All language subtitles for Wildfire s04e08 Lifes Too Short.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Previously, on Wildfire: 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 As much as I wish it was you and me 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 walking down that aisle today, 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 we missed our chance-- I am not going to be 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 the person to break up your wedding. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 I'm sorry, but the wedding is off. 7 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Everyone knows you called off the wedding because of me. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 It's a mistake letting Kris back at Raintree. 9 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Kris belongs here with us. No, she doesn't. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 I talked to Mom about you coming back here to live. 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 She doesn't think it's a good idea. 12 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 I didn't think it'd be this hard. 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 To go back to Raintree? 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 You're going to help Matt train 12 horses 15 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 and find a friend for Wildfire? 16 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Anything I can do to help. 17 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 [Jean] I'm not ready to welcome her back into the family. 18 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 But she has changed. 19 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 She let us all down. 20 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Or we let her down. 21 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Don't even try to tell me how Jean feels. 22 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 You have no idea what you put her through. 23 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 You're in love with her. 24 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Having a stake in Davis Farms-- 25 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 It's hard to compete with that. 26 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Any closer on an answer to my offer? 27 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 I want my racing license back. 28 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 My clinic helped some horses, 29 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 and those owners happened to be on the racing board. 30 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Playing the angles. That's my girl. 31 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 I'm not sure if racing is the best 32 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 or the worst thing that ever happened to me. 33 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 I'm still in love with you. 34 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 ♪ Songs are easily done ♪ 35 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 ♪ Once you've had a taste of ♪ 36 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 ♪ Perfection ♪ 37 00:01:17,000 --> 00:01:23,000 ♪ Like an apple hanging from a tree ♪ 38 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 So, if you had to race tomorrow, 39 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Lapo or Kobata? 40 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 I don't know. It's a tough call. 41 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 So why not both? Both? 42 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Where? I mean, I doubt I can get the slots this late. 43 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Um, hi. Hollywood Park? Yes, this is Dolores. 44 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Yeah. I'm Matt Ritter's personal assistant. 45 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Are those two spots still available 46 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 that we talked about for our horses? 47 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 The first race and the fourth? 48 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Oh, no, no, no. Thank you. 49 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Mr. Ritter is very pleased 50 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 you got us those slots this weekend. 51 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Nice job! 52 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 I didn't believe you'd just give up horse racing. 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 I realized that Flame winning for Raintree 54 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 is a lot more important than me being his rider. 55 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Well, it means a lot to me. 56 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Us working together. Me too. 57 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 So. Hollywood Park is four hours away. 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 I mean, we're talking overnight. 59 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 No, you're talking overnight. 60 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 I'm staying here and still training Flame and the others. 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 You know what that means. Yep. 62 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Just me and your mom. No Matt Ritter buffer. 63 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 [chuckles] Well... 64 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 here's to how everything should be. 65 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Please don't make me beg. 66 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 As much as I would enjoy that, the answer would still be no. 67 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 [groans] I'll pay you. 68 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Uh, you know that I'm done with Davis Farms. 69 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 You and Dad made sure of that. 70 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 [sighs] So this is my punishment? 71 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Last thing I want to do is go and be Dad's surrogate 72 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 at some horse race. 73 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Schmoozing with all his racing cronies all day? 74 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Well, just think. 75 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Someday you'll have your own racing cronies. 76 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 [no audible dialogue] 77 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 For what it's worth, 78 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 I think Junior made the right decision. 79 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Laura wasn't the right girl for him. 80 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Which leaves you. 81 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Yeah. It leaves me with the fallout and the blame, 82 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 thanks to Laura's dad. Yeah. 83 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 He put the brakes on me getting my jockey's license back. 84 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 So you know, everything's not where it should be. 85 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 You mean, with your license, or with Junior? 86 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Oh, I'll get my license back someday. 87 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 And you know, as for Junior-- 88 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Maybe there's a real reason it never worked out. 89 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 It's not meant to be. Is that the way Junior feels? 90 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 It's the way I feel. 91 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I just want to concentrate on Raintree. 92 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Okay. 93 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 ♪ Oh, I think you should know ♪ 94 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Hi, guys. Hey, you guys. 95 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 You here for dinner? 96 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 No, just drinks. Do you want to join us? 97 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 It's getting late, Matt. 98 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 We got to go. Okay. 99 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Okay. See you later, guys. Bye. 100 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 You know, maybe I've been wrong about this all along. 101 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Maybe those two are meant to be together. 102 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 103 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 104 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 ♪ With the morning light, got your mind in sight ♪ 105 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 ♪ And I wanna be there ♪ 106 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 ♪ You're all I ever dreamed of ♪ 107 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 ♪ Your stars align in threesomes ♪ 108 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 ♪ Oh, that's right ♪ 109 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Lapo's got a strong finish, 110 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 but he may be too comfortable in the pack. 111 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Make sure Julio keeps him forward on the first turn. 112 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 [sighs] You want to come with me, or what? 113 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 No! No, I'm just reminding you of stuff. 114 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Like Kobata. 115 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 He's a little green in the gate. 116 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Okay, that's it. Enough. 117 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 You say one more word, and I'm going to take you 118 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 in this truck to take you-- Oh, okay! Stop. 119 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 You all ready? Ready as I'll ever be. 120 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Although, Kris is making me start to wonder. 121 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 I wish I was coming with you. 122 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Yeah, me too. Call you guys when I get there, okay? 123 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 [engine starting] 124 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 He'll do great. Let's hope! 125 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 I-I...better get back to the dude ranchers. 126 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Yeah. Me too, right? 127 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 I got to keep working Flame and the others. 128 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Good. Okay. I'll...see you later. 129 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Remember, you have to invite Ryan O'Connor 130 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 to sit in the box. 131 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 All right? He hasn't seen Tamarac in action yet. 132 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 I heard you the fourth, fifth, and the sixth time, Dad. 133 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 It doesn't hurt to go over the game plan, does it? 134 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Congratulate Bob Skouras. Breakfast with the Fanellis-- 135 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Blah, blah, blabbity blah. 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 If you're just going to micromanage me the whole time, 137 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 why don't you just go yourself? I wish I could. 138 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 I've got a prospect at a horse auction tomorrow, 139 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 otherwise I'd be there, believe me. 140 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I don't have to remind you, 141 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 horse racing is the biggest moneymaker here at Davis Farms. 142 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 I know. I get it. All right. 143 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Have a productive trip. 144 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Hey pardner. Hey. 145 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Tamarac ready to go? Absolutely. Heading out now. 146 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 [sighs] Remember. Ryan O'Connor. 147 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Okay. 148 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Ready? Um, I'm going to meet you there. 149 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 I got something I got to go do. Cool? 150 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 I never been near a real racehorse. 151 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Unless you count Churchill Downs, but I was in the stands then. 152 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 I saw Seattle Slew win the Derby. 153 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Wow. That must have been amazing. 154 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 You would know, right? 155 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 You're that jockey, Kris Furillo. 156 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Was. What, change your identity? 157 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Incognito, like some spy? 158 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 No, I'm just not a jockey anymore. 159 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Well, get back on the horse, girl. You're a natural. 160 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 [sighs] 161 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 I'm going to be 70 in a month. 162 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 You can believe me when I tell you that 163 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 life happens, with or without you. 164 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 So, Roy. 165 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 You and your family all set? Horses are ready. 166 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 If this little lady will join us. 167 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Hey, you all want the Kris Furillo on our ride, don't you? 168 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 [Family] Yeah! Sounds good. 169 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Maybe next time. 170 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Yeah, and I have to get back with Annanda, so-- 171 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Too bad. 172 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 My family and me would love having you with us. 173 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 So. We're all set. 174 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Remember, with or without you. 175 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Thank you. 176 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Hey. Hi. 177 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 [Kris] What are you doing here? 178 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Um, going out of town for a little while, 179 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 and so I just thought, maybe we should talk before I go? 180 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 I think we're all talked out. 181 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Kris, come on. 182 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Well, I mean I got my work thing, 183 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 and you have, you know, your trip, 184 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I mean, can't we just leave it like that for now? 185 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 I can't. Especially after I told you why I didn't get married. 186 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 How can you? Junior-- 187 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 I don't understand why you're acting like this. 188 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Can't we just talk? 189 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Look, there's a lot going on with me right now. 190 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 My life is complicated enough. 191 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Wow, now I'm a complication. 192 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Well, compared to Matt, maybe I am. 193 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 What? I don't see you 194 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 cutting him out of your life. He's my friend. 195 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Oh, kind of like he was when you were living here? 196 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Living here was the happiest time of my life! 197 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 And, you know, it's taken me a long time 198 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 to even work here again. 199 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Let me figure this out. Maybe you already have. 200 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Hey. Surprise, surprise. 201 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Dad, what are you doing here? 202 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Just happened to be in the neighborhood. 203 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Business is booming, huh? Yeah, it looks that way. 204 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Listen, I'm kind of swamped, so what do you want? 205 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Can't a dad just drop in to say hi to his daughter? 206 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Any other father, yes. 207 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 But you? Let's just say there's always an agenda. 208 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You know me too well. 209 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Play hooky with me tomorrow. To do what? 210 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Accompany me to a thoroughbred auction. 211 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 That is so not fair. You know how much I love horse auctions. 212 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 There's a little colt I'm interested in. 213 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 I'd love to have a second opinion. 214 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 What's in it for me? 215 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Like father, like daughter, huh? 216 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 I don't know. What do you want? 217 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 A day without manipulation? 218 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Can you handle it? Try me. 219 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 You know, when I heard your family was hanging it up, 220 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 I just couldn't figure out why, you know? 221 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 It's been a rebuilding year, you know? 222 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 With Wildfire retired, you know, we had to start off fresh. 223 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 With his heir Flame, and the 11 other horses. 224 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Well, we're happy to have a couple of them making their debut here. 225 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Next time, maybe we'll have your whole stable 226 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 out for a weekend-- how's about a six-horse card? 227 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Are you serious? 228 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Let's see how your two colts do tomorrow. 229 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Is your Dad here? Nah, just me. 230 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 And Pablo's on his way with Tamarac. 231 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 So, go figure. Hatfields and McCoys at it again. 232 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Tamarac's in the first race. How about you guys? 233 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Yeah, the same. Lucky Lapo. And Kobata in the fourth. 234 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Ah. So we got one race against each other. 235 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Let the competition begin. [chuckles] 236 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Yeah. It hasn't already? 237 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 You tell me. 238 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 So, the dirty dozen's in for the night. 239 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 I-- I'm having some iced tea. You want some? 240 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Sure. 241 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Dude ranchers gone? New batch on Monday. 242 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Love the income, but boy-- 243 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 By the end of the week, it sure feels good 244 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 to have the ranch back to ourselves. 245 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Yeah. That was my favorite part of the day, 246 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 when I lived here. 247 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 [horse neighing] Me too. 248 00:11:57,000 --> 00:12:03,000 Um-- Sorry I was so cool before. 249 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 I'm still getting used to all this. 250 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 You and me, together on our own. 251 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 I understand. 252 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 You're the reason Junior didn't get married, aren't you? 253 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 [sighs] How do you feel about that? 254 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Confused. 255 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 I understand. 256 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 I-I ask because-- 257 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 I was thinking about you. 258 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Wondering how you're doing. 259 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 I hope it's okay. 260 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 The truth is, I-- 261 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 I've always considered you to be more of a mom to me than-- 262 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 than mine ever was. 263 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Top of the 9th, two outs, tying run on 2nd, 264 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I struck you out. No, no, no, no. 265 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 There's no way you struck me out. You throw like a girl. 266 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Coming from you, that's a compliment. 267 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Just admit we won. You wish. 268 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 You wish I wish. 269 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Can I get you guys anything else? 270 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Um-- No. We're good. 271 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Okay. Thanks. 272 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Why is it 273 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 whenever we start ripping each other, it goes back to when we were kids? 274 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 I guess because that's the only time where 275 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 we, and not our families, 276 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 were really competing against each other. 277 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Until now. 278 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 It's been a while, man. 279 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 What? Since we ripped on each other. 280 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Goofed around. Talked about nothing. 281 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Uh-- 282 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Not since your wedding. 283 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 You mean, the wedding that wasn't? 284 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 You ever regret not getting married to Laura? 285 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 She wasn't the right one. 286 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 When'd you figure that out? 287 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Uh, the night at my dad's house. 288 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 That party he threw. 289 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 I walked in the barn, just kind of knew. 290 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 But you asked her anyway. 291 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 [sighs] 292 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Even though all you wanted was Kris. 293 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Well, not anymore. 294 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Really? Yeah. 295 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 That seems to be the way she wants it. 296 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Doesn't it? 297 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Good. 298 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 What channel is it on? 50. 299 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Where's the remote? Oh-- 300 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Oh, look under the cushions. 301 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Oh. Okay. 302 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 [Man on TV] It's a beautiful day for racing here in Hollywood Park, 303 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 with one horse to go. Just in time. 304 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 [bell ringing] And they're off! 305 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Charging hard out of the gate is Tamarac-- 306 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Tamarac. That's one of Davis's horses. 307 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Yeah. You didn't know they were racing against us? 308 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Mrs. O'Connor's Kid, Lucky Lapo, 309 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 and stumbling out of the gate, 310 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Golly Gee quickly falls away. 311 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Oh, my gosh. Look at him go. Come on, Lapo. 312 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Oh, my gosh. Look at him go! Come on, Lapo. 313 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Come on, Lapo. Let's go, Lapo, let's go! 314 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Come on! He's gonna break. I know it, I know it! 315 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 I can feel it. 316 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Come on! Yeah-ha-hah! 317 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Let's go, Lapo. Let's go. Come on, buddy. 318 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 [screaming together] 319 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 He's got it. You got it, you got it! 320 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Come on! Let's go, let's go! 321 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 He almost beat Tamarac! That's unbelievable! 322 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 I mean, he placed on his first race? 323 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 [gasps] I just wish we were there to be with Matt. 324 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Me too. 325 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Hey, when's the next race? Uh, the fourth. 326 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Maybe we can get Matt on the phone before post time. 327 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 What? 328 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 You, here. 329 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Watching TV. I don't know, it just-- 330 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 it feels-- 331 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Feels like old times. 332 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I missed it. 333 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 Didn't want to admit it. 334 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 [sighs] 335 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 I-- 336 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 I know that you've been living in Dani's clinic. 337 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 And-- 338 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 What would you say if I asked you to move back? 339 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 I'd say yes, 340 00:16:51,000 --> 00:16:57,000 but I never thought you'd want me back. 341 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 I do. 342 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 This is right. 343 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Whoa, wait a minute. Tamarac beat your horse. 344 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 No, no. Point taken, but-- 345 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 If you remember correctly, I had two horses to race. 346 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Kobata won his race by three lengths. 347 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Oh, Pablo. Help me out here. 348 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 We all did good, guys. Just leave it at that. 349 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Come on! I'm talking bragging rights. You're with us now. 350 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 No, no, no. Pablo's right. 351 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 We all deserve to celebrate. 352 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 I can't remember the last time we did this. 353 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Probably when Kris won the Bristol Stakes, with Wildfire. 354 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 That was so long ago, I barely remember. 355 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Now I have to grab Tamarac. Good job, Pablo. 356 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Thanks. See you at the ranch. 357 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 All right. Thanks. 358 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Better go check on my horses. I'm sure the guys want to take off. 359 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I have a suggestion. Crew deals with the horses, 360 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 you ride back with me. 361 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 The Porsche? Top down. 362 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 No smell of horse manure. Just a thought. 363 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Sure. All right, cool. 364 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Let me drive? Don't push it. 365 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 [Man on P.A.] This next horse, Hit number 32, 366 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 is out of Denver, Colorado. 367 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Four-year-old-- [chattering] 368 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Mahza's Magic. Boy, this horse can't miss. 369 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Son of Diplomat's Fancy, out of Proud Ways. 370 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 Well, that is a hell of a lineage. 371 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 But I don't think you needed me to tell you that. 372 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 No, but it's nice to have an opinion confirmed. 373 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 [Davis] A beautiful horse. 374 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Here you go. 375 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 I think it's a great price for a filly, 376 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 but I know you're not into-- Excuse me. 377 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 [Man on P.A.] Bidding starts on this horse at 57,500. 378 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Tigress Eye, hmm? 379 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 It's a hell of a name. Yeah. 380 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 She has Affirmed in her lineage, three starts, 381 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 placed twice and showed against Secret Thief. 382 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Too bad she's a filly. 383 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Yeah, that's right. Filly's a dirty word over at Davis Farms. 384 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 No. Just never had any luck with racing's fairer sex. 385 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Last time I had a winning filly was-- 386 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 When? Late '80s? 387 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 You like her though, huh? 388 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 She's got good lines, that's all. 389 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 What? 390 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 You miss it. Like a kick in the head. 391 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 [chuckles] I have a successful veterinary practice, 392 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 thank you very much. 393 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 That is more than enough for me. 394 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 And Tigress Eye here? 395 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 She'll be someone else's champion. 396 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 [door rattling] Want something to drink? 397 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Uh, no thanks. I got to get-- 398 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 Hey. How about a congratulations? 399 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 [stammers] We did so great today. 400 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 We did better than great! 401 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Oh. After Kobata won, guess who came up to me? Zach Wright. 402 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 He wants us to put together a six-horse card. 403 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 You're kidding. No, no, he'll name the date. 404 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 I think the dirty dozen's finally paying off. 405 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 We're finally getting back to where we used to be. 406 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Pretty much. 407 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Your mom asked me to move in. 408 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Really? 409 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 That's incredible! 410 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Yeah. I know how much you wanted this. 411 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Where's Mom? 412 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Oh, she's out at the bunkhouse. Uncle Jesse asked her 413 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 to send him something in Tibet. 414 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Well, I'll go get her. Congratulations dinner. 415 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Hey, dude. You want to come? 416 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 I-I gotta get back home. 417 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 But congratulations. You guys really deserve it. 418 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Yes, we do. 419 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Junior, it's not what you think. 420 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 That's funny. 421 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Looks like exactly what I think. 422 00:20:51,000 --> 00:20:56,000 [Matt] So, game plan, we have Flame, Lapo and Kobata. 423 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 There's three other slots. 424 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 And nine horses to go. 425 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 I think that we should run them in sets. 426 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 That's the best way to see who's ready. 427 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 So, let's run... Annanda with Pretzel. 428 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 We'll work Nicaya with Lancelot's Ghost, 429 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 and, uh, Driving-- 430 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 [chuckles] I'm listening. 431 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Yeah, a little too intently. 432 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Matt, we need to talk. 433 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 You, me and the horses, that works, but... 434 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 you and me-- 435 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 That doesn't work? 436 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 I'm always gonna care about you. 437 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 But I just want to make sure that we have the same goals. 438 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Horses and our friendship. Friendship. 439 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 I can't control how I feel, Kris. 440 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 I need you to try. 441 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Everything back to the way it used to be. 442 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Okay. 443 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 Well, let's get back to these horses, then. 444 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Eat that, I throw like a girl. 445 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Wish you hadn't seen that. 446 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 No worries. Yeah, I was just-- 447 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 ...responding to what's bothering you? 448 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Kind of. Yeah, pretty much. 449 00:22:34,000 --> 00:22:38,000 Wedding, Kris-- Doesn't take Dr. Phil. 450 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Okay. I give up. 451 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 Apparently, everyone knows why I called off my wedding. 452 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Just everyone with a pulse. Funny. 453 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 I never knew you had a sense of humor. 454 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 You also probably know that she's getting back with Matt. 455 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 I mean, she's moving back to Raintree. 456 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Says who? Jean. 457 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 I mean, she asked her back. 458 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 She didn't ask her back with Matt, I just 459 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 figure... 460 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Isn't that the same thing? 461 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 Okay. How come every time I talk to you about Kris, 462 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 I feel like I'm asking a dad to go out with his daughter? 463 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 You love her. 464 00:23:14,000 --> 00:23:19,000 More than you could imagine. Then do something about it. 465 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Right this way. There you are. 466 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Hi. Hi. 467 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 Thanks for coming. Oh. 468 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 And accepting another one of my invitations. 469 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 It seems I've seen more of you than Junior lately. 470 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Even though he and I live in the same house. 471 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Yeah, well, Junior's been busy. 472 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 horse racing, wind turbines-- 473 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Well, I don't know about the wind turbines, 474 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 but as far as horse racing goes, 475 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 he seems to have lost his focus. 476 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 Listen, I was going to ease into this, 477 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 but I might as well cut to the chase. 478 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 What would you think about coming back? 479 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 No thanks. 480 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 I got a call from a friend at the racing board recently, 481 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 congratulating me on your reinstatement. 482 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 Yeah, well, racing's way too small of a world. 483 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Why didn't you tell me that you got your license back? 484 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 Because "A," it's none of your business, 485 00:24:25,000 --> 00:24:30,000 and "B," I'm not even sure that I care. 486 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Oh, you care. I saw that at the horse auction. 487 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Listen, we both know that 488 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Junior will never fully embrace 489 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 his Davis Farms birthright. 490 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 You're the real heir. 491 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 No. I'm the owner of an equine veterinary center. 492 00:24:50,000 --> 00:24:54,000 You and Junior, you pushed me out, remember? 493 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 Frankly, I-- I like my life a whole lot better this way. 494 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Then why did you pursue getting your license back? 495 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 I didn't. It just happened. 496 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Racing was bad for me. 497 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 I'm happier now. And healthier. 498 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 You can't tell me you don't miss it. 499 00:25:11,000 --> 00:25:15,000 You're like me. Racing's in your blood. 500 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Not anymore. You did everything you could to cure me of that. 501 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Come on, Dani-- Dad-- 502 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Don't. 503 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Don't look at me like that. 504 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 I know I promised you a ride today, 505 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 but those colts aren't going to train themselves. 506 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 First thing tomorrow, I promise. 507 00:25:42,000 --> 00:25:48,000 I'd say surprise, but, it just didn't sound right. 508 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 Hey, um, I just came to apologize about yesterday. 509 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 On a scale of 1 to 10, my idiot quota 510 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 was around a 15. 511 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 I just can't seem to reel in my emotions. 512 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Apology unaccepted. I get it. 513 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Um, all right. Well, there's just one more thing. 514 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Look, I need to ask you a question. 515 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 We've been through a lot. Together, and apart. 516 00:26:17,000 --> 00:26:22,000 But before my-- 517 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 the wedding, 518 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 you told me that we had a connection-- 519 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 and not just a connection, but the connection-- 520 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 the one people spend their whole life trying to find. 521 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 And yeah, I know that I ignored it, 522 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 and told you we couldn't be friends if I got married, 523 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 but if you recall, I also kissed you. 524 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 And not just kissed you, but kissed you. 525 00:26:43,000 --> 00:26:48,000 Big. So big, I carried it with me 526 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 all the way up to the altar. 527 00:26:52,000 --> 00:26:56,000 I screwed up a million times with us. 528 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 So I have to ask you, I-- 529 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 I just need to know if we have a future together. 530 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 What does that tell you? 531 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 I just didn't want to believe that you canceled your wedding for me. 532 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Why? You told me I'm the only one for you. 533 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Because I've learned that if something seems 534 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 too good to be true, it probably is. 535 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 What about now? Well-- 536 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 I'm ready to believe. 537 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 I love you, Junior Davis. I love you so much. 538 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 [softly] Good boy. 539 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 You're up early. 540 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 Yeah, I couldn't really sleep. 541 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Just wanted to start the day. 542 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Huh, boy? 543 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 What's wrong? I'm worried about you. 544 00:28:51,000 --> 00:28:56,000 I...saw you and-and Junior. 545 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Yesterday. Together. 546 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 When I asked you to move back in, 547 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 I wasn't expecting this complication, 548 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 and we both know, it's a complication. 549 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 You mean with Matt. Yeah! 550 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 With Matt, but not just him. 551 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 It's a complication 552 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 with everyone. 553 00:29:16,000 --> 00:29:20,000 You said yourself, this is a really confusing time, 554 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 and the emotions are so raw 555 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 for both you and Junior-- 556 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 I just don't want you to jump into something. 557 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Without knowing where your heart is. 558 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 That's all. 559 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 [knocking] Hey. 560 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Hey. You got a minute? 561 00:29:51,000 --> 00:29:56,000 Uh, is this about Dad? Dad? No. 562 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Oh. Would you sign that for me? 563 00:29:58,000 --> 00:30:03,000 Well, okay then. What? 564 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 It's Kris. I think we're finally getting together. 565 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 For real this time. 566 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Okay. Well, I always knew you guys would end up together. 567 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Even when I was totally against it. 568 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 So, do we get the Dani Davis Seal of Approval? 569 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Does it matter what I think? 570 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Go ahead. Be happy for a change. 571 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Ah. I just can't believe, 572 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 with everything that we've gone through, 573 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 this is actually going to happen. 574 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Oh, don't kid yourself. There's still plenty to go through. 575 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 There's Dad, and Matt-- 576 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Yeah, pretty much everyone, but I don't care. 577 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 I feel like I've been waiting for this my entire life. 578 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 All I want to do is, just be with Kris. 579 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 You don't even realize it, do you? 580 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 You never know when it can all just disappear. 581 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 I mean, I had that with R.J., 582 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 and it was taken from me in an instant. 583 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Well, what about Noah? 584 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 It's different. 585 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 I mean, R.J. was the one. 586 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Don't be an idiot 587 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 and let her slip through your fingertips this time. 588 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Life's too short. 589 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Okay. 590 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 I won't. 591 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Nose Ring. Yeah, I think so. 592 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 He's our sixth. Yup. 593 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 All right, girl. I'll check him out. 594 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Good stuff, Matt. 595 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 [Pablo] Kris has moved back in, huh? 596 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 Yeah. Hey. Thanks. 597 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 [grunting] Here we go. 598 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 I want her to live at Raintree. You're sure? 599 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Everything she's done since she's come back to town has helped us. 600 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 I mean, you've got to admit that. 601 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Yeah. I miss her. 602 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 I've had a hole in my heart ever since she left. 603 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 I want her to live with us. 604 00:32:31,000 --> 00:32:35,000 She's as much a part of this place as I am, 605 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 or Matt is, or you are-- 606 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 How are things at Davis? 607 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Business as usual. 608 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Because with Kris back, 609 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 you're the only piece of the puzzle that's missing here. 610 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 Gotta get back to work. Yeah. 611 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Yeah, they need you. 612 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 What's wrong? Nothing. It's just-- 613 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 I'm just so afraid of messing everything up. 614 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 What, with you and Matt? 615 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 Yeah, I mean, everything's going so well. 616 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Working together, trying to find the right six horses 617 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 for Hollywood Park, and-- 618 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 I mean, me and Jean, it's like I've never left. 619 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Even when she saw us together yesterday-- 620 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Whoa. She saw us together? 621 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 Yeah, but it's not what you think. 622 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 She's just-- She's worried about all of us. 623 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 She's concerned that we're rushing into things. 624 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Do you feel that way? 625 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 I just-- 626 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 I don't want to give up everything 627 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 that I've just gotten back here. 628 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 At Raintree. 629 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 You mean, 630 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 how can you live at Raintree when you're with me? 631 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 ♪ Joseph's on a vacation far away ♪ 632 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 What if you didn't live at Raintree? 633 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 What if you lived with me? 634 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Marry me. 635 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 We talked about getting in my car and driving away. 636 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 What if we actually did? 637 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 I know it's crazy, and scary, 638 00:34:34,000 --> 00:34:38,000 but-- 639 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 I want to be with you now. 640 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 Forever. 641 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Marry me, Kris. 642 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 [laughing] Yes! 643 00:34:53,000 --> 00:34:58,000 ♪ You know I'd do anything for you ♪ 644 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Let me get my things. 645 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Ah. Yeah, me too. Um-- 646 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 Okay. I'll meet you at the Raintree Gate at 6:00? 647 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 That should give us enough time, right? Mm-hmm. 648 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 Wait. [sighs] 649 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Is this what you really want? 650 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 I should be asking you the same question. 651 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 Well, you have the hard choice to make. 652 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 Yeah, you're asking me to choose between you and Raintree. 653 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Yes, I am. 654 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 Please, choose me. 655 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 I do. 656 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 You know how much I love Raintree. 657 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 But I love Junior just as much. 658 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 I'll be back, I promise. 659 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 [nickers] 660 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Kris! [whinnies] 661 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Whoa-ho. Easy. 662 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Easy. Ho. 663 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Whoa, whoa. [whinnying] 664 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Whoa, whoa. 665 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Easy, easy! 666 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 [neighing] 667 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 668 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 [Matt] Easy. 669 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Hey. Been looking for you. 670 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 I want to show you that horse I just got at the auction. 671 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Actually, I'm kind of in a hurry. 672 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 It won't take but a couple of minutes. 673 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 I know. But I've got to be somewhere by 6:00. So I'll just check it out tomorrow. 674 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 I'd prefer you'd check it out now. 675 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 Listen, horse racing pays the bills around here. 676 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 You need to get up to speed with our latest investment. 677 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Besides, Dani's on her way over, and I thought the three of us 678 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 could grab a little dinner together, you know? 679 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Like old times. 680 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 Dad, I would love to take a trip down Nostalgia Road, 681 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 but as I said before, I got plans. 682 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 What could be more important than a family dinner? 683 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Actually-- 684 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Hey, she's going to be here any minute. 685 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 We need to take a look at that horse. 686 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 Whatever your plans are, they can wait! 687 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Okay. Are you okay? All right. Whoa, whoa. 688 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 Just like Wildfire. He comes straight to you. 689 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 We've got to channel all that energy into his racing. 690 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Here, boy. Julio's going to take him out 691 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 for a quarter-mile breeze. You want to come watch? 692 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 I-I can't. 693 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 There's something at the house I have to take care of. 694 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Well, we'll be waiting for you. 695 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 [gasps] They're early. 696 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 24 of them, if you can believe it. 697 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Want to help me check them in? 698 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 I could really use the help. 699 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Finally. Tell Dad I officially saw you. 700 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Where is he? In the barn. 701 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Good. There's something I need to talk to you both about. 702 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 Can't this wait? I really have somewhere I need to be. 703 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Junior, this is important. 704 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 [sighs] 705 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 I guess you made your decision about Junior. 706 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 I'm sorry. 707 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 Hey, I-- 708 00:38:59,000 --> 00:39:03,000 I admire that you realized you 709 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 couldn't live here and be with Junior. 710 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 I'll tell Matt. It's better that way. 711 00:39:11,000 --> 00:39:15,000 This place means so much to me. It's okay. 712 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 We love you. 713 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Take care of yourself. 714 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Mahza's a late season foal, so I think he needs 715 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 another couple of months in the pasture before 716 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Pablo starts training him. 717 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 Good plan. 718 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 I wanted to talk about our lunch yesterday. 719 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Oh, yeah. So did I. 720 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Listen, Junior. I asked Dani to come back 721 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 and run the racing operations for me. 722 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 For you? Don't you mean, for us? 723 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Of course. I think you've shown that horse racing's not your thing, 724 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 and you have to admit, Dani is the true heir 725 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 to the racing legacy here. Stop. 726 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Look. Let's make something perfectly clear. 727 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 I'm not coming back. 728 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 [sighs] Why can't you see, Dad? 729 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 This is the reason why I never want to be 730 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 a part of Davis Farms again. 731 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Come on, you love horse racing. Yeah. 732 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 And maybe someday I'll return to it. 733 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 But even if I do, it won't be here. 734 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 I don't want to be 735 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 in competition with Junior anymore. 736 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Not for the family business, 737 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 or for your approval. 738 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 What are you talking about? 739 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Stop trying to make me and Junior rivals. 740 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 That was never my intention. 741 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 Could have fooled us. 742 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 Well, when you lived here, I admit, I always thought 743 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 a little friendly competition brought out the best 744 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 in both of you. 745 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 That's why I don't live here anymore. 746 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 I said I want to do it differently this time. 747 00:40:55,000 --> 00:40:59,000 I know you do. But I also know that you can't. 748 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Even if you tried. 749 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 I mean, you are who you are, and I am who I am, 750 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 and Dad, I can't come back here. 751 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 Not now. Not ever. 752 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 All right. Fair enough. 753 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 But I hope it doesn't prevent you 754 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 from accepting a present from me. 755 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 I bought Tigress Eye, hoping you and I could race her together. 756 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 But now, listen. No strings attached. 757 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 You race her, you don't race her, it's totally up to you. 758 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 We can keep her here, right, Pablo? 759 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 I'll give her about a week to acclimate, 760 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 then start trotting her out. 761 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 If and when you're ready to go back to racing 762 00:41:31,000 --> 00:41:35,000 on your own terms, she'll be here waiting for you. 763 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 ♪♪ [folk-pop] 764 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 ♪ I jumped to conclusions ♪ 765 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 ♪ I jumped in the dark ♪ 766 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 ♪ There's an angel and devil in you ♪ 767 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 ♪ I can't tell them apart ♪ 768 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 ♪ Breaking through isn't easy ♪ 769 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 ♪ When you're acting that way ♪ 770 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 ♪ I was born to figure something more ♪ 771 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 ♪ Now I'm watching this face ♪ 772 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 ♪ It gets so hard to be ♪ 773 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 I'm sorry. I got here as soon as I could. 774 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 It's alright, I just got here. 775 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 So, we really going to do this? 776 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Yeah. We are. 777 00:42:41,000 --> 00:42:46,000 ♪ It's a long, long way ♪ 778 00:42:46,000 --> 00:42:53,000 ♪ To your heart ♪ Whoo! 779 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 ♪ It's a long, hard way ♪ 780 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 ♪ From the start ♪ 781 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 782 00:43:02,050 --> 00:43:06,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.