All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s02e04.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,637 PROFESSOR STEIN: Time travel is real, 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,093 and all of history is vulnerable to attack, 3 00:00:06,256 --> 00:00:09,055 which is why we must travel through time to stop the spread of 4 00:00:09,259 --> 00:00:13,560 these so-called time Aberrations and to erase their damage to history. 5 00:00:13,764 --> 00:00:16,358 We are a team of outcasts and misfits, 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,110 so please don't call us heroes. 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,986 We're legends. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,944 AMAYA: Previously, on Legends of Tomorrow... 9 00:00:23,106 --> 00:00:24,107 I think I can save him. 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,696 RAY: It's a bio-molecular enhancer. 11 00:00:25,859 --> 00:00:26,951 JAX: You've got superpowers now, dude. 12 00:00:27,277 --> 00:00:29,120 Name's Steel. 13 00:00:29,279 --> 00:00:32,123 I'm not going back until Rex's killer is brought to justice. 14 00:00:32,282 --> 00:00:34,831 You let the Shogun steal a 21 st century super-suit? 15 00:00:34,993 --> 00:00:38,463 I have to teach you to destroy the only thing that makes me a hero. 16 00:00:38,664 --> 00:00:39,665 Do it! 17 00:00:45,629 --> 00:00:47,631 I am so sorry. 18 00:00:48,006 --> 00:00:49,132 It's okay. 19 00:01:02,229 --> 00:01:03,321 MAN: Dontaar. 20 00:01:06,650 --> 00:01:08,152 Dontaar, are you reading this? 21 00:01:09,903 --> 00:01:12,326 They're dead. They're all dead. 22 00:01:12,823 --> 00:01:14,200 The heist went off easy. 23 00:01:14,366 --> 00:01:18,166 We got the TX-90 out of 2235 as contracted, but... 24 00:01:18,662 --> 00:01:20,414 But Alec got infected. 25 00:01:20,581 --> 00:01:21,878 And then he... 26 00:01:22,541 --> 00:01:25,590 God, you wouldn't imagine what he did to everyone... 27 00:01:39,516 --> 00:01:43,191 I don't know when I am... I'm activating the temporal beacon. 28 00:01:43,854 --> 00:01:47,779 You get in the Dauntless and you get out here and rescue my ass. 29 00:01:57,075 --> 00:01:58,292 MAN 1: Don't move. 30 00:01:58,452 --> 00:02:00,295 MAN 2: What the hell is this thing? 31 00:02:16,386 --> 00:02:18,559 FUTURE BARRY: I can't risk putting any more lives in danger. 32 00:02:19,473 --> 00:02:20,474 And neither can you. 33 00:02:21,224 --> 00:02:24,103 Which is why you'll keep what I'm about to tell you a secret. 34 00:02:24,770 --> 00:02:26,238 Even from the rest of your team. 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,778 A war is coming, Captain Hunter. 36 00:02:29,983 --> 00:02:32,827 How many times are we gonna listen to this message from future Barry? 37 00:02:32,986 --> 00:02:34,112 Until it makes sense. 38 00:02:34,446 --> 00:02:37,074 So, "Forever" is basically what you're saying. 39 00:02:37,240 --> 00:02:39,242 You haven't spoken to anyone else about this? 40 00:02:39,409 --> 00:02:41,628 No. We agreed that we wouldn't. 41 00:02:41,787 --> 00:02:43,255 And yet I find myself asking. 42 00:02:43,747 --> 00:02:44,748 SARA: Martin? 43 00:02:46,291 --> 00:02:49,465 Um, Sara! What can I do for you? 44 00:02:49,753 --> 00:02:52,927 You never call me "Sara." Everything with you is "Ms. Lance". 45 00:02:53,090 --> 00:02:54,763 I'm turning over a new leaf. 46 00:02:54,925 --> 00:02:57,269 Well, turn it over in the library. We've got something. 47 00:02:58,512 --> 00:02:59,855 I don't know when I am... 48 00:03:01,306 --> 00:03:03,149 I'm activating the temporal beacon. 49 00:03:03,767 --> 00:03:04,939 You get in the Dauntless 50 00:03:05,102 --> 00:03:07,446 and you get out here and rescue my ass. 51 00:03:08,105 --> 00:03:10,107 A bit vulgar for a Time Master... 52 00:03:11,400 --> 00:03:13,448 Time pirate, we're thinking. 53 00:03:13,777 --> 00:03:15,905 He activated a beacon. We have to go after him. 54 00:03:16,113 --> 00:03:17,911 He's a time pirate. Why would we rescue him? 55 00:03:18,073 --> 00:03:19,746 Because if he ends up somewhere he shouldn't... 56 00:03:19,908 --> 00:03:21,160 And does something he shouldn't... 57 00:03:21,326 --> 00:03:23,795 It's Aberration-palooza. 58 00:03:23,954 --> 00:03:27,128 So where do we think he's going to end up? 59 00:03:30,127 --> 00:03:33,472 Looks like Mississippi, 1863. 60 00:03:33,797 --> 00:03:35,765 Height of the American Civil War. 61 00:03:35,924 --> 00:03:37,801 RAY: It's also the bloodiest year in American history. 62 00:03:38,343 --> 00:03:39,845 We got to watch each other's backs out there. 63 00:03:40,637 --> 00:03:44,141 Yes, which is why you'll be watching ours from right here. 64 00:03:44,808 --> 00:03:45,809 Huh? 65 00:03:46,309 --> 00:03:47,526 If you don't mind. 66 00:03:48,437 --> 00:03:49,859 Someone has to stay behind as backup. 67 00:03:51,022 --> 00:03:52,865 JAX: Can't believe Ray got pined. 68 00:03:53,024 --> 00:03:55,322 No suit, no powers, no tech. 69 00:03:55,485 --> 00:03:58,113 I mean, I guess Sara had no choice but to bench him. 70 00:03:58,280 --> 00:04:00,954 Well, I'm sure she was just trying to keep him safe. 71 00:04:01,867 --> 00:04:05,792 This time period is replete with various perils. 72 00:04:06,037 --> 00:04:08,540 Perhaps, it might be easier 73 00:04:08,707 --> 00:04:13,338 if you were to remain behind and keep Dr. Palmer company. 74 00:04:14,212 --> 00:04:16,385 Perhaps you should remain behind. 75 00:04:17,674 --> 00:04:19,722 No? Because you're not black? 76 00:04:20,343 --> 00:04:22,721 Because you think that me going back to 1863, 77 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 I can't handle it? 78 00:04:24,139 --> 00:04:26,813 That doesn't mean there's a need for you to subject yourself 79 00:04:26,975 --> 00:04:29,819 to the horrors that await you in that era. 80 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 Okay. 81 00:04:32,814 --> 00:04:36,193 Now I get, it might be difficult for you to understand this. 82 00:04:37,068 --> 00:04:39,571 But I've been black my entire life, Grey. 83 00:04:40,030 --> 00:04:42,408 And honestly, I can't think of a time period we could go to 84 00:04:42,574 --> 00:04:44,372 where I wouldn't face some sort of racism. 85 00:04:45,827 --> 00:04:47,500 So don't worry, okay? 86 00:04:57,422 --> 00:05:00,221 Along with comms devices, I've also packed sack lunches. 87 00:05:00,383 --> 00:05:03,057 I figure the food in 1863 is pretty lousy. 88 00:05:03,428 --> 00:05:05,180 All right. The operation is simple. 89 00:05:05,347 --> 00:05:07,896 We isolate the target, we eliminate the time ship 90 00:05:08,058 --> 00:05:09,105 and we get out of there. 91 00:05:09,392 --> 00:05:11,065 And all while wearing this dress... 92 00:05:11,853 --> 00:05:12,854 RAY: Come back safe. 93 00:05:19,569 --> 00:05:21,788 RAY: It's Mississippi, 1863. 94 00:05:21,947 --> 00:05:24,325 The weather is a temperate 58 degrees. 95 00:05:24,491 --> 00:05:27,244 Ooh! A little trivia. You guys are in Hinds County, 96 00:05:27,410 --> 00:05:29,412 - which was named after General Thomas... {TURNS COMMS OFF) 97 00:05:29,704 --> 00:05:30,705 Did you just... 98 00:05:30,914 --> 00:05:33,167 Shut off his comms? Yup. 99 00:05:33,333 --> 00:05:35,586 Guys. Guys. 100 00:05:40,507 --> 00:05:41,508 I can't believe it. 101 00:05:42,259 --> 00:05:44,011 It looks to be some kind of escape pod. 102 00:05:44,177 --> 00:05:45,804 No doubt, it fell out of the temporal zone. 103 00:05:46,221 --> 00:05:47,768 No sign of anyone. 104 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 Power core looks exposed. 105 00:05:50,100 --> 00:05:51,101 AMAYA: Does that mean what I think it means? 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 Only one way to find out. 107 00:05:53,353 --> 00:05:55,947 - Ah. Thought you'd never ask. - Back up, everyone. 108 00:06:02,112 --> 00:06:03,364 What's next? 109 00:06:03,697 --> 00:06:06,246 Don't you think that's enough incineration for one day, Mr. Rory? 110 00:06:06,408 --> 00:06:07,751 No, I do not, Professor. 111 00:06:08,034 --> 00:06:11,288 This has turned out to be one of our easiest missions yet. 112 00:06:11,454 --> 00:06:13,047 HENRY SCOTT: Help me! Somebody, please! 113 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 You had to say that, didn't you? 114 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 It's over there. 115 00:06:15,542 --> 00:06:16,759 Help me! Help! 116 00:06:18,753 --> 00:06:21,131 Whoa, wait. We're not supposed to interfere with historical events. 117 00:06:21,298 --> 00:06:22,641 Try and stop me. 118 00:06:24,509 --> 00:06:25,510 Women. 119 00:06:25,802 --> 00:06:27,475 She certainly has a fiery spirit. 120 00:06:27,637 --> 00:06:30,607 Which is either gonna get her killed or completely screw up history. 121 00:06:30,765 --> 00:06:31,766 Just end it fast. 122 00:06:37,439 --> 00:06:38,907 Help! Help! 123 00:06:44,988 --> 00:06:46,831 Let's get those Confederates off his back. 124 00:06:53,580 --> 00:06:56,208 Whoa, whoa. Relax. All right, you're safe now. 125 00:06:56,374 --> 00:06:58,718 What in tarnation was that? What did I just see? 126 00:06:58,877 --> 00:07:02,006 What was what? I, uh... I didn't see anything. 127 00:07:02,339 --> 00:07:03,431 Who are you guys? 128 00:07:03,590 --> 00:07:04,716 What's goin' on here? 129 00:07:04,883 --> 00:07:06,351 Look, we're just passing through. 130 00:07:06,676 --> 00:07:08,178 Okay, guys, let's get the hell outta here. 131 00:07:08,345 --> 00:07:09,688 We can't just leave him here. 132 00:07:09,846 --> 00:07:10,938 Unfortunately, we have to. 133 00:07:11,097 --> 00:07:13,725 If we rescue one man, we could alter history in the wrong way. 134 00:07:13,892 --> 00:07:14,984 You're a dispatch, aren't you? 135 00:07:15,143 --> 00:07:16,895 AMAYA: Wait. What's a dispatch? 136 00:07:17,228 --> 00:07:20,482 A former slave providing information to the Union Army. 137 00:07:21,107 --> 00:07:22,359 My name is Henry Scott. 138 00:07:23,026 --> 00:07:24,653 I'm a free man from Trenton, New Jersey. 139 00:07:24,903 --> 00:07:26,405 Well, you're a long way from home. 140 00:07:26,738 --> 00:07:28,536 And we need to be getting out of here. 141 00:07:29,574 --> 00:07:31,417 Uh, guys. 142 00:07:36,748 --> 00:07:37,749 Oh, my God. 143 00:07:37,916 --> 00:07:40,135 Those Confederates look a lot like... 144 00:07:40,293 --> 00:07:41,636 Don't say it! 145 00:07:45,382 --> 00:07:46,474 Just merge! 146 00:08:28,675 --> 00:08:29,927 Is everybody okay? 147 00:08:32,762 --> 00:08:33,763 What the hell was that? 148 00:08:34,097 --> 00:08:37,067 - You ask me, they looked like... - Don't... Don't say it. 149 00:08:37,600 --> 00:08:40,604 I know they're essentially a myth, but I have this irrational fear of... 150 00:08:40,770 --> 00:08:42,443 Zombies? - Please don't say it. 151 00:08:42,939 --> 00:08:43,940 Oh, god. 152 00:08:44,399 --> 00:08:46,117 Hey, hey, hey. 153 00:08:47,610 --> 00:08:49,954 - Hang on. - Satch... 154 00:08:50,113 --> 00:08:51,160 What? 155 00:08:51,322 --> 00:08:52,494 My satchel. 156 00:08:55,660 --> 00:08:57,913 Are you... Union? 157 00:08:58,788 --> 00:08:59,880 Kind of. 158 00:09:00,915 --> 00:09:03,464 My orders. Collins Plantation. 159 00:09:04,544 --> 00:09:07,297 Confederate troop movements. 160 00:09:08,673 --> 00:09:09,674 Without them... 161 00:09:12,135 --> 00:09:13,808 Hey. Hey. 162 00:09:28,318 --> 00:09:30,241 RAY: Nice job blowing up the time pirates' escape pod! 163 00:09:30,403 --> 00:09:32,030 Put in another win in the "mission" column! 164 00:09:32,322 --> 00:09:33,949 Did you not see what happened next? 165 00:09:34,157 --> 00:09:35,875 No, I took a break, had to go to the bathroom. 166 00:09:37,202 --> 00:09:38,203 You okay? 167 00:09:38,369 --> 00:09:40,042 We were attacked by zombies. 168 00:09:40,455 --> 00:09:43,049 And somebody put sprouts on my sandwich. 169 00:09:43,833 --> 00:09:47,133 The Time Pirate's distress call referenced something called a "TX-90." 170 00:09:47,295 --> 00:09:48,592 It's a futuristic bioweapon. 171 00:09:48,880 --> 00:09:53,135 The infected's condition represents strongly those things... 172 00:09:53,843 --> 00:09:55,095 The... I can't say... 173 00:09:55,720 --> 00:09:58,644 And if that infected time pirate is out there spreading this virus, 174 00:09:58,807 --> 00:10:00,605 then our work is not done here. 175 00:10:00,809 --> 00:10:03,437 No kidding. Having zombies or whatever they are 176 00:10:03,603 --> 00:10:05,697 running around the Civil War is not a good thing. 177 00:10:07,857 --> 00:10:08,904 Speaking of not good... 178 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 Get him to the MedBay. 179 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 What's goin' on? 180 00:10:16,032 --> 00:10:20,253 Apparently, you were wounded during our encounter with the infected. 181 00:10:20,411 --> 00:10:21,412 Impossible. 182 00:10:22,205 --> 00:10:25,209 Those creepy bastards didn't lay a finger on me. 183 00:10:25,875 --> 00:10:28,799 But they might've gotten in a tooth. Or 30. 184 00:10:30,338 --> 00:10:32,261 Oh, my God, he's already starting to turn. 185 00:10:32,423 --> 00:10:36,269 Ray, you gotta fix me. I don't want to be turned into a... 186 00:10:36,886 --> 00:10:38,263 Fricking zombie. 187 00:10:41,349 --> 00:10:42,851 SARA: Oh, my God. DR. HEYWOOD: Yeah. 188 00:10:43,017 --> 00:10:44,485 It's pretty disastrous. 189 00:10:44,727 --> 00:10:46,479 I'm guessing thanks to the zombies, 190 00:10:46,646 --> 00:10:48,990 the Confederacy won its independence from the Union. 191 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 It wasn't just them. 192 00:10:51,151 --> 00:10:52,619 That guy. The dispatch? 193 00:10:52,819 --> 00:10:54,241 These are his mission orders. 194 00:10:55,488 --> 00:10:57,832 From General Ulysses S. Grant. 195 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 My God. 196 00:11:00,451 --> 00:11:02,545 He was supposed to infiltrate the Collins Plantation 197 00:11:02,704 --> 00:11:04,422 and steal Confederate troop movement orders. 198 00:11:05,331 --> 00:11:06,457 SARA: They named a high school after him? 199 00:11:06,875 --> 00:11:09,173 DR. HEYWOOD: That's because, in the original version of history, 200 00:11:09,335 --> 00:11:13,511 the plans Scott stole helped Grant win the Battle of Champion Hill. 201 00:11:14,465 --> 00:11:15,591 And I'm guessing none of that happened 202 00:11:15,758 --> 00:11:16,850 because Scott was bayonetted 203 00:11:17,010 --> 00:11:20,184 by a Confederate turned into a zombie by a future virus. 204 00:11:20,388 --> 00:11:21,856 Okay, so... 205 00:11:22,974 --> 00:11:23,975 How do we fix it? 206 00:11:24,142 --> 00:11:26,611 We don't. I do. 207 00:11:26,769 --> 00:11:27,770 Jax. 208 00:11:27,937 --> 00:11:30,486 There's a reason black people were used as spies. 209 00:11:30,982 --> 00:11:32,609 Because we were invisible. 210 00:11:33,067 --> 00:11:34,489 That's why I'm going in there. 211 00:11:35,195 --> 00:11:37,323 Don't worry. If anything happens, it's on me. 212 00:11:37,488 --> 00:11:39,240 No, Jax, it's on me. 213 00:11:39,616 --> 00:11:41,118 Look, Mick's already hurt. 214 00:11:41,284 --> 00:11:43,412 And I don't like the idea of putting anyone else in harm's way. 215 00:11:43,578 --> 00:11:46,798 And I don't like the idea of having a flag that has 20 stars on it. 216 00:11:50,710 --> 00:11:52,428 I'm definitely not letting you go in there alone. 217 00:11:52,837 --> 00:11:54,305 Fine. I'll take Amaya. 218 00:11:54,797 --> 00:11:56,014 All right. 219 00:11:56,299 --> 00:11:59,178 Nate and I will go warn the Union Army about the infected soldiers. 220 00:11:59,594 --> 00:12:00,595 Okay. 221 00:12:01,471 --> 00:12:03,064 When we get to wherever we're going, 222 00:12:03,223 --> 00:12:06,853 maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. 223 00:12:07,602 --> 00:12:08,979 I'm someone he'll listen to. 224 00:12:09,687 --> 00:12:11,109 Because you're a man. 225 00:12:11,272 --> 00:12:14,617 We're a couple hundred years away from gender equality. 226 00:12:14,776 --> 00:12:15,993 Only a couple hundred? 227 00:12:16,152 --> 00:12:17,745 Look, all I'm saying is, maybe, just maybe, 228 00:12:17,904 --> 00:12:20,498 when we get to the Union Army, you let me do the talking. 229 00:12:20,657 --> 00:12:21,783 Stay where you are! 230 00:12:21,950 --> 00:12:22,951 Right there. 231 00:12:23,117 --> 00:12:25,791 Okay, you do the talking. 232 00:12:27,872 --> 00:12:30,000 So what's our plan? 233 00:12:30,458 --> 00:12:31,801 Well, if things go easy, 234 00:12:31,960 --> 00:12:34,179 we sneak in while everybody's asleep, 235 00:12:34,337 --> 00:12:36,840 find the Confederate plans and grab 'em. 236 00:12:37,340 --> 00:12:39,434 Are things ever easy with your group? 237 00:12:39,592 --> 00:12:40,593 Good point. 238 00:12:40,760 --> 00:12:41,761 WOMAN: Please don't! 239 00:12:41,928 --> 00:12:43,930 I'm sorry! I didn't mean to burn the table cloth. 240 00:12:44,138 --> 00:12:45,981 It was an accident, I swear. 241 00:12:46,224 --> 00:12:47,271 An accident? 242 00:12:47,433 --> 00:12:49,435 You just let yourself get distracted, that's all. 243 00:12:49,602 --> 00:12:51,855 While you should've been thinking about the ironing, 244 00:12:52,021 --> 00:12:53,022 you were probably daydreaming 245 00:12:53,189 --> 00:12:55,942 about Ulysses S. Grant marching down here to free all the slaves. 246 00:12:56,317 --> 00:12:58,365 No, sir. I wasn't... 247 00:12:59,153 --> 00:13:02,077 Which is why I need to focus your attention. 248 00:13:02,573 --> 00:13:04,416 - No, no, wait. - He's going to hurt her. 249 00:13:04,659 --> 00:13:06,502 I know. And it's awful. 250 00:13:06,661 --> 00:13:09,835 But if we blow our cover now, we won't be able to fix the Aberration, 251 00:13:09,998 --> 00:13:11,420 and we might lose the Civil War. 252 00:13:15,420 --> 00:13:16,546 No matter how much you cry, 253 00:13:17,588 --> 00:13:18,680 I'm still gonna hurt you. 254 00:13:28,516 --> 00:13:30,735 Raymond, please hurry. I don't like the way this is going. 255 00:13:30,893 --> 00:13:32,691 You don't like the way this is going? 256 00:13:33,354 --> 00:13:36,073 How close are you to formulating a workable vaccine? 257 00:13:36,232 --> 00:13:38,030 Very. I think. 258 00:13:42,363 --> 00:13:43,364 Raymond. 259 00:13:44,991 --> 00:13:46,288 I'm counting on you. 260 00:13:47,160 --> 00:13:49,254 Don't worry, Mick. I got you. 261 00:13:52,332 --> 00:13:53,333 Here we go. 262 00:13:58,046 --> 00:13:59,047 What's happening? 263 00:13:59,630 --> 00:14:00,847 His heart rate's spiking! 264 00:14:01,341 --> 00:14:03,719 Gideon, administer a sedative now! 265 00:14:08,890 --> 00:14:10,233 Zombie! Zombie! 266 00:14:10,391 --> 00:14:11,768 - Zombie! - The screaming isn't helping! 267 00:14:13,603 --> 00:14:15,276 Gideon, put the ship on lockdown! 268 00:14:15,521 --> 00:14:17,148 GIDEON: Lockdown mode activated. 269 00:14:25,031 --> 00:14:26,408 This is incredible. 270 00:14:26,657 --> 00:14:28,830 I did my sophomore thesis on the Civil War. 271 00:14:29,118 --> 00:14:30,665 I smell a history lesson coming. 272 00:14:30,870 --> 00:14:31,871 DR. HEYWOOD: Fun fact. 273 00:14:32,121 --> 00:14:34,715 Did you know that out of the three million people who fought on both sides, 274 00:14:34,874 --> 00:14:36,922 300 were women in drag? 275 00:14:38,836 --> 00:14:40,634 How is that not a fun fact for you? 276 00:14:42,382 --> 00:14:43,383 General. 277 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 We caught these two outside the northeast perimeter. 278 00:14:45,760 --> 00:14:47,103 This here's a war zone. 279 00:14:47,261 --> 00:14:50,310 So either you two are Confederate spies or you... 280 00:14:51,891 --> 00:14:53,143 Are very lost. 281 00:14:53,601 --> 00:14:55,820 Actually, we're neither, General Grant. 282 00:14:56,354 --> 00:14:57,401 How do you know my name? 283 00:14:57,605 --> 00:14:59,778 I'm a fan. Actually, I'm, like, a really big fan. 284 00:15:00,233 --> 00:15:02,986 And you are surprisingly taller than I thought in real life. 285 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 Ahem. Um... 286 00:15:05,530 --> 00:15:07,498 I'm a colonel in the Union Army. 287 00:15:08,533 --> 00:15:12,913 Colonel Sanders. I'm Colonel Sanders with the 31st Pennsylvania Infantry. 288 00:15:13,121 --> 00:15:15,419 Then why are you not in proper uniform, son? 289 00:15:16,082 --> 00:15:17,425 My uniform is in the wash, sir. 290 00:15:18,376 --> 00:15:21,300 Or you're a Confederate spy. 291 00:15:21,462 --> 00:15:24,090 - Okay. - Look, we're not Confederates. 292 00:15:24,674 --> 00:15:27,143 And truth be told, we're not a part of the Union either. 293 00:15:27,427 --> 00:15:30,226 But we are here to tell you that your company is in danger. 294 00:15:30,596 --> 00:15:32,018 In danger? 295 00:15:33,349 --> 00:15:34,521 Of what? 296 00:15:34,684 --> 00:15:38,484 Well, believe it or not, a horde of zombies is headed your way. 297 00:15:39,313 --> 00:15:40,781 What is a zombie? 298 00:15:40,940 --> 00:15:43,659 They're not familiar with that word for another 70 years. 299 00:15:43,818 --> 00:15:44,819 I've had enough nonsense. 300 00:15:44,986 --> 00:15:46,112 SARA: Look, it's not nonsense. 301 00:15:46,320 --> 00:15:48,243 It's just really hard to explain. 302 00:15:49,866 --> 00:15:52,460 And it'd be a lot easier if I just showed you. 303 00:15:54,203 --> 00:15:57,207 And if I'm not back for any reason, feel free to shoot him. 304 00:16:00,751 --> 00:16:02,128 Just don't listen to her. 305 00:16:08,968 --> 00:16:11,016 They're having some kind of party. 306 00:16:11,262 --> 00:16:13,310 "Cotillion," actually. 307 00:16:13,973 --> 00:16:15,520 According to Scott's mission papers. 308 00:16:15,808 --> 00:16:19,483 He was going to get in disguised as the help. 309 00:16:20,313 --> 00:16:22,281 You mean, "Slave." 310 00:16:26,152 --> 00:16:27,574 We could've helped her. 311 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 We should have. 312 00:16:28,905 --> 00:16:32,205 Look, I've been doing this time travel thing for a little while now. 313 00:16:32,742 --> 00:16:34,039 And if I've learned one thing, 314 00:16:34,243 --> 00:16:38,999 it's you never know what's gonna change history and have massive consequences. 315 00:16:40,124 --> 00:16:42,172 Do you think this doesn't make me angry as well? 316 00:16:43,920 --> 00:16:45,297 But we have a job to do. 317 00:16:45,963 --> 00:16:47,215 And if we don't do it, 318 00:16:47,381 --> 00:16:49,475 we can make things a lot worse. 319 00:16:52,762 --> 00:16:55,060 Just stay on comms, okay? 320 00:16:59,685 --> 00:17:03,030 - He was... He was... - Calm down. Calm down. 321 00:17:03,856 --> 00:17:04,982 We're going to die. 322 00:17:05,149 --> 00:17:06,150 You just need to calm down. 323 00:17:06,317 --> 00:17:07,944 I will not "calm down." 324 00:17:08,110 --> 00:17:10,909 He was threatening enough before he was one of the walking dead! 325 00:17:11,364 --> 00:17:12,616 Why didn't your vaccine work? 326 00:17:12,949 --> 00:17:13,950 I... I don't know. 327 00:17:14,116 --> 00:17:16,289 It could be that subcutaneous delivery needs more than one dose. 328 00:17:16,494 --> 00:17:18,462 Oh, and that didn't occur to you while formulating your serum? 329 00:17:18,621 --> 00:17:20,840 At least I'm not the one with an irrational fear of zombies. 330 00:17:20,998 --> 00:17:22,966 There's nothing irrational about my fear of zombies. 331 00:17:23,125 --> 00:17:24,126 He's a zombie! 332 00:17:24,293 --> 00:17:26,466 - Look. I'm pretty sure that I stunned him. - Oh, you're pretty sure? 333 00:17:26,671 --> 00:17:28,093 And if he's knocked out cold in the MedBay, 334 00:17:28,297 --> 00:17:30,470 all we have to do is go back in there and inject him again. 335 00:17:30,633 --> 00:17:32,727 And if he's not, I'm "pretty sure" he'll kill us. 336 00:17:33,052 --> 00:17:36,477 So me and my "irrational fear" are staying right here. 337 00:17:36,639 --> 00:17:38,016 Listen to me, Marty. 338 00:17:38,307 --> 00:17:39,479 - Can I call you "Marty"? - No. 339 00:17:39,976 --> 00:17:40,977 You have to help me. 340 00:17:41,143 --> 00:17:45,148 If you don't and I get bitten, then you will have two zombies to deal with. 341 00:17:47,066 --> 00:17:48,318 My God. 342 00:18:20,725 --> 00:18:22,022 Amaya, it's Jax. 343 00:18:22,685 --> 00:18:25,029 Study is a bust. I'm gonna check out the rest of the plantation house. 344 00:18:30,735 --> 00:18:31,736 Oh! 345 00:18:32,695 --> 00:18:34,618 I'm so sorry, ma'am. 346 00:18:34,780 --> 00:18:35,872 Boy. 347 00:18:36,449 --> 00:18:37,701 What did you just do? 348 00:18:38,200 --> 00:18:39,702 I, uh... I'm sorry. 349 00:18:39,869 --> 00:18:42,372 You took that woman's hand and addressed her directly. 350 00:18:42,580 --> 00:18:44,958 No, sir, I did not. 351 00:18:45,416 --> 00:18:46,884 Are you calling me a liar, boy? 352 00:18:48,878 --> 00:18:51,381 I'm not calling you anything, sir. 353 00:18:53,215 --> 00:18:54,558 Who the hell are you? 354 00:18:55,384 --> 00:18:57,261 I'm with the additional staff. 355 00:18:57,595 --> 00:18:59,563 - For tonight's festivities. - Oh. 356 00:19:00,431 --> 00:19:02,479 So you're ignorant about the house rules. 357 00:19:03,142 --> 00:19:05,895 You see, my staff know better than to talk back to me. 358 00:19:06,562 --> 00:19:09,611 I'm very sorry. It won't happen again, sir. 359 00:19:10,399 --> 00:19:11,400 Hey! 360 00:19:13,069 --> 00:19:14,571 Don't you turn your back on me, boy. 361 00:19:15,112 --> 00:19:16,955 There a problem, Mr. Collins? 362 00:19:18,449 --> 00:19:20,622 Just a house boy who don't know his place. 363 00:19:22,119 --> 00:19:23,962 And needs to be taught some manners. 364 00:19:27,249 --> 00:19:31,129 These zombies. They're going to kill all of you. 365 00:19:31,295 --> 00:19:32,421 And I keep asking. 366 00:19:33,756 --> 00:19:36,475 What in perdition's flames is a "zombie"? 367 00:19:36,634 --> 00:19:37,726 This. 368 00:19:39,804 --> 00:19:42,432 I found him and 50 others just like him 369 00:19:42,598 --> 00:19:44,271 less than a mile outside your camp. 370 00:19:44,475 --> 00:19:46,273 And, yeah, I said less than a mile. 371 00:19:46,435 --> 00:19:49,735 Which means we don't have a lot of time. 372 00:19:52,525 --> 00:19:54,573 Okay. You ready? 373 00:19:55,611 --> 00:19:56,612 Mmm-mmm. 374 00:19:57,154 --> 00:19:59,748 Just relax. He's unconscious, remember? 375 00:20:09,083 --> 00:20:11,006 - Raymond... - Yeah? 376 00:20:11,752 --> 00:20:12,878 If he's unconscious, 377 00:20:14,338 --> 00:20:16,181 wouldn't he be here? 378 00:20:25,141 --> 00:20:27,143 This isn't working. We need more sharpshooters. 379 00:20:27,309 --> 00:20:28,356 Can't spare the men. 380 00:20:28,519 --> 00:20:30,567 Did you see what's out there? 381 00:20:30,730 --> 00:20:33,108 We have to think about the battle that lies ahead. 382 00:20:33,274 --> 00:20:36,027 If we don't take Vicksburg, we won't control the Mississippi. 383 00:20:36,193 --> 00:20:38,992 And we need command of the river to win the war. 384 00:20:40,656 --> 00:20:43,876 At this rate, I'm afraid we will be out of ammunition before dawn. 385 00:20:45,035 --> 00:20:46,412 We need some backup. 386 00:20:50,291 --> 00:20:51,588 Damn, it's dark. 387 00:20:52,168 --> 00:20:55,388 Even if Mr. Rory wasn't in a zombified state, 388 00:20:55,671 --> 00:20:59,301 I doubt he possesses the intelligence to operate a light switch. 389 00:20:59,467 --> 00:21:01,890 He probably destroyed a conduit or something. 390 00:21:02,052 --> 00:21:03,349 That's hardly comforting, Raymond. 391 00:21:11,353 --> 00:21:12,445 Martin, come on. 392 00:21:12,605 --> 00:21:14,482 He's got me! He's got my foot. Oh, my God. 393 00:21:14,648 --> 00:21:16,400 - Run, run! - Come on. 394 00:21:19,320 --> 00:21:20,617 PROFESSOR STEIN: This is a nightmare. 395 00:21:20,821 --> 00:21:22,869 If Mr. Rory's intention is to eat our brains, 396 00:21:23,032 --> 00:21:26,707 can you imagine the feast we'll provide him given our combined intellect? 397 00:21:26,869 --> 00:21:28,212 Wait, wait. 398 00:21:28,370 --> 00:21:29,872 You get comfortable now. 399 00:21:37,004 --> 00:21:38,722 You got a long night ahead of you. 400 00:21:39,131 --> 00:21:41,304 Wait. 401 00:21:50,810 --> 00:21:51,902 Hey. 402 00:21:55,314 --> 00:21:56,315 Damn it. 403 00:22:09,578 --> 00:22:11,421 - What is it? - It's... 404 00:22:12,998 --> 00:22:14,341 It's Jefferson. 405 00:22:15,084 --> 00:22:16,961 - What's happening to him? - I'm not sure. 406 00:22:17,127 --> 00:22:21,678 I've never felt him so frightened or angry before. 407 00:22:24,301 --> 00:22:25,769 I know I should've gone with him. 408 00:22:27,263 --> 00:22:29,231 Sara and Nate are still out there. Maybe they can get to him. 409 00:22:29,890 --> 00:22:31,142 Ray? Martin? 410 00:22:31,308 --> 00:22:33,151 I've lost contact with Jax and Amaya. 411 00:22:33,310 --> 00:22:34,653 I really could use some help out here. 412 00:22:34,895 --> 00:22:36,522 I suppose there's your answer. 413 00:22:38,023 --> 00:22:39,275 Here's the thing, Sara. 414 00:22:39,441 --> 00:22:40,442 We'd love to come help, 415 00:22:40,609 --> 00:22:44,455 but my vaccine didn't work and Mick got turned into one of those things. 416 00:22:44,864 --> 00:22:46,832 And he's confined us to the galley. 417 00:22:49,743 --> 00:22:50,915 Until we can cure him, 418 00:22:51,495 --> 00:22:52,838 you guys are on your own. 419 00:22:52,997 --> 00:22:54,920 Yeah. Looks like we all are. 420 00:22:55,291 --> 00:22:56,463 Yeah. 421 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 Who are you? 422 00:23:05,301 --> 00:23:06,348 My name is Jackson. 423 00:23:09,471 --> 00:23:10,768 Jefferson Jackson. 424 00:23:10,931 --> 00:23:14,686 Those're some pretty famous slave owners you're named for, Jefferson. 425 00:23:16,186 --> 00:23:17,438 Look at his hands. 426 00:23:18,772 --> 00:23:20,649 Have you ever worked a day in your life? 427 00:23:22,443 --> 00:23:23,865 It's a long story. 428 00:23:25,321 --> 00:23:26,322 What are you doing here? 429 00:23:27,156 --> 00:23:29,329 Also a long story. 430 00:23:30,618 --> 00:23:31,744 Actually... 431 00:23:34,830 --> 00:23:37,504 Maybe... Maybe you could help me. 432 00:23:40,044 --> 00:23:41,887 I'm here for General Grant. 433 00:23:43,505 --> 00:23:44,631 The Union general? 434 00:23:44,840 --> 00:23:47,389 He sent me here to steal details of Confederate troop movements. 435 00:23:47,843 --> 00:23:49,516 MAN: Even if you got your hands on 'em, 436 00:23:50,012 --> 00:23:52,731 there ain't no way off this plantation, Mr. Jackson. 437 00:23:53,349 --> 00:23:54,896 There's always a way. 438 00:23:55,309 --> 00:23:56,356 WOMAN: No. 439 00:23:56,518 --> 00:23:58,486 Master Collins got guard dogs. 440 00:23:58,687 --> 00:24:00,030 Cuban bloodhounds. 441 00:24:00,356 --> 00:24:01,528 MAN: Yeah, we had some friends, 442 00:24:01,690 --> 00:24:03,488 they got caught less than a mile out. 443 00:24:04,193 --> 00:24:05,194 But they didn't kill 'em. 444 00:24:05,861 --> 00:24:07,534 No, they didn't want to lose the labor. 445 00:24:08,405 --> 00:24:10,999 So they cut off their manhood and then they hobbled them 446 00:24:11,158 --> 00:24:13,035 so they could never think of trying to run again. 447 00:24:14,036 --> 00:24:15,253 How do you endure this? 448 00:24:17,873 --> 00:24:20,217 - How does it not... - Drive us all mad? 449 00:24:21,043 --> 00:24:23,387 Because that's what they want it to do. 450 00:24:23,837 --> 00:24:25,555 They think they can break us. 451 00:24:27,675 --> 00:24:29,894 When the sun comes up 452 00:24:31,220 --> 00:24:34,269 ♪ And the first quail calls ♪ 453 00:24:35,015 --> 00:24:39,862 ♪ Follow the drinking gourd ♪ 454 00:24:40,229 --> 00:24:43,358 ♪ For the old man is a waiting ♪ 455 00:24:43,524 --> 00:24:47,324 ♪ For to carry you to freedom ♪ 456 00:24:49,363 --> 00:24:54,210 ♪ Follow the drinking gourd ♪ 457 00:24:55,452 --> 00:24:56,920 Jax, are you there? 458 00:24:58,539 --> 00:24:59,540 Damn. 459 00:25:20,602 --> 00:25:23,071 Well, well, well. 460 00:25:26,608 --> 00:25:28,326 Who invited you to the party? 461 00:25:29,111 --> 00:25:31,955 Actually, my invitation must have gotten lost in the mail. 462 00:25:33,407 --> 00:25:35,250 You sure have a smart mouth on you. 463 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 Hmm. 464 00:25:37,953 --> 00:25:39,626 A pretty one, though. 465 00:25:40,789 --> 00:25:44,635 We'll have to teach you a lesson on how to talk to your betters. 466 00:25:48,464 --> 00:25:50,091 We told Mick that we would save him. 467 00:25:51,300 --> 00:25:53,268 Plus, I still have the vaccine. 468 00:25:53,635 --> 00:25:55,933 We just have to figure out a way to get it to work. 469 00:26:02,311 --> 00:26:04,814 Vaccine wasn't effective when we injected Mick. 470 00:26:05,314 --> 00:26:07,487 But if we can aerosolize the serum, 471 00:26:07,649 --> 00:26:10,994 and deploy it using something like a fire extinguisher 472 00:26:11,153 --> 00:26:12,655 we can deliver the cure as a spray. 473 00:26:13,739 --> 00:26:15,491 "We" are not doing anything. 474 00:26:15,657 --> 00:26:17,000 But you, on the other hand... 475 00:26:17,159 --> 00:26:19,332 Look, Martin, I know that you're scared. 476 00:26:19,661 --> 00:26:22,505 I've been nothing but scared since my suit was destroyed. 477 00:26:23,165 --> 00:26:25,668 I've been terrified that I have nothing to offer the team. 478 00:26:26,085 --> 00:26:29,180 But you have to get over your fears if we're gonna survive this. 479 00:26:32,341 --> 00:26:34,685 We've only seen these things downwind from here. 480 00:26:35,385 --> 00:26:38,355 We can pick them off in this valley until they're all gone. 481 00:26:39,223 --> 00:26:41,271 I got my best men on the ridge to the west 482 00:26:41,433 --> 00:26:43,606 but reports are they are running out of ammunition. 483 00:26:47,523 --> 00:26:49,446 What? Helps me think. 484 00:26:52,528 --> 00:26:53,529 DR. HEYWOOD: Well, 485 00:26:53,695 --> 00:26:57,575 without ammo, we can't take all these zombies out even with perfect shots. 486 00:27:02,246 --> 00:27:03,714 Can I talk to you for a minute? 487 00:27:04,540 --> 00:27:05,541 Yeah. 488 00:27:09,461 --> 00:27:13,557 Mr. Collins is going to love spending the midnight hour with you, girlie. 489 00:27:13,715 --> 00:27:15,058 I'm looking forward to it. 490 00:27:15,717 --> 00:27:17,765 I hope he enjoys getting punched in the face. 491 00:27:22,641 --> 00:27:26,111 And thank you ever so much for showing me where to find my friend. 492 00:27:28,063 --> 00:27:29,064 What the hell was that? 493 00:27:30,065 --> 00:27:31,612 Don't you know a breakout when you see one? 494 00:27:32,901 --> 00:27:33,993 Okay. 495 00:27:35,154 --> 00:27:36,906 Good. Now let's free them. 496 00:27:39,491 --> 00:27:43,462 I thought you said if we didn't do our job we could end up doing more harm than good. 497 00:27:44,413 --> 00:27:46,791 Yeah, that's still a risk. 498 00:27:47,124 --> 00:27:48,467 So what's changed? 499 00:27:49,251 --> 00:27:50,969 The way these people are being treated, 500 00:27:52,421 --> 00:27:54,298 that's the real Aberration. 501 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 I can see that now. 502 00:27:57,259 --> 00:27:59,933 This is the history that needs to be fixed. 503 00:28:04,516 --> 00:28:07,816 Nah, nah. I'm obliged, ma'am. But I told you what happens if they catch us... 504 00:28:08,103 --> 00:28:09,821 Don't worry, we're gonna protect you. 505 00:28:10,314 --> 00:28:13,033 I know you're scared. I get it. 506 00:28:13,317 --> 00:28:15,615 Don't ask me how I know this, but... 507 00:28:16,528 --> 00:28:17,780 It gets better. 508 00:28:18,113 --> 00:28:21,117 Not perfect. Nowhere near close, but... 509 00:28:22,618 --> 00:28:23,961 Better than this. 510 00:28:25,120 --> 00:28:27,373 But it starts right now 511 00:28:27,956 --> 00:28:29,799 with us not giving up. 512 00:28:31,627 --> 00:28:34,506 Zambesi. Your amulet. 513 00:28:34,796 --> 00:28:37,345 You are a warrior of the Zambesi. 514 00:28:37,507 --> 00:28:38,679 You're familiar with it? 515 00:28:38,884 --> 00:28:40,056 That's where my mother was born. 516 00:28:41,678 --> 00:28:43,180 We must follow her. 517 00:28:43,347 --> 00:28:45,020 I believe in her. 518 00:28:45,807 --> 00:28:47,650 I believe in them. 519 00:28:49,311 --> 00:28:50,312 Then I do, too. 520 00:29:02,824 --> 00:29:03,825 What is it? 521 00:29:03,992 --> 00:29:05,539 We've got company. 522 00:29:13,168 --> 00:29:14,420 We've got to get out of here. 523 00:29:14,586 --> 00:29:15,883 Not without the Confederate plans. 524 00:29:16,088 --> 00:29:17,089 I think I know where they are. 525 00:29:17,256 --> 00:29:19,054 Okay. You get everyone to safety. 526 00:29:19,549 --> 00:29:21,347 - Come on. - Wait, Jax. 527 00:29:22,594 --> 00:29:23,891 Good luck. 528 00:29:24,721 --> 00:29:25,938 You ready? 529 00:29:30,894 --> 00:29:31,895 Come on. 530 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 This way. 531 00:29:50,080 --> 00:29:51,423 Mr. Jackson. 532 00:29:52,916 --> 00:29:54,543 What are you doing, man? 533 00:29:57,462 --> 00:30:00,215 For when things to get better, like you said. 534 00:30:00,507 --> 00:30:02,726 Okay, come on. 535 00:30:07,889 --> 00:30:09,482 What in Sam Hill are these things? 536 00:30:09,725 --> 00:30:11,147 They're infected with something. 537 00:30:12,436 --> 00:30:14,814 We've got to work together or we'll never make it out of here alive. 538 00:30:14,980 --> 00:30:16,072 What are you saying? 539 00:30:16,231 --> 00:30:17,983 I'm saying, "Give us weapons." 540 00:30:18,150 --> 00:30:19,572 Without us, you'll never be able to fight them off. 541 00:30:19,818 --> 00:30:22,071 You think I'm dumb enough to arm my own slaves? 542 00:30:26,491 --> 00:30:28,243 - Help! - Come on. 543 00:30:28,410 --> 00:30:29,627 Help! 544 00:30:30,662 --> 00:30:32,835 For God sakes, help me! 545 00:30:32,998 --> 00:30:34,090 Come on, move! 546 00:30:40,589 --> 00:30:44,765 We're down to our last rounds with no hope of stopping those abominations. 547 00:30:44,926 --> 00:30:48,180 Whatever you have up your sleeve, I suggest you play that card now, Ms. Lance. 548 00:30:48,347 --> 00:30:49,599 We're working on it. 549 00:30:50,140 --> 00:30:52,188 - Good? - Am I good? 550 00:30:52,351 --> 00:30:54,103 Well, considering my survival hinges 551 00:30:54,269 --> 00:30:56,112 on me accessing the superpower I'm not familiar with, 552 00:30:56,271 --> 00:30:57,318 I'm a little, ugh... 553 00:30:58,565 --> 00:31:00,943 Run fast. Run hard. 554 00:31:01,485 --> 00:31:02,532 Don't die. 555 00:31:04,654 --> 00:31:06,622 I can promise you two of those things. 556 00:31:13,288 --> 00:31:15,541 - I'm in the MedBay. - PROFESSOR STEIN: Be careful, Raymond. 557 00:31:15,832 --> 00:31:18,460 It won't take long for Mr. Rory to figure out where you are. 558 00:31:19,127 --> 00:31:20,800 Tell me something I don't know. 559 00:31:34,726 --> 00:31:35,898 Party's over. 560 00:31:46,822 --> 00:31:48,369 Those things are right outside the perimeter. 561 00:31:49,324 --> 00:31:51,201 Kill the lights and hold your fire! 562 00:32:03,338 --> 00:32:05,261 Hey! Over here! 563 00:32:05,674 --> 00:32:08,018 Come and get it, you ugly freaks! 564 00:32:09,719 --> 00:32:11,517 Follow me, you big dummies! 565 00:32:12,889 --> 00:32:14,391 Come on! Follow the light! 566 00:32:21,398 --> 00:32:22,524 Raymond? 567 00:32:24,025 --> 00:32:25,368 Raymond, where are you? 568 00:32:27,737 --> 00:32:29,034 What happened? 569 00:32:37,914 --> 00:32:39,882 Oh, no. Don't be dead, Raymond. 570 00:32:41,710 --> 00:32:45,681 On the other hand, if you are dead, please stay dead. 571 00:32:53,597 --> 00:32:54,598 Oh. 572 00:32:54,890 --> 00:32:56,517 Just unconscious. Well done. 573 00:32:57,058 --> 00:32:58,059 Now. 574 00:32:59,728 --> 00:33:01,526 Where is that fire extinguisher? 575 00:33:06,318 --> 00:33:07,570 Okay, Martin. 576 00:33:08,695 --> 00:33:13,542 Just do what they did in those zombie movies. 577 00:33:14,951 --> 00:33:17,795 That you never had the courage to watch. 578 00:33:22,626 --> 00:33:23,798 Come on! 579 00:33:24,836 --> 00:33:26,133 That gentleman is either 580 00:33:26,296 --> 00:33:29,266 the bravest man I've ever had in my ranks... 581 00:33:30,383 --> 00:33:31,976 Or the dumbest. 582 00:34:05,001 --> 00:34:07,345 If you... If you just cooperate, 583 00:34:07,546 --> 00:34:09,594 things will go much easier for us. 584 00:34:18,932 --> 00:34:20,104 You may be stronger 585 00:34:20,267 --> 00:34:23,817 but I assure you you will not eat me today! 586 00:34:29,192 --> 00:34:31,035 Professor, what's going on? 587 00:34:33,613 --> 00:34:35,615 Was I just trying to kiss you? 588 00:34:36,449 --> 00:34:39,123 I can only hope, Mr. Rory. 589 00:34:41,037 --> 00:34:42,539 I can only hope. 590 00:34:45,000 --> 00:34:46,752 - Everybody good? - Yeah. 591 00:34:47,919 --> 00:34:49,171 Jax, we got to go. 592 00:34:49,546 --> 00:34:52,140 This fire is gonna attract a lot of unwanted attention. 593 00:34:52,299 --> 00:34:53,425 I know. 594 00:34:53,925 --> 00:34:56,303 But I want to enjoy this for a moment. 595 00:35:07,897 --> 00:35:09,069 Okay. 596 00:35:19,701 --> 00:35:21,078 Do you see your man anywhere? 597 00:35:27,459 --> 00:35:28,836 Wait, hold your fire! 598 00:35:37,218 --> 00:35:38,265 Nate? 599 00:35:43,516 --> 00:35:46,520 I'm covered in zombie guts! 600 00:35:47,729 --> 00:35:48,981 But you're alive. 601 00:35:50,857 --> 00:35:52,325 I think I'm gonna be sick. 602 00:35:56,237 --> 00:35:58,080 This is a godsend. 603 00:35:59,574 --> 00:36:01,872 We know how the rebels are planning to take Champion Hill. 604 00:36:02,035 --> 00:36:03,708 And when they do, we'll be there to give 'em hell. 605 00:36:03,870 --> 00:36:05,622 Set our cannon battery up on the western ridge. 606 00:36:05,789 --> 00:36:06,790 Yes, sir. 607 00:36:06,956 --> 00:36:10,381 We'll light 'em up like the Fourth of July when they roll over that hill. 608 00:36:11,378 --> 00:36:12,425 - What's your name, son? - Uh, it's... 609 00:36:14,047 --> 00:36:15,424 Henry Scott. 610 00:36:16,758 --> 00:36:19,227 Mr. Scott, thank you for your incredible bravery 611 00:36:19,386 --> 00:36:21,263 and your service to the United States. 612 00:36:23,264 --> 00:36:24,766 You may have just won this war for us. 613 00:36:27,268 --> 00:36:29,111 And are these men and women from the Collins Plantation? 614 00:36:29,270 --> 00:36:30,396 Yes, they are, sir. 615 00:36:30,939 --> 00:36:34,284 We will care for anyone seeking refuge in our camp from the Confederate states. 616 00:36:35,068 --> 00:36:37,912 We have plenty of food and water for everyone. 617 00:36:38,488 --> 00:36:39,614 Thank you. 618 00:36:45,286 --> 00:36:47,163 We've spread the vaccine our friends worked up. 619 00:36:47,747 --> 00:36:49,499 The only Confederates you'll have to worry about now 620 00:36:49,666 --> 00:36:51,634 are the living ones. 621 00:36:51,793 --> 00:36:52,965 I'm obliged. 622 00:36:54,462 --> 00:36:58,808 Your man, Colonel Sanders, he, uh, tells me you're his captain? 623 00:37:00,135 --> 00:37:02,809 In any case, he mentioned something about you having regrets 624 00:37:03,513 --> 00:37:06,517 about putting men in harm's way. 625 00:37:07,684 --> 00:37:10,312 I don't think that's something I can ever get used to. 626 00:37:11,813 --> 00:37:13,030 You know, 627 00:37:14,149 --> 00:37:15,446 by the time I had taken over this division, 628 00:37:15,608 --> 00:37:19,329 there had already been three other generals in place before me. 629 00:37:19,487 --> 00:37:22,491 They'd all stepped down and given up. 630 00:37:22,657 --> 00:37:25,206 But I believe in my men. 631 00:37:26,286 --> 00:37:29,506 And I believe in the good that we're doing. 632 00:37:29,664 --> 00:37:30,665 Do you? 633 00:37:31,332 --> 00:37:34,632 Do you believe in your mission, Captain Lance? 634 00:37:35,462 --> 00:37:36,509 I do. 635 00:37:39,048 --> 00:37:41,142 Then don't regret making those tough decisions. 636 00:37:42,552 --> 00:37:43,553 Ma'am. 637 00:37:58,735 --> 00:38:00,362 - Hey. - Hey. 638 00:38:01,863 --> 00:38:03,160 Just checking up on you. 639 00:38:03,907 --> 00:38:06,831 I don't feel like eating anyone's brains, so... 640 00:38:07,702 --> 00:38:08,703 Thank you. 641 00:38:09,537 --> 00:38:11,414 Well, maybe you feel like eating a burger. 642 00:38:12,749 --> 00:38:13,750 No sprouts. 643 00:38:20,048 --> 00:38:21,721 - What's wrong? - Nothing. 644 00:38:23,718 --> 00:38:24,765 Well, there's a little something. 645 00:38:24,928 --> 00:38:27,056 - I had to ask, didn't I? - It's just... 646 00:38:27,222 --> 00:38:29,725 I don't think it's any secret that without my suit, 647 00:38:29,891 --> 00:38:31,768 I've been wondering what my place on the team is. 648 00:38:32,060 --> 00:38:34,813 If I even have a place, you know? 649 00:38:34,979 --> 00:38:38,074 Being an outsider is a good thing. It's a great thing. 650 00:38:39,734 --> 00:38:41,281 I've been an outsider my whole life. 651 00:38:41,653 --> 00:38:44,998 You get to tell people to go shove it. 652 00:38:59,087 --> 00:39:00,259 What are you doing? 653 00:39:00,505 --> 00:39:02,303 Something I hope I don't regret. 654 00:39:07,512 --> 00:39:09,935 This belonged to the greatest outsider I ever knew. 655 00:39:13,977 --> 00:39:15,695 I'm looking for a partner. 656 00:39:27,282 --> 00:39:28,283 Cool. 657 00:39:39,085 --> 00:39:40,337 What on earth are you doing? 658 00:39:41,170 --> 00:39:42,422 Oh, uh... 659 00:39:42,630 --> 00:39:46,055 Scrimshaw. It was my mom's thing. 660 00:39:46,217 --> 00:39:47,639 She taught me a little. 661 00:39:48,011 --> 00:39:49,263 Makes me think of her. 662 00:39:49,846 --> 00:39:50,847 Oh. 663 00:39:51,472 --> 00:39:52,974 I had no idea. 664 00:39:54,684 --> 00:39:56,561 Are you homesick? 665 00:40:00,023 --> 00:40:01,445 You checking up on me, Grey? 666 00:40:01,900 --> 00:40:05,200 Given what you've witnessed, what you've endured... 667 00:40:06,863 --> 00:40:08,160 Would that really be so bad? 668 00:40:09,991 --> 00:40:10,992 No. 669 00:40:11,284 --> 00:40:16,632 You've just witnessed the very worst of humanity. 670 00:40:17,749 --> 00:40:19,046 We share a psychic connection 671 00:40:19,208 --> 00:40:22,303 but I still can't even begin to fathom what you must be feeling. 672 00:40:24,589 --> 00:40:28,969 It must be like your heart is broken. 673 00:40:30,094 --> 00:40:31,095 Yeah. 674 00:40:32,305 --> 00:40:33,397 It is. 675 00:40:33,556 --> 00:40:37,186 But I saw something in those people's eyes... 676 00:40:38,478 --> 00:40:40,526 I didn't expect to see. 677 00:40:42,231 --> 00:40:43,574 I saw hope. 678 00:40:44,567 --> 00:40:45,864 I saw dignity. 679 00:40:46,694 --> 00:40:47,866 These men and women... 680 00:40:48,613 --> 00:40:50,707 They were treated worse than animals. 681 00:40:51,199 --> 00:40:54,954 But they never let anybody stop them from being people. 682 00:40:55,370 --> 00:40:56,371 You know? 683 00:40:58,373 --> 00:41:03,095 I suppose there will always be those who seek to dehumanize us, 684 00:41:04,045 --> 00:41:06,139 but I believe there are more 685 00:41:06,297 --> 00:41:11,394 that cling to hope despite the darkness. 686 00:41:13,388 --> 00:41:16,938 Yeah, that's exactly how they were. 687 00:41:21,020 --> 00:41:23,193 I was actually thinking of you, Jefferson. 50952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.