All language subtitles for ZORBA THE GREEK 1964 1080p DTS Drama.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:51,560 [ Thunder Rumbling ] 2 00:00:54,160 --> 00:00:59,280 [ Chattering ] 3 00:00:59,320 --> 00:01:01,360 [ Ship Horn Blaring ] 4 00:01:06,520 --> 00:01:08,400 Be careful. 5 00:01:39,840 --> 00:01:42,120 [ Speaking Greek ] 6 00:01:42,200 --> 00:01:46,320 - Crete. - [ Continues In Greek ] 7 00:01:46,400 --> 00:01:50,000 Uh, excuse me-- [ Continues In Greek ] 8 00:01:50,080 --> 00:01:53,280 He says, big storm. Ship must wait. 9 00:01:54,360 --> 00:01:56,640 - How long? - I don't know. 10 00:01:56,720 --> 00:02:00,080 [ Thunder Rumbling ] 11 00:02:01,520 --> 00:02:04,760 [ Rain Pattering ] 12 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 [ Man Coughs ] 13 00:02:11,800 --> 00:02:15,000 - [ Gurgles ] - [ Man Coughs ] 14 00:03:40,080 --> 00:03:42,480 You are traveling. 15 00:03:42,520 --> 00:03:47,080 - Where to, with your permission? - Crete. 16 00:03:47,160 --> 00:03:50,080 And you stay there long, no? 17 00:03:50,160 --> 00:03:52,000 How do you know? 18 00:03:52,080 --> 00:03:54,880 I watch you with all the boxes in the rain. 19 00:03:54,960 --> 00:03:57,840 Very funny. [ Laughs ] 20 00:03:59,720 --> 00:04:01,640 I like you. 21 00:04:02,960 --> 00:04:05,520 Take me with you, will you? 22 00:04:05,560 --> 00:04:08,080 Take? 23 00:04:08,120 --> 00:04:10,200 - Why? - Why? 24 00:04:10,280 --> 00:04:12,600 [ Tsks ] Will no man ever do something without a why... 25 00:04:12,640 --> 00:04:14,560 just like that, for the hell of it? 26 00:04:14,640 --> 00:04:18,000 - Well-- - All right. Take me as a cook. 27 00:04:18,040 --> 00:04:21,880 I make soups like-- You like soups, no? 28 00:04:21,960 --> 00:04:24,320 - Well-- - Of course you do. You're English, no? 29 00:04:24,400 --> 00:04:26,320 - Half. - Half? 30 00:04:26,360 --> 00:04:29,440 My father was Greek, but I was born in England. 31 00:04:29,520 --> 00:04:31,440 Ah, same thing. 32 00:04:33,240 --> 00:04:35,480 With your permission. 33 00:04:38,920 --> 00:04:40,760 Hey. 34 00:04:41,960 --> 00:04:44,520 ''Virginia.'' 35 00:04:50,120 --> 00:04:52,280 - Oh, no, thank you. - Please. 36 00:04:52,360 --> 00:04:54,200 All right. 37 00:04:55,800 --> 00:04:58,360 - Keep the packet. - Only one. 38 00:05:18,320 --> 00:05:23,000 - Are you a cook? - If you need one, I am. 39 00:05:24,920 --> 00:05:28,640 What I meant was, what work do you do? 40 00:05:28,720 --> 00:05:33,160 Listen to him. I got hands, feet, head-- they do the jobs. 41 00:05:33,240 --> 00:05:35,320 - Who the hell am I to choose? - [ Chuckles ] 42 00:05:35,400 --> 00:05:37,480 Well, then, what was the most recent? 43 00:05:37,560 --> 00:05:40,200 Oh. In the mine. I am a good miner. 44 00:05:40,280 --> 00:05:43,280 I have a clever nose for the metals. 45 00:05:43,320 --> 00:05:47,760 But I beat up the boss, and they kicked me out. [ Laughs ] 46 00:05:49,400 --> 00:05:52,560 -[ Laughter Continues ] -[ Baby Crying ] 47 00:05:56,720 --> 00:05:59,600 I'm getting awfully nervous about the boat. I think I'll, uh-- 48 00:05:59,680 --> 00:06:01,560 If you like, I go ask. 49 00:06:01,600 --> 00:06:04,480 No, thank you. It's all right. 50 00:06:10,840 --> 00:06:13,840 Maybe we could go together, then you could ask for me. 51 00:06:13,920 --> 00:06:15,800 Sure. Give me. 52 00:06:15,840 --> 00:06:18,560 No, thank you. I-I can manage. 53 00:06:30,720 --> 00:06:33,560 He says 1 0:00. 54 00:06:33,600 --> 00:06:36,160 Well, that's three whole hours. Damn. 55 00:06:36,240 --> 00:06:39,280 - Are you in big hurry? - No. 56 00:06:39,320 --> 00:06:42,960 Then it's all right. Come. 57 00:06:43,000 --> 00:06:47,240 &&[ Greek Folk ] 58 00:06:47,320 --> 00:06:49,440 [ Greek ] 59 00:06:49,520 --> 00:06:53,720 - Roumi. That's rum. - Oh, I'll have some tea, if you don't mind. 60 00:06:53,800 --> 00:06:56,840 Tea? [ Greek ] 61 00:07:00,800 --> 00:07:03,280 And you, mister, what do you do? 62 00:07:03,360 --> 00:07:06,080 Me? Well, I'm a writer. 63 00:07:07,040 --> 00:07:09,520 Excuse me, but you look it. 64 00:07:09,600 --> 00:07:12,480 What do you write, love stories? 65 00:07:12,560 --> 00:07:16,560 No. Uh, poetry, essays. 66 00:07:17,720 --> 00:07:20,120 What's that? 67 00:07:20,200 --> 00:07:22,040 Essays. 68 00:07:22,120 --> 00:07:26,240 Tsk, tsk, tsk. No, you think too much. That is your trouble. 69 00:07:26,320 --> 00:07:29,680 Clever people and grocers, they weigh everything. 70 00:07:29,720 --> 00:07:33,200 Me, if I was you, I would look at me straight and I would say... 71 00:07:33,280 --> 00:07:36,240 ''Zorba, come,'' or ''Zorba, don't come.'' 72 00:07:36,320 --> 00:07:38,960 - Zorba? - That's me. 73 00:07:39,040 --> 00:07:41,440 Alexis Zorba. 74 00:07:41,520 --> 00:07:44,400 I have other names, if you are interested. 75 00:07:44,440 --> 00:07:48,920 -Oh, I am. - ''Spaghetti,'' because I am long... 76 00:07:49,000 --> 00:07:52,440 and ''California,'' because I've been to America. 77 00:07:52,520 --> 00:07:55,960 And ''Epidemic,'' because everyplace I go, people say I louse things up. 78 00:07:56,040 --> 00:07:57,880 Your health. 79 00:08:00,320 --> 00:08:03,920 [ Chiming ] 80 00:08:08,880 --> 00:08:12,080 [ Chattering ] 81 00:08:18,200 --> 00:08:20,760 Listen to that bitch, the sea. 82 00:08:23,760 --> 00:08:26,320 That maker of widows. 83 00:08:27,760 --> 00:08:30,800 What have you got in there, clothes? 84 00:08:30,840 --> 00:08:35,360 [ Laughs ] You ask such sensible questions. 85 00:08:35,440 --> 00:08:38,360 - It's my santouri. - Your what? 86 00:08:38,440 --> 00:08:40,440 My santouri. 87 00:08:40,520 --> 00:08:42,680 &&[ Strums Note ] 88 00:08:42,760 --> 00:08:45,640 Makes the best music. 89 00:08:45,720 --> 00:08:48,560 It goes with me... always. 90 00:08:52,000 --> 00:08:55,800 And you, mister, what do you go to do in Crete? With your permission. 91 00:08:55,840 --> 00:08:59,800 I have some land there. It belonged to my father. 92 00:08:59,880 --> 00:09:02,920 And you go to write? 93 00:09:03,000 --> 00:09:07,560 - Not exactly. - What, exactly? 94 00:09:07,640 --> 00:09:10,320 I haven't written anything in months. 95 00:09:15,720 --> 00:09:20,080 - On this land, there's an old mine. - Oh? 96 00:09:20,120 --> 00:09:22,680 - Lignite. - Lignitis. I know. 97 00:09:22,760 --> 00:09:27,000 - It's been idle for years. - Why? 98 00:09:27,080 --> 00:09:30,160 Because I let it. 99 00:09:31,200 --> 00:09:34,680 And now... you want to make it work. 100 00:09:35,720 --> 00:09:38,920 If I can. Yes. 101 00:09:41,040 --> 00:09:42,880 I must. 102 00:09:58,360 --> 00:10:01,240 [ Whistling ] 103 00:10:06,080 --> 00:10:09,280 - Which way is it going? - What? 104 00:10:09,360 --> 00:10:12,080 The weighing machine. 105 00:10:12,120 --> 00:10:14,400 Zorba up or Zorba down? 106 00:10:14,480 --> 00:10:18,360 - Oh, well, I was thinking. - Ah. 107 00:10:19,680 --> 00:10:21,920 - That mine. - Uh-huh? 108 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 I'm not very rich, and I will need someone with experience. 109 00:10:27,000 --> 00:10:29,240 - So I-- - And so? 110 00:10:30,600 --> 00:10:35,160 Well, although I-- I-I don't really know you very well. 111 00:10:35,240 --> 00:10:37,080 [ Exhales ] 112 00:10:37,160 --> 00:10:39,560 [ Chuckles ] Um, what I'm doing is probably mad. 113 00:10:42,120 --> 00:10:44,440 It's yes. 114 00:10:44,480 --> 00:10:47,280 Yes? 115 00:10:47,320 --> 00:10:49,400 Yes. 116 00:10:49,480 --> 00:10:52,400 [ Laughs ] Shake. 117 00:10:53,400 --> 00:10:55,280 Thio roumia. 118 00:10:55,320 --> 00:10:58,600 Mister, you are a lucky man. 119 00:10:58,680 --> 00:11:02,600 When Zorba goes to work, no mine stands a chance. 120 00:11:02,680 --> 00:11:05,120 It'll be wonderful to get down to some real work. 121 00:11:05,200 --> 00:11:08,280 Also, it'll be very good for the village. I understand it's rather poor. 122 00:11:08,360 --> 00:11:12,600 Ah, we make everybody happy. [ Laughs ] 123 00:11:12,680 --> 00:11:14,960 - And we'll have fun, too. - Yeah. 124 00:11:15,000 --> 00:11:18,360 We'll swim, and we'll drink wine... 125 00:11:18,440 --> 00:11:20,680 and you'll play the santouri. 126 00:11:25,480 --> 00:11:27,880 What's the matter? 127 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 It's about the santouri. 128 00:11:31,320 --> 00:11:34,760 We make a bargain, or I cannot come. 129 00:11:34,840 --> 00:11:37,280 In work, I am your man... 130 00:11:37,360 --> 00:11:41,200 but in things like playing and singing... 131 00:11:41,240 --> 00:11:43,800 I am my own. 132 00:11:43,880 --> 00:11:46,120 How do you mean? 133 00:11:46,200 --> 00:11:48,080 I mean free. 134 00:11:49,440 --> 00:11:52,880 You, uh--you sign? 135 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 I sign. 136 00:11:58,360 --> 00:12:01,120 Ah. [ Greek ] 137 00:12:01,200 --> 00:12:03,440 - Here. - Oh, I don't drink rum. 138 00:12:03,480 --> 00:12:07,800 This time you will. Why start with the wrong foot? 139 00:12:07,880 --> 00:12:10,320 Well, Zorba, God bless. 140 00:12:10,400 --> 00:12:13,440 And... the devil, too, boss. 141 00:12:34,720 --> 00:12:38,720 [ No Audible Dialogue ] 142 00:13:22,680 --> 00:13:24,920 You like her, boss? 143 00:13:25,000 --> 00:13:27,200 No. 144 00:14:01,160 --> 00:14:04,640 [ Wind Blowing ] 145 00:14:04,720 --> 00:14:07,760 [ Whistling ] 146 00:14:11,560 --> 00:14:14,680 - Are you all right? - Sure. 147 00:14:14,760 --> 00:14:17,960 - [ Whistling ] - Here. 148 00:14:19,800 --> 00:14:21,720 Thanks, boss. 149 00:14:25,400 --> 00:14:28,920 Your friend in there will be looking for you. 150 00:14:30,880 --> 00:14:34,600 Incidentally, you never told me-- are you married? 151 00:14:35,880 --> 00:14:40,680 Am I not a man, and is not a man stupid? 152 00:14:40,760 --> 00:14:44,960 I'm a man, so I married. 153 00:14:45,040 --> 00:14:49,680 Wife, children, house, everything. 154 00:14:49,760 --> 00:14:52,280 The full catastrophe. 155 00:14:54,080 --> 00:14:57,080 What happened? 156 00:14:57,120 --> 00:15:01,880 Be a pal, boss. Don't make me talk. 157 00:15:01,960 --> 00:15:03,760 And you? 158 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 No. I'm single. 159 00:15:07,120 --> 00:15:10,880 I guess too many books. 160 00:15:13,200 --> 00:15:15,920 Look. Look.! A dolphin.! 161 00:15:17,640 --> 00:15:21,480 - Oh, yes. - What kind of a man are you? 162 00:15:21,560 --> 00:15:24,280 Don't you even like dolphins? 163 00:15:25,600 --> 00:15:27,960 [ Ship Horn Blows ] 164 00:15:34,120 --> 00:15:36,680 [ Lamb Bleating ] 165 00:15:50,800 --> 00:15:52,640 [ Greek ] 166 00:15:53,680 --> 00:15:55,520 [ Greek ] 167 00:15:55,600 --> 00:15:57,520 [ Continues In Greek ] 168 00:16:00,880 --> 00:16:03,800 [ Greek ] American! 169 00:16:07,160 --> 00:16:10,040 [ Shouting ] 170 00:16:34,840 --> 00:16:37,560 [ Woman Speaking French ] 171 00:16:39,560 --> 00:16:42,840 [ Continues ] 172 00:16:53,040 --> 00:16:55,760 I hope we find somewhere to stay. 173 00:16:55,840 --> 00:16:59,400 Sure. Have you never heard of Cretan hospitality? 174 00:16:59,480 --> 00:17:02,360 [ Cheering ] 175 00:17:31,680 --> 00:17:34,040 Now, Mr. Epidemic, you behave yourself. 176 00:17:34,080 --> 00:17:35,960 We don't want to start another war. 177 00:17:36,000 --> 00:17:40,320 Boss, if there is a widow around, don't worry. 178 00:17:40,400 --> 00:17:44,680 [ All Greeting ] 179 00:17:57,800 --> 00:18:01,720 [ Clamoring ] 180 00:18:05,280 --> 00:18:08,400 - What are they all saying? - They all want us to stay with them. 181 00:18:16,000 --> 00:18:19,120 - Madame Hortense? - Who's that? 182 00:18:19,200 --> 00:18:21,560 - Who's Madame Hortense? - A Frenchwoman. 183 00:18:21,640 --> 00:18:24,280 She has hotel. 184 00:18:24,360 --> 00:18:28,160 I am Mavrandoni. So you come at last. 185 00:18:28,200 --> 00:18:30,520 - I welcome you. - I'm very glad to meet you. 186 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 - You got my letter? - Yes. 187 00:18:32,480 --> 00:18:35,160 Mr. Mavrandoni has been looking after our land. 188 00:18:35,240 --> 00:18:39,240 This, uh, madame, she's, uh, a widow? 189 00:18:39,320 --> 00:18:41,880 How many hairs on my head? 190 00:18:41,960 --> 00:18:45,640 - She's a widow of the same number of husbands. - [ Both Laugh ] 191 00:18:45,720 --> 00:18:48,280 && [ Humming ] 192 00:18:57,400 --> 00:19:00,280 [ Children Cheering ] 193 00:19:19,800 --> 00:19:22,200 [ Dog Barking ] 194 00:19:28,080 --> 00:19:30,680 Bonjour.! 195 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 Bonjour. 196 00:19:36,960 --> 00:19:40,320 - Welcome, gentlemen. - [ Children Laughing ] 197 00:19:41,440 --> 00:19:45,040 This is a great pleasure, madame. 198 00:19:45,120 --> 00:19:48,800 - [ Giggles ] - [ Children Whistle ] 199 00:19:51,760 --> 00:19:55,080 Two beds, madame. Without bugs. 200 00:19:55,160 --> 00:19:59,960 Monsieur, Madame Hortense has not the bugs. 201 00:20:04,520 --> 00:20:08,480 You got to admit, boss, it is big, but she shakes it well. 202 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 Plop, ploof. 203 00:20:12,160 --> 00:20:14,080 This way. 204 00:20:14,160 --> 00:20:18,160 - [ Needle Scratching ] - && [ Woman And Man Singing In French ] 205 00:20:25,600 --> 00:20:29,800 && [ Singing With Record ] 206 00:20:49,720 --> 00:20:51,640 [ Laughs, Clears Throat ] 207 00:20:51,680 --> 00:20:56,040 They say it was my grand succes. 208 00:20:57,640 --> 00:21:01,120 You may not believe it, monsieur, but I was a very famous artiste. 209 00:21:01,200 --> 00:21:06,000 - Oh? - I appear in all the most chic cabarets. 210 00:21:10,040 --> 00:21:14,640 I slept in the silk sheets with real lace. 211 00:21:14,720 --> 00:21:18,400 - Boss, ask her to dance. - What? 212 00:21:18,440 --> 00:21:20,720 - Make a pass. Pinch her. - No. 213 00:21:20,800 --> 00:21:23,600 It's only polite. 214 00:21:23,680 --> 00:21:25,960 What? 215 00:21:26,040 --> 00:21:30,760 - He would like to dance with you, but, uh, he is shy. - [ Laughs ] 216 00:21:30,840 --> 00:21:35,320 - Perhaps madame is tired. - She is not. 217 00:21:35,400 --> 00:21:37,280 Are you? 218 00:21:39,200 --> 00:21:41,040 Come on. 219 00:22:04,880 --> 00:22:07,840 [ Madame Hortense Giggles ] 220 00:22:16,480 --> 00:22:18,240 [ Laughs ] Whoa-ho! 221 00:22:18,320 --> 00:22:20,960 [ Children Giggling ] 222 00:22:40,080 --> 00:22:41,920 [ Screaming ] 223 00:22:44,800 --> 00:22:48,640 These Cretans! They are so ungrateful. 224 00:22:48,720 --> 00:22:52,120 Don't cry, my little chouchou. 225 00:22:52,160 --> 00:22:56,960 They would be dead-- all dead-- if there was not me. 226 00:22:57,040 --> 00:22:59,200 I know, I know. 227 00:23:00,240 --> 00:23:03,000 - No hands. - Madame. 228 00:23:04,000 --> 00:23:06,520 Hey. 229 00:23:15,160 --> 00:23:17,400 Boss, match? 230 00:23:21,120 --> 00:23:25,800 - Madame? - && [ Slow ] 231 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 - Merci. - Pas de quoi. 232 00:23:31,040 --> 00:23:34,040 You know how I came to Crete? 233 00:23:34,080 --> 00:23:36,800 With the British fleet. 234 00:23:36,880 --> 00:23:39,040 Yes, monsieur. 235 00:23:39,120 --> 00:23:42,160 I was in love with the admiral... 236 00:23:42,240 --> 00:23:44,680 and where he go, I go. 237 00:23:46,160 --> 00:23:49,040 It was here that I met the other three. 238 00:23:49,120 --> 00:23:53,560 - What other three? - Admirals, of course. 239 00:23:54,760 --> 00:23:57,560 The French, then Italian... 240 00:23:57,600 --> 00:23:59,840 and the Russian. 241 00:23:59,920 --> 00:24:04,040 Oh, how lovely they was, my four admirals-- 242 00:24:04,120 --> 00:24:08,480 with their golden epaulet and all those feathers... 243 00:24:08,560 --> 00:24:12,320 like big, beautiful cockerels. 244 00:24:12,400 --> 00:24:16,760 And what beards-- so soft and curly and perfumed. 245 00:24:16,800 --> 00:24:20,320 Fortunately, each has different parfum... 246 00:24:20,400 --> 00:24:24,720 so it was no mistake, even in the dark. [ Raucous Laughter] 247 00:24:30,760 --> 00:24:32,840 - [ Coughing ] - Oh, my little chouchou, here, here. 248 00:24:36,040 --> 00:24:38,760 My darling queen, please continue. 249 00:24:38,840 --> 00:24:40,680 Yes. 250 00:24:42,400 --> 00:24:44,440 Alors... 251 00:24:44,520 --> 00:24:49,320 me and my admirals, we sit on the bed... 252 00:24:49,400 --> 00:24:52,280 dressed very informal. 253 00:24:53,760 --> 00:24:58,720 And we discussion politics... very serious. 254 00:25:01,480 --> 00:25:06,120 All the time, they pour champagne over me to make me fresh. 255 00:25:08,320 --> 00:25:10,280 It was summer, you know, very hot... 256 00:25:10,360 --> 00:25:13,680 and in this time in Crete... 257 00:25:13,760 --> 00:25:17,840 it was big trouble-- [ Grunts ] 258 00:25:17,920 --> 00:25:20,640 revolution or something. 259 00:25:20,680 --> 00:25:22,760 With my binoculars... 260 00:25:22,840 --> 00:25:26,320 I could see the poor little Cretans... 261 00:25:26,400 --> 00:25:29,680 running in mountains with their flags. 262 00:25:29,760 --> 00:25:32,120 My four admirals... 263 00:25:32,200 --> 00:25:36,000 they want to open the fire... 264 00:25:36,080 --> 00:25:38,960 but I throw myself in the middle. 265 00:25:39,040 --> 00:25:41,200 I pulled an Italian by the beard-- 266 00:25:41,280 --> 00:25:43,600 You know, I was more familiar with him-- 267 00:25:43,680 --> 00:25:47,360 and I cry, ''Stop it! 268 00:25:47,400 --> 00:25:49,960 ''You-- You can't kill them! 269 00:25:50,040 --> 00:25:54,080 Please, Canavaro, Canavaro mio, no boom-boom!'' 270 00:25:54,160 --> 00:25:57,400 Canavaro? What the hell is that? 271 00:25:57,440 --> 00:25:59,520 What do you think it is? 272 00:25:59,600 --> 00:26:01,520 Himself. 273 00:26:01,600 --> 00:26:03,480 Canavaro. 274 00:26:03,560 --> 00:26:06,760 Canavaro mio. 275 00:26:06,840 --> 00:26:09,320 Go on, my chouchou. 276 00:26:09,400 --> 00:26:13,960 Again and again, I stopped the boom-boom. 277 00:26:14,040 --> 00:26:16,440 And what do you think I get in the end? 278 00:26:16,480 --> 00:26:19,680 - What? - What? Tell me. 279 00:26:19,760 --> 00:26:23,840 Tell me. What? Nothing! 280 00:26:23,920 --> 00:26:29,600 - No medals. Nothing! - Please, no more boom-boom. 281 00:26:29,680 --> 00:26:31,640 -Alors-- - [ Stifled Laughter] 282 00:26:35,000 --> 00:26:36,920 You are laughing. 283 00:26:36,960 --> 00:26:38,880 No. 284 00:26:40,120 --> 00:26:44,640 - At me. - No, of course not. 285 00:26:44,720 --> 00:26:46,800 D-Don't-Don't go! 286 00:26:54,000 --> 00:26:56,800 That was a very bad thing we did, boss. 287 00:26:56,880 --> 00:27:00,240 The poor, weak creature. 288 00:27:04,960 --> 00:27:08,400 Where are you? Bouboulina? 289 00:27:08,480 --> 00:27:11,320 - Where are you? - [ Muffled Sobbing ] 290 00:27:11,400 --> 00:27:14,360 My Bouboulina. 291 00:27:15,680 --> 00:27:17,880 [ Sobbing ] 292 00:27:17,960 --> 00:27:20,360 Bouboulina. 293 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Ohh. 294 00:27:23,760 --> 00:27:25,840 Go away. 295 00:27:31,680 --> 00:27:35,440 It's me, your Canavaro. 296 00:27:36,960 --> 00:27:38,840 Fine Canavaro you are-- 297 00:27:39,880 --> 00:27:42,480 no feathers... 298 00:27:42,560 --> 00:27:45,720 - no beard. - Oh. 299 00:27:45,800 --> 00:27:49,160 Here. Blow, my Bouboulina. 300 00:27:53,440 --> 00:27:55,800 [ Sniffing ] Who was that-- Bouboulina? 301 00:27:55,840 --> 00:27:59,720 She was a big hero in the war against the Turks. 302 00:27:59,800 --> 00:28:02,200 - Huh, boss? - Yes, madame. 303 00:28:02,240 --> 00:28:05,720 She was like you... a great sea dog. 304 00:28:05,800 --> 00:28:08,200 You see? 305 00:28:09,360 --> 00:28:12,640 Yes. Me, too. 306 00:28:12,720 --> 00:28:14,960 I fought breasts to breasts... 307 00:28:16,680 --> 00:28:20,320 but then came the bad times. 308 00:28:20,400 --> 00:28:23,200 - They make the peace. - Tsk. Aw. 309 00:28:23,240 --> 00:28:26,800 And the ship must go away. 310 00:28:29,000 --> 00:28:34,360 ''And me, what will become of me?'' I cried. 311 00:28:35,720 --> 00:28:39,160 - ''Four times a widow.'' - Oh. 312 00:28:39,240 --> 00:28:42,920 [ Groans ] So they laughed, monsieur. 313 00:28:44,600 --> 00:28:47,160 You men are so cruel. 314 00:28:49,600 --> 00:28:53,760 And then they were sorry for me, so they undressed me... 315 00:28:53,840 --> 00:28:56,400 they filled the bath with champagne... 316 00:28:56,480 --> 00:28:59,800 and... they dropped me. 317 00:29:01,240 --> 00:29:04,920 Then they sit all around. 318 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 You understand that now that we was all very familiar. 319 00:29:09,600 --> 00:29:14,240 [ Laughing ] And they drank all the champagne... 320 00:29:14,320 --> 00:29:18,000 all, from the top to the bottom. 321 00:29:22,560 --> 00:29:24,760 Then? 322 00:29:24,840 --> 00:29:27,400 And then... 323 00:29:27,480 --> 00:29:30,320 they put out the light. 324 00:29:32,080 --> 00:29:34,320 When I waked up... 325 00:29:34,400 --> 00:29:36,920 I smelled so good-- 326 00:29:38,640 --> 00:29:43,800 all their perfume, one on top of the other. 327 00:29:47,760 --> 00:29:50,480 But they was gone. 328 00:29:52,760 --> 00:29:55,440 Men are so cruel. 329 00:29:58,040 --> 00:30:00,400 [ Parrot Chatters ] 330 00:30:03,960 --> 00:30:06,360 Canavaro. 331 00:30:09,040 --> 00:30:10,960 [ Mouthing Words ] 332 00:30:12,440 --> 00:30:14,320 [ Whispers ] What is it? 333 00:30:14,360 --> 00:30:17,040 [ Continues Mouthing ] 334 00:30:17,120 --> 00:30:19,040 [ No Audible Dialogue ] 335 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 [ Both Moan ] 336 00:30:30,760 --> 00:30:34,120 [ Thunder Rumbles ] 337 00:30:36,560 --> 00:30:38,800 Oh! 338 00:31:10,280 --> 00:31:11,720 [ Man In Greek ] 339 00:31:23,640 --> 00:31:25,520 [ Greek ] 340 00:31:29,080 --> 00:31:31,920 Shh.! She's here.! 341 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 [ Whistles ] 342 00:31:40,080 --> 00:31:42,000 [ Whistles ] 343 00:31:43,040 --> 00:31:45,520 - [ Whistles ] - Look. 344 00:32:47,920 --> 00:32:52,400 Boss, a big, beautiful, wild widow. 345 00:33:01,720 --> 00:33:04,080 - [ Goat Grunts ] - [ Men Laughing ] 346 00:33:06,560 --> 00:33:09,960 [ All Whistling ] 347 00:33:17,080 --> 00:33:20,400 [ Whistling, Laughter Continue ] 348 00:33:49,680 --> 00:33:51,720 [ Spits ] 349 00:34:29,320 --> 00:34:32,200 [ Whistling ] 350 00:34:45,120 --> 00:34:50,840 - Pavlo! - [ Continues Whistling ] 351 00:35:31,520 --> 00:35:34,360 [ Quietly ] Look at Mavrandoni. 352 00:35:35,480 --> 00:35:40,200 - He is burning. - Why? 353 00:35:40,240 --> 00:35:45,080 His son is crazy in love with the widow... 354 00:35:45,160 --> 00:35:48,880 but she spits him in the eye. 355 00:35:48,960 --> 00:35:52,240 The more she spits... 356 00:35:52,280 --> 00:35:54,960 the more he wants her. 357 00:35:56,600 --> 00:35:58,600 Look. 358 00:36:00,000 --> 00:36:02,240 Look at the faces of all these. 359 00:36:02,320 --> 00:36:04,160 They all want her... 360 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 and they hate her because they cannot have her. 361 00:36:12,400 --> 00:36:14,640 Only one man here... 362 00:36:15,920 --> 00:36:17,800 can. 363 00:36:20,480 --> 00:36:22,400 Who? 364 00:36:26,720 --> 00:36:28,640 You. 365 00:36:28,720 --> 00:36:30,560 Really? 366 00:36:30,640 --> 00:36:34,920 I saw her eyes when she looked at you. 367 00:36:35,000 --> 00:36:37,080 Zorba, don't start. 368 00:36:37,160 --> 00:36:40,360 Listen. God, who is a clever devil... 369 00:36:40,400 --> 00:36:45,200 - today put in your hands a gift from paradise. - Don't be silly. 370 00:36:45,280 --> 00:36:49,120 Boss, why did God give us hands? 371 00:36:49,200 --> 00:36:51,680 To grab. Well, grab! 372 00:36:51,760 --> 00:36:54,960 [ Knocking ] 373 00:37:15,560 --> 00:37:17,400 [ Greek ] 374 00:37:24,840 --> 00:37:26,280 - Boss! - Yes? 375 00:37:26,320 --> 00:37:28,920 Boss. Listen, you go. You knock. 376 00:37:29,000 --> 00:37:31,880 You say, ''I have come for my umbrella.'' 377 00:37:31,920 --> 00:37:34,440 - She will say, ''Please, please come in.'' - No. 378 00:37:34,520 --> 00:37:37,320 Boss, boss, don't make me mad. 379 00:37:37,360 --> 00:37:39,440 I don't want any trouble. 380 00:37:39,520 --> 00:37:43,680 Boss, life is trouble, only death is not. 381 00:37:43,760 --> 00:37:47,520 To be alive is to undo your belt and look for trouble. 382 00:37:47,600 --> 00:37:49,520 Well? 383 00:37:50,560 --> 00:37:52,480 No. 384 00:38:08,880 --> 00:38:11,640 [ Whistling ] 385 00:38:13,320 --> 00:38:17,160 && [ Singing In Greek ] 386 00:38:17,200 --> 00:38:22,920 && [ Singing ] 387 00:38:23,880 --> 00:38:29,040 &&[ Singing Continues ] 388 00:39:06,360 --> 00:39:09,400 &&[ Continues, Distant ] 389 00:39:22,440 --> 00:39:28,160 [ Hammering ] 390 00:40:12,160 --> 00:40:15,040 [ Greek ] 391 00:40:23,560 --> 00:40:25,400 [ Greek ] 392 00:40:28,240 --> 00:40:30,480 [ Banging ] 393 00:40:39,680 --> 00:40:43,280 [ Explosion ] 394 00:40:43,360 --> 00:40:45,400 Zorba! 395 00:40:52,840 --> 00:40:54,680 What? 396 00:41:14,000 --> 00:41:17,760 For God's sake, boss, will you go back to your papers? 397 00:41:35,920 --> 00:41:37,840 Zorba? 398 00:41:42,480 --> 00:41:45,560 [ Creaking ] 399 00:41:53,120 --> 00:41:54,720 Get out! 400 00:41:56,440 --> 00:41:58,040 Get out! 401 00:42:19,760 --> 00:42:22,960 [ Rumbling Fades ] 402 00:42:24,920 --> 00:42:26,840 Zorba! 403 00:42:37,440 --> 00:42:40,320 [ Coughing ] 404 00:42:42,840 --> 00:42:47,320 You bastard mountain, I'll eat your guts! 405 00:42:48,320 --> 00:42:52,000 [ Continues In Greek ] 406 00:42:56,600 --> 00:42:58,560 What is it, Zorba? 407 00:42:58,640 --> 00:43:01,960 They left their axes inside, that's what. They are so brave. 408 00:43:02,000 --> 00:43:05,800 Every time they hear a noise, they mess their pants. 409 00:43:05,880 --> 00:43:08,720 Poo! [ Continues In Greek ] 410 00:43:08,760 --> 00:43:11,640 - Zorba, leave them alone! - Axes cost money. 411 00:43:11,720 --> 00:43:15,600 I know, and I don't care. Right now I'm just glad that nobody's hurt. That's all. 412 00:43:15,680 --> 00:43:18,560 - [ Scoffs ] - And what's more... 413 00:43:18,640 --> 00:43:21,160 I think you should let them go for today. 414 00:43:22,720 --> 00:43:26,720 Boss, you better make up your mind. 415 00:43:26,800 --> 00:43:31,440 Are you or are you not a gosh-darn capitalist? 416 00:43:34,400 --> 00:43:38,240 - [ Laughs ] - I'm hungry. 417 00:43:59,600 --> 00:44:01,640 We got to find some strong trees... 418 00:44:01,680 --> 00:44:03,960 to make beams for the galleries! 419 00:44:40,480 --> 00:44:43,400 [ Greek ] 420 00:44:45,040 --> 00:44:50,120 &&[ Men Chanting In Greek ] 421 00:44:53,160 --> 00:44:57,320 [ Church Bell Clanging ] 422 00:45:43,280 --> 00:45:46,240 [ Screaming ] 423 00:45:46,320 --> 00:45:49,760 - [ Screams ] - [ Screams ] 424 00:46:15,120 --> 00:46:18,000 [ Shouting ] 425 00:46:20,640 --> 00:46:23,040 [ Bell Clanging ] 426 00:47:30,960 --> 00:47:33,680 [ Chattering, Laughing ] 427 00:47:48,240 --> 00:47:50,960 [ Sighs ] 428 00:47:55,480 --> 00:47:57,320 Damn. 429 00:48:09,560 --> 00:48:12,400 [ Creaking ] 430 00:48:19,960 --> 00:48:22,040 Hello. 431 00:48:47,000 --> 00:48:49,240 You're late. 432 00:48:59,920 --> 00:49:02,000 What is it, Zorba? 433 00:49:09,560 --> 00:49:11,560 Out with it. 434 00:49:13,560 --> 00:49:15,480 Boss... 435 00:49:19,160 --> 00:49:21,040 do you trust me? 436 00:49:22,360 --> 00:49:26,120 - Yes, I do. - Why the hell do you? 437 00:49:27,320 --> 00:49:30,960 - Because you're you. - But you don't understand. 438 00:49:31,000 --> 00:49:33,880 My brain is not the right weight. 439 00:49:33,960 --> 00:49:37,160 It-It gives me such crazy ideas. 440 00:49:39,840 --> 00:49:41,680 I might ruin you. 441 00:49:41,760 --> 00:49:44,000 I'll take that chance. 442 00:49:48,400 --> 00:49:52,800 Say that again, boss. Give me courage. 443 00:49:53,760 --> 00:49:55,800 I'll take that chance. 444 00:50:02,800 --> 00:50:05,200 - Boss. - Hmm? 445 00:50:05,280 --> 00:50:07,680 - Boss! - What? 446 00:50:07,760 --> 00:50:10,800 - Do you dance? - Dance? 447 00:50:10,840 --> 00:50:13,040 Uh, no. No. 448 00:50:13,080 --> 00:50:17,240 Oh. Then get out of the way. I-I may knock you down. 449 00:50:34,440 --> 00:50:36,840 - [ Panting ] - Opa! 450 00:50:39,240 --> 00:50:41,640 Ha! [ Hissing ] 451 00:50:48,240 --> 00:50:51,000 Opa.! Opa.! 452 00:50:51,080 --> 00:50:54,760 Opa.! Opa.! Opa.! 453 00:50:58,040 --> 00:51:00,920 [ Grunts ] 454 00:51:01,000 --> 00:51:02,360 [ Hissing ] 455 00:51:05,360 --> 00:51:09,040 &&[ Folk::Dance ] 456 00:51:46,480 --> 00:51:48,360 Opa.! 457 00:52:15,000 --> 00:52:17,120 Opa.! 458 00:52:23,880 --> 00:52:27,480 Zorba! That's enough! 459 00:52:31,600 --> 00:52:33,680 Stop. Stop! 460 00:52:33,720 --> 00:52:35,800 - && [ Stops ] - Go! 461 00:52:39,480 --> 00:52:41,480 Hey. 462 00:52:44,880 --> 00:52:48,200 [ Panting ] 463 00:52:53,680 --> 00:52:57,080 [ Breathing Heavily ] 464 00:53:05,680 --> 00:53:08,240 Zorba. Zorba.! 465 00:53:08,920 --> 00:53:10,960 - Are you all right? - [ Panting ] 466 00:53:13,400 --> 00:53:15,240 Now-- 467 00:53:17,960 --> 00:53:22,440 Now I can-- I can talk again. 468 00:53:22,520 --> 00:53:24,360 What on Earth came over you? 469 00:53:27,200 --> 00:53:31,680 When a man is full, what can he do? 470 00:53:33,400 --> 00:53:35,400 Burst. 471 00:53:38,640 --> 00:53:42,640 When my little boy Dimitri died... 472 00:53:45,080 --> 00:53:47,440 and everybody was crying. 473 00:53:48,880 --> 00:53:50,720 Me... 474 00:53:52,520 --> 00:53:56,880 I got up, and I danced. 475 00:53:58,800 --> 00:54:02,800 They said, ''Zorba is mad.'' 476 00:54:05,600 --> 00:54:08,160 But it was the dancing-- 477 00:54:09,720 --> 00:54:13,000 only the dancing that... stopped the pain. 478 00:54:14,880 --> 00:54:18,080 You see, he was my first. 479 00:54:23,000 --> 00:54:25,040 He was only three. 480 00:54:31,680 --> 00:54:36,080 When I'm happy, it's the same thing. 481 00:54:46,000 --> 00:54:49,360 Come inside. You'll catch cold. 482 00:55:13,040 --> 00:55:15,120 With your permission. 483 00:55:18,680 --> 00:55:20,560 Now... 484 00:55:22,360 --> 00:55:24,600 will you tell me what this is all about? 485 00:55:26,920 --> 00:55:29,640 - I got a plan. - What plan? 486 00:55:29,720 --> 00:55:32,560 - A great big crazy plan. - Well, what? 487 00:55:35,040 --> 00:55:36,920 - I cannot tell you. - Why? 488 00:55:37,000 --> 00:55:40,400 I got many things to be figuring: trees, monks, machines. 489 00:55:40,480 --> 00:55:45,920 Tomorrow, maybe. Tonight, we celebrate! 490 00:55:50,040 --> 00:55:53,960 Come on! Don't be delicate! 491 00:56:06,560 --> 00:56:10,360 - Boss.! - What? 492 00:56:10,440 --> 00:56:14,080 Come and see. 493 00:56:19,360 --> 00:56:22,200 Remember that plan I could not tell you about? 494 00:56:24,240 --> 00:56:26,080 Here it is. 495 00:56:26,160 --> 00:56:28,000 What is it? 496 00:56:29,280 --> 00:56:32,080 It's a mountain. That one. 497 00:56:32,160 --> 00:56:34,000 Oh, yes. 498 00:56:35,280 --> 00:56:37,120 Look. 499 00:56:38,560 --> 00:56:41,080 That's the way we'll get the trees down. 500 00:56:41,160 --> 00:56:45,320 - An overhead cable? You're mad. - Why? 501 00:56:45,400 --> 00:56:48,640 Well, to begin with, that forest doesn't belong to us. 502 00:56:48,680 --> 00:56:52,840 Well... it doesn't and it does. 503 00:56:52,920 --> 00:56:55,240 What does that mean? 504 00:56:55,320 --> 00:56:57,320 It belongs to the monastery... 505 00:56:57,400 --> 00:56:59,400 the monastery belongs to God... 506 00:56:59,480 --> 00:57:01,400 and God belongs to everybody. 507 00:57:01,480 --> 00:57:03,360 You agree? 508 00:57:03,400 --> 00:57:05,880 - No, I certainly don't. - All right. 509 00:57:05,960 --> 00:57:09,280 - You will pay them something, but not much. - How do you know? 510 00:57:09,360 --> 00:57:11,800 They are friends of mine. 511 00:57:11,840 --> 00:57:14,200 Hey, if it works... 512 00:57:14,240 --> 00:57:16,560 we'll bring down the whole forest. 513 00:57:16,640 --> 00:57:18,480 First we get the mine going... 514 00:57:18,560 --> 00:57:21,400 then open a timber factory, we get stinking rich... 515 00:57:21,480 --> 00:57:25,760 then make our own ship and sail around the world. 516 00:57:28,840 --> 00:57:31,520 Aren't you going a little too fast? 517 00:57:31,600 --> 00:57:34,080 Do you know how old I am? 518 00:57:34,160 --> 00:57:36,320 Ah, never mind. That's a secret. 519 00:57:36,400 --> 00:57:39,320 But I have got to go fast. 520 00:57:39,400 --> 00:57:43,400 You know, they say that age... 521 00:57:43,480 --> 00:57:46,280 kills the fire inside of a man... 522 00:57:46,360 --> 00:57:48,880 that he hears death coming. 523 00:57:48,960 --> 00:57:52,160 He opens the door and says, ''Come in. Give me rest.'' 524 00:57:52,240 --> 00:57:55,640 That is a pack of old damn lies. 525 00:57:55,680 --> 00:57:59,160 I've got enough fight in me to devour the world.! 526 00:57:59,200 --> 00:58:02,000 So... I fight! 527 00:58:06,120 --> 00:58:08,440 Well, do we? 528 00:58:09,800 --> 00:58:12,640 Or do we let the mountain win? 529 00:58:13,920 --> 00:58:15,760 Tell me what you need. 530 00:58:15,840 --> 00:58:20,120 I will need some strong wire, hooks and things. 531 00:58:20,160 --> 00:58:22,640 I will have to go to town. 532 00:58:22,720 --> 00:58:26,080 I still have to figure out the angle. 533 00:58:26,160 --> 00:58:30,240 If it's not perfect, it will be catastrophe. 534 00:58:33,480 --> 00:58:35,960 How long will it take you? 535 00:58:36,000 --> 00:58:40,240 - Oh, uh-- - The way things are going, it better be soon or not at all. 536 00:58:46,720 --> 00:58:48,760 I'll give you until Christmas. 537 00:58:51,080 --> 00:58:53,360 [ Bells Ringing ] 538 00:58:53,440 --> 00:58:57,040 [ Children Shouting ] 539 00:59:01,160 --> 00:59:04,560 [ Chattering ] 540 01:00:12,480 --> 01:00:16,920 [ Laughing ] 541 01:00:23,680 --> 01:00:25,960 &&[ Zorba Humming ] 542 01:00:47,360 --> 01:00:49,200 Hey, boss. 543 01:00:52,640 --> 01:00:55,360 [ Sniffs ] Rose water. 544 01:01:08,640 --> 01:01:12,080 - Boss! - Well, what news? 545 01:01:13,920 --> 01:01:16,800 I made a great discovery. 546 01:01:16,880 --> 01:01:19,640 Stones... are alive. 547 01:01:19,680 --> 01:01:22,440 Oh, that's fine. 548 01:01:22,520 --> 01:01:25,600 I wish, instead, you'd discover your famous... angle. 549 01:01:25,680 --> 01:01:28,040 I'm trying, boss. 550 01:01:37,400 --> 01:01:40,120 Look. Your umbrella. 551 01:01:40,160 --> 01:01:42,040 Never mind. 552 01:01:44,120 --> 01:01:47,800 Just let me remind you that tomorrow's Christmas. 553 01:01:47,840 --> 01:01:49,720 I know. 554 01:01:58,200 --> 01:02:01,080 Wh-Where are you going? 555 01:02:01,160 --> 01:02:03,360 I need some wire. 556 01:02:15,840 --> 01:02:18,360 Where the hell did I put it? 557 01:02:19,920 --> 01:02:21,960 Won't this string do? 558 01:02:22,040 --> 01:02:24,360 Tsk. 559 01:02:24,440 --> 01:02:26,320 Excuse me. 560 01:02:30,920 --> 01:02:34,040 Look! A melomakarouno. 561 01:02:34,080 --> 01:02:37,840 - A what? - A Christmas cookie. 562 01:02:37,920 --> 01:02:40,280 Well, what's so strange about that? 563 01:02:40,360 --> 01:02:42,240 Nothing. 564 01:02:42,320 --> 01:02:46,840 But many melomakarouno inside an empty trunk is very strange. 565 01:02:46,880 --> 01:02:50,520 An umbrella under a bed is also strange. 566 01:02:50,560 --> 01:02:52,600 All right, all right. 567 01:02:52,640 --> 01:02:54,680 She came here! 568 01:02:54,760 --> 01:02:56,760 No. She sent them. 569 01:02:56,840 --> 01:03:00,720 Now you have the proof. Now it is very simple. 570 01:03:00,800 --> 01:03:03,320 Tonight, after Bouboulina's party-- 571 01:03:03,400 --> 01:03:05,520 Get on with your work! 572 01:03:09,760 --> 01:03:12,920 Boss! You want me to beat you an egg? 573 01:03:12,960 --> 01:03:14,840 It's good for the strength. 574 01:03:16,640 --> 01:03:19,920 Boss, now I can tell you a secret. 575 01:03:20,000 --> 01:03:22,720 All these days, I couldn't work, I couldn't sleep. 576 01:03:22,800 --> 01:03:25,600 And you know why? Because of the widow. 577 01:03:25,680 --> 01:03:29,080 Don't get me wrong. I know she's too good for these old bones. 578 01:03:29,160 --> 01:03:33,280 But to think of her without anybody. 579 01:03:33,360 --> 01:03:35,480 That was too much. 580 01:03:35,520 --> 01:03:39,560 All right, laugh. But remember this: 581 01:03:39,640 --> 01:03:43,760 If a woman sleeps alone, it puts a shame on all men. 582 01:03:43,840 --> 01:03:46,720 God has a very big heart... 583 01:03:46,800 --> 01:03:49,920 but there is one sin he will not forgive: 584 01:03:50,000 --> 01:03:52,800 If a woman calls a man to her bed... 585 01:03:52,840 --> 01:03:55,040 and he will not go. 586 01:03:55,080 --> 01:03:59,200 I know because a very wise old Turk told me. 587 01:04:01,120 --> 01:04:04,840 A Turk? And you, a Greek, believed him? 588 01:04:16,640 --> 01:04:18,960 I'm going to wash. 589 01:04:19,040 --> 01:04:22,360 I thought the Greeks and the Turks never talked. 590 01:04:22,440 --> 01:04:24,320 They just fought. 591 01:04:28,480 --> 01:04:30,640 Don't tell me you never went to war. 592 01:04:30,720 --> 01:04:33,400 I don't like that kind of stupid talk. 593 01:04:33,440 --> 01:04:36,440 What's so stupid about fighting for your country? 594 01:04:36,520 --> 01:04:40,520 Excuse me, boss. You talk like a teacher. 595 01:04:40,600 --> 01:04:44,760 You think like a teacher. How can you understand? 596 01:04:44,800 --> 01:04:47,240 Of course I can. 597 01:04:47,320 --> 01:04:49,720 With your head, yes. 598 01:04:49,800 --> 01:04:55,160 You say, ''This is right. This is wrong.'' 599 01:04:55,200 --> 01:04:58,080 But when you talk... 600 01:04:58,160 --> 01:05:02,520 I watch your arms, your legs, your chest. 601 01:05:03,720 --> 01:05:07,040 They are dumb. They say nothing. 602 01:05:07,120 --> 01:05:09,240 So how can you understand? 603 01:05:09,280 --> 01:05:11,560 You're just making up excuses. 604 01:05:11,640 --> 01:05:14,680 I don't believe you give a damn about your country. 605 01:05:14,720 --> 01:05:18,360 Don't you talk to me like that! 606 01:05:18,400 --> 01:05:20,360 Look here, here, here! 607 01:05:20,440 --> 01:05:22,680 Nothing on the back. 608 01:05:26,400 --> 01:05:28,880 I have done things for my country... 609 01:05:28,960 --> 01:05:31,400 that would make your hair stand. 610 01:05:31,480 --> 01:05:35,560 I have killed, burned villages, raped women. 611 01:05:35,640 --> 01:05:37,720 And why? 612 01:05:37,760 --> 01:05:40,800 Because they were Turks or Bulgarians! 613 01:05:40,880 --> 01:05:43,440 That's the rotten damn fool I was. 614 01:05:45,880 --> 01:05:48,480 Now I look at a man, any man... 615 01:05:48,560 --> 01:05:51,000 and I say he is good, he is bad. 616 01:05:51,040 --> 01:05:53,920 What do I care if he's Greek or Turk? 617 01:05:55,720 --> 01:05:58,760 As I get older, I swear by the bread I eat... 618 01:05:58,840 --> 01:06:01,080 I even stop asking that. 619 01:06:01,120 --> 01:06:03,680 Good or bad? What is the difference? 620 01:06:05,840 --> 01:06:10,160 We all end up the same way: 621 01:06:10,240 --> 01:06:12,880 food for worms. 622 01:06:12,960 --> 01:06:15,200 [ Laughs ] 623 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 And as for women... 624 01:06:19,040 --> 01:06:21,440 you make fun of me that I love them. 625 01:06:21,480 --> 01:06:23,600 How can I not love them? 626 01:06:23,680 --> 01:06:26,440 They are such poor, weak creatures... 627 01:06:26,520 --> 01:06:28,920 and it takes so little. 628 01:06:28,960 --> 01:06:34,160 A man's hand on their breast, and they give you all they got. 629 01:06:43,640 --> 01:06:46,680 [ Zorba ] Where are you, Bouboulina? 630 01:06:46,760 --> 01:06:48,920 Canavaro is here.! 631 01:06:51,080 --> 01:06:54,640 Buon giorno, buona sera, mangaite macaroni. 632 01:06:54,720 --> 01:06:56,920 Chouchou. 633 01:06:56,960 --> 01:06:59,280 Look what I brought you. 634 01:06:59,360 --> 01:07:01,600 - Merci. - Happy Christmas. 635 01:07:03,520 --> 01:07:05,560 I made it myself to make her feel good. 636 01:07:08,680 --> 01:07:11,320 [ Laughing ] 637 01:07:13,120 --> 01:07:15,000 Oh! 638 01:07:17,320 --> 01:07:19,800 - It's me? - Yes. 639 01:07:19,880 --> 01:07:21,880 Merry Christmas, madame. 640 01:07:21,960 --> 01:07:23,840 And also for you. 641 01:07:23,880 --> 01:07:27,520 What is that extraordinary smell coming from the kitchen? 642 01:07:27,560 --> 01:07:30,360 It is a big, fat Turkish. 643 01:07:30,400 --> 01:07:33,120 - A Turkish? - Oh, mon Dieu.! 644 01:07:33,200 --> 01:07:35,040 I hope he's not burning. 645 01:07:35,120 --> 01:07:37,240 Do not worry. Sit down. 646 01:07:37,320 --> 01:07:40,600 We will start from the center, the belly. 647 01:07:40,640 --> 01:07:43,960 Then we will take care of the other parts later. 648 01:07:44,040 --> 01:07:45,920 Yes. 649 01:07:54,800 --> 01:07:57,720 [ Coughing ] 650 01:07:57,760 --> 01:07:59,640 Merci. 651 01:08:05,320 --> 01:08:07,680 Aren't you feeling well? 652 01:08:11,520 --> 01:08:15,320 In my age, monsieur, one is never well. 653 01:08:17,000 --> 01:08:19,640 Especially on the holidays. 654 01:08:21,280 --> 01:08:24,040 I drink to your health... 655 01:08:24,120 --> 01:08:27,320 my beautiful chouchou mermaid. 656 01:08:27,360 --> 01:08:30,240 May you grow new teeth... 657 01:08:30,280 --> 01:08:32,760 and new skin... 658 01:08:32,800 --> 01:08:36,880 and throw away these stupid ribbons you wear to hide your neck. 659 01:08:36,960 --> 01:08:40,040 [ Cats Screeching ] 660 01:08:40,120 --> 01:08:43,400 May the great powers come back to Crete. 661 01:08:43,480 --> 01:08:47,120 And when you rise out of the waves to greet them... 662 01:08:47,200 --> 01:08:50,000 may all their damn ships crash... 663 01:08:50,080 --> 01:08:54,760 on these round, hard rocks! 664 01:08:54,840 --> 01:08:57,960 [ Both Laughing ] 665 01:08:58,040 --> 01:09:02,600 I wish it could happen, what you say, but it is too late. 666 01:09:02,680 --> 01:09:05,240 Ah, no, no. No, it is not. 667 01:09:05,320 --> 01:09:07,840 - [ Cats Screeching ] - Oh! 668 01:09:07,920 --> 01:09:11,360 - Meow! - [ Squealing ] 669 01:09:11,440 --> 01:09:15,000 [ Both Laughing ] 670 01:09:16,640 --> 01:09:20,440 No! No! [ Squealing ] 671 01:09:33,440 --> 01:09:35,800 Are you all right? 672 01:09:35,880 --> 01:09:39,720 You see, it is... too late. 673 01:09:44,480 --> 01:09:47,480 Up, up, up. [ Sighs ] 674 01:09:50,600 --> 01:09:55,160 Oh, don't be sad, my little Bouboulina. 675 01:09:55,240 --> 01:09:58,000 I have heard of a new doctor in Europe. 676 01:09:58,040 --> 01:10:00,680 He makes... miracles. 677 01:10:00,720 --> 01:10:04,680 You take what the hell ever he gives you-- drops or powders-- 678 01:10:04,720 --> 01:10:09,480 and you become 20 again, maybe 25. 679 01:10:09,520 --> 01:10:13,200 I will get you some. 680 01:10:13,240 --> 01:10:15,960 - You will? - Sure. 681 01:10:16,040 --> 01:10:19,080 A big bottle? 682 01:10:19,160 --> 01:10:21,640 A whole barrel. 683 01:10:25,520 --> 01:10:27,520 [ Sighs ] 684 01:10:30,200 --> 01:10:32,480 What are you thinking? 685 01:10:34,160 --> 01:10:38,600 Alexandria, Beirut, Istanbul-- 686 01:10:38,640 --> 01:10:40,600 how they loved me. 687 01:10:40,680 --> 01:10:42,680 Who? 688 01:10:42,760 --> 01:10:44,920 Everybody. 689 01:10:46,240 --> 01:10:49,800 Belebe, Mustafa and Aspacher... 690 01:10:49,840 --> 01:10:52,120 Suleyman, Pasha. 691 01:10:52,200 --> 01:10:54,560 Especially Suleyman. 692 01:10:54,640 --> 01:10:57,120 [ Cats Screeching ] 693 01:11:02,640 --> 01:11:05,120 Those damn cats. 694 01:11:13,280 --> 01:11:17,040 - [ Banging ] - [ Cats Continue Screeching ] 695 01:11:26,960 --> 01:11:29,640 - Well, I-- - Shh. 696 01:11:29,680 --> 01:11:31,720 What? 697 01:11:31,800 --> 01:11:33,680 She's asleep? 698 01:11:33,760 --> 01:11:35,680 Yes. 699 01:11:35,760 --> 01:11:38,600 Oh, let her. 700 01:11:38,640 --> 01:11:41,200 She's 20 again. 701 01:11:41,280 --> 01:11:45,160 She's strolling around Alexandria, Beirut. 702 01:11:47,280 --> 01:11:50,640 Look at her--smiling. 703 01:11:50,720 --> 01:11:54,520 Silly old bitch. Come on. 704 01:11:54,600 --> 01:11:57,360 We can't go and just leave her alone like that. 705 01:11:57,440 --> 01:12:00,520 She's not alone! She's with Suleyman, Pasha-- 706 01:12:00,560 --> 01:12:04,040 Having hell of a time. Dirty old cow. 707 01:12:04,080 --> 01:12:06,800 [ Bell Ringing ] 708 01:12:11,160 --> 01:12:14,760 [ Bell Continues Ringing ] 709 01:12:14,800 --> 01:12:17,120 [ Villagers Chattering ] 710 01:12:20,680 --> 01:12:23,920 She's in. Go. 711 01:12:23,960 --> 01:12:26,200 And God bless you. 712 01:12:34,400 --> 01:12:36,240 - Hey, where are you going? - To church. 713 01:12:36,320 --> 01:12:38,680 - What-- - I've never been to a Greek Christmas. 714 01:12:38,760 --> 01:12:41,280 - Oh, boss-- - No! Don't you understand? 715 01:12:41,360 --> 01:12:44,680 Understand what? I understand you are young and full of energy... 716 01:12:44,720 --> 01:12:47,920 - and I don't understand what the hell you're doing with it! - [ Greek ] 717 01:12:47,960 --> 01:12:50,920 I've had enough of this. Why don't you leave me alone? 718 01:12:51,000 --> 01:12:53,960 - Because I love you and I want the best for you. - Don't shout! 719 01:12:54,000 --> 01:12:56,880 Who's shouting? There she is. 720 01:12:56,920 --> 01:12:58,960 She is waiting. 721 01:13:00,360 --> 01:13:02,440 - Cigarette? - This is ridiculous. 722 01:13:02,520 --> 01:13:05,360 - I'm not going to stand here arguing. - But, boss, she-- 723 01:13:05,440 --> 01:13:07,480 she is waiting for you! 724 01:13:07,560 --> 01:13:09,720 Let's just say that I'm different... 725 01:13:09,800 --> 01:13:12,320 and I've got to go my own way. 726 01:13:11,000 --> 01:13:13,440 If God went your way, there would be no Christmas. 727 01:13:13,520 --> 01:13:16,280 He did not go to church. He went to Mary. 728 01:13:16,320 --> 01:13:19,240 And Christ was born. He went that way. 729 01:13:19,320 --> 01:13:21,360 Mary is the widow. 730 01:13:14,520 --> 01:13:16,840 - [ Shouts In Greek ] - Cigaro. 731 01:13:23,080 --> 01:13:26,640 On a deaf man's door, you can knock forever! 732 01:13:26,720 --> 01:13:29,600 [ Laughs, Mutters ] 733 01:14:15,120 --> 01:14:18,640 && [ Singing ] 734 01:14:29,960 --> 01:14:32,880 - Now here's the money. - Thank you. 735 01:14:32,920 --> 01:14:35,800 And remember, it's all I can afford. 736 01:14:35,840 --> 01:14:38,000 Well, boss, I know. 737 01:14:38,040 --> 01:14:41,160 Just buy what we need for the cable and come straight back. 738 01:14:41,240 --> 01:14:43,720 - Of course. - And don't get stuck anywhere on the way. 739 01:14:43,800 --> 01:14:46,040 I will be quick like the wind. 740 01:14:46,080 --> 01:14:48,400 Five days. You-You promised. 741 01:14:48,440 --> 01:14:50,320 Boss, I promise. 742 01:14:53,400 --> 01:14:55,320 Good-bye, boss. 743 01:14:55,400 --> 01:14:58,920 Zorba! Zorba! Zorba! 744 01:14:59,000 --> 01:15:01,800 What do you want? 745 01:15:01,880 --> 01:15:03,760 Don't forget me. 746 01:15:03,840 --> 01:15:06,320 Yes. Yes. Good-bye. 747 01:15:11,840 --> 01:15:14,000 Don't be sad. 748 01:15:14,040 --> 01:15:16,200 He's coming back. 749 01:15:18,040 --> 01:15:20,240 They all say that. 750 01:16:31,800 --> 01:16:34,160 [ Chattering ] 751 01:16:36,560 --> 01:16:39,080 [ Horn Honking ] 752 01:16:49,560 --> 01:16:52,640 &&[ Ragtime ] 753 01:17:04,160 --> 01:17:06,880 && [ Ragtime Continues ] 754 01:17:53,280 --> 01:17:55,880 Garcon.! Champagne.! 755 01:18:05,640 --> 01:18:08,240 Goochie-goochie! 756 01:18:11,640 --> 01:18:13,560 Goochie-goochie-goochie! 757 01:18:13,640 --> 01:18:16,640 && [ Tango ] 758 01:18:54,600 --> 01:18:57,640 [ Giggles ] 759 01:19:11,400 --> 01:19:13,240 That's it. 760 01:19:15,120 --> 01:19:18,160 &&[ Ragtime Resumes ] 761 01:19:18,240 --> 01:19:20,480 [ Coughs ] 762 01:19:52,000 --> 01:19:55,400 [ Laughing ] 763 01:20:00,640 --> 01:20:04,040 ''I shall not describe you... 764 01:20:04,080 --> 01:20:08,120 ''the continuation... 765 01:20:08,200 --> 01:20:10,640 ''except to say... 766 01:20:10,720 --> 01:20:13,360 ''that it was long... 767 01:20:13,440 --> 01:20:15,760 and very wild.'' 768 01:20:15,840 --> 01:20:17,800 [ Laughs ] 769 01:20:17,880 --> 01:20:19,960 [ Greek ] 770 01:20:20,040 --> 01:20:23,080 Very, very wild. 771 01:20:24,880 --> 01:20:28,240 Uh-- [ Chuckles ] 772 01:20:29,200 --> 01:20:32,160 Next afternoon-- 773 01:20:32,240 --> 01:20:35,000 Next afternoon... 774 01:20:35,080 --> 01:20:36,960 I wake up. 775 01:20:38,040 --> 01:20:42,200 And... what do I see... 776 01:20:42,280 --> 01:20:46,360 next to me... in bed? 777 01:20:51,000 --> 01:20:55,160 The female sex... in person. 778 01:21:00,080 --> 01:21:01,960 Soft... 779 01:21:04,360 --> 01:21:06,480 and warm... 780 01:21:06,560 --> 01:21:09,360 and sweet-smelling. 781 01:21:10,680 --> 01:21:13,560 So I say to myself... 782 01:21:14,800 --> 01:21:17,560 ''Zorba... 783 01:21:17,640 --> 01:21:21,520 ''you are in paradise. 784 01:21:24,040 --> 01:21:25,880 ''Enjoy it. 785 01:21:25,960 --> 01:21:28,280 Don't move. '' 786 01:21:31,000 --> 01:21:34,160 [ Zorba's Voice ] Imagine what luck-- There's a restaurant opposite. 787 01:21:34,240 --> 01:21:37,320 And they send us food, splendiferous food-- 788 01:21:37,400 --> 01:21:39,280 caviar... 789 01:21:39,360 --> 01:21:43,280 steaks, baklava, everything. 790 01:21:43,360 --> 01:21:46,960 We eat, and back to work, and back to sleep... 791 01:21:47,040 --> 01:21:49,120 and so on, et cetera. 792 01:21:50,840 --> 01:21:52,720 Antoni! 793 01:21:53,880 --> 01:21:56,440 So this is my good news, darling boss. 794 01:21:56,520 --> 01:22:00,600 And don't you worry. I think of your business also. But I ask you, why push things? 795 01:22:00,680 --> 01:22:04,080 Every day my head becomes more clear... 796 01:22:04,160 --> 01:22:07,520 and I shall be able to make the best deals. 797 01:22:07,600 --> 01:22:10,480 I kiss you friendly. Me, Zorba. 798 01:22:25,600 --> 01:22:29,480 P.S., I forgot to tell you. Her name is Lola. 799 01:22:31,720 --> 01:22:34,280 [ Greek ] 800 01:22:34,360 --> 01:22:36,240 [ Greek ] 801 01:22:46,440 --> 01:22:50,160 [ Panting ] Monsieur! 802 01:22:50,200 --> 01:22:52,560 Pardon. 803 01:22:52,640 --> 01:22:56,400 They told me you have a letter. 804 01:22:58,360 --> 01:23:00,800 It's from him? 805 01:23:00,880 --> 01:23:02,880 It's from him. 806 01:23:08,080 --> 01:23:10,080 What does it say? 807 01:23:14,440 --> 01:23:16,760 Read it yourself. 808 01:23:32,040 --> 01:23:33,880 I cannot. 809 01:23:35,600 --> 01:23:37,480 My eyes. 810 01:23:42,400 --> 01:23:46,600 He says... he's very busy. 811 01:23:50,640 --> 01:23:53,400 There is something for me? 812 01:23:53,480 --> 01:23:55,520 Oh, of course. 813 01:23:55,600 --> 01:23:58,360 Oh. Read it. 814 01:24:00,040 --> 01:24:01,880 Please. 815 01:24:06,320 --> 01:24:10,440 ''Please tell Bouboulina that I miss her.'' 816 01:24:14,480 --> 01:24:16,440 Go on. 817 01:24:19,880 --> 01:24:22,080 ''Tell her... 818 01:24:22,160 --> 01:24:25,640 ''that every night I go back to my little room... 819 01:24:27,120 --> 01:24:31,640 and I pray to God to send me back to her... quickly.'' 820 01:24:37,440 --> 01:24:40,520 ''For without my Bouboulina... 821 01:24:40,560 --> 01:24:43,520 ''I feel so damn miserable... 822 01:24:44,720 --> 01:24:48,720 ''that when I see her again, I-- 823 01:24:48,800 --> 01:24:51,240 I'll--'' 824 01:24:51,320 --> 01:24:53,200 What? 825 01:24:55,760 --> 01:24:58,360 ''I'll kneel before her... 826 01:24:58,440 --> 01:25:01,680 and ask her to be mine forever.'' 827 01:25:06,160 --> 01:25:09,040 Forever? 828 01:25:09,080 --> 01:25:13,080 Yes. Forever. That's what he says. 829 01:25:17,320 --> 01:25:19,160 All right. 830 01:25:19,240 --> 01:25:23,280 Tell him that I accept. 831 01:25:23,360 --> 01:25:27,520 And please write that he brings me... 832 01:25:27,600 --> 01:25:30,960 five meters of white satin... 833 01:25:31,040 --> 01:25:33,320 and a voile. 834 01:25:33,360 --> 01:25:36,560 You see, I cannot find here. 835 01:25:38,160 --> 01:25:40,400 I understand. 836 01:25:40,480 --> 01:25:42,600 You are very kind. 837 01:25:42,680 --> 01:25:44,920 Oh! 838 01:25:45,000 --> 01:25:47,480 One thing more. 839 01:25:50,480 --> 01:25:55,920 You know, Zorba and me, we like you very much. 840 01:25:57,400 --> 01:26:01,560 Will you be our witness? 841 01:26:01,640 --> 01:26:03,720 It will be an honor. 842 01:28:20,880 --> 01:28:23,560 && [ Singing In Greek ] 843 01:28:46,600 --> 01:28:48,480 [ Dogs Barking ] 844 01:29:24,000 --> 01:29:26,520 &&[ Strums Chords ] 845 01:29:30,800 --> 01:29:32,960 &&[ Strums Chord ] 846 01:29:47,560 --> 01:29:49,920 [ Knocking ] 847 01:29:53,520 --> 01:29:55,480 [ Knocking ] 848 01:30:01,840 --> 01:30:05,120 - [ Greek ] - [ Greek ] 849 01:30:17,360 --> 01:30:19,480 [ Greek ] 850 01:31:06,480 --> 01:31:09,280 [ Whispering ] 851 01:31:40,360 --> 01:31:43,200 [ Sobbing ] 852 01:31:51,560 --> 01:31:53,840 [ Sobbing Continues ] 853 01:32:04,560 --> 01:32:06,440 I'm sorry. 854 01:32:06,480 --> 01:32:08,800 Oh! Oh. 855 01:32:10,960 --> 01:32:12,840 [ Greek ] 856 01:32:17,000 --> 01:32:19,040 [ Greek ] 857 01:33:55,240 --> 01:33:57,120 No! 858 01:34:51,120 --> 01:34:53,400 [ Woman Wails ] 859 01:35:51,120 --> 01:35:53,920 [ Greek ] 860 01:36:02,640 --> 01:36:05,960 - [ Men Laughing ] - [ Screaming ] 861 01:36:06,000 --> 01:36:08,680 [ Laughing Continues ] 862 01:36:24,480 --> 01:36:26,880 [ Shouts In Greek ] 863 01:37:20,440 --> 01:37:24,640 &&[ Zorba Singing ] 864 01:37:24,720 --> 01:37:27,200 && [ Singing Continues ] 865 01:37:31,320 --> 01:37:35,400 - Mr. Zorba. - Boss! 866 01:37:37,400 --> 01:37:41,640 [ Laughs ] Oh, boss. 867 01:37:45,800 --> 01:37:48,400 - You stink of perfume, Mr. Zorba. - Yes, I know. 868 01:37:48,480 --> 01:37:51,760 I scrubbed my skin for two hours, but it still smells. 869 01:37:51,800 --> 01:37:54,400 It's funny. Isn't it? 870 01:37:54,480 --> 01:37:56,840 - [ Chuckles ] - Yeah. 871 01:38:00,800 --> 01:38:02,840 Well, what's all this? 872 01:38:02,920 --> 01:38:05,960 - Presents. - Presents? Who the hell for? 873 01:38:06,000 --> 01:38:08,240 Barba Antoni, Yianni. 874 01:38:08,320 --> 01:38:11,720 This is for poor little Bouboulina. 875 01:38:11,800 --> 01:38:14,480 I hope it's a wedding dress. 876 01:38:14,560 --> 01:38:16,560 A what? 877 01:38:16,640 --> 01:38:18,880 Well, you heard me. 878 01:38:20,800 --> 01:38:25,440 Boss, what have you been cooking up? 879 01:38:27,960 --> 01:38:30,640 Well, she was here when your letter came. 880 01:38:30,720 --> 01:38:34,200 I couldn't very well read to her what was in it... 881 01:38:34,280 --> 01:38:36,560 could I? 882 01:38:36,600 --> 01:38:39,080 That was not a very good joke, boss. 883 01:38:47,280 --> 01:38:50,000 What about the stuff for the overhead cable? 884 01:38:50,080 --> 01:38:52,920 I got everything. Don't worry. 885 01:38:53,000 --> 01:38:55,600 Oh. A gift for you. 886 01:38:57,200 --> 01:39:00,400 A box of... English chocolates. 887 01:39:03,200 --> 01:39:06,000 - Thank you. - It's all right. 888 01:39:09,040 --> 01:39:12,360 Hey, no more fooling around. 889 01:39:12,400 --> 01:39:14,280 Not in this place. 890 01:39:14,320 --> 01:39:17,800 Now we'll pull up our pants and we'll make some money, a pile of money. 891 01:39:17,840 --> 01:39:21,800 [ Laughing ] You are incorrigible. 892 01:39:24,280 --> 01:39:26,440 I don't know what that means, but here... 893 01:39:26,480 --> 01:39:28,960 with my compliments. 894 01:39:30,800 --> 01:39:33,960 Good God! What have you done to your hair? 895 01:39:34,000 --> 01:39:37,200 - I painted it. - Why? 896 01:39:37,280 --> 01:39:39,240 For pride. 897 01:39:39,320 --> 01:39:42,400 So I could go out with Lola without making her ashamed. 898 01:39:42,480 --> 01:39:44,840 [ Laughing ] 899 01:39:44,880 --> 01:39:47,760 [ Laughs ] Ah, he laughs. 900 01:39:47,800 --> 01:39:50,280 But listen. You know what? 901 01:39:50,320 --> 01:39:52,800 I became young like my hair. 902 01:39:52,880 --> 01:39:55,600 [ Laughs ] Stronger than a bull. 903 01:39:55,640 --> 01:39:58,360 You ask Lola. 904 01:39:58,440 --> 01:40:01,480 And you know that, uh, pain in my kidneys? 905 01:40:01,560 --> 01:40:05,360 That's gone. Hah! Figure that out! 906 01:40:11,840 --> 01:40:16,440 By the way, boss, I come in last night and you are out. 907 01:40:16,520 --> 01:40:20,080 Where the hell are you? 908 01:40:20,160 --> 01:40:23,240 &&[ Playing Instrument ] 909 01:41:34,400 --> 01:41:37,680 && [ Singing In Greek ] 910 01:42:06,200 --> 01:42:08,840 && [ Singing Continues ] 911 01:42:27,440 --> 01:42:30,280 &&[ Men Chanting ] 912 01:42:54,320 --> 01:42:56,600 [ Whistles ] 913 01:43:11,280 --> 01:43:14,400 && [ Chanting Continues ] 914 01:43:14,480 --> 01:43:17,480 [ Whistling ] 915 01:43:17,520 --> 01:43:20,640 [ Men Shouting ] 916 01:43:23,560 --> 01:43:26,000 [ Shouting Continues ] 917 01:43:39,800 --> 01:43:42,440 [ Shouting Continues ] 918 01:43:47,120 --> 01:43:49,520 [ Whistling Continues ] 919 01:43:56,920 --> 01:43:59,200 [ Whistling Continues ] 920 01:44:03,120 --> 01:44:06,720 [ All Shouting ] 921 01:44:06,800 --> 01:44:08,640 Oh! 922 01:44:17,360 --> 01:44:19,720 [ Shouting In Greek ] 923 01:44:22,000 --> 01:44:25,320 [ Shouting Continues ] 924 01:44:35,880 --> 01:44:39,080 Zorba! Zorba! [ Shouts In Greek ] 925 01:44:41,440 --> 01:44:44,720 [ Whistling, Shouting Continue ] 926 01:44:56,480 --> 01:44:58,320 [ Shouting Stops ] 927 01:44:58,400 --> 01:45:02,160 [ Grunts, Screams ] 928 01:45:06,320 --> 01:45:10,720 [ Sobbing, Whimpering ] 929 01:45:22,640 --> 01:45:25,040 [ Greek ] 930 01:45:25,120 --> 01:45:29,040 &&[ Chanting Continues ] 931 01:45:58,920 --> 01:46:02,160 [ Grunting ] 932 01:46:16,240 --> 01:46:18,640 [ Shouts In Greek ] 933 01:46:26,000 --> 01:46:29,440 [ Grunting Continues ] 934 01:47:13,400 --> 01:47:16,840 [ Woman Screaming ] 935 01:47:40,120 --> 01:47:44,440 [ Wailing ] 936 01:47:48,240 --> 01:47:50,960 [ Wailing Continues ] 937 01:47:56,960 --> 01:48:00,760 I... couldn't help. 938 01:48:00,840 --> 01:48:03,920 [ Wailing Continues ] 939 01:48:13,520 --> 01:48:15,640 [ Zorba ] Why do the young die? 940 01:48:17,240 --> 01:48:20,160 Why does anybody die? Tell me. 941 01:48:21,920 --> 01:48:23,880 I don't know. 942 01:48:23,960 --> 01:48:27,680 What's the use of all your damn books? 943 01:48:27,720 --> 01:48:31,520 If they don't tell you that, what the hell do they tell you? 944 01:48:33,640 --> 01:48:36,080 They tell me... 945 01:48:36,160 --> 01:48:38,920 about the agony of men... 946 01:48:38,960 --> 01:48:42,280 who can't answer questions like yours. 947 01:48:47,240 --> 01:48:50,440 I spit on their agony. 948 01:49:24,400 --> 01:49:27,560 [ Thunder Rumbling ] 949 01:49:41,320 --> 01:49:43,200 Who's that? 950 01:49:43,280 --> 01:49:45,640 It's me. 951 01:49:45,720 --> 01:49:48,960 My God! Get her inside quickly. 952 01:49:52,640 --> 01:49:54,480 Hey. 953 01:50:03,760 --> 01:50:05,920 Did you get drenched? 954 01:50:09,840 --> 01:50:11,960 You are cruel! 955 01:50:13,520 --> 01:50:16,000 Why you abandon me? 956 01:50:16,080 --> 01:50:18,120 I will make some coffee. 957 01:50:21,360 --> 01:50:24,960 The whole village, they are laughing at me. 958 01:50:26,600 --> 01:50:30,360 Where is my white satin? 959 01:50:30,440 --> 01:50:33,280 Where is my wedding dress? 960 01:50:35,560 --> 01:50:40,520 In Crete, uh, you don't find the, uh, real good satin. 961 01:50:40,560 --> 01:50:42,720 No! 962 01:50:42,800 --> 01:50:47,360 So, uh, I ordered some. 963 01:50:47,440 --> 01:50:49,280 From Athens. 964 01:50:49,360 --> 01:50:51,200 Yes? 965 01:50:51,280 --> 01:50:55,680 Also some white candles with-- with silk ribbons... 966 01:50:55,760 --> 01:50:59,080 and pink bonbonnieres. 967 01:50:59,120 --> 01:51:01,760 [ Laughs ] 968 01:51:01,840 --> 01:51:04,480 Oh. 969 01:51:04,560 --> 01:51:09,280 Our wedding, my dear Bouboulina, will be so splendiferous... 970 01:51:09,360 --> 01:51:11,640 it will blind the world with glory. 971 01:51:11,720 --> 01:51:13,920 Yes. 972 01:51:14,000 --> 01:51:16,680 I can no longer keep it a secret. 973 01:51:19,800 --> 01:51:23,560 I have engaged the best tailors in Athens... 974 01:51:23,600 --> 01:51:27,760 to make for you a dress like nobody has seen in the East. 975 01:51:27,840 --> 01:51:30,800 Or the West. 976 01:51:30,880 --> 01:51:35,000 Twenty meters of white satin covered in pearls... 977 01:51:35,080 --> 01:51:38,960 with the sun on one breast and the moon on the other... 978 01:51:39,040 --> 01:51:40,880 in pure gold. 979 01:51:40,960 --> 01:51:42,440 Gold. 980 01:51:47,440 --> 01:51:49,320 Me too. 981 01:51:51,120 --> 01:51:53,280 I have a secret for you. 982 01:52:07,280 --> 01:52:09,960 What's that? 983 01:52:10,000 --> 01:52:11,880 Open it. 984 01:52:13,840 --> 01:52:17,640 - I'll have some coffee first. - No! Now. 985 01:52:23,120 --> 01:52:25,880 [ Whispers ] You see what you've done? 986 01:52:31,600 --> 01:52:34,480 Where the hell did you get these rings? 987 01:52:34,560 --> 01:52:36,560 I had them made for us... 988 01:52:36,640 --> 01:52:40,400 from two golden sovereigns the English admiral gave me. 989 01:52:41,840 --> 01:52:44,920 I was keeping them for my-- 990 01:52:45,000 --> 01:52:47,440 For what? 991 01:52:49,280 --> 01:52:51,120 My funeral. 992 01:52:56,200 --> 01:52:58,200 - Zorba. - Hmm? 993 01:52:58,280 --> 01:53:02,400 Please, we become fiances now. 994 01:53:02,480 --> 01:53:06,840 - But, uh-- - We have the witness. We have the rings. 995 01:53:06,920 --> 01:53:09,080 Please. 996 01:53:09,160 --> 01:53:12,760 - But we have no priest. - I don't mind. 997 01:53:12,840 --> 01:53:14,840 God is watching. 998 01:53:16,360 --> 01:53:18,200 No? 999 01:53:20,120 --> 01:53:24,280 All right. We'll go outside where God can see us better. 1000 01:53:24,360 --> 01:53:28,080 - [ Laughs ] - Hey, hey. You-- You get ready. 1001 01:53:28,120 --> 01:53:30,400 Witness, come on. 1002 01:53:42,920 --> 01:53:44,920 What do we do? 1003 01:53:45,000 --> 01:53:48,040 - Can you sing? - Certainly not. 1004 01:53:48,120 --> 01:53:50,080 Never mind. I can. 1005 01:53:50,160 --> 01:53:53,080 Weddings, baptisms, funerals-- I know them back to front. 1006 01:53:53,160 --> 01:53:55,080 I was a boy chanter. 1007 01:53:55,120 --> 01:53:58,240 &&[ Zorba Chanting In Greek ] 1008 01:54:04,280 --> 01:54:07,120 && [ Chanting Continues ] 1009 01:54:21,840 --> 01:54:24,680 [ Praying In Greek ] 1010 01:54:46,880 --> 01:54:48,880 [ Coughing ] 1011 01:54:53,480 --> 01:54:56,840 It's nothing. Just a cold. 1012 01:54:58,160 --> 01:55:00,480 Tomorrow you'll feel better. 1013 01:55:02,600 --> 01:55:05,760 Next Sunday, we'll go out, have a hell of a time. 1014 01:55:07,080 --> 01:55:09,840 It's Easter, you know. 1015 01:55:09,920 --> 01:55:12,840 - Easter? - Yes. 1016 01:55:18,800 --> 01:55:22,120 You need some sun to cheer you up. 1017 01:55:31,480 --> 01:55:35,320 [ No Audible Dialogue ] 1018 01:55:41,480 --> 01:55:45,800 Now, my beautiful, we pull everything away. 1019 01:55:46,840 --> 01:55:50,840 Listen to that beautiful noise. 1020 01:55:50,920 --> 01:55:53,080 [ Pops ] 1021 01:55:53,160 --> 01:55:55,160 [ Chuckles ] Eh? 1022 01:55:55,240 --> 01:55:57,640 - [ Popping Continues ] - Like kissing. 1023 01:56:01,320 --> 01:56:04,880 Oh, very sexy. 1024 01:56:08,320 --> 01:56:10,240 I'm jealous. 1025 01:56:15,120 --> 01:56:19,280 &&[ Folk::Dance, Distant ] 1026 01:56:19,360 --> 01:56:21,280 - [ Shouting In Greek ] - [ Hitting Door] 1027 01:56:21,360 --> 01:56:23,880 [ Greek ] 1028 01:56:23,960 --> 01:56:26,800 [ Both Shouting In Greek ] 1029 01:56:26,840 --> 01:56:29,240 && [ Continues, Louder] 1030 01:56:55,520 --> 01:56:59,560 [ Villagers Chattering ] 1031 01:56:59,600 --> 01:57:03,920 [ Chattering Continues ] 1032 01:57:14,800 --> 01:57:16,720 [ Whimpers ] 1033 01:57:18,000 --> 01:57:19,880 Shh. 1034 01:57:20,920 --> 01:57:23,320 [ No Audible Dialogue ] 1035 01:57:29,240 --> 01:57:33,880 - [ Door Closes, Distant ] - [ Footsteps Approaching ] 1036 01:57:33,960 --> 01:57:37,320 [ Villagers Chattering, Distant ] 1037 01:57:42,480 --> 01:57:44,400 [ Whispers ] Exo. 1038 01:57:44,480 --> 01:57:47,160 - Exo.! - [ Gasps ] 1039 01:57:47,240 --> 01:57:51,240 - Oh! I-- I don't want-- - No, no. 1040 01:57:51,280 --> 01:57:54,480 - [ Sobbing ] I don't want-- - No. It's okay. It's all right. 1041 01:57:54,520 --> 01:57:58,840 - [ Sobbing Continues ] - [ Villagers Chattering, Approaching ] 1042 01:58:08,680 --> 01:58:10,960 [ Chicken Clucking ] 1043 01:58:15,240 --> 01:58:17,520 - [ Men Yelling ] - [ Footsteps Running ] 1044 01:58:17,600 --> 01:58:20,040 [ Running Continues ] 1045 01:58:29,040 --> 01:58:32,600 - Exo.! Exo.! - [ Whispering, Indistinct ] 1046 01:58:33,640 --> 01:58:35,480 Peace. 1047 01:58:35,560 --> 01:58:37,480 Peace. 1048 01:58:37,520 --> 01:58:40,400 [ No Audible Dialogue ] 1049 01:58:44,400 --> 01:58:48,360 [ Greek ] 1050 01:58:53,680 --> 01:58:56,240 [ Gasps, Muttering ] 1051 01:58:56,320 --> 01:59:00,280 Mon Christ. Mon Christ. 1052 01:59:00,360 --> 01:59:03,600 Mon Christ. Mon Christ. 1053 01:59:03,680 --> 01:59:07,240 [ Breathing Heavily ] Mon Christ. 1054 01:59:07,280 --> 01:59:10,200 Je ne veux pas. Je ne veux pas. 1055 01:59:12,520 --> 01:59:14,360 [ Whispering In French ] 1056 01:59:14,440 --> 01:59:18,160 [ Whispering Continues ] 1057 01:59:23,120 --> 01:59:25,400 [ Squawks ] Canavaro. 1058 01:59:29,760 --> 01:59:31,680 Canavaro. 1059 01:59:49,160 --> 01:59:53,160 [ Women Wailing ] 1060 01:59:53,240 --> 01:59:55,160 Maman.! Maman.! 1061 01:59:57,800 --> 02:00:00,320 - [ Greek ] - Exo.! Exo, exo.! 1062 02:00:01,920 --> 02:00:03,840 - Exo.! - [ Yelps ] 1063 02:00:05,640 --> 02:00:07,480 [ Groans ] 1064 02:00:08,840 --> 02:00:11,400 It's me-- Zorba. 1065 02:00:12,880 --> 02:00:14,800 Don't be afraid. 1066 02:00:54,320 --> 02:01:00,040 [ Women Yelling In Greek ] 1067 02:01:10,440 --> 02:01:16,160 - [ Yelling Continues ] - [ Villagers Chattering ] 1068 02:01:42,920 --> 02:01:46,760 && [ Folk: Fast ] 1069 02:02:18,000 --> 02:02:21,480 [ Laughing ] 1070 02:02:39,360 --> 02:02:41,280 [ Greek ] 1071 02:02:43,240 --> 02:02:45,480 He asks us to drink to her soul. 1072 02:02:59,080 --> 02:03:02,920 [ Chattering Continues, Distant ] 1073 02:03:21,400 --> 02:03:23,320 [ Parrot Chirps ] 1074 02:03:48,160 --> 02:03:53,880 [ Villagers Chattering ] 1075 02:03:55,080 --> 02:03:58,440 Zorba, what about the funeral? 1076 02:03:58,520 --> 02:04:00,800 There will be no funeral. 1077 02:04:00,840 --> 02:04:02,760 Why? 1078 02:04:02,840 --> 02:04:04,760 She was a Frank. 1079 02:04:04,840 --> 02:04:07,360 She crossed herself with four fingers. 1080 02:04:09,760 --> 02:04:12,360 But I don't understand. 1081 02:04:12,440 --> 02:04:16,040 The priest will not bury her like everybody else. 1082 02:04:16,120 --> 02:04:18,600 - But that's dreadful. - Why? 1083 02:04:18,680 --> 02:04:20,720 She is dead. 1084 02:04:20,800 --> 02:04:22,720 It makes no difference. 1085 02:05:09,200 --> 02:05:14,000 [ Men Cheering ] 1086 02:05:34,120 --> 02:05:37,720 Hey, boss! Boss! 1087 02:05:37,800 --> 02:05:39,880 Come on! We are nearly ready. 1088 02:05:39,960 --> 02:05:42,520 Hey, Canavaro, you want to come and watch too, huh? 1089 02:05:45,120 --> 02:05:46,960 [ Yelping ] 1090 02:05:47,040 --> 02:05:48,960 Come on! 1091 02:05:52,320 --> 02:05:56,200 &&[ Chanting In Greek ] 1092 02:06:07,600 --> 02:06:09,520 [ Both In Greek ] 1093 02:06:16,160 --> 02:06:18,080 [ Gunshot ] 1094 02:06:20,000 --> 02:06:23,880 [ Wheels Clattering, Whirring ] 1095 02:06:25,640 --> 02:06:29,600 [ All Chattering ] 1096 02:06:36,040 --> 02:06:40,480 [ Wheels Whirring Faster, Louder] 1097 02:06:40,520 --> 02:06:42,400 [ Whirring Continues ] 1098 02:06:43,400 --> 02:06:48,280 - [ Impact ] - [ Platform Creaking ] 1099 02:06:48,360 --> 02:06:50,680 [ Wood Splintering ] 1100 02:07:05,000 --> 02:07:08,000 - [ Crowd Chattering ] - It's nothing. It's nothing! 1101 02:07:08,040 --> 02:07:10,160 The first time it always does that. 1102 02:07:10,240 --> 02:07:13,120 [ Greek ] 1103 02:07:17,960 --> 02:07:20,320 Hey! Hey! 1104 02:07:20,400 --> 02:07:22,320 [ Gunshot ] 1105 02:07:22,400 --> 02:07:24,960 [ Wheels Whirring ] 1106 02:07:28,920 --> 02:07:32,240 [ Crowd Yelling ] 1107 02:07:44,840 --> 02:07:46,480 [ Splashing ] 1108 02:07:46,560 --> 02:07:49,920 [ Splashing Fades ] 1109 02:07:58,440 --> 02:08:01,120 [ Crowd Murmuring ] 1110 02:08:01,160 --> 02:08:04,840 Boss? Where are you, boss? It's nothing! 1111 02:08:04,920 --> 02:08:08,640 [ Greek ] 1112 02:08:08,680 --> 02:08:10,600 [ Continues In Greek ] 1113 02:08:13,640 --> 02:08:16,200 - [ Gunshot ] - [ Yelling ] 1114 02:08:16,280 --> 02:08:20,000 [ Wheels Whirring, Approaching ] 1115 02:08:24,640 --> 02:08:26,600 [ Creaking ] 1116 02:08:37,000 --> 02:08:41,640 - [ Squawks ] - [ Clattering ] 1117 02:08:41,720 --> 02:08:43,640 [ Yelling ] 1118 02:08:57,000 --> 02:09:00,120 [ Yelling Fades ] 1119 02:09:02,120 --> 02:09:07,840 [ Rustling In Birdcage ] 1120 02:09:14,720 --> 02:09:16,560 [ Sighs ] 1121 02:09:21,960 --> 02:09:23,800 [ Muttering, Squawking ] 1122 02:09:56,320 --> 02:09:58,960 Hey. [ Greek ] 1123 02:10:00,240 --> 02:10:03,400 Hey, Canavaro. How are you, eh? 1124 02:10:06,560 --> 02:10:08,840 - The lamb! - What? 1125 02:10:08,920 --> 02:10:10,840 It will burn! 1126 02:10:55,440 --> 02:10:58,880 You know, people tell the future from this. 1127 02:11:00,640 --> 02:11:02,880 Can you? 1128 02:11:02,920 --> 02:11:07,480 - Everything's fine. We will live a thousand years. - [ Chuckles ] 1129 02:11:08,520 --> 02:11:10,760 Oh, I see a journey. 1130 02:11:10,840 --> 02:11:15,040 A big journey to a city with big houses. 1131 02:11:21,720 --> 02:11:23,560 How soon, boss? 1132 02:11:25,240 --> 02:11:28,760 I don't know. A few days. 1133 02:11:30,840 --> 02:11:34,160 What will I do without your company? 1134 02:11:34,240 --> 02:11:37,640 Cheer up. We'll get together again. 1135 02:11:39,200 --> 02:11:42,760 No. You'll go away and stay... 1136 02:11:42,840 --> 02:11:44,760 with your books. 1137 02:11:46,280 --> 02:11:48,160 To your health. 1138 02:11:49,480 --> 02:11:51,400 Yours, Zorba. 1139 02:11:53,320 --> 02:11:55,240 [ Chuckles ] 1140 02:11:57,040 --> 02:12:00,560 Damn it, boss, I like you too much not to say it. 1141 02:12:00,640 --> 02:12:06,160 You've got everything except one thing-- madness. 1142 02:12:06,240 --> 02:12:09,960 A man needs a little madness, or else-- 1143 02:12:10,000 --> 02:12:14,800 - Or else? - He never dares cut the rope and be free. 1144 02:12:24,680 --> 02:12:26,560 Are you angry with me? 1145 02:12:36,400 --> 02:12:39,600 Teach me to dance, will you? 1146 02:12:41,600 --> 02:12:43,520 Dance? 1147 02:12:46,080 --> 02:12:48,840 Did you say... ''dance''? 1148 02:12:52,200 --> 02:12:54,040 Come on, my boy. 1149 02:12:54,120 --> 02:12:58,600 [ Snapping Fingers ] 1150 02:13:02,160 --> 02:13:04,080 Together. 1151 02:13:12,360 --> 02:13:14,840 Let's go. Up! 1152 02:13:14,920 --> 02:13:16,800 [ Chuckles ] 1153 02:13:21,760 --> 02:13:23,680 Again. Up! 1154 02:13:28,840 --> 02:13:30,760 [ Chuckles ] 1155 02:13:32,520 --> 02:13:34,400 Down. 1156 02:13:37,960 --> 02:13:40,760 Yiasou, Levendi. 1157 02:13:42,400 --> 02:13:45,840 Boss, I have so much to tell you. 1158 02:13:47,760 --> 02:13:51,320 I never loved a man more than you. 1159 02:13:51,400 --> 02:13:56,160 [ Snapping Fingers ] 1160 02:13:59,640 --> 02:14:01,560 Up! 1161 02:14:02,600 --> 02:14:05,440 [ Laughing ] Hey, boss... 1162 02:14:05,480 --> 02:14:08,000 did you ever see a more splendiferous crash? 1163 02:14:11,160 --> 02:14:13,440 [ Laughing ] 1164 02:14:14,440 --> 02:14:18,920 [ Laughing ] 1165 02:14:20,080 --> 02:14:23,760 Hey. Hey. You can laugh too, huh? 1166 02:14:23,840 --> 02:14:28,440 - Hey! You laugh! - [ Both Laughing ] 1167 02:14:28,520 --> 02:14:32,200 You saw-- You saw how they all ran! 1168 02:14:32,240 --> 02:14:35,240 Especially the-- the-- the monks! 1169 02:14:37,720 --> 02:14:39,640 The third time-- 1170 02:14:39,720 --> 02:14:42,240 The third time was the best! 1171 02:14:42,320 --> 02:14:44,240 Nothing left! 1172 02:14:45,280 --> 02:14:47,200 Hey! 1173 02:14:49,000 --> 02:14:50,840 Faster! 1174 02:14:52,640 --> 02:14:54,800 Up! Up! 1175 02:14:54,880 --> 02:14:57,080 Up! Up! 78134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.