:37:30,921 Did they dance like they're possessed? 341 01:37:30,952 --> 01:37:33,702 No, bro, they are standing in that square normally 342 01:37:33,975 --> 01:37:36,142 Bro, they are ordinary human beings 343 01:37:37,802 --> 01:37:39,177 I thought as much 344 01:37:39,202 --> 01:37:40,994 Bring me the sickle 345 01:37:41,035 --> 01:37:42,160 I'll slice them into two 346 01:37:42,202 --> 01:37:43,202 Right away, bro 347 01:37:48,806 --> 01:37:50,431 - Look inside the temple - What? 348 01:37:51,408 --> 01:37:53,408 Looking at each other like dumb temple cows 349 01:37:53,433 --> 01:37:54,267 Look at me 350 01:37:54,494 --> 01:37:56,327 Where is the sickle? 351 01:37:57,369 --> 01:37:58,535 Look here 352 01:38:01,160 --> 01:38:03,619 Why is he doing the snake dance now? 353 01:38:03,744 --> 01:38:04,994 What is he saying? 354 01:38:06,202 --> 01:38:07,035 Here, bro 355 01:38:07,119 --> 01:38:08,035 Give it to me 356 01:38:08,077 --> 01:38:09,160 Look over there 357 01:38:09,202 --> 01:38:11,160 We can kill them both in 1 swift blow, eh? 358 01:38:22,202 --> 01:38:23,202 Who is gargling? 359 01:38:23,244 --> 01:38:25,327 The ghost is gargling 360 01:38:31,827 --> 01:38:34,327 The spirit is showing its true colors 361 01:38:36,244 --> 01:38:37,910 Only the girl is possessed 362 01:38:37,994 --> 01:38:39,160 Let me kill him 363 01:38:49,244 --> 01:38:50,202 Who is this? 364 01:38:50,244 --> 01:38:50,910 Me, bro 365 01:38:50,994 --> 01:38:52,146 Why are you adding to the noise? 366 01:38:52,254 --> 01:38:53,629 I'm chatting up the ghost, bro 367 01:38:57,260 --> 01:38:58,135 What do I do? 368 01:38:58,160 --> 01:38:59,444 You should also talk to them once 369 01:38:59,469 --> 01:39:00,803 Otherwise they will bite you 370 01:39:03,869 --> 01:39:05,577 How do I make this ululating sound? 371 01:39:08,827 --> 01:39:10,619 You got it 372 01:39:31,827 --> 01:39:33,091 What a crappy livelihood! 373 01:39:33,116 --> 01:39:34,158 You escaped, right? 374 01:39:34,228 --> 01:39:35,061 Shut up 375 01:39:35,244 --> 01:39:36,535 Why are you scared? 376 01:39:36,619 --> 01:39:37,744 Then what? 377 01:39:37,827 --> 01:39:40,827 You are Adhiyan Ori's grandson 378 01:39:40,910 --> 01:39:42,035 So what? 379 01:39:43,059 --> 01:39:45,673 Did you read the book written about your grandpa? 380 01:39:45,718 --> 01:39:47,802 Did you practice all that was recorded in it? 381 01:39:47,827 --> 01:39:48,827 If I do? 382 01:39:49,035 --> 01:39:50,244 Do it first 383 01:39:50,448 --> 01:39:53,198 Only then you will discover your true self 384 01:39:58,744 --> 01:39:59,910 I'll do it 1 01:40:31,439 --> 01:40:35,314 My bad luck, I got stuck with him! 2 01:40:39,017 --> 01:40:41,059 'Like your grandfather Adhiyan Ori excelled@...' 3 01:40:41,084 --> 01:40:43,292 '...you may also learn the art of controlling air' 4 01:40:49,689 --> 01:40:51,814 'Let me try to stop the fan from spinning' 5 01:41:19,808 --> 01:41:21,683 We have power shutdown at all odd hours 6 01:41:21,743 --> 01:41:23,660 Routine job for the electricity board 7 01:41:23,685 --> 01:41:24,977 'Spiritual practice' 8 01:41:25,142 --> 01:41:27,726 'I have imbibed your power' 9 01:41:33,653 --> 01:41:35,236 'My next exercise...' 10 01:41:35,351 --> 01:41:36,934 '...is flying practice' 11 01:41:57,064 --> 01:41:58,981 Where...where is it? 12 01:41:59,231 --> 01:42:00,773 Oh! It's right here 13 01:42:08,004 --> 01:42:09,421 What are you up to? 14 01:42:09,587 --> 01:42:10,962 Breathing exercise 15 01:42:11,481 --> 01:42:12,648 The study of Yoga 16 01:42:12,689 --> 01:42:14,434 Is it falling in place like your grandpa? 17 01:42:14,481 --> 01:42:16,106 Working out as we speak 18 01:42:16,968 --> 01:42:18,301 Even now I'm trying something 19 01:42:18,454 --> 01:42:20,788 To raise myself up 5 feet from the floor 20 01:42:21,238 --> 01:42:22,571 Kundalini yoga 21 01:42:22,606 --> 01:42:24,231 Oh! Really? 22 01:42:25,606 --> 01:42:27,273 Can you come home and try this out? 23 01:42:27,314 --> 01:42:28,606 I would also like to see it 24 01:42:28,835 --> 01:42:29,835 I'll come 25 01:42:31,782 --> 01:42:33,532 Is he a rocket to fly? 26 01:42:33,575 --> 01:42:35,117 This isn't even do-able! 27 01:42:35,231 --> 01:42:36,356 Let us wait and watch 28 01:42:36,671 --> 01:42:37,837 Hey! He's here 29 01:42:40,348 --> 01:42:42,723 Have you issued tickets for a show? 30 01:42:43,616 --> 01:42:46,206 Raghav, not gone for your honeymoon? 31 01:42:46,231 --> 01:42:47,481 Why won't you ask? 32 01:42:47,481 --> 01:42:49,856 Instead of making my boss's wife sleep in peace… 33 01:42:49,898 --> 01:42:51,439 ...you broke her into pieces 34 01:42:51,481 --> 01:42:52,814 I lost my job 35 01:42:52,856 --> 01:42:54,314 And my wedding was cancelled 36 01:42:54,356 --> 01:42:56,731 What I spent for that bachelor's party... 37 01:42:56,814 --> 01:42:58,481 ...went down the drain 38 01:43:02,273 --> 01:43:03,048 You invited hi- 39 01:43:03,180 --> 01:43:04,347 What are you doing here? 40 01:43:04,418 --> 01:43:05,960 Not only me Surprise! 41 01:43:08,106 --> 01:43:10,189 - Who is this? - She's my financier 42 01:43:10,331 --> 01:43:11,456 Financier...? 43 01:43:11,481 --> 01:43:13,231 Will she lend money and charge interest? 44 01:43:13,398 --> 01:43:17,814 He meant she is his fiancée! 45 01:43:17,856 --> 01:43:18,814 How is my matching? 46 01:43:18,856 --> 01:43:20,406 Like mismatched sandals! 47 01:43:20,431 --> 01:43:21,806 You also look like a shoelace 48 01:43:21,831 --> 01:43:22,831 Did we make fun of you? 49 01:43:23,363 --> 01:43:24,363 Can't you keep quiet? 50 01:43:26,126 --> 01:43:28,460 Don't keep yapping Ask him to go up soon 51 01:43:28,606 --> 01:43:29,481 'Up...?' 52 01:43:34,189 --> 01:43:35,856 Should I definitely try it out here? 53 01:43:36,564 --> 01:43:39,356 If you don't start now, our dignity will go for a toss! 54 01:43:39,398 --> 01:43:40,398 Try your luck 55 01:43:41,262 --> 01:43:43,304 Who is that man with the salt and pepper look? 56 01:43:43,439 --> 01:43:44,898 Like a scientist 57 01:43:45,593 --> 01:43:47,384 Laughs like a nutcase 58 01:43:47,691 --> 01:43:48,733 My dad! 59 01:43:50,960 --> 01:43:54,085 Dad, didn't I tell you? He's Sanjeevi 60 01:43:54,222 --> 01:43:55,305 Hi, son-in-law 61 01:43:55,665 --> 01:43:57,873 I'll be troubled only if you are floating in booze 24x7 62 01:43:57,898 --> 01:43:59,481 You'll only be floating in mid air! 63 01:43:59,564 --> 01:44:01,273 I'm sure you'll ace it 64 01:44:01,439 --> 01:44:03,314 Which place will be comfortable for you? 65 01:44:04,231 --> 01:44:05,689 Which is the 'eesanya moola? 66 01:44:05,769 --> 01:44:06,977 North eastern corner...? 67 01:44:07,106 --> 01:44:09,273 Let it be there I'm fine here 68 01:44:09,481 --> 01:44:11,523 Okay then Sit here 69 01:44:19,280 --> 01:44:20,571 Why are you sitting behind me? 70 01:44:20,741 --> 01:44:22,032 Come and sit in front 71 01:44:22,269 --> 01:44:23,314 No need 72 01:44:23,398 --> 01:44:27,023 I've heard enough tales about your mouth's power from my boss 73 01:44:29,189 --> 01:44:30,523 Ma, come 74 01:44:30,606 --> 01:44:31,648 Hey mini skirt! 75 01:44:31,689 --> 01:44:33,814 Just a precaution Hold on to your skirt tight 76 01:44:33,898 --> 01:44:36,356 Manager, switch off the fan 77 01:44:36,398 --> 01:44:38,027 Won't he get hurt when he goes up? 78 01:44:38,052 --> 01:44:38,968 Turn it off 79 01:44:39,731 --> 01:44:42,731 Looks like he'll really go up 80 01:44:42,773 --> 01:44:44,439 'My hair will spike up again?' 81 01:44:44,466 --> 01:44:47,773 Bro, shall I go to the restroom? 82 01:44:47,856 --> 01:44:50,898 Snake anti-venom! Trying to be extra smart? 83 01:44:51,023 --> 01:44:52,106 Sit down quiet 84 01:44:53,231 --> 01:44:55,183 Is this really possible, my dear son-in-law? 85 01:44:55,208 --> 01:44:57,916 Dad, you'll anyway see it for yourself soon enough 86 01:44:59,588 --> 01:45:01,499 Uncle, listen to me 87 01:45:04,476 --> 01:45:09,059 If you focus your mind and channelize it to your 3rd eye 88 01:45:09,084 --> 01:45:13,209 Shut the nine openings and control the 5 senses 89 01:45:13,546 --> 01:45:14,712 Not only this 90 01:45:14,898 --> 01:45:16,981 It is possible to achieve much more 91 01:45:20,488 --> 01:45:22,238 Move closer 92 01:45:23,231 --> 01:45:24,481 Little lower 93 01:45:24,539 --> 01:45:25,664 - Madam 94 01:45:25,689 --> 01:45:26,731 What are you doing? 95 01:45:26,773 --> 01:45:30,045 Raghav, she wants to see him flying from level 1 96 01:45:30,273 --> 01:45:31,106 Is that right? That’s all@ 97 01:45:31,189 --> 01:45:32,356 Me too Remove Is that right? 98 01:45:32,439 --> 01:45:35,064 You cover from the left and I'll take the right 99 01:45:35,106 --> 01:45:36,606 What does he want to cover? 100 01:45:38,481 --> 01:45:40,064 Count up to 3 I'll go up 101 01:45:51,856 --> 01:45:54,439 Dude, go up...go up 102 01:45:54,481 --> 01:45:56,731 Lift it 103 01:45:57,773 --> 01:45:58,898 'My God! The magic is on!' @remove 104 01:45:59,023 --> 01:46:00,731 Go up Lift it, dude 105 01:46:01,356 --> 01:46:02,773 Raise it, dude 106 01:46:12,898 --> 01:46:14,981 'The potato has shown its true scent!' 107 01:46:15,064 --> 01:46:16,898 Who moved the chair? 108 01:46:19,148 --> 01:46:20,606 I'm asking you, right? 109 01:46:25,564 --> 01:46:27,148 Not me, he did it 110 01:46:27,231 --> 01:46:29,398 Yes, he's the one 111 01:46:33,481 --> 01:46:35,148 You promised to fly in mid-air 112 01:46:35,189 --> 01:46:37,023 And ended up downloading all the air 113 01:46:37,064 --> 01:46:41,481 Out of 9 holes, you forgot to shut an important hole! 114 01:46:43,439 --> 01:46:44,398 Guys, 1 minute 115 01:46:44,439 --> 01:46:46,439 Let's continue from where it was emitted 116 01:46:46,481 --> 01:46:49,106 Am I hearing you right? 117 01:46:50,356 --> 01:46:51,898 Please wait 118 01:46:51,981 --> 01:46:54,773 Even when a rocket is launched... 119 01:46:54,898 --> 01:46:56,856 ...it emits reactive gas 120 01:46:56,998 --> 01:46:57,998 'Philosophy!' 121 01:46:58,038 --> 01:47:01,413 Rockets are tested only in open space 122 01:47:01,497 --> 01:47:03,956 Not in close confines of a house 123 01:47:03,981 --> 01:47:05,856 My head is spinning 124 01:47:06,124 --> 01:47:08,332 And here she is defending this chap who farted 125 01:47:09,731 --> 01:47:11,064 'You let me down big time' 126 01:47:11,814 --> 01:47:13,356 'Picked the wrong time to download' 127 01:47:31,648 --> 01:47:33,273 I can actually see my reflection 128 01:47:36,356 --> 01:47:37,898 But with only 1 eye 129 01:47:57,856 --> 01:48:00,361 Hey! To close your chapter... 130 01:48:00,386 --> 01:48:01,969 ...one eye will do 131 01:48:40,606 --> 01:48:41,481 Who is it? 132 01:48:41,523 --> 01:48:43,564 'Knife' Ramesh 133 01:48:45,372 --> 01:48:46,539 What are you doing? 134 01:48:46,645 --> 01:48:49,062 Remember the videos on the internet of you peeing 135 01:48:49,189 --> 01:48:51,446 I'm deleting all that with great difficulty 136 01:48:51,494 --> 01:48:52,494 Go ahead 137 01:48:53,731 --> 01:48:55,273 Bro, watch your step 138 01:48:56,390 --> 01:48:59,723 How much he tortured me not letting me sleep all night 139 01:49:02,273 --> 01:49:04,523 My bones are all creaking 140 01:49:04,606 --> 01:49:05,689 'Mottai' Kanna? 141 01:49:06,008 --> 01:49:06,758 Bro...? 142 01:49:07,355 --> 01:49:08,689 Are you here? 143 01:49:08,773 --> 01:49:10,773 - What are you doing? - Watering the plants 144 01:49:10,814 --> 01:49:12,356 Very good They need nourishment 145 01:49:16,617 --> 01:49:18,029 Can rough up anyone 146 01:49:18,054 --> 01:49:19,720 But not 'spirits'! 147 01:49:20,023 --> 01:49:25,731 "Love, my precious eyes I haven't seen since yesterday" 148 01:49:40,097 --> 01:49:40,889 What...? 149 01:49:40,914 --> 01:49:42,331 Bloody mongrel 150 01:49:45,606 --> 01:49:47,398 Trying to escape? 151 01:49:47,497 --> 01:49:50,456 Watching porn stuff? Go ahead, watch now 152 01:49:50,481 --> 01:49:52,439 Beep…beep - Don’t hit me, bro 153 01:49:55,606 --> 01:49:57,481 I turned it off, bro 154 01:49:57,481 --> 01:50:00,148 Bro, we didn't know you can see now 155 01:50:00,189 --> 01:50:01,106 Forgive us 156 01:50:01,148 --> 01:50:02,023 Let go, bro 157 01:50:02,123 --> 01:50:04,248 Getting turned on with a banana, huh? 158 01:50:04,273 --> 01:50:07,481 Stuff it into your mouth 159 01:50:09,064 --> 01:50:10,898 Every pore hurts, bro 160 01:50:13,564 --> 01:50:16,439 Bro, I won't do this again 161 01:50:16,606 --> 01:50:19,481 Sir, I am blind Please show mercy 162 01:50:19,564 --> 01:50:21,023 Forgive me, bro 163 01:50:24,356 --> 01:50:26,189 Aw! Hurts real bad 164 01:50:41,731 --> 01:50:46,148 If I let you sleep next to me, you will steal my booze 165 01:50:46,189 --> 01:50:48,773 And dance in front of my eyes? 166 01:50:49,148 --> 01:50:51,289 Now you're shaking a leg! 167 01:50:51,398 --> 01:50:57,731 "Charmer of my heart, I feel it's a godsend to sleep in your lap to my heart's content" 168 01:50:57,814 --> 01:51:01,148 "In that moment when my eyes close joyfully" 169 01:51:01,196 --> 01:51:05,030 "My previous births' yearning are fulfilled joyously" 170 01:51:09,981 --> 01:51:11,148 Laughing? 171 01:51:11,189 --> 01:51:12,398 Come and dance 172 01:51:33,843 --> 01:51:35,218 Stop it 173 01:51:35,805 --> 01:51:37,597 Scavenger scum! 174 01:51:37,856 --> 01:51:41,273 Because I can't see and Munusu also isn't here 175 01:51:41,481 --> 01:51:42,856 You'll have a rollicking time, huh? 176 01:51:43,085 --> 01:51:45,398 Munusu is the reason for all this 177 01:51:45,497 --> 01:51:47,789 He claims to be your successor 178 01:51:47,814 --> 01:51:50,064 He is the one rotten apple, bro 179 01:52:05,731 --> 01:52:07,564 Time for a murder 180 01:52:09,320 --> 01:52:10,403 Look here 181 01:52:10,648 --> 01:52:12,814 I danced so much I'm sweating all over 182 01:52:12,898 --> 01:52:14,731 Go get me a soooper shirt 183 01:52:14,814 --> 01:52:16,856 He's asking him to bring your shirt, bro 184 01:52:16,898 --> 01:52:17,898 Ask him to give 185 01:52:18,023 --> 01:52:19,356 Get up, I say 186 01:52:19,439 --> 01:52:20,398 Go 187 01:52:20,439 --> 01:52:21,523 Go 188 01:52:23,356 --> 01:52:25,648 Do you know what respect is? 189 01:52:26,564 --> 01:52:27,898 Watch me now 190 01:52:28,309 --> 01:52:29,184 Look 191 01:52:34,398 --> 01:52:35,064 Bro...? 192 01:52:35,106 --> 01:52:37,648 Munusu, when did you come? 193 01:52:38,941 --> 01:52:39,983 Munusu...? 194 01:52:40,731 --> 01:52:42,481 Bro, I'm here 195 01:52:42,679 --> 01:52:45,679 10 grounds like 24 carat gold 196 01:52:45,981 --> 01:52:47,564 With encumbrance 197 01:52:47,663 --> 01:52:49,913 They asked me to clinch the deal on your behalf 198 01:52:49,989 --> 01:52:52,322 If you bless me, I'll finish it 199 01:52:52,356 --> 01:52:54,064 Please bless me, bro 200 01:52:54,106 --> 01:52:57,356 Bro, bless me whole heartedly 201 01:52:57,439 --> 01:52:59,064 Bless me, bro 202 01:52:59,189 --> 01:53:01,606 - Where is his head? - Here 203 01:53:03,765 --> 01:53:05,015 Here 204 01:53:05,564 --> 01:53:06,356 Bless you 205 01:53:06,398 --> 01:53:07,981 Don't touch my feet with your head 206 01:53:08,023 --> 01:53:08,898 Get up 207 01:53:10,538 --> 01:53:13,996 Who stopped watering the plants half way through? 208 01:53:14,527 --> 01:53:15,819 Irresponsible! 209 01:53:15,879 --> 01:53:17,504 Let go of me 210 01:53:22,008 --> 01:53:24,758 This is nothing Wait for more 211 01:53:28,023 --> 01:53:29,439 Come here 212 01:53:42,564 --> 01:53:44,676 Bro, I forgot to tell you something 213 01:53:44,701 --> 01:53:45,701 What? 214 01:53:45,890 --> 01:53:48,515 Got myself a new dress 215 01:53:48,564 --> 01:53:50,726 Wanted to show it to you 216 01:53:50,751 --> 01:53:53,835 But you can't see 217 01:53:57,648 --> 01:53:58,898 Be patient 218 01:53:59,093 --> 01:54:03,509 If only you can see what I'm wearing... 219 01:54:04,484 --> 01:54:07,356 ...tears of joy will stream down your cheeks 220 01:54:07,773 --> 01:54:09,064 It's a fact 221 01:54:13,406 --> 01:54:14,656 Not only that 222 01:54:14,856 --> 01:54:17,731 I bought a new knife for the Panchayat 223 01:54:34,303 --> 01:54:35,344 You'll get it now 224 01:54:35,517 --> 01:54:37,392 - Munusu - Bro? 225 01:54:37,442 --> 01:54:40,859 I've also bought a new gun 226 01:54:41,023 --> 01:54:41,898 Bought- 227 01:54:51,523 --> 01:54:54,689 Fine, he got a gun 228 01:54:54,773 --> 01:54:57,648 Will a gunman from Ghana help him to aim? 229 01:54:59,439 --> 01:55:00,481 Give it 230 01:55:06,898 --> 01:55:08,689 Why is the gun targeting me? 231 01:55:30,481 --> 01:55:34,606 Bro, when did you get your vision back? 232 01:55:36,481 --> 01:55:37,773 Get up, I say 233 01:55:39,887 --> 01:55:40,729 When you came in... 234 01:55:40,754 --> 01:55:42,212 ...you were dancing away to glory 235 01:55:42,237 --> 01:55:43,279 What was that song? 236 01:55:43,564 --> 01:55:44,481 That was- 237 01:55:44,506 --> 01:55:46,423 Sing and dance for me 238 01:55:46,523 --> 01:55:47,814 He got nailed royally @ 239 01:55:57,606 --> 01:55:59,314 Okay, that's enough 240 01:55:59,356 --> 01:56:02,606 You jigged a few steps wriggling your butt to me 241 01:56:02,689 --> 01:56:03,898 Show that step 242 01:56:04,410 --> 01:56:05,743 Replay 243 01:56:07,856 --> 01:56:09,106 Did you dance like this? 244 01:56:09,189 --> 01:56:10,689 You shoved your butt into my face 245 01:56:12,648 --> 01:56:13,856 You lifted and rejoiced 246 01:56:13,898 --> 01:56:15,023 Lift more 247 01:56:15,064 --> 01:56:17,689 - Did you dance like this? - Yes, bro 248 01:56:17,731 --> 01:56:20,398 First I went to the right 249 01:56:20,439 --> 01:56:21,648 Then to left 250 01:56:21,689 --> 01:56:22,856 Then I shook my bum 251 01:56:23,015 --> 01:56:25,181 Didn't you stick your yucky bum on my face? 252 01:56:25,206 --> 01:56:26,456 Once more 253 01:56:26,481 --> 01:56:28,356 Turn 254 01:56:35,148 --> 01:56:37,523 I'll never raid your wardrobe again 255 01:56:38,856 --> 01:56:41,523 Missed by an inch or else... 256 01:56:41,606 --> 01:56:43,773 ...my machismo would be zero! 257 01:56:46,856 --> 01:56:48,231 Not me 258 01:56:53,986 --> 01:56:57,236 He made me look like a joker in front of my own boys 259 01:56:57,273 --> 01:56:59,648 Whether he's a spirit or any damn man... 260 01:57:00,273 --> 01:57:02,189 ...he will die today! 1 01:57:27,917 --> 01:57:29,500 What is that noise? 2 01:57:31,042 --> 01:57:31,739 Meow! 3 01:57:31,764 --> 01:57:32,805 Who are you? 4 01:57:33,687 --> 01:57:36,604 How dare you walk in without telling me who you are? 5 01:57:36,834 --> 01:57:37,834 Where is he? 6 01:57:37,917 --> 01:57:38,792 Who? 7 01:57:38,834 --> 01:57:39,917 Your son 8 01:57:39,959 --> 01:57:41,084 He isn't here 9 01:57:41,167 --> 01:57:42,834 But why are you looking for him? 10 01:57:49,059 --> 01:57:49,925 This is the reason 11 01:57:49,950 --> 01:57:51,283 I don't know you 12 01:57:52,125 --> 01:57:53,792 And who are they? 13 01:57:58,795 --> 01:58:01,211 So you are that Cooling glass Guna? 14 01:58:01,404 --> 01:58:02,834 Tell me now where your son is 15 01:58:02,875 --> 01:58:04,084 I don't know 16 01:58:04,125 --> 01:58:05,000 He isn't here 17 01:58:05,084 --> 01:58:05,875 First step out 18 01:58:05,917 --> 01:58:08,107 All of you leave right now without causing any trouble 19 01:58:08,132 --> 01:58:10,882 I'm telling you to leave And you're smoking in my house 20 01:58:10,907 --> 01:58:12,865 If my son gets to know this- 21 01:58:14,334 --> 01:58:15,933 What audacity! 22 01:58:15,958 --> 01:58:17,208 You're turning a deaf ear 23 01:58:17,307 --> 01:58:18,307 Listen to me 24 01:58:18,390 --> 01:58:19,307 Clear out 25 01:58:19,467 --> 01:58:21,800 When my son comes you'll face the consequences 26 01:58:21,875 --> 01:58:24,167 You have the gall to make yourself comfortable 27 01:58:24,310 --> 01:58:25,351 Here, bro 28 01:58:28,792 --> 01:58:30,167 Sickle 29 01:58:33,375 --> 01:58:35,061 I'll tell you where he is 30 01:58:35,096 --> 01:58:37,513 You can't go anywhere near him 31 01:58:37,709 --> 01:58:39,542 Do you know his lineage? 32 01:58:39,764 --> 01:58:42,084 Adhiyan Ori's grandson 33 01:58:52,750 --> 01:58:56,792 He's in Gopi's mechanic shop near the factory in Ambattur 34 01:59:04,000 --> 01:59:07,375 No one can destroy this wind 35 01:59:08,000 --> 01:59:09,709 I'll look into it 36 01:59:25,292 --> 01:59:26,417 What the hel- 37 01:59:28,875 --> 01:59:32,209 "Don’t die because of me Save your breath please" 38 01:59:32,248 --> 01:59:35,167 "Whacked hackled Hacked mangled" 39 01:59:35,167 --> 01:59:38,459 "If he stands before you pulverize him, dude" 40 01:59:38,500 --> 01:59:41,500 "Pelt, pummel, pound Injure, impair, knock around" 41 01:59:41,584 --> 01:59:44,792 "Into every pore of his stuff tongues of flame that hiss" 42 01:59:44,875 --> 01:59:48,000 "Dissect him to bits till he no longer exists" 43 01:59:54,125 --> 01:59:55,167 Go, get him 44 02:00:12,250 --> 02:00:13,209 Did he hit you? 45 02:00:13,417 --> 02:00:14,667 No, boss 46 02:00:14,692 --> 02:00:16,317 He blew me off my feet 47 02:00:19,417 --> 02:00:20,459 Blew you? 48 02:00:27,000 --> 02:00:28,292 Go, get him 49 02:00:38,834 --> 02:00:43,334 Don't let go of my hand 50 02:00:59,263 --> 02:01:01,679 Is he scaring us or is he scared? 51 02:01:01,704 --> 02:01:02,787 Really baffling 52 02:01:02,917 --> 02:01:04,167 He is back again 53 02:01:05,542 --> 02:01:07,459 He's counting heads now 54 02:01:09,000 --> 02:01:10,584 It is really confusing 55 02:01:12,750 --> 02:01:18,542 He is either blowing or he is sucking 56 02:01:19,000 --> 02:01:20,334 What do we do now? 57 02:01:21,125 --> 02:01:22,250 I'm scared 58 02:01:29,459 --> 02:01:30,375 Come 59 02:01:49,661 --> 02:01:51,327 Trying to blow us off our feet? 60 02:02:52,292 --> 02:02:54,500 My ‘dhoti’ has gone with the wind! 61 02:02:56,250 --> 02:02:58,667 Attend to more important work on hand 62 02:03:07,000 --> 02:03:09,584 Somehow run and stifle his breath@ 63 02:03:22,709 --> 02:03:24,542 Trying to escape? 64 02:03:53,875 --> 02:03:56,792 You multi task with your mouth! 65 02:04:38,459 --> 02:04:41,375 Try your blowing act now 66 02:05:02,167 --> 02:05:03,959 Take it from me 67 02:05:04,533 --> 02:05:06,825 This is for you to keep 68 02:05:33,642 --> 02:05:35,017 Where is- 69 02:05:35,042 --> 02:05:36,459 Hey! Munusu 70 02:05:40,209 --> 02:05:41,584 Hey! Mottai Kanna 71 02:05:43,750 --> 02:05:45,334 Where have you disappeared? 72 02:05:48,084 --> 02:05:49,792 Don't know what he's up to 73 02:05:52,792 --> 02:05:54,917 Slightest chance he keeps blowing 74 02:05:55,830 --> 02:05:58,080 He has a vacuum cleaner in his mouth or what? 75 02:05:59,937 --> 02:06:01,312 Where are you? 76 02:06:01,498 --> 02:06:02,456 Why? 77 02:06:02,600 --> 02:06:04,850 You consider yourself a hot blooded male, step out 78 02:06:04,963 --> 02:06:06,767 If you consider yourself a hot blooded male... 79 02:06:06,792 --> 02:06:08,750 ...fight me with your fist Not your mouth 80 02:06:11,167 --> 02:06:12,709 Fine, come out 81 02:06:12,959 --> 02:06:15,917 Promise me you won't blow 82 02:06:16,834 --> 02:06:18,709 Okay, I swear 83 02:06:18,818 --> 02:06:20,109 First come out 84 02:06:21,698 --> 02:06:22,573 Come out, I say 85 02:06:22,709 --> 02:06:23,834 I'm coming 86 02:06:51,709 --> 02:06:53,084 Wait and watc- 87 02:06:54,042 --> 02:06:56,417 Let go of my foot 88 02:08:51,834 --> 02:08:53,459 Hey! Guna 89 02:09:19,042 --> 02:09:20,417 Cooling glass Guna 90 02:09:29,209 --> 02:09:32,084 Mojo, my yawning has stopped completely now 91 02:09:32,261 --> 02:09:32,969 I swear! 92 02:09:33,221 --> 02:09:34,388 Don't believe me? 93 02:09:38,072 --> 02:09:39,238 I'll call you later 94 02:09:39,263 --> 02:09:40,638 Did you laugh? 95 02:09:40,959 --> 02:09:43,459 Your problem is taking a detour now 96 02:09:43,727 --> 02:09:46,917 Don't laugh even if you're amused 97 02:09:46,942 --> 02:09:48,908 Not even if someone tries to make you laugh 98 02:09:48,945 --> 02:09:50,862 Be serious all the time 99 02:09:51,041 --> 02:09:52,041 How weird! 100 02:09:52,066 --> 02:09:54,149 His problem is taking a different turn now 101 02:09:54,292 --> 02:09:57,500 Like the fable where the monkey's tail was lost but the knife was found! 102 02:10:11,459 --> 02:10:13,459 subtitles by rekhs assisted by harini 1 02:10:17,033 --> 02:10:18,830 Why is Mr Yawn's girl coming here? 2 02:10:18,889 --> 02:10:20,181 You are doing great service 3 02:10:20,850 --> 02:10:21,725 Try this sweet 4 02:10:21,783 --> 02:10:22,908 How do you like this job? 5 02:10:22,991 --> 02:10:24,116 Giving salt to the sea? 6 02:10:26,324 --> 02:10:27,241 Loads of fun 7 02:10:27,283 --> 02:10:28,824 Spending time with youngsters 8 02:10:28,866 --> 02:10:29,824 Cleaning the city 9 02:10:29,866 --> 02:10:31,699 Like being a college student 10 02:10:32,408 --> 02:10:33,408 I heard about it 11 02:10:33,507 --> 02:10:35,751 Even if he laughs he emits a gust of wind 12 02:10:35,776 --> 02:10:37,235 Do pass on this message to him 13 02:10:37,366 --> 02:10:39,074 I am extremely short tempered 14 02:10:39,116 --> 02:10:41,616 Incase he goes on a laughing spree in front of me 15 02:10:44,764 --> 02:10:47,389 You are serving the public 16 02:10:47,908 --> 02:10:50,116 Why don't you remove your cooling glass? 17 02:10:50,199 --> 02:10:51,908 Spare me that request alone 18 02:10:52,033 --> 02:10:53,533 I'm already like Long John Silver 19 02:10:53,616 --> 02:10:55,324 Then not a single goon will respect me 20 02:10:55,366 --> 02:10:57,522 If you had given me 'halwa' instead of this milk sweet 21 02:10:57,547 --> 02:10:59,006 ...it would have been apt 22 02:11:01,592 --> 02:11:02,967 Ditto! 23 02:11:11,491 --> 02:11:12,741 Some chap is peeing there 24 02:11:12,783 --> 02:11:14,116 Go and get him 25 02:11:17,074 --> 02:11:18,532 Simply! I was bored 26 02:11:18,557 --> 02:11:19,557 So I came here 27 02:11:19,783 --> 02:11:21,741 You'll naturally be bored if you are jobless 28 02:11:41,831 --> 02:11:43,623 The old lady has kicked the bucket 29 02:12:05,658 --> 02:12:09,074 What else have you hidden from me? 30 02:12:09,991 --> 02:12:12,116 Open your mouth and answer 31 02:12:31,658 --> 02:12:33,158 Our boss is fighting staking his life 32 02:12:33,241 --> 02:12:34,824 And you're laughing like idiots 33 02:12:34,866 --> 02:12:36,116 Don't laugh 34 02:12:36,116 --> 02:12:37,228 Stop laughing 35 02:12:38,116 --> 02:12:41,866 Bro, laughing gas 36 02:12:41,949 --> 02:12:43,408 If you inhale it- 37 02:12:43,949 --> 02:12:45,824 Why are you on this laughing spree? 38 02:12:52,783 --> 02:12:54,283 I am hell bent on killing him 39 02:12:54,366 --> 02:12:55,783 And you're laughing here .Why are they cackling like this? 40 02:13:20,408 --> 02:13:21,783 If he hugs me like this... 41 02:13:21,824 --> 02:13:23,699 ...imagine how tight he will hug Hansika! 42 02:13:23,763 --> 02:13:24,680 What to do? 43 02:13:24,755 --> 02:13:26,039 He keeps hogging the duets with Hansika! 143455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.