All language subtitles for db2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,933 --> 00:00:42,532
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مينا إيهاب ||
2
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
"بعد 8 سنوات"
3
00:03:29,751 --> 00:03:32,118
.ـ لقد فشلتِ
.ـ لست كذلك
4
00:03:34,119 --> 00:03:36,052
.السلاح بحوزتي
5
00:03:36,987 --> 00:03:38,587
.اعتقدت انه كان بحوزتي
6
00:03:41,089 --> 00:03:43,054
آسفة يا أبي، سأنجح
.في المرّة القادمة
7
00:03:43,222 --> 00:03:45,489
.لا تستخفي بأيّ شيء أبدًا
8
00:03:46,757 --> 00:03:47,923
.لأنّ اللَّه لن يتساهل معكِ
9
00:03:49,958 --> 00:03:51,257
هل الله سيئ؟
10
00:03:54,793 --> 00:03:55,826
.الله عادل
11
00:03:59,695 --> 00:04:02,261
كدت تنال مني، صحيح يا فتى؟
12
00:04:22,736 --> 00:04:26,369
هل ورثت هذا الشيب
منك أم من أمي؟
13
00:04:29,004 --> 00:04:30,304
.من أمكِ
14
00:04:30,471 --> 00:04:33,405
.لا أصدق أننا لا نملكِ أيّ صورةٍ لها
15
00:04:33,572 --> 00:04:37,339
.كل شيء دُمر في الحريق، تعرفين ذلك
16
00:04:37,507 --> 00:04:39,273
.تمكنت من إنقاذكِ فقط
17
00:04:43,509 --> 00:04:45,142
هل كانت جميلة؟
18
00:04:49,978 --> 00:04:52,044
.كانت ذكية
19
00:04:54,379 --> 00:04:55,645
.مثلكِ
20
00:04:56,914 --> 00:04:59,547
ـ كم سؤال اجبت؟
.ـ اجبتِهم كلهم
21
00:05:02,182 --> 00:05:05,049
إذًا، يمكنني الذهاب إلى
المدينة اليوم، صحيح؟
22
00:05:08,051 --> 00:05:09,717
.أنّكِ فشلتِ في النجاة
23
00:05:11,452 --> 00:05:13,584
.لقد مرت 3 أشهر
24
00:05:14,720 --> 00:05:18,086
بالإضافة، عملت لك قصة
.شعر رائعة للتو
25
00:05:18,587 --> 00:05:19,653
.ثق بيّ
26
00:05:21,655 --> 00:05:24,588
يجب عليكِ اجتياز جميع
.اختباراتكِ أولاً
27
00:05:36,879 --> 00:05:39,480
.حسنًا، بالإضافة إلى الطلب المعتاد
28
00:05:39,682 --> 00:05:43,518
سأطلب 5 من نبات
"السرخس و2 "فايكسس
29
00:05:43,685 --> 00:05:46,053
."و"كولومبيا غرانديوسا
30
00:05:47,122 --> 00:05:49,356
"ـ تلفظ "غلوريوسا
."ـ "غلوريوسا
31
00:05:50,559 --> 00:05:52,259
هل سأخذ (فينيكس) اليوم؟
32
00:05:52,493 --> 00:05:55,262
.ـ ليس اليوم
.ـ لقد مر وقت طويل
33
00:05:55,863 --> 00:05:56,796
.قلت لا
34
00:06:01,101 --> 00:06:02,902
تعلم إذا لم تزل
،تلك القيود عليها
35
00:06:03,037 --> 00:06:05,204
.فأنها سوف تزلها عاجلاً أم آجلاً
36
00:06:19,685 --> 00:06:20,918
.(اذهبي مع (هيرنانديز
37
00:06:25,624 --> 00:06:28,392
.ـ عودي عند غروب الشمس
.ـ سأفعل ذلك
38
00:06:32,764 --> 00:06:35,932
.مرحبًا، (هيرنانديز)-
.ـ مرحبًا، ايتها الجميلة
39
00:06:44,408 --> 00:06:47,943
♪ حلق أيها الطائر، حلق أيها الطائر ♪
40
00:06:48,078 --> 00:06:51,246
♪ عبر البحر العظيم ♪
41
00:06:51,414 --> 00:06:54,616
♪ غنّي يا فتاة، غنّي يا فتاة ♪
42
00:06:54,617 --> 00:06:56,986
♪ غنّي من كل قلبكِ لأجلي ♪
43
00:06:57,153 --> 00:06:58,420
.إنها اغنية جميلة
44
00:06:59,189 --> 00:07:00,655
هل ألفتِ هذه الأغنية؟
45
00:07:01,657 --> 00:07:04,525
أعتقد أن أمي غنتّها
.ليّ عندما كنت صغيرة
46
00:07:04,660 --> 00:07:06,727
كل ما أتذكّره هو الجزء
.الأول من الأغنية
47
00:07:06,962 --> 00:07:08,662
هل تريدين زيارتها؟
48
00:07:10,699 --> 00:07:14,301
..ـ لكن والدي لا يريديني
.ـ لن أخبره إذا لم تودين ذلك
49
00:07:18,472 --> 00:07:20,040
"آمل"
50
00:07:44,796 --> 00:07:47,232
"أحبّكِ أمي"
51
00:07:51,803 --> 00:07:55,272
♪ حلق أيها الطائر، حلق أيها الطائر ♪
52
00:08:13,223 --> 00:08:16,892
اصدرت الشرطة تحذير على نطاق
،)الولاية بحق د.(توماس هانيمان
53
00:08:16,059 --> 00:08:16,892
{\an8}"شبكة تجارة الأعضاء"
54
00:08:17,302 --> 00:08:19,638
الذي يُعتقد أنه يدير شبكة
..الإتجار بالاعضاء
55
00:08:19,771 --> 00:08:21,805
."ـ في منطقة "ديترويت
.ـ شكرًا
56
00:08:20,763 --> 00:08:21,463
{\an8}"اعضاء بشرية للزرع"
57
00:08:21,830 --> 00:08:24,799
سجلت المدينة مؤخرًا ارتفاع مثير
.للقلق في عدد عمليات الاختطاف
58
00:08:25,000 --> 00:08:26,200
،انها قضية مستمرة
59
00:08:26,402 --> 00:08:29,170
سنزودكم بآخر المستجدات
.بمجرد معرفة المزيد من التفاصيل
60
00:08:29,337 --> 00:08:31,806
الآن لنلقي نظرة على حالة
،الطقس لعطلة هذا الأسبوع
61
00:08:32,007 --> 00:08:34,008
،صباح الخير أيها الجميع
..أنا خبير الأرصاد (جيري)
62
00:08:43,049 --> 00:08:45,385
!اسحبوا أيها الجميع! ساعدوني
63
00:08:46,552 --> 00:08:47,687
.إنها عالقة
64
00:08:51,191 --> 00:08:52,525
هل تودين تجربة شيء ما؟
65
00:08:53,326 --> 00:08:54,159
.حسنًا
66
00:08:56,729 --> 00:08:58,163
.فعلتها
67
00:09:08,107 --> 00:09:11,509
!أسرع! أسرع -
.اشعر بالدوار -
68
00:09:19,350 --> 00:09:21,584
.أيها الرفاق، لندخل
.حان وقت العشاء
69
00:09:23,454 --> 00:09:24,854
.لكنني لا أريد الدخول
70
00:09:25,123 --> 00:09:26,055
.هيّا، يا رفاق
71
00:09:28,191 --> 00:09:29,992
."ملجأ "كوفننت
72
00:09:30,961 --> 00:09:32,995
!ـ سابقني
.ـ مهلاً
73
00:09:39,369 --> 00:09:40,669
هل استمتعتِ؟
74
00:09:40,870 --> 00:09:42,871
.حسنًا، لنذهب
75
00:09:43,005 --> 00:09:43,805
.يجب أنّ اتبول
76
00:09:44,240 --> 00:09:47,342
.حسنًا، افعليها بسرعة
.لا اريد أن اغضب والدكِ
77
00:09:52,814 --> 00:09:56,516
♪ حلق أيها الطائر، حلق أيها الطائر ♪
78
00:09:56,685 --> 00:09:59,686
♪ عبر البحر العظيم ♪
79
00:09:59,887 --> 00:10:02,156
♪ غنّي يا فتاة، غنّي يا فتاة ♪
80
00:10:02,290 --> 00:10:05,392
♪ غني من كل قلبكِ لأجلي ♪
81
00:10:16,002 --> 00:10:17,670
.ياللروعة، أنتِ جميلة
82
00:10:20,874 --> 00:10:23,775
ما اسمكِ، ايتها الجميلة؟
.(أنا (رايلان
83
00:10:25,511 --> 00:10:26,844
.لا اهتم
84
00:10:28,914 --> 00:10:31,182
.يجب أن أذهب، أبي ينتظرني
85
00:10:40,558 --> 00:10:43,860
،إذا طقطقتُ أصابعي
.سيمزق خصيتيك
86
00:10:45,605 --> 00:10:47,106
.عجباه
87
00:10:47,240 --> 00:10:48,975
.حسنًا
88
00:10:48,832 --> 00:10:52,067
.آسف لأنّي أخفتكِ
89
00:10:52,703 --> 00:10:54,236
مَن قال أنّك أخفتني؟
90
00:11:06,015 --> 00:11:07,415
.أراكِ في الجوار
91
00:11:08,117 --> 00:11:09,417
."هيّا، "شادو
92
00:11:17,426 --> 00:11:18,392
أأنتِ بخير؟
93
00:11:18,560 --> 00:11:22,629
.ـ أجل، مجرد رجل غريب الأطوار
.ـ أجل
94
00:11:23,364 --> 00:11:25,966
.ثمة العديد منهم هنا
95
00:11:40,012 --> 00:11:41,179
.اتبعهم
96
00:11:51,557 --> 00:11:52,790
.(شكرًا، (هيرنانديز
97
00:11:53,625 --> 00:11:56,026
.لقد استمتعنا كثيرًا اليوم
98
00:11:56,127 --> 00:11:58,428
يمكنني مجالستها مجددًا
الأسبوع القادم إن كنت لا تمانع؟
99
00:11:58,563 --> 00:12:01,598
.لا، اليوم كان كافيًا
100
00:12:07,304 --> 00:12:10,239
..ـ اسمع، أعلم إنه ليس من شأني
.ـ أنتِ محقة
101
00:12:11,208 --> 00:12:12,575
.ِأنه ليس من شأنك
102
00:12:15,412 --> 00:12:16,612
.أنت رجل سيئ
103
00:12:20,049 --> 00:12:21,950
.رجل أقترف أشياءً فظيعة
104
00:12:27,090 --> 00:12:29,357
.أعلم أنّك تعتقد هذا
105
00:12:29,525 --> 00:12:31,893
.كما أعتقده حيالي أحيانًا
106
00:12:33,996 --> 00:12:36,163
.الحرب تغيرنا جميعاً
107
00:12:37,032 --> 00:12:40,134
.ما من روح تعود مقدسةً منها
108
00:12:41,703 --> 00:12:43,304
.لا تجعلها تدفع ثمن ذلك
109
00:12:47,474 --> 00:12:48,574
.شكرًا
110
00:14:00,541 --> 00:14:03,177
هل تمانع في تحريك
شاحنتك عن الطريق رجاءً؟
111
00:14:04,545 --> 00:14:05,179
..أنه
112
00:14:08,449 --> 00:14:11,017
.أنه الطريق الوحيد في المدينة
113
00:14:12,853 --> 00:14:14,821
ـ هل خدمتِ في الجيش؟
.ـ أجل
114
00:14:15,422 --> 00:14:16,622
.جميعنا خدمنا في الجيش أيضًا
115
00:14:18,024 --> 00:14:19,925
ـ في "العراق"؟
.ـ أجل
116
00:14:20,360 --> 00:14:24,096
.تسريح مخزي من حرب مخزية
117
00:14:26,365 --> 00:14:30,168
هذا يجعلنا مبجلين
بطريقة ما، ألا تتفقين؟
118
00:14:30,936 --> 00:14:32,069
.لا
119
00:14:33,606 --> 00:14:36,808
أيمكنك إبعاد سيارتك عن الطريق الآن؟
120
00:14:40,612 --> 00:14:42,479
.بالتأكيد، عزيزتي
121
00:14:42,647 --> 00:14:44,215
.أيًا كان ما تريدينه
122
00:15:57,183 --> 00:16:00,084
.إليكِ دروس الشهر القادم
123
00:16:00,519 --> 00:16:01,552
.حسنًا
124
00:16:02,587 --> 00:16:04,254
أريد الذهاب إلى المدرسة
.العام القادم
125
00:16:05,823 --> 00:16:06,883
.هذه مدرسة
126
00:16:06,889 --> 00:16:09,326
،مدرسة حقيقية
.مع أطفال مثلي
127
00:16:09,527 --> 00:16:12,962
.ـ الدراسة في المنزل أكثر أمانًا
.ـ لا أريد أن أكون آمنة
128
00:16:13,163 --> 00:16:14,798
.أريد أن أكون طبيعية
129
00:16:14,999 --> 00:16:17,600
..ـ أريد أن يكون لديّ اصدقاء، أريد
!ـ كفى
130
00:16:18,468 --> 00:16:19,568
.كفى
131
00:16:21,438 --> 00:16:25,541
لقد فقدت فعلاً ابنتي ذات
.مرة، لن أفقدكِ
132
00:16:26,075 --> 00:16:27,743
.لكنني وحيدة
133
00:16:29,578 --> 00:16:32,647
ليس لديكِ أدنى فكرة عمّا
.يعنيه أن يكون المرء وحيدًا
134
00:16:33,882 --> 00:16:35,350
.لديكِ أنا
135
00:16:39,321 --> 00:16:40,955
.أنت لست كافيًا
136
00:17:37,475 --> 00:17:39,742
"منزلك الجديد في انتظارك"
137
00:17:43,546 --> 00:17:45,381
."ملجأ "كوفننت
138
00:17:46,015 --> 00:17:47,883
."منزلك الجديد في انتظارك"
139
00:19:04,420 --> 00:19:05,688
شادو"؟"
140
00:19:49,296 --> 00:19:50,296
شادو"؟"
141
00:24:40,029 --> 00:24:41,229
."شادو"
142
00:24:47,636 --> 00:24:48,535
!يا إلهي
143
00:26:51,649 --> 00:26:53,850
!إلى الصندوق! الآن
144
00:26:55,787 --> 00:26:56,753
!اذهبي
145
00:27:13,804 --> 00:27:15,270
!أحضر الفتاة
146
00:27:30,852 --> 00:27:32,120
!افتحي الباب
147
00:27:33,855 --> 00:27:34,988
!افتحي
148
00:30:01,090 --> 00:30:02,558
ما هذا بحق الجحيم؟
149
00:30:07,663 --> 00:30:09,097
.تمهل، يا أخي
150
00:30:22,610 --> 00:30:24,278
.افتح فكك
151
00:30:24,912 --> 00:30:26,145
.لا تتحرك
152
00:30:31,285 --> 00:30:32,318
.تنفس، يا أخي
153
00:30:50,703 --> 00:30:52,570
.الرجل من المشاة البحرية
154
00:31:07,651 --> 00:31:09,652
.جندي مشاة ميت، يا أخي
155
00:32:10,476 --> 00:32:12,343
من الأفضل أن تخرجي
.من هناك يا فتاة
156
00:32:24,255 --> 00:32:26,123
.إنه في الأسفل معك
157
00:32:26,857 --> 00:32:28,892
.الأعمى في الأسفل
158
00:32:47,010 --> 00:32:48,243
.(اتصل بـ (رايلان
159
00:33:23,977 --> 00:33:26,178
هذا الصندوق المعدني
.ممتلئ تقريبًا بالماء
160
00:33:29,592 --> 00:33:31,583
...إن كنت تود رؤية الفتاة حيّة
161
00:33:34,096 --> 00:33:35,386
.تعال هنا
162
00:33:38,857 --> 00:33:40,858
أتحسبني أعبث معك؟
163
00:33:44,929 --> 00:33:45,796
.لا
164
00:33:48,332 --> 00:33:50,767
هناك سلك مكهرب
.سيوضع في الماء
165
00:33:50,968 --> 00:33:52,735
!اخرج من هناك، وإلا ستحترق
166
00:34:08,384 --> 00:34:09,751
.أيها الماكر
167
00:34:10,753 --> 00:34:12,020
بلا أسلحة، صحيح؟
168
00:34:13,422 --> 00:34:14,522
.لا مشكلة
169
00:36:50,099 --> 00:36:51,366
.أنّك قوي
170
00:36:53,202 --> 00:36:54,436
.لكن انتهى امرك
171
00:37:06,648 --> 00:37:08,014
ما هذا بحق الججيم؟
172
00:37:08,916 --> 00:37:09,850
.أخي
173
00:38:28,990 --> 00:38:30,257
.تنفسي
174
00:38:30,992 --> 00:38:32,292
.هيّا، تنفسي
175
00:38:33,361 --> 00:38:36,062
.تنفسي
176
00:38:42,569 --> 00:38:44,470
هل الأعمى فعل هذا؟
177
00:38:49,008 --> 00:38:50,108
.هيّا بنا
178
00:39:07,025 --> 00:39:08,292
.يمكنني المشي
179
00:39:08,493 --> 00:39:09,860
.قلت أنه يمكنني المشي
180
00:39:13,064 --> 00:39:14,230
ماذا يحدث؟
181
00:39:26,209 --> 00:39:27,409
.غطي المنافذ
182
00:39:39,822 --> 00:39:41,422
ما هذا بحق الجحيم؟
183
00:40:09,316 --> 00:40:10,949
.أنهما لا يزالان هنا في الأسفل
184
00:40:41,511 --> 00:40:42,611
ما الذي يجري؟
185
00:40:44,214 --> 00:40:45,848
ـ مَن هؤلاء؟
.ـ لا اعرف
186
00:41:30,791 --> 00:41:32,757
.لا يجب أن تخافي يا فتاة
187
00:41:35,495 --> 00:41:38,430
.كل هذا مجرد سوء فهم كبير
188
00:41:50,174 --> 00:41:52,209
،لا يجب أن تخافي مني
189
00:41:58,849 --> 00:42:01,017
.بل خافي من الرجل الذي بجانبكِ
190
00:42:04,087 --> 00:42:05,955
،الآن لا أعلم مَن هو
191
00:42:09,626 --> 00:42:10,859
.لكنّي أعلم مَن لا يكون
192
00:42:19,936 --> 00:42:21,836
هل سأخبرها أنا أم أنت؟
193
00:42:28,810 --> 00:42:29,877
!اجهز عليه يا أخي
194
00:42:30,746 --> 00:42:31,278
!لا
195
00:42:32,780 --> 00:42:33,580
.أبي
196
00:42:33,781 --> 00:42:35,582
!ـ أبي، استيقظ
ـ أولستِ مميزة؟
197
00:42:37,152 --> 00:42:38,352
!اتركني
198
00:42:40,387 --> 00:42:41,487
.اقتربي
199
00:42:42,556 --> 00:42:43,522
.لا، لا تخافي
200
00:42:47,527 --> 00:42:50,596
.أجل، ها أنتِ ذا
201
00:42:51,965 --> 00:42:54,032
ألّا تتذكّريني حقًا؟
202
00:42:55,902 --> 00:42:57,302
.ربما هذا سيساعدكِ على التذكّر
203
00:43:07,880 --> 00:43:08,880
هل ترين؟
204
00:43:14,051 --> 00:43:15,051
ماذا..؟
205
00:43:18,255 --> 00:43:20,290
أندلع حريق في منزلنا
،منذ أعوام
206
00:43:21,092 --> 00:43:23,126
.القت الشرطة اللوم عليّ
207
00:43:23,327 --> 00:43:26,729
،قضيت 8 أعوام في السجن
.أتساءل إن كنت سأراكِ مجددًا
208
00:43:30,967 --> 00:43:33,568
لم أكن أعرف أبدًا
.ما إذا كنتِ ميتة أم حية
209
00:43:38,007 --> 00:43:39,741
..لا بد أن هذا المخيف
210
00:43:40,710 --> 00:43:42,744
.وجدكِ وأحتفظكِ لنفسه
211
00:43:44,446 --> 00:43:45,847
،في الأخبار المحلية التالية
212
00:43:45,915 --> 00:43:49,450
اشتعلت النيران في مختبر ميث
،في غرب "ديترويت" هذا الصباح
213
00:43:49,618 --> 00:43:52,320
تمكنت الشرطة من القبض
،على المشتبه به الرئيسي
214
00:43:52,454 --> 00:43:55,155
تم حجز الرجل ويُمكن
أن توجه له اتهامات
215
00:43:55,356 --> 00:43:58,458
عن عدد كبير من الجرائم
.المرتكبة في الاعوام الأخيرة
216
00:43:58,592 --> 00:44:01,661
أنّكِ لا تعرفين كم أنتظرت
.هذه اللحظة
217
00:44:17,844 --> 00:44:19,010
هل أذاكِ؟
218
00:44:21,647 --> 00:44:24,782
لكنه سرقكِ مني، يجب أن
يموت الآن، هل تفهمين؟
219
00:44:27,419 --> 00:44:28,353
.اقتله
220
00:44:29,054 --> 00:44:30,855
.ـ لا
ـ ماذا تفعل؟
221
00:44:31,356 --> 00:44:33,824
،ليس أمام ابنتي
.افعلها في الخارج
222
00:44:39,530 --> 00:44:42,699
.استيقظ، أيها الأعمى
223
00:44:45,502 --> 00:44:46,402
!اللعنة
224
00:45:08,657 --> 00:45:10,357
.أيها الجبان اللعين
225
00:45:17,164 --> 00:45:20,500
خذها إلى الشاحنة وسأتكفل
.بهذا الداعر، هيّا بنا
226
00:45:27,074 --> 00:45:29,041
!ـ اتركني
ـ ما خطبكِ؟
227
00:45:29,810 --> 00:45:31,076
هل تريدين الذهاب إلي المنزل؟
228
00:45:57,301 --> 00:45:58,902
،لا يهمني مَن تكونين
229
00:45:59,070 --> 00:46:01,104
،سأعلمكِ كيف تحسنين التصرف
230
00:46:01,872 --> 00:46:03,640
.أيتها الوغدة ناكرة الجميل
231
00:46:22,967 --> 00:46:24,269
!لا
232
00:46:32,376 --> 00:46:34,144
.توقف
233
00:46:34,278 --> 00:46:36,079
!ارجوك
234
00:46:36,213 --> 00:46:37,881
!توقف
235
00:46:53,313 --> 00:46:54,690
.هيّا، هيّا
236
00:47:24,678 --> 00:47:25,846
!هيّا
237
00:47:38,734 --> 00:47:40,267
.آسف، يا رجل
238
00:47:43,461 --> 00:47:45,031
.ـ أنه يعود إلى المنزل
.ـ اعلم
239
00:47:45,165 --> 00:47:47,133
.يريدنا أنّ نلحقه
240
00:47:49,277 --> 00:47:51,178
.كفى هذه الألعاب السخيفة
241
00:48:08,862 --> 00:48:10,096
.هذه سترته
242
00:48:12,432 --> 00:48:14,467
.كلب مطيع
243
00:48:16,536 --> 00:48:19,004
.مهلاً، توقف
244
00:48:21,307 --> 00:48:23,708
ـ هل هذا صحيح؟
!ـ تحركي
245
00:48:23,977 --> 00:48:26,511
ـ ما هو اسمي الحقيقي؟
!ـ تعالي هنا الآن
246
00:48:26,845 --> 00:48:29,247
متى عيد ميلادي؟
.عيد ميلادي الحقيقي
247
00:48:29,415 --> 00:48:31,449
!ـ توقفي
!ـ لا، أنت توقف
248
00:48:37,052 --> 00:48:38,222
.هيّا، يا فتاة
249
00:48:41,126 --> 00:48:42,026
!اذهبي
250
00:51:12,494 --> 00:51:14,163
!(فينيكس)
251
00:51:14,304 --> 00:51:16,905
.اهدأي يا فتاة
252
00:51:19,475 --> 00:51:20,709
.اهدأي
253
00:51:41,046 --> 00:51:42,263
.لا تتحركي
254
00:51:57,644 --> 00:51:59,279
.ضعها في الشاحنة
255
00:52:22,761 --> 00:52:24,230
.مهلاً، مهلاً
256
00:52:26,406 --> 00:52:28,272
ماذا تفعل؟
257
00:52:28,461 --> 00:52:30,975
.كلبك في الداخل -
.الكلب مات -
258
00:52:31,102 --> 00:52:32,637
.لست متأكدًا من ذلك
259
00:52:32,771 --> 00:52:34,638
أتود أن تذهب وتتحقق؟
260
00:53:31,659 --> 00:53:33,028
!لا
261
00:56:28,093 --> 00:56:29,861
.صباح الخير أيتها الأميرة
262
00:56:38,268 --> 00:56:39,570
كيف تشعرين؟
263
00:56:44,615 --> 00:56:45,449
أأنتِ بخير؟
264
00:56:47,777 --> 00:56:49,179
أتودين الجلوس معيّ؟
265
00:56:50,947 --> 00:56:52,815
.تعالي، اجلسي معيّ، هيا
266
00:56:54,150 --> 00:56:56,052
.أجل
267
00:56:56,185 --> 00:56:57,687
.ها أنتِ ذا
268
00:56:57,820 --> 00:56:58,855
.ها أنتِ ذا
269
00:57:00,064 --> 00:57:01,230
.أجل
270
00:57:07,696 --> 00:57:08,997
.الباب مفتوح
271
00:57:10,424 --> 00:57:11,940
.لم تعودِ سجينة بعد الآن
272
00:57:13,702 --> 00:57:16,371
أتعني أنه يمكنني الرحيل؟
273
00:57:18,147 --> 00:57:19,414
.إن أردتِ
274
00:57:21,484 --> 00:57:24,921
،أو يمكنكِ البقاء هنا
.وتكتشفين مَن تكونين
275
00:57:33,562 --> 00:57:35,923
هل لديّ أي أخوة أو أخوات؟
276
00:57:38,233 --> 00:57:39,967
.للأسف، لا
277
00:57:42,562 --> 00:57:44,432
متى عيد ميلادي؟
278
00:57:44,564 --> 00:57:45,965
.العشرون من فبراير
279
00:57:48,276 --> 00:57:50,076
ماذا كان اسم أمي؟
280
00:57:52,246 --> 00:57:53,647
.(جوزفين)
281
00:57:54,974 --> 00:57:56,409
هل أشبهها؟
282
00:57:59,653 --> 00:58:00,753
.نعم
283
00:58:03,682 --> 00:58:05,017
.تشبهينها
284
00:58:07,428 --> 00:58:08,628
.(تارا)
285
00:58:09,822 --> 00:58:11,256
.هذا اسمكِ الحقيقي
286
00:58:13,058 --> 00:58:14,193
.(تارا)
287
00:58:16,028 --> 00:58:18,030
.كل ما أخبرك به ذلك الرجل كذب
288
00:58:19,339 --> 00:58:20,872
ماذا أصابه؟
289
00:58:22,267 --> 00:58:23,634
.نال ما أستحقه
290
00:58:25,845 --> 00:58:29,782
،مهلًا، لستُ متأسفًا
.ولا ينبغي أن تكوني آسفة أيضًا
291
00:58:30,916 --> 00:58:32,283
.أريد أن أرحل
292
00:58:33,578 --> 00:58:35,346
إلى أين؟
إلى أين ستذهبين؟
293
00:58:35,480 --> 00:58:37,582
.ثمة ملجأ أعرفه
294
00:58:38,823 --> 00:58:42,326
.كما قلت، لم تعودِ سجينة
295
01:00:00,000 --> 01:00:03,469
♪ حلق أيها الطائر ♪
296
01:00:06,906 --> 01:00:12,445
♪ حلق أيها الطائر ♪
297
01:00:16,215 --> 01:00:19,284
♪ ..واعبر ♪
298
01:00:21,720 --> 01:00:24,822
♪ البحر العظيم الشاسع ♪
299
01:00:26,625 --> 01:00:31,228
♪ غنّي يا فتاة ♪
300
01:00:31,930 --> 01:00:35,900
♪ غنّي يا فتاة ♪
301
01:00:36,068 --> 01:00:41,305
♪ غنّي من كل قلبكِ لأجلي ♪
302
01:00:43,675 --> 01:00:46,076
♪ حلق أيها الطائر ♪
303
01:00:47,545 --> 01:00:49,746
♪ حلق أيها الطائر ♪
304
01:00:52,349 --> 01:00:56,019
♪ حلق عبر المنحدرات العظيمة ♪
305
01:00:57,388 --> 01:01:01,357
♪ نامي يا فتاة ♪
306
01:01:02,426 --> 01:01:05,395
♪ نامي يا فتاة ♪
307
01:01:08,365 --> 01:01:12,267
♪ أمكِ ستمنحكِ قبلة قبل النوم ♪
308
01:01:16,472 --> 01:01:17,339
.أمي
309
01:01:19,942 --> 01:01:21,076
...كما قلت
310
01:01:22,704 --> 01:01:24,373
.كل ما أخبركِ به كان كذبًا
311
01:01:37,084 --> 01:01:38,452
.أبنتي (تارا)
312
01:01:43,491 --> 01:01:44,958
..أنك
313
01:01:45,091 --> 01:01:47,762
.كبرتِ جدًا
314
01:01:51,831 --> 01:01:53,266
أيمكنني أن أعانقكِ؟
315
01:01:59,506 --> 01:02:00,839
.اقتربي
316
01:02:02,409 --> 01:02:04,009
.يا إلهي
317
01:02:06,045 --> 01:02:07,613
.يا إلهي
318
01:02:10,783 --> 01:02:12,850
.يا إلهي
319
01:02:14,585 --> 01:02:16,821
.أفتقدناكِ كثيرًا يا حبيبتي
320
01:02:24,336 --> 01:02:25,636
.ها أنتِ ذا
321
01:02:25,764 --> 01:02:30,934
.كنتِ طفلة جميلة
322
01:02:40,444 --> 01:02:41,978
.أخرجيها
323
01:02:42,112 --> 01:02:44,514
.أخرجيها، هيا
324
01:02:44,689 --> 01:02:47,524
.ها أنتِ ذا
325
01:02:47,883 --> 01:02:50,053
.آسفة -
.ما من شيء لتتأسفي عليه -
326
01:02:52,322 --> 01:02:54,090
أأنتِ بخير؟
327
01:02:57,167 --> 01:03:00,336
تلك النيران التي مزّقت
..شمل أسرتنا
328
01:03:02,498 --> 01:03:05,368
.أحرقت ما بداخلي
329
01:03:09,938 --> 01:03:12,874
...أبوكِ وأمكِ كان لديهما
330
01:03:15,852 --> 01:03:17,252
...مطبخ
331
01:03:18,755 --> 01:03:23,558
،في قبو منزلنا
.حيث كنّا نطبخ
332
01:03:27,796 --> 01:03:29,897
.لأجل عملنا
333
01:03:34,294 --> 01:03:35,764
أأنتِ ظمأنة؟
334
01:03:50,411 --> 01:03:51,645
تارا)؟)
335
01:03:53,513 --> 01:03:54,882
.إنّي أحتضر
336
01:03:55,014 --> 01:03:56,115
ماذا؟
337
01:03:57,617 --> 01:04:00,820
...دخان الكيماويات
338
01:04:00,952 --> 01:04:04,624
سمم جسدي وألحق
.بقلبي ضررًا كبيرًا
339
01:04:04,757 --> 01:04:07,593
.لا أظن أنه تبقّى ليّ كثير من الوقت
340
01:04:07,727 --> 01:04:09,562
أهناك أي شيء بوسعكِ فعله؟
341
01:04:19,171 --> 01:04:22,641
سمعت أنك تركتِ ليّ
.أزهارًا في منزلنا القديم
342
01:04:25,851 --> 01:04:27,151
أهذا حقيقي؟
343
01:04:33,684 --> 01:04:39,497
ألا تتمنين لو كانت أمكِ سليمة وحيّة؟
344
01:04:39,631 --> 01:04:40,898
.أجل
345
01:04:54,771 --> 01:04:56,639
.أحتاج قلبًا جديدًا يا حبيبتي
346
01:04:57,740 --> 01:04:59,943
.لكن ليس أي قلب
347
01:05:00,075 --> 01:05:03,480
...قال الدكتور أنه يتعين أن يكون
348
01:05:03,613 --> 01:05:08,557
.يجب أن يكون ... متبرعًا مناسبًا
349
01:05:13,055 --> 01:05:15,157
.كفرد من العائلة
350
01:05:17,794 --> 01:05:20,670
تحملين الهبة التي بمقدورها
.إنقاذ حياة أمكِ
351
01:05:24,874 --> 01:05:27,108
.وأنا بحاجة لتلك الهبة يا حبيبتي
352
01:05:46,827 --> 01:05:49,796
.سنكون أخيرًا سويًا كواحد
353
01:05:51,825 --> 01:05:56,696
.ستخلدين في داخلي
354
01:06:25,657 --> 01:06:26,558
.اذهب لمنزلك
355
01:08:19,572 --> 01:08:20,506
.ابتعد
356
01:08:22,675 --> 01:08:24,042
.قلت ابتعد
357
01:08:32,151 --> 01:08:33,684
.ابق
358
01:08:36,455 --> 01:08:37,522
.ابق
359
01:09:09,919 --> 01:09:10,919
.اذهب للمنزل
360
01:09:19,996 --> 01:09:20,963
.اذهب للمنزل
361
01:10:02,469 --> 01:10:05,371
أتمنى أن تفهم المخاطرة
.الكبيرة في هذه العملية
362
01:10:07,374 --> 01:10:10,776
أظنني أدفع لك ما يكفي
.لتصمت وتؤدي عملك
363
01:10:12,545 --> 01:10:14,112
لمَ مازالت حيّة؟
364
01:10:15,714 --> 01:10:18,016
.إن ماتت سيموت قلبها
365
01:10:19,485 --> 01:10:23,120
ولا يمكنني إبقاؤه حيًّا فترة
.كافية بدون المعدات المناسبة
366
01:10:24,657 --> 01:10:27,692
.عليَّ نزعه منها طالما مازالت تتنفس
367
01:10:38,035 --> 01:10:39,370
.شكرًا
368
01:11:00,123 --> 01:11:01,557
ما خطبك يا رجل؟
369
01:11:03,594 --> 01:11:05,594
.ما يفعلونه هناك خطأ
370
01:11:07,397 --> 01:11:08,864
.إنها طبختنا
371
01:11:10,266 --> 01:11:12,534
.إن ماتت لن يوجد منتج
372
01:11:13,403 --> 01:11:15,770
.وإذا لم يكن هناك منتج، سنكون نكرة
373
01:11:18,374 --> 01:11:19,574
أتفهم؟
374
01:11:21,611 --> 01:11:23,444
.لازال خاطئًا
375
01:11:34,088 --> 01:11:35,122
جاهزة؟
376
01:11:39,160 --> 01:11:40,528
.فنلبدأ
377
01:12:04,384 --> 01:12:05,551
ماذا حدث؟
378
01:12:11,524 --> 01:12:12,691
.تفقد الأمر
379
01:13:30,465 --> 01:13:32,299
!لقد قتلت أخي
380
01:13:33,801 --> 01:13:35,736
.أيها اللعين الأعمى
381
01:13:58,191 --> 01:14:01,561
.سأنحت رأسك اللعينة كيقطينةٍ
382
01:14:58,482 --> 01:15:00,390
."هذا لأجل "شادو
383
01:15:03,620 --> 01:15:04,786
!لا
384
01:15:11,661 --> 01:15:13,061
.إنه هو
385
01:15:18,067 --> 01:15:20,836
كيف أكتشف بحق السماء؟
386
01:15:39,287 --> 01:15:41,255
.أيها الحيوان الخائن
387
01:15:41,422 --> 01:15:43,157
هل كل شيء بخير؟
388
01:15:44,959 --> 01:15:47,293
.أجل، كل شيء بخير
389
01:15:47,395 --> 01:15:49,095
.كل شيء بخير -
.يا حبيبي -
390
01:15:49,697 --> 01:15:51,998
أيجب أن أقلق؟ -
.لا، إطلاقًا -
391
01:15:52,266 --> 01:15:53,700
.أنا معكِ
392
01:15:53,834 --> 01:15:55,468
.لا يمكنني العمل بدون كهرباء
393
01:15:58,405 --> 01:15:59,705
.إذًا، تغيير في الخطة
394
01:16:01,108 --> 01:16:02,875
.احزم أغراضك، أحضر الفتاة
395
01:16:03,076 --> 01:16:04,109
.(راؤول)
396
01:16:06,045 --> 01:16:08,280
.أحضر الرجال واقتلوا الأعمى -
كم منهم؟ -
397
01:16:08,481 --> 01:16:10,382
!أحضرهم جميعهم
398
01:16:14,253 --> 01:16:15,220
.هيّا بنا
399
01:17:48,509 --> 01:17:49,577
.سيقتلونها
400
01:17:54,748 --> 01:17:56,382
.وأنا لا أقبل بهذا
401
01:18:00,120 --> 01:18:01,453
.إنهم يغادرون الآن
402
01:18:01,588 --> 01:18:04,390
.السلم خلفك يقود مباشرةً إليهم
403
01:18:04,391 --> 01:18:06,158
.يجدر أن تسرع
404
01:18:20,406 --> 01:18:21,472
.إلى اليسار
405
01:18:22,941 --> 01:18:23,874
.من هذا الإتجاه
406
01:18:27,446 --> 01:18:29,114
.سيهلككم أجمعين
407
01:18:38,756 --> 01:18:41,591
.ـ سحقًا، سأنسحب
.ـ مهلاً، مهلاً
408
01:19:07,283 --> 01:19:09,352
.صباح الخير أيها الوغد
409
01:19:13,589 --> 01:19:14,489
.يا حبيبي
410
01:19:15,358 --> 01:19:16,291
.لا بأس
411
01:19:16,392 --> 01:19:17,759
.توقفي
412
01:19:51,325 --> 01:19:52,292
حبيبتي؟
413
01:19:54,095 --> 01:19:56,996
.مرحبًا -
.لا يمكنني رؤيتكِ -
414
01:20:06,406 --> 01:20:07,372
حبيبتي؟
415
01:20:40,338 --> 01:20:41,872
أنا هنا، أين أنت؟
416
01:21:08,798 --> 01:21:10,399
.نلت منك أيها الوغد
417
01:21:22,111 --> 01:21:25,180
!لا
418
01:21:25,314 --> 01:21:26,247
!لا
419
01:21:38,393 --> 01:21:39,393
!لا
420
01:22:31,609 --> 01:22:32,809
!(فينيكس)
421
01:23:06,076 --> 01:23:11,980
.الآن ستبصر ما أنا مبصره
422
01:24:01,995 --> 01:24:03,095
.(فينيكس)
423
01:24:14,173 --> 01:24:17,342
.توقفي
!توقفي
424
01:24:20,746 --> 01:24:21,679
...لا
425
01:24:24,316 --> 01:24:26,317
.لا تقتربي منّي
426
01:24:32,691 --> 01:24:36,626
...كل ما قاله
427
01:24:39,564 --> 01:24:41,065
.صحيح
428
01:24:47,638 --> 01:24:49,973
.لست بأبٍ
429
01:24:54,711 --> 01:24:57,013
.أزهقت أرواحًا
430
01:25:02,586 --> 01:25:06,489
.أغتصبت أناسً
431
01:25:07,456 --> 01:25:08,490
...أنا
432
01:25:12,061 --> 01:25:14,062
.أنا نكرة
433
01:25:19,235 --> 01:25:24,005
.لستُ إلّا وحشًا
434
01:25:30,378 --> 01:25:34,215
...ولا يجب أن تكونِ بجواري
435
01:25:36,151 --> 01:25:37,083
.أبدًا
436
01:25:39,454 --> 01:25:40,387
.لذا ارحلي
437
01:25:44,058 --> 01:25:45,391
.ارحلي حالًا
438
01:25:46,728 --> 01:25:47,961
!ارحلي
439
01:27:11,741 --> 01:27:13,308
.(تارا)
440
01:27:36,932 --> 01:27:37,864
.لا
441
01:27:40,368 --> 01:27:42,469
.لا، لا
442
01:27:47,808 --> 01:27:48,908
.أرجوك
443
01:27:53,747 --> 01:27:55,581
.لا، لا
444
01:27:57,476 --> 01:27:58,844
.دعني أساعدك
445
01:28:00,713 --> 01:28:02,281
.بوسعي إنقاذك
446
01:28:08,053 --> 01:28:09,989
.لقد أنقذتيني سلفًا
447
01:29:07,383 --> 01:29:09,318
"مخرج طوارئ"
"ابق الباب نظيفًا"
448
01:29:55,088 --> 01:29:56,521
!مرحبًا
449
01:29:58,224 --> 01:29:59,259
!مرحبًا
450
01:30:00,659 --> 01:30:02,527
أتعتقدين هناك غرفة لشخص آخر؟
451
01:30:04,097 --> 01:30:05,131
.متأكدة أنه يوجد
452
01:30:07,233 --> 01:30:08,600
ما اسمكِ؟
453
01:30:13,038 --> 01:30:14,706
.اسمي (فينيكس)
454
01:31:16,933 --> 01:32:06,399
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مينا إيهاب ||
34529