Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,175
PROFESSOR STEIN:
The Time Masters were an organization
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,590
charged with protecting history
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,053
from rogue time travelers.
4
00:00:07,883 --> 00:00:08,884
But they were destroyed.
5
00:00:11,929 --> 00:00:13,602
Under the leadership of Rip Hunter,
6
00:00:13,764 --> 00:00:15,482
we have taken up their mantle.
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,315
Sara Lance, former member
of the League of Assassins,
8
00:00:18,477 --> 00:00:20,354
Dr. Raymond Palmer, the Atom,
9
00:00:21,355 --> 00:00:22,948
the arsonist, Mick Rory,
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,198
and Firestorm,
11
00:00:24,358 --> 00:00:27,953
the merged super form of Jefferson Jackson
and myself, Martin Stein.
12
00:00:28,362 --> 00:00:31,161
We are the only ones left
to protect history.
13
00:00:31,406 --> 00:00:33,659
We are the Legends of Tomorrow.
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,725
Sorry, my bad.
15
00:01:01,436 --> 00:01:03,564
What the hell is going on out here?
16
00:01:03,730 --> 00:01:05,903
Sorry, sir. He broke through
the security cordon downstairs.
17
00:01:06,066 --> 00:01:09,912
Only because they wouldn't let me up
without an appointment,
18
00:01:10,070 --> 00:01:13,870
but how does a regular guy
get an appointment with the Mayor, anyway?
19
00:01:14,032 --> 00:01:15,375
Heywood. Dr. Nate Heywood.
20
00:01:17,035 --> 00:01:23,008
I'm, uh, here to talk about Sara Lance,
Ray Palmer, and the rest of the Legends.
21
00:01:23,333 --> 00:01:26,007
I think they're all in trouble.
22
00:01:29,548 --> 00:01:32,051
Thank you for not
having me arrested back there.
23
00:01:32,217 --> 00:01:33,810
Those security guards really overreacted.
24
00:01:33,969 --> 00:01:35,095
You know, one of them tried to mace me.
25
00:01:35,262 --> 00:01:38,983
Dr. Heywood, I only agreed to give you
five minutes, which was three minutes ago,
26
00:01:39,141 --> 00:01:41,235
because Ray and Sara are friends of mine.
27
00:01:41,393 --> 00:01:44,818
But I don't know the first thing
about any Legends.
28
00:01:45,063 --> 00:01:46,815
Of course you do.
Because you're the Green Arrow.
29
00:01:47,357 --> 00:01:48,358
Excuse me?
30
00:01:48,609 --> 00:01:49,656
Huh?
31
00:01:49,860 --> 00:01:51,282
We're done here.
32
00:01:51,445 --> 00:01:54,699
Look, I'm sorry, I didn't mean
to drop a bomb on you like that,
33
00:01:54,865 --> 00:01:58,415
it's just I've exhausted
all my normal avenues,
34
00:01:58,577 --> 00:02:02,002
and you're the only person left
who won't think I'm crazy.
35
00:02:02,164 --> 00:02:03,541
Are you sure about that?
36
00:02:03,707 --> 00:02:07,587
I'm a historian. I specialize
in deductive historical reconstruction.
37
00:02:07,753 --> 00:02:10,506
In layman's terms, I'm a time detective.
38
00:02:10,672 --> 00:02:13,642
Which I really don't have to be
to look at a calendar to see
39
00:02:14,051 --> 00:02:17,681
one week after you came to this city,
Robin Hood showed up.
40
00:02:19,097 --> 00:02:20,474
You said that Sara and Ray are...
41
00:02:20,641 --> 00:02:22,518
Traveling throughout time
with the other Legends.
42
00:02:22,684 --> 00:02:24,732
"Legends" is what they call themselves.
43
00:02:24,895 --> 00:02:28,069
Now, for the past six months, I've been
noticing subtle changes to history,
44
00:02:28,231 --> 00:02:29,699
almost imperceptible.
45
00:02:29,858 --> 00:02:31,201
Actually, if it wasn't
for a friend of mine
46
00:02:31,360 --> 00:02:32,407
who's a quantum physicist,
47
00:02:32,569 --> 00:02:34,992
I wouldn't have been able to detect
the subluminal alterations.
48
00:02:35,155 --> 00:02:38,580
The point being,
I think your friends are responsible.
49
00:02:41,244 --> 00:02:43,872
You're looking at me
like you want evidence. Evidence, okay.
50
00:02:44,039 --> 00:02:47,009
An illuminated manuscript from 1216
depicting a knight,
51
00:02:47,167 --> 00:02:48,669
looks a lot like your friend Dr. Palmer,
52
00:02:48,835 --> 00:02:50,382
same nose and chin.
53
00:02:50,545 --> 00:02:54,140
A hieratic text describing a woman
in white with a bo staff,
54
00:02:54,633 --> 00:02:56,306
a hieroglyphic from Mesopotamia,
55
00:02:56,468 --> 00:02:59,642
depicting an albeit crude ship
that flies through the air and disappears.
56
00:02:59,805 --> 00:03:01,807
Let's skip to the part
where they're in trouble.
57
00:03:01,973 --> 00:03:04,317
UFO sighting, New York City, 1942.
58
00:03:04,476 --> 00:03:07,650
Multiple witnesses report a flying machine
59
00:03:07,813 --> 00:03:09,030
diving into the Atlantic,
60
00:03:09,189 --> 00:03:11,442
which matches not only the
Mesopotamian hieroglyphics...
61
00:03:11,608 --> 00:03:12,825
The part where they're in trouble!
62
00:03:12,984 --> 00:03:15,282
Contemporaneous with the sighting
were multiple reports
63
00:03:15,445 --> 00:03:18,039
of an underwater detonation
of an atomic bomb.
64
00:03:19,700 --> 00:03:20,997
Now, the government has denied this.
65
00:03:21,159 --> 00:03:22,786
You said in 1942.
66
00:03:23,954 --> 00:03:25,206
That's three years before...
67
00:03:25,372 --> 00:03:28,251
Before the atomic bomb
was supposedly invented, yes.
68
00:03:29,751 --> 00:03:31,344
I told you history was changing.
69
00:03:31,503 --> 00:03:34,848
Dr. Heywood,
if the Legends' ship met an A-bomb,
70
00:03:36,341 --> 00:03:38,594
they're not in trouble,
71
00:03:39,845 --> 00:03:41,392
they're dead.
72
00:03:51,398 --> 00:03:53,742
OLIVER: We're closing in
on your coordinates, Dr. Heywood.
73
00:03:53,900 --> 00:03:56,494
DR. HEYWOOD: Are you seeing
the sonar readings of the sea floor?
74
00:03:56,653 --> 00:03:59,031
Either that's a really weird-looking
rock formation...
75
00:03:59,197 --> 00:04:01,541
OLIVER: Or the wreckage of a Timeship.
76
00:04:10,584 --> 00:04:13,007
If the Legends went down with the ship...
77
00:04:13,837 --> 00:04:15,259
Where are the bodies?
78
00:04:30,729 --> 00:04:32,857
The ship's keeping him in stasis.
79
00:04:33,023 --> 00:04:34,491
How do you know that?
80
00:04:37,527 --> 00:04:38,528
Oh.
81
00:04:53,710 --> 00:04:57,214
My name is Oliver Queen, and my preference
is to not break your arm.
82
00:04:57,380 --> 00:05:02,807
So, I want you to calm down and tell us
what happened to your team.
83
00:05:03,303 --> 00:05:06,182
You wouldn't believe me
even if I told you.
84
00:05:08,058 --> 00:05:11,779
All I remember is being knocked out
by that skinny, little Englishman.
85
00:05:12,354 --> 00:05:13,822
Very embarrassing.
86
00:05:14,272 --> 00:05:18,072
I know that Sara told her father
she was leaving to protect history.
87
00:05:18,527 --> 00:05:19,528
Why?
88
00:05:21,196 --> 00:05:23,119
Why does history need protecting?
89
00:05:23,281 --> 00:05:28,208
Because the idiots who were protecting it,
the Time Masters, were blown up.
90
00:05:28,620 --> 00:05:31,214
- So, you and the Legends took over...
- Mmm.
91
00:05:32,791 --> 00:05:37,672
Chasing down time criminals and fixing
the parts of history they screwed up.
92
00:05:37,838 --> 00:05:40,057
Aberrations, the Captain called them.
93
00:05:40,549 --> 00:05:44,725
We were chasing them for about six months
without a problem.
94
00:05:44,886 --> 00:05:48,766
Well, the occasional problem.
95
00:05:50,976 --> 00:05:53,946
I knew we were in trouble
when Rip made us all put on blouses
96
00:05:54,104 --> 00:05:56,277
just to save the King of France.
97
00:05:56,857 --> 00:05:58,700
I look like an idiot.
98
00:05:59,401 --> 00:06:02,826
I rather like the style
of Les Mousquetaires de la Garde.
99
00:06:02,988 --> 00:06:04,956
- You would.
- Can we concentrate, please?
100
00:06:05,115 --> 00:06:07,288
King Louis XIII is scheduled
to meet an untimely end
101
00:06:07,450 --> 00:06:11,045
at the hand of Cardinal Richelieu's men
at any moment.
102
00:06:11,204 --> 00:06:13,707
ATOM: Roger that.
I have eyes on the King.
103
00:06:14,124 --> 00:06:16,502
RIP: Whatever you do,
do not let him out of your sight.
104
00:06:16,668 --> 00:06:20,298
But if today is when he's supposed
to... You know, with the Queen...
105
00:06:20,463 --> 00:06:23,262
Raymond, without that consummation
there will be no Louis Quatorze,
106
00:06:23,425 --> 00:06:25,598
no Sun King, and no Golden Age of France.
107
00:06:25,760 --> 00:06:28,434
Which means by extension, no Madame Curie,
no Louis Pasteur...
108
00:06:28,597 --> 00:06:31,146
Yeah, yeah, yeah. I get it.
History will be totally screwed.
109
00:06:31,683 --> 00:06:33,685
But I don't have to be there
for the actual,
110
00:06:33,852 --> 00:06:36,071
you know, consummation, do I?
111
00:06:42,027 --> 00:06:43,654
SARA: It's beautiful, Your Grace.
112
00:06:44,988 --> 00:06:47,787
As is yours. Who gave it to you?
113
00:06:48,783 --> 00:06:50,285
My sister.
114
00:06:50,452 --> 00:06:52,625
You speak of her as if she is gone.
115
00:06:55,040 --> 00:06:58,670
I hate to see a lady so beautiful, so sad.
116
00:07:04,132 --> 00:07:07,102
- Your husband...
- Enjoys the company of his male courtiers.
117
00:07:07,928 --> 00:07:11,398
Why should I be denied
of similar pleasures?
118
00:07:12,349 --> 00:07:17,480
Sara? I need to know
that the Queen is secure.
119
00:07:17,646 --> 00:07:20,445
In the meantime, I believe I've identified
our assassins,
120
00:07:20,732 --> 00:07:23,986
and I'd wager
those aren't just swords on their hips.
121
00:07:24,569 --> 00:07:26,287
Yes, that would explain the Aberration.
122
00:07:28,490 --> 00:07:32,870
My love, there is no need for you to...
123
00:07:34,329 --> 00:07:35,376
Knock.
124
00:07:38,041 --> 00:07:39,714
ATOM: Sorry to spoil the mood.
125
00:07:59,354 --> 00:08:00,731
Where the hell is Sara?
126
00:08:11,116 --> 00:08:12,789
Everyone back to the ship!
127
00:08:16,496 --> 00:08:18,043
That's easier said than done.
128
00:08:43,314 --> 00:08:45,362
Grey, meet me
on the north side of the house!
129
00:08:45,525 --> 00:08:48,654
It's actually a chateau. What's your plan?
130
00:08:50,280 --> 00:08:51,452
You'll see!
131
00:08:51,698 --> 00:08:53,075
Oh, you've got to be kidding.
132
00:09:00,790 --> 00:09:03,043
Oh, bloody hell.
133
00:09:08,757 --> 00:09:09,974
That was the last assassin.
134
00:09:10,216 --> 00:09:13,095
What did we say about using powers
and future tech, Dr. Palmer?
135
00:09:13,261 --> 00:09:14,638
Well, yeah, but they started it.
136
00:09:14,804 --> 00:09:15,805
Don't look at me.
137
00:09:16,639 --> 00:09:19,518
I left my gun on the ship
like a good, little boy scout.
138
00:09:19,684 --> 00:09:21,402
LOUIS XIII: What's going on?
139
00:09:22,437 --> 00:09:23,905
Who are you people?
140
00:09:24,064 --> 00:09:27,568
I believe the Queen is waiting for you
in her bedroom.
141
00:09:27,734 --> 00:09:29,953
And I'll bet she's all warmed up for you.
142
00:09:30,111 --> 00:09:31,112
Shut your mouth, Jax,
143
00:09:31,279 --> 00:09:32,576
or I'll cut your eyes out
and feed them to you.
144
00:09:33,114 --> 00:09:35,082
I believe our work here is done.
145
00:09:44,793 --> 00:09:47,171
Wait, how did you go from the court
of Louis XIII
146
00:09:47,337 --> 00:09:48,805
to the bottom of the Atlantic Ocean?
147
00:09:48,963 --> 00:09:50,840
You said you wanted to hear
the full story.
148
00:09:51,007 --> 00:09:54,261
We do. Just, some of us have lives
that we'd like to get back to.
149
00:09:54,427 --> 00:09:59,183
We got ourselves in trouble
by visiting a time we were told not to.
150
00:09:59,891 --> 00:10:02,110
- 1942?
- Mmm.
151
00:10:02,310 --> 00:10:04,654
Who told you not to go to 1942?
152
00:10:04,813 --> 00:10:09,614
Some guy in a hood named Rex Tyler.
153
00:10:10,276 --> 00:10:13,701
Said if we set foot in 1942,
we'd be all screwed.
154
00:10:13,863 --> 00:10:15,706
And then, he just vanished.
155
00:10:15,865 --> 00:10:19,290
Okay, if he told you not to go to 1942,
156
00:10:19,828 --> 00:10:20,920
then why did you go?
157
00:10:22,872 --> 00:10:24,545
Put another successful mission
down in the books.
158
00:10:24,707 --> 00:10:25,799
Where are we off to next?
159
00:10:25,959 --> 00:10:28,212
Gideon and I have calculated
a 96% likelihood
160
00:10:28,378 --> 00:10:30,881
of another Aberration in Bhopal, 1912.
161
00:10:31,047 --> 00:10:33,141
Why can't it be Aruba, 2016?
162
00:10:33,299 --> 00:10:35,802
For real. We've been going nonstop
for the past six months.
163
00:10:35,969 --> 00:10:39,064
Nobody wants to address the fact
that Cardinal Richelieu's men were armed
164
00:10:39,222 --> 00:10:40,223
with laser guns?
165
00:10:40,390 --> 00:10:43,690
Clearly provided to them
by a time pirate or some such.
166
00:10:43,852 --> 00:10:45,820
Grey's right. We need to find out who so...
167
00:10:45,979 --> 00:10:47,981
You can get another chance
at destroying the very history
168
00:10:48,148 --> 00:10:50,071
that you're supposed to be protecting?
169
00:10:50,316 --> 00:10:52,034
Ah, I knew I forgot something.
170
00:10:52,193 --> 00:10:53,911
The part where Rip tells us
everything that we did wrong.
171
00:10:54,195 --> 00:10:57,324
As in seducing the Queen of France
just before she's supposed to conceive
172
00:10:57,490 --> 00:10:59,083
the country's greatest hope
for the future?
173
00:10:59,242 --> 00:11:01,415
- She seduced me.
- Or wrong, as in violating
174
00:11:01,578 --> 00:11:04,752
our policy of not using superpowers
in front of people?
175
00:11:04,914 --> 00:11:06,166
They had laser guns.
176
00:11:06,332 --> 00:11:08,005
At least I didn't screw up this time.
177
00:11:12,046 --> 00:11:13,343
Stealing is not screwing up.
178
00:11:18,386 --> 00:11:19,979
Another successful mission, Captain?
179
00:11:20,138 --> 00:11:22,516
Yes, well, it seems I don't share
our team's definition of success.
180
00:11:22,682 --> 00:11:25,435
But let's see if our labors
came to a certain fruition, shall we?
181
00:11:26,102 --> 00:11:27,945
Well, that was fun.
182
00:11:28,104 --> 00:11:30,072
I'm in no mood for a lecture, Sara.
183
00:11:30,231 --> 00:11:31,983
Too tired from dishing them out?
184
00:11:32,150 --> 00:11:35,245
Replacing the Time Masters
is an enormous responsibility, Sara.
185
00:11:35,403 --> 00:11:37,280
And one which, I fear,
our team is ill-equipped to...
186
00:11:39,032 --> 00:11:40,329
Gideon, are we under attack?
187
00:11:40,533 --> 00:11:43,582
GIDEON: Negative. That was a shock wave
generated by a timequake.
188
00:11:43,745 --> 00:11:44,792
A what?
189
00:11:44,954 --> 00:11:48,049
A disturbance in the temporal zone
caused by an unusually large Aberration.
190
00:11:48,208 --> 00:11:50,085
You never mentioned a timequake before.
191
00:11:50,251 --> 00:11:52,345
I have never experienced one before.
Gideon?
192
00:11:52,503 --> 00:11:56,349
GIDEON: The shock wave's point of origin
was New York City, 1942.
193
00:11:56,674 --> 00:11:59,177
That's not possible.
194
00:11:59,802 --> 00:12:01,554
Wait. What wasn't possible?
195
00:12:03,264 --> 00:12:05,107
What?
196
00:12:05,516 --> 00:12:09,271
You said you and the Legends
discovered an Aberration in 1942.
197
00:12:09,437 --> 00:12:10,484
What was it?
198
00:12:10,855 --> 00:12:13,153
My guess is it involved Nazis.
199
00:12:13,650 --> 00:12:15,527
You could say that.
200
00:12:15,693 --> 00:12:19,448
The Krauts nuked New York City in 1942.
201
00:12:27,330 --> 00:12:30,504
- Wow, someone just blew up New York.
- During World War II.
202
00:12:30,750 --> 00:12:33,219
Think we can all guess
who that someone is.
203
00:12:33,378 --> 00:12:36,177
Nazis. I hate Nazis.
204
00:12:36,339 --> 00:12:39,309
Aided by some sort
of time-traveling ally, obviously.
205
00:12:39,509 --> 00:12:41,932
Wait, does that mean
the Allied forces lost the war?
206
00:12:42,095 --> 00:12:44,268
In which case,
why aren't we speaking German right now?
207
00:12:44,430 --> 00:12:45,522
Because we're in the Temporal Zone.
208
00:12:45,682 --> 00:12:47,776
And because it takes time
for the consequences of an Aberration,
209
00:12:47,934 --> 00:12:51,108
even one as cataclysmic as this one,
to ripple throughout time.
210
00:12:51,271 --> 00:12:52,989
So, how much time do we have to stop it?
211
00:12:53,147 --> 00:12:55,115
Isn't traveling to that particular time
212
00:12:55,275 --> 00:12:57,744
precisely what Rex Tyler
told us not to do?
213
00:12:57,902 --> 00:12:59,654
Well, what's the alternative?
214
00:12:59,821 --> 00:13:01,619
We let New York blow up?
215
00:13:02,282 --> 00:13:04,125
It's not like there are Time Masters
left to stop it.
216
00:13:04,284 --> 00:13:07,163
Ms. Lance is right.
We are history's last line of defense.
217
00:13:07,328 --> 00:13:08,375
I like the sound of that.
218
00:13:08,538 --> 00:13:10,632
I'd rather die than speak German.
219
00:13:14,585 --> 00:13:18,010
Best-case scenario,
let's assume that Mr. Tyler is wrong
220
00:13:18,172 --> 00:13:20,971
and we all end up not dying in 1942.
221
00:13:21,884 --> 00:13:26,765
What if in endeavoring to save New York,
we make things worse?
222
00:13:26,931 --> 00:13:30,356
What could be worse than a genocidal,
fascist, nuclear-armed superpower?
223
00:13:31,019 --> 00:13:33,238
Relax, Captain.
224
00:13:33,521 --> 00:13:35,023
We got this.
225
00:13:37,775 --> 00:13:41,530
Gideon, I need you to pull up everything
you can on the target in 1942.
226
00:13:41,696 --> 00:13:44,370
GIDEON: I assume that by "target"
you mean Damien Darhk.
227
00:13:44,532 --> 00:13:47,661
You're finally getting the hang
of this whole revenge thing.
228
00:13:47,827 --> 00:13:50,296
All right, so, we know
that he was alive during 1942,
229
00:13:50,455 --> 00:13:52,833
so we just need to know where he is.
230
00:13:52,999 --> 00:13:57,004
According to a 1942 FBI file,
the target was spotted here.
231
00:14:00,298 --> 00:14:01,550
Hope I'm not interrupting.
232
00:14:01,716 --> 00:14:04,435
No, just reading up on 1942.
233
00:14:05,678 --> 00:14:08,852
You've been spending a lot of time
down here lately, alone.
234
00:14:09,265 --> 00:14:11,438
Am I not allowed in the library?
235
00:14:11,934 --> 00:14:14,232
Nah, you just never struck me
as a bookworm.
236
00:14:15,730 --> 00:14:19,075
I'm just making sure that
you're not holding on to anything.
237
00:14:19,692 --> 00:14:21,035
I know a thing or two about grief,
238
00:14:21,194 --> 00:14:22,411
so, if you ever want to talk
about Laurel...
239
00:14:22,570 --> 00:14:25,665
Then I know where to find you. Thank you.
240
00:14:30,161 --> 00:14:31,162
Ms. Lance.
241
00:14:31,329 --> 00:14:33,957
Any luck pinpointing the epicenter
of the temporal Aberration?
242
00:14:34,874 --> 00:14:36,376
- No.
- GIDEON: Perhaps these news reports
243
00:14:36,542 --> 00:14:37,543
will prove useful.
244
00:14:37,960 --> 00:14:39,052
Well, that's good news.
245
00:14:39,212 --> 00:14:41,590
Even though we get nuked,
we still win the war.
246
00:14:41,756 --> 00:14:43,554
Look at the date, Dr. Palmer.
247
00:14:44,092 --> 00:14:46,891
In this version of history,
World War II lasts two more years.
248
00:14:47,053 --> 00:14:49,897
And claims 12 million more lives.
249
00:14:50,181 --> 00:14:51,979
RAY: Including Albert Einstein.
GIDEON: Actually,
250
00:14:52,141 --> 00:14:55,145
Einstein went missing
just prior to the attack on New York.
251
00:14:55,686 --> 00:14:58,155
Wait.
252
00:14:58,689 --> 00:15:03,320
Perhaps these two events
aren't merely coincidental.
253
00:15:03,486 --> 00:15:06,410
Think about it. A Nobel Prize-winning
physicist goes missing...
254
00:15:06,572 --> 00:15:09,371
And miraculously the Germans
get the bomb three years ahead of us.
255
00:15:09,534 --> 00:15:13,004
They must have kidnapped Einstein,
forced him to build them an A-bomb,
256
00:15:13,162 --> 00:15:17,838
which means the only way
for us to fix the Aberration...
257
00:15:18,418 --> 00:15:20,591
- Is for us to kidnap him first!
- Yes!
258
00:15:22,380 --> 00:15:25,133
Gideon, please
chart a course for New York City, 1942.
259
00:15:25,299 --> 00:15:27,643
On, my God.
260
00:15:28,302 --> 00:15:32,432
I can't believe
I'm going to meet Albert Einstein.
261
00:15:33,641 --> 00:15:35,439
I can't believe
you're making me stay on the ship.
262
00:15:36,352 --> 00:15:39,071
I am asking you
to stay on the ship, Mr. Jackson.
263
00:15:39,814 --> 00:15:42,613
While the rest of you
get to have all the fun battling Nazis.
264
00:15:42,775 --> 00:15:46,200
You're the only one that I trust to give
the time drive a long-overdue tune-up.
265
00:15:46,362 --> 00:15:49,036
And build the time library?
And modify the bridge?
266
00:15:49,198 --> 00:15:51,292
And half the other 100 things
you've been getting me to do.
267
00:15:51,451 --> 00:15:53,374
- All right. Give me your tools, then.
- What?
268
00:15:53,536 --> 00:15:55,129
Pack up our tools and give them to me.
269
00:15:55,288 --> 00:15:56,505
Why would I do that?
270
00:15:56,664 --> 00:16:00,294
I'm going to go and give 'em to Mr. Rory,
see if he wants to be the ship's mechanic.
271
00:16:00,460 --> 00:16:02,133
- You see, that's not funny.
- Quite right.
272
00:16:02,295 --> 00:16:05,390
Because in the event
that we can't stop this nuclear explosion,
273
00:16:05,548 --> 00:16:08,893
a fully functioning time drive
is going to come in handy.
274
00:16:19,520 --> 00:16:22,399
So, how do we find Einstein
in a city of seven million people?
275
00:16:22,565 --> 00:16:25,364
Why don't we just look for the physicist
with the crazy, white hair?
276
00:16:25,902 --> 00:16:27,495
- I mean, the other one.
- According to Gideon,
277
00:16:27,653 --> 00:16:29,246
there's a cocktail party
at Columbia this evening.
278
00:16:29,405 --> 00:16:31,874
Cocktail party, that means booze.
Where is it?
279
00:16:32,033 --> 00:16:34,957
At Columbia, I just...
Why does no one ever listen to me?
280
00:16:36,996 --> 00:16:38,919
Hey, where are you going?
281
00:16:39,707 --> 00:16:42,711
I have a grandfather that's in the FBI.
I figured I'd check in.
282
00:16:42,877 --> 00:16:44,220
In case we need backup.
283
00:16:44,378 --> 00:16:45,425
Oh, good plan.
284
00:16:48,299 --> 00:16:49,551
Hey!
285
00:16:50,051 --> 00:16:51,268
Where do you think you're going?
286
00:16:51,427 --> 00:16:53,771
Follow Sara. In case she needs backup.
287
00:16:54,388 --> 00:16:56,231
Oh, God.
288
00:17:01,479 --> 00:17:03,527
Take me to Conway and 5th.
289
00:17:12,240 --> 00:17:13,662
ATOM: Oh, jeez.
290
00:17:23,417 --> 00:17:25,636
Never been to a nerd party before.
291
00:17:26,337 --> 00:17:28,089
You mean a physics symposium.
292
00:17:28,256 --> 00:17:29,257
Nerd party.
293
00:17:29,423 --> 00:17:30,424
Keep your eyes open.
294
00:17:30,591 --> 00:17:32,719
We are sure to be
in the company of German spies.
295
00:17:38,641 --> 00:17:40,518
That's him.
296
00:17:40,977 --> 00:17:42,274
Good evening, ladies.
297
00:17:42,728 --> 00:17:45,072
The greatest mind
the world has ever known.
298
00:17:47,775 --> 00:17:50,824
I am merely demonstrating
Newton's Third Law.
299
00:17:50,987 --> 00:17:55,914
For every action, there is an equal
and opposite reaction.
300
00:17:57,535 --> 00:17:59,503
I like him. He's a pig.
301
00:18:01,664 --> 00:18:03,007
I just found our spies.
302
00:18:04,417 --> 00:18:06,465
PROFESSOR STEIN: Them?
RIP: Notice their uniforms.
303
00:18:06,627 --> 00:18:09,346
The stitching on their lapels,
it's exquisite.
304
00:18:09,589 --> 00:18:11,683
- You mean to say it's fake?
- Mmm-hmm.
305
00:18:49,879 --> 00:18:52,052
Surprise. Surprise.
306
00:18:53,007 --> 00:18:54,429
How long have you been following me?
307
00:18:54,592 --> 00:18:56,185
How long have you been following Darhk?
308
00:18:58,304 --> 00:18:59,556
Shut your mouth, Ray.
309
00:19:00,348 --> 00:19:01,770
We got company.
310
00:19:04,727 --> 00:19:06,320
- Are they speaking...
- German.
311
00:19:16,280 --> 00:19:17,782
The extraction team is on the move.
312
00:19:17,948 --> 00:19:19,666
Let me talk, I speak physicist.
313
00:19:20,993 --> 00:19:22,836
Oh, Herr Professor,
I'm so sorry to interrupt.
314
00:19:23,037 --> 00:19:24,038
Who are you?
315
00:19:24,330 --> 00:19:26,674
My colleague and I were just having
a rather spirited debate
316
00:19:26,832 --> 00:19:30,211
about your theory of relativity,
perhaps you could help us settle it?
317
00:19:31,587 --> 00:19:35,137
I was this close to getting them both
to come back to my room.
318
00:19:35,675 --> 00:19:37,393
What about your wife?
319
00:19:37,843 --> 00:19:41,473
The one who died or the one
who divorced me 30 years ago?
320
00:19:42,765 --> 00:19:45,109
Come on. It's time to go.
321
00:20:03,244 --> 00:20:05,497
You don't have to speak German
to know what uranium means.
322
00:20:05,663 --> 00:20:06,710
So what?
323
00:20:06,872 --> 00:20:08,966
Even Einstein can't build a bomb
without fuel.
324
00:20:09,125 --> 00:20:10,502
Darhk must be the one supplying the Nazis.
325
00:20:10,668 --> 00:20:14,013
Damien Darhk murdered my sister in 2016.
326
00:20:14,171 --> 00:20:16,720
If I take him out here in 1942...
327
00:20:16,882 --> 00:20:17,883
You save her.
328
00:20:18,050 --> 00:20:20,803
I've been waiting six months
to get this son of a bitch.
329
00:20:20,970 --> 00:20:22,392
You're gonna have to wait
a little while longer.
330
00:20:22,555 --> 00:20:24,023
We gotta let him go.
331
00:20:24,181 --> 00:20:26,058
Until we get our hands
on the uranium he's selling,
332
00:20:26,225 --> 00:20:27,477
New York City is hanging in the balance.
333
00:20:29,437 --> 00:20:31,531
I really hate you sometimes, Ray.
334
00:20:35,401 --> 00:20:36,869
What do you two think you're doing?
335
00:20:37,027 --> 00:20:38,904
We have to get you out of here.
Your life is in danger.
336
00:20:39,071 --> 00:20:42,166
This is why I never travel
without my security detail.
337
00:20:42,491 --> 00:20:44,585
Help! I'm being kidnapped!
338
00:20:54,879 --> 00:20:57,257
We might not look like it,
but we're the good guys.
339
00:20:57,423 --> 00:20:59,676
Why should I believe
that you're really a physicist?
340
00:21:00,217 --> 00:21:02,140
Because for every action,
341
00:21:03,763 --> 00:21:06,141
there's an equal and opposite reaction.
342
00:21:13,939 --> 00:21:15,737
So, how'd it go with Einstein?
343
00:21:15,900 --> 00:21:17,527
Depends on who you ask.
344
00:21:17,693 --> 00:21:20,913
But, apparently, the Professor
has one hell of a right hook.
345
00:21:21,280 --> 00:21:22,953
Seriously? Grey punched him out?
346
00:21:23,115 --> 00:21:25,209
Yeah. He's sleeping it off in the brig.
347
00:21:25,451 --> 00:21:27,545
So, can we get the hell out of 1942 now?
348
00:21:27,703 --> 00:21:29,250
It looks like. Gideon?
349
00:21:29,413 --> 00:21:31,131
GIDEON: I'm afraid not, Ms. Lance.
350
00:21:31,457 --> 00:21:34,085
But without Einstein's help, the Nazis...
351
00:21:34,251 --> 00:21:37,596
GIDEON: Still manage to destroy
New York City with an atomic blast.
352
00:21:37,755 --> 00:21:39,974
The historical Aberration
remains unchanged.
353
00:21:40,132 --> 00:21:41,759
How is that possible?
354
00:21:42,885 --> 00:21:46,606
The Nazis must've gotten the bomb
from someone other than Einstein.
355
00:21:54,897 --> 00:21:56,069
Guten Morgen.
356
00:22:00,903 --> 00:22:03,326
What is this, some sort of prison?
357
00:22:04,657 --> 00:22:06,284
What am I doing in here?
358
00:22:06,575 --> 00:22:07,792
Good question.
359
00:22:08,160 --> 00:22:10,504
I'm sorry, I never had the opportunity
to introduce myself.
360
00:22:10,663 --> 00:22:15,419
I'm Professor Martin Stein.
Just like "Einstein" minus the "Ein."
361
00:22:16,252 --> 00:22:18,971
There's just so much
I'd like to discuss with you,
362
00:22:19,129 --> 00:22:21,598
such as your paper
on unified field theory.
363
00:22:22,299 --> 00:22:26,270
I have not yet published my paper
on unified field theory.
364
00:22:26,595 --> 00:22:29,018
Who are you? Why have you abducted me?
365
00:22:29,181 --> 00:22:31,650
The guys at the party
wanted you to make an atomic bomb
366
00:22:31,809 --> 00:22:32,856
for the Führer.
367
00:22:33,477 --> 00:22:36,981
No. Not even a man as mad as Adolf Hitler
368
00:22:37,147 --> 00:22:39,149
would want to create
such a terrible weapon.
369
00:22:39,316 --> 00:22:42,445
You yourself once said
that two things are infinite,
370
00:22:42,611 --> 00:22:44,989
the universe and human stupidity.
371
00:22:45,155 --> 00:22:47,783
And you are living proof of the latter.
372
00:22:48,200 --> 00:22:49,292
He just called you stupid.
373
00:22:49,702 --> 00:22:51,875
Now, open this door and let me out!
374
00:22:52,037 --> 00:22:53,960
We will, soon. I promise.
375
00:22:54,665 --> 00:22:57,009
We saved you from the Nazis.
376
00:22:57,167 --> 00:22:59,636
The least you could do
is help us save New York.
377
00:23:00,129 --> 00:23:01,972
From what?
378
00:23:02,131 --> 00:23:04,554
From some theoretical attack?
379
00:23:05,301 --> 00:23:08,726
Some eventuality that not even I
could have predicted?
380
00:23:09,555 --> 00:23:11,307
The only way you...
381
00:23:14,643 --> 00:23:15,986
My God.
382
00:23:19,148 --> 00:23:21,071
Yes, obviously, you know.
383
00:23:21,233 --> 00:23:23,327
I deduced it, Herr Doktor.
384
00:23:23,485 --> 00:23:24,862
Perhaps you could deduce
385
00:23:25,029 --> 00:23:28,329
how the Germans managed
to create a nuclear bomb...
386
00:23:28,490 --> 00:23:30,333
- Atomic.
- When you are the only man
387
00:23:30,492 --> 00:23:33,245
on Earth capable
of performing such a feat.
388
00:23:35,706 --> 00:23:36,923
Yeah.
389
00:23:37,333 --> 00:23:40,883
That is correct. I am the only man.
390
00:23:42,713 --> 00:23:43,760
Wait a minute.
391
00:23:43,923 --> 00:23:47,018
You saying there's some lady out there
that can make an Atomic bomb?
392
00:23:47,301 --> 00:23:48,393
Wunderbar.
393
00:23:49,094 --> 00:23:52,769
Why am I talking to him when you are
clearly the brains of the operation?
394
00:23:53,057 --> 00:23:55,776
Your ex-wife is also a physicist.
395
00:23:56,769 --> 00:23:58,863
Without Mileva's help,
396
00:23:59,021 --> 00:24:02,366
I would still be working
as a patent clerk in Vienna.
397
00:24:04,777 --> 00:24:07,872
So, while we were busy safeguarding
Professor Einstein...
398
00:24:08,030 --> 00:24:09,953
The Nazis were busy kidnapping his ex.
399
00:24:10,115 --> 00:24:13,210
Her name is Mileva Maric.
She's a fellow nuclear physicist.
400
00:24:13,369 --> 00:24:15,212
Who, let me guess,
had no one guarding her?
401
00:24:15,412 --> 00:24:18,211
Yes. Einstein's collaborations
with Ms. Maric
402
00:24:18,374 --> 00:24:20,468
were a closely-guarded secret
between the two of them.
403
00:24:20,626 --> 00:24:22,378
A secret that the Germans apparently knew.
404
00:24:22,544 --> 00:24:25,798
So, unless we can determine
where they're keeping her
405
00:24:25,965 --> 00:24:27,387
while she manufactures their bomb...
406
00:24:27,549 --> 00:24:30,393
If I had to guess?
I'd say she's with Damien Darhk's uranium.
407
00:24:30,594 --> 00:24:32,221
Damien Darhk, as in...
408
00:24:32,388 --> 00:24:33,935
The man who murdered your sister.
409
00:24:34,098 --> 00:24:37,978
How is Damien Darhk even alive in 1942?
410
00:24:38,143 --> 00:24:40,441
Thanks to the Lazarus Pit, he hardly ages.
411
00:24:41,063 --> 00:24:42,815
Sara's kind of an expert on Damien Darhk.
412
00:24:42,982 --> 00:24:45,076
- Drop it, Ray.
- I'm sorry.
413
00:24:45,234 --> 00:24:46,736
But, while you were all saving Einstein,
414
00:24:46,902 --> 00:24:48,404
Sara was off
on her own secret side-mission
415
00:24:48,570 --> 00:24:49,822
to kill Laurel's killer in the past.
416
00:24:49,989 --> 00:24:52,583
And I suppose you never thought
about saving your fiancée?
417
00:24:52,741 --> 00:24:53,742
Yeah, of course, I did.
418
00:24:53,909 --> 00:24:55,411
But I never did it
because it's against the rules.
419
00:24:55,577 --> 00:24:58,296
What rules? We're not Time Masters.
There are no rules.
420
00:24:58,455 --> 00:25:01,083
Well, if there were, there'd
certainly be one about lying to your team.
421
00:25:01,250 --> 00:25:04,345
Listen to yourself.
Look, we get it, you're perfect.
422
00:25:04,503 --> 00:25:06,756
Always the boy scout, aren't you, Raymond?
423
00:25:06,922 --> 00:25:09,266
Yeah, well, I could say the same thing
about you being an assassin.
424
00:25:10,426 --> 00:25:12,099
Well, if we're being honest,
425
00:25:12,261 --> 00:25:13,854
then let me get something off of my chest.
426
00:25:14,013 --> 00:25:15,310
Let's all just take a deep breath,
shall we?
427
00:25:15,472 --> 00:25:18,316
You think that you're
such a big hero, Ray?
428
00:25:18,475 --> 00:25:22,275
Without that fancy suit, you're nothing
but a self-righteous rich guy.
429
00:25:23,313 --> 00:25:25,111
Maybe you're right.
430
00:25:25,858 --> 00:25:28,702
But without my suit, there's no way
of finding Einstein's ex-wife,
431
00:25:28,861 --> 00:25:30,158
or Damien Darhk, for that matter.
432
00:25:30,320 --> 00:25:32,118
Sorry, what are you saying?
433
00:25:32,448 --> 00:25:35,122
That anyone who spends a lot of time
around uranium,
434
00:25:35,284 --> 00:25:38,458
in this case, Damien Darhk,
picks up trace amounts of radiation.
435
00:25:38,787 --> 00:25:39,959
Which my suit can track.
436
00:25:41,665 --> 00:25:45,511
And lead us straight
to the Nazis' nuclear bomb.
437
00:25:52,718 --> 00:25:54,220
Beautiful work, Mileva.
438
00:25:54,678 --> 00:25:56,726
Dr. Einstein should
never have let you get away.
439
00:25:57,639 --> 00:26:00,643
I did what you want. Now, let me go.
440
00:26:00,851 --> 00:26:03,479
Actually, we still have need of you.
441
00:26:03,645 --> 00:26:07,070
This thing didn't exactly come
with an owner's manual.
442
00:26:08,150 --> 00:26:10,699
Get her and the bomb on board.
443
00:26:23,373 --> 00:26:25,375
RIP: We can't allow them
to get that bomb on board.
444
00:26:25,542 --> 00:26:27,510
- What about Mileva?
- Don't worry, Doctor.
445
00:26:27,669 --> 00:26:30,593
We'll be sure to keep her safe.
But we must secure the nuclear bomb...
446
00:26:30,756 --> 00:26:31,882
- Atomic.
- About to be placed
447
00:26:32,257 --> 00:26:35,056
aboard a Nazi submarine.
This is no time for subtlety.
448
00:26:35,219 --> 00:26:36,516
Agreed.
449
00:26:36,678 --> 00:26:38,601
Let's make sure we all follow the plan.
450
00:26:39,181 --> 00:26:40,728
Let's just get this done.
451
00:26:49,191 --> 00:26:51,694
Step away from the lady and the bomb!
Final warning!
452
00:26:54,863 --> 00:26:57,207
I love roasting Nazis!
453
00:26:57,866 --> 00:26:58,913
My God.
454
00:27:16,718 --> 00:27:18,812
We need to get Ms. Maric to safety.
455
00:27:20,389 --> 00:27:21,891
Sara!
456
00:27:25,269 --> 00:27:26,270
Get down.
457
00:27:34,945 --> 00:27:37,744
Interesting technique.
League of Assassins, am I right?
458
00:27:41,076 --> 00:27:42,919
I've been waiting a long time for this.
459
00:27:43,412 --> 00:27:44,914
A long time for what?
460
00:27:45,122 --> 00:27:47,841
- To kill you.
- "Try to," you mean.
461
00:27:55,257 --> 00:27:57,806
Dr. Palmer, let's take precautions.
462
00:27:57,968 --> 00:27:59,595
And disable the bomb? Already on it.
463
00:28:06,602 --> 00:28:07,694
Guys, a little problem here.
464
00:28:07,853 --> 00:28:09,605
Suit's not as radiation-proof
as I thought.
465
00:28:09,813 --> 00:28:12,111
Sara! Fall back!
466
00:28:24,661 --> 00:28:26,709
Guys, actually a big problem.
467
00:28:28,290 --> 00:28:29,963
Haircut! Watch out!
468
00:28:36,048 --> 00:28:37,140
Mick, look out!
469
00:28:43,722 --> 00:28:45,190
Fall back!
470
00:28:46,725 --> 00:28:47,817
Sara!
471
00:28:48,227 --> 00:28:50,321
Mr. Rory is injured,
and Dr. Palmer is incapacitated.
472
00:28:50,479 --> 00:28:51,822
We need to fall back now.
473
00:28:54,816 --> 00:28:57,740
Firestorm, cover Dr. Palmer and Sara.
474
00:29:17,714 --> 00:29:22,436
Okay, Mick's on the mend,
and Einstein and his ex are safe and sound
475
00:29:22,636 --> 00:29:23,637
with his security detail.
476
00:29:23,845 --> 00:29:25,188
Thank you, Jax.
477
00:29:26,390 --> 00:29:28,984
But the Nazis still have the nuke.
What are we doing leaving New York?
478
00:29:29,142 --> 00:29:32,521
Because the Nazis still have a nuke.
Which we saw being loaded onto a U-boat.
479
00:29:32,688 --> 00:29:34,110
They're gonna hit New York
from underwater.
480
00:29:34,273 --> 00:29:36,776
Yeah, I'm tracking the uranium signature
recorded by Dr. Palmer's suit.
481
00:29:36,942 --> 00:29:40,287
But before we engage the Nazis,
I need you to make these modifications.
482
00:29:40,445 --> 00:29:42,948
Really? Is now the time
for me to be playing mechanic?
483
00:29:43,115 --> 00:29:44,207
Look, I know that you consider the chores
484
00:29:44,366 --> 00:29:46,289
that I've been assigning you
to be a waste of time, Jefferson,
485
00:29:46,451 --> 00:29:49,045
but believe me,
they're more than just an exercise.
486
00:29:51,415 --> 00:29:53,759
What's the subluminal variance
of the quantum manifold?
487
00:29:53,917 --> 00:29:56,841
- Two microns.
- And if one wanted to divert power
488
00:29:57,004 --> 00:29:58,130
from the axial array?
489
00:29:58,297 --> 00:30:01,016
Can't be done. You'd have to go
through the clavian adjunct.
490
00:30:01,341 --> 00:30:02,513
Mmm-hmm.
491
00:30:04,928 --> 00:30:06,726
All of this stuff
you've been having me do,
492
00:30:06,888 --> 00:30:08,640
you've been teaching me
about the Waverider.
493
00:30:08,807 --> 00:30:10,104
I'm a time traveler, Jefferson.
494
00:30:10,267 --> 00:30:11,689
I spend most of my time
thinking about the future.
495
00:30:11,852 --> 00:30:13,820
Specifically, my own.
496
00:30:13,979 --> 00:30:17,574
And it occurs to me that that future
497
00:30:17,733 --> 00:30:19,781
might not involve me
being aboard this ship.
498
00:30:19,943 --> 00:30:22,446
And I need someone to know its secrets
in my absence.
499
00:30:22,612 --> 00:30:25,582
Nice try, dude,
but you're not quitting on us.
500
00:30:28,201 --> 00:30:29,418
What's a timescatter?
501
00:30:29,745 --> 00:30:30,997
Hmm? Uh...
502
00:30:31,621 --> 00:30:33,623
A last-ditch option.
503
00:30:33,790 --> 00:30:36,509
And one that I pray
we will never have to use.
504
00:30:55,771 --> 00:30:56,818
Ah!
505
00:30:56,980 --> 00:30:59,108
We going swimming or something?
506
00:30:59,274 --> 00:31:00,901
I'm tracking the Nazi U-boat.
507
00:31:01,068 --> 00:31:02,536
Where is it now?
508
00:31:04,488 --> 00:31:05,785
It's close.
509
00:31:22,756 --> 00:31:24,679
GIDEON: They've knocked out
our telemetry, Captain.
510
00:31:24,841 --> 00:31:25,888
What's going on?
511
00:31:26,051 --> 00:31:29,976
As you can see, the Waverider
is ill-suited for underwater combat.
512
00:31:30,138 --> 00:31:32,061
I'm trying to bypass
the tertiary subsystem array.
513
00:31:32,224 --> 00:31:33,646
Make it fast, haircut.
514
00:31:44,611 --> 00:31:45,612
Yes!
515
00:31:48,615 --> 00:31:49,912
Is the weapon ready?
516
00:31:50,075 --> 00:31:51,201
Yes, Herr Darhk.
517
00:31:51,827 --> 00:31:52,999
Fire!
518
00:32:01,002 --> 00:32:03,130
- What was that?
- They're not firing at us.
519
00:32:05,173 --> 00:32:06,595
It's the nuclear bomb.
520
00:32:07,008 --> 00:32:08,055
Atomic.
521
00:32:08,260 --> 00:32:09,853
Whatever it is, we got to stop it.
522
00:32:10,011 --> 00:32:12,685
I fear that there is only one way
to do that.
523
00:32:17,352 --> 00:32:20,196
Okay, I don't know
what you wanted me to do, but I did it.
524
00:32:20,355 --> 00:32:22,357
- Excellent work, Jax.
- What's going on?
525
00:32:22,524 --> 00:32:25,027
I am piloting us on a collision course
with the torpedo.
526
00:32:25,193 --> 00:32:27,867
Now, with any luck,
it will hit us before New York City.
527
00:32:32,033 --> 00:32:33,125
How is that lucky?
528
00:32:34,244 --> 00:32:35,712
Can the Waverider handle the blast?
529
00:32:35,871 --> 00:32:37,373
Honestly?
530
00:32:37,539 --> 00:32:39,132
I have absolutely no idea.
531
00:32:41,543 --> 00:32:44,171
Which is why I'm doing this.
532
00:32:49,509 --> 00:32:50,806
Where is everybody?
533
00:32:50,969 --> 00:32:52,437
The appropriate question is "When?"
534
00:32:52,596 --> 00:32:53,768
Over the last few months,
535
00:32:53,930 --> 00:32:56,433
I've implemented a safeguard
in case of a catastrophe.
536
00:32:56,600 --> 00:33:00,605
A high burst of temporal energy
has scattered our team throughout history.
537
00:33:00,812 --> 00:33:02,405
I knew you never liked me.
538
00:33:02,564 --> 00:33:04,157
I'm afraid, injured as you are,
539
00:33:04,316 --> 00:33:06,034
you wouldn't survive
the rigors of time travel.
540
00:33:06,193 --> 00:33:08,616
Which is why I'm doing this.
541
00:33:10,572 --> 00:33:12,040
Gideon, how much time do we have?
542
00:33:12,199 --> 00:33:13,621
GIDEON: 30 seconds, Captain.
543
00:33:33,637 --> 00:33:35,605
- Gideon?
- GIDEON: I'm here, Captain.
544
00:33:37,432 --> 00:33:39,355
You always are.
545
00:33:56,952 --> 00:33:59,626
Okay, there's just one question
that you haven't answered.
546
00:33:59,788 --> 00:34:01,461
Where is Captain Hunter?
547
00:34:01,957 --> 00:34:03,083
I don't know.
548
00:34:03,250 --> 00:34:06,925
Must have timescattered himself
like the rest of the them.
549
00:34:07,921 --> 00:34:10,800
Guess I gotta play hero and find them.
550
00:34:11,174 --> 00:34:13,097
Do you even think this ship still flies?
551
00:34:13,677 --> 00:34:16,396
I don't see why not. Fridge works.
552
00:34:16,972 --> 00:34:18,724
I don't have time to time travel.
553
00:34:18,890 --> 00:34:20,517
But if your team is stuck in history,
554
00:34:20,684 --> 00:34:22,482
who better to help find them
than a historian?
555
00:34:24,271 --> 00:34:25,614
This guy?
556
00:34:27,107 --> 00:34:29,860
Without Dr. Heywood,
you'd still be in stasis.
557
00:34:30,318 --> 00:34:31,319
Huh.
558
00:34:32,112 --> 00:34:33,489
Good point.
559
00:34:33,655 --> 00:34:35,282
Library. This way.
560
00:34:36,866 --> 00:34:38,038
Hey. Wait. Time-out.
561
00:34:38,201 --> 00:34:40,420
This was supposed to be a salvage mission.
562
00:34:40,579 --> 00:34:41,626
Who are you kidding?
563
00:34:41,997 --> 00:34:44,250
You've been waiting your whole life
for a chance like this.
564
00:34:53,925 --> 00:34:55,427
Well, I did some digging,
565
00:34:55,594 --> 00:34:57,813
but I think I finally
got a lead on Ray Palmer.
566
00:34:57,971 --> 00:34:58,972
Uh-huh.
567
00:35:01,766 --> 00:35:04,315
Are you sure
you know how to fly this thing?
568
00:35:04,519 --> 00:35:05,691
Let's find out.
569
00:35:12,235 --> 00:35:13,612
Maybe you should slow down!
570
00:35:13,778 --> 00:35:15,826
Maybe you should shut up and strap in.
571
00:35:18,533 --> 00:35:21,412
I can't believe this!
We're about to travel through time!
572
00:35:21,578 --> 00:35:23,330
Did I tell you about the side effects?
573
00:35:23,788 --> 00:35:26,337
What side effects?
574
00:35:58,323 --> 00:36:00,200
Mick! Buddy!
575
00:36:00,575 --> 00:36:02,043
- How did you find me?
- RORY: I didn't.
576
00:36:02,911 --> 00:36:03,958
Pretty did.
577
00:36:04,329 --> 00:36:05,501
Is he okay?
578
00:36:05,789 --> 00:36:07,757
Side effects of time travel.
579
00:36:08,124 --> 00:36:09,671
Speaking of...
580
00:36:09,918 --> 00:36:13,047
You're never gonna believe where
the rest of your team ended up.
581
00:36:20,053 --> 00:36:21,930
This festival is boring.
582
00:36:23,682 --> 00:36:25,184
Bring me my wizards!
583
00:36:26,309 --> 00:36:27,356
My Liege,
584
00:36:27,644 --> 00:36:29,646
how may we entertain you?
585
00:36:29,813 --> 00:36:32,862
Do you wish to gaze into my magic mirror,
Your Majesty?
586
00:36:33,358 --> 00:36:35,486
I grow bored of your tricks.
587
00:36:37,278 --> 00:36:38,495
Off with their heads!
588
00:36:38,655 --> 00:36:40,282
- What?
- You little brat!
589
00:36:40,448 --> 00:36:42,542
DR. HEYWOOD: This is incredible.
590
00:36:42,742 --> 00:36:44,870
An actual medieval execution?
591
00:36:45,370 --> 00:36:47,623
I never imagined I'd see this
with my own eyes.
592
00:36:47,789 --> 00:36:48,790
Who's that?
593
00:36:49,165 --> 00:36:50,166
The new guy.
594
00:36:50,333 --> 00:36:51,585
New guy, duck!
595
00:36:55,130 --> 00:36:56,427
I'm Dr. Heywood.
I heard so much about you.
596
00:36:56,589 --> 00:36:58,341
How about we get to know each other
back on the ship?
597
00:36:58,508 --> 00:37:00,181
- DR. HEYWOOD: Okay.
- But first we have to find Sara.
598
00:37:01,344 --> 00:37:02,345
MAN: Vile witch!
599
00:37:02,929 --> 00:37:04,977
You have corrupted the women
of our village!
600
00:37:05,140 --> 00:37:07,643
In my defense,
they were happily corrupted.
601
00:37:09,894 --> 00:37:15,276
ALL: Hang the witch! Hang the witch!
Hang the witch! Hang the witch!
602
00:37:18,278 --> 00:37:19,325
You must be Sara Lance.
603
00:37:20,530 --> 00:37:23,454
Whoa, whoa! It's okay. He's with us.
604
00:37:24,743 --> 00:37:25,744
Hey.
605
00:37:26,327 --> 00:37:28,329
Is she always this violent?
606
00:37:29,038 --> 00:37:32,258
I'm sorry, but so far,
I haven't been able to detect
607
00:37:32,417 --> 00:37:38,174
any historical alteration that would
indicate Mr. Hunter was stranded in time.
608
00:37:39,466 --> 00:37:40,968
Why don't we ask Gideon where he is?
609
00:37:41,384 --> 00:37:42,385
Who's Gideon?
610
00:37:43,011 --> 00:37:44,479
Greetings, Dr. Heywood.
611
00:37:44,637 --> 00:37:46,639
I am the ship's artificial consciousness.
612
00:37:46,806 --> 00:37:49,605
Gideon, we need you to tell us
where Rip is.
613
00:37:49,768 --> 00:37:51,736
I'm afraid I have no idea.
614
00:37:51,895 --> 00:37:55,024
But I would be happy to play
his final message for you all.
615
00:37:55,607 --> 00:37:57,029
Final message?
616
00:37:57,275 --> 00:37:59,528
RIP: Sorry for stranding you all
throughout history,
617
00:37:59,694 --> 00:38:01,367
but it was the only way to save you.
618
00:38:02,864 --> 00:38:04,912
You know what they say,
619
00:38:05,074 --> 00:38:07,042
a captain must never abandon his ship.
620
00:38:08,995 --> 00:38:12,499
Well, neither shall I abandon hope
of seeing you all again someday.
621
00:38:12,916 --> 00:38:14,543
Somewhere in time.
622
00:38:14,918 --> 00:38:17,171
As flawed and unruly
as you are individually,
623
00:38:17,337 --> 00:38:18,589
together you are the best crew,
624
00:38:18,755 --> 00:38:22,225
the best team a captain
could ever hope for.
625
00:38:24,594 --> 00:38:25,766
So
626
00:38:26,888 --> 00:38:28,561
stick together.
627
00:38:29,224 --> 00:38:30,692
And remember,
628
00:38:32,310 --> 00:38:35,109
history is yours now, my dear Legends.
629
00:38:41,444 --> 00:38:42,787
Good luck.
630
00:38:49,994 --> 00:38:52,372
So, what do we do now?
631
00:38:52,539 --> 00:38:53,711
We drink.
632
00:38:53,873 --> 00:38:57,173
It's not like we were exactly Time Masters
even with Rip.
633
00:38:57,335 --> 00:39:00,965
But I think he knew that one day
we might have to do this without him.
634
00:39:01,130 --> 00:39:03,178
And we all heard his message,
he wanted us to keep going.
635
00:39:03,341 --> 00:39:04,342
We have to keep going.
636
00:39:04,509 --> 00:39:06,477
There's a rogue time traveler
out there somewhere.
637
00:39:06,636 --> 00:39:08,934
Yeah, a time nemesis whose idea of fun
638
00:39:09,097 --> 00:39:12,271
is helping Damien Darhk and the Nazis
blow up New York City.
639
00:39:12,517 --> 00:39:14,611
What's to stop them
from going back in time
640
00:39:14,769 --> 00:39:16,316
and kidnapping Einstein
and his ex-wife again?
641
00:39:16,479 --> 00:39:17,901
We can't be everywhere at once.
642
00:39:18,064 --> 00:39:20,112
But you can safeguard the Einsteins.
643
00:39:20,275 --> 00:39:21,743
Safeguard the Einsteins?
644
00:39:23,236 --> 00:39:24,658
How?
645
00:39:26,114 --> 00:39:29,368
By making one slight alteration
to history.
646
00:39:33,746 --> 00:39:35,168
We'd like to talk to Mr. Einstein.
647
00:39:35,331 --> 00:39:37,754
- CIA.
- He means OSS.
648
00:39:37,917 --> 00:39:40,011
This is related to the Manhattan Project.
649
00:39:40,169 --> 00:39:42,513
You're headed to Columbia University,
right? For the symphony?
650
00:39:42,672 --> 00:39:43,969
- Symposium.
- Same thing.
651
00:39:44,132 --> 00:39:46,055
Once you're there, we're gonna
need you to publicly announce
652
00:39:46,217 --> 00:39:49,141
that Ms. Mileva Maric has been
your silent partner for over 30 years.
653
00:39:49,554 --> 00:39:51,147
You see, acknowledgment
of Mileva's contributions
654
00:39:51,306 --> 00:39:52,649
is the only way to keep her safe.
655
00:39:52,807 --> 00:39:56,152
Besides, it's the right thing to do.
Don't be a jerk.
656
00:39:57,145 --> 00:40:01,821
Today, I want to tell you
about a very special woman,
657
00:40:02,150 --> 00:40:04,528
my longtime collaborator,
658
00:40:04,694 --> 00:40:06,537
Mileva Maric.
659
00:40:10,783 --> 00:40:13,707
What does that mean?
The Krauts won't be able to get to her?
660
00:40:13,870 --> 00:40:18,000
Yes. And then people won't say,
"Hey, you're a regular Einstein."
661
00:40:18,166 --> 00:40:21,136
They'll say,
"You're like one of the Einsteins."
662
00:40:21,586 --> 00:40:23,384
- Hmm.
- That's so crazy.
663
00:40:23,546 --> 00:40:26,095
I can't believe we just changed history.
664
00:40:26,549 --> 00:40:28,267
No, Dr. Heywood,
665
00:40:29,552 --> 00:40:31,054
we saved it.
666
00:40:36,142 --> 00:40:38,645
You promised no trouble, Herr Darhk.
667
00:40:38,811 --> 00:40:41,815
And you promised me competency.
668
00:40:41,981 --> 00:40:44,359
Perhaps we'll have better luck
with the next bomb.
669
00:40:44,692 --> 00:40:47,161
That's cute,
but there won't be a next bomb.
670
00:40:47,320 --> 00:40:50,244
You see, my partner wants to
move on to other things.
671
00:40:50,573 --> 00:40:53,122
But your partner isn't here, is he?
672
00:41:01,834 --> 00:41:03,802
According to who?
673
00:41:07,799 --> 00:41:09,346
Hello, Eobard.
674
00:41:10,385 --> 00:41:11,932
Mr. Darhk.
675
00:41:15,306 --> 00:41:17,354
- Ah. How'd it go with Einstein?
- Good.
676
00:41:17,517 --> 00:41:19,940
Until someone gives
the Confederate Army machine guns
677
00:41:20,103 --> 00:41:21,776
or breaks Mozart's fingers...
678
00:41:21,938 --> 00:41:23,940
One Aberration at a time.
679
00:41:24,107 --> 00:41:26,360
Hey, you remember that thing
that I said before
680
00:41:26,526 --> 00:41:27,823
about you being a...
681
00:41:27,986 --> 00:41:31,035
A billionaire boy scout?
You weren't all wrong.
682
00:41:31,572 --> 00:41:34,325
Yeah, but you're more than that.
683
00:41:35,326 --> 00:41:36,623
Thanks.
684
00:41:37,328 --> 00:41:40,798
And we'll get justice for Laurel, Sara.
I promise.
685
00:41:42,000 --> 00:41:44,879
What do you guys say we get out of 1942?
686
00:41:46,754 --> 00:41:48,848
Not until you answer a few questions.
687
00:41:49,549 --> 00:41:51,426
We're the Justice Society of America.
688
00:41:51,592 --> 00:41:53,720
And you're coming with us.
54876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.