All language subtitles for Una gota de sangre para3 ESP.de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:02,240 --> 00:12:03,880 (Lied) 2 00:12:04,460 --> 00:12:06,000 (TV) "Blau ist das herzliche Getränk, 3 00:12:06,520 --> 00:12:08,200 das köstliche Getränk unserer Zeit. 4 00:12:08,720 --> 00:12:10,840 Die flüssige Reinheit eines Naturprodukts. 5 00:12:11,360 --> 00:12:16,120 Ohne Glutamat, ohne Hexachlorophen, ohne chemische Süßstoffe. 6 00:12:16,640 --> 00:12:18,880 Fülle deine Tasse und dein Leben auch 7 00:12:19,440 --> 00:12:21,480 mit dem blauen Geheimnis des guten Geschmacks. 8 00:12:22,140 --> 00:12:23,680 Blaues Getränk. 9 00:12:24,200 --> 00:12:26,080 -Wir fahren mit unserem Veranstaltungsbericht fort. 10 00:12:26,640 --> 00:12:28,440 Wie wir in früheren Diensten mitgeteilt haben, 11 00:12:28,960 --> 00:12:31,360 der unbekannte Jugendmörder ist zurückgekehrt . 12 00:12:31,880 --> 00:12:34,320 Das neue Opfer, Diego Olea, war 19 Jahre alt. 13 00:12:34,840 --> 00:12:36,560 Er arbeitete als zweiter mechanischer Assistent 14 00:12:37,120 --> 00:12:38,680 auf die Luftfahrt spezialisiert. 15 00:12:39,240 --> 00:12:41,960 Unter den Jugendlichen hat sich eine große Psychose des Schreckens ausgebreitet 16 00:12:42,520 --> 00:12:44,880 und Teenager der Stadt, da bekanntlich 17 00:12:45,440 --> 00:12:48,320 der Mörder hat sich seine Opfer ausnahmslos unter den Jungen ausgesucht 18 00:12:48,860 --> 00:12:51,560 eines Alters, das zwischen 17 und 25 Jahren schwankt . 19 00:12:52,120 --> 00:12:54,680 Obwohl die Polizei immer noch nichts kommuniziert 20 00:12:55,200 --> 00:12:57,000 offiziell sollen wir sein 21 00:12:57,580 --> 00:12:59,760 vor einem geistig unausgeglichenen oder kränklichen Sadisten 22 00:13:00,340 --> 00:13:02,080 homosexueller Tendenzen". 23 00:13:03,160 --> 00:13:05,240 (Lied) 24 00:14:47,640 --> 00:14:50,120 „Und jetzt, wie jedes Jahr, 25 00:14:50,680 --> 00:14:52,520 Wir werden die Medaille ausliefern 26 00:14:53,060 --> 00:14:55,760 womit unser Gründer Professionalität belohnen wollte, 27 00:14:56,280 --> 00:14:59,520 Präzision, Lieferung und warum nicht, 28 00:15:00,080 --> 00:15:02,560 die Illusion unserer Arbeit im Mittelpunkt. 29 00:15:03,080 --> 00:15:06,440 Heute stehen wir vor einem besonderen Anlass. 30 00:15:06,960 --> 00:15:11,080 Meine Damen und Herren, zum ersten Mal seit Gründung unseres Zentrums, 31 00:15:11,640 --> 00:15:14,640 das Management hat keinen illustren Arzt gewählt 32 00:15:15,180 --> 00:15:17,480 als Preisträger Nr. 33 00:15:18,020 --> 00:15:19,520 Für diese Konzession 34 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 hatte viele andere Vorzüge im Sinn , 35 00:15:23,160 --> 00:15:26,160 genau, die von einer sanitären, 36 00:15:26,680 --> 00:15:30,520 Vorbild beispielhafter Berufung und Beharrlichkeit". 37 00:15:31,400 --> 00:15:34,120 Also, wie Sie vielleicht erraten haben, 38 00:15:34,680 --> 00:15:38,280 Ich beziehe mich auf Miss Ana Vernia. 39 00:15:38,860 --> 00:15:41,440 (Beifall) 40 00:15:55,000 --> 00:15:56,960 Herzliche Glückwünsche. 41 00:16:00,180 --> 00:16:03,360 (Beifall) 42 00:16:10,620 --> 00:16:13,400 Ja, ja, Ana, um acht hole ich dich von deinem Haus ab. 43 00:16:13,980 --> 00:16:15,840 Victor, ich ... Wir müssen deine Auszeichnung feiern 44 00:16:16,420 --> 00:16:18,480 Mit einem guten Abendessen kenne ich einen sehr schönen Ort. 45 00:16:19,080 --> 00:16:21,920 Sie werden es mögen, schöne Musik, ausgezeichnetes Fleisch, 46 00:16:22,440 --> 00:16:23,800 und viel Privatsphäre. 47 00:16:24,580 --> 00:16:28,000 Okay, aber denk daran, dass wir nichts feiern werden. 48 00:16:28,620 --> 00:16:30,840 Diese Medaille scheint mir nicht so wichtig zu sein . 49 00:16:31,360 --> 00:16:34,080 Ich nehme an, es wird so aussehen, wenn Sie und ich zusammen zu Abend essen. 50 00:16:34,820 --> 00:16:37,240 Fangen wir nicht von vorne an, Victor, bitte. 51 00:16:37,760 --> 00:16:40,080 Ich verspreche dir, dass wir heute Abend über andere Dinge sprechen werden, 52 00:16:40,600 --> 00:16:41,680 Glücklich 53 00:16:42,220 --> 00:16:44,640 Um acht Uhr lasse ich Sie nicht warten. 54 00:16:45,900 --> 00:16:50,160 (Motor) 55 00:17:10,580 --> 00:17:12,760 (Lied) 56 00:17:15,320 --> 00:17:17,040 Über was denkst du nach? 57 00:17:17,960 --> 00:17:20,280 Ich weiß nicht, nichts. 58 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 Es ist neugierig. 59 00:17:23,080 --> 00:17:24,840 Was ist neugierig? 60 00:17:25,740 --> 00:17:29,000 Sie haben alles, was Sie brauchen , um ein ausgezeichneter Arzt zu sein, 61 00:17:29,640 --> 00:17:33,200 Talent, Persönlichkeit, Sie wissen, wie man Patienten gewinnt, 62 00:17:34,100 --> 00:17:36,680 und du begnügst dich damit, eine einfache Krankenschwester zu sein. 63 00:17:37,560 --> 00:17:39,480 Es muss alles geben. 64 00:17:40,020 --> 00:17:42,920 Auch Psychiater, Neurologen, 65 00:17:43,500 --> 00:17:45,680 Du stellst etwas dar , das mir überhaupt nicht gefällt. 66 00:17:46,240 --> 00:17:47,720 Darf ich wissen was es ist? 67 00:17:48,260 --> 00:17:50,320 Ich weiß nicht, die Kälte der Technik. 68 00:17:50,840 --> 00:17:53,160 Eine Operation, so kompliziert sie auch sein mag, 69 00:17:53,700 --> 00:17:55,280 Es ist nicht mehr das Abenteuer von vor Jahren. 70 00:17:55,800 --> 00:17:58,640 Jetzt wird alles streng gemessen, berechnet. 71 00:17:59,260 --> 00:18:01,520 Ich gebe den Kranken etwas anderes, 72 00:18:02,040 --> 00:18:05,760 Worte, Vertrauen, Hilfe, 73 00:18:06,280 --> 00:18:08,760 und wenn ich sehe, dass es keine Möglichkeit gibt, 74 00:18:09,280 --> 00:18:11,200 Ich versuche nicht zu experimentieren wie du. 75 00:18:12,600 --> 00:18:15,080 Der Arzt muss kein guter Samariter sein, 76 00:18:15,620 --> 00:18:17,840 Du kannst mir glauben, Ana, ich sage dir aus Erfahrung. 77 00:18:18,400 --> 00:18:20,840 Liebe ist in einem Operationssaal absolut nutzlos. 78 00:18:21,360 --> 00:18:24,000 Damit meine ich nicht, dass Ihre Arbeit unwichtig ist, 79 00:18:24,520 --> 00:18:26,440 aber sei wahnhaft, es wäre egal, ob du arbeitest 80 00:18:26,960 --> 00:18:29,000 oder dass Sie Ihr ganzes Geld genießen , 81 00:18:29,520 --> 00:18:30,720 was sie sagen, ist viel. 82 00:18:31,300 --> 00:18:33,680 Die Statistik wäre die gleiche, als ob Sie arbeiten würden. 83 00:18:34,240 --> 00:18:37,360 Menschen, mehr als Liebe, wollen nicht sterben. 84 00:18:37,920 --> 00:18:39,600 Es ist möglich. Es ist sicher. 85 00:18:41,860 --> 00:18:44,280 Was, wirst du glücklich sein? Glücklich wofür? 86 00:18:44,800 --> 00:18:47,600 Ganz einfach, weil wir nicht aufgehört haben, über andere Themen zu sprechen. 87 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 Nein, keine Sorge, ich werde dich nicht dazu bringen 88 00:18:50,520 --> 00:18:53,120 kein Vorschlag. Weißt du übrigens was? 89 00:18:53,700 --> 00:18:55,400 Morgen, um acht ... Was ist los? 90 00:18:55,960 --> 00:18:58,080 Ich werde einen Vortrag im Fernsehen halten. 91 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 Sie übertragen es in den Raum zur wissenschaftlichen Verbreitung. 92 00:19:02,120 --> 00:19:04,920 Ich will nicht eitel erscheinen, aber die Wahrheit 93 00:19:05,480 --> 00:19:07,680 ist, dass ich sehr gerne würde, dass Sie mich sehen. 94 00:19:09,640 --> 00:19:12,720 (Gebell) 95 00:19:17,320 --> 00:19:19,400 (Wind) 96 00:19:20,640 --> 00:19:22,800 (Gebell) 97 00:19:24,560 --> 00:19:26,760 (TV) "Niemand in den letzten Jahren 98 00:19:27,280 --> 00:19:29,680 dachte, diese Theorien würden es bald werden 99 00:19:30,240 --> 00:19:32,160 in offensichtlichen Realitäten, aber trotzdem, 100 00:19:32,680 --> 00:19:35,440 Wissenschaft im Allgemeinen wird geboren, sie wird wirklich geboren, 101 00:19:35,980 --> 00:19:37,960 vor allem die Wissenschaften , die sich mit dem Studium befassen 102 00:19:38,480 --> 00:19:40,800 von etwas so Komplexem wie dem menschlichen Verstand. 103 00:19:43,320 --> 00:19:46,920 "Ich bin mir immer sicher 104 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 mit dem neuen goldenen Panther-Slip, 105 00:19:49,960 --> 00:19:52,360 das Geheimnis der intimen Männlichkeit". 106 00:19:52,880 --> 00:19:54,360 (Lied) 107 00:20:01,040 --> 00:20:02,920 "Alle Gesellschaften 108 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 sie zeigen ein Übermaß an Aggressivität. 109 00:20:06,040 --> 00:20:08,600 Sowohl im Gruppenverhalten als auch auf individueller Ebene. 110 00:20:09,160 --> 00:20:11,000 Aber woher kommt diese Aggressivität?" 111 00:20:11,520 --> 00:20:13,120 (Lied) 112 00:20:35,520 --> 00:20:36,960 (Peitsche) 113 00:20:37,500 --> 00:20:38,600 (CHISTA) 114 00:20:39,140 --> 00:20:40,560 (Lied) 115 00:20:42,320 --> 00:20:45,480 „Erkennst du mich nicht? Ich bin das sanfte Lächeln des zwanzigsten Jahrhunderts. 116 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 Mehrere Generationen haben DIV verwendet, 117 00:20:48,360 --> 00:20:50,080 die Zahnpasta, die streichelt, verschönert, 118 00:20:50,660 --> 00:20:52,600 Dekan der frischen und liebenswerten Atemzüge ". 119 00:20:53,120 --> 00:20:54,360 (Lied) 120 00:20:59,200 --> 00:21:00,680 (Stempel) 121 00:21:01,200 --> 00:21:02,840 Es ist sicher Onkel Oscar! 122 00:21:03,360 --> 00:21:04,600 (Musik geht weiter) 123 00:21:06,440 --> 00:21:09,000 Ich hoffe, dein Bruder bleibt nicht lange. 124 00:21:09,520 --> 00:21:12,080 Morgen muss ich früh aufstehen. -Mach dir keine Sorgen. 125 00:21:12,640 --> 00:21:14,480 Er wird allein kommen, um dem Jungen ein Geschenk zu bringen . 126 00:21:15,800 --> 00:21:19,440 "Sobald unser Raum für die wissenschaftliche Verbreitung vorbei ist, 127 00:21:20,000 --> 00:21:22,240 bieten wir unser drittes Filmprogramm an 128 00:21:22,760 --> 00:21:25,720 in dem Sie den Film "Uhrwerk Orange" sehen können, 129 00:21:26,240 --> 00:21:28,960 produziert 1971 von Warner Brothers, 130 00:21:29,540 --> 00:21:31,640 Regie: Stanley Kubrick. 131 00:21:32,200 --> 00:21:34,920 Es ist eine Symphonie über Gewalt ...". 132 00:21:35,880 --> 00:21:38,800 (lacht) 133 00:21:42,360 --> 00:21:44,240 (Treffer) 134 00:21:45,320 --> 00:21:48,840 Bitte lassen Sie das Kind frei! -Ich gebe dir alles, was ich habe. 135 00:21:54,960 --> 00:21:57,760 -Sie haben ein sehr schönes Haus. 136 00:22:00,940 --> 00:22:03,960 Glauben Sie mir, sehr hübsch. 137 00:22:05,540 --> 00:22:08,560 Ich sage es ohne jegliche Verpflichtung. 138 00:22:09,100 --> 00:22:10,600 -Aber... 139 00:22:11,120 --> 00:22:12,520 Bitte! 140 00:22:13,300 --> 00:22:17,160 -Wo hat man gesehen, dass Hunde wie Sie ? 141 00:22:17,680 --> 00:22:23,120 haben so luxuriöse Häuser? Weil du ein Hund bist, oder? 142 00:22:24,480 --> 00:22:27,120 (SCHREI) Oder nicht? 143 00:22:30,860 --> 00:22:32,520 Was hast du gesagt? 144 00:22:33,040 --> 00:22:36,160 Bist du ein Hund oder nicht? 145 00:22:37,100 --> 00:22:38,680 ¿Eh? 146 00:22:39,200 --> 00:22:40,600 -Ich bitte Sie, nicht ...! 147 00:22:41,160 --> 00:22:43,400 -Hündin! Mein Freund lässt sich nicht gerne ablenken. 148 00:22:44,540 --> 00:22:47,800 -Was hat er gesagt, dass du bist? -Ein Hund. 149 00:22:48,360 --> 00:22:52,640 -Das ist es. Und wie laufen die Hunde? 150 00:22:54,080 --> 00:22:57,160 (SCHREI) Und wie geht es ihnen? Und wie geht es ihnen? 151 00:22:57,700 --> 00:23:00,400 Und wie geht es ihnen? 152 00:23:01,520 --> 00:23:03,840 (JADEA) 153 00:23:07,640 --> 00:23:10,160 -Gut gut gut... 154 00:23:10,880 --> 00:23:13,000 Und jetzt sag es mir 155 00:23:13,540 --> 00:23:16,040 Wie bellen Hunde? 156 00:23:16,560 --> 00:23:19,080 Hey, wie bellen sie? 157 00:23:21,720 --> 00:23:24,400 (SCHREI) Wie bellen sie? (SCHREI) -Ah! 158 00:23:24,920 --> 00:23:29,000 -Wie bellen sie? -Wow, oh... 159 00:23:30,160 --> 00:23:32,480 (lacht) 160 00:23:33,000 --> 00:23:34,520 Sehr gut... 161 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 (lacht) 162 00:23:43,000 --> 00:23:44,640 (GESCHREI) 163 00:23:52,540 --> 00:23:53,560 (Schleudertrauma, schreien) 164 00:23:55,760 --> 00:23:57,080 (Schleudertrauma, schreien) 165 00:24:02,860 --> 00:24:08,040 Ma'am, könnten Sie mich ins Schlafzimmer führen, was? 166 00:24:08,600 --> 00:24:09,400 -Oh... 167 00:24:10,600 --> 00:24:15,360 -Verstehen Sie, hier vor einem Kind wäre es nicht gut. 168 00:24:15,880 --> 00:24:17,760 (SCHREI) 169 00:24:18,720 --> 00:24:22,320 Das Schlafzimmer, Ma'am. Erinnern? 170 00:24:26,840 --> 00:24:28,920 (LACHT) (SCHREI) 171 00:24:44,520 --> 00:24:47,440 Hey! Frag die Dame, ob... 172 00:24:48,480 --> 00:24:50,560 Wenn Sie ein anderes freies Zimmer haben. 173 00:24:51,120 --> 00:24:53,960 -Er sagt, du kannst das gleiche benutzen wie wir! 174 00:24:54,480 --> 00:24:56,000 (GESCHREI) 175 00:25:00,160 --> 00:25:01,680 (Lied) 176 00:25:37,340 --> 00:25:39,360 (Wimpern) 177 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 (Musikspannung) 178 00:26:38,320 --> 00:26:40,720 (murmelt) 179 00:27:00,280 --> 00:27:02,240 Fehlschlagen. Sagen Sie es mir, Herr. 180 00:27:02,760 --> 00:27:06,240 Könnten Sie mir helfen, auf meinen Rücken zu kommen? 181 00:27:06,820 --> 00:27:07,680 Natürlich. 182 00:27:10,160 --> 00:27:14,840 Ich sterbe, oder? Warum sagst du das? 183 00:27:15,420 --> 00:27:20,000 Denn ich weiß es. Ich beende. 184 00:27:20,920 --> 00:27:26,200 Los Los. Sie wollen nicht reden. Warum jetzt mehr Kraft sparen? 185 00:27:26,760 --> 00:27:29,960 Nichts kommt dem Nichtreden voraus. 186 00:27:30,480 --> 00:27:34,840 Die Wellen, die Streifen der Charts, 187 00:27:35,480 --> 00:27:41,240 Sie mögen sagen, dass es mir besser geht, aber das stimmt nicht. 188 00:27:42,240 --> 00:27:46,680 Sehr gut. Zustimmen. Was möchtest du mir sagen? 189 00:27:47,340 --> 00:27:51,040 Ich denke, du wirst es gewohnt sein 190 00:27:51,620 --> 00:27:55,520 für alle Sterbenden , um ihm ihr Leben zu erzählen. 191 00:27:57,160 --> 00:28:01,680 Keine Sorge, ich werde dir nichts sagen. Wieso den? 192 00:28:02,260 --> 00:28:06,720 Denn in meinem Leben gibt es nichts zu erzählen. 193 00:28:07,240 --> 00:28:09,400 (LACHT) Es gibt immer etwas zu erzählen. 194 00:28:09,920 --> 00:28:12,480 Ich habe 70 Jahre gelebt. 195 00:28:13,580 --> 00:28:15,400 70 Jahre. 196 00:28:15,980 --> 00:28:20,800 Es ist jedoch möglich, dass die ganze Zeit 197 00:28:21,320 --> 00:28:27,120 kann auf vier oder fünf Stunden reduziert werden 198 00:28:27,680 --> 00:28:29,560 des wahren Lebens. 199 00:28:30,100 --> 00:28:32,400 (LACHT) Vier oder fünf Stunden. 200 00:28:32,960 --> 00:28:35,160 Glauben Sie mir, viele werden noch nicht so weit gegangen sein. 201 00:28:35,680 --> 00:28:38,400 (LACHT) Weißt du was? 202 00:28:38,940 --> 00:28:43,800 Ich habe mal gelesen, ich weiß nicht wo, dass unsere ganze Welt 203 00:28:44,320 --> 00:28:48,800 es war nichts als ein Ort voller Toter 204 00:28:49,320 --> 00:28:52,080 dass sie denken, dass sie am Leben sind. (lacht) 205 00:28:52,600 --> 00:28:57,520 Kannst Du Dir vorstellen? Gigantische Städte, bewohnt von den Toten. 206 00:28:59,260 --> 00:29:05,000 Tot, die arbeiten, die lieben, die kämpfen, 207 00:29:05,560 --> 00:29:08,480 dass sie denken, dass sie leben. (lacht) 208 00:29:09,840 --> 00:29:14,200 Ich weiß nicht mehr genau, worauf sich das Buch bezog 209 00:29:14,720 --> 00:29:17,080 wo ich das gelesen habe. (lacht) 210 00:29:17,820 --> 00:29:21,360 Du verstehst mich, oder? 211 00:29:21,880 --> 00:29:24,440 Ja ich verstehe dich. 212 00:29:25,840 --> 00:29:30,200 Bitte, meine Herren, ein wenig Stille. Dankeschön. 213 00:29:30,760 --> 00:29:31,920 Als nächstes werden wir fortfahren 214 00:29:32,440 --> 00:29:34,160 zur ersten unserer heutigen Auktionen. 215 00:29:34,680 --> 00:29:37,080 Es ist, wie Sie alle aus dem Programm wissen, 216 00:29:37,660 --> 00:29:38,960 aus einer Karikatur, die Alexander Raymond 217 00:29:39,480 --> 00:29:42,960 tat für seinen mittlerweile weltberühmten "Flash Gordon". 218 00:29:43,480 --> 00:29:44,000 (lacht) 219 00:29:44,580 --> 00:29:46,720 Wie Sie sehen, handelt es sich um eine einzigartige und unwiederholbare Erweiterung 220 00:29:47,280 --> 00:29:49,840 mit dem Photolight-Verfahren erreicht. 221 00:29:50,400 --> 00:29:51,880 Es entspricht auf jeden Fall der Erstauslieferung 222 00:29:52,400 --> 00:29:55,080 das Mr. Raymond dem King Future Syndicate angetan hat 223 00:29:55,620 --> 00:29:56,560 von den Vereinigten Staaten. 224 00:29:57,080 --> 00:29:58,600 Nach zahlreichen Forschungsarbeiten 225 00:29:59,160 --> 00:30:00,680 durchgeführt von unseren Spezialisten, 226 00:30:01,200 --> 00:30:03,400 diese Arbeit wurde von Raymond gegen Ende 1930 angefertigt ... 227 00:30:03,920 --> 00:30:06,160 -32. - Genau, 32. 228 00:30:06,760 --> 00:30:09,040 Eventuell zu Weihnachten. 229 00:30:09,600 --> 00:30:12,000 "Flash Gordon", laut der Handlung von Joe Connelly, 230 00:30:12,580 --> 00:30:16,520 Die Veröffentlichung begann am 7. Januar 1933. 231 00:30:17,060 --> 00:30:20,240 Diese Auktion wird mit einem Betrag von 50 eröffnet. 232 00:30:20,800 --> 00:30:22,600 Und gut? Ich mag sehr. 233 00:30:23,140 --> 00:30:26,240 Schade, dass Flash nicht zu sehen ist, er war schon immer mein Lieblingsheld. 234 00:30:26,760 --> 00:30:27,840 Dies ist der Startbetrag. 235 00:30:28,360 --> 00:30:30,720 Wie Sie sehen, ein wirklich sehr niedriger Preis. 236 00:30:31,280 --> 00:30:33,040 -55. -55. 237 00:30:33,680 --> 00:30:37,040 -58. -58, die Dame bietet 58 an. 238 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 -Wie Sie wissen, verbreiten es alle Informationsorganisationen, 239 00:30:40,720 --> 00:30:43,720 Diese Kunstwerke wurden letzten Winter zufällig gefunden 240 00:30:44,280 --> 00:30:47,440 während Ausgrabungen in der 53rd Street in New York durchgeführt wurden. 241 00:30:47,960 --> 00:30:49,600 -Jawohl? -60. 242 00:30:50,140 --> 00:30:52,600 -Der junge Mann bietet 60. 65. 243 00:30:53,120 --> 00:30:55,680 65 bietet die junge Dame. -70. 244 00:30:56,200 --> 00:30:57,480 -70. 75. 245 00:30:58,000 --> 00:31:01,680 Die Dame bietet 75. Bietet jemand mehr an? 246 00:31:02,220 --> 00:31:03,720 Bietet jemand mehr? 247 00:31:04,280 --> 00:31:06,440 -80. -80. Animes! 248 00:31:07,000 --> 00:31:09,800 Ich gehe auf 100. Du bist dir sicher, oder? 249 00:31:10,760 --> 00:31:15,120 100? 100 bei eins, 100 bei zwei, 100 bei drei. 250 00:31:15,720 --> 00:31:17,240 Verliehen mit 100 an den Miss. 251 00:31:17,760 --> 00:31:19,200 (murmelt) 252 00:31:20,600 --> 00:31:23,560 Sobald diese Reproduktion der ersten Vignette vergeben wurde 253 00:31:24,080 --> 00:31:25,800 von "Flash Gordon" geht es als nächstes weiter 254 00:31:26,320 --> 00:31:29,640 um zur zweiten Auktion zu gehen, die für heute Nachmittag geplant ist. 255 00:31:30,180 --> 00:31:30,960 (Musikspannung) 256 00:31:31,540 --> 00:31:33,640 Wie ihr alle schon wisst, ist dies der richtige Handschuh 257 00:31:34,160 --> 00:31:36,440 mit dem Casius Blake den Weltmeistertitel gewann ... 258 00:31:38,260 --> 00:31:41,520 Das ist meine Adresse. Ich warte auf Ihre Neuigkeiten. 259 00:31:42,040 --> 00:31:43,640 (Musik geht weiter) 260 00:31:53,640 --> 00:31:55,920 (Geschrei) 261 00:31:56,480 --> 00:31:57,800 (Lied) 262 00:31:58,380 --> 00:31:59,680 (lacht) 263 00:32:25,080 --> 00:32:27,280 (Hubschrauber) 264 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 OK los geht's. 265 00:32:31,400 --> 00:32:32,200 (lacht) 266 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 Merkst du nicht? 267 00:32:34,360 --> 00:32:37,000 Aber was sagst du? Das ist schon gut. 268 00:32:37,960 --> 00:32:42,800 Hey, ich gebe hier die Befehle. Was immer du willst, ich steige aus. 269 00:32:43,960 --> 00:32:47,400 Zustimmen. Komm, schnell! 270 00:32:53,520 --> 00:32:57,560 Lass uns gehen! Schneller schneller! 271 00:33:10,600 --> 00:33:12,640 Du hast einen Fehler gemacht, David. 272 00:33:13,160 --> 00:33:17,240 Du hast vergessen, dass ich derjenige bin, der entscheidet, wann wir gehen müssen. 273 00:33:19,600 --> 00:33:23,280 Ich hatte auch den Polizeihubschrauber gesehen. 274 00:33:25,120 --> 00:33:28,160 Du musst dich bei mir entschuldigen, findest du nicht? 275 00:33:30,640 --> 00:33:32,120 Nein. Lass es, Mik. 276 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 Es gibt keinen Grund zu glauben, dass ... - Halt die Klappe! 277 00:33:34,840 --> 00:33:35,800 (Peitsche) 278 00:33:37,920 --> 00:33:40,680 Okay, Mik, wenn du darauf bestehst... 279 00:33:41,240 --> 00:33:42,720 (Peitsche) 280 00:33:50,360 --> 00:33:52,440 (Peitsche) 281 00:33:54,840 --> 00:33:56,480 (Peitsche) 282 00:33:58,660 --> 00:34:00,320 (lacht) 283 00:34:00,860 --> 00:34:01,840 (Peitsche) 284 00:34:22,140 --> 00:34:23,960 (Peitsche) 285 00:34:25,620 --> 00:34:27,240 (Peitsche) 286 00:34:41,400 --> 00:34:43,240 (Wimpern) 287 00:34:48,220 --> 00:34:50,200 (Wimpern) 288 00:34:52,380 --> 00:34:53,640 (GESCHREI) 289 00:34:54,160 --> 00:34:55,720 (Wimpern) 290 00:34:59,660 --> 00:35:03,160 Du bist verrückt? Du wirst ihn töten! (GESCHREI) 291 00:35:11,220 --> 00:35:13,560 (Musikbox) 292 00:35:24,080 --> 00:35:25,760 (Gebell) 293 00:35:26,780 --> 00:35:28,440 (Stempel) 294 00:35:34,220 --> 00:35:36,400 (Betrachten) 295 00:35:45,340 --> 00:35:47,000 (Stempel) 296 00:35:55,520 --> 00:35:56,880 (Gebell) 297 00:35:57,420 --> 00:36:00,720 Entschuldigung, ich bin zu spät. Es ist etwas schwierig, Ihr Zuhause zu finden. 298 00:36:01,260 --> 00:36:02,760 Es spielt keine Rolle, es passiert. 299 00:36:03,280 --> 00:36:04,360 (Gebell) 300 00:36:11,200 --> 00:36:15,000 Tony ist ein sehr netter Mann. Ich mag das. 301 00:36:15,600 --> 00:36:17,720 Und warum warst du dir so sicher, dass es kommen würde? 302 00:36:18,260 --> 00:36:21,080 (LACHT) Hast du einen Groll gegen mich wegen der Auktion? 303 00:36:21,600 --> 00:36:23,520 Nein, aber ich war sehr aufgeregt , es zu erwerben. 304 00:36:24,080 --> 00:36:25,440 "Flash Gordon" gefällt mir sehr gut. 305 00:36:25,960 --> 00:36:28,760 Ich hatte viel Zeit gespart , um diese Erweiterung zu kaufen. 306 00:36:29,320 --> 00:36:33,000 Was machen Sie beruflich? Ich arbeite in einer Bankbranche, 307 00:36:33,560 --> 00:36:35,960 aber nachts studiere ich Computerprogrammierung. 308 00:36:36,500 --> 00:36:38,600 Du magst das? Nein, 309 00:36:39,460 --> 00:36:42,800 aber es ist die einzige Möglichkeit, die Firmensitze zu betreten . 310 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 Außerdem weißt du, 311 00:36:45,680 --> 00:36:47,040 an diejenigen von uns, die einen körperlichen Defekt haben 312 00:36:47,600 --> 00:36:50,200 alles kostet uns viel mehr. Jetzt verstehe ich. 313 00:36:50,720 --> 00:36:53,000 Aber ich kann meinen Job machen wie jeder andere auch! 314 00:36:53,520 --> 00:36:55,520 Nun gut, reg dich nicht auf. 315 00:36:56,080 --> 00:36:59,840 Ich mag es, dass du so bist, ruhig, entspannt. 316 00:37:02,220 --> 00:37:03,880 Armer Toni. 317 00:37:04,400 --> 00:37:05,800 (Lied) 318 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 Wie viel wirst du kämpfen müssen. 319 00:37:11,640 --> 00:37:14,880 Du bist sehr seltsam. Wie geht's? 320 00:37:15,680 --> 00:37:19,360 Du arbeitest? Obwohl es bei diesem Haus nicht so aussieht ... 321 00:37:19,880 --> 00:37:23,040 (LACHT) Ja, ich arbeite, aber reden wir jetzt nicht darüber. 322 00:37:23,560 --> 00:37:24,760 (Musik geht weiter) 323 00:37:43,520 --> 00:37:45,720 (Regen) 324 00:38:37,520 --> 00:38:41,040 (TV) "Versuchen Sie nicht, alles abzudecken. Wenn Sie für Ihre Gesellschaft nützlich sein wollen, 325 00:38:41,600 --> 00:38:43,720 arbeitet von einer spezialisierten Position aus . 326 00:38:44,240 --> 00:38:47,400 Es ist eine Beratung, die Ihnen die Abteilung für Sozialplanung gibt . 327 00:38:47,920 --> 00:38:50,320 Sport erreicht die Perfektion des Körpers 328 00:38:50,880 --> 00:38:51,760 und den Geist reinigen. 329 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Lasst uns alle für ein stärkeres Rennen vereinen . 330 00:38:54,520 --> 00:38:56,560 Es ist ein Rat des Department of Physical Development." 331 00:38:57,100 --> 00:38:59,520 -Schalten Sie bitte den Fernseher aus. "Die Erde ist ein Planet ...". 332 00:39:00,040 --> 00:39:02,760 Was ist los? Du magst nicht? Ja, gefällt mir richtig gut 333 00:39:03,320 --> 00:39:05,200 Ich verbringe Stunden und Stunden vor dem Bildschirm. 334 00:39:05,760 --> 00:39:07,600 Dann? Ich weiß nicht. 335 00:39:08,160 --> 00:39:10,800 An deiner Seite zu sein gibt mir den Eindruck, dass sie mich nicht mehr interessieren 336 00:39:11,320 --> 00:39:13,520 viele Dinge, die ich immer für wesentlich hielt. 337 00:39:14,040 --> 00:39:15,320 Weißt du was? 338 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 Seit ich ein Kind war, habe ich mir immer vorgestellt 339 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 ein Abenteuer wie heute Abend. 340 00:39:19,880 --> 00:39:22,800 In einem Haus wie diesem und mit einer Frau wie dir. 341 00:39:23,920 --> 00:39:29,000 Und nun? Du bist glücklich? Ja, mehr denn je. 342 00:39:30,640 --> 00:39:34,560 Aber was passiert morgen? Sie müssen in Ihr Büro zurückkehren. 343 00:39:35,120 --> 00:39:38,800 An Ihre Computer, um Stunden vor dem Fernseher zu verbringen . 344 00:39:39,320 --> 00:39:40,920 Erinnere mich jetzt nicht daran. 345 00:39:41,980 --> 00:39:43,800 Kann ich hier übernachten? 346 00:39:44,340 --> 00:39:46,240 Heute Abend möchte ich nicht nach Hause gehen . 347 00:39:46,760 --> 00:39:47,720 Natürlich kannst du. 348 00:39:48,300 --> 00:39:49,280 (Lied) 349 00:39:50,920 --> 00:39:54,080 Das Schlimme ist, dass ich um sieben aufstehen muss , um zur Arbeit zu gehen. 350 00:39:55,000 --> 00:39:57,960 Mach dir keine Sorgen. Ich werde dich aufwecken. 351 00:39:59,340 --> 00:40:01,200 (GÄHNT) Stimmt , schlaf. 352 00:40:01,760 --> 00:40:04,480 Schlafen Sie ruhig, ohne Sorgen, 353 00:40:05,000 --> 00:40:06,600 wie wenn die Ferien stattfinden 354 00:40:07,140 --> 00:40:10,640 und es wird angenommen, dass der nächste Tag ganz uns gehört. 355 00:40:11,160 --> 00:40:14,000 (Regen) 356 00:40:40,920 --> 00:40:43,080 (Pulsationen) 357 00:40:50,180 --> 00:40:52,360 (Stärkere Pulsationen) 358 00:41:10,100 --> 00:41:11,680 (GESCHREI) 359 00:41:12,240 --> 00:41:13,600 (Betrachten) 360 00:41:15,060 --> 00:41:16,560 (Gebell) 361 00:41:17,120 --> 00:41:18,640 (Spannungsmusik) 362 00:43:02,440 --> 00:43:07,400 (COMPUTER) "Dies ist die magnetische Erweiterung des X-233 Computers. 363 00:43:07,960 --> 00:43:12,000 für den Informationsdienst über die Daten der Stadt und ihrer Einwohner. 364 00:43:13,180 --> 00:43:15,520 Damit Ihre Frage richtig gelesen wird, 365 00:43:16,080 --> 00:43:19,280 Sie müssen es mit einer klaren und langsamen Stimme formulieren . 366 00:43:20,040 --> 00:43:23,840 Ab dem dritten Signal können Sie mit dem Sprechen beginnen . 367 00:43:24,360 --> 00:43:26,600 Sie haben 60 Sekunden Zeit. 368 00:43:27,700 --> 00:43:30,000 Der kommunale Statistik- und Kontrolldienst 369 00:43:30,520 --> 00:43:34,920 freut sich über Ihren Besuch und hofft, dass er Ihnen nützlich war." 370 00:43:35,600 --> 00:43:36,760 (Pfeife) 371 00:43:37,280 --> 00:43:38,400 (Pfeife) 372 00:43:38,920 --> 00:43:40,000 (Pfeife) 373 00:43:40,540 --> 00:43:43,400 Ich möchte den Namen und die Adresse wissen 374 00:43:43,960 --> 00:43:46,480 des Fahrzeughalters 375 00:43:47,000 --> 00:43:52,600 Registrierungsnummer D 4876 H. 376 00:43:58,560 --> 00:44:00,800 Hallo Viktor. Jawohl? 377 00:44:01,380 --> 00:44:05,640 (LACHT) Nein, nichts, nichts. Sag es einmal, Ana. 378 00:44:06,200 --> 00:44:08,760 In wenigen Minuten haben Sie dreimal versucht , mir etwas zu sagen. 379 00:44:09,280 --> 00:44:11,200 Was machst du im dritten Stock? 380 00:44:11,760 --> 00:44:13,560 Ah. Weißt du, im Krankenhaus 381 00:44:14,140 --> 00:44:17,120 es gibt viele Leute und es wird immer kommentiert, es wird geflüstert 382 00:44:17,640 --> 00:44:19,640 und alles nimmt eine mysteriöse Atmosphäre an. 383 00:44:20,160 --> 00:44:22,560 Was war das also? Ich hätte es ahnen sollen. 384 00:44:23,080 --> 00:44:26,440 Ja, es ist etwas, das wir geheim halten wollen . Zumindest für jetzt. 385 00:44:27,020 --> 00:44:30,720 Aber ich glaube, ich kann es dir sagen. Es ist eine neue Therapie 386 00:44:31,240 --> 00:44:33,160 zur Unterdrückung krimineller Instinkte. 387 00:44:33,760 --> 00:44:37,920 Eingriffe ins Gehirn? Nein, nein, es ist etwas viel fortgeschritteneres. 388 00:44:38,440 --> 00:44:40,080 Daher sind es im Moment nur Erfahrungen 389 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 basierend auf elektronischen Reizen. 390 00:44:43,360 --> 00:44:45,400 Welche Art von Patienten verwenden Sie? 391 00:44:46,240 --> 00:44:49,480 Gewohnheitskriminelle, in den meisten Fällen Tötungsdelikte . 392 00:44:50,020 --> 00:44:53,160 Die Regierung ist besorgt über die wachsende Gewaltwelle. 393 00:44:53,820 --> 00:44:55,920 Möchten Sie an einer der Sitzungen teilnehmen? 394 00:44:56,440 --> 00:44:57,760 (NODES) Okay, komm morgen runter. 395 00:44:58,320 --> 00:45:01,120 in den dritten Stock um 11. In Ordnung. Aber meinst du nicht... 396 00:45:01,640 --> 00:45:02,480 Nein, nein, mach dir keine Sorgen. 397 00:45:03,040 --> 00:45:05,360 Nun, das Beste ist, dass ich dich abhole und begleite. 398 00:45:05,880 --> 00:45:07,600 (Spannungsmusik) 399 00:45:18,600 --> 00:45:21,200 (Klassische Musik) 400 00:45:36,400 --> 00:45:40,200 Alles was wir wollen ist deinen Geist zu heilen 401 00:45:41,400 --> 00:45:44,280 Befreie dich von den Instinkten , die dich zu einem Mörder gemacht haben, 402 00:45:45,060 --> 00:45:50,440 dich dazu zu bringen, ein Mann von Würde, Ehrlichkeit und nützlich für die Gesellschaft zu sein. 403 00:45:51,160 --> 00:45:52,920 Und wir werden es versuchen. 404 00:45:53,860 --> 00:45:56,080 Vor ein paar Jahren hätten sie dich gehängt 405 00:45:57,080 --> 00:45:58,720 oder in die Gaskammer, 406 00:45:59,280 --> 00:46:01,400 oder du hättest dein Leben in einem Gefängnis verbracht. 407 00:46:02,020 --> 00:46:06,320 Stattdessen werden wir jetzt versuchen, Sie als nützliches Element zu integrieren 408 00:46:07,000 --> 00:46:08,960 innerhalb der festgelegten Reihenfolge. 409 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 Entspannen Sie sich, denken Sie an nichts. 410 00:46:13,160 --> 00:46:16,080 Denk nicht, denke nicht. 411 00:46:17,740 --> 00:46:18,800 Erste Phase. 412 00:46:19,320 --> 00:46:21,480 (Pieptöne, Schreie) 413 00:46:23,500 --> 00:46:25,080 Die Ermäßigung. 414 00:46:25,860 --> 00:46:27,720 (Musik geht weiter) 415 00:46:36,000 --> 00:46:37,240 Zweites Level. 416 00:46:37,800 --> 00:46:39,320 (Pieptöne, Schreie) 417 00:46:57,820 --> 00:46:59,480 Die Ermäßigung. 418 00:47:01,620 --> 00:47:03,040 Dritte Phase. 419 00:47:03,580 --> 00:47:05,080 (Pieptöne, Schreie) 420 00:47:09,480 --> 00:47:10,960 Die Ermäßigung. 421 00:47:14,120 --> 00:47:18,080 -Ich, immer selbstsicher mit meinem neuen goldenen Panther-Slip, 422 00:47:18,620 --> 00:47:20,800 das Geheimnis der intimen Männlichkeit. 423 00:47:21,360 --> 00:47:23,120 -Nein, nein und nein! Aber verstehst du nicht, Bruno? 424 00:47:23,640 --> 00:47:26,360 Es geht nicht darum, dass Sie angeben, sondern um die Werbung für das Produkt! 425 00:47:26,880 --> 00:47:29,080 -Aber naja, ich denke... -Du musst nichts glauben! 426 00:47:29,600 --> 00:47:30,640 Sieh mich an. -Jawohl. 427 00:47:31,200 --> 00:47:35,080 -Ich bin mir immer sicher 428 00:47:35,800 --> 00:47:37,200 mit meinem neuen Pantherschlupf, 429 00:47:39,000 --> 00:47:43,520 das Geheimnis meiner intimen Männlichkeit. 430 00:47:44,060 --> 00:47:45,920 Gut gut! 431 00:47:46,480 --> 00:47:48,240 Bereit für einen weiteren Test! 432 00:47:49,040 --> 00:47:52,680 Aufmerksam, Motor ... -rollend! 433 00:47:53,240 --> 00:47:54,520 -Handlung! 434 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 (Geige) 435 00:47:56,800 --> 00:47:58,360 (Gespräche) 436 00:48:18,040 --> 00:48:20,080 (Gespräche) 437 00:48:52,100 --> 00:48:55,480 Das ist neu, oder? -Ja, ich habe ihn noch nie gesehen. 438 00:48:56,080 --> 00:48:59,640 Es sieht nicht schlecht aus. Etwas älteres, ich glaube nicht, dass es gefährlich ist. 439 00:49:00,740 --> 00:49:03,400 (Gespräche) 440 00:49:21,220 --> 00:49:23,880 (Die Geige fährt fort) 441 00:49:50,320 --> 00:49:53,960 Ich möchte, dass alles zwischen uns von Anfang an klar ist. 442 00:49:54,480 --> 00:49:57,480 Ich mache das für Geld. (LACHT) Kann ich mir vorstellen. 443 00:49:58,000 --> 00:50:01,200 Das ist nicht meine Aufgabe. Ich mache Spots fürs Fernsehen, 444 00:50:01,760 --> 00:50:05,520 Was passiert ist, dass ich eine schlechte Ader habe und Geld brauche. 445 00:50:06,160 --> 00:50:08,240 Vielleicht werde ich sehr teuer für dich. 446 00:50:11,120 --> 00:50:15,120 Keine Sorge, wir werden nicht über Geld streiten. 447 00:50:15,960 --> 00:50:20,520 Das erlaubt mir natürlich, anspruchsvoll zu sein, oder? 448 00:50:21,120 --> 00:50:23,680 (LACHT) Ich garantiere Ihnen , Sie werden nicht enttäuscht sein. 449 00:50:24,240 --> 00:50:25,480 (LACHEN) 450 00:50:32,960 --> 00:50:34,400 (Lied) 451 00:50:34,960 --> 00:50:36,640 Verstehst du Um sich diesen Dingen widmen zu können, 452 00:50:37,160 --> 00:50:40,720 um für kommerzielle produkte zu werben muss man so einen schönen körper haben 453 00:50:41,280 --> 00:50:45,160 und so perfekt wie meins, das zieht an, das fasziniert sogar. 454 00:50:45,680 --> 00:50:48,560 Du stimmst nicht zu? Ich stimme dir zu, du bist sehr schön. 455 00:50:49,280 --> 00:50:53,120 Mit dieser Brust ziehe ich ein Hemd an und wham, das Hemd trägt sich. 456 00:50:53,640 --> 00:50:57,040 Eine Hose an diesen Beinen ist ein sicherer Hit. 457 00:50:57,600 --> 00:50:58,440 Was soll ich dir sagen? 458 00:50:58,960 --> 00:51:00,600 Sogar ein paar Handschuhe , die ich mir an die Hände ziehe 459 00:51:01,120 --> 00:51:03,120 Sie werden verkauft, weil ich sie trage. 460 00:51:03,640 --> 00:51:06,760 Ich bin die ideale Schaufensterpuppe, das perfekte Model. 461 00:51:07,320 --> 00:51:11,560 Ja, du bist perfekt. Deshalb habe ich dich unter den anderen Jungs ausgewählt. 462 00:51:12,080 --> 00:51:16,080 Ich verstehe. Als du dich sahst, wusste ich, dass du eine Frau mit gutem Geschmack bist. 463 00:51:18,600 --> 00:51:21,400 Entschuldigung, ich bin ein Arschloch. 464 00:51:22,160 --> 00:51:26,360 Ein Idiot, der nur dazu gedient hat , für idiotische Produkte zu werben 465 00:51:27,300 --> 00:51:30,840 für ein noch dümmeres Volk , das sie konsumiert. 466 00:51:31,360 --> 00:51:33,080 Aber was passiert mit dir? 467 00:51:34,520 --> 00:51:36,000 Ich weiß nicht. 468 00:51:36,520 --> 00:51:38,960 Heute Abend kommt mir alles unwirklich vor. 469 00:51:39,520 --> 00:51:41,520 Du, dieses Haus... 470 00:51:42,220 --> 00:51:43,680 Wieso den? 471 00:51:45,520 --> 00:51:48,160 Denn plötzlich wünschte ich , du hättest mich nicht kennengelernt 472 00:51:48,680 --> 00:51:50,320 auf der Seite, auf der Sie mich kennengelernt haben. 473 00:51:53,160 --> 00:51:56,080 Ich möchte auch, dass es dir anders geht. 474 00:51:56,660 --> 00:51:58,080 Wie? 475 00:51:59,120 --> 00:52:02,880 Ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, ich möchte dich nicht beleidigen. 476 00:52:03,700 --> 00:52:08,120 Sag es, sag es Wie soll ich sein? 477 00:52:08,820 --> 00:52:12,160 Nun, vielleicht blond, schön, jung. 478 00:52:13,140 --> 00:52:16,120 Verzeihen Sie, ich habe es Ihnen schon gesagt, ich will Sie nicht belästigen. 479 00:52:16,700 --> 00:52:18,800 Ich bin unhöflich, oder? 480 00:52:19,340 --> 00:52:20,720 (Musik geht weiter) 481 00:52:57,700 --> 00:52:59,760 (Wind) 482 00:53:02,920 --> 00:53:04,480 (Gebell) 483 00:53:05,880 --> 00:53:07,840 (Spannungsmusik) 484 00:53:26,940 --> 00:53:29,400 (Motor) 485 00:53:33,940 --> 00:53:37,920 (Pulsationen) 486 00:53:50,220 --> 00:53:52,880 (Stärkere Pulsationen) 487 00:54:01,400 --> 00:54:03,080 (GESCHREI) 488 00:54:04,060 --> 00:54:06,680 (Lied) 489 00:54:31,420 --> 00:54:33,680 (Pieptöne, Schreie) 490 00:54:36,520 --> 00:54:38,560 Wir sind fertig, Sie können es zurückziehen. 491 00:54:39,080 --> 00:54:42,120 Doktor, der Direktor möchte mit Ihnen sprechen . Er wartet in seinem Büro auf dich. 492 00:54:42,640 --> 00:54:43,520 Vielen Dank. 493 00:54:50,760 --> 00:54:54,280 Die Polizei hat Sie um Mithilfe bei der Aufklärung über die ermordeten Jugendlichen gebeten . 494 00:54:54,840 --> 00:54:56,560 Und welche Art von Zusammenarbeit können wir Ihnen bieten? 495 00:54:57,140 --> 00:54:59,400 Sie sehen, angesichts der Merkmale der Opfer, 496 00:54:59,920 --> 00:55:02,400 jemand mit Bezug zu Medizin oder Chirurgie verdächtigt wird 497 00:55:02,920 --> 00:55:04,480 kann der Übeltäter sein. Aber warum? 498 00:55:05,000 --> 00:55:06,600 Es ist ein exakter Stich , der kaum 499 00:55:07,160 --> 00:55:08,640 wäre so effektiv, wenn es nicht gegeben wäre 500 00:55:09,160 --> 00:55:10,840 von jemandem, der sich mit Anatomie auskennt. 501 00:55:11,820 --> 00:55:14,800 Außerdem scheint es sich bei der Mordwaffe um ein Skalpell zu handeln. 502 00:55:15,400 --> 00:55:18,360 Ein Skalpell? Ja, ein einfaches und harmloses Skalpell. 503 00:55:18,880 --> 00:55:21,240 Es ist ironisch, nicht wahr? (lacht) 504 00:55:21,760 --> 00:55:23,160 Und die Polizei hat keine Hinweise? 505 00:55:23,720 --> 00:55:26,680 Nein, sie wenden sich an uns. Aber was können wir tun? 506 00:55:27,240 --> 00:55:29,160 Da wurden uns die ersten Erfahrungen anvertraut 507 00:55:29,680 --> 00:55:31,720 Strafvollzug, sie denken, wir werden es sein 508 00:55:32,240 --> 00:55:32,920 das Heilmittel für alles. 509 00:55:33,440 --> 00:55:35,880 Ich persönlich verstehe nicht, was ich tun kann. 510 00:55:36,600 --> 00:55:38,520 Natürlich, Herr Doktor Sender, 511 00:55:39,280 --> 00:55:41,600 Sie sind Facharzt für Kriminalpsychotherapie, 512 00:55:42,120 --> 00:55:44,440 kennt den Arztberuf sehr gut 513 00:55:44,960 --> 00:55:47,760 und kann auch erfassen, wer Verdächtige sind 514 00:55:48,280 --> 00:55:49,680 kriminelle Instinkte zu haben. 515 00:55:50,200 --> 00:55:52,240 Es wäre sehr interessant, wenn Sie einen Bericht schreiben würden 516 00:55:52,760 --> 00:55:55,840 so detailliert wie möglich, verstehst du? Verstehen. 517 00:55:56,400 --> 00:55:57,240 (Pieptöne) 518 00:55:57,820 --> 00:56:00,160 Sagen Sie dem Generalkommissar , er soll auf meine Kooperation zählen. 519 00:56:00,680 --> 00:56:03,480 Sagen Sie ihm auch, er soll uns immer mehr Leute für Erfahrungen schicken , 520 00:56:04,060 --> 00:56:05,800 sehr gute ergebnisse werden erzielt . 521 00:56:06,320 --> 00:56:08,280 Zustimmen. Gut, danke. 522 00:56:14,720 --> 00:56:17,240 Wie auch immer, es scheint mir, dass die Medien 523 00:56:17,800 --> 00:56:19,280 sie haben dem Fall eine übermäßige Ungeheuerlichkeit verliehen. 524 00:56:19,800 --> 00:56:21,520 Glaubst du? Natürlich. 525 00:56:22,140 --> 00:56:25,000 Der Täter seiner Morde ist nichts weiter als ein armer, unausgeglichener Mann. 526 00:56:25,560 --> 00:56:28,480 Erinnere dich an den London Ripper, von dem es sogar gesagt wurde 527 00:56:29,000 --> 00:56:31,760 dass er auch Arzt oder Vampir aus Düsseldorf war. 528 00:56:32,540 --> 00:56:35,300 Das denkst du also mit ein paar Sitzungen deiner neuen Behandlung 529 00:56:35,860 --> 00:56:38,400 Diese Person wäre wieder normal, oder? 530 00:56:38,980 --> 00:56:41,920 Ich weiß, dass Sie meine Ideen nicht teilen, aber machen Sie keinen Fehler. 531 00:56:42,440 --> 00:56:45,640 Es würde ihn zu einem würdevollen, normalen, gesetzestreuen Mann machen. 532 00:56:46,920 --> 00:56:49,080 Es ist lustig, du redest immer von einem Mann, 533 00:56:49,660 --> 00:56:52,960 eines Mörders, eines homosexuellen Sadisten. 534 00:56:53,480 --> 00:56:57,320 Und konnte es nicht eine Frau sein? 535 00:57:10,560 --> 00:57:11,680 Vielen Dank. 536 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 Sie werden überrascht sein, dass ich noch hier wohne, oder? 537 00:57:14,680 --> 00:57:16,040 Jawohl. 538 00:57:16,640 --> 00:57:19,640 Das einzige, was Ihnen dieses Haus bringen kann, sind schlechte Erinnerungen. 539 00:57:20,200 --> 00:57:22,200 Ja ... Entschuldigung, ich wollte nicht ... 540 00:57:23,000 --> 00:57:24,480 Mach dir keine Sorgen. 541 00:57:25,000 --> 00:57:26,840 Ich mag es auch nicht, wenn Leute sich gewalttätig fühlen 542 00:57:27,400 --> 00:57:28,520 wenn ich über meine eltern rede. 543 00:57:30,020 --> 00:57:32,240 (Gebell) 544 00:57:33,040 --> 00:57:35,320 Meine Eltern waren immer so, wie sie damals hießen 545 00:57:35,840 --> 00:57:38,680 eine moderne Ehe derer, die sich beim Rauchen verliebt haben 546 00:57:39,200 --> 00:57:41,280 einige seltsame Kräuter und Musik hören. 547 00:57:41,800 --> 00:57:44,200 Auf ihre Weise versuchten sie auch, sich von allem zu lösen. 548 00:57:45,560 --> 00:57:46,920 Mit allem? 549 00:57:48,180 --> 00:57:49,640 Mit nichts, Viktor. 550 00:57:50,740 --> 00:57:52,400 Absolut gar nichts. 551 00:57:53,140 --> 00:57:56,120 Sie waren Kleinbürger , die rebellierten 552 00:57:56,700 --> 00:57:58,280 gegen das, was sie selbst repräsentierten. 553 00:57:58,800 --> 00:58:02,000 Mein Vater verbrachte sein Leben damit, eine Ideologie zu finden, 554 00:58:02,540 --> 00:58:04,960 versuchen, eine Verpflichtung einzugehen, 555 00:58:06,120 --> 00:58:09,640 aber über diesen Postern , die an den Wänden kleben, 556 00:58:10,200 --> 00:58:12,840 über den Büchern , die bei Freunden zurückgelassen wurden, 557 00:58:13,820 --> 00:58:15,520 es gab es schon für ihn 558 00:58:16,660 --> 00:58:19,360 eine Verpflichtung, die ihn von Geburt an verfolgte. 559 00:58:19,880 --> 00:58:21,680 Eines Tages starb mein Großvater mütterlicherseits. 560 00:58:22,220 --> 00:58:24,200 Er hinterließ ihnen dieses Haus und viel Geld. 561 00:58:24,720 --> 00:58:28,560 Hier schmachteten sie nach und nach, Tag für Tag. 562 00:58:29,140 --> 00:58:30,160 (Gebell) 563 00:58:34,800 --> 00:58:38,360 Sie sind eines Morgens tot aufgetaucht, Barbiturate. 564 00:58:38,880 --> 00:58:41,000 Nicht einmal insofern sie original waren, 565 00:58:41,520 --> 00:58:42,880 aber es war schrecklich. 566 00:58:45,580 --> 00:58:46,880 Es tut uns leid. 567 00:58:50,360 --> 00:58:52,560 Ich hätte das Thema nie ansprechen dürfen. 568 00:58:53,080 --> 00:58:55,040 Nein, Viktor, bitte. 569 00:58:58,840 --> 00:59:00,080 Hör mir zu, Ana. 570 00:59:00,640 --> 00:59:02,720 Ich suche kein Abenteuer 571 00:59:03,300 --> 00:59:04,960 du bist kein hobby für mich. 572 00:59:05,720 --> 00:59:08,520 Es ist zu spät, Viktor. Ich bin müde und mein Kopf tut weh. 573 00:59:09,040 --> 00:59:09,960 Verstehen. 574 00:59:10,980 --> 00:59:12,680 Sei nicht böse, Victor. 575 00:59:13,900 --> 00:59:16,840 Aber hast du es nicht verstanden? Ich weiß, dass ich dich glücklich machen kann. 576 00:59:17,420 --> 00:59:19,360 Ich glaube nicht an Glücksbringer. 577 00:59:20,120 --> 00:59:22,760 Wir sehen uns morgen im Krankenhaus. 578 00:59:24,800 --> 00:59:26,520 (Gebell) 579 00:59:27,340 --> 00:59:28,360 (Tür) 580 00:59:32,560 --> 00:59:34,080 (Lied) 581 00:59:49,080 --> 00:59:51,880 Du wachst auf! Wo sind die anderen? 582 00:59:52,720 --> 00:59:55,360 Sie sind da rausgegangen, sie suchen eine neue Zuflucht. 583 00:59:55,880 --> 00:59:58,760 Und warum haben sie es mir nicht gesagt? Ich kenne einen guten Ort. 584 01:00:01,220 --> 01:00:03,040 Siehst du, David... 585 01:00:03,560 --> 01:00:05,880 Sie und ich haben uns immer sehr gut verstanden und... 586 01:00:06,840 --> 01:00:08,880 Worum geht es? Was ist los? 587 01:00:09,760 --> 01:00:12,560 Sie sagen, dass du seit dem Kampf mit Mik sehr seltsam bist , 588 01:00:13,080 --> 01:00:15,600 sie misstrauen dir. Was sonst? 589 01:00:17,320 --> 01:00:19,080 Nun, sehen Sie ... 590 01:00:19,620 --> 01:00:21,760 Das Geld ist vor einer Woche verschwunden. 591 01:00:22,280 --> 01:00:25,400 Sie waren also sehr verärgert über das, was der Chef getan hat 592 01:00:25,920 --> 01:00:28,040 Und natürlich denken sie ... sie denken, dass ich mich räche 593 01:00:28,600 --> 01:00:30,200 Ich habe das Geld genommen, nicht wahr? 594 01:00:30,860 --> 01:00:32,080 Jawohl. 595 01:00:32,740 --> 01:00:35,920 Sie denken, du bist zu dem Ort gegangen, an dem wir ihn versteckt und weggebracht haben. 596 01:00:36,480 --> 01:00:38,640 (LACHT) Wie lustig. 597 01:00:39,200 --> 01:00:40,920 Hätte ich mich rächen wollen, 598 01:00:41,740 --> 01:00:45,000 Ich würde das Geld nie nehmen, ohne ihnen vorher den Kopf zu zerbrechen. 599 01:00:45,860 --> 01:00:48,160 Ich sagte ihnen, dass Sie so etwas nicht tun würden, 600 01:00:48,680 --> 01:00:50,760 sie waren die von der Bingo-Band, aber sie ... 601 01:00:51,300 --> 01:00:52,840 Sie sollten sie überzeugen. 602 01:00:54,920 --> 01:00:57,520 Ich muss Sie von nichts überzeugen . 603 01:00:58,780 --> 01:01:01,520 Sag ihnen, sie sollen mich vergessen, ich habe vor, allein zu handeln. 604 01:01:03,680 --> 01:01:06,520 Sei vorsichtig, David. Sie sind sehr gefährlich. 605 01:01:08,360 --> 01:01:10,000 Ich habe keine Angst. 606 01:01:12,360 --> 01:01:17,600 (Opernmusik) 607 01:01:21,520 --> 01:01:24,600 (Gespräche) 608 01:01:25,120 --> 01:01:26,400 (Musik geht weiter) 609 01:02:48,280 --> 01:02:50,960 (Musik geht weiter) 610 01:03:16,240 --> 01:03:18,440 (Toilette) 611 01:03:44,420 --> 01:03:45,840 Es tut uns leid. 612 01:03:53,700 --> 01:03:55,440 Nimm es langsam. 613 01:03:58,180 --> 01:03:59,480 Dies. 614 01:04:00,500 --> 01:04:02,320 (Musik geht weiter) 615 01:04:28,960 --> 01:04:30,560 Wartest du auf einen Freund? 616 01:04:31,120 --> 01:04:35,120 Nein, und Sie? Triffst du jemanden? Entweder. 617 01:04:36,640 --> 01:04:41,120 Kommen Sie oft in diesen Club? Selten. 618 01:04:41,660 --> 01:04:44,480 Nur wenn ich zu einsam bin . 619 01:04:45,660 --> 01:04:47,640 (Gebell) 620 01:05:00,500 --> 01:05:02,520 Hey, du wohnst weit weg, nicht wahr? 621 01:05:03,040 --> 01:05:05,720 (LACHT) Keine Sorge, wir sind sofort da. 622 01:05:23,760 --> 01:05:25,480 (Lärm) 623 01:05:26,000 --> 01:05:29,440 (Motor, Bellen) 624 01:05:43,960 --> 01:05:45,200 (Tür) 625 01:05:48,760 --> 01:05:51,520 Hinsetzen. Möchten Sie etwas zu trinken? 626 01:05:52,200 --> 01:05:55,800 Nein. Ich möchte etwas Musik hören. 627 01:05:56,340 --> 01:05:59,880 Der Nachteil ist, dass ich nicht mehr Musik als eine Auswahl an Walzern habe. 628 01:06:00,420 --> 01:06:02,480 Walzer? Ich liebe sie! 629 01:06:04,720 --> 01:06:05,880 (Lärm) 630 01:06:07,640 --> 01:06:09,520 Was ist das für ein Geräusch? 631 01:06:10,040 --> 01:06:11,720 Sagtest du nicht, du wärst allein im Haus? 632 01:06:12,240 --> 01:06:13,280 Es müssen die Hunde sein. 633 01:06:13,800 --> 01:06:15,800 Manchmal spielen sie am Fenster. 634 01:06:16,320 --> 01:06:17,640 Ich werde die Musik auflegen. 635 01:06:19,220 --> 01:06:20,200 (Lied) 636 01:06:20,720 --> 01:06:23,640 Kannst du mir diesen Tanz erlauben? Es wird ein Vergnügen sein. 637 01:07:29,400 --> 01:07:30,920 (AMBOS) Oh... 638 01:07:32,440 --> 01:07:35,200 Jetzt würde ich etwas trinken. (lacht) 639 01:07:35,720 --> 01:07:36,400 Oh... 640 01:07:37,000 --> 01:07:38,280 Ich gehe etwas vor. 641 01:07:38,840 --> 01:07:39,880 (Peitsche) 642 01:07:44,120 --> 01:07:46,440 Du wirst also alleine arbeiten, hm? 643 01:07:46,960 --> 01:07:49,520 -Das sagte er. -Ich habe dir schon gesagt, dass er es war. 644 01:07:52,480 --> 01:07:54,040 -Geh mit David. 645 01:07:54,720 --> 01:07:56,600 Es wird darum gehen, ihn im Auge zu behalten. 646 01:07:57,160 --> 01:08:00,360 Wenn wir sehen, dass er mit viel Geld umgeht, wissen Sie, was wir zu tun haben. 647 01:08:07,520 --> 01:08:10,720 Nun, ich gehe. Gehst du so bald? 648 01:08:11,240 --> 01:08:15,040 Wir hatten schon ein bisschen Spaß, oder? Was können Sie und ich noch tun? 649 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 Nun, ich kann mir vorstellen, dass viele Dinge getan werden können 650 01:08:17,880 --> 01:08:19,640 neben einem Walzer tanzen und etwas trinken. 651 01:08:21,000 --> 01:08:23,720 Warten Sie eine Minute, sehen Sie, ob ich ... 652 01:08:24,760 --> 01:08:27,680 Als ich dich so sah und in diesem Club sah 653 01:08:28,240 --> 01:08:30,520 Ich dachte du würdest keine Männer mögen 654 01:08:31,040 --> 01:08:36,280 (LACHT) Nun, Sie haben sich völlig geirrt. Ich mag Männer sehr. 655 01:08:37,240 --> 01:08:40,720 Nun, sehen Sie ... Es ist nur so, dass ich, na ja ... 656 01:08:41,240 --> 01:08:43,600 Alles klar, wenn du gehen willst, dann geh. 657 01:08:44,160 --> 01:08:46,160 Sie können ohne Verpflichtung gehen. 658 01:08:52,080 --> 01:08:53,640 Als wir uns trafen, 659 01:08:54,160 --> 01:08:57,920 Ich habe dir gesagt, dass ich nur in diesen Club gegangen bin, wenn ich zu einsam war. 660 01:08:58,480 --> 01:09:00,520 Anscheinend kann ich deiner Einsamkeit nicht helfen. 661 01:09:01,080 --> 01:09:02,720 Gehen Sie zurück zu diesem Club und finden Sie, was Sie brauchen. 662 01:09:03,300 --> 01:09:05,560 Du weisst? Sie wären die erste Frau. 663 01:09:06,100 --> 01:09:08,200 Du musst nichts tun, zu dem du keine Lust hast. 664 01:09:08,720 --> 01:09:10,400 Manchmal möchte ich anders sein. 665 01:09:16,980 --> 01:09:18,840 Vielleicht kannst du es bekommen. 666 01:09:21,440 --> 01:09:23,840 Niemand sollte versuchen, andere zu ändern . 667 01:09:24,360 --> 01:09:26,480 Wir alle haben das Recht, so zu sein, wie wir sind. 668 01:09:28,240 --> 01:09:30,840 Komm, komm mit mir. 669 01:10:14,140 --> 01:10:16,080 (Betrachten) 670 01:10:36,540 --> 01:10:38,400 (Spannungsmusik) 671 01:11:58,840 --> 01:12:01,920 (Musikbox) 672 01:12:40,960 --> 01:12:44,160 (Betrachten) 673 01:13:02,680 --> 01:13:04,520 Betrachte dich deswegen nicht als Held 674 01:13:05,120 --> 01:13:07,400 du bist dazu verdammt, voller Einsamkeit zu leben . 675 01:13:07,960 --> 01:13:10,120 Es ist möglich. Und wissen Sie warum? 676 01:13:10,700 --> 01:13:12,760 Weil du dich nicht so akzeptieren willst, wie du bist. 677 01:13:13,280 --> 01:13:15,600 Ich möchte nicht wie die Typen sein, die Sie im Club gesehen haben. 678 01:13:16,140 --> 01:13:17,040 Und weil? 679 01:13:18,340 --> 01:13:22,200 Vielleicht wegen dem, was Sie gesagt haben, weil ich nicht weiß, wie ich mich so akzeptieren soll, wie ich bin. 680 01:13:24,680 --> 01:13:27,000 Als ich aus dem Hochschulzentrum kam , 681 01:13:27,560 --> 01:13:29,520 Ich habe einen psychoelektronischen Test gemacht. 682 01:13:30,040 --> 01:13:33,320 Die Karte, die mir der Computer gab, war mit dem Buchstaben H gekennzeichnet. 683 01:13:33,900 --> 01:13:38,640 Es war mit Punkten markiert , die den Karton durchbohrten. 684 01:13:39,880 --> 01:13:44,280 In dieser Nacht haben sie einen Weltraumstart im Fernsehen übertragen . 685 01:13:44,800 --> 01:13:47,200 Sie sprachen vom Superman des 21. Jahrhunderts. 686 01:13:48,520 --> 01:13:50,800 Und ohne es zu merken, fing ich an zu weinen. 687 01:13:58,800 --> 01:14:01,800 (Pulsationen) 688 01:14:14,520 --> 01:14:16,080 (GESCHREI) 689 01:14:16,600 --> 01:14:19,320 (Gebell) 690 01:15:32,100 --> 01:15:34,720 Wir senden genau von dem Ort, an dem es gefunden wurde 691 01:15:35,240 --> 01:15:36,880 die neue Leiche. Für ein paar Stunden 692 01:15:37,400 --> 01:15:39,600 Die Polizei untersucht die Umgebung. 693 01:15:40,160 --> 01:15:42,480 Wie ich ableiten konnte, ist die Polizei wieder drin 694 01:15:43,060 --> 01:15:45,160 in einer kompromittierenden Situation. -Halt den Krankenwagen an! 695 01:15:45,680 --> 01:15:48,680 Ich kann Ihnen versichern, dass Sie kein klärendes Element gefunden haben. 696 01:15:49,200 --> 01:15:50,960 -Das Opfer, ein weiterer junger Mann wie die drei vorherigen, 697 01:15:51,540 --> 01:15:54,360 Sein Name war Román Mendoza, gerade 18 Jahre alt, 698 01:15:54,880 --> 01:15:58,400 dunkel, 1,72 m groß, helle Augen, 699 01:15:58,920 --> 01:16:01,040 Ich war ein Biologiestudent im ersten Jahr, 700 01:16:01,560 --> 01:16:03,240 er lebte mit seiner familie in der westnachbarschaft. 701 01:16:03,780 --> 01:16:05,000 Ich gebe den Inserenten Platz. 702 01:16:05,560 --> 01:16:06,360 (Meerjungfrauen) 703 01:16:06,900 --> 01:16:08,800 Hallo, Kapitän. -Guten Morgen. 704 01:16:09,360 --> 01:16:10,640 -Es wird langsam eintönig, oder? 705 01:16:11,400 --> 01:16:14,360 Wieder bei dir. Neben mir sehen Sie Captain Brock. 706 01:16:14,880 --> 01:16:17,240 Captain, das ist ein Mord wie die anderen, 707 01:16:17,820 --> 01:16:19,160 von dem, was ich überprüfen konnte. 708 01:16:19,780 --> 01:16:22,600 Ich glaube, wir haben es mit demselben Verbrecher zu tun , oder? 709 01:16:23,300 --> 01:16:26,520 -Nichts zu beantworten. -Nichts zu antworten, sie hören es schon. 710 01:16:27,100 --> 01:16:29,200 Die Polizei gibt uns immer die maximale Hilfe. 711 01:16:29,720 --> 01:16:32,880 Hey, Captain, könnten wir ein paar Aufnahmen von der Leiche machen? 712 01:16:33,440 --> 01:16:34,520 -Nicht jetzt. -Wieso den? 713 01:16:35,080 --> 01:16:37,040 -Es gibt keine Antwort. - Es gibt keine Antwort, sie hören es bereits. 714 01:16:37,560 --> 01:16:38,760 Und so, Monate und Monate. 715 01:16:40,620 --> 01:16:43,600 Würdest du es wagen, es mir vor 15 Millionen Steuerzahlern zu sagen 716 01:16:44,120 --> 01:16:45,920 die nicht in der Lage waren, einen einzigen Hinweis zu entdecken? 717 01:16:46,440 --> 01:16:48,560 -Nichts zu beantworten. -Freunde, glaubt mir, 718 01:16:49,120 --> 01:16:51,960 das geht zu weit. Und du bist es, ihr alle, 719 01:16:52,480 --> 01:16:53,720 diejenigen, die Kraft machen müssen. 720 01:16:54,240 --> 01:16:56,840 Offensichtlich versagt die Polizei, finden Sie nicht? 721 01:16:57,380 --> 01:16:59,120 Ich gebe den Inserenten Platz. 722 01:17:00,580 --> 01:17:04,480 Okay, Pablo, hör auf. -Halt die Kamera, Raúl. Vielen Dank. 723 01:17:06,160 --> 01:17:08,680 Bah, Polizisten. 724 01:17:09,360 --> 01:17:10,960 (Musikspannung) 725 01:17:14,260 --> 01:17:18,640 (Gebell) 726 01:17:52,840 --> 01:17:55,240 Es überrascht mich, dass diese Hunde sich streicheln lassen. 727 01:17:56,280 --> 01:17:57,800 Sie sind Bestien. 728 01:17:58,480 --> 01:18:02,320 Der am wenigsten erwartete Tag, an dem sie meine Lords nicht mögen werden. 729 01:18:02,920 --> 01:18:05,320 Ah, das werde ich mir merken. 730 01:18:05,840 --> 01:18:07,760 Und wer bist du, der auf die Hunde aufpasst? 731 01:18:08,320 --> 01:18:10,280 Nein, Mann, ich bin das Hausmädchen. 732 01:18:10,820 --> 01:18:12,960 Ah, was die Reichen verwenden, um ... 733 01:18:13,500 --> 01:18:17,480 den Tisch bedienen, das Haus putzen, Besorgungen machen ... 734 01:18:18,080 --> 01:18:21,960 Eine Art ... menschliches Gerät, richtig? 735 01:18:22,480 --> 01:18:23,840 So etwas mehr oder weniger. 736 01:18:26,480 --> 01:18:28,240 Wie sagtest du, war dein Name? 737 01:18:28,880 --> 01:18:31,800 Hast du wirklich schon vergessen? Isabell. 738 01:18:32,880 --> 01:18:34,920 Ich habe ein schlechtes Gedächtnis. David. 739 01:18:35,460 --> 01:18:37,800 Wie du sagst? Nun, mein Name ist David. 740 01:18:38,320 --> 01:18:39,720 Aber wenn es dir nicht gefällt, ändere ich meinen Namen. 741 01:18:40,240 --> 01:18:41,080 (LACHT COQUETA) 742 01:18:41,800 --> 01:18:44,640 Was machen Sie beruflich? Arbeitest du hier? 743 01:18:45,240 --> 01:18:47,800 Manche Tage. Wie "an manchen Tagen"? 744 01:18:48,640 --> 01:18:51,160 Ich meine, ich mag keine festen Jobs. 745 01:18:51,700 --> 01:18:53,560 Nun, im Fernsehen hören sie nicht auf, sich zu wiederholen 746 01:18:54,140 --> 01:18:55,280 das für die Gesellschaft nützlich sein 747 01:18:55,800 --> 01:18:57,520 es ist notwendig, von einer spezialisierten Position aus zu arbeiten. 748 01:18:58,060 --> 01:18:58,720 Oh ja? 749 01:18:59,260 --> 01:19:00,400 Sag das? 750 01:19:00,920 --> 01:19:02,800 Geh mit dem Fernseher. 751 01:19:03,760 --> 01:19:05,360 Ich verrate dir ein Geheimnis: 752 01:19:06,680 --> 01:19:09,600 Es ist mir egal , für die Gesellschaft nützlich zu sein. 753 01:19:10,160 --> 01:19:12,280 Rede nicht so. Wer hat dich gehört... 754 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 Ich habe keine Angst. 755 01:19:14,960 --> 01:19:16,480 Was macht es für einen Unterschied, wenn sie mich hören? 756 01:19:17,020 --> 01:19:18,960 Ich möchte der Gesellschaft nicht nützlich sein. 757 01:19:20,120 --> 01:19:22,240 (MIT ECHO) Ich will nutzlos sein! 758 01:19:22,760 --> 01:19:24,280 Nutzlos! 759 01:19:24,800 --> 01:19:27,000 So angezogen siehst du sehr hübsch aus. (LACHT COQUETA) 760 01:19:27,580 --> 01:19:30,760 Heute bin ich allein zu Hause. Meine Herren haben eine Reise gemacht. 761 01:19:31,520 --> 01:19:32,800 Brunnen. 762 01:19:33,320 --> 01:19:35,240 Dann trinken wir etwas und ich werde dir Gesellschaft leisten. 763 01:19:35,780 --> 01:19:37,800 Es ist nur, ich weiß es nicht, wir kennen uns kaum. 764 01:19:38,320 --> 01:19:40,880 Ah, ich verspreche dir , wenn du mich reinlässt, 765 01:19:41,580 --> 01:19:44,480 Am Ende wirst du mich tief und intensiv kennenlernen. 766 01:19:52,240 --> 01:19:54,080 Ich werde etwas Musik auflegen. 767 01:19:54,600 --> 01:19:57,960 Meine Herren haben sehr schöne alte Musik . 768 01:19:59,000 --> 01:20:00,720 Ich mag Musik nicht. 769 01:20:01,280 --> 01:20:02,800 Und weniger, wenn es alt ist. 770 01:20:05,880 --> 01:20:07,280 Wie es Dir gefällt. 771 01:20:10,720 --> 01:20:12,520 Sollen wir nach oben gehen? 772 01:20:13,960 --> 01:20:15,320 Und was ist mit oben? 773 01:20:15,860 --> 01:20:18,360 Nein, nein, nein, erzähl es mir nicht. (lacht) 774 01:20:20,040 --> 01:20:22,560 Ich kenne ... dein Zimmer! 775 01:20:23,560 --> 01:20:25,520 Nein. Viel besser. 776 01:20:26,040 --> 01:20:27,920 Das Herrenzimmer. 777 01:20:32,600 --> 01:20:34,760 Aber das wäre respektlos. 778 01:20:36,340 --> 01:20:37,920 Fernsehen sicher 779 01:20:38,500 --> 01:20:41,000 er rät nicht davon ab, in den Gemächern der Herren Liebe zu machen . 780 01:20:41,800 --> 01:20:43,040 Oder wenn? 781 01:20:43,600 --> 01:20:44,640 Sei nicht dumm. 782 01:20:45,540 --> 01:20:47,560 Komm schon, ich mag dich wirklich. 783 01:20:48,640 --> 01:20:50,440 Komm schon, was ist los mit dir? 784 01:20:54,080 --> 01:20:55,360 Vor... 785 01:20:56,960 --> 01:20:58,840 Ich möchte dir ein kleines Geschenk machen. 786 01:21:05,200 --> 01:21:06,440 Du siehst es? 787 01:21:07,000 --> 01:21:08,160 (Musikbox) 788 01:21:08,680 --> 01:21:10,360 Wir müssen nicht aufsteigen. 789 01:21:11,600 --> 01:21:13,480 Das brauchen Sie, oder? 790 01:21:14,880 --> 01:21:16,280 Du hast sogar Musik. 791 01:21:17,560 --> 01:21:19,440 Wenn du willst, können wir tanzen. 792 01:21:22,540 --> 01:21:24,120 Zu Ehren der Wahrheit ... 793 01:21:25,940 --> 01:21:29,320 Ich muss dir sagen, dass dir dieses Kostüm besser steht als das von gestern. 794 01:21:29,840 --> 01:21:32,920 Es verleiht Ihnen einen ... feminineren Look. 795 01:21:38,120 --> 01:21:40,600 Sie waren es, die durch das Fenster hereingekommen sind, richtig? 796 01:21:41,180 --> 01:21:42,000 Hund. 797 01:21:47,140 --> 01:21:48,440 Hast du alles gesehen? 798 01:21:49,780 --> 01:21:51,360 Nein, fast alles. 799 01:21:53,240 --> 01:21:55,840 In manchen Dingen bin ich sehr diskret. 800 01:21:57,340 --> 01:21:59,520 Warum hast du es der Polizei nicht gesagt ? 801 01:22:00,500 --> 01:22:02,440 Warum haben Sie dieses Spiel gespielt? 802 01:22:06,380 --> 01:22:10,000 Siehst du ... ich komme mit der Polizei nicht so gut zurecht. 803 01:22:11,380 --> 01:22:13,520 Außerdem ist es mir egal, ob sie dich erwischen oder nicht. 804 01:22:14,540 --> 01:22:15,800 Das heißt, 805 01:22:16,400 --> 01:22:17,920 Mir wäre es lieber, du wärst frei 806 01:22:21,060 --> 01:22:22,320 Ich verstehe jetzt... 807 01:22:22,920 --> 01:22:24,120 Du willst Geld. 808 01:22:25,140 --> 01:22:26,520 Nicht ganz. 809 01:22:27,040 --> 01:22:28,080 (Gong) 810 01:22:30,420 --> 01:22:32,120 Sagen wir... 811 01:22:33,600 --> 01:22:35,240 dass ich viel Geld will. 812 01:22:36,460 --> 01:22:37,640 Wie viele? 813 01:22:38,640 --> 01:22:40,240 Ich habe noch nicht daran gedacht. 814 01:22:42,080 --> 01:22:44,160 Oh, aber mach dir keine Sorgen... 815 01:22:44,760 --> 01:22:46,680 Sie werden bald von mir hören. 816 01:22:47,360 --> 01:22:50,040 Ich verlasse dich, ich will dir die Nacht nicht verderben. 817 01:22:52,600 --> 01:22:54,440 Vielleicht haben Sie mit einem anderen mehr Glück ..., 818 01:22:55,060 --> 01:22:56,400 Ana. 819 01:23:13,940 --> 01:23:16,080 (Gong) 820 01:23:28,400 --> 01:23:32,240 (Klassische Musik) 821 01:25:17,340 --> 01:25:20,200 (TV) "Das alte Motorrad, das aktuelle Techniken aufnimmt, 822 01:25:20,720 --> 01:25:23,160 es ist zum Symbol unserer jungen Generation geworden. 823 01:25:23,680 --> 01:25:26,720 Frei, glücklich, sicher. In Kontakt mit der Natur. 824 01:25:27,280 --> 01:25:29,080 So fühlen Sie sich auf einem Prix-Motorrad. 825 01:25:29,660 --> 01:25:31,720 Fünf Geschwindigkeiten automatisch synchronisiert ... ". 826 01:25:32,300 --> 01:25:35,400 "Gefällt es Ihnen, Herr?" Ja, in der Tat. 827 01:25:35,960 --> 01:25:39,080 Wie Sie sehen werden, hat es fünf Geschwindigkeiten, die automatisch synchronisiert werden. 828 01:25:39,660 --> 01:25:43,040 Ich kenne. Ich behalte es. Wie willst du das bezahlen? 829 01:25:43,580 --> 01:25:44,440 Mit einer Kreditpolice? 830 01:25:45,640 --> 01:25:48,000 Nein. In bar. 831 01:25:48,520 --> 01:25:50,600 Wie Sie möchten, Sir. 832 01:26:09,640 --> 01:26:12,600 (Motor) 833 01:26:46,120 --> 01:26:48,200 Wissen Sie, wie viel so ein Motorrad wert ist? 834 01:26:49,520 --> 01:26:51,280 Er selbst ist in die Falle getappt. 835 01:26:52,320 --> 01:26:54,320 - Sollen wir ihn holen? -Nein. 836 01:26:54,920 --> 01:26:57,200 Im Moment beschränken wir uns darauf, ihm zu folgen. 837 01:26:57,720 --> 01:26:59,000 Es kann Spaß machen. 838 01:26:59,560 --> 01:27:03,280 (Motor) 839 01:27:03,800 --> 01:27:04,880 Ein weiteres Jahr geht zu Ende. 840 01:27:05,440 --> 01:27:09,760 Vor allem 12 Monate markieren einen neuen Abschnitt in unserem Leben 841 01:27:10,280 --> 01:27:11,600 und in der Geschichte im Allgemeinen. 842 01:27:12,160 --> 01:27:15,640 Das Jahr stirbt noch im Weihnachtsschmuck, 843 01:27:16,160 --> 01:27:20,800 als wollte die Zeit mit der süßen Erinnerung an die Erlösung sterben , 844 01:27:21,320 --> 01:27:25,000 mit dem Echo des Liedes der Engel , die sich bis ins Unendliche wiederholen 845 01:27:25,560 --> 01:27:29,480 dieser unsterbliche Satz: Ehre sei Gott in der Höhe 846 01:27:30,000 --> 01:27:33,360 und Frieden auf Erden den Menschen guten Willens. 847 01:27:33,880 --> 01:27:37,360 ("Alle Getreuen") 848 01:27:45,980 --> 01:27:47,880 Es ist die dritte Rate innerhalb eines Monats. 849 01:27:48,900 --> 01:27:51,240 In einer langen Zeit werde ich nicht in der Lage sein , Ihnen mehr zu geben. 850 01:27:51,860 --> 01:27:53,280 Ich bin kein Millionär. 851 01:27:53,800 --> 01:27:58,260 Ach komm schon ... ich habe das als Weihnachtsgeschenk gedacht . 852 01:27:58,740 --> 01:28:03,120 (Fortsetzung "Adeste Fideles") 853 01:28:17,700 --> 01:28:19,000 (Horn) 854 01:28:19,520 --> 01:28:20,480 David! 855 01:28:23,660 --> 01:28:27,280 (Musikaktion) 856 01:28:31,520 --> 01:28:32,960 Achtung! 857 01:28:33,480 --> 01:28:34,760 Aber sind sie verrückt? 858 01:29:22,800 --> 01:29:24,240 (Horn) 859 01:29:26,880 --> 01:29:29,840 (Horn) 860 01:29:42,980 --> 01:29:44,920 (Horn) 861 01:29:57,620 --> 01:29:59,640 (Horn) 862 01:30:01,980 --> 01:30:05,520 (Musikaktion, Horn) 863 01:32:09,660 --> 01:32:11,640 (GESCHREI) 864 01:32:25,200 --> 01:32:26,320 Lass uns gehen. 865 01:32:34,600 --> 01:32:35,920 Bringt ihn hierher. 866 01:32:57,800 --> 01:32:59,240 (Wimpern) 867 01:33:27,600 --> 01:33:29,280 (GESCHREI) 868 01:33:29,800 --> 01:33:32,320 (LACHEN) 869 01:33:45,060 --> 01:33:46,200 Lass uns gehen. 870 01:33:52,500 --> 01:33:54,560 Komm, Nicola, beeil dich. 871 01:33:55,080 --> 01:33:57,000 (Sanfte Musik) 872 01:34:06,980 --> 01:34:09,880 (Hubschrauber) 873 01:34:10,980 --> 01:34:14,840 (Sirene) 874 01:34:16,820 --> 01:34:20,440 (Pieptöne) 875 01:34:28,180 --> 01:34:32,080 "Doktor Absender? Frohes neues Jahr." Frohes neues Jahr, Herr Direktor. 876 01:34:32,600 --> 01:34:33,800 Ich habe Neuigkeiten für dich. 877 01:34:34,340 --> 01:34:35,840 Neues vom Generalkommissar der Polizei. 878 01:34:36,400 --> 01:34:37,120 Worum geht es? 879 01:34:37,640 --> 01:34:40,240 Ein 19-jähriger Junge wurde in die Traumastation eingeliefert . 880 01:34:40,820 --> 01:34:43,520 Offenbar gehörte er einer Bande jugendlicher Straftäter an. 881 01:34:44,100 --> 01:34:46,600 Er weist große Prellungen und Schläge auf und ist laut Polizei 882 01:34:47,120 --> 01:34:49,640 es ist auf eine rechnung zurückzuführen. Hat er es selbst erklärt? 883 01:34:50,200 --> 01:34:52,440 Nein. Der Verwundete kann nicht sprechen, 884 01:34:53,000 --> 01:34:53,720 aber wie mir gesagt wurde, 885 01:34:54,300 --> 01:34:56,400 der Jüngste der Band fühlte Reue oder Angst 886 01:34:56,980 --> 01:34:59,160 und er stellte sich freiwillig der Polizei. 887 01:34:59,680 --> 01:35:01,080 Gibt es weitere Berichte über den Unfall? 888 01:35:01,600 --> 01:35:04,840 Nein, die Polizei schreibt ihm Taten raffinierter Grausamkeit zu. 889 01:35:05,420 --> 01:35:06,720 Schon ein interessanter Fall. 890 01:35:07,580 --> 01:35:10,560 Bei jungen Straftätern ist es einfacher, gute Ergebnisse zu erzielen. 891 01:35:11,080 --> 01:35:12,960 „Ja, das denke ich. 892 01:35:13,540 --> 01:35:15,680 Wenn sich der junge Mann erholt, wird er seinen Abschnitt passieren." 893 01:35:16,220 --> 01:35:17,440 Sehr gut, Herr. 894 01:35:20,780 --> 01:35:24,160 (Spannungsmusik) 895 01:35:37,720 --> 01:35:39,040 Überanstrengen Sie sich nicht. 896 01:35:39,720 --> 01:35:41,040 Du kannst nicht sprechen. 897 01:35:41,560 --> 01:35:43,040 Immer mit der Ruhe. 898 01:35:44,520 --> 01:35:46,120 Sie können sich auch nicht bewegen. 899 01:35:46,900 --> 01:35:50,280 Sie haben eine Wirbelsäulenverletzung erlitten . 900 01:35:50,820 --> 01:35:52,720 Im Moment bist du bewegungsunfähig. 901 01:35:53,620 --> 01:35:55,720 Ich weiß, du hörst mich perfekt. 902 01:36:00,480 --> 01:36:01,920 Weißt du, welcher Tag es ist? 903 01:36:03,020 --> 01:36:04,760 31. Dezember. 904 01:36:05,580 --> 01:36:07,040 Du realisierst? 905 01:36:08,080 --> 01:36:09,720 Der letzte Tag des Jahres. 906 01:36:15,160 --> 01:36:16,880 Hast du Angst, David? 907 01:36:18,240 --> 01:36:19,960 Sie sollten keine Angst haben. 908 01:36:21,060 --> 01:36:22,560 Und weniger von mir... 909 01:36:24,160 --> 01:36:25,800 Fürchte dich nicht. 910 01:36:26,320 --> 01:36:28,440 (Treffer) 911 01:36:36,600 --> 01:36:38,440 Ich wusste nicht, dass Sie sich um diesen Patienten kümmern . 912 01:36:38,960 --> 01:36:41,760 Er war im Dienst, als er eintrat. Und was machst du hier? 913 01:36:42,340 --> 01:36:45,120 Mir wurde gerade mitgeteilt, dass er meine Abteilung passieren wird , sobald er sich erholt. 914 01:36:45,680 --> 01:36:47,240 Wieso den? Er ist ein Krimineller. 915 01:36:47,840 --> 01:36:49,240 Wir werden auch damit experimentieren. 916 01:36:50,120 --> 01:36:52,840 Was ist los? Warum machst du so ein komisches Gesicht? 917 01:36:53,420 --> 01:36:56,320 Das kannst du nicht tun. Victor, nicht mit ihm. 918 01:36:57,320 --> 01:37:01,760 Ich verstehe Sie nicht. Kennst du ihn etwas? Streber. Du kannst das nicht machen. 919 01:37:02,320 --> 01:37:03,440 Aber warum nicht? 920 01:37:04,280 --> 01:37:07,320 Siehst du nicht, Victor? Er ist fast ein Kind. 921 01:37:07,880 --> 01:37:10,000 Es kann kein Verbrecher sein. 922 01:37:10,580 --> 01:37:13,640 Ana, weißt du, wie viele Verbrechen sie letztes Jahr begangen haben? 923 01:37:14,160 --> 01:37:15,920 Jungs so? Kinder, wie Sie sagen. 924 01:37:16,440 --> 01:37:19,680 7000. Und darunter Hunderte und Hunderte von Morden. 925 01:37:20,200 --> 01:37:21,240 Ja ... Ja, Victor, aber ... 926 01:37:21,760 --> 01:37:24,040 Außerdem ist die Genesung einfacher , wenn man jung ist. 927 01:37:26,000 --> 01:37:28,840 Hast du 15 Minuten Zeit? Ja, weil? 928 01:37:29,380 --> 01:37:32,280 Ich möchte Ihnen die Ergebnisse zeigen, die wir erzielen. Kommen. 929 01:37:46,000 --> 01:37:49,720 (Pieptöne) 930 01:37:51,120 --> 01:37:53,360 Mach dir keine Sorgen. Sie können uns nicht sehen. 931 01:37:53,920 --> 01:37:55,240 Andererseits ist das Glas opak. 932 01:37:55,760 --> 01:37:58,800 Aber wer sind diese Männer? Was machen die da? 933 01:37:59,880 --> 01:38:02,120 Bis vor kurzem waren es drei gefährliche Killer. 934 01:38:02,640 --> 01:38:04,680 Sie wurden durch elektronische Reize rehabilitiert . 935 01:38:05,280 --> 01:38:07,680 Wir haben dieses Abendessen für Sie vorbereitet, um das Ende des Jahres zu feiern. 936 01:38:09,240 --> 01:38:11,160 Jetzt hören wir, was sie sagen. 937 01:38:12,100 --> 01:38:13,860 (Klassische Musik) 938 01:38:14,420 --> 01:38:16,400 Es ist ein 20 m² großes Modul 939 01:38:16,920 --> 01:38:19,920 mit eingebautem Doppelbildschirm-Fernseher . 940 01:38:20,480 --> 01:38:23,640 Darüber hinaus haben Sie das Recht auf 5 m Grundstück zum Parken. 941 01:38:24,180 --> 01:38:26,520 -Und hat es eine Garantie für Elektrokomfort? 942 01:38:27,080 --> 01:38:29,720 -Ja, das ist alles perfekt in der Kreditpolitik definiert. 943 01:38:30,240 --> 01:38:33,280 Darüber hinaus verfügen die Fenster über einen Filter, damit keine verschmutzte Luft durchgelassen wird. 944 01:38:33,820 --> 01:38:34,800 -Ein bisschen mehr Champagner? 945 01:38:35,360 --> 01:38:37,960 -Ah, sehr nett. Dankeschön. -Vielen Dank. 946 01:38:38,520 --> 01:38:39,840 -Nein nein Nein Nein. Vielen Dank. Ich tu nicht. 947 01:38:40,400 --> 01:38:42,600 Ich werde einen Sportübungskurs beginnen 948 01:38:43,180 --> 01:38:46,200 und Alkohol ist nicht angebracht. (LACHT) - Wie Sie wünschen ... 949 01:38:46,740 --> 01:38:49,800 -Ich habe übrigens einen sehr interessanten Katalog von Miniboliden erhalten. 950 01:38:50,320 --> 01:38:52,160 Sobald ich in die Arbeit komme, kaufe ich mir einen. 951 01:38:52,680 --> 01:38:54,920 Sie bieten großartige Zahlungsmöglichkeiten. -Ja, ich kenne sie. 952 01:38:55,460 --> 01:38:56,920 Sie sind beeindruckende Fahrzeuge. 953 01:38:57,480 --> 01:38:59,960 Ich erinnere mich, dass sie einen sehr lustigen Werbeslogan haben . 954 01:39:00,520 --> 01:39:03,200 -Ja ja. Ich erinnere mich. In der Anzeige steht: 955 01:39:03,720 --> 01:39:07,600 "Sie haben auch das Recht, in einer SpiderMach bei 400 km/h zu sterben ." 956 01:39:08,120 --> 01:39:09,560 (LACHT) -Sehr gut, sehr gut. 957 01:39:10,080 --> 01:39:12,160 -Nun, lass uns auf das neue Jahr anstoßen. 958 01:39:12,680 --> 01:39:15,160 Für dieses neue Jahr , das uns so wichtig ist 959 01:39:15,680 --> 01:39:18,040 in dem wir wieder in das gesellschaftliche Leben eintreten . 960 01:39:23,120 --> 01:39:26,600 - Verzeihen Sie mir, aber ich freue mich immer über Toasts. 961 01:39:27,860 --> 01:39:31,240 Ich weiß nicht, warum ich mich plötzlich daran erinnere, dass zu diesem Zeitpunkt 962 01:39:31,760 --> 01:39:34,120 In meiner Stadt wurden sehr schöne Lieder gesungen . 963 01:39:34,780 --> 01:39:37,080 Bitte schneide die Hintergrundmusik ab. 964 01:39:38,940 --> 01:39:43,600 Ja ... Wirklich schöne Lieder. Hören. 965 01:39:47,260 --> 01:39:51,600 (TARAREAN "DER TROMMLER") 966 01:40:12,580 --> 01:40:14,240 (SCHREI) 967 01:40:14,800 --> 01:40:16,600 Haben Sie gesehen, wozu wir fähig sind ? 968 01:40:17,180 --> 01:40:18,040 Ein außergewöhnlicher Erfolg. 969 01:40:20,260 --> 01:40:24,120 Wie sind Sie heute Abend im Dienst? Ich komme mit Ihnen etwas trinken. 970 01:40:41,900 --> 01:40:44,960 Was für ein Silvester, was, Ana? Jawohl... 971 01:40:45,520 --> 01:40:46,600 Wiedersehen. Wiedersehen. 972 01:40:52,940 --> 01:40:54,600 Es ist 10 Uhr nachts. 973 01:40:55,320 --> 01:40:56,280 Ves? 974 01:40:56,800 --> 01:40:58,280 Die Lichter sind schon ausgegangen. 975 01:40:59,100 --> 01:41:01,440 Ich bin die einzige Serviceperson im Raum. 976 01:41:01,980 --> 01:41:06,040 Die einzige Person, die sich um Sie und alle Kranken kümmert . 977 01:41:07,580 --> 01:41:08,840 Es ist neugierig... 978 01:41:10,040 --> 01:41:13,520 Bei diesen Gelegenheiten bemerke ich immer eine seltsame Besorgnis. 979 01:41:15,540 --> 01:41:17,080 Ich habe mich nie daran gewöhnt. 980 01:41:17,940 --> 01:41:19,480 Alles ist gefüllt mit... 981 01:41:20,040 --> 01:41:22,640 abgehackte Atemzüge, 982 01:41:23,160 --> 01:41:24,240 von Bedauern ... 983 01:41:25,100 --> 01:41:27,360 Und ich glaube, ich bin allein 984 01:41:28,220 --> 01:41:31,400 ganz allein, mitten in einer sterbenden Welt. 985 01:41:36,540 --> 01:41:37,760 Mach dir keine Sorgen. 986 01:41:38,460 --> 01:41:39,960 Ich werde bald wiederkommen. 987 01:42:14,520 --> 01:42:18,840 (fröhliche Musik) 988 01:42:59,800 --> 01:43:00,960 Jawohl... 989 01:43:01,500 --> 01:43:03,040 Ja, ich weiß. 990 01:43:03,600 --> 01:43:04,920 Möchtest du reden. 991 01:43:05,440 --> 01:43:07,160 Es tut mir leid, dass Sie nicht können. 992 01:43:08,600 --> 01:43:12,000 Ich versichere Ihnen, dass ich Sie gerne sehen und wissen möchte , was Sie fühlen. 993 01:43:16,720 --> 01:43:18,760 Du wirst denken, dass ich diese Jungs getötet habe 994 01:43:19,280 --> 01:43:20,520 aus dem einfachen Vergnügen des Tötens. 995 01:43:21,080 --> 01:43:22,400 Nein, David. Wirklich nicht. 996 01:43:22,960 --> 01:43:26,080 Sie waren glücklich. Sehr glücklich an meiner Seite. 997 01:43:26,640 --> 01:43:30,640 Vielleicht lebten sie die einzigen Momente , die ihr Leben rechtfertigen konnten. 998 01:43:31,280 --> 01:43:33,320 Das Skalpell reichte bis zum Herzen. 999 01:43:33,900 --> 01:43:36,960 Sanft. Wie eine letzte Liebkosung. 1000 01:43:37,760 --> 01:43:39,240 Als ich dich noch nicht kannte 1001 01:43:40,080 --> 01:43:41,640 ein alter Mann, bevor er starb, 1002 01:43:42,160 --> 01:43:43,400 Wissen Sie, was er gesagt hat? 1003 01:43:44,080 --> 01:43:45,320 Dass unsere ... 1004 01:43:45,840 --> 01:43:48,880 Dass unsere Welt nichts weiter ist als ein Ort voller Toter. 1005 01:43:49,400 --> 01:43:52,840 Es war ein sehr schöner Satz, obwohl es auch nicht sein Original war. 1006 01:43:53,360 --> 01:43:54,800 Ich würde es aus jedem Buch nehmen. 1007 01:43:55,320 --> 01:43:56,920 Verstehst du, David? 1008 01:43:57,440 --> 01:44:02,000 All diese Jungen waren schon tot, lange bevor ich sie getötet habe. 1009 01:44:02,560 --> 01:44:03,480 Denkst du nicht? 1010 01:44:17,560 --> 01:44:20,600 Aber du warst anders, David. Du weisst? 1011 01:44:21,240 --> 01:44:23,160 Du wirst nicht mehr so ​​sein, wie du warst. 1012 01:44:23,700 --> 01:44:27,640 Sie werden dich verändern, indem sie dein Gehirn mit Elektroschocks füllen . 1013 01:44:28,280 --> 01:44:32,000 Sie würden dich kalt, nachdenklich und wissenschaftlich leiden lassen ... 1014 01:44:32,520 --> 01:44:35,440 Sie planen, dich zu töten. Töte dich lebendig. 1015 01:44:35,980 --> 01:44:38,640 Ein Leben nach Maß. 1016 01:44:40,040 --> 01:44:43,680 (Pieptöne) 1017 01:44:50,800 --> 01:44:52,240 Schließe deine Augen nicht. 1018 01:44:52,800 --> 01:44:53,960 Es wird dir albern vorkommen, 1019 01:44:54,600 --> 01:44:57,600 aber plötzlich fällt mir ein Gedicht von Edgar Allan Poe ein. 1020 01:44:58,200 --> 01:45:02,600 Ich erinnere mich nicht gut daran, aber es waren sehr schöne Verse. 1021 01:45:04,200 --> 01:45:06,120 "Stille und weit weg 1022 01:45:06,960 --> 01:45:09,040 deine Blicke verfolgen mich 1023 01:45:10,440 --> 01:45:12,440 wie zwei Fixsterne, 1024 01:45:14,640 --> 01:45:16,760 wie zwei traurige Sterne, 1025 01:45:19,260 --> 01:45:21,280 wie zwei weiße Sterne." 1026 01:45:33,080 --> 01:45:35,360 Guten Abend, Herr Dr. Sender. Etwas Neues? 1027 01:45:35,880 --> 01:45:36,880 Nein, nichts von Bedeutung. 1028 01:45:49,500 --> 01:45:54,120 (Pulsationen) 1029 01:45:58,800 --> 01:46:00,560 Frohes neues Jahr, Viktor. Vielen Dank. 1030 01:46:01,080 --> 01:46:03,200 ¿Was machst du um diese Zeit hier? Kommst du, um uns Gesellschaft zu leisten? 1031 01:46:03,740 --> 01:46:06,680 Sowas in der Art. Ich trinke etwas mit einer Krankenschwester, um das Jahresende zu feiern. 1032 01:46:07,220 --> 01:46:09,120 Dann häng doch ein bisschen mit uns ab. Zustimmen. 1033 01:46:35,720 --> 01:46:38,920 (Pulsationen) 1034 01:46:58,520 --> 01:47:01,520 Guten Abend. Wo ist bitte die diensthabende Krankenschwester? 1035 01:47:02,040 --> 01:47:03,120 Wer? Ana? Jawohl. 1036 01:47:03,700 --> 01:47:05,160 Er kam vor kurzem mit einer Trage vorbei. 1037 01:47:05,740 --> 01:47:08,360 Er sagte mir, Sie hätten den Auftrag , einen Patienten auf Ihre Station zu verlegen . 1038 01:47:08,900 --> 01:47:09,680 Bist du in Sicherheit? 1039 01:47:10,260 --> 01:47:11,800 Ja ja. Er ging hinunter in den vierten Stock. 1040 01:47:12,320 --> 01:47:13,920 Speziell für Ihr Wohnzimmer, Dr. Sender. 1041 01:47:32,100 --> 01:47:35,360 (Pieptöne) 1042 01:47:46,680 --> 01:47:50,600 (fröhliche Musik) 1043 01:48:05,200 --> 01:48:07,120 Frohes neues Jahr, Viktor. 1044 01:48:07,640 --> 01:48:08,440 Ana... 1045 01:48:10,240 --> 01:48:11,280 Was haben Sie getan? 1046 01:48:12,460 --> 01:48:13,880 Kannst du es nicht sehen? 1047 01:48:14,960 --> 01:48:17,000 Ich habe gerade einen Mann getötet. 1048 01:48:19,380 --> 01:48:21,520 (SCHREI) 1049 01:48:45,920 --> 01:48:49,240 (Pieptöne) 1050 01:48:54,720 --> 01:48:57,760 (Musikspannung) 1051 01:49:45,940 --> 01:49:47,960 (Zerrissenes Papier) 1052 01:49:58,000 --> 01:50:00,320 Untertitelt von TVE Zugänglichkeit. 109769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.