All language subtitles for Wildfire s01e07 Lost & Found.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 PREVIOUSLY ON WILDFIRE. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 [JEAN] HOWEVER LONG IT TAKES, YOU'LL HAVE A JOB WAITING FOR YOU WHEN YOU GET OUT. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 WHO IS SHE? HOT WORKING GIRL LIVING IN THE TRAILERS? 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 WE OWE THE I.R.S. $80,000 IN BACK TAXES. 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 IF YOU WOULD HAVE DONE OUR TAXES RIGHT TO BEGIN WITH, WE WOULDN'T OWE ANYTHING! 6 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 I DIDN'T DO OUR TAXES IN 2003, YOUR FATHER DID. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 I-- I CAN'T. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 I DIDN'T SEE JUNIOR COME IN. HE CAME WITH KRIS. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 CAN I ASK YOU SOMETHING? WHY DID YOU CHOOSE KRIS? 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 IT DOESN'T MATTER. SHE DIDN'T CHOOSE ME BACK. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 YOU WANNA COME OVER TO MY PLACE? YOU DON'T HAVE TO ASK YOUR DAD, DO YOU? 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 HE'S OUT OF TOWN. 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 YOU WERE OUT LIKE A LOG. HAPPENS TO THE BEST OF US. 14 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 SO, YOU DIDN'T WANT TO? NO, YOU DIDN'T. 15 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 I DON'T KNOW WHAT PISSES ME OFF MORE, THE FACT THAT YOU BROKE OUR DEAL AND WENT OUT WITH HER, 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 OR THE FACT THAT YOU LIED ABOUT IT. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 IF YOU WANNA END OUR FRIENDSHIP, BE MY GUEST. 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 BUT I'D RATHER JUST WISH YOU LUCK AND MAY THE BEST MAN WIN. 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 YOU'RE ON. 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 HERE YOU GO, HOUDINI. 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 OH, STUPID ARTHRITIS, BUT YOU GOTTA WALK. 22 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 [HORSES NEIGHING] 23 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 WHAT'S GOING ON, GUYS? 24 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 [NEIGHING] WILDFIRE. 25 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 [WIND RUSTLING] 26 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 [NEIGHING] HOUDINI. 27 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 [LOUD GALLOPING] 28 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 [ALL NEIGHING] 29 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 [WHINNIES] 30 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 [NEIGHING] 31 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 [MAN] ♪ WITH THE MORNING LIGHT GOT YOUR MIND IN SIGHT ♪ 32 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 ♪ AND I WANNA BE THERE ALL MY LIFE ♪ 33 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 ♪ WITH THE MORNING LIGHT GOT YOUR MIND IN SIGHT ♪ 34 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ♪ AND I WANNA BE THERE ♪ 35 00:03:32,000 --> 00:03:38,000 ♪ 'CAUSE YOU'RE ALL I EVER DREAMED OF ♪ 36 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 ♪ YOUR STARS ARE OUT ♪ 37 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 ♪ AND ALL IS RIGHT ♪♪ 38 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 [KNOCKING] THANK YOU. 39 00:03:54,400 --> 00:03:57,400 WILDFIRE AND THREE OTHERS JUST BROKE OUT. THEY TOOK OFF. 40 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 WE GOTTA ROUND 'EM UP. WHAT HAPPENED? 41 00:03:59,400 --> 00:04:00,470 THEY SAW THE MUSTANGS. THERE ARE NO MUSTANGS. 42 00:04:00,471 --> 00:04:03,471 NO, THERE ARE. I HEARD THEM AND SAW THEM. WHERE? 43 00:04:03,471 --> 00:04:06,471 JUST BEYOND THE PADDOCK. THERE WAS LIKE A BIG BAY STALLION AND A FEW OTHERS. 44 00:04:06,471 --> 00:04:10,471 MAYBE FOUR, FIVE. OUR HORSES STARTED GOING CRAZY AND STARTED CIRCLING. 45 00:04:10,471 --> 00:04:13,471 AND THEN IT WAS LIKE HOUDINI CALLED OUT TO THEM. OH, NO. HE WENT TOO? 46 00:04:13,471 --> 00:04:16,471 HE MUST HAVE, BECAUSE HE WAS RUNNING ALONG THE FENCE TRYING TO GET OUT. 47 00:04:16,471 --> 00:04:18,471 HE'S SO OLD. I DIDN'T KNOW HE COULD MOVE THAT FAST. WHO ELSE IS OUT? 48 00:04:18,471 --> 00:04:21,471 STETSON AND ARGO. OH, WHAT A DAY! 49 00:04:21,471 --> 00:04:24,471 FIRST I SPRAIN MY ANKLE DOING ABSOLUTELY NOTHING. 50 00:04:24,471 --> 00:04:26,471 I TOLD YOU THAT YOGA TAPE WAS A TORTURE DEVICE. 51 00:04:26,471 --> 00:04:28,471 NEVER MIND. AND NOW THIS. 52 00:04:28,471 --> 00:04:31,471 WE'RE GONNA HAVE TO CATCH UP TO THE HORSES BEFORE THEY GET INTO THE CANYONS. 53 00:04:31,471 --> 00:04:35,471 I'LL COME. YOU CAN'T PUT YOUR FOOT INTO A STIRRUP. 54 00:04:35,471 --> 00:04:37,471 I WISH PABLO WERE HERE. WELL, CAN I GO? 55 00:04:37,471 --> 00:04:42,471 THAT'S A GOOD IDEA, YES. I'LL SADDLE UP THE TRAIL HORSES. COME ON, KRIS. 56 00:04:42,471 --> 00:04:45,471 I'LL GET YOUR GEAR TOGETHER. YOU MAY BE OUT THERE FOR A WHILE. 57 00:04:45,471 --> 00:04:47,471 WHY ARE WE RIDING? THE TRUCKS ARE FASTER. 58 00:04:47,471 --> 00:04:50,471 WE CAN'T GET NEAR A MUSTANG HERD WITH THE TRUCK. WHAT DO YOU MEAN? 59 00:04:50,471 --> 00:04:52,471 HORSES KNOW THE TRUCKS ARE DANGEROUS. 60 00:04:52,471 --> 00:04:55,471 RANCHERS CAN KILL MUSTANGS NOW. IT WAS AGAINST THE LAW FOR A LONG TIME. 61 00:04:55,471 --> 00:04:58,471 WHY'D IT CHANGE? SOME STUPID B.L.M. RULING? 62 00:04:58,471 --> 00:05:01,471 THEY USED TO THIN OUT HERDS BY ROUNDING UP THE MUSTANGS AND SELLING THEM. 63 00:05:01,471 --> 00:05:03,471 THAT'S HOW MY MOM GOT HOUDINI. 64 00:05:03,471 --> 00:05:06,471 SHE REALLY LOVES THAT HORSE. 65 00:05:06,471 --> 00:05:08,471 [PHONE RINGING] 66 00:05:08,471 --> 00:05:11,471 [GROANS] DAMN PHONE! 67 00:05:13,471 --> 00:05:15,471 HELLO? 68 00:05:15,471 --> 00:05:19,471 CHARLIE, HI! NO, NO, I THINK IT'S JUST A SPRAIN. 69 00:05:19,471 --> 00:05:23,471 LISTEN, CAN YOU COME OVER? ABOUT A HALF AN HOUR. 70 00:05:23,471 --> 00:05:27,471 YEAH, FOUR OF OUR HORSES BROKE OUT AND I GOTTA HELP MATT GET READY. 71 00:05:27,471 --> 00:05:30,471 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU THEN. BYE. 72 00:05:34,471 --> 00:05:37,471 KRIS, MATT, I'VE GOT EVERYTHING TOGETHER. COME GIVE ME A HAND. 73 00:05:37,471 --> 00:05:40,471 I'LL GO HELP YOUR MOM. HERE. THANKS. 74 00:05:47,471 --> 00:05:50,471 [HORN HONKING] 75 00:05:53,471 --> 00:05:56,471 PONY RIDES? HORSES BROKE LOOSE. 76 00:05:58,471 --> 00:06:01,471 PABLO GOING TOO? HE'S AT A TAX SALE IN PASO ROBLES. 77 00:06:01,471 --> 00:06:06,471 WE COULD HAVE USED HIS HELP. YEAH, SHARE A LOVELY MID-SUMMER DAY OF FUN. 78 00:06:06,471 --> 00:06:09,471 BLISTERING SUN POUNDING ON YOUR HEAD, BRANCHES SLAPPING YOU IN THE FACE, 79 00:06:09,471 --> 00:06:13,471 MOSQUITOES DIVE-BOMBING EVERY PATCH OF EXPOSED SKIN. 80 00:06:13,471 --> 00:06:16,471 WHAT LUCKY SOUL GETS TO RIDE HORSE NUMBER TWO? KRIS. 81 00:06:16,471 --> 00:06:19,471 CAN I COME? NO. 82 00:06:20,471 --> 00:06:21,471 HEY, JUNIOR. HEY. 83 00:06:21,471 --> 00:06:24,471 HEY! 84 00:06:24,471 --> 00:06:26,471 I WAS JUST OFFERING TO HELP FIND THE HORSES. 85 00:06:26,471 --> 00:06:29,471 WHAT'S FUNNY? DO YOU EVEN KNOW HOW TO RIDE? 86 00:06:29,471 --> 00:06:31,471 DO BIRDS FLY? NOT PENGUINS. 87 00:06:31,471 --> 00:06:33,471 FORGET IT, JUNIOR. WHY NOT? 88 00:06:33,471 --> 00:06:36,471 THERE ARE FOUR HORSES OUT THERE. ANY HELP IS BETTER THAN NOTHING. 89 00:06:36,471 --> 00:06:38,471 SEE? A RINGING ENDORSEMENT. 90 00:06:38,471 --> 00:06:40,471 [CHUCKLES] THERE'S PLENTY OF FOOD. 91 00:06:40,471 --> 00:06:42,471 I'LL GET YOUR GEAR. 92 00:06:45,471 --> 00:06:49,471 YOU KNOW NINE TIMES OUT OF TEN THE HORSES JUST TURN AROUND THEMSELVES AND COME HOME, RIGHT? 93 00:06:49,471 --> 00:06:53,471 THEY WENT AFTER A HERD OF MUSTANGS. THERE ARE NO WILD HORSES HERE. 94 00:06:53,471 --> 00:06:56,471 I SAW THEM OVER THERE BEHIND THE COTTONWOODS. YOU WERE DREAMING. 95 00:06:56,471 --> 00:07:00,471 I DON'T HAVE TIME TO DREAM. IF YOU'RE COMING, GO AND GET READY. 96 00:07:00,471 --> 00:07:02,471 JUNIOR. 97 00:07:02,471 --> 00:07:05,471 THEY'RE SMOKIN', MISS RITTER, BUT NOT MY SIZE. 98 00:07:05,471 --> 00:07:07,471 WE WEAR THE SAME SIZE. PUT 'EM ON. 99 00:07:07,471 --> 00:07:09,471 WE GOTTA GET GOING. HERE. 100 00:07:09,471 --> 00:07:11,471 OKAY. 101 00:07:12,471 --> 00:07:14,471 WE'LL START AT THE PADDOCK. 102 00:07:14,471 --> 00:07:17,471 THEN WE'LL FIGURE OUT WHERE THEY WENT THROUGH THE RAINTREE FENCE. 103 00:07:18,471 --> 00:07:20,471 [CLICKS TEETH] 104 00:07:22,471 --> 00:07:24,471 HEY, MATT. 105 00:07:24,471 --> 00:07:27,471 OH. IS THAT HENRY'S? YEAH. 106 00:07:27,471 --> 00:07:29,471 HE'LL LOVE THAT YOU WORE IT. 107 00:07:34,471 --> 00:07:35,471 LET'S GO! 108 00:07:56,471 --> 00:07:58,471 THE GRASS IS FLATTENED OFF THE ROAD HERE. 109 00:07:58,471 --> 00:08:02,471 LET'S TAKE IT SLOW UNTIL WE CAN PICK UP THEIR TRAIL. 110 00:08:02,471 --> 00:08:04,471 HOW COME THAT HORSE DIDN'T JOIN THE WILD RUMPUS? 111 00:08:04,471 --> 00:08:07,471 THE HERD CIRCLED AWAY FROM THE STABLE. SCARED OF THE DOG. 112 00:08:07,471 --> 00:08:10,471 WHAT'S THE PLAN? STAY UNDER COVER OF THE TREES AS LONG AS YOU CAN. 113 00:08:10,471 --> 00:08:12,471 AND THEN STRIKE OUT OVER THE FIELD TOWARDS THE RIVER. 114 00:08:12,471 --> 00:08:17,471 DON'T TELL ME WE'RE RIDING INTO THOSE TREES. SOMEBODY'S GONNA GET AN EYE POKED OUT. 115 00:08:17,471 --> 00:08:19,471 LET'S GO. 116 00:08:25,471 --> 00:08:28,471 SO WHAT'S THIS ABOUT LOST HORSES? 117 00:08:28,471 --> 00:08:32,471 OH, THEY TOOK OFF AFTER A WILD MUSTANG HERD, WHICH SOUNDS IMPOSSIBLE. 118 00:08:32,471 --> 00:08:37,471 THERE HASN'T BEEN WILD HORSES AROUND HERE SINCE... MY LIFETIME. 119 00:08:39,471 --> 00:08:44,471 SO WHAT HORSES DID YOU LOSE? TWO THOROUGHBREDS I WAS THINKING ABOUT SELLING. 120 00:08:44,471 --> 00:08:47,471 THEY'D BE WORTH ABOUT A HUNDRED THOUSAND WITH A LITTLE MORE TRAINING. 121 00:08:47,471 --> 00:08:51,471 THAT'S BAD ENOUGH. IT GETS WORSE. 122 00:08:51,471 --> 00:08:55,471 WILDFIRE WENT TOO. AND DO YOU REMEMBER HOUDINI? 123 00:08:55,471 --> 00:08:58,471 THE FIERY STEED WHO FLUNG ME TO THE GROUND LIKE CHAFF TO THE WIND. 124 00:08:58,471 --> 00:09:04,471 THE 25-YEAR-OLD MUSTANG YOU SLID OFF OF, YES. [LAUGHS] 125 00:09:04,471 --> 00:09:06,471 HE WAS ONCE A WILD HORSE. 126 00:09:06,471 --> 00:09:10,471 YEAH, I GOT HIM AT A MUSTANG ROUNDUP IN WYOMING. 127 00:09:10,471 --> 00:09:12,471 TAUGHT THE BOYS TO RIDE ON HIM. 128 00:09:12,471 --> 00:09:15,471 OH, HE IS SO SMART. 129 00:09:15,471 --> 00:09:19,471 AND HE'S AS SWEET AS A FAMILY DOG. [CHUCKLES] 130 00:09:19,471 --> 00:09:23,471 AND AT NIGHT, I'D SEE HIM LOOKING OUT OVER THE MEADOWS 131 00:09:23,471 --> 00:09:25,471 AND I KNEW HIS HEART WAS STILL OUT THERE. 132 00:09:25,471 --> 00:09:27,471 MATT'LL FIND HIM. 133 00:09:27,471 --> 00:09:30,471 I HOPE SO. 134 00:09:39,471 --> 00:09:44,471 YOU CAN TELL BY THE TRACKS THERE MUST HAVE BEEN AT LEAST EIGHT HORSES THAT WENT THROUGH HERE. 135 00:09:44,471 --> 00:09:47,471 WHEN'D YOU LEARN ALL THIS? I DON'T KNOW. 136 00:09:47,471 --> 00:09:50,471 I STARTED RIDING OUT WITH HENRY WHEN I WAS A LITTLE KID. 137 00:09:50,471 --> 00:09:52,471 IT'S LIKE LEARNING HOW TO TALK. SOMETIMES YOU JUST KNOW. 138 00:09:52,471 --> 00:09:55,471 [MOCKINGLY] SOMETIMES YOU JUST KNOW. OW! 139 00:09:55,471 --> 00:09:58,471 SORRY. I THOUGHT YOU SAW THAT. 140 00:09:58,471 --> 00:10:00,471 [DOORBELL RINGING] [JEAN] OH, I FORGOT THE FEED SUPPLIER. 141 00:10:00,471 --> 00:10:02,471 I THINK I CAN HANDLE IT. 142 00:10:02,471 --> 00:10:05,471 HI. IS THIS A BAD TIME? IS MISS RITTER HERE? 143 00:10:05,471 --> 00:10:10,471 UH, I CAN SIGN THAT INVOICE. JUST GO AND LEAVE IT IN THE SHED BEHIND THE BARN. 144 00:10:10,471 --> 00:10:13,471 WHOA, WHOA, WHOA. I NEED HER TO COME OUT AND CONFIRM THE CONTENTS OF THE DELIVERY. 145 00:10:13,471 --> 00:10:17,471 HOW LONG IS THAT GONNA TAKE? AS LONG AS IT TAKES TO UNLOAD. 146 00:10:17,471 --> 00:10:20,471 [GROANS] I'LL HELP. 147 00:10:20,471 --> 00:10:22,471 [MATT] THEY GO TOWARDS THE SLOPE LINE ALONGSIDE THE RIVER. 148 00:10:22,471 --> 00:10:26,471 THEN THEY HEAD FOR THE CANYONS ON THE OTHER SIDE WHERE IT'S SAFE. 149 00:10:26,471 --> 00:10:29,471 CAN THEY CROSS THE RIVER? THEY'LL FIND A PLACE WHERE THE CURRENT ISN'T BAD. 150 00:10:29,471 --> 00:10:32,471 THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING. HO. 151 00:10:34,471 --> 00:10:37,471 HANG ON A SEC. I GOTTA CHECK THIS OUT. 152 00:10:40,471 --> 00:10:42,471 WHAT'D HE SEE? I DON'T KNOW. FOSSIL. 153 00:10:42,471 --> 00:10:45,471 ARROWHEAD. WE USED TO FIND A TON OF STUFF LIKE THAT. 154 00:10:45,471 --> 00:10:47,471 I FIND IT HARD TO BELIEVE THAT YOU'D HUNT FOR FOSSILS. 155 00:10:47,471 --> 00:10:50,471 SURE. I LIKE A NICE AMMONITE AS MUCH AS THE NEXT GUY. 156 00:10:50,471 --> 00:10:53,471 I'VE NEVER SEEN A PLACE LIKE THIS BEFORE. 157 00:10:53,471 --> 00:10:56,471 MOSQUITOES, DRY HEAT AND DEAD GRASS? THE GRASS ISN'T DEAD. 158 00:10:56,471 --> 00:10:58,471 I'VE SEEN IT GET GREEN THE MINUTE IT RAINS. 159 00:10:58,471 --> 00:11:00,471 LOOK. 160 00:11:00,471 --> 00:11:04,471 COYOTE? DOG? IT'S KIND OF FRESH. BURIED. 161 00:11:04,471 --> 00:11:07,471 COUGAR. THAT'S BAD NEWS. ARE YOU SURE IT'S A COUGAR? 162 00:11:07,471 --> 00:11:10,471 MOUNTAIN LIONS BURY THEIR LEFTOVERS. HE KILLED SOMETHING NOT TOO FAR FROM HERE. 163 00:11:10,471 --> 00:11:12,471 I THOUGHT THEY DIDN'T COME THIS CLOSE TO THE RANCHES. 164 00:11:12,471 --> 00:11:16,471 THEY DIDN'T USED TO, BUT THERE'S DEVELOPMENT ALL THE WAY UP THE OTHER SIDE OF THE MESA. 165 00:11:16,471 --> 00:11:19,471 REDUCES HABITAT. AND LIONS HATE TACKY SUBURBS. 166 00:11:19,471 --> 00:11:21,471 DO THEY ATTACK HORSES? IF THEY'RE WEAK AND THEY FALL BEHIND. 167 00:11:21,471 --> 00:11:24,471 GREAT. SO WHAT ABOUT HOUDINI? LET'S GO. 168 00:11:30,471 --> 00:11:33,471 WHAT DO HORSES EAT, BRICKS? THOSE BAGS WEIGHED A TON. 169 00:11:33,471 --> 00:11:36,471 YOU DID NOT HAVE TO HELP THAT GUY. YES, I DID. 170 00:11:36,471 --> 00:11:39,471 I WANTED HIM TO LEAVE. 171 00:11:39,471 --> 00:11:41,471 [DOORBELL RINGING] 172 00:11:41,471 --> 00:11:44,471 OKAY. 173 00:11:45,471 --> 00:11:49,471 WHAT'D YOU FORGET? OH, HI. DANI, IS IT? HI. 174 00:11:49,471 --> 00:11:52,471 IS MATT HERE? DANI, COME ON IN. 175 00:11:52,471 --> 00:11:54,471 ARE YOU OKAY? 176 00:11:54,471 --> 00:11:56,471 IT'S NOTHING SERIOUS. IT LOOKS WORSE THAN IT IS. 177 00:11:56,471 --> 00:11:59,471 SOME OF THE HORSES GOT OUT LAST NIGHT. SO MATT WENT TO ROUND 'EM UP. 178 00:11:59,471 --> 00:12:03,471 WHICH HORSES? WILDFIRE, HOUDINI. 179 00:12:03,471 --> 00:12:05,471 ARE THESE TWO OF THEM? 180 00:12:05,471 --> 00:12:09,471 STETSON AND ARGO! THANK GOODNESS. 181 00:12:09,471 --> 00:12:11,471 SOMEONE SHOULD GO TELL THE KIDS. WHO WENT WITH MATT? 182 00:12:11,471 --> 00:12:13,471 YOUR BROTHER. REALLY? 183 00:12:13,471 --> 00:12:17,471 AND KRIS. REALLY? I'LL GO. 184 00:12:17,471 --> 00:12:21,471 HOW WILL YOU FIND 'EM? PHONES DON'T WORK PAST THE MEADOWS. 185 00:12:21,471 --> 00:12:24,471 MY BROTHER'S LIKE A TRANSMISSION TOWER. HE'LL ANSWER. [LINE RINGING] 186 00:12:24,471 --> 00:12:28,471 HELLO? JUNIOR. YOU'RE BREAKING UP. WHERE ARE YOU? 187 00:12:28,471 --> 00:12:30,471 [JUNIOR'S VOICE GARBLED] MASON RIVER. WHERE? 188 00:12:30,471 --> 00:12:34,471 HELLO? I GOT ENOUGH. 189 00:12:35,471 --> 00:12:39,471 THEY'RE HEADED TO THE CAMPSITE BY THE RIVER. THAT'S A LONG WAY. 190 00:12:39,471 --> 00:12:42,471 ARE YOU SURE YOU WANNA GO? YEAH, NO PROBLEM. 191 00:12:42,471 --> 00:12:44,471 BYE, MR. HEWITT. 192 00:12:45,471 --> 00:12:48,471 [DOOR OPENS, CLOSES] 193 00:12:48,471 --> 00:12:52,471 SHE SEEMS LIKE A NICE GIRL. YES, SHE "SEEMS" LIKE ONE. 194 00:12:53,471 --> 00:12:55,471 OH. HORSES. 195 00:12:55,471 --> 00:12:57,471 I'LL TAKE CARE OF 'EM. 196 00:12:57,471 --> 00:13:00,471 JUST TELL ME HOW MANY BRICKS TO GIVE 'EM. [CHUCKLES] 197 00:13:05,471 --> 00:13:10,471 TRAILS HERE. COMING ALL THE WAY BACK HERE. 198 00:13:10,471 --> 00:13:12,471 PROBABLY HEADED FOR THE MEADOW. 199 00:13:15,471 --> 00:13:19,471 OH! I SHOULD HAVE TOLD YOU TO PUT ON SOME BOOTS. 200 00:13:19,471 --> 00:13:21,471 THEY'RE JUST SHOES. 201 00:13:22,471 --> 00:13:25,471 LET'S NOT ANSWER THE PHONE. NO. 202 00:13:25,471 --> 00:13:27,471 OR THE DOOR. NO. 203 00:13:27,471 --> 00:13:29,471 LISTEN-- [DOORBELL RINGING] 204 00:13:29,471 --> 00:13:34,471 [GROANS] IT COULD BE ABOUT THE HORSES, OR THE KIDS. 205 00:13:34,471 --> 00:13:37,471 OKAY, I'LL GET IT, BUT IF IT'S NOT THAT, I'LL SEND 'EM AWAY. 206 00:13:37,471 --> 00:13:39,471 OKAY, OKAY. 207 00:13:40,471 --> 00:13:42,471 MAY I HELP YOU? [MAN] IS JEAN HOME? 208 00:13:42,471 --> 00:13:46,471 UH, AND YOU ARE? PETE RITTER. 209 00:13:46,471 --> 00:13:48,471 I USED TO LIVE HERE. 210 00:13:50,471 --> 00:13:51,471 PETE. 211 00:13:51,471 --> 00:13:53,471 JEAN. 212 00:14:00,471 --> 00:14:02,471 I DON'T GET WHY THERE'S NO TRACKS. 213 00:14:02,471 --> 00:14:04,471 THERE'S MUD ALL THE WAY DOWNRIVER. 214 00:14:04,471 --> 00:14:06,471 THIS IS THE PLACE WHERE THE CURRENT GETS TOO FAST FROM THE FALLS. 215 00:14:06,471 --> 00:14:09,471 [KRIS] MAYBE THEY DIDN'T CROSS AT ALL. WHERE WOULD THEY GO? 216 00:14:09,471 --> 00:14:11,471 THEY GOTTA FIND SHELTER AND THERE'S NOT THAT MUCH THIS SIDE OF THE WATER. 217 00:14:11,471 --> 00:14:13,471 THEY COULD BE OUT IN THE MEADOWS. 218 00:14:13,471 --> 00:14:17,471 NOT FOR LONG. IT'S GETTING LATE AND THEY KNOW THERE'S A COUGAR AROUND. 219 00:14:17,471 --> 00:14:19,471 THEY NEED TO FIND A SAFE PLACE. HORSES ARE PREY. 220 00:14:19,471 --> 00:14:23,471 THAT'S WHY THEY HAVE EYES ON THE SIDES OF THEIR HEAD. THEY CAN SEE ALMOST 360 DEGREES. 221 00:14:23,471 --> 00:14:27,471 PREDATORS HAVE EYES IN THE FRONT, LIKE US. IS THAT TRUE? 222 00:14:27,471 --> 00:14:30,471 IT WAS A FUN FACT ON THE BACK OF A CEREAL BOX. [CHUCKLES] YEAH. 223 00:14:30,471 --> 00:14:35,471 ANYBODY ELSE HUNGRY? WE DIDN'T EVEN STOP FOR LUNCH. DO WE HAVE TIME? 224 00:14:35,471 --> 00:14:38,471 THE TRAIL'S DEAD. WE SHOULD EAT AND LET THE HORSES REST. 225 00:14:42,471 --> 00:14:43,471 [HORSE APPROACHING] 226 00:14:43,471 --> 00:14:46,471 OH, HI. 227 00:14:46,471 --> 00:14:48,471 DO I HAVE LOJACK EMBEDDED UNDER MY SKIN? 228 00:14:48,471 --> 00:14:50,471 I HEARD YOU SAY MASON RIVER, AND I FIGURED YOU'D BE HERE, 229 00:14:50,471 --> 00:14:53,471 ESPECIALLY IF SHE WAS WITH YOU. 230 00:14:53,471 --> 00:14:56,471 YOUR MOM WANTED ME TO TELL YOU THAT TWO OF THE HORSES ARE HOME-- STETSON AND ARGO. 231 00:14:56,471 --> 00:14:59,471 THAT'S BETTER THAN NONE. THANKS FOR TELLING US. YOU WANT A SANDWICH? 232 00:14:59,471 --> 00:15:03,471 NO, THANKS. I'LL BE GOING. OH, COME ON. AT LEAST WATER YOUR HORSE. 233 00:15:07,471 --> 00:15:11,471 SO, WERE YOU REALLY LOOKING FOR HORSES OR DID YOU BRING KRIS OUT HERE TO GO SKINNY-DIPPING? 234 00:15:11,471 --> 00:15:14,471 WE WERE LOOKING FOR HORSES, BUT WE LOST THE TRAIL. 235 00:15:14,471 --> 00:15:16,471 BUT NOW THAT YOU MENTION IT, I COULD TAKE A DIP. 236 00:15:16,471 --> 00:15:18,471 WE HAVE TO GET GOING. HE'S RIGHT. 237 00:15:18,471 --> 00:15:22,471 THESE HORSES HAVE BEEN GOING FOR EIGHT HOURS IN THIS HEAT. THEY SHOULD REST. 238 00:15:22,471 --> 00:15:25,471 THERE'S A HOT SPRING RIGHT DOWNSTREAM AND THE HAUNTED ROCKS. 239 00:15:25,471 --> 00:15:27,471 THERE'S STILL ENOUGH DAYLIGHT LEFT FOR A SWIM. 240 00:15:27,471 --> 00:15:30,471 I DON'T THINK SO, BUT DO WHAT YOU WANT. CELLULITE? 241 00:15:30,471 --> 00:15:35,471 LET'S JUST EAT LUNCH. THEN WE'LL FIGURE OUT IF THERE'S MORE WE CAN DO. AGREED? 242 00:15:43,471 --> 00:15:45,471 TODD'S GETTING BIG. DOES HE STILL TALK LIKE HENRY? 243 00:15:45,471 --> 00:15:49,471 SOMETIMES I THINK THEY'RE CLONED. AND MATT? 244 00:15:52,471 --> 00:15:55,471 LOOKING MORE LIKE YOU EVERY DAY. 245 00:15:55,471 --> 00:15:58,471 HANDSOME KID. 246 00:15:58,471 --> 00:16:02,471 SO, UH, CHARLIE, WHAT LINE OF WORK YOU IN? COMPUTER GAMING. 247 00:16:02,471 --> 00:16:05,471 I INVENTED DRONE. SOUNDS LIKE FUN. BET THE KIDS LIKE IT. 248 00:16:05,471 --> 00:16:08,471 EVERYBODY DOES. WELL, WOMEN DON'T SEEM TO. 249 00:16:08,471 --> 00:16:12,471 RESEARCH SHOWS WOMEN DON'T REALLY CARE ABOUT SHORT-TERM GOALS AS MUCH AS MEN DO. 250 00:16:12,471 --> 00:16:16,471 [CHUCKLES] SO WHAT DO YOU DO, PETE? 251 00:16:16,471 --> 00:16:20,471 WELL, YOU MIGHT HAVE HEARD, I'VE HAD SOME DIFFICULTIES THE PAST COUPLE YEARS. 252 00:16:20,471 --> 00:16:22,471 BUT I SWITCHED FROM GAMBLING TO INVESTING. 253 00:16:22,471 --> 00:16:25,471 AND I FELL INTO A PATCH OF GOOD LUCK RECENTLY. 254 00:16:25,471 --> 00:16:27,471 REALLY? 255 00:16:27,471 --> 00:16:30,471 THAT'S JUST A START, JEANIE. I WANNA PAY YOU BACK. 256 00:16:30,471 --> 00:16:32,471 WELL... 257 00:16:32,471 --> 00:16:34,471 THANK YOU. 258 00:16:34,471 --> 00:16:37,471 [TEA KETTLE WHISTLING] 259 00:16:37,471 --> 00:16:40,471 HEY, CHARLIE, THERE'S SOME DARJEELING IN THE RIGHT PANTRY THERE. 260 00:16:40,471 --> 00:16:42,471 SOME OF THAT HERB STUFF IF YOU WANT IT. 261 00:16:42,471 --> 00:16:45,471 THAT'S STILL TRUE, ISN'T IT? 262 00:16:52,471 --> 00:16:55,471 IT'S CRAZY. THERE'S NOTHING. THE TRACKS STOP AT THE HAUNTED ROCKS. 263 00:16:55,471 --> 00:16:57,471 WE ALREADY TRIED TO FOLLOW THEM DOWN THE RIVER. 264 00:16:57,471 --> 00:17:00,471 MAYBE THEY FLEW OFF INTO THIN AIR LIKE PEGASUS. THE FLYING HORSE OF THE GODS. 265 00:17:00,471 --> 00:17:04,471 AND DON'T YOU DARE MAKE SOME DUMB WISECRACK ABOUT THE FIFTH AT SANTA ANITA. 266 00:17:04,471 --> 00:17:06,471 I NEVER SAID A WORD. WELL, DON'T. 267 00:17:06,471 --> 00:17:08,471 SO WHAT DO WE DO NOW? 268 00:17:08,471 --> 00:17:11,471 [HORSES WHINNYING] 269 00:17:14,471 --> 00:17:17,471 THEY'RE CLOSE TO THE RIVER. DID YOU GUYS SEE HOUDINI OR WILDFIRE? 270 00:17:17,471 --> 00:17:19,471 THEY'RE TOO FAR AWAY. THEY MOVE WAY TOO FAST. 271 00:17:19,471 --> 00:17:22,471 HOW'D THEY GET OVER THERE? PEGASUS. FLEW. 272 00:17:22,471 --> 00:17:25,471 WE HAVE TO FIND THE HORSES, SO WE'LL CROSS THE RIVER. IT'S TOO LATE. 273 00:17:25,471 --> 00:17:27,471 BY THE TIME WE GET OVER THERE AND PICK UP THEIR TRAIL, IT'LL BE DARK. 274 00:17:27,471 --> 00:17:29,471 WE SHOULD CAMP OUT HERE AND GO IN THE MORNING. 275 00:17:29,471 --> 00:17:31,471 YOU DON'T EVEN KNOW IF YOUR HORSES ARE WITH THEM. WE HAVE TO ASSUME THEY ARE. 276 00:17:31,471 --> 00:17:35,471 THERE'S A COUGAR RUNNING WILD AND HOUDINI'S WEAK. IF THE HORSES AREN'T WITH THE HERD-- 277 00:17:35,471 --> 00:17:39,471 THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. WE HAVE TO WAIT AND SEE WHAT TURNS UP. 278 00:17:39,471 --> 00:17:41,471 IF NOTHING DOES, WE'LL GO FIRST THING IN THE MORNING. 279 00:17:41,471 --> 00:17:45,471 SEE, THIS IS THE FLIP SIDE ABOUT LIVING IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 280 00:17:45,471 --> 00:17:49,471 NO STREET LIGHTS, NO TAXIS, NO 911. 281 00:17:51,471 --> 00:17:52,471 [INSECTS BUZZING] 282 00:17:52,471 --> 00:17:56,471 OKAY, THE SUN'S STILL OUT. LET'S SWIM. 283 00:17:56,471 --> 00:17:58,471 I'M IN. 284 00:18:00,471 --> 00:18:02,471 [LAUGHING] 285 00:18:05,471 --> 00:18:07,471 WHY DO YOU WANNA GO TO THE CITY SO MUCH? 286 00:18:07,471 --> 00:18:10,471 YOU BELONG OUT HERE. YOU'RE SO SURE OF YOURSELF. 287 00:18:10,471 --> 00:18:12,471 I MEAN, THE FIELDS, THE WOODS, THE MOUNTAINS. 288 00:18:12,471 --> 00:18:14,471 WHAT WOULD YOU DO IF YOU COULDN'T SEE THEM EVERY DAY? 289 00:18:14,471 --> 00:18:17,471 I DON'T REALLY SEE THEM. HOW DO I KNOW WHAT THIS IS? 290 00:18:17,471 --> 00:18:20,471 I MEAN, I HAVE NOTHING TO COMPARE IT TO. 291 00:18:20,471 --> 00:18:24,471 COME ON IN! IT'S GREAT. 292 00:18:24,471 --> 00:18:27,471 WHY NOT? CAN'T HAVE UNDERWEAR ANY MORE EMBARRASSING THAN THAT. 293 00:18:33,471 --> 00:18:34,471 WHERE'S YOUR FRIEND? 294 00:18:34,471 --> 00:18:36,471 HE HAD TO MAKE A FEW PHONE CALLS. 295 00:18:39,471 --> 00:18:43,471 EVERYTHING'S EXACTLY THE SAME, EXCEPT I'VE BEEN KICKED OUT OF THE GALLERY. 296 00:18:44,471 --> 00:18:46,471 I APPRECIATE THE $10,000. 297 00:18:46,471 --> 00:18:48,471 THERE'LL BE MORE TO COME. REALLY? I HOPE SO. 298 00:18:48,471 --> 00:18:54,471 WE WERE AUDITED THIS YEAR BECAUSE YOU TOOK $80,000 IN EXPENSES I KNOW WE DIDN'T HAVE. 299 00:18:54,471 --> 00:18:55,471 HOW COULD YOU-- 300 00:18:57,471 --> 00:19:00,471 I GUESS THERE'S NO POINT IN GOING INTO IT AGAIN. 301 00:19:00,471 --> 00:19:03,471 MAYBE I NEVER UNDERSTOOD HOW MUCH I HURT YOU. 302 00:19:03,471 --> 00:19:07,471 YOU'RE GONNA HAVE TO DO BETTER THAN THAT. THAT SOUNDED LIKE A SOAP OPERA. 303 00:19:07,471 --> 00:19:11,471 I KNEW YOU'D BUST ME, JEANIE. YOU ALWAYS DID, BUT YOU ALWAYS MADE ME LAUGH. 304 00:19:13,471 --> 00:19:17,471 I SPENT THE PAST TWO YEARS TRYING TO FIGURE OUT WHAT HAPPENED. 305 00:19:17,471 --> 00:19:21,471 AND I-- I COULDN'T FACE YOU OR THE BOYS OR HENRY BECAUSE YOU TRUSTED ME AND I LET YOU-- 306 00:19:21,471 --> 00:19:26,471 Sí. PERFECTO. HASTA MANANA. 307 00:19:26,471 --> 00:19:29,471 I'M SORRY. AM I INTERRUPTING? NO, NO, CHARLIE. PLEASE STAY. 308 00:19:29,471 --> 00:19:31,471 NO, STAY. PETE WAS JUST LEAVING. 309 00:19:32,471 --> 00:19:34,471 I GUESS I WAS. 310 00:19:36,471 --> 00:19:38,471 IT'S GETTING LATE. 311 00:19:38,471 --> 00:19:41,471 TOO BAD YOU CAN'T STAY FOR DINNER. 312 00:19:41,471 --> 00:19:43,471 WELL, WHY NOT? IF YOU DON'T MIND. 313 00:19:43,471 --> 00:19:48,471 I GOT AN IDEA. LET'S LET JEAN REST RIGHT HERE AND WE'LL DO ALL THE WORK. 314 00:19:48,471 --> 00:19:50,471 COULD I HAVE A WORD WITH JEAN? SURE. 315 00:19:50,471 --> 00:19:54,471 I'M GONNA GO GET US STARTED. 316 00:19:54,471 --> 00:19:57,471 I DIDN'T MEAN TO INVITE HIM FOR DINNER. WHAT DID I JUST DO? 317 00:19:57,471 --> 00:19:59,471 YOU DIDN'T DO ANYTHING. HE DID. 318 00:19:59,471 --> 00:20:01,471 IT'S AN ART FORM. [SIGHS] 319 00:20:01,471 --> 00:20:04,471 JUST-- WE'LL EAT. HE'LL GO. 320 00:20:04,471 --> 00:20:06,471 AND THEN THE KIDS WILL BE BACK. 321 00:20:06,471 --> 00:20:09,471 NOT THAT I'M NOT WORRIED ABOUT THE HORSES OR ANYTHING. 322 00:20:11,471 --> 00:20:13,471 LET'S GO, CHARLIE! LET'S GET THE SHOW ON THE ROAD! YEAH. 323 00:20:13,471 --> 00:20:16,471 [CHUCKLING] OKAY. 324 00:20:16,471 --> 00:20:19,471 THE SHOW. 325 00:20:19,471 --> 00:20:21,471 YEAH. COME ON. 326 00:20:24,452 --> 00:20:27,452 LET'S PLAY MARCO POLO! COME ON, KRIS! MARCO POLO. 327 00:20:28,534 --> 00:20:30,534 KRIS'LL LOVE IT. NO, I CAN'T. 328 00:20:30,534 --> 00:20:32,534 WHY NOT? 329 00:20:32,534 --> 00:20:35,534 WELL, JUST-- WHAT, CAN'T SWIM? 330 00:20:35,534 --> 00:20:37,534 YEAH. IS THAT A PROBLEM? 331 00:20:37,534 --> 00:20:39,534 NOT FOR ME. 332 00:20:39,534 --> 00:20:44,534 NOT EVERYONE CAN BE AS PERFECT AND ACCOMPLISHED AS YOU, DANI. 333 00:20:44,534 --> 00:20:47,534 THERE'S STUFF THAT I CAN'T DO. LIKE? 334 00:20:48,534 --> 00:20:51,534 SING ON KEY. 335 00:20:51,534 --> 00:20:54,534 WE ALREADY KNOW THAT. WHAT DON'T WE KNOW ABOUT YOU? 336 00:20:54,534 --> 00:20:56,534 KRIS JUST TOLD US SOMETHING. WHY DON'T YOU? 337 00:20:58,534 --> 00:21:02,534 WILL EVERYBODY... TELL A SECRET? 338 00:21:02,534 --> 00:21:05,534 I HAVEN'T GOT A LOT, BUT...OKAY. 339 00:21:05,534 --> 00:21:07,534 DO I HAVE TO GO AGAIN? THAT WAS A PRETTY LAME SECRET. 340 00:21:07,534 --> 00:21:11,534 NOT TO ME IT WASN'T. OKAY, BUT ONLY IF YOU GUYS TELL A BETTER ONE. 341 00:21:11,534 --> 00:21:13,534 DANI'S STILL FIRST. GOOD. 342 00:21:13,534 --> 00:21:17,534 I HAVE A GOOD ONE. SHE ACTUALLY HATES PRADA. 343 00:21:17,534 --> 00:21:20,534 [LAUGHING] [DANI] NO. 344 00:21:20,534 --> 00:21:22,534 [INHALES DEEPLY] 345 00:21:22,534 --> 00:21:25,534 I TRIED TO FIND OUR MOTHER. 346 00:21:25,534 --> 00:21:26,534 WHAT? 347 00:21:27,534 --> 00:21:30,534 WHEN? LAST YEAR. 348 00:21:30,534 --> 00:21:34,534 I KNEW THAT WE LIVED WITH HER IN SAN FRANCISCO UNTIL YOU WERE TWO AND I WAS ONE. 349 00:21:34,534 --> 00:21:37,534 SO I FOUND A DETECTIVE AGENCY IN THE PHONE BOOK, 350 00:21:37,534 --> 00:21:39,534 AND I HIRED A GUY TO FIND ISABEL MATTIA. 351 00:21:39,534 --> 00:21:42,534 WELL, WHAT HAPPENED? 352 00:21:42,534 --> 00:21:45,534 WELL, ALL I COULD FIND WAS SOME LAWYER'S ADDRESS. SO, I WROTE A LETTER. 353 00:21:45,534 --> 00:21:49,534 HOW COULD YOU NOT TELL ME THIS? LISTEN TO WHAT HAPPENED. 354 00:21:49,534 --> 00:21:51,534 AN ANSWER CAME BACK BY CERTIFIED MAIL SAYING 355 00:21:51,534 --> 00:21:55,534 THAT A LEGAL AGREEMENT SPECIFIED THAT I WAS NEVER TO GET IN CONTACT WITH MISS MATTIA, 356 00:21:55,534 --> 00:21:59,534 NOR WAS I TO KNOW HER WHEREABOUTS OR EVEN WHETHER SHE WAS LIVING OR DEAD. 357 00:21:59,534 --> 00:22:02,534 THAT'S CRAZY. THAT'S WHAT IT SAID. 358 00:22:02,534 --> 00:22:05,534 I CAN'T BELIEVE THIS. YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 359 00:22:05,534 --> 00:22:08,534 I WAS AFRAID YOU'D TELL DAD. SO WHY TELL ME NOW? 360 00:22:08,534 --> 00:22:11,534 YOU WANTED A SECRET, YOU GOT ONE. WHO'S NEXT? 361 00:22:19,534 --> 00:22:21,534 COME ON. SOMEONE STEP UP. 362 00:22:21,534 --> 00:22:24,534 MR. RITTER. [LAUGHS] 363 00:22:24,534 --> 00:22:26,534 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. UM-- 364 00:22:26,534 --> 00:22:29,534 HERE'S ONE. I'M ALLERGIC TO HORSES. 365 00:22:29,534 --> 00:22:31,534 NO, I AM. 366 00:22:31,534 --> 00:22:34,534 I GET SHOTS SOMETIMES, BUT MOST OF THE TIME I TOUGH IT OUT. 367 00:22:34,534 --> 00:22:36,534 TOP SECRET. I'M TOO TOUGH TO BLOW MY NOSE. 368 00:22:36,534 --> 00:22:39,534 WHAT ELSE DO YOU GUYS WANNA HEAR? LET'S FORGET IT. 369 00:22:39,534 --> 00:22:43,534 NO! THESE STRONG BROODING TYPES ALWAYS HAVE A THING OR TWO TO TELL. COME ON. 370 00:22:43,534 --> 00:22:45,534 I TOLD YOU ABOUT THE FORBIDDEN MOTHER. 371 00:22:47,534 --> 00:22:49,534 I CAUGHT MY MOM MAKING OUT WITH THE DRONE GUY. [JUNIOR] DUDE! 372 00:22:49,534 --> 00:22:52,534 HOW BITCHIN' IS THAT! 373 00:22:52,534 --> 00:22:56,534 [DANI] WAS IT WEIRD? YEAH, IT WAS WEIRD. 374 00:22:56,534 --> 00:22:59,534 I-- I DON'T WANNA KNOW ABOUT MY MOM'S SEX LIFE. 375 00:22:59,534 --> 00:23:01,534 I CAN'T BELIEVE I JUST SAID THAT. 376 00:23:01,534 --> 00:23:05,534 I USED TO SEE MY MOM WITH OTHER GUYS. 377 00:23:05,534 --> 00:23:08,534 WE LIVED IN THIS REALLY SMALL SPACE FOR A WHILE. AT FIRST, I DIDN'T LIKE IT. 378 00:23:08,534 --> 00:23:11,534 BUT, I MEAN, WHAT ARE YOU GONNA DO? 379 00:23:11,534 --> 00:23:14,534 I MEAN, SHE HAD TO LIVE HER OWN LIFE, YOU KNOW. 380 00:23:14,534 --> 00:23:17,534 SO...I JUST BLOCKED IT OUT. I DIDN'T CARE. 381 00:23:17,534 --> 00:23:20,534 IS THAT YOUR SECRET? NO, IT'S NOT A SECRET. 382 00:23:20,534 --> 00:23:22,534 YOUR MOM'S GOING THROUGH A REALLY TOUGH TIME, 383 00:23:22,534 --> 00:23:26,534 AND YOU SHOULD JUST THINK OF IT AS...SHE'S SPENDING TIME WITH A GUY SHE REALLY LIKES. 384 00:23:26,534 --> 00:23:30,534 I JUST DIDN'T WANT A MENTAL PICTURE, OKAY? [JUNIOR] YOU'LL ADJUST. 385 00:23:30,534 --> 00:23:34,534 WE GET TO MEET A LOVELY NEW AIRLINE HOSTESS EACH MONTH. 386 00:23:34,534 --> 00:23:36,534 SOMETIMES THEY EVEN PINCH MY CHEEK. OOH. 387 00:23:36,534 --> 00:23:38,534 LET'S GO CHECK OUT THE CHUMASH THING. 388 00:23:38,534 --> 00:23:41,534 HEY, I HAVEN'T SPILLED MY GUTS YET! 389 00:23:41,534 --> 00:23:44,534 TRY AND HOLD IT IN. CAN YOU? 390 00:23:44,534 --> 00:23:47,534 I'M SICK OF THIS GAME. 391 00:23:50,534 --> 00:23:53,534 YOU KNOW, I USED TO DO ALL THE COOKING. 392 00:23:53,534 --> 00:23:55,534 AS A MATTER OF FACT, JEAN DOESN'T KNOW HER WAY AROUND POT AU FEU. 393 00:23:55,534 --> 00:23:58,534 WOW. POT AU FEU. 394 00:24:01,534 --> 00:24:06,534 IT'S AN ODD SITUATION WE'RE IN HERE, ISN'T IT? WELL, YES AND NO. 395 00:24:06,534 --> 00:24:09,534 YES, ACTUALLY, IT IS. 396 00:24:10,534 --> 00:24:13,534 LET'S HAVE A DRINK. GOOD IDEA. 397 00:24:27,534 --> 00:24:30,534 THIS IS IT? PETROGLYPHS. THEY'RE LIKE A THOUSAND YEARS OLD. 398 00:24:30,534 --> 00:24:32,534 WHAT DO THEY MEAN? THEY MIGHT BE A CODE. 399 00:24:32,534 --> 00:24:35,534 BUT IT'S POSSIBLE THAT THE ONLY PERSON THAT KNOWS IS THE ONE WHO DID THE CARVINGS. 400 00:24:35,534 --> 00:24:38,534 I'M GONNA SET UP CAMP. I'LL HELP. 401 00:24:44,534 --> 00:24:47,534 SOMETHING GOT INTO JUNIOR. HE JUST SPOKE WITHOUT MAKING A WISECRACK. 402 00:24:47,534 --> 00:24:48,534 IS IT COLD? 403 00:24:48,534 --> 00:24:51,534 HERE. 404 00:24:55,534 --> 00:24:57,534 THIS IS WHERE I SAY, THIS DOESN'T MEAN THAT WE'RE FRIENDS. 405 00:24:57,534 --> 00:24:59,534 JUST PUT IT ON. 406 00:25:03,534 --> 00:25:07,534 THIS IS A STRANGE PLACE. WHAT'D THEY SAY ABOUT THIS PLACE? 407 00:25:07,534 --> 00:25:10,534 THAT IT WAS A SACRED SITE EVEN BEFORE THE CHUMASH CAME. 408 00:25:10,534 --> 00:25:13,534 IT'S SUPPOSED TO BE LOUSY WITH SPIRITS, BUT... 409 00:25:13,534 --> 00:25:16,534 I DON'T KNOW, I NEVER SAW ONE. 410 00:25:16,534 --> 00:25:20,534 MAYBE YOU JUST DON'T SEE THEM. OOGA, BOOGA, BOOGA. 411 00:25:27,534 --> 00:25:31,534 YOU MUST BE WORRIED ABOUT WILDFIRE. YEAH. 412 00:25:31,534 --> 00:25:35,534 BUT I FEEL LIKE HE'S OKAY. 413 00:25:35,534 --> 00:25:38,534 MAYBE I'M FOOLING MYSELF. NO. 414 00:25:38,534 --> 00:25:43,534 SOMETIMES YOU'RE ON A WIRE WITH SOMEBODY. THAT'S HOW I THINK OF IT. 415 00:25:43,534 --> 00:25:47,534 IF YOU DON'T KNOW FACTS OR ANYTHING, BUT YOU'RE IN TOUCH. 416 00:25:47,534 --> 00:25:52,534 NO MATTER HOW FAR AWAY YOU GET, IF SOMETHING BAD HAPPENS TO THEM, YOU KNOW. 417 00:25:52,534 --> 00:25:55,534 IT DOESN'T HAVE TO BE A PERSON. YOU HAVE THAT WITH WILDFIRE. 418 00:25:55,534 --> 00:25:57,534 YEAH, I DO. 419 00:25:59,534 --> 00:26:01,534 DO YOU HAVE THAT? 420 00:26:01,534 --> 00:26:04,534 I MEAN, A WIRE WITH SOMEONE. 421 00:26:09,534 --> 00:26:11,534 KNOW WHAT I FIGURED OUT. 422 00:26:12,534 --> 00:26:14,534 WHATEVER HAPPENED WITH MATT AND ME, 423 00:26:14,534 --> 00:26:17,534 I HAVE TO LET IT GO. 424 00:26:17,534 --> 00:26:19,534 I KNOW IT WASN'T JUST ABOUT YOU. 425 00:26:34,534 --> 00:26:38,534 SO I JUMPED THIS FREIGHT CAR. AND I'M THINKING, THIS IS GREAT. 426 00:26:38,534 --> 00:26:40,534 LIFE OF ADVENTURE, RIGHT? 427 00:26:40,534 --> 00:26:44,534 NEXT THING I KNOW, I'M UNDER ARREST. BUT I GOT A PLACE TO SPEND THE NIGHT AND A HOT MEAL. 428 00:26:44,534 --> 00:26:47,534 NOT THE BEST PLACE TO CATCH UP ON SLEEP. I WENT TO JAIL ONCE. 429 00:26:47,534 --> 00:26:51,534 HOW'D YOU GET THERE? "SAVE THE COASTLINE" PROTEST, 1987. 430 00:26:51,534 --> 00:26:54,534 I WAS THERE! I SAT NEXT TO JERRY GARCIA. 431 00:26:54,534 --> 00:26:57,534 THEY THREW JERRY GARCIA AND ME IN THE PADDY WAGON. 432 00:26:57,534 --> 00:26:59,534 IT'S LIKE A REUNION. [LAUGHS] 433 00:26:59,534 --> 00:27:00,534 YOU KNOW WHAT WE SHOULD HAVE MADE? WHAT? 434 00:27:00,534 --> 00:27:02,534 WHAT THEY FED US IN CITY JAIL. 435 00:27:02,534 --> 00:27:05,534 CRUSTY BALONEY ON A SLICE OF STALE BREAD. IS THAT WHAT THAT WAS? 436 00:27:05,534 --> 00:27:08,534 I KIND OF LIKED IT. 437 00:27:10,534 --> 00:27:14,534 [KRIS] THERE'S PLENTY OF FOOD LEFT. BEEF JERKY? OH. 438 00:27:16,534 --> 00:27:18,534 ARE THERE ANY MORE RAISINS? 439 00:27:18,534 --> 00:27:22,534 UM, SARDINES? ALL RIGHT! 440 00:27:22,534 --> 00:27:24,534 [KRIS] EEW. 441 00:27:24,534 --> 00:27:26,534 [DANI] MAYBE WE SHOULD THINK ABOUT SOMETHING ELSE BESIDES FOOD. 442 00:27:26,534 --> 00:27:31,534 I'VE GOT A REAL SECRET, WHICH I NOW WILL REVEAL. 443 00:27:36,534 --> 00:27:38,534 [JUNIOR] HO, HO. PARTY TIME. 444 00:27:38,534 --> 00:27:40,534 WHAT'S ON TAP, AVRIL LAVIGNE? 445 00:27:40,534 --> 00:27:43,534 NOPE. I CREATED THIS. 446 00:27:45,534 --> 00:27:48,534 ♪♪ [DANCE ROCK] 447 00:27:50,534 --> 00:27:52,534 [DANI] WHOO! DANCE THAT SUN DOWN! 448 00:27:54,534 --> 00:27:56,534 WHOO-HOO! 449 00:28:05,534 --> 00:28:06,534 [JUNIOR] WHOO! 450 00:28:14,534 --> 00:28:16,534 SOMEONE SHOULD GET SOME MORE WOOD. 451 00:28:16,534 --> 00:28:18,534 I'LL GO. 452 00:28:21,534 --> 00:28:23,534 ME TOO. 453 00:28:26,534 --> 00:28:30,534 GET ME MY BEDROLL, GIRL WHO LIKES MEN. 454 00:28:30,534 --> 00:28:32,534 GET OVER YOURSELF, LAZIEST BUM. 455 00:28:39,534 --> 00:28:42,534 THERE'S SOME FIREWOOD OVER HERE. 456 00:28:44,534 --> 00:28:46,534 TURN OFF THE LIGHT. 457 00:28:46,534 --> 00:28:49,534 GIVE IT A MINUTE. YOU'LL BE ABLE TO SEE IN THE DARK. 458 00:28:51,534 --> 00:28:55,534 I'VE NEVER BEEN IN THE REAL DARK BEFORE. 459 00:28:55,534 --> 00:28:58,534 WHEN DID THERE GET TO BE SO MANY STARS? 460 00:29:03,534 --> 00:29:04,534 [NEIGHING] 461 00:29:04,534 --> 00:29:06,534 MATT, LOOK! 462 00:29:06,534 --> 00:29:10,534 IT'S GONE. IT WAS A HORSE AND IT WAS UP IN THE SKY LIKE IT WAS PULLING DOWN THE STARS. 463 00:29:10,534 --> 00:29:14,534 THERE'S NOTHING THERE. NO HORSE WOULD BE OUT ALONE NOW ANYWAY. 464 00:29:14,534 --> 00:29:17,534 IT WAS THERE. IT WASN'T WILDFIRE. 465 00:29:17,534 --> 00:29:20,534 A STALLION? YEAH! HOUDINI. 466 00:29:20,534 --> 00:29:24,534 KRIS, HOUDINI CAN'T REAR UP LIKE THAT. HE CAN'T EVEN MOVE. 467 00:29:25,534 --> 00:29:29,534 I BET HE'S BACK HOME BY NOW. 468 00:29:31,534 --> 00:29:36,534 [CHUCKLES] YOU DON'T BELIEVE ME BUT I KNOW YOU WANT TO. 469 00:29:36,534 --> 00:29:39,534 [WOMAN] ♪ BREAKIN' ME WIDE OPEN NOW ♪ 470 00:29:39,534 --> 00:29:43,534 ♪ MAKE ME NEW I DON'T KNOW HOW ♪ 471 00:29:43,534 --> 00:29:49,534 ♪ I'M AFRAID I CAN'T BELIEVE YOU DID IT ♪ 472 00:29:49,607 --> 00:29:51,607 ♪ YOU CAN SEE THE LIGHT IN ME ♪ 473 00:29:51,607 --> 00:29:54,607 SO, PETE, I NEVER DID FIND OUT WHAT YOU DO FOR A LIVING. 474 00:29:54,607 --> 00:29:56,607 INVESTMENTS. SO YOU'RE A BROKER? 475 00:29:56,607 --> 00:29:58,607 IN A SENSE. I KEEP MY EYES OPEN. 476 00:29:58,607 --> 00:30:00,607 THERE'S BEEN THIS REAL ESTATE THING I'VE BEEN KEEPING MY EYE ON. 477 00:30:00,607 --> 00:30:03,607 YOU MIGHT WANT TO CONSIDER GETTING IN ON THIS DEAL. 478 00:30:03,607 --> 00:30:05,607 IT'S AROUND THE OUTSKIRTS OF COCONUT GROVE-- 479 00:30:05,607 --> 00:30:08,607 [JEAN] YOU KNOW, IT'S BEEN A LOVELY DINNER, 480 00:30:08,607 --> 00:30:13,607 BUT I GUESS THE KIDS ARE CAMPING OUT AND I'VE REALLY GOTTA GET SOME SLEEP. 481 00:30:13,607 --> 00:30:17,607 BUT WE STILL GOTTA CLEAN UP, RIGHT, CHARLIE? GREAT. I'LL WASH, YOU DRY. 482 00:30:17,607 --> 00:30:19,607 DEAL. 483 00:30:19,607 --> 00:30:21,607 THANK YOU. 484 00:30:27,607 --> 00:30:29,607 YOU OKAY, JEAN? 485 00:30:29,607 --> 00:30:31,607 I'M THINKING ABOUT HOUDINI OUT THERE. 486 00:30:31,607 --> 00:30:34,607 IN THE NIGHT. DO YOU REMEMBER HIM? 487 00:30:34,607 --> 00:30:37,607 OH, YEAH. I REMEMBER MATT STANDING ON HIS BACK RIDING HIM, 488 00:30:37,607 --> 00:30:41,607 AND YOU TAKING TODD AND SITTING HIM IN FRONT OF YOU AND TAKING HIM FOR A FAST RIDE. 489 00:30:41,607 --> 00:30:44,607 [CHUCKLES] YOU TOOK A PICTURE OF THAT. 490 00:30:44,607 --> 00:30:48,607 I SAW IT IN THE LIVING ROOM. WE WERE HAPPY THEN. 491 00:30:51,607 --> 00:30:55,607 I MADE A TERRIBLE MISTAKE. AND I-- I WANT TO MAKE AMENDS. 492 00:30:56,607 --> 00:30:59,607 WELL, THE-- THE CHECK IS A GOOD START. 493 00:30:59,607 --> 00:31:04,607 HEY, DO YOU REMEMBER THE TIME THAT WE WENT ON HOUDINI TOGETHER OUT IN THE MEADOW AT NIGHT? 494 00:31:04,607 --> 00:31:06,607 DON'T-- 495 00:31:06,607 --> 00:31:09,607 I'M LOOKIN' FOR A WAY BACK HERE, JEAN. 496 00:31:09,607 --> 00:31:12,607 WHAT IS IT-- CHARLIE? DON'T! 497 00:31:12,607 --> 00:31:16,607 IT HAS NOTHING TO DO WITH HIM. 498 00:31:16,607 --> 00:31:20,607 I WENT DOWN THE ROAD WITH YOU AND IT CAME TO AN END. AND IT ENDED. 499 00:31:20,607 --> 00:31:22,607 IT-- IT JUST DID. 500 00:31:27,607 --> 00:31:29,607 IT'S TIME FOR ME TO GO. 501 00:31:29,607 --> 00:31:31,607 [QUIETLY] YES, IT IS. 502 00:31:36,607 --> 00:31:38,607 [SIGHS] 503 00:31:47,607 --> 00:31:50,607 [DOOR OPENS, CLOSES] 504 00:31:50,607 --> 00:31:52,607 [BIRDS HOOTING] 505 00:32:25,555 --> 00:32:26,555 HEY! 506 00:32:29,555 --> 00:32:30,555 COULDN'T SLEEP? 507 00:32:31,555 --> 00:32:33,555 ME, NEITHER. 508 00:32:35,555 --> 00:32:37,555 CAN I SIT DOWN? [WHISPERING] YEAH, IF YOU'RE QUIET. 509 00:32:47,555 --> 00:32:48,555 [WHISPERING] WHAT ARE WE LOOKING FOR? 510 00:32:48,555 --> 00:32:51,555 WHATEVER WE SEE. 511 00:32:56,555 --> 00:33:00,555 THIS AFTERNOON... WHEN YOU TALKED ABOUT YOUR MOM 512 00:33:00,555 --> 00:33:03,555 AND THOSE GUYS AND THAT-- 513 00:33:03,555 --> 00:33:07,555 YOU SAID IT WASN'T A SECRET, BUT IT WAS. 514 00:33:07,555 --> 00:33:10,555 I KNOW IT BOTHERED YOU. ARE YOU TRYING TO BE A SMART-ASS? 515 00:33:10,555 --> 00:33:12,555 NO! WHAT DO YOU KNOW? 516 00:33:12,555 --> 00:33:16,555 I KNOW. AND YOU KNOW WHY? 517 00:33:18,555 --> 00:33:21,555 BECAUSE I WATCH YOU. 518 00:33:21,555 --> 00:33:24,555 I HAVE NO IDEA WHAT MAKES ME DO IT, BUT-- 519 00:33:24,555 --> 00:33:25,555 EVERY TIME YOU TURN YOUR HEAD, 520 00:33:25,555 --> 00:33:27,555 EVERY TIME YOU LAUGH OUT LOUD 521 00:33:27,555 --> 00:33:31,555 OR LIFT YOUR HAND TO DRINK A CUP OF COFFEE, 522 00:33:31,555 --> 00:33:35,555 OR THE WAY YOUR SMILE SPREADS FROM ONE SIDE OF YOUR FACE TO THE OTHER. 523 00:33:37,555 --> 00:33:39,555 I DON'T JUST WATCH. 524 00:33:39,555 --> 00:33:42,555 I SEE. 525 00:33:42,555 --> 00:33:44,555 AND I SAW YOUR FACE WHEN YOU SAID THAT STUFF TODAY. 526 00:33:44,555 --> 00:33:49,555 I KNOW IT HURT YOU. THAT'S YOUR SECRET. 527 00:33:50,555 --> 00:33:53,555 [WHISPERING] I WON'T TELL. 528 00:33:53,555 --> 00:33:55,555 WHAT'S YOURS? 529 00:33:56,555 --> 00:33:59,555 ISN'T IT OBVIOUS? 530 00:34:00,555 --> 00:34:03,555 I MEAN IT. 531 00:34:03,555 --> 00:34:04,555 I SEE YOU. 532 00:34:06,555 --> 00:34:10,555 MAYBE. BUT WE'RE ALONE IN THE WOODS, IN THE DARK. 533 00:34:10,555 --> 00:34:12,555 YOUR EYES PLAY TRICKS ON YOU. 534 00:34:15,555 --> 00:34:18,555 [MAN] ♪ BABY, I'LL HOLD YOU TONIGHT ♪ 535 00:34:18,555 --> 00:34:22,555 ♪ LOVE YOU THROUGH THE MOONLIGHT ♪ 536 00:34:22,555 --> 00:34:24,555 ♪ NEVER LET YOU GO ♪ 537 00:34:24,555 --> 00:34:26,555 [ANIMAL ROARING] 538 00:34:26,555 --> 00:34:28,555 THE LION! LET'S GO! 539 00:34:28,555 --> 00:34:31,555 MATT! DANI, COME HERE! 540 00:34:31,555 --> 00:34:34,555 [DANI] WHAT WAS THAT? COME HERE! 541 00:34:34,555 --> 00:34:36,555 [LION GROWLS] 542 00:34:41,555 --> 00:34:42,555 [LIONS SNARLS] 543 00:34:47,555 --> 00:34:51,555 [DANI] I CAN'T BELIEVE I ATE BEEF JERKY FOR BREAKFAST. 544 00:34:51,555 --> 00:34:53,555 WE'RE GONNA CROSS THE RIVER, RIGHT? 545 00:34:53,555 --> 00:34:55,555 HOW DOES THAT WORK? HANG ONTO THE SADDLE HORN 546 00:34:55,555 --> 00:34:59,555 GIVE HIM HIS HEAD, THERE SHOULD BE A SPOT WHERE IT'S NOT TOO DEEP. 547 00:34:59,555 --> 00:35:01,555 [HORSE NEIGHS] WILDFIRE? 548 00:35:01,555 --> 00:35:02,555 [NEIGHS] 549 00:35:02,555 --> 00:35:04,555 [MATT] LET'S GO! 550 00:35:34,555 --> 00:35:37,555 [MATT] IF WE TURN, HE'LL FOLLOW US. 551 00:35:37,555 --> 00:35:41,555 [KRIS] HE WON'T. NO, THAT'S WHAT HORSES DO. 552 00:35:41,555 --> 00:35:44,555 YOU FOLLOW THEM AND IF YOU TURN, THEY FOLLOW US. THAT'S HOW THEY ARE. 553 00:35:44,555 --> 00:35:46,555 THAT'S NOT WHAT HE WANTS. HOW DO YOU KNOW? 554 00:35:46,555 --> 00:35:50,555 THEY'RE ON A WIRE. JUST FOLLOW KRIS. 555 00:36:03,555 --> 00:36:05,555 OH, NO. 556 00:36:17,555 --> 00:36:18,555 OH, BOY. 557 00:36:18,555 --> 00:36:20,555 [SIGHS] 558 00:36:26,555 --> 00:36:29,555 HOUDINI. 559 00:36:30,555 --> 00:36:32,555 IT WASN'T THE COUGAR. 560 00:36:32,555 --> 00:36:34,555 AT LEAST IT WASN'T THAT. [WILDFIRE SNORTS] 561 00:36:36,555 --> 00:36:39,555 WILDFIRE WAS WITH HIM. SO IT WAS SAFE FOR HIM TO DIE. 562 00:36:43,555 --> 00:36:45,555 [SNORTS] [KISSES] 563 00:36:49,555 --> 00:36:52,555 I NEED TO RIDE BACK AND TELL MY MOTHER. 564 00:36:52,555 --> 00:36:54,555 WE'LL BURY HIM HERE. 565 00:36:54,555 --> 00:36:56,555 I'LL STAY WITH HIM. DON'T WORRY. 566 00:36:56,555 --> 00:36:58,555 YEAH, ME TOO. 567 00:37:04,555 --> 00:37:06,555 I'LL GO WITH YOU. 568 00:37:07,555 --> 00:37:10,555 I GUESS I'D BETTER GET GOING. 569 00:37:10,555 --> 00:37:14,555 I'VE GOT A FLIGHT. WHAT? YOU DIDN'T TELL ME THAT. 570 00:37:14,555 --> 00:37:17,555 YEAH, I TRIED TO, AND THEN PETE SHOWED UP. [SIGHS] 571 00:37:17,555 --> 00:37:20,555 THREW ME OFF. 572 00:37:20,555 --> 00:37:23,555 I'M GOING TO CARACAS. TENTH ANNUAL DRONE CONFERENCE. 573 00:37:25,555 --> 00:37:27,555 I'LL BE GONE A COUPLE OF WEEKS. 574 00:37:27,555 --> 00:37:31,555 I'LL MISS YOU. I'LL MISS YOU. 575 00:37:34,555 --> 00:37:35,555 THERE'S E-MAIL. 576 00:37:35,555 --> 00:37:38,555 [SIGHS] IT'S NOT THE SAME. 577 00:37:38,555 --> 00:37:39,555 INSTANT MESSAGE? 578 00:37:39,555 --> 00:37:42,555 [LAUGHS] 579 00:37:43,555 --> 00:37:45,555 JEAN... 580 00:37:45,555 --> 00:37:47,555 SEEING PETE-- 581 00:37:47,555 --> 00:37:49,555 CONFIRMED EVERYTHING I EVER KNEW ABOUT HIM. 582 00:37:49,555 --> 00:37:52,555 HE IS VERY GOOD AT WHAT HE DOES. 583 00:37:52,555 --> 00:37:54,555 WHICH IS? 584 00:37:54,555 --> 00:37:57,555 GETTING PEOPLE TO DO WHAT HE WANTS, GETTING THEM TO LOVE HIM. 585 00:37:57,555 --> 00:38:02,555 YOU KNOW WHAT HE TOLD ME BEFORE HE LEFT? "DON'T TELL THE BOYS I WAS HERE." 586 00:38:03,555 --> 00:38:06,555 HE SAID IT WAS 'CAUSE HE WANTED TO TEST HIS STRENGTH NOT TO GAMBLE. 587 00:38:06,555 --> 00:38:09,555 HE WANTED TO MAKE SURE HE WASN'T GONNA DO IT AGAIN, 588 00:38:09,555 --> 00:38:13,555 BUT REALLY, IT'S 'CAUSE HE'S GONNA DISAPPEAR AGAIN. 589 00:38:13,555 --> 00:38:15,555 HOW CAN HE DO THAT? 590 00:38:15,555 --> 00:38:16,555 TO HIS OWN SONS? 591 00:38:16,555 --> 00:38:20,555 PETE RITTER IS LIKE A TRUCK BEARING DOWN, 592 00:38:20,555 --> 00:38:23,555 ITS LIGHTS ON YOU AND YOU CAN'T MOVE. 593 00:38:23,555 --> 00:38:26,555 IT'S LIKE YOU'RE BEWITCHED. 594 00:38:26,555 --> 00:38:29,555 AND THEN THE LIGHTS SWING OFF YOU AND YOU GO, 595 00:38:29,555 --> 00:38:31,555 "WHAT JUST HAPPENED? I ALMOST GOT HIT BY A TRUCK." 596 00:38:31,555 --> 00:38:35,555 YOU WERE WITH HIM A LONG TIME. I DIDN'T MOVE FAST ENOUGH. 597 00:38:37,555 --> 00:38:38,555 [SOFTLY] OKAY. 598 00:38:38,555 --> 00:38:41,555 LET'S GO. [WHIMPERS] 599 00:38:43,555 --> 00:38:45,555 YOU OKAY? 600 00:38:47,555 --> 00:38:49,555 YEAH, I GUESS. 601 00:38:51,555 --> 00:38:55,555 HE WAS OLD, BUT MY MOM'S GONNA TAKE THIS REALLY HARD. 602 00:38:56,555 --> 00:39:00,555 YOU SAW HIM LAST NIGHT? IT'S HARD TO BELIEVE, I KNOW. 603 00:39:00,555 --> 00:39:01,555 I BELIEVE YOU. 604 00:39:01,555 --> 00:39:04,555 I MEAN, IT DOESN'T MAKE SENSE. 605 00:39:04,555 --> 00:39:07,555 EVERYTHING DOESN'T HAVE TO MAKE SENSE. 606 00:39:30,555 --> 00:39:34,555 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT OUR MOTHER? HONESTLY. 607 00:39:34,555 --> 00:39:36,555 I ALMOST DID. BUT THEN-- 608 00:39:39,555 --> 00:39:42,555 IT WAS LIKE, I HAD THIS ADDRESS 609 00:39:42,555 --> 00:39:46,555 AND I WAS GONNA BRING HER BACK ALL BY MYSELF AND, KIND OF, SHOW YOU. 610 00:39:46,555 --> 00:39:47,555 AND HIM. 611 00:39:49,555 --> 00:39:51,555 YOU MEAN DAD? 612 00:39:51,555 --> 00:39:53,555 SHOW US WHAT? 613 00:39:55,555 --> 00:39:56,555 WHAT I COULD DO. 614 00:39:56,555 --> 00:40:00,555 IT TURNED OUT TO BE NOTHING. 615 00:40:00,555 --> 00:40:02,555 IT WASN'T "NOTHING." 616 00:40:08,555 --> 00:40:10,555 YOU THINK SHE'S DEAD? 617 00:40:12,555 --> 00:40:17,555 I DON'T THINK SO, BUT SOMETIMES I WISH SHE WERE. HOW CAN YOU SAY THAT? 618 00:40:19,555 --> 00:40:21,555 WELL, THINK ABOUT IT. 619 00:40:21,555 --> 00:40:25,555 THEN WE'D HAVE A REASON WHY SHE NEVER CAME BACK FOR US. 620 00:40:25,555 --> 00:40:27,555 [SIGHS] 621 00:40:29,555 --> 00:40:31,555 [SIGHS] 622 00:40:33,555 --> 00:40:35,555 [SIGHS] 623 00:40:40,555 --> 00:40:43,555 E-MAIL. E-MAIL. 624 00:40:55,555 --> 00:40:57,555 [GASPS] 625 00:41:03,555 --> 00:41:05,555 HOUDINI? 626 00:41:13,555 --> 00:41:14,555 [SIGHS] 627 00:41:19,555 --> 00:41:20,555 HI. 628 00:41:30,555 --> 00:41:32,555 [JEAN SIGHS] 629 00:41:38,555 --> 00:41:39,555 [JEAN SIGHS] 630 00:41:43,555 --> 00:41:45,555 YOU KNOW, 631 00:41:45,555 --> 00:41:47,555 THERE ALWAYS WAS A PART OF YOU THAT WANTED 632 00:41:47,555 --> 00:41:50,555 TO GET OUT. 633 00:41:50,555 --> 00:41:52,555 I KNOW. 634 00:41:52,555 --> 00:41:56,555 [WEEPING] WELL, YOU DID IT. 635 00:41:56,555 --> 00:41:58,555 YOU GOT OUT. 636 00:42:02,555 --> 00:42:05,555 AND NOW NO ONE CAN CATCH YOU. 637 00:42:05,555 --> 00:42:07,555 [GASPS] 638 00:42:07,555 --> 00:42:10,555 [WEEPING] I'M JUST GONNA MISS YOU SO MUCH. 639 00:42:10,555 --> 00:42:12,555 [SNIFFS] 640 00:42:17,555 --> 00:42:19,555 GOOD-BYE, MY DEAR FRIEND. 641 00:42:35,555 --> 00:42:37,555 NOBODY CAN TAKE THE PAST AWAY FROM YOU. 642 00:42:37,555 --> 00:42:40,555 [SNIFFS] 643 00:42:40,555 --> 00:42:42,555 [SIGHS] 644 00:42:58,555 --> 00:43:08,555 [NEIGHS] 645 00:43:08,605 --> 00:43:13,155 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.