All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s02e01.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,175 PROFESSOR STEIN: The Time Masters were an organization 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,590 charged with protecting history 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,053 from rogue time travelers. 4 00:00:07,883 --> 00:00:08,884 But they were destroyed. 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,602 Under the leadership of Rip Hunter, 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,482 we have taken up their mantle. 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,315 Sara Lance, former member of the League of Assassins, 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,354 Dr. Raymond Palmer, the Atom, 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,948 the arsonist, Mick Rory, 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,198 and Firestorm, 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,953 the merged super form of Jefferson Jackson and myself, Martin Stein. 12 00:00:28,362 --> 00:00:31,161 We are the only ones left to protect history. 13 00:00:31,406 --> 00:00:33,659 We are the Legends of Tomorrow. 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,725 Sorry, my bad. 15 00:01:01,436 --> 00:01:03,564 What the hell is going on out here? 16 00:01:03,730 --> 00:01:05,903 Sorry, sir. He broke through the security cordon downstairs. 17 00:01:06,066 --> 00:01:09,912 Only because they wouldn't let me up without an appointment, 18 00:01:10,070 --> 00:01:13,870 but how does a regular guy get an appointment with the Mayor, anyway? 19 00:01:14,032 --> 00:01:15,375 Heywood. Dr. Nate Heywood. 20 00:01:17,035 --> 00:01:23,008 I'm, uh, here to talk about Sara Lance, Ray Palmer, and the rest of the Legends. 21 00:01:23,333 --> 00:01:26,007 I think they're all in trouble. 22 00:01:29,548 --> 00:01:32,051 Thank you for not having me arrested back there. 23 00:01:32,217 --> 00:01:33,810 Those security guards really overreacted. 24 00:01:33,969 --> 00:01:35,095 You know, one of them tried to mace me. 25 00:01:35,262 --> 00:01:38,983 Dr. Heywood, I only agreed to give you five minutes, which was three minutes ago, 26 00:01:39,141 --> 00:01:41,235 because Ray and Sara are friends of mine. 27 00:01:41,393 --> 00:01:44,818 But I don't know the first thing about any Legends. 28 00:01:45,063 --> 00:01:46,815 Of course you do. Because you're the Green Arrow. 29 00:01:47,357 --> 00:01:48,358 Excuse me? 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,656 Huh? 31 00:01:49,860 --> 00:01:51,282 We're done here. 32 00:01:51,445 --> 00:01:54,699 Look, I'm sorry, I didn't mean to drop a bomb on you like that, 33 00:01:54,865 --> 00:01:58,415 it's just I've exhausted all my normal avenues, 34 00:01:58,577 --> 00:02:02,002 and you're the only person left who won't think I'm crazy. 35 00:02:02,164 --> 00:02:03,541 Are you sure about that? 36 00:02:03,707 --> 00:02:07,587 I'm a historian. I specialize in deductive historical reconstruction. 37 00:02:07,753 --> 00:02:10,506 In layman's terms, I'm a time detective. 38 00:02:10,672 --> 00:02:13,642 Which I really don't have to be to look at a calendar to see 39 00:02:14,051 --> 00:02:17,681 one week after you came to this city, Robin Hood showed up. 40 00:02:19,097 --> 00:02:20,474 You said that Sara and Ray are... 41 00:02:20,641 --> 00:02:22,518 Traveling throughout time with the other Legends. 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,732 "Legends" is what they call themselves. 43 00:02:24,895 --> 00:02:28,069 Now, for the past six months, I've been noticing subtle changes to history, 44 00:02:28,231 --> 00:02:29,699 almost imperceptible. 45 00:02:29,858 --> 00:02:31,201 Actually, if it wasn't for a friend of mine 46 00:02:31,360 --> 00:02:32,407 who's a quantum physicist, 47 00:02:32,569 --> 00:02:34,992 I wouldn't have been able to detect the subluminal alterations. 48 00:02:35,155 --> 00:02:38,580 The point being, I think your friends are responsible. 49 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 You're looking at me like you want evidence. Evidence, okay. 50 00:02:44,039 --> 00:02:47,009 An illuminated manuscript from 1216 depicting a knight, 51 00:02:47,167 --> 00:02:48,669 looks a lot like your friend Dr. Palmer, 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,382 same nose and chin. 53 00:02:50,545 --> 00:02:54,140 A hieratic text describing a woman in white with a bo staff, 54 00:02:54,633 --> 00:02:56,306 a hieroglyphic from Mesopotamia, 55 00:02:56,468 --> 00:02:59,642 depicting an albeit crude ship that flies through the air and disappears. 56 00:02:59,805 --> 00:03:01,807 Let's skip to the part where they're in trouble. 57 00:03:01,973 --> 00:03:04,317 UFO sighting, New York City, 1942. 58 00:03:04,476 --> 00:03:07,650 Multiple witnesses report a flying machine 59 00:03:07,813 --> 00:03:09,030 diving into the Atlantic, 60 00:03:09,189 --> 00:03:11,442 which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics... 61 00:03:11,608 --> 00:03:12,825 The part where they're in trouble! 62 00:03:12,984 --> 00:03:15,282 Contemporaneous with the sighting were multiple reports 63 00:03:15,445 --> 00:03:18,039 of an underwater detonation of an atomic bomb. 64 00:03:19,700 --> 00:03:20,997 Now, the government has denied this. 65 00:03:21,159 --> 00:03:22,786 You said in 1942. 66 00:03:23,954 --> 00:03:25,206 That's three years before... 67 00:03:25,372 --> 00:03:28,251 Before the atomic bomb was supposedly invented, yes. 68 00:03:29,751 --> 00:03:31,344 I told you history was changing. 69 00:03:31,503 --> 00:03:34,848 Dr. Heywood, if the Legends' ship met an A-bomb, 70 00:03:36,341 --> 00:03:38,594 they're not in trouble, 71 00:03:39,845 --> 00:03:41,392 they're dead. 72 00:03:51,398 --> 00:03:53,742 OLIVER: We're closing in on your coordinates, Dr. Heywood. 73 00:03:53,900 --> 00:03:56,494 DR. HEYWOOD: Are you seeing the sonar readings of the sea floor? 74 00:03:56,653 --> 00:03:59,031 Either that's a really weird-looking rock formation... 75 00:03:59,197 --> 00:04:01,541 OLIVER: Or the wreckage of a Timeship. 76 00:04:10,584 --> 00:04:13,007 If the Legends went down with the ship... 77 00:04:13,837 --> 00:04:15,259 Where are the bodies? 78 00:04:30,729 --> 00:04:32,857 The ship's keeping him in stasis. 79 00:04:33,023 --> 00:04:34,491 How do you know that? 80 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 Oh. 81 00:04:53,710 --> 00:04:57,214 My name is Oliver Queen, and my preference is to not break your arm. 82 00:04:57,380 --> 00:05:02,807 So, I want you to calm down and tell us what happened to your team. 83 00:05:03,303 --> 00:05:06,182 You wouldn't believe me even if I told you. 84 00:05:08,058 --> 00:05:11,779 All I remember is being knocked out by that skinny, little Englishman. 85 00:05:12,354 --> 00:05:13,822 Very embarrassing. 86 00:05:14,272 --> 00:05:18,072 I know that Sara told her father she was leaving to protect history. 87 00:05:18,527 --> 00:05:19,528 Why? 88 00:05:21,196 --> 00:05:23,119 Why does history need protecting? 89 00:05:23,281 --> 00:05:28,208 Because the idiots who were protecting it, the Time Masters, were blown up. 90 00:05:28,620 --> 00:05:31,214 - So, you and the Legends took over... - Mmm. 91 00:05:32,791 --> 00:05:37,672 Chasing down time criminals and fixing the parts of history they screwed up. 92 00:05:37,838 --> 00:05:40,057 Aberrations, the Captain called them. 93 00:05:40,549 --> 00:05:44,725 We were chasing them for about six months without a problem. 94 00:05:44,886 --> 00:05:48,766 Well, the occasional problem. 95 00:05:50,976 --> 00:05:53,946 I knew we were in trouble when Rip made us all put on blouses 96 00:05:54,104 --> 00:05:56,277 just to save the King of France. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,700 I look like an idiot. 98 00:05:59,401 --> 00:06:02,826 I rather like the style of Les Mousquetaires de la Garde. 99 00:06:02,988 --> 00:06:04,956 - You would. - Can we concentrate, please? 100 00:06:05,115 --> 00:06:07,288 King Louis XIII is scheduled to meet an untimely end 101 00:06:07,450 --> 00:06:11,045 at the hand of Cardinal Richelieu's men at any moment. 102 00:06:11,204 --> 00:06:13,707 ATOM: Roger that. I have eyes on the King. 103 00:06:14,124 --> 00:06:16,502 RIP: Whatever you do, do not let him out of your sight. 104 00:06:16,668 --> 00:06:20,298 But if today is when he's supposed to... You know, with the Queen... 105 00:06:20,463 --> 00:06:23,262 Raymond, without that consummation there will be no Louis Quatorze, 106 00:06:23,425 --> 00:06:25,598 no Sun King, and no Golden Age of France. 107 00:06:25,760 --> 00:06:28,434 Which means by extension, no Madame Curie, no Louis Pasteur... 108 00:06:28,597 --> 00:06:31,146 Yeah, yeah, yeah. I get it. History will be totally screwed. 109 00:06:31,683 --> 00:06:33,685 But I don't have to be there for the actual, 110 00:06:33,852 --> 00:06:36,071 you know, consummation, do I? 111 00:06:42,027 --> 00:06:43,654 SARA: It's beautiful, Your Grace. 112 00:06:44,988 --> 00:06:47,787 As is yours. Who gave it to you? 113 00:06:48,783 --> 00:06:50,285 My sister. 114 00:06:50,452 --> 00:06:52,625 You speak of her as if she is gone. 115 00:06:55,040 --> 00:06:58,670 I hate to see a lady so beautiful, so sad. 116 00:07:04,132 --> 00:07:07,102 - Your husband... - Enjoys the company of his male courtiers. 117 00:07:07,928 --> 00:07:11,398 Why should I be denied of similar pleasures? 118 00:07:12,349 --> 00:07:17,480 Sara? I need to know that the Queen is secure. 119 00:07:17,646 --> 00:07:20,445 In the meantime, I believe I've identified our assassins, 120 00:07:20,732 --> 00:07:23,986 and I'd wager those aren't just swords on their hips. 121 00:07:24,569 --> 00:07:26,287 Yes, that would explain the Aberration. 122 00:07:28,490 --> 00:07:32,870 My love, there is no need for you to... 123 00:07:34,329 --> 00:07:35,376 Knock. 124 00:07:38,041 --> 00:07:39,714 ATOM: Sorry to spoil the mood. 125 00:07:59,354 --> 00:08:00,731 Where the hell is Sara? 126 00:08:11,116 --> 00:08:12,789 Everyone back to the ship! 127 00:08:16,496 --> 00:08:18,043 That's easier said than done. 128 00:08:43,314 --> 00:08:45,362 Grey, meet me on the north side of the house! 129 00:08:45,525 --> 00:08:48,654 It's actually a chateau. What's your plan? 130 00:08:50,280 --> 00:08:51,452 You'll see! 131 00:08:51,698 --> 00:08:53,075 Oh, you've got to be kidding. 132 00:09:00,790 --> 00:09:03,043 Oh, bloody hell. 133 00:09:08,757 --> 00:09:09,974 That was the last assassin. 134 00:09:10,216 --> 00:09:13,095 What did we say about using powers and future tech, Dr. Palmer? 135 00:09:13,261 --> 00:09:14,638 Well, yeah, but they started it. 136 00:09:14,804 --> 00:09:15,805 Don't look at me. 137 00:09:16,639 --> 00:09:19,518 I left my gun on the ship like a good, little boy scout. 138 00:09:19,684 --> 00:09:21,402 LOUIS XIII: What's going on? 139 00:09:22,437 --> 00:09:23,905 Who are you people? 140 00:09:24,064 --> 00:09:27,568 I believe the Queen is waiting for you in her bedroom. 141 00:09:27,734 --> 00:09:29,953 And I'll bet she's all warmed up for you. 142 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 Shut your mouth, Jax, 143 00:09:31,279 --> 00:09:32,576 or I'll cut your eyes out and feed them to you. 144 00:09:33,114 --> 00:09:35,082 I believe our work here is done. 145 00:09:44,793 --> 00:09:47,171 Wait, how did you go from the court of Louis XIII 146 00:09:47,337 --> 00:09:48,805 to the bottom of the Atlantic Ocean? 147 00:09:48,963 --> 00:09:50,840 You said you wanted to hear the full story. 148 00:09:51,007 --> 00:09:54,261 We do. Just, some of us have lives that we'd like to get back to. 149 00:09:54,427 --> 00:09:59,183 We got ourselves in trouble by visiting a time we were told not to. 150 00:09:59,891 --> 00:10:02,110 - 1942? - Mmm. 151 00:10:02,310 --> 00:10:04,654 Who told you not to go to 1942? 152 00:10:04,813 --> 00:10:09,614 Some guy in a hood named Rex Tyler. 153 00:10:10,276 --> 00:10:13,701 Said if we set foot in 1942, we'd be all screwed. 154 00:10:13,863 --> 00:10:15,706 And then, he just vanished. 155 00:10:15,865 --> 00:10:19,290 Okay, if he told you not to go to 1942, 156 00:10:19,828 --> 00:10:20,920 then why did you go? 157 00:10:22,872 --> 00:10:24,545 Put another successful mission down in the books. 158 00:10:24,707 --> 00:10:25,799 Where are we off to next? 159 00:10:25,959 --> 00:10:28,212 Gideon and I have calculated a 96% likelihood 160 00:10:28,378 --> 00:10:30,881 of another Aberration in Bhopal, 1912. 161 00:10:31,047 --> 00:10:33,141 Why can't it be Aruba, 2016? 162 00:10:33,299 --> 00:10:35,802 For real. We've been going nonstop for the past six months. 163 00:10:35,969 --> 00:10:39,064 Nobody wants to address the fact that Cardinal Richelieu's men were armed 164 00:10:39,222 --> 00:10:40,223 with laser guns? 165 00:10:40,390 --> 00:10:43,690 Clearly provided to them by a time pirate or some such. 166 00:10:43,852 --> 00:10:45,820 Grey's right. We need to find out who so... 167 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 You can get another chance at destroying the very history 168 00:10:48,148 --> 00:10:50,071 that you're supposed to be protecting? 169 00:10:50,316 --> 00:10:52,034 Ah, I knew I forgot something. 170 00:10:52,193 --> 00:10:53,911 The part where Rip tells us everything that we did wrong. 171 00:10:54,195 --> 00:10:57,324 As in seducing the Queen of France just before she's supposed to conceive 172 00:10:57,490 --> 00:10:59,083 the country's greatest hope for the future? 173 00:10:59,242 --> 00:11:01,415 - She seduced me. - Or wrong, as in violating 174 00:11:01,578 --> 00:11:04,752 our policy of not using superpowers in front of people? 175 00:11:04,914 --> 00:11:06,166 They had laser guns. 176 00:11:06,332 --> 00:11:08,005 At least I didn't screw up this time. 177 00:11:12,046 --> 00:11:13,343 Stealing is not screwing up. 178 00:11:18,386 --> 00:11:19,979 Another successful mission, Captain? 179 00:11:20,138 --> 00:11:22,516 Yes, well, it seems I don't share our team's definition of success. 180 00:11:22,682 --> 00:11:25,435 But let's see if our labors came to a certain fruition, shall we? 181 00:11:26,102 --> 00:11:27,945 Well, that was fun. 182 00:11:28,104 --> 00:11:30,072 I'm in no mood for a lecture, Sara. 183 00:11:30,231 --> 00:11:31,983 Too tired from dishing them out? 184 00:11:32,150 --> 00:11:35,245 Replacing the Time Masters is an enormous responsibility, Sara. 185 00:11:35,403 --> 00:11:37,280 And one which, I fear, our team is ill-equipped to... 186 00:11:39,032 --> 00:11:40,329 Gideon, are we under attack? 187 00:11:40,533 --> 00:11:43,582 GIDEON: Negative. That was a shock wave generated by a timequake. 188 00:11:43,745 --> 00:11:44,792 A what? 189 00:11:44,954 --> 00:11:48,049 A disturbance in the temporal zone caused by an unusually large Aberration. 190 00:11:48,208 --> 00:11:50,085 You never mentioned a timequake before. 191 00:11:50,251 --> 00:11:52,345 I have never experienced one before. Gideon? 192 00:11:52,503 --> 00:11:56,349 GIDEON: The shock wave's point of origin was New York City, 1942. 193 00:11:56,674 --> 00:11:59,177 That's not possible. 194 00:11:59,802 --> 00:12:01,554 Wait. What wasn't possible? 195 00:12:03,264 --> 00:12:05,107 What? 196 00:12:05,516 --> 00:12:09,271 You said you and the Legends discovered an Aberration in 1942. 197 00:12:09,437 --> 00:12:10,484 What was it? 198 00:12:10,855 --> 00:12:13,153 My guess is it involved Nazis. 199 00:12:13,650 --> 00:12:15,527 You could say that. 200 00:12:15,693 --> 00:12:19,448 The Krauts nuked New York City in 1942. 201 00:12:27,330 --> 00:12:30,504 - Wow, someone just blew up New York. - During World War II. 202 00:12:30,750 --> 00:12:33,219 Think we can all guess who that someone is. 203 00:12:33,378 --> 00:12:36,177 Nazis. I hate Nazis. 204 00:12:36,339 --> 00:12:39,309 Aided by some sort of time-traveling ally, obviously. 205 00:12:39,509 --> 00:12:41,932 Wait, does that mean the Allied forces lost the war? 206 00:12:42,095 --> 00:12:44,268 In which case, why aren't we speaking German right now? 207 00:12:44,430 --> 00:12:45,522 Because we're in the Temporal Zone. 208 00:12:45,682 --> 00:12:47,776 And because it takes time for the consequences of an Aberration, 209 00:12:47,934 --> 00:12:51,108 even one as cataclysmic as this one, to ripple throughout time. 210 00:12:51,271 --> 00:12:52,989 So, how much time do we have to stop it? 211 00:12:53,147 --> 00:12:55,115 Isn't traveling to that particular time 212 00:12:55,275 --> 00:12:57,744 precisely what Rex Tyler told us not to do? 213 00:12:57,902 --> 00:12:59,654 Well, what's the alternative? 214 00:12:59,821 --> 00:13:01,619 We let New York blow up? 215 00:13:02,282 --> 00:13:04,125 It's not like there are Time Masters left to stop it. 216 00:13:04,284 --> 00:13:07,163 Ms. Lance is right. We are history's last line of defense. 217 00:13:07,328 --> 00:13:08,375 I like the sound of that. 218 00:13:08,538 --> 00:13:10,632 I'd rather die than speak German. 219 00:13:14,585 --> 00:13:18,010 Best-case scenario, let's assume that Mr. Tyler is wrong 220 00:13:18,172 --> 00:13:20,971 and we all end up not dying in 1942. 221 00:13:21,884 --> 00:13:26,765 What if in endeavoring to save New York, we make things worse? 222 00:13:26,931 --> 00:13:30,356 What could be worse than a genocidal, fascist, nuclear-armed superpower? 223 00:13:31,019 --> 00:13:33,238 Relax, Captain. 224 00:13:33,521 --> 00:13:35,023 We got this. 225 00:13:37,775 --> 00:13:41,530 Gideon, I need you to pull up everything you can on the target in 1942. 226 00:13:41,696 --> 00:13:44,370 GIDEON: I assume that by "target" you mean Damien Darhk. 227 00:13:44,532 --> 00:13:47,661 You're finally getting the hang of this whole revenge thing. 228 00:13:47,827 --> 00:13:50,296 All right, so, we know that he was alive during 1942, 229 00:13:50,455 --> 00:13:52,833 so we just need to know where he is. 230 00:13:52,999 --> 00:13:57,004 According to a 1942 FBI file, the target was spotted here. 231 00:14:00,298 --> 00:14:01,550 Hope I'm not interrupting. 232 00:14:01,716 --> 00:14:04,435 No, just reading up on 1942. 233 00:14:05,678 --> 00:14:08,852 You've been spending a lot of time down here lately, alone. 234 00:14:09,265 --> 00:14:11,438 Am I not allowed in the library? 235 00:14:11,934 --> 00:14:14,232 Nah, you just never struck me as a bookworm. 236 00:14:15,730 --> 00:14:19,075 I'm just making sure that you're not holding on to anything. 237 00:14:19,692 --> 00:14:21,035 I know a thing or two about grief, 238 00:14:21,194 --> 00:14:22,411 so, if you ever want to talk about Laurel... 239 00:14:22,570 --> 00:14:25,665 Then I know where to find you. Thank you. 240 00:14:30,161 --> 00:14:31,162 Ms. Lance. 241 00:14:31,329 --> 00:14:33,957 Any luck pinpointing the epicenter of the temporal Aberration? 242 00:14:34,874 --> 00:14:36,376 - No. - GIDEON: Perhaps these news reports 243 00:14:36,542 --> 00:14:37,543 will prove useful. 244 00:14:37,960 --> 00:14:39,052 Well, that's good news. 245 00:14:39,212 --> 00:14:41,590 Even though we get nuked, we still win the war. 246 00:14:41,756 --> 00:14:43,554 Look at the date, Dr. Palmer. 247 00:14:44,092 --> 00:14:46,891 In this version of history, World War II lasts two more years. 248 00:14:47,053 --> 00:14:49,897 And claims 12 million more lives. 249 00:14:50,181 --> 00:14:51,979 RAY: Including Albert Einstein. GIDEON: Actually, 250 00:14:52,141 --> 00:14:55,145 Einstein went missing just prior to the attack on New York. 251 00:14:55,686 --> 00:14:58,155 Wait. 252 00:14:58,689 --> 00:15:03,320 Perhaps these two events aren't merely coincidental. 253 00:15:03,486 --> 00:15:06,410 Think about it. A Nobel Prize-winning physicist goes missing... 254 00:15:06,572 --> 00:15:09,371 And miraculously the Germans get the bomb three years ahead of us. 255 00:15:09,534 --> 00:15:13,004 They must have kidnapped Einstein, forced him to build them an A-bomb, 256 00:15:13,162 --> 00:15:17,838 which means the only way for us to fix the Aberration... 257 00:15:18,418 --> 00:15:20,591 - Is for us to kidnap him first! - Yes! 258 00:15:22,380 --> 00:15:25,133 Gideon, please chart a course for New York City, 1942. 259 00:15:25,299 --> 00:15:27,643 On, my God. 260 00:15:28,302 --> 00:15:32,432 I can't believe I'm going to meet Albert Einstein. 261 00:15:33,641 --> 00:15:35,439 I can't believe you're making me stay on the ship. 262 00:15:36,352 --> 00:15:39,071 I am asking you to stay on the ship, Mr. Jackson. 263 00:15:39,814 --> 00:15:42,613 While the rest of you get to have all the fun battling Nazis. 264 00:15:42,775 --> 00:15:46,200 You're the only one that I trust to give the time drive a long-overdue tune-up. 265 00:15:46,362 --> 00:15:49,036 And build the time library? And modify the bridge? 266 00:15:49,198 --> 00:15:51,292 And half the other 100 things you've been getting me to do. 267 00:15:51,451 --> 00:15:53,374 - All right. Give me your tools, then. - What? 268 00:15:53,536 --> 00:15:55,129 Pack up our tools and give them to me. 269 00:15:55,288 --> 00:15:56,505 Why would I do that? 270 00:15:56,664 --> 00:16:00,294 I'm going to go and give 'em to Mr. Rory, see if he wants to be the ship's mechanic. 271 00:16:00,460 --> 00:16:02,133 - You see, that's not funny. - Quite right. 272 00:16:02,295 --> 00:16:05,390 Because in the event that we can't stop this nuclear explosion, 273 00:16:05,548 --> 00:16:08,893 a fully functioning time drive is going to come in handy. 274 00:16:19,520 --> 00:16:22,399 So, how do we find Einstein in a city of seven million people? 275 00:16:22,565 --> 00:16:25,364 Why don't we just look for the physicist with the crazy, white hair? 276 00:16:25,902 --> 00:16:27,495 - I mean, the other one. - According to Gideon, 277 00:16:27,653 --> 00:16:29,246 there's a cocktail party at Columbia this evening. 278 00:16:29,405 --> 00:16:31,874 Cocktail party, that means booze. Where is it? 279 00:16:32,033 --> 00:16:34,957 At Columbia, I just... Why does no one ever listen to me? 280 00:16:36,996 --> 00:16:38,919 Hey, where are you going? 281 00:16:39,707 --> 00:16:42,711 I have a grandfather that's in the FBI. I figured I'd check in. 282 00:16:42,877 --> 00:16:44,220 In case we need backup. 283 00:16:44,378 --> 00:16:45,425 Oh, good plan. 284 00:16:48,299 --> 00:16:49,551 Hey! 285 00:16:50,051 --> 00:16:51,268 Where do you think you're going? 286 00:16:51,427 --> 00:16:53,771 Follow Sara. In case she needs backup. 287 00:16:54,388 --> 00:16:56,231 Oh, God. 288 00:17:01,479 --> 00:17:03,527 Take me to Conway and 5th. 289 00:17:12,240 --> 00:17:13,662 ATOM: Oh, jeez. 290 00:17:23,417 --> 00:17:25,636 Never been to a nerd party before. 291 00:17:26,337 --> 00:17:28,089 You mean a physics symposium. 292 00:17:28,256 --> 00:17:29,257 Nerd party. 293 00:17:29,423 --> 00:17:30,424 Keep your eyes open. 294 00:17:30,591 --> 00:17:32,719 We are sure to be in the company of German spies. 295 00:17:38,641 --> 00:17:40,518 That's him. 296 00:17:40,977 --> 00:17:42,274 Good evening, ladies. 297 00:17:42,728 --> 00:17:45,072 The greatest mind the world has ever known. 298 00:17:47,775 --> 00:17:50,824 I am merely demonstrating Newton's Third Law. 299 00:17:50,987 --> 00:17:55,914 For every action, there is an equal and opposite reaction. 300 00:17:57,535 --> 00:17:59,503 I like him. He's a pig. 301 00:18:01,664 --> 00:18:03,007 I just found our spies. 302 00:18:04,417 --> 00:18:06,465 PROFESSOR STEIN: Them? RIP: Notice their uniforms. 303 00:18:06,627 --> 00:18:09,346 The stitching on their lapels, it's exquisite. 304 00:18:09,589 --> 00:18:11,683 - You mean to say it's fake? - Mmm-hmm. 305 00:18:49,879 --> 00:18:52,052 Surprise. Surprise. 306 00:18:53,007 --> 00:18:54,429 How long have you been following me? 307 00:18:54,592 --> 00:18:56,185 How long have you been following Darhk? 308 00:18:58,304 --> 00:18:59,556 Shut your mouth, Ray. 309 00:19:00,348 --> 00:19:01,770 We got company. 310 00:19:04,727 --> 00:19:06,320 - Are they speaking... - German. 311 00:19:16,280 --> 00:19:17,782 The extraction team is on the move. 312 00:19:17,948 --> 00:19:19,666 Let me talk, I speak physicist. 313 00:19:20,993 --> 00:19:22,836 Oh, Herr Professor, I'm so sorry to interrupt. 314 00:19:23,037 --> 00:19:24,038 Who are you? 315 00:19:24,330 --> 00:19:26,674 My colleague and I were just having a rather spirited debate 316 00:19:26,832 --> 00:19:30,211 about your theory of relativity, perhaps you could help us settle it? 317 00:19:31,587 --> 00:19:35,137 I was this close to getting them both to come back to my room. 318 00:19:35,675 --> 00:19:37,393 What about your wife? 319 00:19:37,843 --> 00:19:41,473 The one who died or the one who divorced me 30 years ago? 320 00:19:42,765 --> 00:19:45,109 Come on. It's time to go. 321 00:20:03,244 --> 00:20:05,497 You don't have to speak German to know what uranium means. 322 00:20:05,663 --> 00:20:06,710 So what? 323 00:20:06,872 --> 00:20:08,966 Even Einstein can't build a bomb without fuel. 324 00:20:09,125 --> 00:20:10,502 Darhk must be the one supplying the Nazis. 325 00:20:10,668 --> 00:20:14,013 Damien Darhk murdered my sister in 2016. 326 00:20:14,171 --> 00:20:16,720 If I take him out here in 1942... 327 00:20:16,882 --> 00:20:17,883 You save her. 328 00:20:18,050 --> 00:20:20,803 I've been waiting six months to get this son of a bitch. 329 00:20:20,970 --> 00:20:22,392 You're gonna have to wait a little while longer. 330 00:20:22,555 --> 00:20:24,023 We gotta let him go. 331 00:20:24,181 --> 00:20:26,058 Until we get our hands on the uranium he's selling, 332 00:20:26,225 --> 00:20:27,477 New York City is hanging in the balance. 333 00:20:29,437 --> 00:20:31,531 I really hate you sometimes, Ray. 334 00:20:35,401 --> 00:20:36,869 What do you two think you're doing? 335 00:20:37,027 --> 00:20:38,904 We have to get you out of here. Your life is in danger. 336 00:20:39,071 --> 00:20:42,166 This is why I never travel without my security detail. 337 00:20:42,491 --> 00:20:44,585 Help! I'm being kidnapped! 338 00:20:54,879 --> 00:20:57,257 We might not look like it, but we're the good guys. 339 00:20:57,423 --> 00:20:59,676 Why should I believe that you're really a physicist? 340 00:21:00,217 --> 00:21:02,140 Because for every action, 341 00:21:03,763 --> 00:21:06,141 there's an equal and opposite reaction. 342 00:21:13,939 --> 00:21:15,737 So, how'd it go with Einstein? 343 00:21:15,900 --> 00:21:17,527 Depends on who you ask. 344 00:21:17,693 --> 00:21:20,913 But, apparently, the Professor has one hell of a right hook. 345 00:21:21,280 --> 00:21:22,953 Seriously? Grey punched him out? 346 00:21:23,115 --> 00:21:25,209 Yeah. He's sleeping it off in the brig. 347 00:21:25,451 --> 00:21:27,545 So, can we get the hell out of 1942 now? 348 00:21:27,703 --> 00:21:29,250 It looks like. Gideon? 349 00:21:29,413 --> 00:21:31,131 GIDEON: I'm afraid not, Ms. Lance. 350 00:21:31,457 --> 00:21:34,085 But without Einstein's help, the Nazis... 351 00:21:34,251 --> 00:21:37,596 GIDEON: Still manage to destroy New York City with an atomic blast. 352 00:21:37,755 --> 00:21:39,974 The historical Aberration remains unchanged. 353 00:21:40,132 --> 00:21:41,759 How is that possible? 354 00:21:42,885 --> 00:21:46,606 The Nazis must've gotten the bomb from someone other than Einstein. 355 00:21:54,897 --> 00:21:56,069 Guten Morgen. 356 00:22:00,903 --> 00:22:03,326 What is this, some sort of prison? 357 00:22:04,657 --> 00:22:06,284 What am I doing in here? 358 00:22:06,575 --> 00:22:07,792 Good question. 359 00:22:08,160 --> 00:22:10,504 I'm sorry, I never had the opportunity to introduce myself. 360 00:22:10,663 --> 00:22:15,419 I'm Professor Martin Stein. Just like "Einstein" minus the "Ein." 361 00:22:16,252 --> 00:22:18,971 There's just so much I'd like to discuss with you, 362 00:22:19,129 --> 00:22:21,598 such as your paper on unified field theory. 363 00:22:22,299 --> 00:22:26,270 I have not yet published my paper on unified field theory. 364 00:22:26,595 --> 00:22:29,018 Who are you? Why have you abducted me? 365 00:22:29,181 --> 00:22:31,650 The guys at the party wanted you to make an atomic bomb 366 00:22:31,809 --> 00:22:32,856 for the Führer. 367 00:22:33,477 --> 00:22:36,981 No. Not even a man as mad as Adolf Hitler 368 00:22:37,147 --> 00:22:39,149 would want to create such a terrible weapon. 369 00:22:39,316 --> 00:22:42,445 You yourself once said that two things are infinite, 370 00:22:42,611 --> 00:22:44,989 the universe and human stupidity. 371 00:22:45,155 --> 00:22:47,783 And you are living proof of the latter. 372 00:22:48,200 --> 00:22:49,292 He just called you stupid. 373 00:22:49,702 --> 00:22:51,875 Now, open this door and let me out! 374 00:22:52,037 --> 00:22:53,960 We will, soon. I promise. 375 00:22:54,665 --> 00:22:57,009 We saved you from the Nazis. 376 00:22:57,167 --> 00:22:59,636 The least you could do is help us save New York. 377 00:23:00,129 --> 00:23:01,972 From what? 378 00:23:02,131 --> 00:23:04,554 From some theoretical attack? 379 00:23:05,301 --> 00:23:08,726 Some eventuality that not even I could have predicted? 380 00:23:09,555 --> 00:23:11,307 The only way you... 381 00:23:14,643 --> 00:23:15,986 My God. 382 00:23:19,148 --> 00:23:21,071 Yes, obviously, you know. 383 00:23:21,233 --> 00:23:23,327 I deduced it, Herr Doktor. 384 00:23:23,485 --> 00:23:24,862 Perhaps you could deduce 385 00:23:25,029 --> 00:23:28,329 how the Germans managed to create a nuclear bomb... 386 00:23:28,490 --> 00:23:30,333 - Atomic. - When you are the only man 387 00:23:30,492 --> 00:23:33,245 on Earth capable of performing such a feat. 388 00:23:35,706 --> 00:23:36,923 Yeah. 389 00:23:37,333 --> 00:23:40,883 That is correct. I am the only man. 390 00:23:42,713 --> 00:23:43,760 Wait a minute. 391 00:23:43,923 --> 00:23:47,018 You saying there's some lady out there that can make an Atomic bomb? 392 00:23:47,301 --> 00:23:48,393 Wunderbar. 393 00:23:49,094 --> 00:23:52,769 Why am I talking to him when you are clearly the brains of the operation? 394 00:23:53,057 --> 00:23:55,776 Your ex-wife is also a physicist. 395 00:23:56,769 --> 00:23:58,863 Without Mileva's help, 396 00:23:59,021 --> 00:24:02,366 I would still be working as a patent clerk in Vienna. 397 00:24:04,777 --> 00:24:07,872 So, while we were busy safeguarding Professor Einstein... 398 00:24:08,030 --> 00:24:09,953 The Nazis were busy kidnapping his ex. 399 00:24:10,115 --> 00:24:13,210 Her name is Mileva Maric. She's a fellow nuclear physicist. 400 00:24:13,369 --> 00:24:15,212 Who, let me guess, had no one guarding her? 401 00:24:15,412 --> 00:24:18,211 Yes. Einstein's collaborations with Ms. Maric 402 00:24:18,374 --> 00:24:20,468 were a closely-guarded secret between the two of them. 403 00:24:20,626 --> 00:24:22,378 A secret that the Germans apparently knew. 404 00:24:22,544 --> 00:24:25,798 So, unless we can determine where they're keeping her 405 00:24:25,965 --> 00:24:27,387 while she manufactures their bomb... 406 00:24:27,549 --> 00:24:30,393 If I had to guess? I'd say she's with Damien Darhk's uranium. 407 00:24:30,594 --> 00:24:32,221 Damien Darhk, as in... 408 00:24:32,388 --> 00:24:33,935 The man who murdered your sister. 409 00:24:34,098 --> 00:24:37,978 How is Damien Darhk even alive in 1942? 410 00:24:38,143 --> 00:24:40,441 Thanks to the Lazarus Pit, he hardly ages. 411 00:24:41,063 --> 00:24:42,815 Sara's kind of an expert on Damien Darhk. 412 00:24:42,982 --> 00:24:45,076 - Drop it, Ray. - I'm sorry. 413 00:24:45,234 --> 00:24:46,736 But, while you were all saving Einstein, 414 00:24:46,902 --> 00:24:48,404 Sara was off on her own secret side-mission 415 00:24:48,570 --> 00:24:49,822 to kill Laurel's killer in the past. 416 00:24:49,989 --> 00:24:52,583 And I suppose you never thought about saving your fiancée? 417 00:24:52,741 --> 00:24:53,742 Yeah, of course, I did. 418 00:24:53,909 --> 00:24:55,411 But I never did it because it's against the rules. 419 00:24:55,577 --> 00:24:58,296 What rules? We're not Time Masters. There are no rules. 420 00:24:58,455 --> 00:25:01,083 Well, if there were, there'd certainly be one about lying to your team. 421 00:25:01,250 --> 00:25:04,345 Listen to yourself. Look, we get it, you're perfect. 422 00:25:04,503 --> 00:25:06,756 Always the boy scout, aren't you, Raymond? 423 00:25:06,922 --> 00:25:09,266 Yeah, well, I could say the same thing about you being an assassin. 424 00:25:10,426 --> 00:25:12,099 Well, if we're being honest, 425 00:25:12,261 --> 00:25:13,854 then let me get something off of my chest. 426 00:25:14,013 --> 00:25:15,310 Let's all just take a deep breath, shall we? 427 00:25:15,472 --> 00:25:18,316 You think that you're such a big hero, Ray? 428 00:25:18,475 --> 00:25:22,275 Without that fancy suit, you're nothing but a self-righteous rich guy. 429 00:25:23,313 --> 00:25:25,111 Maybe you're right. 430 00:25:25,858 --> 00:25:28,702 But without my suit, there's no way of finding Einstein's ex-wife, 431 00:25:28,861 --> 00:25:30,158 or Damien Darhk, for that matter. 432 00:25:30,320 --> 00:25:32,118 Sorry, what are you saying? 433 00:25:32,448 --> 00:25:35,122 That anyone who spends a lot of time around uranium, 434 00:25:35,284 --> 00:25:38,458 in this case, Damien Darhk, picks up trace amounts of radiation. 435 00:25:38,787 --> 00:25:39,959 Which my suit can track. 436 00:25:41,665 --> 00:25:45,511 And lead us straight to the Nazis' nuclear bomb. 437 00:25:52,718 --> 00:25:54,220 Beautiful work, Mileva. 438 00:25:54,678 --> 00:25:56,726 Dr. Einstein should never have let you get away. 439 00:25:57,639 --> 00:26:00,643 I did what you want. Now, let me go. 440 00:26:00,851 --> 00:26:03,479 Actually, we still have need of you. 441 00:26:03,645 --> 00:26:07,070 This thing didn't exactly come with an owner's manual. 442 00:26:08,150 --> 00:26:10,699 Get her and the bomb on board. 443 00:26:23,373 --> 00:26:25,375 RIP: We can't allow them to get that bomb on board. 444 00:26:25,542 --> 00:26:27,510 - What about Mileva? - Don't worry, Doctor. 445 00:26:27,669 --> 00:26:30,593 We'll be sure to keep her safe. But we must secure the nuclear bomb... 446 00:26:30,756 --> 00:26:31,882 - Atomic. - About to be placed 447 00:26:32,257 --> 00:26:35,056 aboard a Nazi submarine. This is no time for subtlety. 448 00:26:35,219 --> 00:26:36,516 Agreed. 449 00:26:36,678 --> 00:26:38,601 Let's make sure we all follow the plan. 450 00:26:39,181 --> 00:26:40,728 Let's just get this done. 451 00:26:49,191 --> 00:26:51,694 Step away from the lady and the bomb! Final warning! 452 00:26:54,863 --> 00:26:57,207 I love roasting Nazis! 453 00:26:57,866 --> 00:26:58,913 My God. 454 00:27:16,718 --> 00:27:18,812 We need to get Ms. Maric to safety. 455 00:27:20,389 --> 00:27:21,891 Sara! 456 00:27:25,269 --> 00:27:26,270 Get down. 457 00:27:34,945 --> 00:27:37,744 Interesting technique. League of Assassins, am I right? 458 00:27:41,076 --> 00:27:42,919 I've been waiting a long time for this. 459 00:27:43,412 --> 00:27:44,914 A long time for what? 460 00:27:45,122 --> 00:27:47,841 - To kill you. - "Try to," you mean. 461 00:27:55,257 --> 00:27:57,806 Dr. Palmer, let's take precautions. 462 00:27:57,968 --> 00:27:59,595 And disable the bomb? Already on it. 463 00:28:06,602 --> 00:28:07,694 Guys, a little problem here. 464 00:28:07,853 --> 00:28:09,605 Suit's not as radiation-proof as I thought. 465 00:28:09,813 --> 00:28:12,111 Sara! Fall back! 466 00:28:24,661 --> 00:28:26,709 Guys, actually a big problem. 467 00:28:28,290 --> 00:28:29,963 Haircut! Watch out! 468 00:28:36,048 --> 00:28:37,140 Mick, look out! 469 00:28:43,722 --> 00:28:45,190 Fall back! 470 00:28:46,725 --> 00:28:47,817 Sara! 471 00:28:48,227 --> 00:28:50,321 Mr. Rory is injured, and Dr. Palmer is incapacitated. 472 00:28:50,479 --> 00:28:51,822 We need to fall back now. 473 00:28:54,816 --> 00:28:57,740 Firestorm, cover Dr. Palmer and Sara. 474 00:29:17,714 --> 00:29:22,436 Okay, Mick's on the mend, and Einstein and his ex are safe and sound 475 00:29:22,636 --> 00:29:23,637 with his security detail. 476 00:29:23,845 --> 00:29:25,188 Thank you, Jax. 477 00:29:26,390 --> 00:29:28,984 But the Nazis still have the nuke. What are we doing leaving New York? 478 00:29:29,142 --> 00:29:32,521 Because the Nazis still have a nuke. Which we saw being loaded onto a U-boat. 479 00:29:32,688 --> 00:29:34,110 They're gonna hit New York from underwater. 480 00:29:34,273 --> 00:29:36,776 Yeah, I'm tracking the uranium signature recorded by Dr. Palmer's suit. 481 00:29:36,942 --> 00:29:40,287 But before we engage the Nazis, I need you to make these modifications. 482 00:29:40,445 --> 00:29:42,948 Really? Is now the time for me to be playing mechanic? 483 00:29:43,115 --> 00:29:44,207 Look, I know that you consider the chores 484 00:29:44,366 --> 00:29:46,289 that I've been assigning you to be a waste of time, Jefferson, 485 00:29:46,451 --> 00:29:49,045 but believe me, they're more than just an exercise. 486 00:29:51,415 --> 00:29:53,759 What's the subluminal variance of the quantum manifold? 487 00:29:53,917 --> 00:29:56,841 - Two microns. - And if one wanted to divert power 488 00:29:57,004 --> 00:29:58,130 from the axial array? 489 00:29:58,297 --> 00:30:01,016 Can't be done. You'd have to go through the clavian adjunct. 490 00:30:01,341 --> 00:30:02,513 Mmm-hmm. 491 00:30:04,928 --> 00:30:06,726 All of this stuff you've been having me do, 492 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 you've been teaching me about the Waverider. 493 00:30:08,807 --> 00:30:10,104 I'm a time traveler, Jefferson. 494 00:30:10,267 --> 00:30:11,689 I spend most of my time thinking about the future. 495 00:30:11,852 --> 00:30:13,820 Specifically, my own. 496 00:30:13,979 --> 00:30:17,574 And it occurs to me that that future 497 00:30:17,733 --> 00:30:19,781 might not involve me being aboard this ship. 498 00:30:19,943 --> 00:30:22,446 And I need someone to know its secrets in my absence. 499 00:30:22,612 --> 00:30:25,582 Nice try, dude, but you're not quitting on us. 500 00:30:28,201 --> 00:30:29,418 What's a timescatter? 501 00:30:29,745 --> 00:30:30,997 Hmm? Uh... 502 00:30:31,621 --> 00:30:33,623 A last-ditch option. 503 00:30:33,790 --> 00:30:36,509 And one that I pray we will never have to use. 504 00:30:55,771 --> 00:30:56,818 Ah! 505 00:30:56,980 --> 00:30:59,108 We going swimming or something? 506 00:30:59,274 --> 00:31:00,901 I'm tracking the Nazi U-boat. 507 00:31:01,068 --> 00:31:02,536 Where is it now? 508 00:31:04,488 --> 00:31:05,785 It's close. 509 00:31:22,756 --> 00:31:24,679 GIDEON: They've knocked out our telemetry, Captain. 510 00:31:24,841 --> 00:31:25,888 What's going on? 511 00:31:26,051 --> 00:31:29,976 As you can see, the Waverider is ill-suited for underwater combat. 512 00:31:30,138 --> 00:31:32,061 I'm trying to bypass the tertiary subsystem array. 513 00:31:32,224 --> 00:31:33,646 Make it fast, haircut. 514 00:31:44,611 --> 00:31:45,612 Yes! 515 00:31:48,615 --> 00:31:49,912 Is the weapon ready? 516 00:31:50,075 --> 00:31:51,201 Yes, Herr Darhk. 517 00:31:51,827 --> 00:31:52,999 Fire! 518 00:32:01,002 --> 00:32:03,130 - What was that? - They're not firing at us. 519 00:32:05,173 --> 00:32:06,595 It's the nuclear bomb. 520 00:32:07,008 --> 00:32:08,055 Atomic. 521 00:32:08,260 --> 00:32:09,853 Whatever it is, we got to stop it. 522 00:32:10,011 --> 00:32:12,685 I fear that there is only one way to do that. 523 00:32:17,352 --> 00:32:20,196 Okay, I don't know what you wanted me to do, but I did it. 524 00:32:20,355 --> 00:32:22,357 - Excellent work, Jax. - What's going on? 525 00:32:22,524 --> 00:32:25,027 I am piloting us on a collision course with the torpedo. 526 00:32:25,193 --> 00:32:27,867 Now, with any luck, it will hit us before New York City. 527 00:32:32,033 --> 00:32:33,125 How is that lucky? 528 00:32:34,244 --> 00:32:35,712 Can the Waverider handle the blast? 529 00:32:35,871 --> 00:32:37,373 Honestly? 530 00:32:37,539 --> 00:32:39,132 I have absolutely no idea. 531 00:32:41,543 --> 00:32:44,171 Which is why I'm doing this. 532 00:32:49,509 --> 00:32:50,806 Where is everybody? 533 00:32:50,969 --> 00:32:52,437 The appropriate question is "When?" 534 00:32:52,596 --> 00:32:53,768 Over the last few months, 535 00:32:53,930 --> 00:32:56,433 I've implemented a safeguard in case of a catastrophe. 536 00:32:56,600 --> 00:33:00,605 A high burst of temporal energy has scattered our team throughout history. 537 00:33:00,812 --> 00:33:02,405 I knew you never liked me. 538 00:33:02,564 --> 00:33:04,157 I'm afraid, injured as you are, 539 00:33:04,316 --> 00:33:06,034 you wouldn't survive the rigors of time travel. 540 00:33:06,193 --> 00:33:08,616 Which is why I'm doing this. 541 00:33:10,572 --> 00:33:12,040 Gideon, how much time do we have? 542 00:33:12,199 --> 00:33:13,621 GIDEON: 30 seconds, Captain. 543 00:33:33,637 --> 00:33:35,605 - Gideon? - GIDEON: I'm here, Captain. 544 00:33:37,432 --> 00:33:39,355 You always are. 545 00:33:56,952 --> 00:33:59,626 Okay, there's just one question that you haven't answered. 546 00:33:59,788 --> 00:34:01,461 Where is Captain Hunter? 547 00:34:01,957 --> 00:34:03,083 I don't know. 548 00:34:03,250 --> 00:34:06,925 Must have timescattered himself like the rest of the them. 549 00:34:07,921 --> 00:34:10,800 Guess I gotta play hero and find them. 550 00:34:11,174 --> 00:34:13,097 Do you even think this ship still flies? 551 00:34:13,677 --> 00:34:16,396 I don't see why not. Fridge works. 552 00:34:16,972 --> 00:34:18,724 I don't have time to time travel. 553 00:34:18,890 --> 00:34:20,517 But if your team is stuck in history, 554 00:34:20,684 --> 00:34:22,482 who better to help find them than a historian? 555 00:34:24,271 --> 00:34:25,614 This guy? 556 00:34:27,107 --> 00:34:29,860 Without Dr. Heywood, you'd still be in stasis. 557 00:34:30,318 --> 00:34:31,319 Huh. 558 00:34:32,112 --> 00:34:33,489 Good point. 559 00:34:33,655 --> 00:34:35,282 Library. This way. 560 00:34:36,866 --> 00:34:38,038 Hey. Wait. Time-out. 561 00:34:38,201 --> 00:34:40,420 This was supposed to be a salvage mission. 562 00:34:40,579 --> 00:34:41,626 Who are you kidding? 563 00:34:41,997 --> 00:34:44,250 You've been waiting your whole life for a chance like this. 564 00:34:53,925 --> 00:34:55,427 Well, I did some digging, 565 00:34:55,594 --> 00:34:57,813 but I think I finally got a lead on Ray Palmer. 566 00:34:57,971 --> 00:34:58,972 Uh-huh. 567 00:35:01,766 --> 00:35:04,315 Are you sure you know how to fly this thing? 568 00:35:04,519 --> 00:35:05,691 Let's find out. 569 00:35:12,235 --> 00:35:13,612 Maybe you should slow down! 570 00:35:13,778 --> 00:35:15,826 Maybe you should shut up and strap in. 571 00:35:18,533 --> 00:35:21,412 I can't believe this! We're about to travel through time! 572 00:35:21,578 --> 00:35:23,330 Did I tell you about the side effects? 573 00:35:23,788 --> 00:35:26,337 What side effects? 574 00:35:58,323 --> 00:36:00,200 Mick! Buddy! 575 00:36:00,575 --> 00:36:02,043 - How did you find me? - RORY: I didn't. 576 00:36:02,911 --> 00:36:03,958 Pretty did. 577 00:36:04,329 --> 00:36:05,501 Is he okay? 578 00:36:05,789 --> 00:36:07,757 Side effects of time travel. 579 00:36:08,124 --> 00:36:09,671 Speaking of... 580 00:36:09,918 --> 00:36:13,047 You're never gonna believe where the rest of your team ended up. 581 00:36:20,053 --> 00:36:21,930 This festival is boring. 582 00:36:23,682 --> 00:36:25,184 Bring me my wizards! 583 00:36:26,309 --> 00:36:27,356 My Liege, 584 00:36:27,644 --> 00:36:29,646 how may we entertain you? 585 00:36:29,813 --> 00:36:32,862 Do you wish to gaze into my magic mirror, Your Majesty? 586 00:36:33,358 --> 00:36:35,486 I grow bored of your tricks. 587 00:36:37,278 --> 00:36:38,495 Off with their heads! 588 00:36:38,655 --> 00:36:40,282 - What? - You little brat! 589 00:36:40,448 --> 00:36:42,542 DR. HEYWOOD: This is incredible. 590 00:36:42,742 --> 00:36:44,870 An actual medieval execution? 591 00:36:45,370 --> 00:36:47,623 I never imagined I'd see this with my own eyes. 592 00:36:47,789 --> 00:36:48,790 Who's that? 593 00:36:49,165 --> 00:36:50,166 The new guy. 594 00:36:50,333 --> 00:36:51,585 New guy, duck! 595 00:36:55,130 --> 00:36:56,427 I'm Dr. Heywood. I heard so much about you. 596 00:36:56,589 --> 00:36:58,341 How about we get to know each other back on the ship? 597 00:36:58,508 --> 00:37:00,181 - DR. HEYWOOD: Okay. - But first we have to find Sara. 598 00:37:01,344 --> 00:37:02,345 MAN: Vile witch! 599 00:37:02,929 --> 00:37:04,977 You have corrupted the women of our village! 600 00:37:05,140 --> 00:37:07,643 In my defense, they were happily corrupted. 601 00:37:09,894 --> 00:37:15,276 ALL: Hang the witch! Hang the witch! Hang the witch! Hang the witch! 602 00:37:18,278 --> 00:37:19,325 You must be Sara Lance. 603 00:37:20,530 --> 00:37:23,454 Whoa, whoa! It's okay. He's with us. 604 00:37:24,743 --> 00:37:25,744 Hey. 605 00:37:26,327 --> 00:37:28,329 Is she always this violent? 606 00:37:29,038 --> 00:37:32,258 I'm sorry, but so far, I haven't been able to detect 607 00:37:32,417 --> 00:37:38,174 any historical alteration that would indicate Mr. Hunter was stranded in time. 608 00:37:39,466 --> 00:37:40,968 Why don't we ask Gideon where he is? 609 00:37:41,384 --> 00:37:42,385 Who's Gideon? 610 00:37:43,011 --> 00:37:44,479 Greetings, Dr. Heywood. 611 00:37:44,637 --> 00:37:46,639 I am the ship's artificial consciousness. 612 00:37:46,806 --> 00:37:49,605 Gideon, we need you to tell us where Rip is. 613 00:37:49,768 --> 00:37:51,736 I'm afraid I have no idea. 614 00:37:51,895 --> 00:37:55,024 But I would be happy to play his final message for you all. 615 00:37:55,607 --> 00:37:57,029 Final message? 616 00:37:57,275 --> 00:37:59,528 RIP: Sorry for stranding you all throughout history, 617 00:37:59,694 --> 00:38:01,367 but it was the only way to save you. 618 00:38:02,864 --> 00:38:04,912 You know what they say, 619 00:38:05,074 --> 00:38:07,042 a captain must never abandon his ship. 620 00:38:08,995 --> 00:38:12,499 Well, neither shall I abandon hope of seeing you all again someday. 621 00:38:12,916 --> 00:38:14,543 Somewhere in time. 622 00:38:14,918 --> 00:38:17,171 As flawed and unruly as you are individually, 623 00:38:17,337 --> 00:38:18,589 together you are the best crew, 624 00:38:18,755 --> 00:38:22,225 the best team a captain could ever hope for. 625 00:38:24,594 --> 00:38:25,766 So 626 00:38:26,888 --> 00:38:28,561 stick together. 627 00:38:29,224 --> 00:38:30,692 And remember, 628 00:38:32,310 --> 00:38:35,109 history is yours now, my dear Legends. 629 00:38:41,444 --> 00:38:42,787 Good luck. 630 00:38:49,994 --> 00:38:52,372 So, what do we do now? 631 00:38:52,539 --> 00:38:53,711 We drink. 632 00:38:53,873 --> 00:38:57,173 It's not like we were exactly Time Masters even with Rip. 633 00:38:57,335 --> 00:39:00,965 But I think he knew that one day we might have to do this without him. 634 00:39:01,130 --> 00:39:03,178 And we all heard his message, he wanted us to keep going. 635 00:39:03,341 --> 00:39:04,342 We have to keep going. 636 00:39:04,509 --> 00:39:06,477 There's a rogue time traveler out there somewhere. 637 00:39:06,636 --> 00:39:08,934 Yeah, a time nemesis whose idea of fun 638 00:39:09,097 --> 00:39:12,271 is helping Damien Darhk and the Nazis blow up New York City. 639 00:39:12,517 --> 00:39:14,611 What's to stop them from going back in time 640 00:39:14,769 --> 00:39:16,316 and kidnapping Einstein and his ex-wife again? 641 00:39:16,479 --> 00:39:17,901 We can't be everywhere at once. 642 00:39:18,064 --> 00:39:20,112 But you can safeguard the Einsteins. 643 00:39:20,275 --> 00:39:21,743 Safeguard the Einsteins? 644 00:39:23,236 --> 00:39:24,658 How? 645 00:39:26,114 --> 00:39:29,368 By making one slight alteration to history. 646 00:39:33,746 --> 00:39:35,168 We'd like to talk to Mr. Einstein. 647 00:39:35,331 --> 00:39:37,754 - CIA. - He means OSS. 648 00:39:37,917 --> 00:39:40,011 This is related to the Manhattan Project. 649 00:39:40,169 --> 00:39:42,513 You're headed to Columbia University, right? For the symphony? 650 00:39:42,672 --> 00:39:43,969 - Symposium. - Same thing. 651 00:39:44,132 --> 00:39:46,055 Once you're there, we're gonna need you to publicly announce 652 00:39:46,217 --> 00:39:49,141 that Ms. Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years. 653 00:39:49,554 --> 00:39:51,147 You see, acknowledgment of Mileva's contributions 654 00:39:51,306 --> 00:39:52,649 is the only way to keep her safe. 655 00:39:52,807 --> 00:39:56,152 Besides, it's the right thing to do. Don't be a jerk. 656 00:39:57,145 --> 00:40:01,821 Today, I want to tell you about a very special woman, 657 00:40:02,150 --> 00:40:04,528 my longtime collaborator, 658 00:40:04,694 --> 00:40:06,537 Mileva Maric. 659 00:40:10,783 --> 00:40:13,707 What does that mean? The Krauts won't be able to get to her? 660 00:40:13,870 --> 00:40:18,000 Yes. And then people won't say, "Hey, you're a regular Einstein." 661 00:40:18,166 --> 00:40:21,136 They'll say, "You're like one of the Einsteins." 662 00:40:21,586 --> 00:40:23,384 - Hmm. - That's so crazy. 663 00:40:23,546 --> 00:40:26,095 I can't believe we just changed history. 664 00:40:26,549 --> 00:40:28,267 No, Dr. Heywood, 665 00:40:29,552 --> 00:40:31,054 we saved it. 666 00:40:36,142 --> 00:40:38,645 You promised no trouble, Herr Darhk. 667 00:40:38,811 --> 00:40:41,815 And you promised me competency. 668 00:40:41,981 --> 00:40:44,359 Perhaps we'll have better luck with the next bomb. 669 00:40:44,692 --> 00:40:47,161 That's cute, but there won't be a next bomb. 670 00:40:47,320 --> 00:40:50,244 You see, my partner wants to move on to other things. 671 00:40:50,573 --> 00:40:53,122 But your partner isn't here, is he? 672 00:41:01,834 --> 00:41:03,802 According to who? 673 00:41:07,799 --> 00:41:09,346 Hello, Eobard. 674 00:41:10,385 --> 00:41:11,932 Mr. Darhk. 675 00:41:15,306 --> 00:41:17,354 - Ah. How'd it go with Einstein? - Good. 676 00:41:17,517 --> 00:41:19,940 Until someone gives the Confederate Army machine guns 677 00:41:20,103 --> 00:41:21,776 or breaks Mozart's fingers... 678 00:41:21,938 --> 00:41:23,940 One Aberration at a time. 679 00:41:24,107 --> 00:41:26,360 Hey, you remember that thing that I said before 680 00:41:26,526 --> 00:41:27,823 about you being a... 681 00:41:27,986 --> 00:41:31,035 A billionaire boy scout? You weren't all wrong. 682 00:41:31,572 --> 00:41:34,325 Yeah, but you're more than that. 683 00:41:35,326 --> 00:41:36,623 Thanks. 684 00:41:37,328 --> 00:41:40,798 And we'll get justice for Laurel, Sara. I promise. 685 00:41:42,000 --> 00:41:44,879 What do you guys say we get out of 1942? 686 00:41:46,754 --> 00:41:48,848 Not until you answer a few questions. 687 00:41:49,549 --> 00:41:51,426 We're the Justice Society of America. 688 00:41:51,592 --> 00:41:53,720 And you're coming with us. 54876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.