All language subtitles for Wildfire s01e13 Loyalty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Previously on Wildfire. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 This is really great publicity for Wildfire. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Kris Furillo, she's an ex-con. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Why not let them do an article on Tina and Wildfire? 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Wildfire wins, we're gone. 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 I want to find our mother. You don't want me to. Why? 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Ever since you got here there's been nothing but tension and chaos. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Oh, honey, are you jealous? 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 [Pablo] The more attention she gets, the better she rides. Tina wins. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 I love you. This is fun. 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 But it can be more. No, it can't. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Dad, Kris is important to me. I'm in love with her. 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 My name is Danielle Davis. Are you my mother? 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Do you have a problem with Tina? I have a problem with you. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 If you wanna choose Tina, Matt, choose Tina. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 About to catch some preseason football. You wanna join? Who's playing? 17 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 You're the one with Tina Sharp. I hired her to help us win the Sandpiper. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 [horse neighing] [Jean] Todd! 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Don't move him! Oh, my God! 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 [Woman on TV] With the Sandpiper Classic only days away, 21 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Raintree's Wildfire is the horse to watch. 22 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 Odds-on favorite Avatar, of Davis Farms, 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 faces a run for his money if multiple Derby winner 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Tina Sharp has anything to say about it. 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 [Tina] Pablo is the boss. Dad, you should know-- 26 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 We would not be here if it wasn't for him and his crew. 27 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Hey, that's Raintree. Junior, how could you let 'em hire Tina Sharp? 28 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Why? You've had Sartino booked for the Sandpiper for six months. 29 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Don't make excuses. Sit down. 30 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Listen, Raintree's been out of the game for more than a decade. 31 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 Twelve years if you count that nag that Henry ran at Del Mar in '93. 32 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 So now they have a good horse. I still think we'll take them. 33 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Not with Tina riding. That horse looks terrific. 34 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 His times are great and she is psyched with all this folderol. 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 She's gotta have her own press agent. Dad, you have a press agent. 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Anyway, maybe they're overconfident. No, I don't buy it. 37 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Pablo's hungry. He's not distracted. None of 'em are. 38 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Raintree is barely hanging on, but if they win this purse, they are back in business. 39 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Some of it's luck. It is a horse race. 40 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 It is my horse race. 41 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 You go over there and tell Tina I'll pay her price plus 10,000 and a bonus if Avatar wins. 42 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Steal the Ritter's jockey? I can't do that. They're our friends. 43 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 You think Jean wouldn't do the same? Or return the favor in the future? 44 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 I'm starting to have serious questions about your commitment to this business. 45 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 First that stupid infatuation. Leave Kris out of this. 46 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 If I did, would you then be capable of carrying out a simple errand for me? 47 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 If that means you'll lay off me seeing her, I'll do it, but don't get your hopes up. 48 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Tina's not gonna go for it. 49 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Oh, and this is Kris Furillo. 50 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 This is a really amazing story. 51 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 She was an ex-con. [Kris] I fixed your stirrup for you. 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 What'd you come in to tell me? 53 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Tell you? Oh, um, Todd's coming back from the hospital tomorrow. 54 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Not that you care. 55 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Of course I care. 56 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 What a thing to say. 57 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 [Man] ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 58 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 59 00:03:01,000 --> 00:03:06,000 ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 60 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 ♪ And I wanna be there ♪ 61 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 ♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪ 62 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 ♪ Your stars are lined in threesomes ♪ 63 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 ♪ And all is right ♪♪ 64 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 [Jean] I want you to take it easy, okay? 65 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Come on. 66 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Go. I gotta do some stuff in the barn. Okay. 67 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 I know. Let's just get you up to the porch, huh? Easy. 68 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Todd, give me your hand, buddy. It's okay. We're fine. 69 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Anything else we can do? No, I don't think so. 70 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Why don't you and Kris come by after he's had a rest. 71 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 You've been great. 72 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Nice and slow. 73 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 [door opens] 74 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 [door closes] 75 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 He looks good. 76 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Yeah, well, Jean still says he's having trouble with his eyes. 77 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 You meant Todd. Oh. [chuckles] 78 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 I meant Wildfire. 79 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 You know, he's been short on his workouts since that accident. 80 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Thank God everything turned out okay. 81 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 All right, let's get this straight. 82 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 We both don't like each other, but we both wanna win. 83 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 So? 84 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 So, there's everything I know, there's everything Pablo knows. 85 00:04:50,000 --> 00:04:56,000 What do you know? You're the one who brought this guy back from the glue factory. 86 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 He wants to balk in the stretch. Oh, please, tell me something I don't know. 87 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Would you just listen? Okay. 88 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 If you're tight in the pack, you're gonna be looking for daylight 89 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 and he's gonna be looking for somebody to bite. 90 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 But if you keep his head straight, he'll take himself out of trouble. 91 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 But if you push him, he's gonna be thinking of you 92 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 and everything else in the world except for winning. 93 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Cool. 94 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Why are you doing this to Matt? 95 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 [laughs] I think it's actually what he's doing to me. 96 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 You know that's not what I mean. He cares about you. 97 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Are you scared you're not gonna get him back? That's not what I'm saying. 98 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 No? 99 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Bring Wildfire out to the track when you're done, okay? 100 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 [Jean] He conked right out. 101 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 He is gonna be starving when he wakes up. 102 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 When does Henry get back? Oh, I don't know, but I wish he was here. 103 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Well, where are you going? 104 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 You're gonna go see Tina. 105 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Mom, I say I'm sorry every day. 106 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 I had my cell phone turned off. Even Todd understands what happened. 107 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 I don't care what Todd understands. You missed your meeting. 108 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Sometimes people miss meetings. It's not a big deal. 109 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 As soon as I got your message, I was at the hospital. 110 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 And you left the minute you knew it was okay. 111 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 As soon as they said he was fine, yes, I left for a little while. 112 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Can we stop talking about this? 113 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Look, can you at least 114 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 have dinner with your brother and me the night he gets home from the hospital? 115 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Yes, of course. Give me a minute. 116 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 I'm gonna go tell Tina I'm gonna be busy tonight. 117 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 [door closes] [sighs] 118 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Mr. Ritter. This isn't a good time, Bobby. 119 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Yeah, well, this isn't good news. You know the Pats took a nosedive. 120 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 You're down 8 large. They'll beat the Dolphins next week. 121 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 You can't go double or nothing. You got nothing. They're not gonna lose! 122 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Well, you better hope your Ouija board isn't lying, 123 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 'cause the vig goes up a hundred a day starting now. 124 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Okay, just give me some space. 125 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 I got a lot going on. [Tina] Just give me ten minutes. 126 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 She's what's going on? She's cute. 127 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 [ringing] 128 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Hello? 129 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Hang up, Dani. I've got it. 130 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 [Isabel] Ken, Dani called. 131 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 You never told her? Why would I? 132 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 What difference would it make? People need to know who they are, Ken. 133 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 I can't talk about this now. We have an agreement. 134 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Well, funny you should mention that. 135 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 I suggest we meet to discuss it. 136 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 When I left, you held all the cards. 137 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 The situation has changed. 138 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 [line disconnects] 139 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 [Junior] Sandpiper always means the end of summer to me. 140 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Yeah, but I'm thinking it's the beginning of something. 141 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Oh, yeah? What? 142 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Well, what if Wildfire wins? 143 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Then he wins. 144 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 It won't have anything to do with us though, will it? 145 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 [chuckles] No. What, are you kidding? 146 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 What if Avatar wins? Well, he won't. 147 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 [both laugh] 148 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Well, then Wildfire will win the next time. 149 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 It's just a horse race. 150 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Yeah. 151 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 [Kris laughs] 152 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 [phone ringing] 153 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Telemarketer? Local news about Wildfire and the Sandpiper. 154 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Shouldn't you talk to them? 155 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 They'll just ask about Tina Sharp. 156 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 What am I supposed to say? Yeah, she's molesting my son. 157 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Molesting? 158 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Yes! 159 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Okay, sorry. 160 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 I understand. 161 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 She's what, in her twenties? 162 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 She's here to ride the horse. She'll ride the horse. She'll go away. 163 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 And Matt will have a good story to tell his soccer team. 164 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 I don't see it like that. Okay. You're right, of course. 165 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Stop that! Don't do that. 166 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 She-- This girl-- 167 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 this woman is like some horrible preying, nasty-- 168 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 I don't know what. Something with sharp little teeth and claws. 169 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 You know, there's not a lot you can do about this. 170 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 The more you hassle him, the more attractive she'll get. 171 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 So, he says come over to ride Avatar. 172 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 He'll give you 10,000 over your fee and some kind of bonus. 173 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 [laughs] 174 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Is this the same Ken Davis 175 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 who would not meet my price last year? 176 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Let him suffer. Great. 177 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Well, I delivered the message, as requested. 178 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 And now we can both forget all about it. 179 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 [Tina] Okeydoke. 180 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Hey. Hey. 181 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 [soft laugh] 182 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 You're not putting much into that kiss. What's with you? 183 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Nothing. What were you talking to Junior about, 184 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 yesterday, at his car? 185 00:10:40,000 --> 00:10:46,000 Yeah. I was at his car saying hi. Do you have a problem? 186 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 The Sandpiper's in a couple days and Avatar's our main competition. 187 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 Wow! Man, this place is like something else. 188 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 It's like living in a frickin' fishbowl. 189 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 Okay, okay! Forget I said anything. 190 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 What I do and who I talk to is my business. 191 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 It's not Pablo's, it's not Jean's, 192 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 and it's definitely not yours, okay? 193 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 You want some help? 194 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Yeah. You wanna help me muck? 195 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 You know, some pleasures just never get old. [chuckles] 196 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 You nervous? 197 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 About the Sandpiper? 198 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 I am. 199 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 We haven't given Ken Davis a real horse race in a long time. 200 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Why does everyone think that Avatar is the only other horse in the race? 201 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Because he's the horse to beat, 202 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 and we have a long history with Davis Farms. 203 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Some of it isn't very pretty. Really, like what? 204 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Oh, God. Where to start? 205 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Well, there was the time that Ken's father 206 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 bribed our jockey and won the Sandpiper, 1939. 207 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 He bribed him to choke? 208 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Davis horse won the purse, 209 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 and that money put their farm on the map. 210 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Henry never forgave them. I think he's still shocked 211 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 that I even thought about marrying Ken. 212 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Can I ask? Yeah, I brought it up. 213 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 The Davis' will do anything to win. 214 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 And in the back of my mind, I guess I couldn't shake the idea 215 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 that...Ken wanted Raintree more than me. 216 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 And maybe in the back of my mind, 217 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 I wanted the security more than I wanted him. 218 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Why are you telling me all of this? 219 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 I just thought you should know where we're all coming from. 220 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 How's recuperation going? 221 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 I hate these dumb exercises. They don't work! 222 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 I get the same score every time. 223 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Let me see. 224 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Hey, your circles are getting better. 225 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 You're a pretty bad liar. 226 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 [chuckles] Okay. So let's do something else. 227 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Like to the death? You're on! 228 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 But you know, sometimes it pays to go low-tech. 229 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Like what? 230 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 I got you something. Come on. 231 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 You got this for me? 232 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Foosball will improve your eye-hand coordination faster than anything else. 233 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 You know, the army uses it to rehabilitate soldiers. They do? 234 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 You ever play? You kidding? I'll slaughter you. 235 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Not a chance. 236 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 You wanna play the winner out there? 237 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Everything okay? Yeah. Why wouldn't it be? 238 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 After a couple of hours reading trust documents, 239 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 foosball should sound pretty good. 240 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 How'd you know what these were? I've got assets held in trust. 241 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 Anything I can help you with? No, I just-- 242 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 I'm supposed to get money out of this thing Henry set up. 243 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 I can get it when I turn 21, but... 244 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 what if you need the cash now? 245 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 You need a parental signature. 246 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Is there a way around that? No. 247 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 Matt, how much money do you owe? 248 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 Hey, whatever it is, I can lend it to you. 249 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Better you owe me than some bookie. 250 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 I can handle this myself. 251 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 Are we still playing or what? Yeah. 252 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Hey. Hey. 253 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 I'm so glad to see you. Sometimes it feels like I'll never get away from work. 254 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 Forget about work. 255 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 Here we are deep behind enemy lines. 256 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 You think this is a mistake? 257 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 I'm serious. 258 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 You know I don't care what my dad or anyone says. 259 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 I want you. 260 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 That's me being serious. 261 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 [giggles] 262 00:15:49,000 --> 00:15:54,000 Do you want to-- Yeah. But not here. 263 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 And there's a big rock under my back. Oh. 264 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Oh! 265 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 You wanna come over to my house? What about Dani and your Dad? 266 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Your trailer? Yeah. That's not special. 267 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 It would be to me. 268 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Nice. 269 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Hold on a minute, guys. 270 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Meagan. 271 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 You know, I don't usually take a meeting during a serve. 272 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Oh, I think we're in the middle of a volley. 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Oh. Well then, let's see how hard you wanna play, shall we? 274 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Shall we? 275 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 How'd he feel? Fine. Why? 276 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 [Matt] You were two seconds off. 277 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Well, I can't break a record every time out. 278 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 I would break your stupid horse. [Wildfire neighs] 279 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Take a break. Uh-huh. 280 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Why don't we go to the barn? We could-- 281 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 We don't need a break, honey. I do. 282 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Wow. Lovely as ever, Isabel. Don't bother, Ken. 283 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 We have to get this straightened out. I don't see why. 284 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Just follow our plan, and eventually they'll get tired of trying to find you. 285 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 That's not the point. Things are different. 286 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 [Ken] And how is that? You understand I'm a widow now. 287 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 That doesn't change our agreement. It was an inhuman agreement. 288 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 I had to sign or leave with nothing. I didn't deserve that. 289 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 You seem to have done pretty well. 290 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 I would love to chat about the past 15 years, Kenny, 291 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 but let's get to the real reason I'm here. 292 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Dani thinks that-- I don't care what Dani thinks. 293 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 What a surprise. What are you doing here? 294 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Are you Isabel Mattia? 295 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I have to go. 296 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Please. Ken. 297 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Let her go. You're Isabel Mattia, aren't you? 298 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 I'm Danielle. I'm your daughter. And timid! 299 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Wait! No, no, no, no. No, no, no. Please don't go. 300 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Please don't go! Can't we just talk about it? 301 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 [Ken] No, honey. 302 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 I'm going after her! Listen. I know what's best! 303 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 It's hard to believe, but it's true. Just let me go! 304 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 You're letting her get away! 305 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 Mama! 306 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 [sobbing] 307 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Hey. You okay? Me? Yeah. I'm fine. 308 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Good. 309 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Jean, there's something you have to know. 310 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Matt's gambling again. 311 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 How do you know? He was looking into his trust. 312 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 How much does he owe? A lot, I think. 313 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 He didn't wanna talk to me. 314 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 What am I supposed to do? 315 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Henry caught him last time and he promised to go into a program. 316 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Well, he has to want to stop. 317 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 How can he not want to? 318 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Didn't he see his father take us down with gambling? 319 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Yeah, I don't think he believes that. 320 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 Well, what can I say to make him believe that? 321 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 You know, maybe it's Pete who has to say something. 322 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 How can you say that? You met him. He's Matt's father. 323 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 I am not gonna call Pete. 324 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 He wouldn't even stay to see the boys. I can't call him. 325 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 There has to be another way. 326 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 What about an intervention after the race? 327 00:20:38,200 --> 00:20:41,200 What are you doing? 328 00:20:41,200 --> 00:20:43,200 I just wanna remember this. 329 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Everything. 330 00:20:50,200 --> 00:20:53,200 ♪ Somethin' is strange ♪ 331 00:20:53,200 --> 00:20:55,200 Ooh! [both laughing] 332 00:20:55,200 --> 00:20:58,200 ♪ I see in your face ♪ 333 00:21:00,200 --> 00:21:03,200 ♪ Somehow I feel ♪ 334 00:21:03,200 --> 00:21:06,200 Hey, stranger. Hi. 335 00:21:06,200 --> 00:21:09,200 You ever been up into the hayloft? 336 00:21:09,200 --> 00:21:13,200 Yeah. You're freezing me out. 337 00:21:13,200 --> 00:21:18,200 No. I am getting ready for a big race and thinking about all the things I gotta do. 338 00:21:18,200 --> 00:21:21,200 Gotta keep my eye on the ball, baby. 339 00:21:22,200 --> 00:21:24,200 You're breaking up with me, Tina. 340 00:21:26,200 --> 00:21:29,200 We were never together in the first place. 341 00:21:29,200 --> 00:21:34,200 [chuckles] That's not true. Yes, it is. 342 00:21:34,200 --> 00:21:37,200 And I said it over and over again. 343 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 You wouldn't listen. 344 00:21:39,200 --> 00:21:42,200 You know what I think the problem here is? 345 00:21:42,200 --> 00:21:46,200 I think I know you better than you want me to. 346 00:21:49,200 --> 00:21:53,200 This is what I wanted to avoid. 347 00:21:53,200 --> 00:21:57,200 It was fun, okay? End of story. 348 00:22:05,200 --> 00:22:07,200 You're cute. 349 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 ♪ If you would just try ♪ 350 00:22:10,200 --> 00:22:13,200 ♪ To read ♪ 351 00:22:13,200 --> 00:22:17,200 ♪ My mind ♪ 352 00:22:17,200 --> 00:22:19,200 That was-- 353 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 It was. 354 00:22:30,200 --> 00:22:33,200 What are you doing? 355 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 Remembering this. 356 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 But I'm still here. 357 00:22:38,200 --> 00:22:41,200 You'd better be. 358 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 Kris. 359 00:22:46,200 --> 00:22:49,200 Uh. Oh, my God. Pablo! 360 00:22:49,200 --> 00:22:52,200 Um, this is a really bad time. 361 00:22:52,200 --> 00:22:56,200 We need you in the house now. [Kris] Okay! 362 00:22:59,200 --> 00:23:03,200 Come back later. If you insist. 363 00:23:06,200 --> 00:23:10,200 I mean, who do we have? Gary's gone. 364 00:23:10,200 --> 00:23:12,200 Hey! 365 00:23:12,200 --> 00:23:16,200 Tina Sharp just called. She's riding Avatar in the Sandpiper. 366 00:23:16,200 --> 00:23:18,200 Davis made her an offer. 367 00:23:18,200 --> 00:23:20,200 Junior Davis. 368 00:23:29,200 --> 00:23:32,200 Excuse me. 369 00:23:32,200 --> 00:23:37,200 Um, has the workout been canceled, or do you want me to get Wildfire ready? 370 00:23:37,200 --> 00:23:40,200 Yeah, get him ready. We'll have a jock by this afternoon. 371 00:23:40,200 --> 00:23:43,200 Okay. 372 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 Well, what about Gary Turino? 373 00:23:48,200 --> 00:23:51,200 Gary's a guaranteed fourth place finish. I'd rather scratch. 374 00:23:51,200 --> 00:23:55,200 What? And hand the race to Ken Davis? 375 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 No way. We need this win. 376 00:23:57,200 --> 00:23:59,200 The money could put us back on our feet. 377 00:23:59,200 --> 00:24:04,200 Look, Tina Sharp shined a spotlight on us, and now everyone's watching. 378 00:24:04,200 --> 00:24:07,200 The press, investors, buyers. 379 00:24:07,200 --> 00:24:12,200 This is our chance to put Raintree back on top, and we may not get another one. 380 00:24:12,200 --> 00:24:18,200 Now call Gary. We gotta try. 381 00:24:18,200 --> 00:24:23,200 Tina Sharp wins races 'cause she's passionate and has to prove something. 382 00:24:23,200 --> 00:24:26,200 They say fight fire with fire. 383 00:24:36,200 --> 00:24:39,200 Dude. What's up? 384 00:24:39,200 --> 00:24:42,200 What are you doing, man? Ow! 385 00:24:42,200 --> 00:24:46,200 You stole our jockey. Why would you do that to my family? 386 00:24:46,200 --> 00:24:49,200 What are you talking about? 387 00:24:49,200 --> 00:24:53,200 Now, listen. This deal has taken way too long to close. 388 00:24:53,200 --> 00:24:55,200 No, I'm not changing the numbers. Get off the phone. 389 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 Yeah, I've seen their figures, and I don't like 'em. 390 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 They don't-- 391 00:24:59,200 --> 00:25:01,200 [phone smashes] What the hell are you doing? 392 00:25:01,200 --> 00:25:03,200 You stole Tina Sharp, and you did it behind my back. 393 00:25:03,200 --> 00:25:07,200 You knew I wanted her to ride Avatar. You're the one who told her. 394 00:25:07,200 --> 00:25:10,200 I was about to buy you a Rolex. Job well done. 395 00:25:10,200 --> 00:25:13,200 I only did that because I was sure Tina would say no. 396 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 She turns us down all the time because she's booked. 397 00:25:15,200 --> 00:25:18,200 I even told her you'd sweeten the pot, and she laughed. 398 00:25:18,200 --> 00:25:23,200 The pot wasn't sweet enough. She came to me with a price. I said yes. Done deal. 399 00:25:23,200 --> 00:25:27,200 Man, oh, man. This Kris girl's got you really hoppin', doesn't she? 400 00:25:27,200 --> 00:25:30,200 I hope she sees more than dollar signs in you. 401 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 This might be hard for you to understand, 402 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 but we actually love each other. 403 00:25:34,200 --> 00:25:38,200 Yeah? Then try it without the Porsche. 404 00:25:38,200 --> 00:25:40,200 Then you'll understand. 405 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 Where's the jock? 406 00:25:46,200 --> 00:25:49,200 Jean and I have discussed it, and, um-- 407 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 We're not gonna hire a new jock. 408 00:25:51,200 --> 00:25:55,200 You guys, he's worked so hard. You can't scratch now. 409 00:25:55,200 --> 00:25:59,200 We're not. We're hiring you. 410 00:25:59,200 --> 00:26:03,200 No. Really? 411 00:26:03,200 --> 00:26:07,200 God, thank you. Thank you. Thank you. 412 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 Thank you so much. 413 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 I swear, I won't let you down. I promise. [laughing] 414 00:26:14,200 --> 00:26:17,200 Do you hear that? Do you hear that? 415 00:26:17,200 --> 00:26:20,200 It's between you and me now. We're gonna show them. 416 00:26:20,200 --> 00:26:25,200 Just so you know, Tina Sharp did a minute, 35 on Avatar this morning. 417 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Let's go. 418 00:26:35,200 --> 00:26:37,200 Damn. 419 00:26:46,200 --> 00:26:50,200 Matt. Hey, Mom. 420 00:26:50,200 --> 00:26:53,200 We have to talk. 421 00:26:53,200 --> 00:26:57,200 Okay, well, I'll be home for dinner. 422 00:27:01,200 --> 00:27:04,200 [door opens, closes] 423 00:27:05,200 --> 00:27:08,200 I want three grand on Denver. Forget it, man. 424 00:27:08,200 --> 00:27:10,200 Come on. Kickoff's in a few minutes. 425 00:27:10,200 --> 00:27:12,200 You're 16 large into me already, bro, with interest. 426 00:27:12,200 --> 00:27:15,200 You gotta pay to play. Dude, I need this bet. 427 00:27:15,200 --> 00:27:17,200 Can you just take the freaking bet? 428 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 Look, you are developing a serious problem, my friend. 429 00:27:20,200 --> 00:27:22,200 I need this! Take it. 430 00:27:22,200 --> 00:27:25,200 Get out of here. 431 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 [groans] 432 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 [groans] 433 00:27:46,200 --> 00:27:50,200 Hey. Get off of him. Come here. 434 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 [groans] 435 00:27:54,200 --> 00:27:56,200 [grunts] 436 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 [grunting continues] 437 00:27:59,200 --> 00:28:02,200 That's it. Enough. 438 00:28:04,200 --> 00:28:08,200 It is not over, you hear me? 439 00:28:25,200 --> 00:28:28,200 I saw her. 440 00:28:28,200 --> 00:28:32,200 She ran away from me like I was something disgusting. 441 00:28:32,200 --> 00:28:36,200 She locked her car door. 442 00:28:36,200 --> 00:28:41,200 I don't understand. You don't. Mm-mm. 443 00:28:41,200 --> 00:28:45,200 I can't tell you how horrible it was. 444 00:28:45,200 --> 00:28:48,200 I mean, he must've done something so evil to her. 445 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 Would you try to talk to him? 446 00:28:55,200 --> 00:28:58,200 I mean, maybe if she knew we both wanted to see her-- 447 00:28:58,200 --> 00:29:00,200 But she doesn't wanna see us. 448 00:29:03,200 --> 00:29:08,200 Dani, stop doing this to yourself. It isn't gonna happen. 449 00:29:08,200 --> 00:29:12,200 Help me. Please. 450 00:29:14,200 --> 00:29:17,200 [crying] I feel like 451 00:29:17,200 --> 00:29:20,200 somebody ripped out everything inside me. 452 00:29:20,200 --> 00:29:24,200 I have to find her. And you have to help me. 453 00:29:24,200 --> 00:29:28,200 Please, just find her. 454 00:29:29,200 --> 00:29:32,200 I don't know if I can. 455 00:29:52,200 --> 00:29:54,200 You okay? 456 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 I don't know. 457 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 [sniffs] Yeah. 458 00:30:00,200 --> 00:30:04,200 Whatever it is, deal with it. You gotta focus on this race. 459 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 When you needed the Ritters, 460 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 they were there for you, 100%. 461 00:30:09,200 --> 00:30:13,200 Now it's your turn to be there for them 100%. 462 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 [gasps] 463 00:30:26,200 --> 00:30:29,200 [table bangs] What was that? 464 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 [stumbling sounds] 465 00:30:35,200 --> 00:30:37,200 Oh, my God! Oh, Matt! 466 00:30:37,200 --> 00:30:41,200 Oh, my God! [Todd] Whoa! What happened? 467 00:30:41,200 --> 00:30:43,200 Did you beat the guy up? [groans] 468 00:30:43,200 --> 00:30:44,200 [gasps] 469 00:30:46,200 --> 00:30:49,200 You've gotta call Pete. 470 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 [gasps] If you don't, I will. 471 00:30:54,200 --> 00:30:58,200 [door slams] Kris. Give me a chance to explain. 472 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 Explain what? How you stole our jockey to ride Avatar? 473 00:31:00,200 --> 00:31:04,200 Look, Tina came to my dad and asked for a ton of money. He said yes. 474 00:31:04,200 --> 00:31:07,200 I didn't think she'd do that. You didn't think at all! 475 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 I thought about us! 476 00:31:09,200 --> 00:31:12,200 My dad said that if I spoke to Tina, he'd leave us alone. 477 00:31:12,200 --> 00:31:15,200 Leave us alone to do what? Laugh about how you stabbed the Ritters in the back? 478 00:31:15,200 --> 00:31:20,200 I didn't stab them in the back. Well, you set it in motion. 479 00:31:20,200 --> 00:31:22,200 Deal with the consequences. This is so screwed up! 480 00:31:22,200 --> 00:31:26,200 Plus my sister's flipping out. She wants me to help her-- Why don't you? 481 00:31:26,200 --> 00:31:29,200 'Cause my dad's at the bottom of that too! So what? 482 00:31:29,200 --> 00:31:33,200 Your dad controls everything that you do! No! Not anymore! 483 00:31:33,200 --> 00:31:35,200 I won't let him come between us. 484 00:31:35,200 --> 00:31:37,200 If I have to choose, I choose you! No! 485 00:31:37,200 --> 00:31:41,200 I'm not gonna run away from this! I'm not gonna let you 486 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 leave your family because of me! 487 00:31:43,200 --> 00:31:46,200 I will get an apartment in town. We could live there. 488 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 I can't. 489 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 You can. Look, Kris, I'll pay. 490 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 It's not about the money! 491 00:31:52,200 --> 00:31:54,200 It's my life. 492 00:31:54,200 --> 00:31:56,200 And the Ritters have put so much faith in me 493 00:31:56,200 --> 00:31:59,200 that I can't screw this up, Junior, I can't! 494 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 You won't. I'll help you. 495 00:32:01,200 --> 00:32:05,200 No. It's just gonna make your dad madder and the Ritters more upset. 496 00:32:05,200 --> 00:32:09,200 I told you, I don't care about him! You've seen it! My family is a farce! 497 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Mine isn't. 498 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 [sighs] 499 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 I'm so sorry. [gasps] 500 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 [gasping] I can't-- I can't see you anymore. 501 00:32:32,200 --> 00:32:35,200 I thought this was what you wanted. 502 00:32:37,200 --> 00:32:39,200 I thought you loved me. 503 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 [gasping] I-- I do. 504 00:32:44,200 --> 00:32:46,200 Oh! 505 00:32:57,200 --> 00:32:59,200 [knocking] You busy? 506 00:32:59,200 --> 00:33:02,200 [groans] 507 00:33:02,200 --> 00:33:04,200 What happened to you? 508 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 [sighs] 509 00:33:07,200 --> 00:33:10,200 Matt. I punched up Bobby pretty good. 510 00:33:12,200 --> 00:33:14,200 How is he? 511 00:33:14,200 --> 00:33:18,200 A lot worse than I am. [chuckles] 512 00:33:18,200 --> 00:33:20,200 Ow. I'm not supposed to say that I'm glad. 513 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 I'm glad. 514 00:33:25,200 --> 00:33:27,200 It's good to see you. 515 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 What's wrong? 516 00:33:33,200 --> 00:33:35,200 I just needed to see you. 517 00:33:40,200 --> 00:33:43,200 Mm-mm. Ow! 518 00:33:54,200 --> 00:33:57,200 [indistinct chatter] 519 00:34:10,200 --> 00:34:14,200 Hi. I'm looking for Isabel Mattia. 520 00:34:14,200 --> 00:34:19,200 Isabel Mattia-Paris? I can call her room. Who can I say is here? 521 00:34:19,200 --> 00:34:21,200 Ken Davis, Jr. 522 00:34:32,200 --> 00:34:34,200 Junior? 523 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 I'm Isabel. 524 00:34:43,200 --> 00:34:45,200 I'm your mother. 525 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 [whispering] Oh, my. 526 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 You're so slow. We're late! 527 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 Well, let's go. 528 00:35:06,200 --> 00:35:08,200 Wait. What's wrong? 529 00:35:08,200 --> 00:35:10,200 Uh, long story. Nothing. Uh-- 530 00:35:10,200 --> 00:35:12,200 Did you see her? No. 531 00:35:12,200 --> 00:35:14,200 You did. You saw her! Let's go! 532 00:35:14,200 --> 00:35:17,200 I know you. You did. Don't lie to me. 533 00:35:18,200 --> 00:35:20,200 You saw our mother. No, I didn't. 534 00:35:20,200 --> 00:35:23,200 Damn it! If you don't tell me, I'm gonna scream! 535 00:35:23,200 --> 00:35:24,200 Can you calm down? No! 536 00:35:24,200 --> 00:35:27,200 Did she run away? No. 537 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 So you did. You spoke to her. 538 00:35:31,200 --> 00:35:32,200 You don't wanna know this. 539 00:35:32,200 --> 00:35:35,200 I do! I have to! 540 00:35:35,200 --> 00:35:37,200 What did she say? What did she do? 541 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 Dani-- Just tell me! 542 00:35:45,200 --> 00:35:49,200 Isabel Mattia... she was Dad's wife. 543 00:35:49,200 --> 00:35:51,200 And our mother. 544 00:35:53,200 --> 00:35:55,200 My mother. 545 00:35:55,200 --> 00:35:57,200 Not yours. 546 00:36:05,200 --> 00:36:08,200 [Announcer] Ladies and gentlemen, your attention, please. 547 00:36:08,200 --> 00:36:11,200 We have a late scratch in today's ninth race. 548 00:36:11,200 --> 00:36:13,200 In the ninth race... 549 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 [children chattering, laughing] 550 00:36:17,200 --> 00:36:19,200 Move and you're dead meat. Get your hand off my back. 551 00:36:19,200 --> 00:36:22,200 It's not my hand, it's a gun. Get in there. 552 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 Turn around. [cocks gun] 553 00:36:26,060 --> 00:36:29,060 Look, Bobby-- Look at what? I wanna see some cash. 554 00:36:29,060 --> 00:36:32,060 Okay, okay. I-I swear, I'll get it. This is a bad idea. 555 00:36:32,060 --> 00:36:35,060 You punching me out in front of my friends is a bad idea. 556 00:36:35,060 --> 00:36:39,060 You trying to walk away from what you owe me is a bad-- [gasps] 557 00:36:39,060 --> 00:36:41,060 Put the gun down! Just put the gun down. Matt, take it. 558 00:36:41,060 --> 00:36:47,060 Get it. Now what is it you want? My money. 559 00:36:47,060 --> 00:36:48,060 [Bobby grunting] 560 00:36:50,060 --> 00:36:51,060 [shouting] How much? 561 00:36:53,060 --> 00:36:56,060 16 grand plus the vig-- 500. 562 00:36:59,060 --> 00:37:00,060 Here. 563 00:37:00,060 --> 00:37:03,060 This ought to put an end to that. Give me his gun. 564 00:37:03,060 --> 00:37:07,060 If he hadn't tried to kick my ass in front of my friends, 565 00:37:07,060 --> 00:37:11,060 if he would have just paid me what he owed me... 566 00:37:13,060 --> 00:37:15,060 Now your debt's paid. What about the rest? 567 00:37:15,060 --> 00:37:17,060 Not finished. 568 00:37:19,060 --> 00:37:21,060 So what's fair? You give him a shot now? 569 00:37:21,060 --> 00:37:24,060 Dad? You wanted to play. 570 00:37:24,060 --> 00:37:25,060 These are the rules. 571 00:37:27,060 --> 00:37:29,060 Go on. 572 00:37:29,060 --> 00:37:30,060 [groans] 573 00:37:30,060 --> 00:37:33,060 Hey, hey! Hey, hey, hey, hey! 574 00:37:33,060 --> 00:37:36,060 [Matt coughs, groans] You never take his action again! 575 00:37:36,060 --> 00:37:39,060 Take his action? 576 00:37:39,060 --> 00:37:43,060 There's nobody within 100 miles of here that would touch it! 577 00:37:43,060 --> 00:37:44,060 See ya around, Matt. 578 00:37:44,060 --> 00:37:46,060 [groans] 579 00:37:47,060 --> 00:37:49,060 Dad. 580 00:37:52,060 --> 00:37:56,060 What did you want? To get shot in the leg or worse? 581 00:37:56,060 --> 00:37:58,060 What is wrong with you, son? 582 00:37:58,060 --> 00:38:01,060 I don't know. I fell behind. 583 00:38:01,060 --> 00:38:03,060 You're more than a little behind. 584 00:38:03,060 --> 00:38:07,060 And if you weren't on the ground now, I'd put you there myself! 585 00:38:07,060 --> 00:38:11,060 And if Henry was here, he'd do the same. 586 00:38:11,060 --> 00:38:13,060 Come on. Get up. 587 00:38:13,060 --> 00:38:15,060 Get up. 588 00:38:15,060 --> 00:38:18,060 Now, you're in the program, right? 589 00:38:18,060 --> 00:38:20,060 You're not gonna miss any more meetings, 590 00:38:20,060 --> 00:38:22,060 and you're not gonna put money on anything, 591 00:38:22,060 --> 00:38:24,060 do you understand me? 592 00:38:24,060 --> 00:38:27,060 I don't know. Hey. 593 00:38:27,060 --> 00:38:29,060 Sure, you do. 594 00:38:30,060 --> 00:38:33,060 If you forget, I'll remind you. 595 00:38:33,060 --> 00:38:36,060 Okay? Okay. 596 00:38:41,060 --> 00:38:45,060 [Announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the 22nd Annual 597 00:38:45,060 --> 00:38:47,060 running of the Sandpiper Stakes. 598 00:38:47,060 --> 00:38:51,060 Today's card features some of the finest... 599 00:38:55,060 --> 00:38:56,060 [sighs] 600 00:39:16,060 --> 00:39:19,060 Kris, this is my dad, Pete Ritter. 601 00:39:19,060 --> 00:39:21,060 Hi. Nice to meet you. 602 00:39:21,060 --> 00:39:23,060 I hear you're a hell of a rider. 603 00:39:23,060 --> 00:39:25,060 Matt here sure thinks a lot about you. 604 00:39:25,060 --> 00:39:27,060 Thanks. 605 00:39:27,060 --> 00:39:30,060 I'm gonna go find Todd. All right, I catch up to you. 606 00:39:30,060 --> 00:39:32,060 Good luck, Kris. Nice to meet you. 607 00:39:34,060 --> 00:39:38,060 What happened to your face? It's a long story. 608 00:39:38,060 --> 00:39:41,060 You should see the other guy, though. 609 00:39:41,060 --> 00:39:44,060 Are you scared? [sighs] 610 00:39:45,060 --> 00:39:48,060 Yeah, well, just sit in the saddle, 611 00:39:48,060 --> 00:39:50,060 and you know what to do. 612 00:39:52,060 --> 00:39:54,060 Thanks. You're gonna win. 613 00:40:02,060 --> 00:40:03,060 [sighs] 614 00:40:03,060 --> 00:40:06,060 [people chattering] 615 00:40:07,060 --> 00:40:08,060 [Pete] Charlie. 616 00:40:08,060 --> 00:40:10,060 Pete. 617 00:40:10,060 --> 00:40:12,060 You paid that guy off? 618 00:40:12,060 --> 00:40:16,060 Yeah. Here, I'll give you the rest back, with interest. 619 00:40:16,060 --> 00:40:18,060 You have my personal note. No problem. 620 00:40:18,060 --> 00:40:22,060 Just pay me back when you have it. Thanks, Charlie. 621 00:40:25,060 --> 00:40:28,060 I just think the boys are better off without me. 622 00:40:28,060 --> 00:40:30,060 They don't feel that way. 623 00:40:30,060 --> 00:40:33,060 Yeah, I guess. 624 00:40:33,060 --> 00:40:35,060 I think I'll move back to town. 625 00:40:35,060 --> 00:40:38,060 I just haven't told them yet. 626 00:40:38,060 --> 00:40:40,060 They'll be glad to hear it. 627 00:40:40,060 --> 00:40:42,060 They're my family. 628 00:40:42,060 --> 00:40:45,060 Yes, they are. 629 00:40:47,060 --> 00:40:48,060 I want Jean back. 630 00:40:52,060 --> 00:40:55,060 That's too bad, man. 631 00:40:55,060 --> 00:40:56,060 She won't be coming. 632 00:40:58,060 --> 00:41:00,060 We'll see. Yeah. 633 00:41:00,060 --> 00:41:03,060 We will. 634 00:41:03,060 --> 00:41:06,060 Are you supposed to be running? It's good for him. 635 00:41:06,060 --> 00:41:09,060 [Announcer] The horses are on the track. 636 00:41:23,060 --> 00:41:26,060 [Announcer] The horses are approaching the gate. 637 00:41:44,060 --> 00:41:48,060 [Announcer] Two minutes. Two minutes to start. 638 00:41:54,060 --> 00:41:55,060 Jean. Pete. 639 00:41:59,060 --> 00:42:02,060 [Announcer] It's post time. 640 00:42:23,060 --> 00:42:25,060 Ken Davis. What a clown. 641 00:42:25,060 --> 00:42:29,060 I'm with you on that. 642 00:42:29,060 --> 00:42:34,060 [Announcer] We are now just seconds away from the start of the race. 643 00:42:34,060 --> 00:42:35,060 [clicks teeth] 644 00:42:35,060 --> 00:42:38,060 All horses are approaching the gates. 645 00:42:42,060 --> 00:42:45,060 The horses are now in the gate. 646 00:42:49,060 --> 00:42:50,060 All gates are closed. 647 00:42:50,060 --> 00:42:54,060 We are ready for the start of the race. 648 00:42:57,060 --> 00:43:07,060 The flag is up! 649 00:43:07,110 --> 00:43:11,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.