Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Previously on Wildfire...
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Jean, we just
won the Breeders.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
We're gonna have plenty
of money for all our repairs.
4
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
The money was already
wired into Raintree's special account.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Zero balance?
That's impossible.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
I just won the Breeders.
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
It's all gone.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
You warned me not to turn
everything over to Kerry,
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
and I didn't listen.
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
I will pay you back
every single cent.
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
My daughter, Jean Ritter,
12
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
I leave half of Raintree
and all its holdings.
13
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
I don't know why Henry
wanted us to run it together.
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Because it's what
he and I did.
15
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I left you in control
of Davis farms,
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
and you thanked me by
selling out to Gillian Parsons.
17
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
I'll have my lawyer
draft up a document
18
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
that gives me controlling
interest in Davis farms.
19
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
The situation has changed.
20
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
You can give me
the 3% to control it,
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
and then you're gonna
give me 2 million dollars
22
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
so that I can rebuild it.
23
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Being in charge of
Davis farms suits you.
24
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Junior, look.
25
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Wait a minute, I think
I see a nose.
26
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I bought him...
27
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
for you.
28
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Kris, I love you.
29
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
[Announcer]
The flag is up!
30
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
♪♪ [alternative]
31
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
I think I'm booked
for the second and the third one.
32
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Yeah.
33
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
[Announcer]
And they're off!
34
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
♪ You're coming in all fast ♪
35
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
♪ You're making me afraid ♪
36
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
♪ I want to do anything
that you cannot make ♪
37
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
♪ I want to feel this way ♪
38
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
♪ I want to be everything
that you won't understand ♪
39
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
♪ Come back all over my house
Come back all over my place ♪
40
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
♪ Don't want to do anything
that we cannot erase ♪
41
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
♪ My baby Karma ♪
42
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
♪ It's all right ♪
43
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
♪ It's all right ♪
44
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
[horse neighing]
45
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Sorry I'm late.
46
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Yeah, not that you don't
look great in teal and purple,
47
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
but they're not our colors.
48
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Listen, Dani's running
a new horse, Hellbent.
49
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
He brakes real fast,
so keep up until the last eighth.
50
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
By the way,
my name is Pablo.
51
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Your horse is Nevermind,
and it's Sunday, sixth race.
52
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
[Announcer]
And they're off and running.
53
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
It's Hellbent holding on,
with Nevermind closing in.
54
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
It's Hellbent and Nevermind.
55
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Nevermind and Hellbent,
nose-to-nose.
56
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
And it's Nevermind!
57
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
[cheering]
58
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Here you go, Miss Furillo.
59
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Thanks.
60
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Nice race.
61
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Hey.
Hey.
62
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Gillian has a party
in town tonight.
63
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
You wanna go?
64
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Uh, thanks,
but I'm beat.
65
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
I gotta get some sleep.
66
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
You wanna tell me why
you're, uh...
67
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
running yourself
into the ground like this?
68
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
I can't sit around just
'cause Wildfire's at stud.
69
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
I gotta keep busy.
70
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
But you don't even like
riding other horses.
71
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Today you rode six.
72
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
I know.
73
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Hey, great race.
74
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Can't wait for the rematch.
75
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Whenever you're ready.
76
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Talk about a good day.
77
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
You must've cleared
10 or 11 grand.
78
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Yeah, I got lucky.
79
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Good for you.
80
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
I heard that Kerry ran off
with all that money.
81
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Jean must be freaking out.
82
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
What are you guys gonna do?
83
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Make it back.
84
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Well, 11 grand.
85
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Only 989,000 to go.
86
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Good luck.
87
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
88
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
89
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
90
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
♪ And I wanna be there ♪
91
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
♪ 'Cause you're all
I ever dreamed of ♪
92
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
♪ Your stars are out
in threesomes ♪
93
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
♪ Oh, that's right ♪
94
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
My great-grandfather
started the ranch in 1907.
95
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
I took it over
a couple of years ago.
96
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Someday, it will be Matt.
97
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
Well, you know, I grew up
in the horse business as well.
98
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Only our stables in New York
are just too small now.
99
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
And my brother
just moved out here,
100
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
so we're...we're looking
for a West Coast base.
101
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Well, Tim, Bromley Farms
has produced some of the all-time greats.
102
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
We'd love to have ya.
103
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Even if you are
from New York.
104
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
[laughs]
105
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Well, you know,
to be honest, Matt,
106
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
I came out here to
look at the Davis ranch.
107
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
But, after Wildfire
won the Breeders...
108
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Well, everyone likes a winner.
109
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Let's take a look inside.
110
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
This is our main stable,
111
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
which can house up
to 20 horses.
112
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
[explosion]
113
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
[horse neighing]
114
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Move back!
115
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
C'mon, easy there!
Easy!
116
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
You said you'd fix that leak
four weeks ago, now look.
117
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
This place is a toilet.
118
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Stan, we'll get it
fixed right away.
119
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
In the meantime,
I'll relocate Rasputin.
120
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Yeah, he'll get
relocated, all right.
121
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Just not at Raintree.
122
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Sorry about that.
Um...
123
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Why don't we go check out
the full barn, huh?
124
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Actually, I should get going.
125
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Thanks for the tour.
126
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
No, I'm booked for
the first three...
127
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
No, no, sorry,
make that four races.
128
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
But I can do the fifth
and the ninth.
129
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Okay.
130
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
All right,
I'll see you on Friday.
131
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
What's going on?
132
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Our little
plumbing problem here
133
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
just cost us a boarder.
134
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
And a potential client.
135
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
You win some,
you lose some.
136
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
There'll be others.
137
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
But Mom, they were
thinking of putting 10 or 12 horses here.
138
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
I should've
replaced the pipe.
139
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I thought it would
last another year.
140
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
No, it's not your fault.
141
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
If Kerry had not stolen
the Breeder's purse,
142
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
then you would have
had enough to buy a new pipe.
143
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Kris, I appreciate
your concern,
144
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I do.
145
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
But we're hardly bankrupt.
146
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
We've got money coming in
147
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
from Wildfire's
stud fee deposits.
148
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Raintree is gonna be fine.
149
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Mom?
150
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
How bad is it?
151
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
What?
152
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Our finances.
I want to know.
153
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
I just told you.
154
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
No, you told Kris.
155
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
You don't have to
protect me.
156
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
The truth is...
157
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
I spent some of
the Breeder's purse
158
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
before I knew it was stolen.
159
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Most of it, actually.
160
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
And the stud fees?
They can carry us?
161
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
For a couple of months.
162
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
And then what?
163
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
[phone ringing]
164
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
[doorbell ringing]
165
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
You gonna get that?
166
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Oh, come on!
I'm down to the last four laps!
167
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
You get it.
168
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Okay, I'll just tell Kris to
come back some other time.
169
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Kris is here?
170
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
You are so sad.
171
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
When are you gonna stop
being Kris' little poodle?
172
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Better Kris' poodle
173
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
than Dad's
organ-grinder monkey
174
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
collecting money for him.
175
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
[giggles]
176
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Hey.
177
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Hey.
178
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
You busy?
179
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
I know you're mad
at me about Kerry,
180
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
and I don't blame you.
181
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
I should've seen what
he really was, and I didn't,
182
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
and what's worse is
I should've seen who you really were,
183
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
and I didn't,
and I'm sorry.
184
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Do you think that
you can forgive me?
185
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Maybe.
186
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
If you lie down
and fry like bacon.
187
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
What?
188
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
You never did that?
189
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
In third-grade, to get back
on someone's good side?
190
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
No.
191
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
It's up to you.
192
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
[horse neighs]
193
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Fine.
194
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
[laughs]
195
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Sucker.
196
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Oh my God, I can't
believe you fell for that!
197
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
You actually laid down
and fried like bacon for me.
198
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
That is so amazing!
199
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
You're such a jerk!
200
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
And very nicely acted.
201
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
You're mean.
202
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
So, we're even?
203
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Um, I guess.
204
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Now what?
205
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
No idea.
206
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Why don't we go somewhere?
207
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
I know this really cool
little mountain lodge
208
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
that stays open all year.
209
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Sounds great, but--
210
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
All right, great.
I'll get reservations.
211
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Separate rooms...at least
until we get there.
212
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Junior, I can't!
213
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
I'm running races
all weekend.
214
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
What about Monday?
215
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
No races then.
216
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Well, I'm training all day.
217
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I...I need to help out
the Ritters right now.
218
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
They won't admit it,
but I know they need the money.
219
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
But...
220
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
I've been waiting
a long time for you.
221
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Ever since that night
after the Breeders.
222
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
I know it.
I've been thinking a lot about that, too.
223
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
I...
224
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
I need just some time, okay?
225
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Can you do that?
226
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Okay.
227
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Thanks.
228
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Thank you.
229
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Thanks.
230
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Here's a proposal
we discussed in the contract.
231
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Okay.
232
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
I think you'll find
everything in order,
233
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
and we'll talk tomorrow.
234
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
All right.
Thanks, Dani.
235
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
[Dani]
Thanks, Tim.
236
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Excuse me.
237
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Hi, I'm Kris Furillo.
238
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Oh, from the Ritter ranch.
239
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Yeah, hi.
240
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Congratulations on
the Breeders, by the way.
241
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
You and Wildfire,
you ran an amazing race.
242
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Thanks.
You're welcome.
243
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
You know, this is probably
none of my business,
244
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
but Jean and Matt were
really hoping to bring you over to Raintree.
245
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Well, I liked Raintree,
but the facilities weren't exactly five-star.
246
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Davis is state of the art.
247
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
You want to hear
a dirty little secret?
248
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Who doesn't?
249
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Horses don't need
air conditioning
250
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
and stationary lap pools.
251
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Yeah, well,
horses don't care, but investors do.
252
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
Well, you want to know what
investors like even more
253
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
is making money,
254
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
and I'm willing
to bet you
255
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
that Raintree will
cut you a much better deal,
256
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
and I'll even
throw in some rides.
257
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Okay, um...
258
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Why don't you have
the Ritters call me?
259
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Thanks.
Okay.
260
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Hey!
261
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Guess what?
262
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
We're about to land
Bromley Farms as a client.
263
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Don't count on it.
264
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Come on.
265
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
It wouldn't kill you
to congratulate me.
266
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I totally charmed the guy.
267
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Well, apparently,
that's not too hard to do.
268
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
Kris Furillo just had him
eating out of her hand.
269
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
I got this.
270
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Thank you.
271
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
I don't know what
to do with this horse.
272
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
He can trot in a circle
but he cannot do a rollback.
273
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
I have no idea what
Henry was thinking
274
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
when he gave me this horse.
275
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Look, you're not gonna figure
this horse out overnight,
276
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
so...you want to
go for dinner?
277
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I'm broke right now.
278
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Look, if you want
to borrow some money...
279
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
No, thank you.
280
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Okay.
281
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
I'm sorry.
282
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
It's very sweet of you to
offer to lend me money, but--
283
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
[Kris]
Hey, Matt.
284
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Matt.
285
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Hey, so I just spoke with
the guy from Bromley Farms,
286
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
and he wants you to call him.
287
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Are you kidding?
That's awesome!
288
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
I'll talk to my mom
and Pablo,
289
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
and they'll write up
a sweet deal.
290
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Why don't you take him
to the club?
291
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Yeah, um...
292
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Country club's
sort of not my thing.
293
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Nor mine either, but
I think Gillian's right.
294
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
We gotta do whatever we can
to get this guy's business.
295
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
In case you didn't know,
our land is posted.
296
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
That means no trespassing,
no trapping and no poaching,
297
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
clients included.
298
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Tim Sullivan was ready
to sign with us
299
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
until she talked to him.
300
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Well, Tim came here first.
301
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Oh, come on, Dani.
302
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Kris didn't do anything you
and I wouldn't have done.
303
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
You're supposed
to be my partner.
304
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Why don't you start
acting like it?
305
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
You know, it's up to
neither of you, now.
306
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
It's up to Bromley Farms.
307
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
Dani, you're just mad
because you got out-Davised.
308
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Don't cross me, Matt.
309
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
You really have no idea
what you're getting into.
310
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Yeah, I do.
311
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
I've seen your family fight
dirty for over 20 years.
312
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Bring it on.
313
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Okay.
314
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
[horse neighs]
315
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
You and I are
going to the country club.
316
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Yeah.
317
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
There he is.
318
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Just relax.
319
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
You'll be great.
320
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Okay.
321
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
[Matt]
Tim, it's good to see you.
322
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
You remember Kris Furillo?
323
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Yes, we were just
talking about you.
324
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Hey, guys.
325
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I've just been educating Tim
on the difference
326
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
between Davis and Raintree.
327
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Well, it's not
an easy decision.
328
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Both places get
excellent results.
329
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
But with very different
philosophies.
330
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Yes.
331
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Well, our philosophy favors
332
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
state-of-the-art
automated feed systems
333
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
over virus-ridden
troughs and buckets,
334
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
and pristine,
air-conditioned stalls
335
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
over unpleasant
smelling hot ones.
336
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Now tell us about yours.
337
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Well, um...
338
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
We're definitely
more traditional.
339
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
But we do plan to switch
340
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
to automatic
feeding systems soon,
341
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
and add climate control
to our North stable.
342
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
I'm gonna go check
on our table.
343
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
[giggles]
344
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Hi.
345
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
I'm Kris.
346
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
I know.
347
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Can I have your autograph?
348
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Yeah.
349
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
What's your name?
350
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Amelia.
351
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Amelia.
352
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
Plus, we can offer
it all to you
353
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
at a very competitive price.
354
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Oh.
355
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Well, Dani already said
she'll knock off 15%.
356
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
I assume that you
can match that.
357
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
[phone ringing]
358
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Uh, excuse me.
359
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Oh, sorry, Matt.
360
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
I gotta jump
on a conference call.
361
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
I don't think
dinner's gonna happen.
362
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
You know, I really
enjoyed our talk.
363
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Yeah, me too.
364
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Well, maybe we can
have lunch tomorrow.
365
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Or...Or maybe the next day.
366
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Talk about our details
in our proposal.
367
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Busy, sorry.
368
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
It's Tim's
daughter's birthday.
369
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Right!
She's turning 10!
370
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Matt, this is Tim's
daughter, Amelia.
371
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Amelia, Matt Ritter.
Nice to meet you.
372
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Nice to meet you, too.
373
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Well, I see that
you two have hit it off.
374
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Yeah, we're both
big fans of Wildfire.
375
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
I hope you don't mind
an extra person at your party.
376
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Are you kidding?
377
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
I hope both of you
can make it.
378
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
[Matt]
Maybe we can even bring a special guest.
379
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Oh, Wildfire!
380
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Can he come, please?
381
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Please?
382
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
He's there.
383
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
[laughs]
384
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Hey, bud.
385
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
What, you miss
the old club?
386
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
I saw those trucks outside.
387
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
I thought I'd check out
what you're doing.
388
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Just a little remodel.
389
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
What happened
to all my mirrors?
390
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
That cost me three grand.
391
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Take a deep breath.
392
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
And my leather sofas?
393
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Exhale.
394
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Okay, what is that?
395
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
That is Thunder.
396
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
I got him online.
397
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
He broke some kid's arm,
so I got him for a good price.
398
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
You're installing
a mechanical bull.
399
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Great.
400
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Hey, where are the posters
for the wet t-shirt contest?
401
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
What's up with you, bro?
402
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
You know, you're really closed
in on yourself right now, man.
403
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
You know, I used to be
the same way until I went to Yoga camp.
404
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
The Great Wall of China
started with the first brick.
405
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Think about it.
406
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Okay, right now
you're speaking
407
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
way too close to my face,
and it's freaking me out.
408
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Well, hey, listen,
tomorrow I got
409
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
a couple girls coming by
for a body cleanse.
410
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Can't, bro.
411
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Kris is racing.
I'm gonna go watch.
412
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
You going out
with her again?
413
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Uh...
414
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Things are moving
in that direction.
415
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Dude, she really messed
your head up last time.
416
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
You really want to go there?
417
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Yeah...
418
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
She could burn me again,
419
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
but, well,
420
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
I think we're headed towards
a brighter future this time.
421
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Oh, you think so, huh?
Mm-hmm.
422
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Well, that's funny,
because you're back here at your old club,
423
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
talking to your old bookie,
424
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
and getting back together
with your old girlfriend.
425
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
So?
426
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
So, if you were so happy
about your future,
427
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
you wouldn't be back here
thinking so much about your past.
428
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
What's up, Pablo?
429
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Still no pregnancy
with Minnie.
430
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Probably more to do with
her age than Wildfire.
431
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Yeah, let's hope.
432
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Why don't you come
grab something to eat?
433
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Mom's doing one of her
pot luck dinners
434
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
for the whole ranch.
435
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Uh, yeah.
436
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Beats microwave lasagna
in the tack room.
437
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
I was gonna invite Junior,
438
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
but I wasn't sure
if things were...
439
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
okay between you two.
440
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yeah, everything's good.
441
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Why, did he say something?
442
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
No.
443
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
I don't know, maybe
I made a mistake,
444
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
putting things off.
445
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
How are things with
you and Gillian?
446
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Great.
447
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
She's really making
an effort to fit in here.
448
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Curry?
449
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
So what's in
this stew of yours?
450
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Well, it's mainly vegetables.
451
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Broccoli, cauliflower, beans.
452
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
Which, of course, aren't
technically vegetables.
453
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
What are they?
454
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Legumes.
455
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I think I'll go
with the taquitos.
456
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
But it's vegan.
457
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
No, thank you.
458
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Okay.
459
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Curry?
460
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
♪ I was half a world away
from my home ♪
461
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Mmm.
462
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
I hear Wildfire's going
to a birthday party tomorrow.
463
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Yeah, we're trying to get
the Bromley people
464
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
to board here instead
of over at the Davis'.
465
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Sounds like an unusual way
to get your business.
466
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Thank you.
Here you go.
467
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
You guys should have
saw Dani's face
468
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
last night at
the country club.
469
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
She was so pissed.
470
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
She thought she had us beat.
471
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
Matt, you're pushing this
way too far.
472
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
But we need the business.
473
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
We need to play aggressively.
474
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Besides, it's not like
Dani's playing by the rules.
475
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Yeah, if Dani's
gonna play dirty, so will we.
476
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
We'll fight fire
with Wildfire.
477
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Matt, it's hard
enough as it is
478
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
having Dani
as a business partner.
479
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Oh, God, I can't imagine
having here as an enemy.
480
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
I mean, can't you just
rise above it all
481
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
and find another client...
482
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Oh, the Davises and Ritters
have been feuding
483
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
for at least half a century.
484
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Doesn't mean you have
to keep on doing it.
485
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
It's part of being a Ritter.
486
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Oh.
487
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Sorry.
488
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Your curry's really good.
489
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Thanks.
490
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
♪♪ [Spanish dance]
491
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Looks like the party's a hit.
492
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Yeah, thanks for doing this.
493
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
You're making one guilty
divorced dad a happy man.
494
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Not a problem.
495
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Your proposal was
very impressive, Matt.
496
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Though frankly, the deciding
vote may belong to Amelia.
497
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
She really wants
her horses at Raintree.
498
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Hey, Matt, you want to
come over and take a picture?
499
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Absolutely.
You want to get in there?
500
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Sure.
501
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Everybody say, "Cheese."
502
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
[all]
"Cheese."
503
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
[Dani]
Hey, everyone!
504
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Who wants to go for a ride
on Amelia's new pony?
505
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
[girls]
I do! I do!
506
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
So now you have a horse
that you can ride!
507
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
If it's okay
with your dad.
508
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Please, Dad?
509
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Well, he is
a nice-looking pony.
510
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Want to get on?
511
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Come here.
512
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
And you can just keep him
at Davis farms with your other horses.
513
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Kris, Matt!
Hey!
514
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
You gotta admit, she's good.
515
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
We're dead.
516
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Yeah.
517
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Well, I can do the fifth
and the sixth.
518
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Okay, great.
519
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Bye.
520
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Hey.
521
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Where've you been?
522
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Oh, just keeping busy.
523
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Wanted to come say hello
to the little guy.
524
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Our little baby's
growing up.
525
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Yeah.
526
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
[horse neighs]
527
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
All right, I gotta go.
528
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Look, um...
529
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
About our conversation
the other day...
530
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
I know I said that
I was okay to wait,
531
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
but...
532
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
But what?
533
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
I'm really not.
534
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
I just think that maybe
I'm waiting for nothing,
535
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
and that...
536
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
I just need to know if
we have a future together
537
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
beyond just friends.
538
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
I've been thinking
about that, too.
539
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Maybe...
540
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Maybe it's time
we move forward.
541
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
How about dinner tomorrow?
542
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Uh, I wish I could
say I was busy,
543
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
but...
544
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Okay.
545
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
I'll see you tomorrow.
546
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
How'd the birthday party go?
547
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Are we getting
some new boarders?
548
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Came close.
549
00:23:25,000 --> 00:23:31,000
And please, please don't
say you told me so.
550
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Okay.
551
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Jean?
552
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Hey!
553
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Minnie still
isn't pregnant.
554
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
I'm taking her home tomorrow.
555
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
The vet says her age
may be slowing things down.
556
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
That's what they always say
when they don't know.
557
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Well, it's not Wildfire.
558
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Flame's proof of that.
559
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Tell you what:
560
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
give it another month,
561
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
and we'll split
her boarding fees.
562
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Well, the truth is,
563
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
I already have her booked
over at Holderness Farms.
564
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
They have Danny Boy there.
565
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Can I get my booking fee
deposit back today?
566
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
We'll have to make some kind
of payment schedule.
567
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
You're saying
you spent my deposit?
568
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Okay.
569
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Well, Dani, I have to say,
570
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
you've done an admirable job
of turning this place around.
571
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
You've done a good job of...
572
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
being a silent partner.
573
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Well, it's an investment.
574
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
I don't need to be
in the spotlight.
575
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
As long as these
numbers are good.
576
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
The numbers are gonna
be even better
577
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
after I close our deal
with Bromley Farms.
578
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Matt told me
he got that account.
579
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
Let's just say that
Matt should stick to horse training.
580
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
He doesn't exactly have
the killer instinct.
581
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Well, not everyone
lives for money.
582
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Yes, especially when
you have a rich girl
583
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
to fall back on when
things don't work out.
584
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Well, things are working out.
585
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
And I guess that's why
he didn't need you.
586
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
You know, Matt doesn't like
a horse he can't train.
587
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
But I'm glad to hear
that you're performing well in the ring.
588
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
You know, Dani, I don't
expect you to understand
589
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
the mature, committed
relationship Matt and I have.
590
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
But, uh, just
for your information,
591
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
Matt and I broke
your old record in the hay loft.
592
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Committed, Gillian?
593
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
And if your record in the hay
loft was that impressive,
594
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
do you really think that
I'd have given him up
595
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
to a boring little debutante
in tweed underwear?
596
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
You're just a snide little--
597
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Little what?
598
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Nothing.
Well, come on.
599
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
You were about to say
that "A" word, weren't you?
600
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Well, the "A" word
would be appropriate.
601
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Well, just stop being
such a little priss. Just say it.
602
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
I'm not going to lower myself.
603
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
You know, actually,
I think I will.
604
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
You American!
605
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Hey, what's up?
606
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Hi.
607
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Everything okay?
608
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
The vet's just gonna give
Wildfire a few tests.
609
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Mom said another mare
didn't get pregnant.
610
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Might have a problem.
611
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
That's impossible.
He sired Flame.
612
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Sterility can hit
a horse anytime,
613
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
even after
he's sired a foal.
614
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
I don't know
what we're gonna do.
615
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
We were really counting
on the booking fees.
616
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
To make repairs?
617
00:26:20,000 --> 00:26:25,000
No. To stay in business.
618
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Oh.
619
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
See ya then.
Thanks, bye.
620
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
It's official.
621
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
We're having dinner with
the Bromley Farms people tomorrow.
622
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
As good as closed.
623
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Oh, that's great.
I'm so proud of you.
624
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Aww.
625
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
[doorbell ringing]
626
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Yes?
627
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
I have a proposal.
628
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Okay.
Make it quick.
629
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Let the Ritters have
the Bromley account,
630
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
and I'll ride for
Davis, no charge.
631
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Hello, Kris.
632
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
Hi, Mr. Davis.
633
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
That's a very tempting offer.
634
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Let me think about that.
635
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
No.
636
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
There must be something
I can do to change your mind.
637
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Unlikely.
638
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Actually, there is something
we'd be interested in.
639
00:27:17,000 --> 00:27:22,000
That Flame is
a fine looking young colt.
640
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
What?
641
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Dad, you better talk
to Junior about that.
642
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Flame was a present.
643
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Whatever.
644
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Just pointing out
an opportunity, but...
645
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
You're the boss, honey.
646
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
So, how much for Flame?
647
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
I'm sorry?
648
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Just trying to help.
649
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
You know what?
Forget it.
650
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Good.
Bye.
651
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Ugh.
652
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Kris?
Yeah, well, just wait a sec.
653
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
We gotta get to the track.
Come on.
654
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Uh, you know, I'm open for
the last couple of races.
655
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
You need me?
656
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
I've already given you two.
657
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
How many you have now?
658
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Um, four.
659
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Five.
Five?
660
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
And you want two more?
661
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Kris, this is suicide.
You gotta stop.
662
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
I made a promise to Jean,
to you, and to myself
663
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
and right now that means
riding in as many races as I can get.
664
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
But you can't give someone
more than what you have.
665
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
I just keep feeling like
I'm not giving enough.
666
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Then you've got
to ask yourself
667
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
if you're giving the Ritters
everything you possibly can.
668
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
If the answer is yes,
669
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
you're giving enough.
670
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
[horse neighs]
671
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Easy, easy!
Whoa, whoa, whoa.
672
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
He's not an
endurance horse, is he?
673
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
I don't know what
he is, at this point.
674
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
So I heard about
Bromley Farms.
675
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Yeah?
676
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
Dani told me they gave in
to the Davis's.
677
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
What happened?
678
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Dani out-Danied us.
679
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Well, she had
a lifetime of practice.
680
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Maybe you're right.
681
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
This whole rivalry
is pointless.
682
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
Kris and I tried to fight
like Davises, and we're not.
683
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Birthday parties,
country clubs.
684
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
It's just not our style.
685
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Raintree's always been
about horses.
686
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Did you ever say that
to these clients?
687
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
No.
688
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Well, go on.
Go tell them.
689
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
It's too late.
They leave first thing in the morning.
690
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
And tonight,
they're having dinner with Dani at the Red Horse.
691
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
So that gives you,
like, what, an hour?
692
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
What?
693
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Oh, come on.
Dani crashed your table.
694
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Now go crash hers.
695
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
I like it.
696
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
[laughs]
697
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Hey, so, do you want me
to breeze Nevermind,
698
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
or take him out
on a timed run?
699
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
We just heard back from
the vet about Wildfire.
700
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
The mares didn't get pregnant
701
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
because Wildfire is sterile.
702
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Ed doesn't know
what caused it.
703
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Chance it might not
be permanent.
704
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
What about Flame?
705
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
He got Belladonna pregnant.
We don't know.
706
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Sometimes horses go sterile
for no good reason.
707
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
I don't believe this.
708
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Tomorrow, I'll call everyone
709
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
about their stud fee deposits.
710
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
I just, uh...
711
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
I don't know
what to tell them.
712
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
The truth.
713
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
We owe them their
deposit money,
714
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
and we can't afford
to pay it back right now.
715
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Who are you waiting for?
716
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Believe it or not, Kris.
717
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
We're, uh...
in negotiation.
718
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
The long-awaited sequel.
Dude, this is huge.
719
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Yeah, yeah.
720
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
You know, I've been thinking
about the past year.
721
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Starting the club and
running the farm
722
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
were disastrous for me.
723
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
And the only good thing
to come out of that time
724
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
was going out with Kris.
725
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
Everything else seemed like
one big wrong turn.
726
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Hey, sorry I'm late.
727
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Hey, you, what
are you doing here?
728
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Taking one last stab.
729
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Are you sure that's
such a good idea?
730
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
No.
731
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
But I'm gonna do it anyway.
732
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Hey.
Hey.
733
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
I hear you two
make quite the team.
734
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
No one's ever pissed off
my sister quite like you guys.
735
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
[laughing]
736
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
No, Dad and I love
working together.
737
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
As we always say,
738
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
family that
gets paid together stays together.
739
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Touche.
740
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Matt.
741
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
How incredibly weird of you
to show up like this.
742
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Look, I, um...
743
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
I want to apologize
if I pushed too hard
744
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
or if I said something
I shouldn't have.
745
00:31:41,000 --> 00:31:46,000
I got a little caught up
in the competition.
746
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Ah, sweet bird of youth.
747
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Don't worry about it.
748
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I was so wrapped up
in the parties and ponies
749
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
and the dinners
at the club
750
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
that I forgot
the real reason we're here.
751
00:32:00,000 --> 00:32:05,000
Like the horses,
and racing,
752
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
and how to breed
a real champion.
753
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
What makes it a champion
is something else.
754
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
What makes a champion
is right here.
755
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
And at Raintree, that's
what we try to see...
756
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
and grow.
757
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Once you see what's in here,
you can take a horse
758
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
that doesn't have
a fancy pedigree,
759
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
a horse nobody believed in,
760
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
a horse that was gonna
be sold for dog food,
761
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
and change him to be
a champion named Wildfire
762
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
who can beat every
owner in this room.
763
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Championships aren't won
with money and gadgets,
764
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
they are won with heart.
765
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
At least...
766
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
that's Raintree's philosophy.
767
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
And Tim, I wanted
you to hear that...
768
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
in case it was yours, too.
769
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Well, thanks, Matt.
770
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
That was very nicely said.
771
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
[Davis]
Sweetie, why don't you freshen our glasses?
772
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
[Dani]
Oh, sure thing.
773
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
Tim, I heard they're making
champagne in Santa Fe.
774
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
I heard that, too.
775
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
It's not half bad.
776
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Thank you.
777
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Hey.
778
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
You know, I've been
thinking a lot
779
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
about the night of the Breeders
when you gave me Flame.
780
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
And how...
781
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
amazing that moment was.
782
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
And how much I just want to
get back to that time together.
783
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Me, too.
784
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
But even if
we never get it back,
785
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
even if we can never go back
to that perfect time together,
786
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
I just want you to know
how much it means to me.
787
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Well, that's why we're here.
788
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
We can get back to it.
789
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
I mean, I want to.
I really do.
790
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
I just have to
tell you something.
791
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
The Ritters need me
right now.
792
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
And I have to do everything
that I can for them.
793
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Umm, I don't understand.
794
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
I'm...
795
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
I'm selling Flame.
796
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Excuse me?
797
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
I'm selling Flame
to your family.
798
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
It's the only way.
799
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Okay, hold on.
Just...
800
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
I gave Flame to you.
801
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
We were both there
when he was born.
802
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
It's like we're his parents.
803
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
If I thought that there
was another way,
804
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
I'd do it.
805
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
But I can't put
my feelings for you
806
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
and Flame in front
of my family.
807
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
I mean, it's different for you.
808
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
You've had a family.
809
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
But I've wanted one
my whole life,
810
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
and just when I thought
I'd never get one,
811
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
the Ritters let me
into theirs.
812
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
They saved me, and...
813
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
I have to do everything
that I can to help them.
814
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
When I had to choose
between my family and you,
815
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
I chose you.
I know.
816
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
I just...
817
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
wish...
818
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
that you were someone
who could do the same for me.
819
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
I will.
820
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
I...I will.
821
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
It's different this time.
822
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
No, it's not.
823
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
Don't you see?
It is exactly the same.
824
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
And it always will be.
825
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Good night.
826
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
I thought you were
at the track today.
827
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
I cancelled.
828
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
You okay?
829
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
I just wanted to
hang out with Flame.
830
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Today's gonna be
his last day here.
831
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
What?
832
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
I'm selling him to
the Davis'.
833
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
This time, I promise
the money's gonna make it into your account.
834
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Oh, Kris.
835
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Is that what this is about?
836
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Paying us back
the Breeders money?
837
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Flame is your future,
your chance at being an owner.
838
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
You're the one who said that
I should do everything I can,
839
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
and now I have.
840
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
I mean, it's better
for everyone this way.
841
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
[Gillian]
So...
842
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
how'd last night go?
843
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
You should've seen
the mushroom cloud.
844
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
[laughs]
845
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
That big of a bomb, hey?
846
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Oh, yeah.
847
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
You know what?
848
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
If they pick Davis over you,
849
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
then they're not
right for Raintree.
850
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
That's not exactly a...
851
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
money-making attitude.
852
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Well...
853
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
But you're sounding more
and more like a Ritter
854
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
every day.
855
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
[car approaching]
856
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Matt, are you expecting
anyone today?
857
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Uh...
858
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
No, Mom.
859
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
I don't think so.
Why?
860
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Hey.
861
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Hey.
862
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
You got room for
a dozen two-year-olds?
863
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Hell, yeah.
864
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
All right.
865
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
[cheering]
866
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
I'm not gonna say,
"I told you so."
867
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
You can say it.
Go ahead and say it.
868
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
You were right.
I am so proud of you!
869
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Come here.
Oh, God!
870
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
You knew I gave
that horse to her,
871
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
but you went
after it, anyway.
872
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
I can't help it if she
wanted to sell your gift.
873
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
She sold it to
help her family.
874
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Well, that is more than I
would ever do for you.
875
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Or for you.
876
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
By the way, I checked out
the papers on the colt.
877
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
According to this,
Flame's still ours.
878
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Junior's not gonna like this.
879
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
You wanted to be an owner.
Start thinking like one.
880
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Well, are you going
over there, or am I?
881
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
I'll think about
you every day.
882
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Always.
883
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Hey.
Hey.
884
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Just saying goodbye to Flame.
885
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Jean tell you?
886
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
[laughs]
Yeah.
887
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
But you don't have
to sell him.
888
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Matt, stop!
889
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
I've made up my mind,
and Dani's on her way.
890
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
No, Kris,
891
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
you stop.
892
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Listen to what I'm saying.
893
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
We just got
12 new horses.
894
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
What?
895
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
You got it!
896
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Is that right?
Yeah.
897
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Okay, we'll put them all on--
898
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
So, the place
is filling up fast.
899
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
You better not give
Flame's stall away.
900
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
He's staying right here.
I'm not selling him.
901
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
Oh, that's great news
for all of us.
902
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
All right, his training begins
in a few short months.
903
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Can't wait.
904
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
♪♪ [rock]
905
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Oh, hey.
906
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Hey, get any answers?
907
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Yeah.
908
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Not the ones I wanted.
909
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Dude, you're on a path.
910
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Baby steps.
911
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Yeah, well, to be honest,
912
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
I have no idea
where I'm going.
913
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Whoa!
914
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
[grunts]
915
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
[air horn]
916
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Maybe you should
clear you head a little bit.
917
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Well, I am headed to the bar.
918
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Nah, get on the bull.
919
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
It's a total rush.
920
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Yeah, right.
921
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Hey, come on.
922
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Shake things up
a little bit.
923
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
[cheering]
924
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
[laughs]
925
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Whoa!
Oh!
926
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
[air horn]
927
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
You okay?
928
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Anything hurt?
929
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
I gotta try that again.
930
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
That's what I'm talking about.
931
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
All right.
Come on.
932
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Thank you.
933
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
You bet.
934
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Congratulations, Matt.
935
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
I see that Bromley Farms
will be boarding with you, after all.
936
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Thanks.
937
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
[Gillian]
Ding!
938
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Round one to Raintree.
939
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
So, where's Flame?
940
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Uh, he's not for sale.
941
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
For once, we finally
agree on something.
942
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
You don't want to buy him, now?
943
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Why would I?
He's already mine.
944
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
What?
945
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
You didn't buy Flame.
946
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
My brother did
with family money,
947
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
and, according to this
registration form,
948
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Flame is still owned
by Davis Farms.
949
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Junior gave him to me
as a present.
950
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
He wasn't Junior's to give.
951
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Let her take him.
952
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Either I take him
or I call the sheriff.
953
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Since you've already tried
to steal one horse,
954
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
you might want to
quit while you're ahead.
955
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
You know, Dani, you've
reached a new personal low.
956
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
You know, Gillian?
You're the silent partner.
957
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Stay silent.
958
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Don't talk to her like that.
959
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Can't stand losing
a fair fight, Dani, can you?
960
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
You're the one that
took the gloves off, Matt. You did that.
961
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Don't blame me 'cause
you're down for the count.
962
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
[horse neighs]
963
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
[horse neighs]
964
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
[horse neighs]
965
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
I know this is tough, Kris.
966
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Listen, Wildflower's
coming off the stud.
967
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
It's gonna take a long time
to get him back in shape.
968
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
He's gonna need you.
969
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
He was Junior's present.
He's the only important thing I've ever owned.
970
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
Dani might have him now,
971
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
but we'll get him back.
972
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
This isn't over.
973
00:43:12,050 --> 00:43:16,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.