Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Previously on Wildfire:
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
John Zack.
And you are? Kris Furillo.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
The guy's been
indicted for extortion and racketeering.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
He has people killed.
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
You committed a terrible
mistake in your past.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Does your employer know
exactly why?
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
You leave the ranch
out of this, you understand?
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
I trust you.
Trust me.
9
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
All you need to know
is that Zack can cause real trouble.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
There's something
going on.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Just calm down,
all right?
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Pablo's our trainer
and we work for him.
13
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
No, no!
Not anymore.
14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
I'm offering you
full-time with full-time pay.
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Dani's asked me to
train her horses.
16
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
You know how I feel
about you working for Davis Farms.
17
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
I'd say Dani Davis
Farms is off to a pretty good start.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
What did I do now?
19
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
I had the fire marshal
show up unannounced at the club 3 times,
20
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
made sure
our insurance policy application was denied.
21
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
You flooded the club.
22
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I did not flood it.
Sounds like an insurance scam to me.
23
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
You think I flooded
my own club?
24
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Fix your own family,
Ken. Leave mine out of this.
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
We're still doing okay,
don't you think? We're friends.
26
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
We still like each other.
27
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
It is wrong.
28
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Who says there's
nothing between us?
29
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
It was a mistake.
30
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Do you think June and I
will be friends?
31
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
That was before
Rebecca moved in.
32
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
How could you not
tell me that you're living with her?
33
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
It's over now.
She's moving out. We broke up.
34
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Kris, you can't
ask me this stuff anymore.
35
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Come on, come on!
Go, go, go, go!
36
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
You just beat your time
in the Sandpiper
37
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
and broke
the track record.
38
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
We broke the track record
in a workout?
39
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Are you serious?
40
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Did you hear that?
We broke the record.
41
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Look at him. He knows
exactly what he did.
42
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
So you'll repeat that
on Saturday?
43
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
We have a chance
of being selected
44
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
for the breeders'
invitational stakes.
45
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
You really think
we have a chance of getting nominated?
46
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
I do.
47
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
Kerry, it was
awesome. I wish you could have seen it.
48
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
I'm excited
to see you, too.
49
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
[laughs]
50
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Um, all right.
51
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Well, let me call you
in a little bit.
52
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Okay. Bye.
53
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Hello, Kris.
54
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
I take it
you remember me.
55
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Yeah. What do you want?
56
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
I was clocking you.
57
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
That was some workout.
58
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
You know, my associate's
horse Midnight Vulture
59
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
is also racing
in the Livingston against Wildfire.
60
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
I, of course,
want his horse to win,
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
and you're gonna help me.
62
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
We want you to
hold Wildfire back.
63
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Ride your race
to the eighth pole, then lose it.
64
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
I don't do that.
65
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Yeah, you will.
66
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Unless, of course,
you want us to take responsibility
67
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
for ruining
your pal Pablo's life.
68
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
You know,
that man he beat up
69
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
hasn't been seen
for a couple of weeks.
70
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
I saw him leave
Pablo's house.
71
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
Sometimes a lucky punch
keeps working its magic.
72
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
The guy could have
keeled over the next day.
73
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
It's happened
to Pablo before.
74
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
You never wonder why
your friend went to jail?
75
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
This says "accidental
manslaughter."
76
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
I mean, if Pablo
was being attacked by somebody--
77
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
The same thing
happens twice,
78
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
that's not good.
79
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
I think it would be
my civic duty
80
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
to make sure the D.A.
knows all about it.
81
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
You can't scare me
into this.
82
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
If you don't play ball,
we ruin Pablo's life.
83
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Or worse, yours.
84
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
And the minute
I hear you talk to him about this,
85
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
an accident happens.
86
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Sad thing...
87
00:03:57,000 --> 00:04:03,000
a young man cut down
at the height of his career.
88
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
♪ With the morning light
got your mind in sight ♪
89
00:04:13,000 --> 00:04:18,000
♪ And I want to be there
all my life ♪
90
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
♪ With the morning light
got your mind in sight ♪
91
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
♪ And I want to be there ♪
92
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
♪ You're all
I ever dreamed of ♪
93
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
♪ Your stars align
in threesomes ♪
94
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
♪ Oh, let your light ♪
95
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
It's Warrior One with
St. Louis Steel in second,
96
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
followed by Laura's Guy,
Sun-kissed Boy,
97
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Atta-me-Belle
and Pickarow.
98
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Sixth place.
99
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
And the race before that,
Pickarow came in tenth.
100
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Uhh!
101
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Let's face it.
He's doing lousy right now.
102
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
He did so well
in that first race.
103
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
He showed
so much promise.
104
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
He does.
105
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Yeah, well, when he
finally shows it, I won't own him.
106
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
I've spent most of
the startup money that my Dad gave me.
107
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
If Pickarow doesn't bring in
some purse money soon,
108
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
then I'm done.
109
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
You know, Menosa doesn't
know how to ride him.
110
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
I think you need
a new jockey.
111
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Like who?
112
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
No.
113
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
She's the best
jockey around.
114
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Well, I'm glad that you
admire her so much.
115
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
You want to win,
don't you?
116
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
You, me, and Kris?
117
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
That's the worst concept
since Paris and Nicole.
118
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
I get it. You think
she's gonna come between us.
119
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
First of all,
there is no us.
120
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Then what are you
so worried about?
121
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Mm-hmm.
122
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
So there is an us.
123
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
We can't keep doing this.
124
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Dani, I want you back.
125
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Matt.
126
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
I really want you back.
127
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
What's all this?
128
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Oh, I'm doing inventory.
129
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Isn't that something you do
at the end of the year?
130
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Well, I thought
I'd get a head start.
131
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
The last time you did this,
you and Dad broke up.
132
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Please, I don't
have time for this.
133
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
You know,
your birthday's coming up.
134
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
We should
celebrate.
135
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Thanks, but no, thanks.
136
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Well, is there something
I can do to help you?
137
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
Yeah. Find a cure
for aging. Okay?
138
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Okay. You do that.
139
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Kris!
140
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Sorry if
I startled you.
141
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
I just wanted to
say congratulations.
142
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
On what?
143
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
On breaking
the track record in a workout.
144
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Matt told me.
It's pretty impressive.
145
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Thanks.
146
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
You know, I was
just telling Matt
147
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
about this fashion show
at the country club.
148
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
You guys should come
check it out tomorrow.
149
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Check out
the fashion show?
150
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Of course. And you
have to come, too.
151
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
It's a benefit
for underprivileged townies.
152
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
You know, I have a lot
going on with Wildfire.
153
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Oh, it's for a good
cause and it'll be fun. Won't it, Matt?
154
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I can't think of anything
better to do.
155
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
So, how about it?
156
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
I'll pick you up
tomorrow around 3?
157
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Sure. Whatever.
158
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Do you know if
Pablo is back yet?
159
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I haven't seen him.
Why don't you try him on cell phone?
160
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
All right. I'll talk
to you later.
161
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Bye.
162
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
What was that about?
163
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
We were gonna
talk to her about riding for us.
164
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
And she would have
turned me down.
165
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
I'm laying out
the groundwork for a big, fat yes.
166
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Do I still have to go
to the fashion show?
167
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
No. Mm-mm.
168
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
I just wanted to hear you
say that you would.
169
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Ha ha ha. Cute.
Yeah.
170
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Hey.
171
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Hey.
172
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Got a minute?
173
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Sure.
174
00:08:39,000 --> 00:08:44,000
Matt told me that you
and Charlie broke up.
175
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
I don't want to talk
to you about this.
176
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Look, if it had something
to do with us, I'm sorry.
177
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
It wasn't your fault
and it wasn't Charlie's fault.
178
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
It was all me.
179
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
So, what are you saying?
180
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
You busted yourself?
181
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Why?
182
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
He's too good of a guy
to cheat on and lie to.
183
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
He...he wanted it
to work,
184
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
and I just had to go
and ruin it.
185
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
And I...
186
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I don't know why,
187
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
and I don't know why I
used you to do it.
188
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
You know we, um...
189
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
we made a mistake.
190
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
You gotta stop kicking
yourself about that.
191
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Yeah, yeah.
192
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
Because I'm
such a wonderful person.
193
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
You are...Jean.
194
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
[exhales]
195
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
♪♪ [car radio]
196
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
[turns engine off]
197
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
So, what happened?
198
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Gas line must have
just broke. I don't know.
199
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
[whinnies]
200
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Listen, the fire really
spooked him, all right?
201
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Put him in the paddock.
202
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
[whinnies]
203
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
How does a gas line
just break?
204
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
I don't know.
205
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
But everything's
fine.
206
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Jean, I think maybe we
should consider dropping out of the Livingston.
207
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
You just broke
a track record.
208
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Why would we do that?
209
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Because
after last night,
210
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
I think that Wildfire
is too freaked out.
211
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Ah!
212
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
Does...does Pablo
think so?
213
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
No. I just--
I came to you.
214
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
Kris, if we
win the Livingston,
215
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
we are on the road
to the breeders' invitational.
216
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
There must be other
qualified races.
217
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Kris.
218
00:11:51,000 --> 00:11:57,000
You are nervous.
I am, too.
219
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
It's an important
race for all of us.
220
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Oh, man, these books
are a mess.
221
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
I should never have
let Junior handle all this.
222
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
[sighs]
223
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Hey, did you call
your grandmother?
224
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Yeah, I did.
She sounds great.
225
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Good, good.
226
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Your mother could use
a little extra TLC, too. Trust me on that.
227
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Hey, I tried.
She wouldn't let us throw her a party.
228
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Do it anyway,
and I'll help you out.
229
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Just, mum's the word,
okay?
230
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Hey, Pete,
sorry I'm late.
231
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Check out
the expansion?
232
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Yeah. It looks good.
233
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Thanks.
234
00:12:36,000 --> 00:12:41,000
Listen, Junior, we need
a new system here.
235
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
The books are a mess,
236
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
and I still haven't
seen that insurance check yet.
237
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Yeah. Uh...
they may not be sending it.
238
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
But we got all the basic
repairs done with that 60 grand we had already, so--
239
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
60 grand will just
get us a patch job.
240
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
We need at least
200,000 to cover the expansion costs.
241
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
You get me their
number, and I'll call them, okay?
242
00:13:01,000 --> 00:13:06,000
Um...I can't.
243
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Why is that?
244
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
I didn't get insurance.
245
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Did you know
about this? No.
246
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
I mean, look, it's fine.
We have--the basic repairs are done.
247
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
All we need to do is put
a couple weeks' work in.
248
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
I gave you one job!
One responsibility!
249
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Do you realize
how important that money is to me?
250
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
At least now I know
what I'm dealing with here.
251
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Matt.
252
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
♪♪ [jazz]
253
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
What do you think?
254
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
I think it'd be
cute on you.
255
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
But, uh...maybe
that's more your style.
256
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Why am I here, Dani?
257
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
The track's a small world,
and we're both there all the time now.
258
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
There's no reason why
we shouldn't be friendly enough to work together.
259
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
You want to work
with me?
260
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Matt thinks that you
and Pickarow
261
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
would make
a pretty good team.
262
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
I can't ride for you,
if that's what you're asking me.
263
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
I ride for Raintree.
264
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Not exclusively.
265
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Isn't that why you have
an agent, so that you can field other offers?
266
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
Look, I know that we haven't
exactly been friends.
267
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
No. You've been
nothing but nasty to me,
268
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
but that's not why
I'm saying no.
269
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Matt's a Ritter,
but his thing with you goes way back.
270
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
But it's a lot
different for me.
271
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
The Ritters made me
what I am.
272
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
I just can't ride
for a Davis.
273
00:14:52,000 --> 00:14:59,000
So...that's some pretty
crazy stuff your dad was passing around.
274
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Oh, come on.
Don't you think he was overreacting just a little?
275
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Why didn't you
tell us you didn't get insurance?
276
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
I tried, but you
ran off on some errand or something.
277
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
That's because I
actually have to work.
278
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
I can't go to Mommy
and Daddy whenever there's a problem.
279
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Okay. My mom blew
in and out of here.
280
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
I don't even
have her e-mail,
281
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
and I don't talk
to my dad.
282
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Mine's not the answer
to your problems.
283
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
You don't like that I
have a relationship with your dad, do you?
284
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
It's not a relationship.
It's a business deal!
285
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
And you're
messing it up!
286
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
He cares about
this club, and you almost brought it down!
287
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
But I didn't!
288
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Yeah, maybe I
should have got that insurance policy,
289
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
but I spent
some of that money
290
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
on other things
we actually needed when he wasn't around!
291
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
And I am
getting insurance.
292
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
I have a meeting with
an insurance agent tomorrow.
293
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
What was that about?
294
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
I'll talk to you later
about it.
295
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
How was the fashion show?
296
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
I bought $700 worth
of tax deductions
297
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
in fuchsia
and light pink.
298
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Kris turn you down?
299
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Flat.
300
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Would have been
nicer to her before, if only I'd known--
301
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
You need her later?
302
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
That I'd end up
with you.
303
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
But you got a point.
304
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
We gotta find
another jockey.
305
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Here you go.
I'll send her down.
306
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
[gasps]
307
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
How's it going?
308
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
I didn't say anything
to anyone,
309
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
so what's
with the gas line?
310
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Something happen
to your gas line?
311
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
This isn't a joke.
312
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
You're right.
It isn't a joke.
313
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Be sure to keep that
in mind on Saturday.
314
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Hey.
315
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Hi.
What was that?
316
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Some guy who's lost.
317
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
You don't think I know
who John Zack is?
318
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
I grew up around
this track, remember?
319
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
You can talk to me.
320
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
You know that, right?
321
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
They're waiting
for me on the track.
322
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Kris.
323
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Hey, Kris, you see this?
We're 3-to-1 odds.
324
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
That's great.
325
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
My bad.
I cannot remember
326
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
the last time
a Raintree horse was a favorite.
327
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Kris, this time,
just take it easy.
328
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
If you have to,
hold him back.
329
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Oh! Oh, my God!
330
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Whoa! Kris! Kris!
331
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Oh, Kris. Kris.
332
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Kris.
333
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Oh, my God. Kris!
334
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Someone get the paramedics,
please.
335
00:18:16,000 --> 00:18:22,000
Thanks. I'll tell her.
Well, your blood tests all came back okay.
336
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
I'm still not
feeling very well.
337
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
All right, then.
We need to find a new jock.
338
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
No, 'cause Wildfire's
not gonna run as well without me.
339
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Kris, it's our only option.
340
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
We cannot scratch this race.
341
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
You know it may lead to
the breeders' invitational.
342
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Oh, I'll get this cold
again.
343
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
So maybe nothing's
physically wrong,
344
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
but I know you.
345
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
Why'd you pull that
stunt at the track?
346
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
I really need to go
check on Wildfire.
347
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Your agent didn't
send a resume.
348
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Who uses resumes?
349
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
You want to know
what I've done, just ask.
350
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Okay.
What have you done?
351
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
The Santa Anita Classic,
I placed third.
352
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
The Del Rey Steeple,
I placed eighth.
353
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
And the Gansett Park
Mile, I flat-out won.
354
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
The Gansett hasn't
been run since 1990.
355
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
So?
So...
356
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
have you won anything
since then?
357
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
No. But I haven't
lost anything yet, either.
358
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
[laughs]
359
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
You haven't
won any races
360
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
and you haven't lost
any races.
361
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
I'm a little confused.
What have you been doing?
362
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Cleaning my body
of impurities.
363
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
You've been in rehab?
364
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
You try
fracturing your leg 13 different ways
365
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
and see how long
it takes you to get hooked on painkillers.
366
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
You know what?
367
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Forget it.
368
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Just forget it.
369
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
[exhales]
370
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Duncan Barnes.
371
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
I called him.
He's booked.
372
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
What about
Ricky Rodriguez?
373
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Oh, jeez, he's
the worst one we've got.
374
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Mr. Davis.
375
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Hey, Matt.
Let me see your list.
376
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Come on. This is
a bunch of clowns.
377
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Gary Torino isn't bad.
378
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
He's not good,
either.
379
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
There's gotta be
somebody you really want.
380
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Kris. But we
can't get her.
381
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
What kind of attitude
is that?
382
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
You want Kris,
you get her.
383
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Yeah. I'm on hold
for Kerry Connelly,
384
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Room 12-B.
385
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Are you sure?
386
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
No, no, no.
Don't leave a message.
387
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
All right. Thanks.
388
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Hey.
389
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Hey.
390
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
You okay?
391
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Yeah.
392
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Good. Now,
do me a favor
393
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
and tell me
what's going on.
394
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Kris, listen.
395
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
John Zack is not
someone you want to be involved with.
396
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
He's a seriously
dangerous guy.
397
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Just ask my father.
398
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Your father knows him?
399
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
They're in business
together?
400
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
I don't know, okay?
401
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
But this isn't
about my dad.
402
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Maybe it is. I mean,
maybe he can get Zack off my back.
403
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Why don't you
just scratch?
404
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
I can't, because
this could be Wildfire's big chance--and Raintree's!
405
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
I can't just
ruin it for them!
406
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Look, I don't know
if my dad could help.
407
00:21:26,000 --> 00:21:31,000
If I went back to him
and agreed to move home,
408
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
maybe he'd do
something in return.
409
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
No. It would just be
another form of blackmail.
410
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
[cell phone rings]
411
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Hello.
412
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Hi. Mr. Klein.
413
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Yes, I know.
414
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
I'm sorry.
I'm on my way.
415
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Can you give me
15 minutes?
416
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
Thank you. Thanks.
417
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
It's my insurance agent.
418
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
I have to--
Go.
419
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Take care of
your own problems.
420
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
[sighs]
421
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
I'm still your friend.
422
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
I know.
423
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
You should go
take care of that.
424
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Yeah.
425
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Yeah.
426
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Listen,
talk to my dad.
427
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Maybe he can help.
428
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
[door closes]
429
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Kris Furillo.
430
00:22:41,000 --> 00:22:46,000
Are you here to deliver
a subtle ultimatum from my son?
431
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
No. This has
nothing to do with him.
432
00:22:49,000 --> 00:22:55,000
No? Well, I doubt
you're here to sell me Girl Scout cookies.
433
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
I heard you know
John Zack.
434
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Did Junior
tell you that?
435
00:23:01,000 --> 00:23:06,000
No. I just guessed.
I mean, you know everybody.
436
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Okay. So,
what's your point?
437
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
[clears his throat]
438
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
So he wants you
to throw a race
439
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
or drug a horse
or be quiet while he drugs a horse.
440
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
So, it's a dirty business.
441
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
So, why are you
telling me?
442
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Look, I know that
we don't have the greatest history.
443
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
You could say that.
444
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
[chuckles] I get it.
445
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
You want me
to talk to him.
446
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Forget it.
This was a mistake.
447
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Didn't think you could
leave that easily.
448
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Listen, I'll be glad
to help you out.
449
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
You will?
450
00:23:49,000 --> 00:23:55,000
Sure. But...I need you
to do something for me.
451
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Dani needs a decent jockey.
452
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
I want you
to take the job.
453
00:24:08,000 --> 00:24:13,000
Number one, Mom's
birthday cake. Mocha filling, chocolate icing.
454
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
We have the flyers.
Balloons are outside.
455
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
We got the poppers.
456
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Beer, wine, flowers.
457
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
What's going on?
458
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Nothing.
Nothing.
459
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Uh...[laughs]
460
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
You were
supposed to be out.
461
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
What do you think?
462
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
I already told you.
463
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Todd's away
on his field trip,
464
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
and I just don't
feel like a big deal this year.
465
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Mocha cake?
466
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Can I think about it?
467
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Whatever you want, Mom.
468
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
She's in.
469
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Jean.
470
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Here.
Let me do that.
471
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Thanks.
472
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Oh, that goes--
473
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Right there.
474
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
20 years in this house,
remember?
475
00:25:13,000 --> 00:25:19,000
Hey...why are you
doing this?
476
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
You stepped up
and helped me out with another club opening
477
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
and I was just--
478
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
No. That was for Matt.
479
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
Come on, Jean. Would
you just let me return the favor, please?
480
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
50 pounds lighter,
and I could be your jockey.
481
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Eh...but you couldn't
be my boyfriend.
482
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
I'm not into sleeping
with anorexics.
483
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Oh.
484
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Mmm.
485
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Mmm. [giggles]
486
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Uh, am I interrupting?
487
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Great. Can you take Pickarow
into the stall?
488
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Yeah.
489
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
So, did you find
your jockey?
490
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Is that your way
of being snide?
491
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
We're looking
at Ernie Kent.
492
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Ernie's a pill-head.
493
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
But, hey, you know,
494
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
70% of trainers would hire
a pill-head or a drunk guy
495
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
before they'd
hire a girl.
496
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
You know what I mean?
497
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Every time I walk into
the owners' lounge,
498
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
the entire room
goes silent.
499
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
What's going on here?
500
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Are you trying to
sell me a subscription to Ms?
501
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
I changed my mind.
I'll ride for you.
502
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Well, don't do me
any favors.
503
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
Do you want me to ride
or not?
504
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
I guess I could
take you on.
505
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
How about
the Biltmore Stakes?
506
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
It's 10 days from now.
507
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Gives you enough time to
get to know the horse.
508
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Biltmore Stakes.
509
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Deal.
Deal.
510
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Thanks, love.
511
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Thank you.
512
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Mr. Klein, I am so
sorry that I'm late.
513
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
So, do we pass
inspection?
514
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
You make a hell of a cup
of Chai, my friend.
515
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Thank you. But how
much do you think it's gonna cost
516
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
for this
insurance policy?
517
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
I can't do anything
for you, I'm afraid.
518
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
Mr. Davis, how much do
you know about this man you're in business with?
519
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
Pete Ritter?
He's a business guy
520
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
and my best friend's
dad. Why?
521
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
We did a background
check on him.
522
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
He's made
3 insurance claims since 2001.
523
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
The latest was a restaurant
in San Francisco that burned to the ground.
524
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Turned out it was arson.
525
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
Arson?
You're kidding me.
526
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
My company has a policy.
527
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Call us crazy,
528
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
but we make a point of
not insuring anyone
529
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
with a history
of insurance fraud.
530
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Thanks for the tea.
531
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Yeah.
532
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Ladies and gentlemen,
533
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
it's time for
the 21st running of the Livingston Cup.
534
00:27:47,000 --> 00:27:53,000
Raintree Farms'
Wildfire set a new track record
535
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
at workouts
earlier this week...
536
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
[continues indistinct]
537
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
They'll be running
against Devon Farm's Midnight Vulture,
538
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Cindy's Pride...
539
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
[continues indistinct]
540
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
So I talked
to John Zack. And?
541
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Well, guys like that
either want to help you or they don't.
542
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
But what'd he say?
543
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
I told him
that I knew you.
544
00:28:15,000 --> 00:28:19,000
I asked him if there
was any way we could negotiate this thing.
545
00:28:19,000 --> 00:28:23,000
He said it wasn't open
for negotiation.
546
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
Kris, guys like this
don't stand in line in the $2 window.
547
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
He'll have millions
riding on this thing
548
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
in Jersey
and who knows where.
549
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
My advice to you
is to do what he wants.
550
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
No one will
ever have to know.
551
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
So you're telling me
I should throw the race?
552
00:28:42,000 --> 00:28:47,000
Sometimes you win,
sometimes you lose. Let it go.
553
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Junior.
554
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
You look engrossed.
555
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
What are you reading,
next issue of Cool Ride?
556
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
It's a little more
interesting than that.
557
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Pretty revealing,
actually.
558
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
What is it?
559
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Something
I should have done
560
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
before I agreed to
go into business with you.
561
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
It's a background check.
562
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
You know, here I was
thinking I was the one who did something wrong
563
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
by not getting us
insured,
564
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
so I called
an insurance company,
565
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
got an agent out here,
and what happens?
566
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Instead of
getting insurance,
567
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
I get the truth about
my business partner.
568
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Look, I don't know
what you think you read here, kid.
569
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
You never really
wanted this to work.
570
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
This place, it was
just another one of your scams,
571
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
something you
could collect insurance on.
572
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
That's why you went
ballistic
573
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
when I told you
we had no policy.
574
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
I didn't go ballistic,
and I can explain!
575
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
You know, my father
always said you were a fast talker,
576
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
but you can't talk
your way out of this.
577
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
It's all in here.
Everything anyone would ever want to know
578
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
about Pete Ritter.
579
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
You know, you got
a lot of nerve, kid,
580
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
accusing me of things
that you know nothing about
581
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
after everything
I've done for you.
582
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
After everything
you've done for me?
583
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Yeah!
584
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Okay, first of all,
I'm the one--
585
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
Who hates his daddy
so much he came running here to me?
586
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
I've been a better
father to you than Ken Davis ever was,
587
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
and this is what
I get in return?
588
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
I did you a favor,
letting you invest in this club.
589
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
You were desperate
for money,
590
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
and I was
stupid enough to give it to you.
591
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
4 minutes to post.
592
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
4 minutes.
593
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
[exhales]
594
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
I don't know. I mean, what
difference does it make if I hold you back or not?
595
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
[announcer continues,
indistinct]
596
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
[sighs]
597
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
What should we do,
Wildfire?
598
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
[whinnies]
599
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
[nickers]
600
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
The horses
are on the track.
601
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
So, how are you
feeling?
602
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Ladies and gentlemen,
again...
603
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
I understand
your fear.
604
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
There's a lot
of attention on this one.
605
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Just keep
running the race in your head
606
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
a million times.
607
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
When you two get
in that gate,
608
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
you leave it
all behind.
609
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Okay. 4-for-4
races healthy.
610
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
See a third and
we can make you a decisive.
611
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
And this isn't
a repeat day.
612
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
Don't get the
horse killed.
613
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
You know I'm here
because of you.
614
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
I just want you
to know that.
615
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Don't go getting
all mushy on me now.
616
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Just run your race.
617
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Ladies and gentlemen,
618
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
we have a complete scratch
on the number 4 horse.
619
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Kay-D-John
has been scratched.
620
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
And now, here's the call
of the 21st running of the Livingston Cup.
621
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Track announcer,
Rick Kave.
622
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
The horses are now
at the gate for today's big one,
623
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
the Livingston Cup.
624
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
One of the good ones to
go up will be Sidney Price.
625
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
And now, here's Wildfire--
626
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
Raintree Farms'
Wildfire and the jockey Kris Furillo
627
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
moving into
the starting lineup.
628
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
[announcer continues,
indistinct]
629
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Looks like
we're all set now
630
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
for the big Livingston Cup.
631
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
The flag is up...
632
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
[announcer continues,
indistinct]
633
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
And they're off!
Away they go!
634
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Midnight Vulture...
635
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
He didn't break well.
636
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
No, he didn't.
637
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Whoa, easy! Easy!
638
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
Maybe she's holding back
for the finish.
639
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Whoa. Easy.
640
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Far away, Wildfire is...
641
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Come on, Wildfire!
642
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
[crowd cheering]
643
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Come on, Kris!
644
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Come on, boy!
645
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Whoa. Easy. Save it
for another day, Wildfire.
646
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
[crowd cheering]
647
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
You want it, boy?
Yeah. Me, too!
648
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Come on!
649
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
Come on!
650
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Let's go!
651
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
Come on!
652
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
[announcer continues,
indistinct]
653
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Let's go!
654
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Wildfire has done it!
655
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
[crowd cheering]
656
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
[announcer continues,
indistinct]
657
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
[crowd chatter]
658
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
[announcer continues,
indistinct]
659
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
[crowd cheering]
660
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Ladies and gentlemen,
661
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
we now call
your attention down to the winner's circle
662
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
to the winner
of the fabulous Livingston Cup.
663
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
[no audio]
664
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Right now,
in the winner's circle
665
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
for the Livingston Cup,
666
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Wildfire!
667
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
You got off
to a slow start,
668
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
but you really
pulled it out.
669
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
I thought we should
save it for the end.
670
00:36:01,000 --> 00:36:05,000
That was a really,
really stupid thing to do.
671
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
You know what I
could do to you for this?
672
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
I don't care.
Just stay away from Raintree.
673
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Are you giving me
orders now?
674
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
No, I'm telling you,
if I'd have thrown that race,
675
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
I would have hurt
the people who gave me everything.
676
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
If you want to do
something to me, then fine. Go ahead.
677
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
But you hurt my family,
you take them away from me,
678
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
and I will have nothing
to lose, and you won't want to know me.
679
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
That's a threat.
It's cute.
680
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Let me explain
something.
681
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
If I hadn't
changed my bet,
682
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
we wouldn't be having
this conversation at all.
683
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
You didn't bet
on Midnight Vulture?
684
00:36:43,000 --> 00:36:48,000
Heh heh! We put
our money on Wildfire.
685
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
Davis told me
you'd do something crazy out there.
686
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
You're lucky
that I believed him.
687
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Is that John Zack?
Yeah.
688
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
What does he want?
689
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Can we not
talk about this?
690
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
No, we cannot
not talk about this.
691
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
You're gonna tell me
and you're gonna be straight with me.
692
00:37:12,000 --> 00:37:18,000
I'll be straight with you
if you're straight with me.
693
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
What's this?
694
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
[sighs]
695
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
It was my first job
with the horses.
696
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Zack owned the farm.
697
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
A few months into it,
698
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
he asked me to
poison a horse
699
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
as part of some
insurance scam.
700
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
I say no.
701
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
I get into it with
the guy who asked me
702
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
and I hit him.
703
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
I hit him
and he hit the wall and never got up.
704
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
I am not proud of that,
705
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
but it's my past.
706
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Now, if you
don't believe me, you let me know now.
707
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
I believe you.
708
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Are you sure?
709
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
Yeah, I'm sure.
710
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Okay.
711
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
What did Zack want?
712
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
[blows]
713
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
[balloon pops]
Oh!
714
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Whoo!
715
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
[laughs]
716
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
Okay, let's have cake.
717
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
This is the part I love.
718
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Wait till you taste this.
719
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Brewski, Pablo?
Please.
720
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Oh, you're so sweet.
Thank you, Pablo.
721
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
Hey, any more beers
left in the fridge here?
722
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Huh?
723
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
You know what
the bartender said to the horse, don't you?
724
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Why the long face?
[imitates horse whinny]
725
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Junior told me why
you couldn't get insurance.
726
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
We need to talk.
727
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Guess we do.
728
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
You need to answer
one question.
729
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
What?
730
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Did you flood the club?
731
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
First I get it from--
732
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Just answer the question!
Please!
733
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
I can't even believe
you're asking me this question.
734
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Why would I flood
my own club?
735
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
I don't know!
736
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Why did your business
start on fire 2 years ago
737
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
or your other club flood?
738
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Who'd you get this
from--Junior? Huh?
739
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
Because this is crap!
740
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
Hey, what--
what's going on?
741
00:39:23,000 --> 00:39:29,000
Your son here
is accusing me of sabotaging my own club.
742
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Matt!
743
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Give me a reason
for this.
744
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Please tell me
you're not here to hurt me!
745
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
You're here to
help me!
746
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Please tell me why.
747
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
You came here because
I was in trouble with Bobby,
748
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
and you paid him off.
749
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Oh, my God.
750
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Oh, if you got
into trouble--
751
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
No, Jean. Just--
752
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
You want to know
who I am?
753
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
This is who I am--
754
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
what you see
right here.
755
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
I didn't pay off
your debt, son.
756
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Charlie did it.
Not me.
757
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
No, that can't be true.
Charlie would have told me.
758
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Well, next time
you see him, you ask him.
759
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
I'll send you
my new address.
760
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
[sobbing]
761
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Let's go.
762
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
This really isn't
a good time.
763
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Well, then I'll get
out of your hair.
764
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
Here's the race program
for next Saturday and your fee
765
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
with a little bonus.
766
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Bonus?
767
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
I just know how hard
it'll be for you to ride against Wildfire,
768
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
so I gave you a bump.
769
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
I'm racing
against Wildfire?
770
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
Look, I'm not any happier
about this than you are.
771
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
They switched Pickarow
into the afternoon race.
772
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Wildfire will be
hard to beat,
773
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
and I need a win bad.
774
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
So you'll give it
your best shot, right?
775
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Yeah. Of course.
776
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
Thanks.
Thanks a lot.
777
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
[Horse whinnies]
778
00:41:22,000 --> 00:41:27,000
Well, I guess I better
go find Matt.
779
00:41:27,000 --> 00:41:31,000
You heard what happened
to Matt's dad?
780
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Mm. He called me.
781
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Of course.
782
00:41:43,000 --> 00:41:49,000
♪ When all is said and done ♪
783
00:41:49,000 --> 00:41:57,000
♪ And I'm looking back
upon the race I've run ♪
784
00:41:57,000 --> 00:42:02,000
♪ And when my heart
gives in ♪
785
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
♪ I know
you will be beside me ♪
786
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
♪ Precious friend ♪
787
00:42:09,000 --> 00:42:17,000
♪ It's just the same from
the beginning to the end ♪
788
00:42:17,000 --> 00:42:22,000
♪ When all
is said and done ♪
789
00:42:22,000 --> 00:42:28,000
♪ And if I lose my way ♪
790
00:42:28,000 --> 00:42:35,000
♪ And I wander down
this open road for days ♪
791
00:42:35,000 --> 00:42:41,000
♪ And if
the sun should fall ♪
792
00:42:41,000 --> 00:42:48,000
♪ And the dancing
we once did become a crawl ♪
793
00:42:48,000 --> 00:42:55,000
♪ Let the memories move
like shadows on the wall ♪
794
00:42:55,000 --> 00:43:01,000
♪ If I lose my way ♪
795
00:43:02,000 --> 00:43:07,000
♪ Ooh, ooh ♪
796
00:43:07,000 --> 00:43:14,000
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
797
00:43:31,000 --> 00:43:36,000
♪♪ [theme]
798
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
799
00:43:44,050 --> 00:43:48,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.