Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:51,560
[ Thunder Rumbling ]
2
00:00:54,160 --> 00:00:59,280
[ Chattering ]
3
00:00:59,320 --> 00:01:01,360
[ Ship Horn Blaring ]
4
00:01:06,520 --> 00:01:08,400
Be careful.
5
00:01:39,840 --> 00:01:42,120
[ Speaking Greek ]
6
00:01:42,200 --> 00:01:46,320
- Crete.
- [ Continues In Greek ]
7
00:01:46,400 --> 00:01:50,000
Uh, excuse me--
[ Continues In Greek ]
8
00:01:50,080 --> 00:01:53,280
He says, big storm.
Ship must wait.
9
00:01:54,360 --> 00:01:56,640
- How long?
- I don't know.
10
00:01:56,720 --> 00:02:00,080
[ Thunder Rumbling ]
11
00:02:01,520 --> 00:02:04,760
[ Rain Pattering ]
12
00:02:04,840 --> 00:02:06,760
[ Man Coughs ]
13
00:02:11,800 --> 00:02:15,000
- [ Gurgles ]
- [ Man Coughs ]
14
00:03:40,080 --> 00:03:42,480
You are traveling.
15
00:03:42,520 --> 00:03:47,080
- Where to, with your permission?
- Crete.
16
00:03:47,160 --> 00:03:50,080
And you stay there long, no?
17
00:03:50,160 --> 00:03:52,000
How do you know?
18
00:03:52,080 --> 00:03:54,880
I watch you
with all the boxes in the rain.
19
00:03:54,960 --> 00:03:57,840
Very funny.
[ Laughs ]
20
00:03:59,720 --> 00:04:01,640
I like you.
21
00:04:02,960 --> 00:04:05,520
Take me with you,
will you?
22
00:04:05,560 --> 00:04:08,080
Take?
23
00:04:08,120 --> 00:04:10,200
- Why?
- Why?
24
00:04:10,280 --> 00:04:12,600
[ Tsks ] Will no man ever do something
without a why...
25
00:04:12,640 --> 00:04:14,560
just like that,
for the hell of it?
26
00:04:14,640 --> 00:04:18,000
- Well--
- All right. Take me as a cook.
27
00:04:18,040 --> 00:04:21,880
I make soups like--
You like soups, no?
28
00:04:21,960 --> 00:04:24,320
- Well--
- Of course you do. You're English, no?
29
00:04:24,400 --> 00:04:26,320
- Half.
- Half?
30
00:04:26,360 --> 00:04:29,440
My father was Greek,
but I was born in England.
31
00:04:29,520 --> 00:04:31,440
Ah, same thing.
32
00:04:33,240 --> 00:04:35,480
With your permission.
33
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
Hey.
34
00:04:41,960 --> 00:04:44,520
''Virginia.''
35
00:04:50,120 --> 00:04:52,280
- Oh, no, thank you.
- Please.
36
00:04:52,360 --> 00:04:54,200
All right.
37
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
- Keep the packet.
- Only one.
38
00:05:18,320 --> 00:05:23,000
- Are you a cook?
- If you need one, I am.
39
00:05:24,920 --> 00:05:28,640
What I meant was,
what work do you do?
40
00:05:28,720 --> 00:05:33,160
Listen to him. I got hands, feet, head--
they do the jobs.
41
00:05:33,240 --> 00:05:35,320
- Who the hell am I to choose?
- [ Chuckles ]
42
00:05:35,400 --> 00:05:37,480
Well, then,
what was the most recent?
43
00:05:37,560 --> 00:05:40,200
Oh. In the mine.
I am a good miner.
44
00:05:40,280 --> 00:05:43,280
I have a clever nose
for the metals.
45
00:05:43,320 --> 00:05:47,760
But I beat up the boss, and they kicked me out.
[ Laughs ]
46
00:05:49,400 --> 00:05:52,560
-[ Laughter Continues ]
-[ Baby Crying ]
47
00:05:56,720 --> 00:05:59,600
I'm getting awfully nervous about the boat.
I think I'll, uh--
48
00:05:59,680 --> 00:06:01,560
If you like,
I go ask.
49
00:06:01,600 --> 00:06:04,480
No, thank you.
It's all right.
50
00:06:10,840 --> 00:06:13,840
Maybe we could go together,
then you could ask for me.
51
00:06:13,920 --> 00:06:15,800
Sure. Give me.
52
00:06:15,840 --> 00:06:18,560
No, thank you.
I-I can manage.
53
00:06:30,720 --> 00:06:33,560
He says 1 0:00.
54
00:06:33,600 --> 00:06:36,160
Well, that's three whole hours.
Damn.
55
00:06:36,240 --> 00:06:39,280
- Are you in big hurry?
- No.
56
00:06:39,320 --> 00:06:42,960
Then it's all right.
Come.
57
00:06:43,000 --> 00:06:47,240
&&[ Greek Folk ]
58
00:06:47,320 --> 00:06:49,440
[ Greek ]
59
00:06:49,520 --> 00:06:53,720
- Roumi. That's rum.
- Oh, I'll have some tea, if you don't mind.
60
00:06:53,800 --> 00:06:56,840
Tea?
[ Greek ]
61
00:07:00,800 --> 00:07:03,280
And you, mister,
what do you do?
62
00:07:03,360 --> 00:07:06,080
Me? Well, I'm a writer.
63
00:07:07,040 --> 00:07:09,520
Excuse me,
but you look it.
64
00:07:09,600 --> 00:07:12,480
What do you write,
love stories?
65
00:07:12,560 --> 00:07:16,560
No. Uh, poetry, essays.
66
00:07:17,720 --> 00:07:20,120
What's that?
67
00:07:20,200 --> 00:07:22,040
Essays.
68
00:07:22,120 --> 00:07:26,240
Tsk, tsk, tsk. No, you think too much.
That is your trouble.
69
00:07:26,320 --> 00:07:29,680
Clever people and grocers,
they weigh everything.
70
00:07:29,720 --> 00:07:33,200
Me, if I was you, I would look at me straight
and I would say...
71
00:07:33,280 --> 00:07:36,240
''Zorba, come,''
or ''Zorba, don't come.''
72
00:07:36,320 --> 00:07:38,960
- Zorba?
- That's me.
73
00:07:39,040 --> 00:07:41,440
Alexis Zorba.
74
00:07:41,520 --> 00:07:44,400
I have other names,
if you are interested.
75
00:07:44,440 --> 00:07:48,920
-Oh, I am.
- ''Spaghetti,'' because I am long...
76
00:07:49,000 --> 00:07:52,440
and ''California,''
because I've been to America.
77
00:07:52,520 --> 00:07:55,960
And ''Epidemic,'' because everyplace I go,
people say I louse things up.
78
00:07:56,040 --> 00:07:57,880
Your health.
79
00:08:00,320 --> 00:08:03,920
[ Chiming ]
80
00:08:08,880 --> 00:08:12,080
[ Chattering ]
81
00:08:18,200 --> 00:08:20,760
Listen to that bitch,
the sea.
82
00:08:23,760 --> 00:08:26,320
That maker of widows.
83
00:08:27,760 --> 00:08:30,800
What have you got
in there, clothes?
84
00:08:30,840 --> 00:08:35,360
[ Laughs ]
You ask such sensible questions.
85
00:08:35,440 --> 00:08:38,360
- It's my santouri.
- Your what?
86
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
My santouri.
87
00:08:40,520 --> 00:08:42,680
&&[ Strums Note ]
88
00:08:42,760 --> 00:08:45,640
Makes the best music.
89
00:08:45,720 --> 00:08:48,560
It goes with me...
always.
90
00:08:52,000 --> 00:08:55,800
And you, mister, what do you go
to do in Crete? With your permission.
91
00:08:55,840 --> 00:08:59,800
I have some land there.
It belonged to my father.
92
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
And you go to write?
93
00:09:03,000 --> 00:09:07,560
- Not exactly.
- What, exactly?
94
00:09:07,640 --> 00:09:10,320
I haven't written anything
in months.
95
00:09:15,720 --> 00:09:20,080
- On this land, there's an old mine.
- Oh?
96
00:09:20,120 --> 00:09:22,680
- Lignite.
- Lignitis. I know.
97
00:09:22,760 --> 00:09:27,000
- It's been idle for years.
- Why?
98
00:09:27,080 --> 00:09:30,160
Because I let it.
99
00:09:31,200 --> 00:09:34,680
And now...
you want to make it work.
100
00:09:35,720 --> 00:09:38,920
If I can. Yes.
101
00:09:41,040 --> 00:09:42,880
I must.
102
00:09:58,360 --> 00:10:01,240
[ Whistling ]
103
00:10:06,080 --> 00:10:09,280
- Which way is it going?
- What?
104
00:10:09,360 --> 00:10:12,080
The weighing machine.
105
00:10:12,120 --> 00:10:14,400
Zorba up
or Zorba down?
106
00:10:14,480 --> 00:10:18,360
- Oh, well, I was thinking.
- Ah.
107
00:10:19,680 --> 00:10:21,920
- That mine.
- Uh-huh?
108
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
I'm not very rich,
and I will need someone with experience.
109
00:10:27,000 --> 00:10:29,240
- So I--
- And so?
110
00:10:30,600 --> 00:10:35,160
Well, although I--
I-I don't really know you very well.
111
00:10:35,240 --> 00:10:37,080
[ Exhales ]
112
00:10:37,160 --> 00:10:39,560
[ Chuckles ]
Um, what I'm doing is probably mad.
113
00:10:42,120 --> 00:10:44,440
It's yes.
114
00:10:44,480 --> 00:10:47,280
Yes?
115
00:10:47,320 --> 00:10:49,400
Yes.
116
00:10:49,480 --> 00:10:52,400
[ Laughs ]
Shake.
117
00:10:53,400 --> 00:10:55,280
Thio roumia.
118
00:10:55,320 --> 00:10:58,600
Mister, you are
a lucky man.
119
00:10:58,680 --> 00:11:02,600
When Zorba goes to work,
no mine stands a chance.
120
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
It'll be wonderful
to get down to some real work.
121
00:11:05,200 --> 00:11:08,280
Also, it'll be very good for the village.
I understand it's rather poor.
122
00:11:08,360 --> 00:11:12,600
Ah, we make everybody happy.
[ Laughs ]
123
00:11:12,680 --> 00:11:14,960
- And we'll have fun, too.
- Yeah.
124
00:11:15,000 --> 00:11:18,360
We'll swim,
and we'll drink wine...
125
00:11:18,440 --> 00:11:20,680
and you'll play
the santouri.
126
00:11:25,480 --> 00:11:27,880
What's the matter?
127
00:11:29,360 --> 00:11:31,240
It's about the santouri.
128
00:11:31,320 --> 00:11:34,760
We make a bargain,
or I cannot come.
129
00:11:34,840 --> 00:11:37,280
In work,
I am your man...
130
00:11:37,360 --> 00:11:41,200
but in things like playing
and singing...
131
00:11:41,240 --> 00:11:43,800
I am my own.
132
00:11:43,880 --> 00:11:46,120
How do you mean?
133
00:11:46,200 --> 00:11:48,080
I mean free.
134
00:11:49,440 --> 00:11:52,880
You, uh--you sign?
135
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
I sign.
136
00:11:58,360 --> 00:12:01,120
Ah.
[ Greek ]
137
00:12:01,200 --> 00:12:03,440
- Here.
- Oh, I don't drink rum.
138
00:12:03,480 --> 00:12:07,800
This time you will.
Why start with the wrong foot?
139
00:12:07,880 --> 00:12:10,320
Well, Zorba, God bless.
140
00:12:10,400 --> 00:12:13,440
And... the devil, too, boss.
141
00:12:34,720 --> 00:12:38,720
[ No Audible Dialogue ]
142
00:13:22,680 --> 00:13:24,920
You like her, boss?
143
00:13:25,000 --> 00:13:27,200
No.
144
00:14:01,160 --> 00:14:04,640
[ Wind Blowing ]
145
00:14:04,720 --> 00:14:07,760
[ Whistling ]
146
00:14:11,560 --> 00:14:14,680
- Are you all right?
- Sure.
147
00:14:14,760 --> 00:14:17,960
- [ Whistling ]
- Here.
148
00:14:19,800 --> 00:14:21,720
Thanks, boss.
149
00:14:25,400 --> 00:14:28,920
Your friend in there
will be looking for you.
150
00:14:30,880 --> 00:14:34,600
Incidentally, you never told me--
are you married?
151
00:14:35,880 --> 00:14:40,680
Am I not a man,
and is not a man stupid?
152
00:14:40,760 --> 00:14:44,960
I'm a man,
so I married.
153
00:14:45,040 --> 00:14:49,680
Wife, children, house, everything.
154
00:14:49,760 --> 00:14:52,280
The full catastrophe.
155
00:14:54,080 --> 00:14:57,080
What happened?
156
00:14:57,120 --> 00:15:01,880
Be a pal, boss.
Don't make me talk.
157
00:15:01,960 --> 00:15:03,760
And you?
158
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
No. I'm single.
159
00:15:07,120 --> 00:15:10,880
I guess too many books.
160
00:15:13,200 --> 00:15:15,920
Look. Look.! A dolphin.!
161
00:15:17,640 --> 00:15:21,480
- Oh, yes.
- What kind of a man are you?
162
00:15:21,560 --> 00:15:24,280
Don't you even
like dolphins?
163
00:15:25,600 --> 00:15:27,960
[ Ship Horn Blows ]
164
00:15:34,120 --> 00:15:36,680
[ Lamb Bleating ]
165
00:15:50,800 --> 00:15:52,640
[ Greek ]
166
00:15:53,680 --> 00:15:55,520
[ Greek ]
167
00:15:55,600 --> 00:15:57,520
[ Continues In Greek ]
168
00:16:00,880 --> 00:16:03,800
[ Greek ]
American!
169
00:16:07,160 --> 00:16:10,040
[ Shouting ]
170
00:16:34,840 --> 00:16:37,560
[ Woman Speaking French ]
171
00:16:39,560 --> 00:16:42,840
[ Continues ]
172
00:16:53,040 --> 00:16:55,760
I hope we find
somewhere to stay.
173
00:16:55,840 --> 00:16:59,400
Sure. Have you never heard
of Cretan hospitality?
174
00:16:59,480 --> 00:17:02,360
[ Cheering ]
175
00:17:31,680 --> 00:17:34,040
Now, Mr. Epidemic,
you behave yourself.
176
00:17:34,080 --> 00:17:35,960
We don't want to
start another war.
177
00:17:36,000 --> 00:17:40,320
Boss, if there is a widow around,
don't worry.
178
00:17:40,400 --> 00:17:44,680
[ All Greeting ]
179
00:17:57,800 --> 00:18:01,720
[ Clamoring ]
180
00:18:05,280 --> 00:18:08,400
- What are they all saying?
- They all want us to stay with them.
181
00:18:16,000 --> 00:18:19,120
- Madame Hortense?
- Who's that?
182
00:18:19,200 --> 00:18:21,560
- Who's Madame Hortense?
- A Frenchwoman.
183
00:18:21,640 --> 00:18:24,280
She has hotel.
184
00:18:24,360 --> 00:18:28,160
I am Mavrandoni.
So you come at last.
185
00:18:28,200 --> 00:18:30,520
- I welcome you.
- I'm very glad to meet you.
186
00:18:30,560 --> 00:18:32,440
- You got my letter?
- Yes.
187
00:18:32,480 --> 00:18:35,160
Mr. Mavrandoni has been
looking after our land.
188
00:18:35,240 --> 00:18:39,240
This, uh, madame,
she's, uh, a widow?
189
00:18:39,320 --> 00:18:41,880
How many hairs
on my head?
190
00:18:41,960 --> 00:18:45,640
- She's a widow of the same number of husbands.
- [ Both Laugh ]
191
00:18:45,720 --> 00:18:48,280
&& [ Humming ]
192
00:18:57,400 --> 00:19:00,280
[ Children Cheering ]
193
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
[ Dog Barking ]
194
00:19:28,080 --> 00:19:30,680
Bonjour.!
195
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
Bonjour.
196
00:19:36,960 --> 00:19:40,320
- Welcome, gentlemen.
- [ Children Laughing ]
197
00:19:41,440 --> 00:19:45,040
This is a great pleasure,
madame.
198
00:19:45,120 --> 00:19:48,800
- [ Giggles ]
- [ Children Whistle ]
199
00:19:51,760 --> 00:19:55,080
Two beds, madame.
Without bugs.
200
00:19:55,160 --> 00:19:59,960
Monsieur, Madame Hortense
has not the bugs.
201
00:20:04,520 --> 00:20:08,480
You got to admit, boss, it is big,
but she shakes it well.
202
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
Plop, ploof.
203
00:20:12,160 --> 00:20:14,080
This way.
204
00:20:14,160 --> 00:20:18,160
- [ Needle Scratching ]
- && [ Woman And Man Singing In French ]
205
00:20:25,600 --> 00:20:29,800
&& [ Singing With Record ]
206
00:20:49,720 --> 00:20:51,640
[ Laughs, Clears Throat ]
207
00:20:51,680 --> 00:20:56,040
They say it was
my grand succes.
208
00:20:57,640 --> 00:21:01,120
You may not believe it, monsieur,
but I was a very famous artiste.
209
00:21:01,200 --> 00:21:06,000
- Oh?
- I appear in all the most chic cabarets.
210
00:21:10,040 --> 00:21:14,640
I slept in the silk sheets
with real lace.
211
00:21:14,720 --> 00:21:18,400
- Boss, ask her to dance.
- What?
212
00:21:18,440 --> 00:21:20,720
- Make a pass. Pinch her.
- No.
213
00:21:20,800 --> 00:21:23,600
It's only polite.
214
00:21:23,680 --> 00:21:25,960
What?
215
00:21:26,040 --> 00:21:30,760
- He would like to dance with you,
but, uh, he is shy.
- [ Laughs ]
216
00:21:30,840 --> 00:21:35,320
- Perhaps madame is tired.
- She is not.
217
00:21:35,400 --> 00:21:37,280
Are you?
218
00:21:39,200 --> 00:21:41,040
Come on.
219
00:22:04,880 --> 00:22:07,840
[ Madame Hortense Giggles ]
220
00:22:16,480 --> 00:22:18,240
[ Laughs ]
Whoa-ho!
221
00:22:18,320 --> 00:22:20,960
[ Children Giggling ]
222
00:22:40,080 --> 00:22:41,920
[ Screaming ]
223
00:22:44,800 --> 00:22:48,640
These Cretans!
They are so ungrateful.
224
00:22:48,720 --> 00:22:52,120
Don't cry,
my little chouchou.
225
00:22:52,160 --> 00:22:56,960
They would be dead-- all dead--
if there was not me.
226
00:22:57,040 --> 00:22:59,200
I know, I know.
227
00:23:00,240 --> 00:23:03,000
- No hands.
- Madame.
228
00:23:04,000 --> 00:23:06,520
Hey.
229
00:23:15,160 --> 00:23:17,400
Boss, match?
230
00:23:21,120 --> 00:23:25,800
- Madame?
- && [ Slow ]
231
00:23:25,880 --> 00:23:28,280
- Merci.
- Pas de quoi.
232
00:23:31,040 --> 00:23:34,040
You know how
I came to Crete?
233
00:23:34,080 --> 00:23:36,800
With the British fleet.
234
00:23:36,880 --> 00:23:39,040
Yes, monsieur.
235
00:23:39,120 --> 00:23:42,160
I was in love
with the admiral...
236
00:23:42,240 --> 00:23:44,680
and where he go, I go.
237
00:23:46,160 --> 00:23:49,040
It was here that I met
the other three.
238
00:23:49,120 --> 00:23:53,560
- What other three?
- Admirals, of course.
239
00:23:54,760 --> 00:23:57,560
The French,
then Italian...
240
00:23:57,600 --> 00:23:59,840
and the Russian.
241
00:23:59,920 --> 00:24:04,040
Oh, how lovely they was,
my four admirals--
242
00:24:04,120 --> 00:24:08,480
with their golden epaulet
and all those feathers...
243
00:24:08,560 --> 00:24:12,320
like big, beautiful cockerels.
244
00:24:12,400 --> 00:24:16,760
And what beards--
so soft and curly and perfumed.
245
00:24:16,800 --> 00:24:20,320
Fortunately, each has
different parfum...
246
00:24:20,400 --> 00:24:24,720
so it was no mistake, even in the dark.
[ Raucous Laughter]
247
00:24:30,760 --> 00:24:32,840
- [ Coughing ]
- Oh, my little chouchou, here, here.
248
00:24:36,040 --> 00:24:38,760
My darling queen,
please continue.
249
00:24:38,840 --> 00:24:40,680
Yes.
250
00:24:42,400 --> 00:24:44,440
Alors...
251
00:24:44,520 --> 00:24:49,320
me and my admirals,
we sit on the bed...
252
00:24:49,400 --> 00:24:52,280
dressed very informal.
253
00:24:53,760 --> 00:24:58,720
And we discussion politics...
very serious.
254
00:25:01,480 --> 00:25:06,120
All the time, they pour champagne over me
to make me fresh.
255
00:25:08,320 --> 00:25:10,280
It was summer,
you know, very hot...
256
00:25:10,360 --> 00:25:13,680
and in this time
in Crete...
257
00:25:13,760 --> 00:25:17,840
it was big trouble--
[ Grunts ]
258
00:25:17,920 --> 00:25:20,640
revolution or something.
259
00:25:20,680 --> 00:25:22,760
With my binoculars...
260
00:25:22,840 --> 00:25:26,320
I could see
the poor little Cretans...
261
00:25:26,400 --> 00:25:29,680
running in mountains
with their flags.
262
00:25:29,760 --> 00:25:32,120
My four admirals...
263
00:25:32,200 --> 00:25:36,000
they want to open the fire...
264
00:25:36,080 --> 00:25:38,960
but I throw myself
in the middle.
265
00:25:39,040 --> 00:25:41,200
I pulled an Italian
by the beard--
266
00:25:41,280 --> 00:25:43,600
You know, I was
more familiar with him--
267
00:25:43,680 --> 00:25:47,360
and I cry, ''Stop it!
268
00:25:47,400 --> 00:25:49,960
''You-- You can't kill them!
269
00:25:50,040 --> 00:25:54,080
Please, Canavaro,
Canavaro mio, no boom-boom!''
270
00:25:54,160 --> 00:25:57,400
Canavaro?
What the hell is that?
271
00:25:57,440 --> 00:25:59,520
What do you
think it is?
272
00:25:59,600 --> 00:26:01,520
Himself.
273
00:26:01,600 --> 00:26:03,480
Canavaro.
274
00:26:03,560 --> 00:26:06,760
Canavaro mio.
275
00:26:06,840 --> 00:26:09,320
Go on, my chouchou.
276
00:26:09,400 --> 00:26:13,960
Again and again,
I stopped the boom-boom.
277
00:26:14,040 --> 00:26:16,440
And what do you think
I get in the end?
278
00:26:16,480 --> 00:26:19,680
- What?
- What? Tell me.
279
00:26:19,760 --> 00:26:23,840
Tell me. What?
Nothing!
280
00:26:23,920 --> 00:26:29,600
- No medals. Nothing!
- Please, no more boom-boom.
281
00:26:29,680 --> 00:26:31,640
-Alors--
- [ Stifled Laughter]
282
00:26:35,000 --> 00:26:36,920
You are laughing.
283
00:26:36,960 --> 00:26:38,880
No.
284
00:26:40,120 --> 00:26:44,640
- At me.
- No, of course not.
285
00:26:44,720 --> 00:26:46,800
D-Don't-Don't go!
286
00:26:54,000 --> 00:26:56,800
That was a very
bad thing we did, boss.
287
00:26:56,880 --> 00:27:00,240
The poor, weak creature.
288
00:27:04,960 --> 00:27:08,400
Where are you?
Bouboulina?
289
00:27:08,480 --> 00:27:11,320
- Where are you?
- [ Muffled Sobbing ]
290
00:27:11,400 --> 00:27:14,360
My Bouboulina.
291
00:27:15,680 --> 00:27:17,880
[ Sobbing ]
292
00:27:17,960 --> 00:27:20,360
Bouboulina.
293
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Ohh.
294
00:27:23,760 --> 00:27:25,840
Go away.
295
00:27:31,680 --> 00:27:35,440
It's me, your Canavaro.
296
00:27:36,960 --> 00:27:38,840
Fine Canavaro you are--
297
00:27:39,880 --> 00:27:42,480
no feathers...
298
00:27:42,560 --> 00:27:45,720
- no beard.
- Oh.
299
00:27:45,800 --> 00:27:49,160
Here.
Blow, my Bouboulina.
300
00:27:53,440 --> 00:27:55,800
[ Sniffing ]
Who was that-- Bouboulina?
301
00:27:55,840 --> 00:27:59,720
She was a big hero
in the war against the Turks.
302
00:27:59,800 --> 00:28:02,200
- Huh, boss?
- Yes, madame.
303
00:28:02,240 --> 00:28:05,720
She was like you...
a great sea dog.
304
00:28:05,800 --> 00:28:08,200
You see?
305
00:28:09,360 --> 00:28:12,640
Yes. Me, too.
306
00:28:12,720 --> 00:28:14,960
I fought
breasts to breasts...
307
00:28:16,680 --> 00:28:20,320
but then came
the bad times.
308
00:28:20,400 --> 00:28:23,200
- They make the peace.
- Tsk. Aw.
309
00:28:23,240 --> 00:28:26,800
And the ship
must go away.
310
00:28:29,000 --> 00:28:34,360
''And me, what will become of me?''
I cried.
311
00:28:35,720 --> 00:28:39,160
- ''Four times a widow.''
- Oh.
312
00:28:39,240 --> 00:28:42,920
[ Groans ]
So they laughed, monsieur.
313
00:28:44,600 --> 00:28:47,160
You men are so cruel.
314
00:28:49,600 --> 00:28:53,760
And then they were sorry for me,
so they undressed me...
315
00:28:53,840 --> 00:28:56,400
they filled the bath
with champagne...
316
00:28:56,480 --> 00:28:59,800
and...
they dropped me.
317
00:29:01,240 --> 00:29:04,920
Then they sit all around.
318
00:29:04,960 --> 00:29:08,160
You understand that now
that we was all very familiar.
319
00:29:09,600 --> 00:29:14,240
[ Laughing ]
And they drank all the champagne...
320
00:29:14,320 --> 00:29:18,000
all, from the top
to the bottom.
321
00:29:22,560 --> 00:29:24,760
Then?
322
00:29:24,840 --> 00:29:27,400
And then...
323
00:29:27,480 --> 00:29:30,320
they put out the light.
324
00:29:32,080 --> 00:29:34,320
When I waked up...
325
00:29:34,400 --> 00:29:36,920
I smelled so good--
326
00:29:38,640 --> 00:29:43,800
all their perfume,
one on top of the other.
327
00:29:47,760 --> 00:29:50,480
But they was gone.
328
00:29:52,760 --> 00:29:55,440
Men are so cruel.
329
00:29:58,040 --> 00:30:00,400
[ Parrot Chatters ]
330
00:30:03,960 --> 00:30:06,360
Canavaro.
331
00:30:09,040 --> 00:30:10,960
[ Mouthing Words ]
332
00:30:12,440 --> 00:30:14,320
[ Whispers ]
What is it?
333
00:30:14,360 --> 00:30:17,040
[ Continues Mouthing ]
334
00:30:17,120 --> 00:30:19,040
[ No Audible Dialogue ]
335
00:30:28,720 --> 00:30:30,680
[ Both Moan ]
336
00:30:30,760 --> 00:30:34,120
[ Thunder Rumbles ]
337
00:30:36,560 --> 00:30:38,800
Oh!
338
00:31:10,280 --> 00:31:11,720
[ Man In Greek ]
339
00:31:23,640 --> 00:31:25,520
[ Greek ]
340
00:31:29,080 --> 00:31:31,920
Shh.! She's here.!
341
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
[ Whistles ]
342
00:31:40,080 --> 00:31:42,000
[ Whistles ]
343
00:31:43,040 --> 00:31:45,520
- [ Whistles ]
- Look.
344
00:32:47,920 --> 00:32:52,400
Boss, a big, beautiful,
wild widow.
345
00:33:01,720 --> 00:33:04,080
- [ Goat Grunts ]
- [ Men Laughing ]
346
00:33:06,560 --> 00:33:09,960
[ All Whistling ]
347
00:33:17,080 --> 00:33:20,400
[ Whistling, Laughter Continue ]
348
00:33:49,680 --> 00:33:51,720
[ Spits ]
349
00:34:29,320 --> 00:34:32,200
[ Whistling ]
350
00:34:45,120 --> 00:34:50,840
- Pavlo!
- [ Continues Whistling ]
351
00:35:31,520 --> 00:35:34,360
[ Quietly ]
Look at Mavrandoni.
352
00:35:35,480 --> 00:35:40,200
- He is burning.
- Why?
353
00:35:40,240 --> 00:35:45,080
His son is crazy in love
with the widow...
354
00:35:45,160 --> 00:35:48,880
but she spits him
in the eye.
355
00:35:48,960 --> 00:35:52,240
The more she spits...
356
00:35:52,280 --> 00:35:54,960
the more he wants her.
357
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
Look.
358
00:36:00,000 --> 00:36:02,240
Look at the faces
of all these.
359
00:36:02,320 --> 00:36:04,160
They all want her...
360
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
and they hate her because
they cannot have her.
361
00:36:12,400 --> 00:36:14,640
Only one man here...
362
00:36:15,920 --> 00:36:17,800
can.
363
00:36:20,480 --> 00:36:22,400
Who?
364
00:36:26,720 --> 00:36:28,640
You.
365
00:36:28,720 --> 00:36:30,560
Really?
366
00:36:30,640 --> 00:36:34,920
I saw her eyes
when she looked at you.
367
00:36:35,000 --> 00:36:37,080
Zorba, don't start.
368
00:36:37,160 --> 00:36:40,360
Listen.
God, who is a clever devil...
369
00:36:40,400 --> 00:36:45,200
- today put in your hands a gift from paradise.
- Don't be silly.
370
00:36:45,280 --> 00:36:49,120
Boss, why did God
give us hands?
371
00:36:49,200 --> 00:36:51,680
To grab.
Well, grab!
372
00:36:51,760 --> 00:36:54,960
[ Knocking ]
373
00:37:15,560 --> 00:37:17,400
[ Greek ]
374
00:37:24,840 --> 00:37:26,280
- Boss!
- Yes?
375
00:37:26,320 --> 00:37:28,920
Boss. Listen, you go.
You knock.
376
00:37:29,000 --> 00:37:31,880
You say, ''I have come
for my umbrella.''
377
00:37:31,920 --> 00:37:34,440
- She will say, ''Please, please come in.''
- No.
378
00:37:34,520 --> 00:37:37,320
Boss, boss,
don't make me mad.
379
00:37:37,360 --> 00:37:39,440
I don't want
any trouble.
380
00:37:39,520 --> 00:37:43,680
Boss, life is trouble,
only death is not.
381
00:37:43,760 --> 00:37:47,520
To be alive is to undo your belt
and look for trouble.
382
00:37:47,600 --> 00:37:49,520
Well?
383
00:37:50,560 --> 00:37:52,480
No.
384
00:38:08,880 --> 00:38:11,640
[ Whistling ]
385
00:38:13,320 --> 00:38:17,160
&& [ Singing In Greek ]
386
00:38:17,200 --> 00:38:22,920
&& [ Singing ]
387
00:38:23,880 --> 00:38:29,040
&&[ Singing Continues ]
388
00:39:06,360 --> 00:39:09,400
&&[ Continues, Distant ]
389
00:39:22,440 --> 00:39:28,160
[ Hammering ]
390
00:40:12,160 --> 00:40:15,040
[ Greek ]
391
00:40:23,560 --> 00:40:25,400
[ Greek ]
392
00:40:28,240 --> 00:40:30,480
[ Banging ]
393
00:40:39,680 --> 00:40:43,280
[ Explosion ]
394
00:40:43,360 --> 00:40:45,400
Zorba!
395
00:40:52,840 --> 00:40:54,680
What?
396
00:41:14,000 --> 00:41:17,760
For God's sake, boss,
will you go back to your papers?
397
00:41:35,920 --> 00:41:37,840
Zorba?
398
00:41:42,480 --> 00:41:45,560
[ Creaking ]
399
00:41:53,120 --> 00:41:54,720
Get out!
400
00:41:56,440 --> 00:41:58,040
Get out!
401
00:42:19,760 --> 00:42:22,960
[ Rumbling Fades ]
402
00:42:24,920 --> 00:42:26,840
Zorba!
403
00:42:37,440 --> 00:42:40,320
[ Coughing ]
404
00:42:42,840 --> 00:42:47,320
You bastard mountain,
I'll eat your guts!
405
00:42:48,320 --> 00:42:52,000
[ Continues In Greek ]
406
00:42:56,600 --> 00:42:58,560
What is it, Zorba?
407
00:42:58,640 --> 00:43:01,960
They left their axes inside, that's what.
They are so brave.
408
00:43:02,000 --> 00:43:05,800
Every time they hear a noise,
they mess their pants.
409
00:43:05,880 --> 00:43:08,720
Poo!
[ Continues In Greek ]
410
00:43:08,760 --> 00:43:11,640
- Zorba, leave them alone!
- Axes cost money.
411
00:43:11,720 --> 00:43:15,600
I know, and I don't care. Right now
I'm just glad that nobody's hurt. That's all.
412
00:43:15,680 --> 00:43:18,560
- [ Scoffs ]
- And what's more...
413
00:43:18,640 --> 00:43:21,160
I think you should
let them go for today.
414
00:43:22,720 --> 00:43:26,720
Boss, you better
make up your mind.
415
00:43:26,800 --> 00:43:31,440
Are you or are you not
a gosh-darn capitalist?
416
00:43:34,400 --> 00:43:38,240
- [ Laughs ]
- I'm hungry.
417
00:43:59,600 --> 00:44:01,640
We got to find
some strong trees...
418
00:44:01,680 --> 00:44:03,960
to make beams
for the galleries!
419
00:44:40,480 --> 00:44:43,400
[ Greek ]
420
00:44:45,040 --> 00:44:50,120
&&[ Men Chanting In Greek ]
421
00:44:53,160 --> 00:44:57,320
[ Church Bell Clanging ]
422
00:45:43,280 --> 00:45:46,240
[ Screaming ]
423
00:45:46,320 --> 00:45:49,760
- [ Screams ]
- [ Screams ]
424
00:46:15,120 --> 00:46:18,000
[ Shouting ]
425
00:46:20,640 --> 00:46:23,040
[ Bell Clanging ]
426
00:47:30,960 --> 00:47:33,680
[ Chattering, Laughing ]
427
00:47:48,240 --> 00:47:50,960
[ Sighs ]
428
00:47:55,480 --> 00:47:57,320
Damn.
429
00:48:09,560 --> 00:48:12,400
[ Creaking ]
430
00:48:19,960 --> 00:48:22,040
Hello.
431
00:48:47,000 --> 00:48:49,240
You're late.
432
00:48:59,920 --> 00:49:02,000
What is it, Zorba?
433
00:49:09,560 --> 00:49:11,560
Out with it.
434
00:49:13,560 --> 00:49:15,480
Boss...
435
00:49:19,160 --> 00:49:21,040
do you trust me?
436
00:49:22,360 --> 00:49:26,120
- Yes, I do.
- Why the hell do you?
437
00:49:27,320 --> 00:49:30,960
- Because you're you.
- But you don't understand.
438
00:49:31,000 --> 00:49:33,880
My brain is not
the right weight.
439
00:49:33,960 --> 00:49:37,160
It-It gives me
such crazy ideas.
440
00:49:39,840 --> 00:49:41,680
I might ruin you.
441
00:49:41,760 --> 00:49:44,000
I'll take that chance.
442
00:49:48,400 --> 00:49:52,800
Say that again, boss.
Give me courage.
443
00:49:53,760 --> 00:49:55,800
I'll take that chance.
444
00:50:02,800 --> 00:50:05,200
- Boss.
- Hmm?
445
00:50:05,280 --> 00:50:07,680
- Boss!
- What?
446
00:50:07,760 --> 00:50:10,800
- Do you dance?
- Dance?
447
00:50:10,840 --> 00:50:13,040
Uh, no. No.
448
00:50:13,080 --> 00:50:17,240
Oh. Then get out of the way.
I-I may knock you down.
449
00:50:34,440 --> 00:50:36,840
- [ Panting ]
- Opa!
450
00:50:39,240 --> 00:50:41,640
Ha!
[ Hissing ]
451
00:50:48,240 --> 00:50:51,000
Opa.! Opa.!
452
00:50:51,080 --> 00:50:54,760
Opa.! Opa.! Opa.!
453
00:50:58,040 --> 00:51:00,920
[ Grunts ]
454
00:51:01,000 --> 00:51:02,360
[ Hissing ]
455
00:51:05,360 --> 00:51:09,040
&&[ Folk::Dance ]
456
00:51:46,480 --> 00:51:48,360
Opa.!
457
00:52:15,000 --> 00:52:17,120
Opa.!
458
00:52:23,880 --> 00:52:27,480
Zorba!
That's enough!
459
00:52:31,600 --> 00:52:33,680
Stop. Stop!
460
00:52:33,720 --> 00:52:35,800
- && [ Stops ]
- Go!
461
00:52:39,480 --> 00:52:41,480
Hey.
462
00:52:44,880 --> 00:52:48,200
[ Panting ]
463
00:52:53,680 --> 00:52:57,080
[ Breathing Heavily ]
464
00:53:05,680 --> 00:53:08,240
Zorba. Zorba.!
465
00:53:08,920 --> 00:53:10,960
- Are you all right?
- [ Panting ]
466
00:53:13,400 --> 00:53:15,240
Now--
467
00:53:17,960 --> 00:53:22,440
Now I can--
I can talk again.
468
00:53:22,520 --> 00:53:24,360
What on Earth
came over you?
469
00:53:27,200 --> 00:53:31,680
When a man is full,
what can he do?
470
00:53:33,400 --> 00:53:35,400
Burst.
471
00:53:38,640 --> 00:53:42,640
When my little boy
Dimitri died...
472
00:53:45,080 --> 00:53:47,440
and everybody was crying.
473
00:53:48,880 --> 00:53:50,720
Me...
474
00:53:52,520 --> 00:53:56,880
I got up,
and I danced.
475
00:53:58,800 --> 00:54:02,800
They said,
''Zorba is mad.''
476
00:54:05,600 --> 00:54:08,160
But it was the dancing--
477
00:54:09,720 --> 00:54:13,000
only the dancing that...
stopped the pain.
478
00:54:14,880 --> 00:54:18,080
You see, he was my first.
479
00:54:23,000 --> 00:54:25,040
He was only three.
480
00:54:31,680 --> 00:54:36,080
When I'm happy,
it's the same thing.
481
00:54:46,000 --> 00:54:49,360
Come inside.
You'll catch cold.
482
00:55:13,040 --> 00:55:15,120
With your permission.
483
00:55:18,680 --> 00:55:20,560
Now...
484
00:55:22,360 --> 00:55:24,600
will you tell me what
this is all about?
485
00:55:26,920 --> 00:55:29,640
- I got a plan.
- What plan?
486
00:55:29,720 --> 00:55:32,560
- A great big crazy plan.
- Well, what?
487
00:55:35,040 --> 00:55:36,920
- I cannot tell you.
- Why?
488
00:55:37,000 --> 00:55:40,400
I got many things to be figuring:
trees, monks, machines.
489
00:55:40,480 --> 00:55:45,920
Tomorrow, maybe.
Tonight, we celebrate!
490
00:55:50,040 --> 00:55:53,960
Come on!
Don't be delicate!
491
00:56:06,560 --> 00:56:10,360
- Boss.!
- What?
492
00:56:10,440 --> 00:56:14,080
Come and see.
493
00:56:19,360 --> 00:56:22,200
Remember that plan
I could not tell you about?
494
00:56:24,240 --> 00:56:26,080
Here it is.
495
00:56:26,160 --> 00:56:28,000
What is it?
496
00:56:29,280 --> 00:56:32,080
It's a mountain.
That one.
497
00:56:32,160 --> 00:56:34,000
Oh, yes.
498
00:56:35,280 --> 00:56:37,120
Look.
499
00:56:38,560 --> 00:56:41,080
That's the way
we'll get the trees down.
500
00:56:41,160 --> 00:56:45,320
- An overhead cable? You're mad.
- Why?
501
00:56:45,400 --> 00:56:48,640
Well, to begin with,
that forest doesn't belong to us.
502
00:56:48,680 --> 00:56:52,840
Well... it doesn't
and it does.
503
00:56:52,920 --> 00:56:55,240
What does that mean?
504
00:56:55,320 --> 00:56:57,320
It belongs
to the monastery...
505
00:56:57,400 --> 00:56:59,400
the monastery
belongs to God...
506
00:56:59,480 --> 00:57:01,400
and God belongs
to everybody.
507
00:57:01,480 --> 00:57:03,360
You agree?
508
00:57:03,400 --> 00:57:05,880
- No, I certainly don't.
- All right.
509
00:57:05,960 --> 00:57:09,280
- You will pay them something, but not much.
- How do you know?
510
00:57:09,360 --> 00:57:11,800
They are friends of mine.
511
00:57:11,840 --> 00:57:14,200
Hey, if it works...
512
00:57:14,240 --> 00:57:16,560
we'll bring down
the whole forest.
513
00:57:16,640 --> 00:57:18,480
First we get
the mine going...
514
00:57:18,560 --> 00:57:21,400
then open a timber factory,
we get stinking rich...
515
00:57:21,480 --> 00:57:25,760
then make our own ship
and sail around the world.
516
00:57:28,840 --> 00:57:31,520
Aren't you going
a little too fast?
517
00:57:31,600 --> 00:57:34,080
Do you know
how old I am?
518
00:57:34,160 --> 00:57:36,320
Ah, never mind.
That's a secret.
519
00:57:36,400 --> 00:57:39,320
But I have got
to go fast.
520
00:57:39,400 --> 00:57:43,400
You know,
they say that age...
521
00:57:43,480 --> 00:57:46,280
kills the fire
inside of a man...
522
00:57:46,360 --> 00:57:48,880
that he hears death coming.
523
00:57:48,960 --> 00:57:52,160
He opens the door and says,
''Come in. Give me rest.''
524
00:57:52,240 --> 00:57:55,640
That is a pack
of old damn lies.
525
00:57:55,680 --> 00:57:59,160
I've got enough fight in me
to devour the world.!
526
00:57:59,200 --> 00:58:02,000
So... I fight!
527
00:58:06,120 --> 00:58:08,440
Well, do we?
528
00:58:09,800 --> 00:58:12,640
Or do we
let the mountain win?
529
00:58:13,920 --> 00:58:15,760
Tell me what you need.
530
00:58:15,840 --> 00:58:20,120
I will need some strong wire,
hooks and things.
531
00:58:20,160 --> 00:58:22,640
I will have to go to town.
532
00:58:22,720 --> 00:58:26,080
I still have to figure out
the angle.
533
00:58:26,160 --> 00:58:30,240
If it's not perfect,
it will be catastrophe.
534
00:58:33,480 --> 00:58:35,960
How long will it take you?
535
00:58:36,000 --> 00:58:40,240
- Oh, uh--
- The way things are going,
it better be soon or not at all.
536
00:58:46,720 --> 00:58:48,760
I'll give you until Christmas.
537
00:58:51,080 --> 00:58:53,360
[ Bells Ringing ]
538
00:58:53,440 --> 00:58:57,040
[ Children Shouting ]
539
00:59:01,160 --> 00:59:04,560
[ Chattering ]
540
01:00:12,480 --> 01:00:16,920
[ Laughing ]
541
01:00:23,680 --> 01:00:25,960
&&[ Zorba Humming ]
542
01:00:47,360 --> 01:00:49,200
Hey, boss.
543
01:00:52,640 --> 01:00:55,360
[ Sniffs ]
Rose water.
544
01:01:08,640 --> 01:01:12,080
- Boss!
- Well, what news?
545
01:01:13,920 --> 01:01:16,800
I made a great discovery.
546
01:01:16,880 --> 01:01:19,640
Stones... are alive.
547
01:01:19,680 --> 01:01:22,440
Oh, that's fine.
548
01:01:22,520 --> 01:01:25,600
I wish, instead, you'd discover
your famous... angle.
549
01:01:25,680 --> 01:01:28,040
I'm trying, boss.
550
01:01:37,400 --> 01:01:40,120
Look. Your umbrella.
551
01:01:40,160 --> 01:01:42,040
Never mind.
552
01:01:44,120 --> 01:01:47,800
Just let me remind you
that tomorrow's Christmas.
553
01:01:47,840 --> 01:01:49,720
I know.
554
01:01:58,200 --> 01:02:01,080
Wh-Where are you going?
555
01:02:01,160 --> 01:02:03,360
I need some wire.
556
01:02:15,840 --> 01:02:18,360
Where the hell
did I put it?
557
01:02:19,920 --> 01:02:21,960
Won't this string do?
558
01:02:22,040 --> 01:02:24,360
Tsk.
559
01:02:24,440 --> 01:02:26,320
Excuse me.
560
01:02:30,920 --> 01:02:34,040
Look! A melomakarouno.
561
01:02:34,080 --> 01:02:37,840
- A what?
- A Christmas cookie.
562
01:02:37,920 --> 01:02:40,280
Well, what's so strange
about that?
563
01:02:40,360 --> 01:02:42,240
Nothing.
564
01:02:42,320 --> 01:02:46,840
But many melomakarouno
inside an empty trunk is very strange.
565
01:02:46,880 --> 01:02:50,520
An umbrella under a bed
is also strange.
566
01:02:50,560 --> 01:02:52,600
All right, all right.
567
01:02:52,640 --> 01:02:54,680
She came here!
568
01:02:54,760 --> 01:02:56,760
No. She sent them.
569
01:02:56,840 --> 01:03:00,720
Now you have the proof.
Now it is very simple.
570
01:03:00,800 --> 01:03:03,320
Tonight,
after Bouboulina's party--
571
01:03:03,400 --> 01:03:05,520
Get on with your work!
572
01:03:09,760 --> 01:03:12,920
Boss! You want me
to beat you an egg?
573
01:03:12,960 --> 01:03:14,840
It's good for the strength.
574
01:03:16,640 --> 01:03:19,920
Boss, now I can
tell you a secret.
575
01:03:20,000 --> 01:03:22,720
All these days,
I couldn't work, I couldn't sleep.
576
01:03:22,800 --> 01:03:25,600
And you know why?
Because of the widow.
577
01:03:25,680 --> 01:03:29,080
Don't get me wrong.
I know she's too good for these old bones.
578
01:03:29,160 --> 01:03:33,280
But to think of her
without anybody.
579
01:03:33,360 --> 01:03:35,480
That was too much.
580
01:03:35,520 --> 01:03:39,560
All right, laugh.
But remember this:
581
01:03:39,640 --> 01:03:43,760
If a woman sleeps alone,
it puts a shame on all men.
582
01:03:43,840 --> 01:03:46,720
God has a very big heart...
583
01:03:46,800 --> 01:03:49,920
but there is one sin
he will not forgive:
584
01:03:50,000 --> 01:03:52,800
If a woman calls a man
to her bed...
585
01:03:52,840 --> 01:03:55,040
and he will not go.
586
01:03:55,080 --> 01:03:59,200
I know because a very wise
old Turk told me.
587
01:04:01,120 --> 01:04:04,840
A Turk?
And you, a Greek, believed him?
588
01:04:16,640 --> 01:04:18,960
I'm going to wash.
589
01:04:19,040 --> 01:04:22,360
I thought the Greeks
and the Turks never talked.
590
01:04:22,440 --> 01:04:24,320
They just fought.
591
01:04:28,480 --> 01:04:30,640
Don't tell me
you never went to war.
592
01:04:30,720 --> 01:04:33,400
I don't like that kind
of stupid talk.
593
01:04:33,440 --> 01:04:36,440
What's so stupid
about fighting for your country?
594
01:04:36,520 --> 01:04:40,520
Excuse me, boss.
You talk like a teacher.
595
01:04:40,600 --> 01:04:44,760
You think like a teacher.
How can you understand?
596
01:04:44,800 --> 01:04:47,240
Of course I can.
597
01:04:47,320 --> 01:04:49,720
With your head, yes.
598
01:04:49,800 --> 01:04:55,160
You say, ''This is right.
This is wrong.''
599
01:04:55,200 --> 01:04:58,080
But when you talk...
600
01:04:58,160 --> 01:05:02,520
I watch your arms,
your legs, your chest.
601
01:05:03,720 --> 01:05:07,040
They are dumb.
They say nothing.
602
01:05:07,120 --> 01:05:09,240
So how can you understand?
603
01:05:09,280 --> 01:05:11,560
You're just making up excuses.
604
01:05:11,640 --> 01:05:14,680
I don't believe you give a damn
about your country.
605
01:05:14,720 --> 01:05:18,360
Don't you talk to me
like that!
606
01:05:18,400 --> 01:05:20,360
Look here, here, here!
607
01:05:20,440 --> 01:05:22,680
Nothing on the back.
608
01:05:26,400 --> 01:05:28,880
I have done things
for my country...
609
01:05:28,960 --> 01:05:31,400
that would make
your hair stand.
610
01:05:31,480 --> 01:05:35,560
I have killed, burned villages,
raped women.
611
01:05:35,640 --> 01:05:37,720
And why?
612
01:05:37,760 --> 01:05:40,800
Because they were
Turks or Bulgarians!
613
01:05:40,880 --> 01:05:43,440
That's the rotten
damn fool I was.
614
01:05:45,880 --> 01:05:48,480
Now I look at a man,
any man...
615
01:05:48,560 --> 01:05:51,000
and I say he is good,
he is bad.
616
01:05:51,040 --> 01:05:53,920
What do I care
if he's Greek or Turk?
617
01:05:55,720 --> 01:05:58,760
As I get older, I swear
by the bread I eat...
618
01:05:58,840 --> 01:06:01,080
I even stop asking that.
619
01:06:01,120 --> 01:06:03,680
Good or bad?
What is the difference?
620
01:06:05,840 --> 01:06:10,160
We all end up the same way:
621
01:06:10,240 --> 01:06:12,880
food for worms.
622
01:06:12,960 --> 01:06:15,200
[ Laughs ]
623
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
And as for women...
624
01:06:19,040 --> 01:06:21,440
you make fun of me
that I love them.
625
01:06:21,480 --> 01:06:23,600
How can I not love them?
626
01:06:23,680 --> 01:06:26,440
They are such poor,
weak creatures...
627
01:06:26,520 --> 01:06:28,920
and it takes so little.
628
01:06:28,960 --> 01:06:34,160
A man's hand on their breast,
and they give you all they got.
629
01:06:43,640 --> 01:06:46,680
[ Zorba ]
Where are you, Bouboulina?
630
01:06:46,760 --> 01:06:48,920
Canavaro is here.!
631
01:06:51,080 --> 01:06:54,640
Buon giorno, buona sera,
mangaite macaroni.
632
01:06:54,720 --> 01:06:56,920
Chouchou.
633
01:06:56,960 --> 01:06:59,280
Look what I brought you.
634
01:06:59,360 --> 01:07:01,600
- Merci.
- Happy Christmas.
635
01:07:03,520 --> 01:07:05,560
I made it myself
to make her feel good.
636
01:07:08,680 --> 01:07:11,320
[ Laughing ]
637
01:07:13,120 --> 01:07:15,000
Oh!
638
01:07:17,320 --> 01:07:19,800
- It's me?
- Yes.
639
01:07:19,880 --> 01:07:21,880
Merry Christmas,
madame.
640
01:07:21,960 --> 01:07:23,840
And also for you.
641
01:07:23,880 --> 01:07:27,520
What is that extraordinary smell
coming from the kitchen?
642
01:07:27,560 --> 01:07:30,360
It is a big,
fat Turkish.
643
01:07:30,400 --> 01:07:33,120
- A Turkish?
- Oh, mon Dieu.!
644
01:07:33,200 --> 01:07:35,040
I hope he's not burning.
645
01:07:35,120 --> 01:07:37,240
Do not worry.
Sit down.
646
01:07:37,320 --> 01:07:40,600
We will start from the center,
the belly.
647
01:07:40,640 --> 01:07:43,960
Then we will take care
of the other parts later.
648
01:07:44,040 --> 01:07:45,920
Yes.
649
01:07:54,800 --> 01:07:57,720
[ Coughing ]
650
01:07:57,760 --> 01:07:59,640
Merci.
651
01:08:05,320 --> 01:08:07,680
Aren't you feeling well?
652
01:08:11,520 --> 01:08:15,320
In my age, monsieur,
one is never well.
653
01:08:17,000 --> 01:08:19,640
Especially on the holidays.
654
01:08:21,280 --> 01:08:24,040
I drink to your health...
655
01:08:24,120 --> 01:08:27,320
my beautiful
chouchou mermaid.
656
01:08:27,360 --> 01:08:30,240
May you grow new teeth...
657
01:08:30,280 --> 01:08:32,760
and new skin...
658
01:08:32,800 --> 01:08:36,880
and throw away these stupid ribbons
you wear to hide your neck.
659
01:08:36,960 --> 01:08:40,040
[ Cats Screeching ]
660
01:08:40,120 --> 01:08:43,400
May the great powers
come back to Crete.
661
01:08:43,480 --> 01:08:47,120
And when you rise
out of the waves to greet them...
662
01:08:47,200 --> 01:08:50,000
may all their
damn ships crash...
663
01:08:50,080 --> 01:08:54,760
on these round,
hard rocks!
664
01:08:54,840 --> 01:08:57,960
[ Both Laughing ]
665
01:08:58,040 --> 01:09:02,600
I wish it could happen, what you say,
but it is too late.
666
01:09:02,680 --> 01:09:05,240
Ah, no, no.
No, it is not.
667
01:09:05,320 --> 01:09:07,840
- [ Cats Screeching ]
- Oh!
668
01:09:07,920 --> 01:09:11,360
- Meow!
- [ Squealing ]
669
01:09:11,440 --> 01:09:15,000
[ Both Laughing ]
670
01:09:16,640 --> 01:09:20,440
No! No!
[ Squealing ]
671
01:09:33,440 --> 01:09:35,800
Are you all right?
672
01:09:35,880 --> 01:09:39,720
You see, it is... too late.
673
01:09:44,480 --> 01:09:47,480
Up, up, up.
[ Sighs ]
674
01:09:50,600 --> 01:09:55,160
Oh, don't be sad,
my little Bouboulina.
675
01:09:55,240 --> 01:09:58,000
I have heard
of a new doctor in Europe.
676
01:09:58,040 --> 01:10:00,680
He makes... miracles.
677
01:10:00,720 --> 01:10:04,680
You take what the hell ever he gives you--
drops or powders--
678
01:10:04,720 --> 01:10:09,480
and you become 20 again,
maybe 25.
679
01:10:09,520 --> 01:10:13,200
I will get you some.
680
01:10:13,240 --> 01:10:15,960
- You will?
- Sure.
681
01:10:16,040 --> 01:10:19,080
A big bottle?
682
01:10:19,160 --> 01:10:21,640
A whole barrel.
683
01:10:25,520 --> 01:10:27,520
[ Sighs ]
684
01:10:30,200 --> 01:10:32,480
What are you thinking?
685
01:10:34,160 --> 01:10:38,600
Alexandria, Beirut, Istanbul--
686
01:10:38,640 --> 01:10:40,600
how they loved me.
687
01:10:40,680 --> 01:10:42,680
Who?
688
01:10:42,760 --> 01:10:44,920
Everybody.
689
01:10:46,240 --> 01:10:49,800
Belebe, Mustafa and Aspacher...
690
01:10:49,840 --> 01:10:52,120
Suleyman, Pasha.
691
01:10:52,200 --> 01:10:54,560
Especially Suleyman.
692
01:10:54,640 --> 01:10:57,120
[ Cats Screeching ]
693
01:11:02,640 --> 01:11:05,120
Those damn cats.
694
01:11:13,280 --> 01:11:17,040
- [ Banging ]
- [ Cats Continue Screeching ]
695
01:11:26,960 --> 01:11:29,640
- Well, I--
- Shh.
696
01:11:29,680 --> 01:11:31,720
What?
697
01:11:31,800 --> 01:11:33,680
She's asleep?
698
01:11:33,760 --> 01:11:35,680
Yes.
699
01:11:35,760 --> 01:11:38,600
Oh, let her.
700
01:11:38,640 --> 01:11:41,200
She's 20 again.
701
01:11:41,280 --> 01:11:45,160
She's strolling around
Alexandria, Beirut.
702
01:11:47,280 --> 01:11:50,640
Look at her--smiling.
703
01:11:50,720 --> 01:11:54,520
Silly old bitch.
Come on.
704
01:11:54,600 --> 01:11:57,360
We can't go and just
leave her alone like that.
705
01:11:57,440 --> 01:12:00,520
She's not alone!
She's with Suleyman, Pasha--
706
01:12:00,560 --> 01:12:04,040
Having hell of a time.
Dirty old cow.
707
01:12:04,080 --> 01:12:06,800
[ Bell Ringing ]
708
01:12:11,160 --> 01:12:14,760
[ Bell Continues Ringing ]
709
01:12:14,800 --> 01:12:17,120
[ Villagers Chattering ]
710
01:12:20,680 --> 01:12:23,920
She's in. Go.
711
01:12:23,960 --> 01:12:26,200
And God bless you.
712
01:12:34,400 --> 01:12:36,240
- Hey, where are you going?
- To church.
713
01:12:36,320 --> 01:12:38,680
- What--
- I've never been to a Greek Christmas.
714
01:12:38,760 --> 01:12:41,280
- Oh, boss--
- No! Don't you understand?
715
01:12:41,360 --> 01:12:44,680
Understand what?
I understand you are young and full of energy...
716
01:12:44,720 --> 01:12:47,920
- and I don't understand
what the hell you're doing with it!
- [ Greek ]
717
01:12:47,960 --> 01:12:50,920
I've had enough of this.
Why don't you leave me alone?
718
01:12:51,000 --> 01:12:53,960
- Because I love you and I want the best for you.
- Don't shout!
719
01:12:54,000 --> 01:12:56,880
Who's shouting?
There she is.
720
01:12:56,920 --> 01:12:58,960
She is waiting.
721
01:13:00,360 --> 01:13:02,440
- Cigarette?
- This is ridiculous.
722
01:13:02,520 --> 01:13:05,360
- I'm not going to stand here arguing.
- But, boss, she--
723
01:13:05,440 --> 01:13:07,480
she is waiting for you!
724
01:13:07,560 --> 01:13:09,720
Let's just say
that I'm different...
725
01:13:09,800 --> 01:13:12,320
and I've got to go
my own way.
726
01:13:11,000 --> 01:13:13,440
If God went your way,
there would be no Christmas.
727
01:13:13,520 --> 01:13:16,280
He did not go to church.
He went to Mary.
728
01:13:16,320 --> 01:13:19,240
And Christ was born.
He went that way.
729
01:13:19,320 --> 01:13:21,360
Mary is the widow.
730
01:13:14,520 --> 01:13:16,840
- [ Shouts In Greek ]
- Cigaro.
731
01:13:23,080 --> 01:13:26,640
On a deaf man's door,
you can knock forever!
732
01:13:26,720 --> 01:13:29,600
[ Laughs, Mutters ]
733
01:14:15,120 --> 01:14:18,640
&& [ Singing ]
734
01:14:29,960 --> 01:14:32,880
- Now here's the money.
- Thank you.
735
01:14:32,920 --> 01:14:35,800
And remember,
it's all I can afford.
736
01:14:35,840 --> 01:14:38,000
Well, boss, I know.
737
01:14:38,040 --> 01:14:41,160
Just buy what we need for the cable
and come straight back.
738
01:14:41,240 --> 01:14:43,720
- Of course.
- And don't get stuck anywhere on the way.
739
01:14:43,800 --> 01:14:46,040
I will be quick
like the wind.
740
01:14:46,080 --> 01:14:48,400
Five days.
You-You promised.
741
01:14:48,440 --> 01:14:50,320
Boss, I promise.
742
01:14:53,400 --> 01:14:55,320
Good-bye, boss.
743
01:14:55,400 --> 01:14:58,920
Zorba! Zorba! Zorba!
744
01:14:59,000 --> 01:15:01,800
What do you want?
745
01:15:01,880 --> 01:15:03,760
Don't forget me.
746
01:15:03,840 --> 01:15:06,320
Yes. Yes. Good-bye.
747
01:15:11,840 --> 01:15:14,000
Don't be sad.
748
01:15:14,040 --> 01:15:16,200
He's coming back.
749
01:15:18,040 --> 01:15:20,240
They all say that.
750
01:16:31,800 --> 01:16:34,160
[ Chattering ]
751
01:16:36,560 --> 01:16:39,080
[ Horn Honking ]
752
01:16:49,560 --> 01:16:52,640
&&[ Ragtime ]
753
01:17:04,160 --> 01:17:06,880
&& [ Ragtime Continues ]
754
01:17:53,280 --> 01:17:55,880
Garcon.! Champagne.!
755
01:18:05,640 --> 01:18:08,240
Goochie-goochie!
756
01:18:11,640 --> 01:18:13,560
Goochie-goochie-goochie!
757
01:18:13,640 --> 01:18:16,640
&& [ Tango ]
758
01:18:54,600 --> 01:18:57,640
[ Giggles ]
759
01:19:11,400 --> 01:19:13,240
That's it.
760
01:19:15,120 --> 01:19:18,160
&&[ Ragtime Resumes ]
761
01:19:18,240 --> 01:19:20,480
[ Coughs ]
762
01:19:52,000 --> 01:19:55,400
[ Laughing ]
763
01:20:00,640 --> 01:20:04,040
''I shall not describe you...
764
01:20:04,080 --> 01:20:08,120
''the continuation...
765
01:20:08,200 --> 01:20:10,640
''except to say...
766
01:20:10,720 --> 01:20:13,360
''that it was long...
767
01:20:13,440 --> 01:20:15,760
and very wild.''
768
01:20:15,840 --> 01:20:17,800
[ Laughs ]
769
01:20:17,880 --> 01:20:19,960
[ Greek ]
770
01:20:20,040 --> 01:20:23,080
Very, very wild.
771
01:20:24,880 --> 01:20:28,240
Uh--
[ Chuckles ]
772
01:20:29,200 --> 01:20:32,160
Next afternoon--
773
01:20:32,240 --> 01:20:35,000
Next afternoon...
774
01:20:35,080 --> 01:20:36,960
I wake up.
775
01:20:38,040 --> 01:20:42,200
And... what do I see...
776
01:20:42,280 --> 01:20:46,360
next to me... in bed?
777
01:20:51,000 --> 01:20:55,160
The female sex...
in person.
778
01:21:00,080 --> 01:21:01,960
Soft...
779
01:21:04,360 --> 01:21:06,480
and warm...
780
01:21:06,560 --> 01:21:09,360
and sweet-smelling.
781
01:21:10,680 --> 01:21:13,560
So I say to myself...
782
01:21:14,800 --> 01:21:17,560
''Zorba...
783
01:21:17,640 --> 01:21:21,520
''you are in paradise.
784
01:21:24,040 --> 01:21:25,880
''Enjoy it.
785
01:21:25,960 --> 01:21:28,280
Don't move. ''
786
01:21:31,000 --> 01:21:34,160
[ Zorba's Voice ] Imagine what luck--
There's a restaurant opposite.
787
01:21:34,240 --> 01:21:37,320
And they send us food,
splendiferous food--
788
01:21:37,400 --> 01:21:39,280
caviar...
789
01:21:39,360 --> 01:21:43,280
steaks, baklava, everything.
790
01:21:43,360 --> 01:21:46,960
We eat, and back to work,
and back to sleep...
791
01:21:47,040 --> 01:21:49,120
and so on, et cetera.
792
01:21:50,840 --> 01:21:52,720
Antoni!
793
01:21:53,880 --> 01:21:56,440
So this is my good news,
darling boss.
794
01:21:56,520 --> 01:22:00,600
And don't you worry. I think of your business
also. But I ask you, why push things?
795
01:22:00,680 --> 01:22:04,080
Every day my head
becomes more clear...
796
01:22:04,160 --> 01:22:07,520
and I shall be able
to make the best deals.
797
01:22:07,600 --> 01:22:10,480
I kiss you friendly.
Me, Zorba.
798
01:22:25,600 --> 01:22:29,480
P.S., I forgot to tell you.
Her name is Lola.
799
01:22:31,720 --> 01:22:34,280
[ Greek ]
800
01:22:34,360 --> 01:22:36,240
[ Greek ]
801
01:22:46,440 --> 01:22:50,160
[ Panting ]
Monsieur!
802
01:22:50,200 --> 01:22:52,560
Pardon.
803
01:22:52,640 --> 01:22:56,400
They told me
you have a letter.
804
01:22:58,360 --> 01:23:00,800
It's from him?
805
01:23:00,880 --> 01:23:02,880
It's from him.
806
01:23:08,080 --> 01:23:10,080
What does it say?
807
01:23:14,440 --> 01:23:16,760
Read it yourself.
808
01:23:32,040 --> 01:23:33,880
I cannot.
809
01:23:35,600 --> 01:23:37,480
My eyes.
810
01:23:42,400 --> 01:23:46,600
He says...
he's very busy.
811
01:23:50,640 --> 01:23:53,400
There is
something for me?
812
01:23:53,480 --> 01:23:55,520
Oh, of course.
813
01:23:55,600 --> 01:23:58,360
Oh. Read it.
814
01:24:00,040 --> 01:24:01,880
Please.
815
01:24:06,320 --> 01:24:10,440
''Please tell Bouboulina
that I miss her.''
816
01:24:14,480 --> 01:24:16,440
Go on.
817
01:24:19,880 --> 01:24:22,080
''Tell her...
818
01:24:22,160 --> 01:24:25,640
''that every night
I go back to my little room...
819
01:24:27,120 --> 01:24:31,640
and I pray to God
to send me back to her... quickly.''
820
01:24:37,440 --> 01:24:40,520
''For without my Bouboulina...
821
01:24:40,560 --> 01:24:43,520
''I feel so damn miserable...
822
01:24:44,720 --> 01:24:48,720
''that when I see her again, I--
823
01:24:48,800 --> 01:24:51,240
I'll--''
824
01:24:51,320 --> 01:24:53,200
What?
825
01:24:55,760 --> 01:24:58,360
''I'll kneel before her...
826
01:24:58,440 --> 01:25:01,680
and ask her
to be mine forever.''
827
01:25:06,160 --> 01:25:09,040
Forever?
828
01:25:09,080 --> 01:25:13,080
Yes. Forever.
That's what he says.
829
01:25:17,320 --> 01:25:19,160
All right.
830
01:25:19,240 --> 01:25:23,280
Tell him that I accept.
831
01:25:23,360 --> 01:25:27,520
And please write
that he brings me...
832
01:25:27,600 --> 01:25:30,960
five meters
of white satin...
833
01:25:31,040 --> 01:25:33,320
and a voile.
834
01:25:33,360 --> 01:25:36,560
You see,
I cannot find here.
835
01:25:38,160 --> 01:25:40,400
I understand.
836
01:25:40,480 --> 01:25:42,600
You are very kind.
837
01:25:42,680 --> 01:25:44,920
Oh!
838
01:25:45,000 --> 01:25:47,480
One thing more.
839
01:25:50,480 --> 01:25:55,920
You know, Zorba and me,
we like you very much.
840
01:25:57,400 --> 01:26:01,560
Will you be
our witness?
841
01:26:01,640 --> 01:26:03,720
It will be an honor.
842
01:28:20,880 --> 01:28:23,560
&& [ Singing In Greek ]
843
01:28:46,600 --> 01:28:48,480
[ Dogs Barking ]
844
01:29:24,000 --> 01:29:26,520
&&[ Strums Chords ]
845
01:29:30,800 --> 01:29:32,960
&&[ Strums Chord ]
846
01:29:47,560 --> 01:29:49,920
[ Knocking ]
847
01:29:53,520 --> 01:29:55,480
[ Knocking ]
848
01:30:01,840 --> 01:30:05,120
- [ Greek ]
- [ Greek ]
849
01:30:17,360 --> 01:30:19,480
[ Greek ]
850
01:31:06,480 --> 01:31:09,280
[ Whispering ]
851
01:31:40,360 --> 01:31:43,200
[ Sobbing ]
852
01:31:51,560 --> 01:31:53,840
[ Sobbing Continues ]
853
01:32:04,560 --> 01:32:06,440
I'm sorry.
854
01:32:06,480 --> 01:32:08,800
Oh! Oh.
855
01:32:10,960 --> 01:32:12,840
[ Greek ]
856
01:32:17,000 --> 01:32:19,040
[ Greek ]
857
01:33:55,240 --> 01:33:57,120
No!
858
01:34:51,120 --> 01:34:53,400
[ Woman Wails ]
859
01:35:51,120 --> 01:35:53,920
[ Greek ]
860
01:36:02,640 --> 01:36:05,960
- [ Men Laughing ]
- [ Screaming ]
861
01:36:06,000 --> 01:36:08,680
[ Laughing Continues ]
862
01:36:24,480 --> 01:36:26,880
[ Shouts In Greek ]
863
01:37:20,440 --> 01:37:24,640
&&[ Zorba Singing ]
864
01:37:24,720 --> 01:37:27,200
&& [ Singing Continues ]
865
01:37:31,320 --> 01:37:35,400
- Mr. Zorba.
- Boss!
866
01:37:37,400 --> 01:37:41,640
[ Laughs ]
Oh, boss.
867
01:37:45,800 --> 01:37:48,400
- You stink of perfume, Mr. Zorba.
- Yes, I know.
868
01:37:48,480 --> 01:37:51,760
I scrubbed my skin for two hours,
but it still smells.
869
01:37:51,800 --> 01:37:54,400
It's funny.
Isn't it?
870
01:37:54,480 --> 01:37:56,840
- [ Chuckles ]
- Yeah.
871
01:38:00,800 --> 01:38:02,840
Well, what's all this?
872
01:38:02,920 --> 01:38:05,960
- Presents.
- Presents? Who the hell for?
873
01:38:06,000 --> 01:38:08,240
Barba Antoni,
Yianni.
874
01:38:08,320 --> 01:38:11,720
This is for poor
little Bouboulina.
875
01:38:11,800 --> 01:38:14,480
I hope
it's a wedding dress.
876
01:38:14,560 --> 01:38:16,560
A what?
877
01:38:16,640 --> 01:38:18,880
Well, you heard me.
878
01:38:20,800 --> 01:38:25,440
Boss, what have you
been cooking up?
879
01:38:27,960 --> 01:38:30,640
Well, she was here
when your letter came.
880
01:38:30,720 --> 01:38:34,200
I couldn't very well
read to her what was in it...
881
01:38:34,280 --> 01:38:36,560
could I?
882
01:38:36,600 --> 01:38:39,080
That was not
a very good joke, boss.
883
01:38:47,280 --> 01:38:50,000
What about the stuff
for the overhead cable?
884
01:38:50,080 --> 01:38:52,920
I got everything.
Don't worry.
885
01:38:53,000 --> 01:38:55,600
Oh. A gift for you.
886
01:38:57,200 --> 01:39:00,400
A box of...
English chocolates.
887
01:39:03,200 --> 01:39:06,000
- Thank you.
- It's all right.
888
01:39:09,040 --> 01:39:12,360
Hey, no more
fooling around.
889
01:39:12,400 --> 01:39:14,280
Not in this place.
890
01:39:14,320 --> 01:39:17,800
Now we'll pull up our pants
and we'll make some money, a pile of money.
891
01:39:17,840 --> 01:39:21,800
[ Laughing ]
You are incorrigible.
892
01:39:24,280 --> 01:39:26,440
I don't know what
that means, but here...
893
01:39:26,480 --> 01:39:28,960
with my compliments.
894
01:39:30,800 --> 01:39:33,960
Good God! What have you
done to your hair?
895
01:39:34,000 --> 01:39:37,200
- I painted it.
- Why?
896
01:39:37,280 --> 01:39:39,240
For pride.
897
01:39:39,320 --> 01:39:42,400
So I could go out with Lola
without making her ashamed.
898
01:39:42,480 --> 01:39:44,840
[ Laughing ]
899
01:39:44,880 --> 01:39:47,760
[ Laughs ]
Ah, he laughs.
900
01:39:47,800 --> 01:39:50,280
But listen.
You know what?
901
01:39:50,320 --> 01:39:52,800
I became young
like my hair.
902
01:39:52,880 --> 01:39:55,600
[ Laughs ]
Stronger than a bull.
903
01:39:55,640 --> 01:39:58,360
You ask Lola.
904
01:39:58,440 --> 01:40:01,480
And you know that, uh,
pain in my kidneys?
905
01:40:01,560 --> 01:40:05,360
That's gone. Hah!
Figure that out!
906
01:40:11,840 --> 01:40:16,440
By the way, boss,
I come in last night and you are out.
907
01:40:16,520 --> 01:40:20,080
Where the hell are you?
908
01:40:20,160 --> 01:40:23,240
&&[ Playing Instrument ]
909
01:41:34,400 --> 01:41:37,680
&& [ Singing In Greek ]
910
01:42:06,200 --> 01:42:08,840
&& [ Singing Continues ]
911
01:42:27,440 --> 01:42:30,280
&&[ Men Chanting ]
912
01:42:54,320 --> 01:42:56,600
[ Whistles ]
913
01:43:11,280 --> 01:43:14,400
&& [ Chanting Continues ]
914
01:43:14,480 --> 01:43:17,480
[ Whistling ]
915
01:43:17,520 --> 01:43:20,640
[ Men Shouting ]
916
01:43:23,560 --> 01:43:26,000
[ Shouting Continues ]
917
01:43:39,800 --> 01:43:42,440
[ Shouting Continues ]
918
01:43:47,120 --> 01:43:49,520
[ Whistling Continues ]
919
01:43:56,920 --> 01:43:59,200
[ Whistling Continues ]
920
01:44:03,120 --> 01:44:06,720
[ All Shouting ]
921
01:44:06,800 --> 01:44:08,640
Oh!
922
01:44:17,360 --> 01:44:19,720
[ Shouting In Greek ]
923
01:44:22,000 --> 01:44:25,320
[ Shouting Continues ]
924
01:44:35,880 --> 01:44:39,080
Zorba! Zorba!
[ Shouts In Greek ]
925
01:44:41,440 --> 01:44:44,720
[ Whistling, Shouting Continue ]
926
01:44:56,480 --> 01:44:58,320
[ Shouting Stops ]
927
01:44:58,400 --> 01:45:02,160
[ Grunts, Screams ]
928
01:45:06,320 --> 01:45:10,720
[ Sobbing, Whimpering ]
929
01:45:22,640 --> 01:45:25,040
[ Greek ]
930
01:45:25,120 --> 01:45:29,040
&&[ Chanting Continues ]
931
01:45:58,920 --> 01:46:02,160
[ Grunting ]
932
01:46:16,240 --> 01:46:18,640
[ Shouts In Greek ]
933
01:46:26,000 --> 01:46:29,440
[ Grunting Continues ]
934
01:47:13,400 --> 01:47:16,840
[ Woman Screaming ]
935
01:47:40,120 --> 01:47:44,440
[ Wailing ]
936
01:47:48,240 --> 01:47:50,960
[ Wailing Continues ]
937
01:47:56,960 --> 01:48:00,760
I... couldn't help.
938
01:48:00,840 --> 01:48:03,920
[ Wailing Continues ]
939
01:48:13,520 --> 01:48:15,640
[ Zorba ]
Why do the young die?
940
01:48:17,240 --> 01:48:20,160
Why does anybody die?
Tell me.
941
01:48:21,920 --> 01:48:23,880
I don't know.
942
01:48:23,960 --> 01:48:27,680
What's the use
of all your damn books?
943
01:48:27,720 --> 01:48:31,520
If they don't tell you that,
what the hell do they tell you?
944
01:48:33,640 --> 01:48:36,080
They tell me...
945
01:48:36,160 --> 01:48:38,920
about the agony of men...
946
01:48:38,960 --> 01:48:42,280
who can't answer
questions like yours.
947
01:48:47,240 --> 01:48:50,440
I spit on their agony.
948
01:49:24,400 --> 01:49:27,560
[ Thunder Rumbling ]
949
01:49:41,320 --> 01:49:43,200
Who's that?
950
01:49:43,280 --> 01:49:45,640
It's me.
951
01:49:45,720 --> 01:49:48,960
My God! Get her
inside quickly.
952
01:49:52,640 --> 01:49:54,480
Hey.
953
01:50:03,760 --> 01:50:05,920
Did you get drenched?
954
01:50:09,840 --> 01:50:11,960
You are cruel!
955
01:50:13,520 --> 01:50:16,000
Why you abandon me?
956
01:50:16,080 --> 01:50:18,120
I will make some coffee.
957
01:50:21,360 --> 01:50:24,960
The whole village,
they are laughing at me.
958
01:50:26,600 --> 01:50:30,360
Where is my white satin?
959
01:50:30,440 --> 01:50:33,280
Where is my wedding dress?
960
01:50:35,560 --> 01:50:40,520
In Crete, uh, you don't find
the, uh, real good satin.
961
01:50:40,560 --> 01:50:42,720
No!
962
01:50:42,800 --> 01:50:47,360
So, uh, I ordered some.
963
01:50:47,440 --> 01:50:49,280
From Athens.
964
01:50:49,360 --> 01:50:51,200
Yes?
965
01:50:51,280 --> 01:50:55,680
Also some white candles with--
with silk ribbons...
966
01:50:55,760 --> 01:50:59,080
and pink bonbonnieres.
967
01:50:59,120 --> 01:51:01,760
[ Laughs ]
968
01:51:01,840 --> 01:51:04,480
Oh.
969
01:51:04,560 --> 01:51:09,280
Our wedding, my dear Bouboulina,
will be so splendiferous...
970
01:51:09,360 --> 01:51:11,640
it will blind the world
with glory.
971
01:51:11,720 --> 01:51:13,920
Yes.
972
01:51:14,000 --> 01:51:16,680
I can no longer
keep it a secret.
973
01:51:19,800 --> 01:51:23,560
I have engaged
the best tailors in Athens...
974
01:51:23,600 --> 01:51:27,760
to make for you a dress
like nobody has seen in the East.
975
01:51:27,840 --> 01:51:30,800
Or the West.
976
01:51:30,880 --> 01:51:35,000
Twenty meters of white satin
covered in pearls...
977
01:51:35,080 --> 01:51:38,960
with the sun on one breast
and the moon on the other...
978
01:51:39,040 --> 01:51:40,880
in pure gold.
979
01:51:40,960 --> 01:51:42,440
Gold.
980
01:51:47,440 --> 01:51:49,320
Me too.
981
01:51:51,120 --> 01:51:53,280
I have a secret for you.
982
01:52:07,280 --> 01:52:09,960
What's that?
983
01:52:10,000 --> 01:52:11,880
Open it.
984
01:52:13,840 --> 01:52:17,640
- I'll have some coffee first.
- No! Now.
985
01:52:23,120 --> 01:52:25,880
[ Whispers ]
You see what you've done?
986
01:52:31,600 --> 01:52:34,480
Where the hell
did you get these rings?
987
01:52:34,560 --> 01:52:36,560
I had them made for us...
988
01:52:36,640 --> 01:52:40,400
from two golden sovereigns
the English admiral gave me.
989
01:52:41,840 --> 01:52:44,920
I was keeping them for my--
990
01:52:45,000 --> 01:52:47,440
For what?
991
01:52:49,280 --> 01:52:51,120
My funeral.
992
01:52:56,200 --> 01:52:58,200
- Zorba.
- Hmm?
993
01:52:58,280 --> 01:53:02,400
Please, we become
fiances now.
994
01:53:02,480 --> 01:53:06,840
- But, uh--
- We have the witness. We have the rings.
995
01:53:06,920 --> 01:53:09,080
Please.
996
01:53:09,160 --> 01:53:12,760
- But we have no priest.
- I don't mind.
997
01:53:12,840 --> 01:53:14,840
God is watching.
998
01:53:16,360 --> 01:53:18,200
No?
999
01:53:20,120 --> 01:53:24,280
All right. We'll go outside
where God can see us better.
1000
01:53:24,360 --> 01:53:28,080
- [ Laughs ]
- Hey, hey. You-- You get ready.
1001
01:53:28,120 --> 01:53:30,400
Witness, come on.
1002
01:53:42,920 --> 01:53:44,920
What do we do?
1003
01:53:45,000 --> 01:53:48,040
- Can you sing?
- Certainly not.
1004
01:53:48,120 --> 01:53:50,080
Never mind. I can.
1005
01:53:50,160 --> 01:53:53,080
Weddings, baptisms, funerals--
I know them back to front.
1006
01:53:53,160 --> 01:53:55,080
I was a boy chanter.
1007
01:53:55,120 --> 01:53:58,240
&&[ Zorba Chanting In Greek ]
1008
01:54:04,280 --> 01:54:07,120
&& [ Chanting Continues ]
1009
01:54:21,840 --> 01:54:24,680
[ Praying In Greek ]
1010
01:54:46,880 --> 01:54:48,880
[ Coughing ]
1011
01:54:53,480 --> 01:54:56,840
It's nothing.
Just a cold.
1012
01:54:58,160 --> 01:55:00,480
Tomorrow you'll feel better.
1013
01:55:02,600 --> 01:55:05,760
Next Sunday, we'll go out,
have a hell of a time.
1014
01:55:07,080 --> 01:55:09,840
It's Easter, you know.
1015
01:55:09,920 --> 01:55:12,840
- Easter?
- Yes.
1016
01:55:18,800 --> 01:55:22,120
You need some sun
to cheer you up.
1017
01:55:31,480 --> 01:55:35,320
[ No Audible Dialogue ]
1018
01:55:41,480 --> 01:55:45,800
Now, my beautiful,
we pull everything away.
1019
01:55:46,840 --> 01:55:50,840
Listen to that beautiful noise.
1020
01:55:50,920 --> 01:55:53,080
[ Pops ]
1021
01:55:53,160 --> 01:55:55,160
[ Chuckles ]
Eh?
1022
01:55:55,240 --> 01:55:57,640
- [ Popping Continues ]
- Like kissing.
1023
01:56:01,320 --> 01:56:04,880
Oh, very sexy.
1024
01:56:08,320 --> 01:56:10,240
I'm jealous.
1025
01:56:15,120 --> 01:56:19,280
&&[ Folk::Dance, Distant ]
1026
01:56:19,360 --> 01:56:21,280
- [ Shouting In Greek ]
- [ Hitting Door]
1027
01:56:21,360 --> 01:56:23,880
[ Greek ]
1028
01:56:23,960 --> 01:56:26,800
[ Both Shouting In Greek ]
1029
01:56:26,840 --> 01:56:29,240
&& [ Continues, Louder]
1030
01:56:55,520 --> 01:56:59,560
[ Villagers Chattering ]
1031
01:56:59,600 --> 01:57:03,920
[ Chattering Continues ]
1032
01:57:14,800 --> 01:57:16,720
[ Whimpers ]
1033
01:57:18,000 --> 01:57:19,880
Shh.
1034
01:57:20,920 --> 01:57:23,320
[ No Audible Dialogue ]
1035
01:57:29,240 --> 01:57:33,880
- [ Door Closes, Distant ]
- [ Footsteps Approaching ]
1036
01:57:33,960 --> 01:57:37,320
[ Villagers Chattering, Distant ]
1037
01:57:42,480 --> 01:57:44,400
[ Whispers ]
Exo.
1038
01:57:44,480 --> 01:57:47,160
- Exo.!
- [ Gasps ]
1039
01:57:47,240 --> 01:57:51,240
- Oh! I-- I don't want--
- No, no.
1040
01:57:51,280 --> 01:57:54,480
- [ Sobbing ] I don't want--
- No. It's okay. It's all right.
1041
01:57:54,520 --> 01:57:58,840
- [ Sobbing Continues ]
- [ Villagers Chattering, Approaching ]
1042
01:58:08,680 --> 01:58:10,960
[ Chicken Clucking ]
1043
01:58:15,240 --> 01:58:17,520
- [ Men Yelling ]
- [ Footsteps Running ]
1044
01:58:17,600 --> 01:58:20,040
[ Running Continues ]
1045
01:58:29,040 --> 01:58:32,600
- Exo.! Exo.!
- [ Whispering, Indistinct ]
1046
01:58:33,640 --> 01:58:35,480
Peace.
1047
01:58:35,560 --> 01:58:37,480
Peace.
1048
01:58:37,520 --> 01:58:40,400
[ No Audible Dialogue ]
1049
01:58:44,400 --> 01:58:48,360
[ Greek ]
1050
01:58:53,680 --> 01:58:56,240
[ Gasps, Muttering ]
1051
01:58:56,320 --> 01:59:00,280
Mon Christ.
Mon Christ.
1052
01:59:00,360 --> 01:59:03,600
Mon Christ.
Mon Christ.
1053
01:59:03,680 --> 01:59:07,240
[ Breathing Heavily ]
Mon Christ.
1054
01:59:07,280 --> 01:59:10,200
Je ne veux pas.
Je ne veux pas.
1055
01:59:12,520 --> 01:59:14,360
[ Whispering In French ]
1056
01:59:14,440 --> 01:59:18,160
[ Whispering Continues ]
1057
01:59:23,120 --> 01:59:25,400
[ Squawks ]
Canavaro.
1058
01:59:29,760 --> 01:59:31,680
Canavaro.
1059
01:59:49,160 --> 01:59:53,160
[ Women Wailing ]
1060
01:59:53,240 --> 01:59:55,160
Maman.! Maman.!
1061
01:59:57,800 --> 02:00:00,320
- [ Greek ]
- Exo.! Exo, exo.!
1062
02:00:01,920 --> 02:00:03,840
- Exo.!
- [ Yelps ]
1063
02:00:05,640 --> 02:00:07,480
[ Groans ]
1064
02:00:08,840 --> 02:00:11,400
It's me-- Zorba.
1065
02:00:12,880 --> 02:00:14,800
Don't be afraid.
1066
02:00:54,320 --> 02:01:00,040
[ Women Yelling In Greek ]
1067
02:01:10,440 --> 02:01:16,160
- [ Yelling Continues ]
- [ Villagers Chattering ]
1068
02:01:42,920 --> 02:01:46,760
&& [ Folk: Fast ]
1069
02:02:18,000 --> 02:02:21,480
[ Laughing ]
1070
02:02:39,360 --> 02:02:41,280
[ Greek ]
1071
02:02:43,240 --> 02:02:45,480
He asks us
to drink to her soul.
1072
02:02:59,080 --> 02:03:02,920
[ Chattering Continues, Distant ]
1073
02:03:21,400 --> 02:03:23,320
[ Parrot Chirps ]
1074
02:03:48,160 --> 02:03:53,880
[ Villagers Chattering ]
1075
02:03:55,080 --> 02:03:58,440
Zorba, what about
the funeral?
1076
02:03:58,520 --> 02:04:00,800
There will be
no funeral.
1077
02:04:00,840 --> 02:04:02,760
Why?
1078
02:04:02,840 --> 02:04:04,760
She was a Frank.
1079
02:04:04,840 --> 02:04:07,360
She crossed herself
with four fingers.
1080
02:04:09,760 --> 02:04:12,360
But I don't understand.
1081
02:04:12,440 --> 02:04:16,040
The priest will not bury her
like everybody else.
1082
02:04:16,120 --> 02:04:18,600
- But that's dreadful.
- Why?
1083
02:04:18,680 --> 02:04:20,720
She is dead.
1084
02:04:20,800 --> 02:04:22,720
It makes no difference.
1085
02:05:09,200 --> 02:05:14,000
[ Men Cheering ]
1086
02:05:34,120 --> 02:05:37,720
Hey, boss! Boss!
1087
02:05:37,800 --> 02:05:39,880
Come on!
We are nearly ready.
1088
02:05:39,960 --> 02:05:42,520
Hey, Canavaro, you want to come
and watch too, huh?
1089
02:05:45,120 --> 02:05:46,960
[ Yelping ]
1090
02:05:47,040 --> 02:05:48,960
Come on!
1091
02:05:52,320 --> 02:05:56,200
&&[ Chanting In Greek ]
1092
02:06:07,600 --> 02:06:09,520
[ Both In Greek ]
1093
02:06:16,160 --> 02:06:18,080
[ Gunshot ]
1094
02:06:20,000 --> 02:06:23,880
[ Wheels Clattering, Whirring ]
1095
02:06:25,640 --> 02:06:29,600
[ All Chattering ]
1096
02:06:36,040 --> 02:06:40,480
[ Wheels Whirring Faster, Louder]
1097
02:06:40,520 --> 02:06:42,400
[ Whirring Continues ]
1098
02:06:43,400 --> 02:06:48,280
- [ Impact ]
- [ Platform Creaking ]
1099
02:06:48,360 --> 02:06:50,680
[ Wood Splintering ]
1100
02:07:05,000 --> 02:07:08,000
- [ Crowd Chattering ]
- It's nothing. It's nothing!
1101
02:07:08,040 --> 02:07:10,160
The first time
it always does that.
1102
02:07:10,240 --> 02:07:13,120
[ Greek ]
1103
02:07:17,960 --> 02:07:20,320
Hey! Hey!
1104
02:07:20,400 --> 02:07:22,320
[ Gunshot ]
1105
02:07:22,400 --> 02:07:24,960
[ Wheels Whirring ]
1106
02:07:28,920 --> 02:07:32,240
[ Crowd Yelling ]
1107
02:07:44,840 --> 02:07:46,480
[ Splashing ]
1108
02:07:46,560 --> 02:07:49,920
[ Splashing Fades ]
1109
02:07:58,440 --> 02:08:01,120
[ Crowd Murmuring ]
1110
02:08:01,160 --> 02:08:04,840
Boss? Where are you, boss?
It's nothing!
1111
02:08:04,920 --> 02:08:08,640
[ Greek ]
1112
02:08:08,680 --> 02:08:10,600
[ Continues In Greek ]
1113
02:08:13,640 --> 02:08:16,200
- [ Gunshot ]
- [ Yelling ]
1114
02:08:16,280 --> 02:08:20,000
[ Wheels Whirring, Approaching ]
1115
02:08:24,640 --> 02:08:26,600
[ Creaking ]
1116
02:08:37,000 --> 02:08:41,640
- [ Squawks ]
- [ Clattering ]
1117
02:08:41,720 --> 02:08:43,640
[ Yelling ]
1118
02:08:57,000 --> 02:09:00,120
[ Yelling Fades ]
1119
02:09:02,120 --> 02:09:07,840
[ Rustling In Birdcage ]
1120
02:09:14,720 --> 02:09:16,560
[ Sighs ]
1121
02:09:21,960 --> 02:09:23,800
[ Muttering, Squawking ]
1122
02:09:56,320 --> 02:09:58,960
Hey.
[ Greek ]
1123
02:10:00,240 --> 02:10:03,400
Hey, Canavaro.
How are you, eh?
1124
02:10:06,560 --> 02:10:08,840
- The lamb!
- What?
1125
02:10:08,920 --> 02:10:10,840
It will burn!
1126
02:10:55,440 --> 02:10:58,880
You know, people tell the future
from this.
1127
02:11:00,640 --> 02:11:02,880
Can you?
1128
02:11:02,920 --> 02:11:07,480
- Everything's fine. We will live a thousand years.
- [ Chuckles ]
1129
02:11:08,520 --> 02:11:10,760
Oh, I see a journey.
1130
02:11:10,840 --> 02:11:15,040
A big journey to a city
with big houses.
1131
02:11:21,720 --> 02:11:23,560
How soon, boss?
1132
02:11:25,240 --> 02:11:28,760
I don't know.
A few days.
1133
02:11:30,840 --> 02:11:34,160
What will I do
without your company?
1134
02:11:34,240 --> 02:11:37,640
Cheer up.
We'll get together again.
1135
02:11:39,200 --> 02:11:42,760
No. You'll go away
and stay...
1136
02:11:42,840 --> 02:11:44,760
with your books.
1137
02:11:46,280 --> 02:11:48,160
To your health.
1138
02:11:49,480 --> 02:11:51,400
Yours, Zorba.
1139
02:11:53,320 --> 02:11:55,240
[ Chuckles ]
1140
02:11:57,040 --> 02:12:00,560
Damn it, boss,
I like you too much not to say it.
1141
02:12:00,640 --> 02:12:06,160
You've got everything
except one thing-- madness.
1142
02:12:06,240 --> 02:12:09,960
A man needs a little madness,
or else--
1143
02:12:10,000 --> 02:12:14,800
- Or else?
- He never dares cut the rope and be free.
1144
02:12:24,680 --> 02:12:26,560
Are you angry with me?
1145
02:12:36,400 --> 02:12:39,600
Teach me to dance,
will you?
1146
02:12:41,600 --> 02:12:43,520
Dance?
1147
02:12:46,080 --> 02:12:48,840
Did you say... ''dance''?
1148
02:12:52,200 --> 02:12:54,040
Come on, my boy.
1149
02:12:54,120 --> 02:12:58,600
[ Snapping Fingers ]
1150
02:13:02,160 --> 02:13:04,080
Together.
1151
02:13:12,360 --> 02:13:14,840
Let's go.
Up!
1152
02:13:14,920 --> 02:13:16,800
[ Chuckles ]
1153
02:13:21,760 --> 02:13:23,680
Again. Up!
1154
02:13:28,840 --> 02:13:30,760
[ Chuckles ]
1155
02:13:32,520 --> 02:13:34,400
Down.
1156
02:13:37,960 --> 02:13:40,760
Yiasou, Levendi.
1157
02:13:42,400 --> 02:13:45,840
Boss, I have
so much to tell you.
1158
02:13:47,760 --> 02:13:51,320
I never loved a man
more than you.
1159
02:13:51,400 --> 02:13:56,160
[ Snapping Fingers ]
1160
02:13:59,640 --> 02:14:01,560
Up!
1161
02:14:02,600 --> 02:14:05,440
[ Laughing ]
Hey, boss...
1162
02:14:05,480 --> 02:14:08,000
did you ever see
a more splendiferous crash?
1163
02:14:11,160 --> 02:14:13,440
[ Laughing ]
1164
02:14:14,440 --> 02:14:18,920
[ Laughing ]
1165
02:14:20,080 --> 02:14:23,760
Hey. Hey.
You can laugh too, huh?
1166
02:14:23,840 --> 02:14:28,440
- Hey! You laugh!
- [ Both Laughing ]
1167
02:14:28,520 --> 02:14:32,200
You saw--
You saw how they all ran!
1168
02:14:32,240 --> 02:14:35,240
Especially the-- the--
the monks!
1169
02:14:37,720 --> 02:14:39,640
The third time--
1170
02:14:39,720 --> 02:14:42,240
The third time
was the best!
1171
02:14:42,320 --> 02:14:44,240
Nothing left!
1172
02:14:45,280 --> 02:14:47,200
Hey!
1173
02:14:49,000 --> 02:14:50,840
Faster!
1174
02:14:52,640 --> 02:14:54,800
Up! Up!
1175
02:14:54,880 --> 02:14:57,080
Up! Up!
78134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.