Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Previously on Wildfire.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
This is really great publicity
for Wildfire.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Kris Furillo,
she's an ex-con.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Why not let them do an article
on Tina and Wildfire?
5
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Wildfire wins,
we're gone.
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
I want to find our mother.
You don't want me to. Why?
7
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Ever since you got here
there's been nothing but tension and chaos.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Oh, honey,
are you jealous?
9
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
[Pablo] The more attention
she gets, the better she rides. Tina wins.
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
I love you.
This is fun.
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
But it can be more.
No, it can't.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Dad, Kris is important to me.
I'm in love with her.
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
My name is Danielle Davis.
Are you my mother?
14
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Do you have a problem
with Tina? I have a problem with you.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
If you wanna choose Tina,
Matt, choose Tina.
16
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
About to catch some preseason
football. You wanna join? Who's playing?
17
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
You're the one with Tina Sharp.
I hired her to help us win the Sandpiper.
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
[horse neighing]
[Jean] Todd!
19
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Don't move him!
Oh, my God!
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
[Woman on TV]
With the Sandpiper Classic only days away,
21
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Raintree's Wildfire
is the horse to watch.
22
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Odds-on favorite Avatar,
of Davis Farms,
23
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
faces a run for his money
if multiple Derby winner
24
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Tina Sharp has anything
to say about it.
25
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
[Tina]
Pablo is the boss. Dad, you should know--
26
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
We would not be here
if it wasn't for him and his crew.
27
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
Hey, that's Raintree.
Junior, how could you let 'em hire Tina Sharp?
28
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Why? You've had Sartino
booked for the Sandpiper for six months.
29
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Don't make excuses.
Sit down.
30
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Listen, Raintree's
been out of the game for more than a decade.
31
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Twelve years if you count
that nag that Henry ran at Del Mar in '93.
32
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
So now they have a good horse.
I still think we'll take them.
33
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Not with Tina riding.
That horse looks terrific.
34
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
His times are great
and she is psyched with all this folderol.
35
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
She's gotta have
her own press agent. Dad, you have a press agent.
36
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Anyway, maybe
they're overconfident. No, I don't buy it.
37
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Pablo's hungry.
He's not distracted. None of 'em are.
38
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Raintree is barely hanging on,
but if they win this purse, they are back in business.
39
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Some of it's luck.
It is a horse race.
40
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
It is my horse race.
41
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
You go over there and tell Tina
I'll pay her price plus 10,000 and a bonus if Avatar wins.
42
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Steal the Ritter's jockey?
I can't do that. They're our friends.
43
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
You think Jean wouldn't
do the same? Or return the favor in the future?
44
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
I'm starting to have serious
questions about your commitment to this business.
45
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
First that
stupid infatuation. Leave Kris out of this.
46
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
If I did, would you then
be capable of carrying out a simple errand for me?
47
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
If that means you'll lay off
me seeing her, I'll do it, but don't get your hopes up.
48
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Tina's not gonna go for it.
49
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Oh, and this is
Kris Furillo.
50
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
This is a really
amazing story.
51
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
She was an ex-con.
[Kris] I fixed your stirrup for you.
52
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
What'd you come in
to tell me?
53
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Tell you? Oh, um,
Todd's coming back from the hospital tomorrow.
54
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Not that you care.
55
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Of course I care.
56
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
What a thing to say.
57
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
[Man]
♪ With the morning light got your mind in sight ♪
58
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
59
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
♪ With the morning light
got your mind in sight ♪
60
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
♪ And I wanna be there ♪
61
00:03:09,000 --> 00:03:14,000
♪ 'Cause you're all
I ever dreamed of ♪
62
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
♪ Your stars are lined
in threesomes ♪
63
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
♪ And all is right ♪♪
64
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
[Jean]
I want you to take it easy, okay?
65
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Come on.
66
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Go. I gotta do some stuff
in the barn. Okay.
67
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
I know. Let's just get you
up to the porch, huh? Easy.
68
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Todd, give me
your hand, buddy. It's okay. We're fine.
69
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Anything else we can do?
No, I don't think so.
70
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Why don't you and Kris
come by after he's had a rest.
71
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
You've been great.
72
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Nice and slow.
73
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
[door opens]
74
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
[door closes]
75
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
He looks good.
76
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
Yeah, well, Jean still says
he's having trouble with his eyes.
77
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
You meant Todd. Oh.
[chuckles]
78
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
I meant Wildfire.
79
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
You know, he's been short
on his workouts since that accident.
80
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Thank God everything
turned out okay.
81
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
All right,
let's get this straight.
82
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
We both don't like each other,
but we both wanna win.
83
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
So?
84
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
So, there's everything I know,
there's everything Pablo knows.
85
00:04:50,000 --> 00:04:56,000
What do you know? You're
the one who brought this guy back from the glue factory.
86
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
He wants to balk in the stretch.
Oh, please, tell me something I don't know.
87
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Would you just listen?
Okay.
88
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
If you're tight
in the pack, you're gonna be looking for daylight
89
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
and he's gonna be looking
for somebody to bite.
90
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
But if you keep his head
straight, he'll take himself out of trouble.
91
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
But if you push him,
he's gonna be thinking of you
92
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
and everything else
in the world except for winning.
93
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Cool.
94
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Why are you doing this
to Matt?
95
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
[laughs]
I think it's actually what he's doing to me.
96
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
You know that's not what I mean.
He cares about you.
97
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Are you scared you're not
gonna get him back? That's not what I'm saying.
98
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
No?
99
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Bring Wildfire out to the track
when you're done, okay?
100
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
[Jean]
He conked right out.
101
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
He is gonna be starving
when he wakes up.
102
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
When does Henry get back?
Oh, I don't know, but I wish he was here.
103
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Well, where are you going?
104
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
You're gonna go see Tina.
105
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Mom, I say I'm sorry
every day.
106
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
I had my cell phone
turned off. Even Todd understands what happened.
107
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
I don't care
what Todd understands. You missed your meeting.
108
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Sometimes people miss meetings.
It's not a big deal.
109
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
As soon as I got your message,
I was at the hospital.
110
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
And you left the minute
you knew it was okay.
111
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
As soon as they said
he was fine, yes, I left for a little while.
112
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Can we stop talking
about this?
113
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Look, can you
at least
114
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
have dinner with your brother
and me the night he gets home from the hospital?
115
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Yes, of course.
Give me a minute.
116
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
I'm gonna go tell Tina
I'm gonna be busy tonight.
117
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
[door closes]
[sighs]
118
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Mr. Ritter.
This isn't a good time, Bobby.
119
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
Yeah, well, this isn't
good news. You know the Pats took a nosedive.
120
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
You're down 8 large.
They'll beat the Dolphins next week.
121
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
You can't go double or nothing.
You got nothing. They're not gonna lose!
122
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Well, you better hope
your Ouija board isn't lying,
123
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
'cause the vig goes up
a hundred a day starting now.
124
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Okay, just give me
some space.
125
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
I got a lot going on.
[Tina] Just give me ten minutes.
126
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
She's what's going on?
She's cute.
127
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
[ringing]
128
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Hello?
129
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Hang up, Dani.
I've got it.
130
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
[Isabel]
Ken, Dani called.
131
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
You never told her?
Why would I?
132
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
What difference would it make?
People need to know who they are, Ken.
133
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
I can't talk
about this now. We have an agreement.
134
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Well, funny you should
mention that.
135
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
I suggest we meet
to discuss it.
136
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
When I left,
you held all the cards.
137
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
The situation has changed.
138
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
[line disconnects]
139
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
[Junior]
Sandpiper always means the end of summer to me.
140
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Yeah, but I'm thinking
it's the beginning of something.
141
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Oh, yeah? What?
142
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Well, what if
Wildfire wins?
143
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Then he wins.
144
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
It won't have anything
to do with us though, will it?
145
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
[chuckles]
No. What, are you kidding?
146
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
What if Avatar wins?
Well, he won't.
147
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
[both laugh]
148
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
Well, then Wildfire
will win the next time.
149
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
It's just a horse race.
150
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Yeah.
151
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
[Kris laughs]
152
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
[phone ringing]
153
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Telemarketer?
Local news about Wildfire and the Sandpiper.
154
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Shouldn't you
talk to them?
155
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
They'll just ask
about Tina Sharp.
156
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
What am I supposed to say?
Yeah, she's molesting my son.
157
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Molesting?
158
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Yes!
159
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Okay, sorry.
160
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
I understand.
161
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
She's what,
in her twenties?
162
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
She's here to ride the horse.
She'll ride the horse. She'll go away.
163
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
And Matt will have
a good story to tell his soccer team.
164
00:09:05,000 --> 00:09:10,000
I don't see it like that.
Okay. You're right, of course.
165
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Stop that!
Don't do that.
166
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
She-- This girl--
167
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
this woman is like some
horrible preying, nasty--
168
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
I don't know what.
Something with sharp little teeth and claws.
169
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
You know, there's not a lot
you can do about this.
170
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
The more you hassle him,
the more attractive she'll get.
171
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
So, he says come over
to ride Avatar.
172
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
He'll give you 10,000
over your fee and some kind of bonus.
173
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
[laughs]
174
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Is this the same Ken Davis
175
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
who would not meet
my price last year?
176
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Let him suffer.
Great.
177
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Well, I delivered the message,
as requested.
178
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
And now we can both
forget all about it.
179
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
[Tina]
Okeydoke.
180
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Hey.
Hey.
181
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
[soft laugh]
182
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
You're not putting much
into that kiss. What's with you?
183
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Nothing. What were you
talking to Junior about,
184
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
yesterday, at his car?
185
00:10:40,000 --> 00:10:46,000
Yeah. I was
at his car saying hi. Do you have a problem?
186
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
The Sandpiper's in
a couple days and Avatar's our main competition.
187
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Wow! Man, this place
is like something else.
188
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
It's like living
in a frickin' fishbowl.
189
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
Okay, okay!
Forget I said anything.
190
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
What I do and who I talk to
is my business.
191
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
It's not Pablo's,
it's not Jean's,
192
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
and it's definitely
not yours, okay?
193
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
You want some help?
194
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Yeah. You wanna
help me muck?
195
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
You know, some pleasures
just never get old. [chuckles]
196
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
You nervous?
197
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
About the Sandpiper?
198
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
I am.
199
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
We haven't given Ken Davis
a real horse race in a long time.
200
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Why does everyone think
that Avatar is the only other horse in the race?
201
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Because he's
the horse to beat,
202
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
and we have a long history
with Davis Farms.
203
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Some of it
isn't very pretty. Really, like what?
204
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Oh, God.
Where to start?
205
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Well, there was the time
that Ken's father
206
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
bribed our jockey and won
the Sandpiper, 1939.
207
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
He bribed him to choke?
208
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Davis horse won the purse,
209
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
and that money put
their farm on the map.
210
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Henry never forgave them.
I think he's still shocked
211
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
that I even thought
about marrying Ken.
212
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
Can I ask?
Yeah, I brought it up.
213
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
The Davis' will do
anything to win.
214
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
And in the back of my mind,
I guess I couldn't shake the idea
215
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
that...Ken wanted
Raintree more than me.
216
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
And maybe in the back
of my mind,
217
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
I wanted the security
more than I wanted him.
218
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Why are you telling me
all of this?
219
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
I just thought you should know
where we're all coming from.
220
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
How's recuperation going?
221
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
I hate these dumb exercises.
They don't work!
222
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
I get the same score
every time.
223
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Let me see.
224
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Hey, your circles
are getting better.
225
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
You're a pretty bad liar.
226
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
[chuckles]
Okay. So let's do something else.
227
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Like to the death?
You're on!
228
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
But you know,
sometimes it pays to go low-tech.
229
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Like what?
230
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
I got you something.
Come on.
231
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
You got this for me?
232
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Foosball will improve
your eye-hand coordination faster than anything else.
233
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
You know, the army uses it
to rehabilitate soldiers. They do?
234
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
You ever play?
You kidding? I'll slaughter you.
235
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
Not a chance.
236
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
You wanna play
the winner out there?
237
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
Everything okay?
Yeah. Why wouldn't it be?
238
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
After a couple of hours
reading trust documents,
239
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
foosball should sound
pretty good.
240
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
How'd you know
what these were? I've got assets held in trust.
241
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
Anything I can
help you with? No, I just--
242
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
I'm supposed to get money
out of this thing Henry set up.
243
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
I can get it
when I turn 21, but...
244
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
what if you need
the cash now?
245
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
You need
a parental signature.
246
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Is there a way around that?
No.
247
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
Matt, how much money
do you owe?
248
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
Hey, whatever it is,
I can lend it to you.
249
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Better you owe me
than some bookie.
250
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
I can handle this myself.
251
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
Are we still playing
or what? Yeah.
252
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Hey.
Hey.
253
00:15:06,000 --> 00:15:11,000
I'm so glad to see you.
Sometimes it feels like I'll never get away from work.
254
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
Forget about work.
255
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
Here we are deep
behind enemy lines.
256
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
You think this
is a mistake?
257
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
I'm serious.
258
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
You know I don't care
what my dad or anyone says.
259
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
I want you.
260
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
That's me being serious.
261
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
[giggles]
262
00:15:49,000 --> 00:15:54,000
Do you want to--
Yeah. But not here.
263
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
And there's a big rock
under my back. Oh.
264
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Oh!
265
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
You wanna come over
to my house? What about Dani and your Dad?
266
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
Your trailer?
Yeah. That's not special.
267
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
It would be to me.
268
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Nice.
269
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Hold on a minute, guys.
270
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Meagan.
271
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
You know, I don't usually
take a meeting during a serve.
272
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Oh, I think we're in
the middle of a volley.
273
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
Oh. Well then, let's see
how hard you wanna play, shall we?
274
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Shall we?
275
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
How'd he feel?
Fine. Why?
276
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
[Matt]
You were two seconds off.
277
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Well, I can't break
a record every time out.
278
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
I would break
your stupid horse. [Wildfire neighs]
279
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Take a break.
Uh-huh.
280
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Why don't we go
to the barn? We could--
281
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
We don't need a break,
honey. I do.
282
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Wow. Lovely as ever, Isabel.
Don't bother, Ken.
283
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
We have to get this
straightened out. I don't see why.
284
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
Just follow our plan,
and eventually they'll get tired of trying to find you.
285
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
That's not the point.
Things are different.
286
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
[Ken] And how is that?
You understand I'm a widow now.
287
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
That doesn't change
our agreement. It was an inhuman agreement.
288
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
I had to sign
or leave with nothing. I didn't deserve that.
289
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
You seem to have
done pretty well.
290
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I would love to chat about
the past 15 years, Kenny,
291
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
but let's get to
the real reason I'm here.
292
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Dani thinks that--
I don't care what Dani thinks.
293
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
What a surprise.
What are you doing here?
294
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Are you Isabel Mattia?
295
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
I have to go.
296
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Please.
Ken.
297
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Let her go.
You're Isabel Mattia, aren't you?
298
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
I'm Danielle.
I'm your daughter. And timid!
299
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Wait! No, no, no, no.
No, no, no. Please don't go.
300
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Please don't go!
Can't we just talk about it?
301
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
[Ken]
No, honey.
302
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
I'm going after her!
Listen. I know what's best!
303
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
It's hard to believe,
but it's true. Just let me go!
304
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
You're letting her get away!
305
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
Mama!
306
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
[sobbing]
307
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
Hey. You okay?
Me? Yeah. I'm fine.
308
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
Good.
309
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Jean, there's something
you have to know.
310
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Matt's gambling again.
311
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
How do you know?
He was looking into his trust.
312
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
How much does he owe?
A lot, I think.
313
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
He didn't wanna talk to me.
314
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
What am I supposed to do?
315
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Henry caught him last time
and he promised to go into a program.
316
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Well, he has to want to stop.
317
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
How can he not want to?
318
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Didn't he see his father
take us down with gambling?
319
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Yeah, I don't think
he believes that.
320
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
Well, what can I say
to make him believe that?
321
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
You know, maybe it's Pete
who has to say something.
322
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
How can you say that?
You met him. He's Matt's father.
323
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
I am not gonna call Pete.
324
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
He wouldn't even stay to see
the boys. I can't call him.
325
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
There has to be another way.
326
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
What about an intervention
after the race?
327
00:20:38,200 --> 00:20:41,200
What are you doing?
328
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
I just wanna remember this.
329
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
Everything.
330
00:20:50,200 --> 00:20:53,200
♪ Somethin' is strange ♪
331
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
Ooh!
[both laughing]
332
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
♪ I see in your face ♪
333
00:21:00,200 --> 00:21:03,200
♪ Somehow I feel ♪
334
00:21:03,200 --> 00:21:06,200
Hey, stranger.
Hi.
335
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
You ever been up
into the hayloft?
336
00:21:09,200 --> 00:21:13,200
Yeah.
You're freezing me out.
337
00:21:13,200 --> 00:21:18,200
No. I am getting ready for
a big race and thinking about all the things I gotta do.
338
00:21:18,200 --> 00:21:21,200
Gotta keep my eye
on the ball, baby.
339
00:21:22,200 --> 00:21:24,200
You're breaking up
with me, Tina.
340
00:21:26,200 --> 00:21:29,200
We were never together
in the first place.
341
00:21:29,200 --> 00:21:34,200
[chuckles]
That's not true. Yes, it is.
342
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
And I said it over
and over again.
343
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
You wouldn't listen.
344
00:21:39,200 --> 00:21:42,200
You know what I think
the problem here is?
345
00:21:42,200 --> 00:21:46,200
I think I know you better
than you want me to.
346
00:21:49,200 --> 00:21:53,200
This is what
I wanted to avoid.
347
00:21:53,200 --> 00:21:57,200
It was fun, okay?
End of story.
348
00:22:05,200 --> 00:22:07,200
You're cute.
349
00:22:07,200 --> 00:22:10,200
♪ If you would just try ♪
350
00:22:10,200 --> 00:22:13,200
♪ To read ♪
351
00:22:13,200 --> 00:22:17,200
♪ My mind ♪
352
00:22:17,200 --> 00:22:19,200
That was--
353
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
It was.
354
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
What are you doing?
355
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
Remembering this.
356
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
But I'm still here.
357
00:22:38,200 --> 00:22:41,200
You'd better be.
358
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
Kris.
359
00:22:46,200 --> 00:22:49,200
Uh. Oh, my God.
Pablo!
360
00:22:49,200 --> 00:22:52,200
Um, this is a really bad time.
361
00:22:52,200 --> 00:22:56,200
We need you in the house now.
[Kris] Okay!
362
00:22:59,200 --> 00:23:03,200
Come back later.
If you insist.
363
00:23:06,200 --> 00:23:10,200
I mean, who do we have?
Gary's gone.
364
00:23:10,200 --> 00:23:12,200
Hey!
365
00:23:12,200 --> 00:23:16,200
Tina Sharp just called.
She's riding Avatar in the Sandpiper.
366
00:23:16,200 --> 00:23:18,200
Davis made her an offer.
367
00:23:18,200 --> 00:23:20,200
Junior Davis.
368
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
Excuse me.
369
00:23:32,200 --> 00:23:37,200
Um, has the workout been
canceled, or do you want me to get Wildfire ready?
370
00:23:37,200 --> 00:23:40,200
Yeah, get him ready.
We'll have a jock by this afternoon.
371
00:23:40,200 --> 00:23:43,200
Okay.
372
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
Well, what about Gary Turino?
373
00:23:48,200 --> 00:23:51,200
Gary's a guaranteed
fourth place finish. I'd rather scratch.
374
00:23:51,200 --> 00:23:55,200
What? And hand the race
to Ken Davis?
375
00:23:55,200 --> 00:23:57,200
No way. We need this win.
376
00:23:57,200 --> 00:23:59,200
The money could put us
back on our feet.
377
00:23:59,200 --> 00:24:04,200
Look, Tina Sharp
shined a spotlight on us, and now everyone's watching.
378
00:24:04,200 --> 00:24:07,200
The press, investors, buyers.
379
00:24:07,200 --> 00:24:12,200
This is our chance to put
Raintree back on top, and we may not get another one.
380
00:24:12,200 --> 00:24:18,200
Now call Gary.
We gotta try.
381
00:24:18,200 --> 00:24:23,200
Tina Sharp wins races
'cause she's passionate and has to prove something.
382
00:24:23,200 --> 00:24:26,200
They say fight fire with fire.
383
00:24:36,200 --> 00:24:39,200
Dude. What's up?
384
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
What are you doing,
man? Ow!
385
00:24:42,200 --> 00:24:46,200
You stole our jockey.
Why would you do that to my family?
386
00:24:46,200 --> 00:24:49,200
What are you talking about?
387
00:24:49,200 --> 00:24:53,200
Now, listen. This deal
has taken way too long to close.
388
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
No, I'm not changing
the numbers. Get off the phone.
389
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
Yeah, I've seen their figures,
and I don't like 'em.
390
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
They don't--
391
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
[phone smashes]
What the hell are you doing?
392
00:25:01,200 --> 00:25:03,200
You stole Tina Sharp,
and you did it behind my back.
393
00:25:03,200 --> 00:25:07,200
You knew I wanted her
to ride Avatar. You're the one who told her.
394
00:25:07,200 --> 00:25:10,200
I was about to buy you a Rolex.
Job well done.
395
00:25:10,200 --> 00:25:13,200
I only did that because
I was sure Tina would say no.
396
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
She turns us down all the time
because she's booked.
397
00:25:15,200 --> 00:25:18,200
I even told her
you'd sweeten the pot, and she laughed.
398
00:25:18,200 --> 00:25:23,200
The pot wasn't sweet enough.
She came to me with a price. I said yes. Done deal.
399
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
Man, oh, man.
This Kris girl's got you really hoppin', doesn't she?
400
00:25:27,200 --> 00:25:30,200
I hope she sees more
than dollar signs in you.
401
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
This might be hard
for you to understand,
402
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
but we actually
love each other.
403
00:25:34,200 --> 00:25:38,200
Yeah? Then try it
without the Porsche.
404
00:25:38,200 --> 00:25:40,200
Then you'll understand.
405
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
Where's the jock?
406
00:25:46,200 --> 00:25:49,200
Jean and I have discussed it,
and, um--
407
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
We're not gonna hire
a new jock.
408
00:25:51,200 --> 00:25:55,200
You guys, he's worked so hard.
You can't scratch now.
409
00:25:55,200 --> 00:25:59,200
We're not.
We're hiring you.
410
00:25:59,200 --> 00:26:03,200
No. Really?
411
00:26:03,200 --> 00:26:07,200
God, thank you.
Thank you. Thank you.
412
00:26:07,200 --> 00:26:10,200
Thank you so much.
413
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
I swear, I won't let you down.
I promise. [laughing]
414
00:26:14,200 --> 00:26:17,200
Do you hear that?
Do you hear that?
415
00:26:17,200 --> 00:26:20,200
It's between you and me now.
We're gonna show them.
416
00:26:20,200 --> 00:26:25,200
Just so you know,
Tina Sharp did a minute, 35 on Avatar this morning.
417
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Let's go.
418
00:26:35,200 --> 00:26:37,200
Damn.
419
00:26:46,200 --> 00:26:50,200
Matt.
Hey, Mom.
420
00:26:50,200 --> 00:26:53,200
We have to talk.
421
00:26:53,200 --> 00:26:57,200
Okay, well,
I'll be home for dinner.
422
00:27:01,200 --> 00:27:04,200
[door opens, closes]
423
00:27:05,200 --> 00:27:08,200
I want three grand
on Denver. Forget it, man.
424
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
Come on. Kickoff's
in a few minutes.
425
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
You're 16 large
into me already, bro, with interest.
426
00:27:12,200 --> 00:27:15,200
You gotta pay to play.
Dude, I need this bet.
427
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
Can you just take
the freaking bet?
428
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
Look, you are developing
a serious problem, my friend.
429
00:27:20,200 --> 00:27:22,200
I need this! Take it.
430
00:27:22,200 --> 00:27:25,200
Get out of here.
431
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
[groans]
432
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
[groans]
433
00:27:46,200 --> 00:27:50,200
Hey.
Get off of him. Come here.
434
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
[groans]
435
00:27:54,200 --> 00:27:56,200
[grunts]
436
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
[grunting continues]
437
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
That's it. Enough.
438
00:28:04,200 --> 00:28:08,200
It is not over, you hear me?
439
00:28:25,200 --> 00:28:28,200
I saw her.
440
00:28:28,200 --> 00:28:32,200
She ran away from me like
I was something disgusting.
441
00:28:32,200 --> 00:28:36,200
She locked her car door.
442
00:28:36,200 --> 00:28:41,200
I don't understand.
You don't. Mm-mm.
443
00:28:41,200 --> 00:28:45,200
I can't tell you
how horrible it was.
444
00:28:45,200 --> 00:28:48,200
I mean, he must've done
something so evil to her.
445
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
Would you try to talk to him?
446
00:28:55,200 --> 00:28:58,200
I mean, maybe if she knew
we both wanted to see her--
447
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
But she doesn't wanna see us.
448
00:29:03,200 --> 00:29:08,200
Dani, stop doing this
to yourself. It isn't gonna happen.
449
00:29:08,200 --> 00:29:12,200
Help me. Please.
450
00:29:14,200 --> 00:29:17,200
[crying]
I feel like
451
00:29:17,200 --> 00:29:20,200
somebody ripped out
everything inside me.
452
00:29:20,200 --> 00:29:24,200
I have to find her.
And you have to help me.
453
00:29:24,200 --> 00:29:28,200
Please, just find her.
454
00:29:29,200 --> 00:29:32,200
I don't know if I can.
455
00:29:52,200 --> 00:29:54,200
You okay?
456
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
I don't know.
457
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
[sniffs]
Yeah.
458
00:30:00,200 --> 00:30:04,200
Whatever it is, deal with it.
You gotta focus on this race.
459
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
When you needed the Ritters,
460
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
they were there for you, 100%.
461
00:30:09,200 --> 00:30:13,200
Now it's your turn to be there
for them 100%.
462
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
[gasps]
463
00:30:26,200 --> 00:30:29,200
[table bangs]
What was that?
464
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
[stumbling sounds]
465
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
Oh, my God!
Oh, Matt!
466
00:30:37,200 --> 00:30:41,200
Oh, my God!
[Todd] Whoa! What happened?
467
00:30:41,200 --> 00:30:43,200
Did you beat the guy up?
[groans]
468
00:30:43,200 --> 00:30:44,200
[gasps]
469
00:30:46,200 --> 00:30:49,200
You've gotta call Pete.
470
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
[gasps]
If you don't, I will.
471
00:30:54,200 --> 00:30:58,200
[door slams]
Kris. Give me a chance to explain.
472
00:30:58,200 --> 00:31:00,200
Explain what?
How you stole our jockey to ride Avatar?
473
00:31:00,200 --> 00:31:04,200
Look, Tina came to my dad
and asked for a ton of money. He said yes.
474
00:31:04,200 --> 00:31:07,200
I didn't think she'd do that.
You didn't think at all!
475
00:31:07,200 --> 00:31:09,200
I thought about us!
476
00:31:09,200 --> 00:31:12,200
My dad said that
if I spoke to Tina, he'd leave us alone.
477
00:31:12,200 --> 00:31:15,200
Leave us alone to do what?
Laugh about how you stabbed the Ritters in the back?
478
00:31:15,200 --> 00:31:20,200
I didn't stab them in the back.
Well, you set it in motion.
479
00:31:20,200 --> 00:31:22,200
Deal with the consequences.
This is so screwed up!
480
00:31:22,200 --> 00:31:26,200
Plus my sister's flipping out.
She wants me to help her-- Why don't you?
481
00:31:26,200 --> 00:31:29,200
'Cause my dad's at the bottom
of that too! So what?
482
00:31:29,200 --> 00:31:33,200
Your dad controls everything
that you do! No! Not anymore!
483
00:31:33,200 --> 00:31:35,200
I won't let him
come between us.
484
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
If I have to choose,
I choose you! No!
485
00:31:37,200 --> 00:31:41,200
I'm not gonna run away
from this! I'm not gonna let you
486
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
leave your family
because of me!
487
00:31:43,200 --> 00:31:46,200
I will get an apartment in town.
We could live there.
488
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
I can't.
489
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
You can.
Look, Kris, I'll pay.
490
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
It's not about the money!
491
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
It's my life.
492
00:31:54,200 --> 00:31:56,200
And the Ritters have put
so much faith in me
493
00:31:56,200 --> 00:31:59,200
that I can't screw this up,
Junior, I can't!
494
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
You won't. I'll help you.
495
00:32:01,200 --> 00:32:05,200
No. It's just gonna
make your dad madder and the Ritters more upset.
496
00:32:05,200 --> 00:32:09,200
I told you, I don't care
about him! You've seen it! My family is a farce!
497
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
Mine isn't.
498
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
[sighs]
499
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
I'm so sorry.
[gasps]
500
00:32:27,200 --> 00:32:29,200
[gasping]
I can't-- I can't see you anymore.
501
00:32:32,200 --> 00:32:35,200
I thought this was
what you wanted.
502
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
I thought you loved me.
503
00:32:40,200 --> 00:32:42,200
[gasping]
I-- I do.
504
00:32:44,200 --> 00:32:46,200
Oh!
505
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
[knocking]
You busy?
506
00:32:59,200 --> 00:33:02,200
[groans]
507
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
What happened to you?
508
00:33:05,200 --> 00:33:07,200
[sighs]
509
00:33:07,200 --> 00:33:10,200
Matt.
I punched up Bobby pretty good.
510
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
How is he?
511
00:33:14,200 --> 00:33:18,200
A lot worse than I am.
[chuckles]
512
00:33:18,200 --> 00:33:20,200
Ow.
I'm not supposed to say that I'm glad.
513
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
I'm glad.
514
00:33:25,200 --> 00:33:27,200
It's good to see you.
515
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
What's wrong?
516
00:33:33,200 --> 00:33:35,200
I just needed
to see you.
517
00:33:40,200 --> 00:33:43,200
Mm-mm. Ow!
518
00:33:54,200 --> 00:33:57,200
[indistinct chatter]
519
00:34:10,200 --> 00:34:14,200
Hi. I'm looking
for Isabel Mattia.
520
00:34:14,200 --> 00:34:19,200
Isabel Mattia-Paris?
I can call her room. Who can I say is here?
521
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
Ken Davis, Jr.
522
00:34:32,200 --> 00:34:34,200
Junior?
523
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
I'm Isabel.
524
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
I'm your mother.
525
00:34:51,200 --> 00:34:52,200
[whispering]
Oh, my.
526
00:35:01,200 --> 00:35:04,200
You're so slow.
We're late!
527
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
Well, let's go.
528
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
Wait. What's wrong?
529
00:35:08,200 --> 00:35:10,200
Uh, long story. Nothing.
Uh--
530
00:35:10,200 --> 00:35:12,200
Did you see her?
No.
531
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
You did. You saw her!
Let's go!
532
00:35:14,200 --> 00:35:17,200
I know you. You did.
Don't lie to me.
533
00:35:18,200 --> 00:35:20,200
You saw our mother.
No, I didn't.
534
00:35:20,200 --> 00:35:23,200
Damn it! If you don't tell me,
I'm gonna scream!
535
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
Can you calm down?
No!
536
00:35:24,200 --> 00:35:27,200
Did she run away?
No.
537
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
So you did.
You spoke to her.
538
00:35:31,200 --> 00:35:32,200
You don't wanna know this.
539
00:35:32,200 --> 00:35:35,200
I do! I have to!
540
00:35:35,200 --> 00:35:37,200
What did she say?
What did she do?
541
00:35:37,200 --> 00:35:39,200
Dani--
Just tell me!
542
00:35:45,200 --> 00:35:49,200
Isabel Mattia...
she was Dad's wife.
543
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
And our mother.
544
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
My mother.
545
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
Not yours.
546
00:36:05,200 --> 00:36:08,200
[Announcer]
Ladies and gentlemen, your attention, please.
547
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
We have a late scratch
in today's ninth race.
548
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
In the ninth race...
549
00:36:13,200 --> 00:36:15,200
[children chattering,
laughing]
550
00:36:17,200 --> 00:36:19,200
Move and you're dead meat.
Get your hand off my back.
551
00:36:19,200 --> 00:36:22,200
It's not my hand, it's a gun.
Get in there.
552
00:36:25,060 --> 00:36:26,060
Turn around.
[cocks gun]
553
00:36:26,060 --> 00:36:29,060
Look, Bobby--
Look at what? I wanna see some cash.
554
00:36:29,060 --> 00:36:32,060
Okay, okay.
I-I swear, I'll get it. This is a bad idea.
555
00:36:32,060 --> 00:36:35,060
You punching me out in front
of my friends is a bad idea.
556
00:36:35,060 --> 00:36:39,060
You trying to walk away from
what you owe me is a bad-- [gasps]
557
00:36:39,060 --> 00:36:41,060
Put the gun down!
Just put the gun down. Matt, take it.
558
00:36:41,060 --> 00:36:47,060
Get it.
Now what is it you want? My money.
559
00:36:47,060 --> 00:36:48,060
[Bobby grunting]
560
00:36:50,060 --> 00:36:51,060
[shouting]
How much?
561
00:36:53,060 --> 00:36:56,060
16 grand plus the vig--
500.
562
00:36:59,060 --> 00:37:00,060
Here.
563
00:37:00,060 --> 00:37:03,060
This ought to put
an end to that. Give me his gun.
564
00:37:03,060 --> 00:37:07,060
If he hadn't tried
to kick my ass in front of my friends,
565
00:37:07,060 --> 00:37:11,060
if he would have just paid me
what he owed me...
566
00:37:13,060 --> 00:37:15,060
Now your debt's paid.
What about the rest?
567
00:37:15,060 --> 00:37:17,060
Not finished.
568
00:37:19,060 --> 00:37:21,060
So what's fair?
You give him a shot now?
569
00:37:21,060 --> 00:37:24,060
Dad?
You wanted to play.
570
00:37:24,060 --> 00:37:25,060
These are the rules.
571
00:37:27,060 --> 00:37:29,060
Go on.
572
00:37:29,060 --> 00:37:30,060
[groans]
573
00:37:30,060 --> 00:37:33,060
Hey, hey!
Hey, hey, hey, hey!
574
00:37:33,060 --> 00:37:36,060
[Matt coughs, groans]
You never take his action again!
575
00:37:36,060 --> 00:37:39,060
Take his action?
576
00:37:39,060 --> 00:37:43,060
There's nobody within 100 miles
of here that would touch it!
577
00:37:43,060 --> 00:37:44,060
See ya around, Matt.
578
00:37:44,060 --> 00:37:46,060
[groans]
579
00:37:47,060 --> 00:37:49,060
Dad.
580
00:37:52,060 --> 00:37:56,060
What did you want?
To get shot in the leg or worse?
581
00:37:56,060 --> 00:37:58,060
What is wrong
with you, son?
582
00:37:58,060 --> 00:38:01,060
I don't know.
I fell behind.
583
00:38:01,060 --> 00:38:03,060
You're more than
a little behind.
584
00:38:03,060 --> 00:38:07,060
And if you weren't on the ground
now, I'd put you there myself!
585
00:38:07,060 --> 00:38:11,060
And if Henry was here,
he'd do the same.
586
00:38:11,060 --> 00:38:13,060
Come on. Get up.
587
00:38:13,060 --> 00:38:15,060
Get up.
588
00:38:15,060 --> 00:38:18,060
Now, you're in
the program, right?
589
00:38:18,060 --> 00:38:20,060
You're not gonna miss
any more meetings,
590
00:38:20,060 --> 00:38:22,060
and you're not gonna
put money on anything,
591
00:38:22,060 --> 00:38:24,060
do you understand me?
592
00:38:24,060 --> 00:38:27,060
I don't know.
Hey.
593
00:38:27,060 --> 00:38:29,060
Sure, you do.
594
00:38:30,060 --> 00:38:33,060
If you forget,
I'll remind you.
595
00:38:33,060 --> 00:38:36,060
Okay?
Okay.
596
00:38:41,060 --> 00:38:45,060
[Announcer]
Ladies and gentlemen, welcome to the 22nd Annual
597
00:38:45,060 --> 00:38:47,060
running of
the Sandpiper Stakes.
598
00:38:47,060 --> 00:38:51,060
Today's card features
some of the finest...
599
00:38:55,060 --> 00:38:56,060
[sighs]
600
00:39:16,060 --> 00:39:19,060
Kris, this is my dad,
Pete Ritter.
601
00:39:19,060 --> 00:39:21,060
Hi. Nice to meet you.
602
00:39:21,060 --> 00:39:23,060
I hear you're
a hell of a rider.
603
00:39:23,060 --> 00:39:25,060
Matt here sure thinks
a lot about you.
604
00:39:25,060 --> 00:39:27,060
Thanks.
605
00:39:27,060 --> 00:39:30,060
I'm gonna go find Todd.
All right, I catch up to you.
606
00:39:30,060 --> 00:39:32,060
Good luck, Kris.
Nice to meet you.
607
00:39:34,060 --> 00:39:38,060
What happened to your face?
It's a long story.
608
00:39:38,060 --> 00:39:41,060
You should see
the other guy, though.
609
00:39:41,060 --> 00:39:44,060
Are you scared?
[sighs]
610
00:39:45,060 --> 00:39:48,060
Yeah, well,
just sit in the saddle,
611
00:39:48,060 --> 00:39:50,060
and you know what to do.
612
00:39:52,060 --> 00:39:54,060
Thanks.
You're gonna win.
613
00:40:02,060 --> 00:40:03,060
[sighs]
614
00:40:03,060 --> 00:40:06,060
[people chattering]
615
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
[Pete]
Charlie.
616
00:40:08,060 --> 00:40:10,060
Pete.
617
00:40:10,060 --> 00:40:12,060
You paid that guy off?
618
00:40:12,060 --> 00:40:16,060
Yeah. Here, I'll give you
the rest back, with interest.
619
00:40:16,060 --> 00:40:18,060
You have my personal note.
No problem.
620
00:40:18,060 --> 00:40:22,060
Just pay me back
when you have it. Thanks, Charlie.
621
00:40:25,060 --> 00:40:28,060
I just think the boys
are better off without me.
622
00:40:28,060 --> 00:40:30,060
They don't feel that way.
623
00:40:30,060 --> 00:40:33,060
Yeah, I guess.
624
00:40:33,060 --> 00:40:35,060
I think I'll move
back to town.
625
00:40:35,060 --> 00:40:38,060
I just haven't told them yet.
626
00:40:38,060 --> 00:40:40,060
They'll be glad
to hear it.
627
00:40:40,060 --> 00:40:42,060
They're my family.
628
00:40:42,060 --> 00:40:45,060
Yes, they are.
629
00:40:47,060 --> 00:40:48,060
I want Jean back.
630
00:40:52,060 --> 00:40:55,060
That's too bad, man.
631
00:40:55,060 --> 00:40:56,060
She won't be coming.
632
00:40:58,060 --> 00:41:00,060
We'll see.
Yeah.
633
00:41:00,060 --> 00:41:03,060
We will.
634
00:41:03,060 --> 00:41:06,060
Are you supposed
to be running? It's good for him.
635
00:41:06,060 --> 00:41:09,060
[Announcer]
The horses are on the track.
636
00:41:23,060 --> 00:41:26,060
[Announcer]
The horses are approaching the gate.
637
00:41:44,060 --> 00:41:48,060
[Announcer]
Two minutes. Two minutes to start.
638
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
Jean.
Pete.
639
00:41:59,060 --> 00:42:02,060
[Announcer]
It's post time.
640
00:42:23,060 --> 00:42:25,060
Ken Davis.
What a clown.
641
00:42:25,060 --> 00:42:29,060
I'm with you
on that.
642
00:42:29,060 --> 00:42:34,060
[Announcer]
We are now just seconds away from the start of the race.
643
00:42:34,060 --> 00:42:35,060
[clicks teeth]
644
00:42:35,060 --> 00:42:38,060
All horses are approaching
the gates.
645
00:42:42,060 --> 00:42:45,060
The horses are now
in the gate.
646
00:42:49,060 --> 00:42:50,060
All gates are closed.
647
00:42:50,060 --> 00:42:54,060
We are ready
for the start of the race.
648
00:42:57,060 --> 00:43:07,060
The flag is up!
649
00:43:07,110 --> 00:43:11,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.