All language subtitles for Una gota de sangre para3 ESP.de
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:02,240 --> 00:12:03,880
(Lied)
2
00:12:04,460 --> 00:12:06,000
(TV) "Blau ist das herzliche Getränk,
3
00:12:06,520 --> 00:12:08,200
das köstliche Getränk unserer Zeit.
4
00:12:08,720 --> 00:12:10,840
Die flüssige Reinheit eines Naturprodukts.
5
00:12:11,360 --> 00:12:16,120
Ohne Glutamat, ohne Hexachlorophen, ohne chemische Süßstoffe.
6
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Fülle deine Tasse und dein Leben auch
7
00:12:19,440 --> 00:12:21,480
mit dem blauen Geheimnis des guten Geschmacks.
8
00:12:22,140 --> 00:12:23,680
Blaues Getränk.
9
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
-Wir fahren mit unserem Veranstaltungsbericht fort.
10
00:12:26,640 --> 00:12:28,440
Wie wir in früheren Diensten mitgeteilt haben,
11
00:12:28,960 --> 00:12:31,360
der unbekannte Jugendmörder ist zurückgekehrt .
12
00:12:31,880 --> 00:12:34,320
Das neue Opfer, Diego Olea, war 19 Jahre alt.
13
00:12:34,840 --> 00:12:36,560
Er arbeitete als zweiter mechanischer Assistent
14
00:12:37,120 --> 00:12:38,680
auf die Luftfahrt spezialisiert.
15
00:12:39,240 --> 00:12:41,960
Unter den Jugendlichen hat sich eine große Psychose des Schreckens ausgebreitet
16
00:12:42,520 --> 00:12:44,880
und Teenager der Stadt, da bekanntlich
17
00:12:45,440 --> 00:12:48,320
der Mörder hat sich seine Opfer ausnahmslos unter den Jungen ausgesucht
18
00:12:48,860 --> 00:12:51,560
eines Alters, das zwischen 17 und 25 Jahren schwankt .
19
00:12:52,120 --> 00:12:54,680
Obwohl die Polizei immer noch nichts kommuniziert
20
00:12:55,200 --> 00:12:57,000
offiziell sollen wir sein
21
00:12:57,580 --> 00:12:59,760
vor einem geistig unausgeglichenen oder kränklichen Sadisten
22
00:13:00,340 --> 00:13:02,080
homosexueller Tendenzen".
23
00:13:03,160 --> 00:13:05,240
(Lied)
24
00:14:47,640 --> 00:14:50,120
„Und jetzt, wie jedes Jahr,
25
00:14:50,680 --> 00:14:52,520
Wir werden die Medaille ausliefern
26
00:14:53,060 --> 00:14:55,760
womit unser Gründer Professionalität belohnen wollte,
27
00:14:56,280 --> 00:14:59,520
Präzision, Lieferung und warum nicht,
28
00:15:00,080 --> 00:15:02,560
die Illusion unserer Arbeit im Mittelpunkt.
29
00:15:03,080 --> 00:15:06,440
Heute stehen wir vor einem besonderen Anlass.
30
00:15:06,960 --> 00:15:11,080
Meine Damen und Herren, zum ersten Mal seit Gründung unseres Zentrums,
31
00:15:11,640 --> 00:15:14,640
das Management hat keinen illustren Arzt gewählt
32
00:15:15,180 --> 00:15:17,480
als Preisträger Nr.
33
00:15:18,020 --> 00:15:19,520
Für diese Konzession
34
00:15:20,040 --> 00:15:22,520
hatte viele andere Vorzüge im Sinn ,
35
00:15:23,160 --> 00:15:26,160
genau, die von einer sanitären,
36
00:15:26,680 --> 00:15:30,520
Vorbild beispielhafter Berufung und Beharrlichkeit".
37
00:15:31,400 --> 00:15:34,120
Also, wie Sie vielleicht erraten haben,
38
00:15:34,680 --> 00:15:38,280
Ich beziehe mich auf Miss Ana Vernia.
39
00:15:38,860 --> 00:15:41,440
(Beifall)
40
00:15:55,000 --> 00:15:56,960
Herzliche Glückwünsche.
41
00:16:00,180 --> 00:16:03,360
(Beifall)
42
00:16:10,620 --> 00:16:13,400
Ja, ja, Ana, um acht hole
ich dich von deinem Haus ab.
43
00:16:13,980 --> 00:16:15,840
Victor, ich ...
Wir müssen deine Auszeichnung feiern
44
00:16:16,420 --> 00:16:18,480
Mit einem guten Abendessen
kenne ich einen sehr schönen Ort.
45
00:16:19,080 --> 00:16:21,920
Sie werden es mögen, schöne Musik,
ausgezeichnetes Fleisch,
46
00:16:22,440 --> 00:16:23,800
und viel Privatsphäre.
47
00:16:24,580 --> 00:16:28,000
Okay, aber denk daran,
dass wir nichts feiern werden.
48
00:16:28,620 --> 00:16:30,840
Diese Medaille scheint mir nicht so wichtig zu sein
.
49
00:16:31,360 --> 00:16:34,080
Ich nehme an, es wird so aussehen,
wenn Sie und ich zusammen zu Abend essen.
50
00:16:34,820 --> 00:16:37,240
Fangen wir nicht von vorne an,
Victor, bitte.
51
00:16:37,760 --> 00:16:40,080
Ich verspreche dir, dass wir heute Abend
über andere Dinge sprechen werden,
52
00:16:40,600 --> 00:16:41,680
Glücklich
53
00:16:42,220 --> 00:16:44,640
Um acht Uhr lasse
ich Sie nicht warten.
54
00:16:45,900 --> 00:16:50,160
(Motor)
55
00:17:10,580 --> 00:17:12,760
(Lied)
56
00:17:15,320 --> 00:17:17,040
Über was denkst du nach?
57
00:17:17,960 --> 00:17:20,280
Ich weiß nicht, nichts.
58
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
Es ist neugierig.
59
00:17:23,080 --> 00:17:24,840
Was ist neugierig?
60
00:17:25,740 --> 00:17:29,000
Sie haben alles, was Sie brauchen
, um ein ausgezeichneter Arzt zu sein,
61
00:17:29,640 --> 00:17:33,200
Talent, Persönlichkeit,
Sie wissen, wie man Patienten gewinnt,
62
00:17:34,100 --> 00:17:36,680
und du begnügst dich damit,
eine einfache Krankenschwester zu sein.
63
00:17:37,560 --> 00:17:39,480
Es muss alles geben.
64
00:17:40,020 --> 00:17:42,920
Auch Psychiater,
Neurologen,
65
00:17:43,500 --> 00:17:45,680
Du stellst etwas dar
, das mir überhaupt nicht gefällt.
66
00:17:46,240 --> 00:17:47,720
Darf ich wissen was es ist?
67
00:17:48,260 --> 00:17:50,320
Ich weiß nicht, die Kälte der Technik.
68
00:17:50,840 --> 00:17:53,160
Eine Operation,
so kompliziert sie auch sein mag,
69
00:17:53,700 --> 00:17:55,280
Es ist nicht mehr das Abenteuer von vor Jahren.
70
00:17:55,800 --> 00:17:58,640
Jetzt wird alles streng
gemessen, berechnet.
71
00:17:59,260 --> 00:18:01,520
Ich gebe den Kranken etwas anderes,
72
00:18:02,040 --> 00:18:05,760
Worte, Vertrauen, Hilfe,
73
00:18:06,280 --> 00:18:08,760
und wenn ich sehe, dass es
keine Möglichkeit gibt,
74
00:18:09,280 --> 00:18:11,200
Ich versuche nicht zu experimentieren
wie du.
75
00:18:12,600 --> 00:18:15,080
Der Arzt muss kein
guter Samariter sein,
76
00:18:15,620 --> 00:18:17,840
Du kannst mir glauben, Ana,
ich sage dir aus Erfahrung.
77
00:18:18,400 --> 00:18:20,840
Liebe ist in einem Operationssaal absolut
nutzlos.
78
00:18:21,360 --> 00:18:24,000
Damit meine ich nicht,
dass Ihre Arbeit unwichtig ist,
79
00:18:24,520 --> 00:18:26,440
aber sei wahnhaft, es wäre egal, ob
du arbeitest
80
00:18:26,960 --> 00:18:29,000
oder dass Sie Ihr ganzes Geld genießen
,
81
00:18:29,520 --> 00:18:30,720
was sie sagen, ist viel.
82
00:18:31,300 --> 00:18:33,680
Die Statistik wäre die gleiche,
als ob Sie arbeiten würden.
83
00:18:34,240 --> 00:18:37,360
Menschen, mehr als Liebe,
wollen nicht sterben.
84
00:18:37,920 --> 00:18:39,600
Es ist möglich.
Es ist sicher.
85
00:18:41,860 --> 00:18:44,280
Was, wirst du glücklich sein?
Glücklich wofür?
86
00:18:44,800 --> 00:18:47,600
Ganz einfach, weil wir nicht
aufgehört haben, über andere Themen zu sprechen.
87
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
Nein, keine Sorge,
ich werde dich nicht dazu bringen
88
00:18:50,520 --> 00:18:53,120
kein Vorschlag. Weißt du übrigens
was?
89
00:18:53,700 --> 00:18:55,400
Morgen, um acht ...
Was ist los?
90
00:18:55,960 --> 00:18:58,080
Ich werde einen Vortrag im Fernsehen halten.
91
00:18:58,640 --> 00:19:01,560
Sie übertragen es in den Raum
zur wissenschaftlichen Verbreitung.
92
00:19:02,120 --> 00:19:04,920
Ich will nicht eitel erscheinen,
aber die Wahrheit
93
00:19:05,480 --> 00:19:07,680
ist, dass ich sehr gerne würde, dass
Sie mich sehen.
94
00:19:09,640 --> 00:19:12,720
(Gebell)
95
00:19:17,320 --> 00:19:19,400
(Wind)
96
00:19:20,640 --> 00:19:22,800
(Gebell)
97
00:19:24,560 --> 00:19:26,760
(TV) "Niemand in
den letzten Jahren
98
00:19:27,280 --> 00:19:29,680
dachte, diese Theorien
würden es bald werden
99
00:19:30,240 --> 00:19:32,160
in offensichtlichen Realitäten,
aber trotzdem,
100
00:19:32,680 --> 00:19:35,440
Wissenschaft im Allgemeinen wird geboren, sie
wird wirklich geboren,
101
00:19:35,980 --> 00:19:37,960
vor allem die Wissenschaften
, die sich mit dem Studium befassen
102
00:19:38,480 --> 00:19:40,800
von etwas so Komplexem
wie dem menschlichen Verstand.
103
00:19:43,320 --> 00:19:46,920
"Ich bin mir immer sicher
104
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
mit dem neuen goldenen Panther-Slip,
105
00:19:49,960 --> 00:19:52,360
das Geheimnis der intimen Männlichkeit".
106
00:19:52,880 --> 00:19:54,360
(Lied)
107
00:20:01,040 --> 00:20:02,920
"Alle Gesellschaften
108
00:20:03,480 --> 00:20:05,520
sie zeigen ein Übermaß
an Aggressivität.
109
00:20:06,040 --> 00:20:08,600
Sowohl im Gruppenverhalten
als auch auf individueller Ebene.
110
00:20:09,160 --> 00:20:11,000
Aber woher kommt
diese Aggressivität?"
111
00:20:11,520 --> 00:20:13,120
(Lied)
112
00:20:35,520 --> 00:20:36,960
(Peitsche)
113
00:20:37,500 --> 00:20:38,600
(CHISTA)
114
00:20:39,140 --> 00:20:40,560
(Lied)
115
00:20:42,320 --> 00:20:45,480
„Erkennst du mich nicht? Ich bin das sanfte Lächeln des zwanzigsten Jahrhunderts.
116
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
Mehrere Generationen haben DIV verwendet,
117
00:20:48,360 --> 00:20:50,080
die Zahnpasta, die streichelt, verschönert,
118
00:20:50,660 --> 00:20:52,600
Dekan der frischen und liebenswerten Atemzüge ".
119
00:20:53,120 --> 00:20:54,360
(Lied)
120
00:20:59,200 --> 00:21:00,680
(Stempel)
121
00:21:01,200 --> 00:21:02,840
Es ist sicher Onkel Oscar!
122
00:21:03,360 --> 00:21:04,600
(Musik geht weiter)
123
00:21:06,440 --> 00:21:09,000
Ich hoffe, dein Bruder bleibt nicht lange.
124
00:21:09,520 --> 00:21:12,080
Morgen muss ich früh aufstehen. -Mach dir keine Sorgen.
125
00:21:12,640 --> 00:21:14,480
Er wird allein kommen, um dem Jungen ein Geschenk zu bringen .
126
00:21:15,800 --> 00:21:19,440
"Sobald unser Raum für die wissenschaftliche Verbreitung vorbei ist,
127
00:21:20,000 --> 00:21:22,240
bieten wir unser drittes Filmprogramm an
128
00:21:22,760 --> 00:21:25,720
in dem Sie den Film "Uhrwerk Orange" sehen können,
129
00:21:26,240 --> 00:21:28,960
produziert 1971 von Warner Brothers,
130
00:21:29,540 --> 00:21:31,640
Regie: Stanley Kubrick.
131
00:21:32,200 --> 00:21:34,920
Es ist eine Symphonie über Gewalt ...".
132
00:21:35,880 --> 00:21:38,800
(lacht)
133
00:21:42,360 --> 00:21:44,240
(Treffer)
134
00:21:45,320 --> 00:21:48,840
Bitte lassen Sie das Kind frei! -Ich gebe dir alles, was ich habe.
135
00:21:54,960 --> 00:21:57,760
-Sie haben ein sehr schönes Haus.
136
00:22:00,940 --> 00:22:03,960
Glauben Sie mir, sehr hübsch.
137
00:22:05,540 --> 00:22:08,560
Ich sage es ohne jegliche Verpflichtung.
138
00:22:09,100 --> 00:22:10,600
-Aber...
139
00:22:11,120 --> 00:22:12,520
Bitte!
140
00:22:13,300 --> 00:22:17,160
-Wo hat man gesehen, dass Hunde wie Sie ?
141
00:22:17,680 --> 00:22:23,120
haben so luxuriöse Häuser? Weil du ein Hund bist, oder?
142
00:22:24,480 --> 00:22:27,120
(SCHREI) Oder nicht?
143
00:22:30,860 --> 00:22:32,520
Was hast du gesagt?
144
00:22:33,040 --> 00:22:36,160
Bist du ein Hund oder nicht?
145
00:22:37,100 --> 00:22:38,680
¿Eh?
146
00:22:39,200 --> 00:22:40,600
-Ich bitte Sie, nicht ...!
147
00:22:41,160 --> 00:22:43,400
-Hündin! Mein Freund lässt sich nicht gerne ablenken.
148
00:22:44,540 --> 00:22:47,800
-Was hat er gesagt, dass du bist? -Ein Hund.
149
00:22:48,360 --> 00:22:52,640
-Das ist es. Und wie laufen die Hunde?
150
00:22:54,080 --> 00:22:57,160
(SCHREI) Und wie geht es ihnen? Und wie geht es ihnen?
151
00:22:57,700 --> 00:23:00,400
Und wie geht es ihnen?
152
00:23:01,520 --> 00:23:03,840
(JADEA)
153
00:23:07,640 --> 00:23:10,160
-Gut gut gut...
154
00:23:10,880 --> 00:23:13,000
Und jetzt sag es mir
155
00:23:13,540 --> 00:23:16,040
Wie bellen Hunde?
156
00:23:16,560 --> 00:23:19,080
Hey, wie bellen sie?
157
00:23:21,720 --> 00:23:24,400
(SCHREI) Wie bellen sie? (SCHREI) -Ah!
158
00:23:24,920 --> 00:23:29,000
-Wie bellen sie? -Wow, oh...
159
00:23:30,160 --> 00:23:32,480
(lacht)
160
00:23:33,000 --> 00:23:34,520
Sehr gut...
161
00:23:37,520 --> 00:23:39,240
(lacht)
162
00:23:43,000 --> 00:23:44,640
(GESCHREI)
163
00:23:52,540 --> 00:23:53,560
(Schleudertrauma, schreien)
164
00:23:55,760 --> 00:23:57,080
(Schleudertrauma, schreien)
165
00:24:02,860 --> 00:24:08,040
Ma'am, könnten Sie mich ins Schlafzimmer führen, was?
166
00:24:08,600 --> 00:24:09,400
-Oh...
167
00:24:10,600 --> 00:24:15,360
-Verstehen Sie, hier vor einem Kind wäre es nicht gut.
168
00:24:15,880 --> 00:24:17,760
(SCHREI)
169
00:24:18,720 --> 00:24:22,320
Das Schlafzimmer, Ma'am. Erinnern?
170
00:24:26,840 --> 00:24:28,920
(LACHT) (SCHREI)
171
00:24:44,520 --> 00:24:47,440
Hey! Frag die Dame, ob...
172
00:24:48,480 --> 00:24:50,560
Wenn Sie ein anderes freies Zimmer haben.
173
00:24:51,120 --> 00:24:53,960
-Er sagt, du kannst das gleiche benutzen wie wir!
174
00:24:54,480 --> 00:24:56,000
(GESCHREI)
175
00:25:00,160 --> 00:25:01,680
(Lied)
176
00:25:37,340 --> 00:25:39,360
(Wimpern)
177
00:26:34,640 --> 00:26:36,240
(Musikspannung)
178
00:26:38,320 --> 00:26:40,720
(murmelt)
179
00:27:00,280 --> 00:27:02,240
Fehlschlagen.
Sagen Sie es mir, Herr.
180
00:27:02,760 --> 00:27:06,240
Könnten Sie mir helfen, auf meinen Rücken zu kommen?
181
00:27:06,820 --> 00:27:07,680
Natürlich.
182
00:27:10,160 --> 00:27:14,840
Ich sterbe, oder?
Warum sagst du das?
183
00:27:15,420 --> 00:27:20,000
Denn ich weiß es. Ich beende.
184
00:27:20,920 --> 00:27:26,200
Los Los. Sie wollen nicht reden. Warum jetzt mehr Kraft sparen?
185
00:27:26,760 --> 00:27:29,960
Nichts kommt dem Nichtreden voraus.
186
00:27:30,480 --> 00:27:34,840
Die Wellen, die Streifen der Charts,
187
00:27:35,480 --> 00:27:41,240
Sie mögen sagen, dass es mir besser geht, aber das stimmt nicht.
188
00:27:42,240 --> 00:27:46,680
Sehr gut. Zustimmen.
Was möchtest du mir sagen?
189
00:27:47,340 --> 00:27:51,040
Ich denke, du wirst es gewohnt sein
190
00:27:51,620 --> 00:27:55,520
für alle Sterbenden , um ihm ihr Leben zu erzählen.
191
00:27:57,160 --> 00:28:01,680
Keine Sorge, ich werde dir nichts sagen.
Wieso den?
192
00:28:02,260 --> 00:28:06,720
Denn in meinem Leben gibt es nichts zu erzählen.
193
00:28:07,240 --> 00:28:09,400
(LACHT) Es gibt immer etwas zu erzählen.
194
00:28:09,920 --> 00:28:12,480
Ich habe 70 Jahre gelebt.
195
00:28:13,580 --> 00:28:15,400
70 Jahre.
196
00:28:15,980 --> 00:28:20,800
Es ist jedoch möglich, dass die ganze Zeit
197
00:28:21,320 --> 00:28:27,120
kann auf vier oder fünf Stunden reduziert werden
198
00:28:27,680 --> 00:28:29,560
des wahren Lebens.
199
00:28:30,100 --> 00:28:32,400
(LACHT) Vier oder fünf Stunden.
200
00:28:32,960 --> 00:28:35,160
Glauben Sie mir, viele
werden noch nicht so weit gegangen sein.
201
00:28:35,680 --> 00:28:38,400
(LACHT) Weißt du was?
202
00:28:38,940 --> 00:28:43,800
Ich habe mal gelesen, ich weiß nicht wo, dass unsere ganze Welt
203
00:28:44,320 --> 00:28:48,800
es war nichts als ein Ort voller Toter
204
00:28:49,320 --> 00:28:52,080
dass sie denken, dass sie am Leben sind. (lacht)
205
00:28:52,600 --> 00:28:57,520
Kannst Du Dir vorstellen? Gigantische Städte, bewohnt von den Toten.
206
00:28:59,260 --> 00:29:05,000
Tot, die arbeiten, die lieben, die kämpfen,
207
00:29:05,560 --> 00:29:08,480
dass sie denken, dass sie leben. (lacht)
208
00:29:09,840 --> 00:29:14,200
Ich weiß nicht mehr genau, worauf sich das Buch bezog
209
00:29:14,720 --> 00:29:17,080
wo ich das gelesen habe. (lacht)
210
00:29:17,820 --> 00:29:21,360
Du verstehst mich, oder?
211
00:29:21,880 --> 00:29:24,440
Ja ich verstehe dich.
212
00:29:25,840 --> 00:29:30,200
Bitte, meine Herren, ein wenig Stille. Dankeschön.
213
00:29:30,760 --> 00:29:31,920
Als nächstes werden wir fortfahren
214
00:29:32,440 --> 00:29:34,160
zur ersten unserer heutigen Auktionen.
215
00:29:34,680 --> 00:29:37,080
Es ist, wie Sie alle aus dem Programm wissen,
216
00:29:37,660 --> 00:29:38,960
aus einer Karikatur, die Alexander Raymond
217
00:29:39,480 --> 00:29:42,960
tat für seinen mittlerweile weltberühmten "Flash Gordon".
218
00:29:43,480 --> 00:29:44,000
(lacht)
219
00:29:44,580 --> 00:29:46,720
Wie Sie sehen, handelt es sich um eine einzigartige und unwiederholbare Erweiterung
220
00:29:47,280 --> 00:29:49,840
mit dem Photolight-Verfahren erreicht.
221
00:29:50,400 --> 00:29:51,880
Es entspricht auf jeden Fall der Erstauslieferung
222
00:29:52,400 --> 00:29:55,080
das Mr. Raymond dem King Future Syndicate angetan hat
223
00:29:55,620 --> 00:29:56,560
von den Vereinigten Staaten.
224
00:29:57,080 --> 00:29:58,600
Nach zahlreichen Forschungsarbeiten
225
00:29:59,160 --> 00:30:00,680
durchgeführt von unseren Spezialisten,
226
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
diese Arbeit wurde von Raymond gegen Ende 1930 angefertigt ...
227
00:30:03,920 --> 00:30:06,160
-32. - Genau, 32.
228
00:30:06,760 --> 00:30:09,040
Eventuell zu Weihnachten.
229
00:30:09,600 --> 00:30:12,000
"Flash Gordon", laut der Handlung von Joe Connelly,
230
00:30:12,580 --> 00:30:16,520
Die Veröffentlichung begann am 7. Januar 1933.
231
00:30:17,060 --> 00:30:20,240
Diese Auktion wird mit einem Betrag von 50 eröffnet.
232
00:30:20,800 --> 00:30:22,600
Und gut?
Ich mag sehr.
233
00:30:23,140 --> 00:30:26,240
Schade, dass Flash nicht zu sehen ist, er war
schon immer mein Lieblingsheld.
234
00:30:26,760 --> 00:30:27,840
Dies ist der Startbetrag.
235
00:30:28,360 --> 00:30:30,720
Wie Sie sehen, ein wirklich sehr niedriger Preis.
236
00:30:31,280 --> 00:30:33,040
-55.
-55.
237
00:30:33,680 --> 00:30:37,040
-58. -58, die Dame bietet 58 an.
238
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
-Wie Sie wissen, verbreiten es alle Informationsorganisationen,
239
00:30:40,720 --> 00:30:43,720
Diese Kunstwerke wurden letzten Winter zufällig gefunden
240
00:30:44,280 --> 00:30:47,440
während Ausgrabungen in der 53rd Street in New York durchgeführt wurden.
241
00:30:47,960 --> 00:30:49,600
-Jawohl?
-60.
242
00:30:50,140 --> 00:30:52,600
-Der junge Mann bietet 60.
65.
243
00:30:53,120 --> 00:30:55,680
65 bietet die junge Dame.
-70.
244
00:30:56,200 --> 00:30:57,480
-70.
75.
245
00:30:58,000 --> 00:31:01,680
Die Dame bietet 75. Bietet jemand mehr an?
246
00:31:02,220 --> 00:31:03,720
Bietet jemand mehr?
247
00:31:04,280 --> 00:31:06,440
-80.
-80. Animes!
248
00:31:07,000 --> 00:31:09,800
Ich gehe auf 100.
Du bist dir sicher, oder?
249
00:31:10,760 --> 00:31:15,120
100? 100 bei eins, 100 bei zwei, 100 bei drei.
250
00:31:15,720 --> 00:31:17,240
Verliehen mit 100 an den Miss.
251
00:31:17,760 --> 00:31:19,200
(murmelt)
252
00:31:20,600 --> 00:31:23,560
Sobald diese Reproduktion der ersten Vignette vergeben wurde
253
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
von "Flash Gordon" geht es als nächstes weiter
254
00:31:26,320 --> 00:31:29,640
um zur zweiten Auktion zu gehen, die für heute Nachmittag geplant ist.
255
00:31:30,180 --> 00:31:30,960
(Musikspannung)
256
00:31:31,540 --> 00:31:33,640
Wie ihr alle schon wisst, ist dies der richtige Handschuh
257
00:31:34,160 --> 00:31:36,440
mit dem Casius Blake den Weltmeistertitel gewann ...
258
00:31:38,260 --> 00:31:41,520
Das ist meine Adresse.
Ich warte auf Ihre Neuigkeiten.
259
00:31:42,040 --> 00:31:43,640
(Musik geht weiter)
260
00:31:53,640 --> 00:31:55,920
(Geschrei)
261
00:31:56,480 --> 00:31:57,800
(Lied)
262
00:31:58,380 --> 00:31:59,680
(lacht)
263
00:32:25,080 --> 00:32:27,280
(Hubschrauber)
264
00:32:29,400 --> 00:32:30,880
OK los geht's.
265
00:32:31,400 --> 00:32:32,200
(lacht)
266
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
Merkst du nicht?
267
00:32:34,360 --> 00:32:37,000
Aber was sagst du?
Das ist schon gut.
268
00:32:37,960 --> 00:32:42,800
Hey, ich gebe hier die Befehle.
Was immer du willst, ich steige aus.
269
00:32:43,960 --> 00:32:47,400
Zustimmen. Komm, schnell!
270
00:32:53,520 --> 00:32:57,560
Lass uns gehen! Schneller schneller!
271
00:33:10,600 --> 00:33:12,640
Du hast einen Fehler gemacht, David.
272
00:33:13,160 --> 00:33:17,240
Du hast vergessen, dass ich derjenige bin, der entscheidet, wann wir gehen müssen.
273
00:33:19,600 --> 00:33:23,280
Ich hatte auch den Polizeihubschrauber gesehen.
274
00:33:25,120 --> 00:33:28,160
Du musst dich bei mir entschuldigen, findest du nicht?
275
00:33:30,640 --> 00:33:32,120
Nein. Lass es, Mik.
276
00:33:32,680 --> 00:33:34,320
Es gibt keinen Grund zu glauben, dass ... - Halt die Klappe!
277
00:33:34,840 --> 00:33:35,800
(Peitsche)
278
00:33:37,920 --> 00:33:40,680
Okay, Mik, wenn du darauf bestehst...
279
00:33:41,240 --> 00:33:42,720
(Peitsche)
280
00:33:50,360 --> 00:33:52,440
(Peitsche)
281
00:33:54,840 --> 00:33:56,480
(Peitsche)
282
00:33:58,660 --> 00:34:00,320
(lacht)
283
00:34:00,860 --> 00:34:01,840
(Peitsche)
284
00:34:22,140 --> 00:34:23,960
(Peitsche)
285
00:34:25,620 --> 00:34:27,240
(Peitsche)
286
00:34:41,400 --> 00:34:43,240
(Wimpern)
287
00:34:48,220 --> 00:34:50,200
(Wimpern)
288
00:34:52,380 --> 00:34:53,640
(GESCHREI)
289
00:34:54,160 --> 00:34:55,720
(Wimpern)
290
00:34:59,660 --> 00:35:03,160
Du bist verrückt? Du wirst ihn töten!
(GESCHREI)
291
00:35:11,220 --> 00:35:13,560
(Musikbox)
292
00:35:24,080 --> 00:35:25,760
(Gebell)
293
00:35:26,780 --> 00:35:28,440
(Stempel)
294
00:35:34,220 --> 00:35:36,400
(Betrachten)
295
00:35:45,340 --> 00:35:47,000
(Stempel)
296
00:35:55,520 --> 00:35:56,880
(Gebell)
297
00:35:57,420 --> 00:36:00,720
Entschuldigung, ich bin zu spät. Es ist etwas schwierig, Ihr Zuhause zu finden.
298
00:36:01,260 --> 00:36:02,760
Es spielt keine Rolle, es passiert.
299
00:36:03,280 --> 00:36:04,360
(Gebell)
300
00:36:11,200 --> 00:36:15,000
Tony ist ein sehr netter Mann.
Ich mag das.
301
00:36:15,600 --> 00:36:17,720
Und warum warst du dir so sicher, dass es kommen würde?
302
00:36:18,260 --> 00:36:21,080
(LACHT) Hast du einen Groll gegen
mich wegen der Auktion?
303
00:36:21,600 --> 00:36:23,520
Nein, aber ich war sehr aufgeregt , es zu erwerben.
304
00:36:24,080 --> 00:36:25,440
"Flash Gordon" gefällt mir sehr gut.
305
00:36:25,960 --> 00:36:28,760
Ich hatte viel Zeit gespart , um diese Erweiterung zu kaufen.
306
00:36:29,320 --> 00:36:33,000
Was machen Sie beruflich? Ich arbeite in einer Bankbranche,
307
00:36:33,560 --> 00:36:35,960
aber nachts studiere ich Computerprogrammierung.
308
00:36:36,500 --> 00:36:38,600
Du magst das? Nein,
309
00:36:39,460 --> 00:36:42,800
aber es ist die einzige Möglichkeit, die Firmensitze zu betreten .
310
00:36:43,400 --> 00:36:45,120
Außerdem weißt du,
311
00:36:45,680 --> 00:36:47,040
an diejenigen von uns, die einen körperlichen Defekt haben
312
00:36:47,600 --> 00:36:50,200
alles kostet uns viel mehr.
Jetzt verstehe ich.
313
00:36:50,720 --> 00:36:53,000
Aber ich kann meinen Job machen wie jeder andere auch!
314
00:36:53,520 --> 00:36:55,520
Nun gut, reg dich nicht auf.
315
00:36:56,080 --> 00:36:59,840
Ich mag es, dass du so bist,
ruhig, entspannt.
316
00:37:02,220 --> 00:37:03,880
Armer Toni.
317
00:37:04,400 --> 00:37:05,800
(Lied)
318
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
Wie viel wirst du kämpfen müssen.
319
00:37:11,640 --> 00:37:14,880
Du bist sehr seltsam. Wie geht's?
320
00:37:15,680 --> 00:37:19,360
Du arbeitest? Obwohl es bei diesem Haus nicht so aussieht ...
321
00:37:19,880 --> 00:37:23,040
(LACHT) Ja, ich arbeite,
aber reden wir jetzt nicht darüber.
322
00:37:23,560 --> 00:37:24,760
(Musik geht weiter)
323
00:37:43,520 --> 00:37:45,720
(Regen)
324
00:38:37,520 --> 00:38:41,040
(TV) "Versuchen Sie nicht, alles abzudecken. Wenn Sie für Ihre Gesellschaft nützlich sein wollen,
325
00:38:41,600 --> 00:38:43,720
arbeitet von einer spezialisierten Position aus .
326
00:38:44,240 --> 00:38:47,400
Es ist eine Beratung, die Ihnen die Abteilung für Sozialplanung gibt .
327
00:38:47,920 --> 00:38:50,320
Sport erreicht die Perfektion des Körpers
328
00:38:50,880 --> 00:38:51,760
und den Geist reinigen.
329
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Lasst uns alle für ein stärkeres Rennen vereinen .
330
00:38:54,520 --> 00:38:56,560
Es ist ein Rat des Department of Physical Development."
331
00:38:57,100 --> 00:38:59,520
-Schalten Sie bitte den Fernseher aus. "Die Erde ist ein Planet ...".
332
00:39:00,040 --> 00:39:02,760
Was ist los? Du magst nicht? Ja, gefällt mir richtig gut
333
00:39:03,320 --> 00:39:05,200
Ich verbringe Stunden und Stunden vor dem Bildschirm.
334
00:39:05,760 --> 00:39:07,600
Dann? Ich weiß nicht.
335
00:39:08,160 --> 00:39:10,800
An deiner Seite zu sein gibt mir den Eindruck, dass sie mich nicht mehr interessieren
336
00:39:11,320 --> 00:39:13,520
viele Dinge, die ich immer für wesentlich hielt.
337
00:39:14,040 --> 00:39:15,320
Weißt du was?
338
00:39:15,840 --> 00:39:17,520
Seit ich ein Kind war, habe ich mir immer vorgestellt
339
00:39:18,040 --> 00:39:19,360
ein Abenteuer wie heute Abend.
340
00:39:19,880 --> 00:39:22,800
In einem Haus wie diesem und mit einer Frau wie dir.
341
00:39:23,920 --> 00:39:29,000
Und nun? Du bist glücklich? Ja, mehr denn je.
342
00:39:30,640 --> 00:39:34,560
Aber was passiert morgen?
Sie müssen in Ihr Büro zurückkehren.
343
00:39:35,120 --> 00:39:38,800
An Ihre Computer, um Stunden vor dem Fernseher zu verbringen
.
344
00:39:39,320 --> 00:39:40,920
Erinnere mich jetzt nicht daran.
345
00:39:41,980 --> 00:39:43,800
Kann ich hier übernachten?
346
00:39:44,340 --> 00:39:46,240
Heute Abend möchte ich nicht nach Hause gehen .
347
00:39:46,760 --> 00:39:47,720
Natürlich kannst du.
348
00:39:48,300 --> 00:39:49,280
(Lied)
349
00:39:50,920 --> 00:39:54,080
Das Schlimme ist, dass ich um sieben aufstehen muss , um zur Arbeit zu gehen.
350
00:39:55,000 --> 00:39:57,960
Mach dir keine Sorgen. Ich werde dich aufwecken.
351
00:39:59,340 --> 00:40:01,200
(GÄHNT) Stimmt
, schlaf.
352
00:40:01,760 --> 00:40:04,480
Schlafen Sie ruhig,
ohne Sorgen,
353
00:40:05,000 --> 00:40:06,600
wie wenn die Ferien stattfinden
354
00:40:07,140 --> 00:40:10,640
und es wird angenommen, dass der nächste Tag
ganz uns gehört.
355
00:40:11,160 --> 00:40:14,000
(Regen)
356
00:40:40,920 --> 00:40:43,080
(Pulsationen)
357
00:40:50,180 --> 00:40:52,360
(Stärkere Pulsationen)
358
00:41:10,100 --> 00:41:11,680
(GESCHREI)
359
00:41:12,240 --> 00:41:13,600
(Betrachten)
360
00:41:15,060 --> 00:41:16,560
(Gebell)
361
00:41:17,120 --> 00:41:18,640
(Spannungsmusik)
362
00:43:02,440 --> 00:43:07,400
(COMPUTER) "Dies ist die magnetische Erweiterung des X-233 Computers.
363
00:43:07,960 --> 00:43:12,000
für den Informationsdienst über die Daten der Stadt und ihrer Einwohner.
364
00:43:13,180 --> 00:43:15,520
Damit Ihre Frage richtig gelesen wird,
365
00:43:16,080 --> 00:43:19,280
Sie müssen es mit einer klaren und langsamen Stimme formulieren .
366
00:43:20,040 --> 00:43:23,840
Ab dem dritten Signal können Sie mit dem Sprechen beginnen .
367
00:43:24,360 --> 00:43:26,600
Sie haben 60 Sekunden Zeit.
368
00:43:27,700 --> 00:43:30,000
Der kommunale Statistik- und Kontrolldienst
369
00:43:30,520 --> 00:43:34,920
freut sich über Ihren Besuch und hofft, dass er Ihnen nützlich war."
370
00:43:35,600 --> 00:43:36,760
(Pfeife)
371
00:43:37,280 --> 00:43:38,400
(Pfeife)
372
00:43:38,920 --> 00:43:40,000
(Pfeife)
373
00:43:40,540 --> 00:43:43,400
Ich möchte den Namen und die Adresse wissen
374
00:43:43,960 --> 00:43:46,480
des Fahrzeughalters
375
00:43:47,000 --> 00:43:52,600
Registrierungsnummer D 4876 H.
376
00:43:58,560 --> 00:44:00,800
Hallo Viktor.
Jawohl?
377
00:44:01,380 --> 00:44:05,640
(LACHT) Nein, nichts, nichts.
Sag es einmal, Ana.
378
00:44:06,200 --> 00:44:08,760
In wenigen Minuten haben Sie dreimal versucht
, mir etwas zu sagen.
379
00:44:09,280 --> 00:44:11,200
Was machst du
im dritten Stock?
380
00:44:11,760 --> 00:44:13,560
Ah.
Weißt du, im Krankenhaus
381
00:44:14,140 --> 00:44:17,120
es gibt viele Leute
und es wird immer kommentiert, es wird geflüstert
382
00:44:17,640 --> 00:44:19,640
und alles nimmt eine mysteriöse Atmosphäre an.
383
00:44:20,160 --> 00:44:22,560
Was war das also? Ich hätte es ahnen sollen.
384
00:44:23,080 --> 00:44:26,440
Ja, es ist etwas, das wir geheim halten wollen
. Zumindest für jetzt.
385
00:44:27,020 --> 00:44:30,720
Aber ich glaube, ich kann es dir sagen.
Es ist eine neue Therapie
386
00:44:31,240 --> 00:44:33,160
zur Unterdrückung
krimineller Instinkte.
387
00:44:33,760 --> 00:44:37,920
Eingriffe ins Gehirn?
Nein, nein, es ist etwas viel fortgeschritteneres.
388
00:44:38,440 --> 00:44:40,080
Daher sind es im Moment
nur Erfahrungen
389
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
basierend auf elektronischen Reizen.
390
00:44:43,360 --> 00:44:45,400
Welche Art von Patienten verwenden Sie?
391
00:44:46,240 --> 00:44:49,480
Gewohnheitskriminelle, in den meisten Fällen Tötungsdelikte
.
392
00:44:50,020 --> 00:44:53,160
Die Regierung ist besorgt
über die wachsende Gewaltwelle.
393
00:44:53,820 --> 00:44:55,920
Möchten Sie an
einer der Sitzungen teilnehmen?
394
00:44:56,440 --> 00:44:57,760
(NODES)
Okay, komm morgen runter.
395
00:44:58,320 --> 00:45:01,120
in den dritten Stock um 11.
In Ordnung. Aber meinst du nicht...
396
00:45:01,640 --> 00:45:02,480
Nein, nein, mach dir keine Sorgen.
397
00:45:03,040 --> 00:45:05,360
Nun, das Beste ist,
dass ich dich abhole und begleite.
398
00:45:05,880 --> 00:45:07,600
(Spannungsmusik)
399
00:45:18,600 --> 00:45:21,200
(Klassische Musik)
400
00:45:36,400 --> 00:45:40,200
Alles was wir wollen
ist deinen Geist zu heilen
401
00:45:41,400 --> 00:45:44,280
Befreie dich von den Instinkten
, die dich zu einem Mörder gemacht haben,
402
00:45:45,060 --> 00:45:50,440
dich dazu zu bringen, ein Mann von Würde,
Ehrlichkeit und nützlich für die Gesellschaft zu sein.
403
00:45:51,160 --> 00:45:52,920
Und wir werden es versuchen.
404
00:45:53,860 --> 00:45:56,080
Vor ein paar Jahren hätten sie
dich gehängt
405
00:45:57,080 --> 00:45:58,720
oder in die Gaskammer,
406
00:45:59,280 --> 00:46:01,400
oder du hättest dein Leben
in einem Gefängnis verbracht.
407
00:46:02,020 --> 00:46:06,320
Stattdessen werden wir jetzt versuchen, Sie als nützliches Element zu
integrieren
408
00:46:07,000 --> 00:46:08,960
innerhalb der festgelegten Reihenfolge.
409
00:46:09,680 --> 00:46:12,480
Entspannen Sie sich, denken Sie an nichts.
410
00:46:13,160 --> 00:46:16,080
Denk nicht, denke nicht.
411
00:46:17,740 --> 00:46:18,800
Erste Phase.
412
00:46:19,320 --> 00:46:21,480
(Pieptöne, Schreie)
413
00:46:23,500 --> 00:46:25,080
Die Ermäßigung.
414
00:46:25,860 --> 00:46:27,720
(Musik geht weiter)
415
00:46:36,000 --> 00:46:37,240
Zweites Level.
416
00:46:37,800 --> 00:46:39,320
(Pieptöne, Schreie)
417
00:46:57,820 --> 00:46:59,480
Die Ermäßigung.
418
00:47:01,620 --> 00:47:03,040
Dritte Phase.
419
00:47:03,580 --> 00:47:05,080
(Pieptöne, Schreie)
420
00:47:09,480 --> 00:47:10,960
Die Ermäßigung.
421
00:47:14,120 --> 00:47:18,080
-Ich, immer selbstsicher mit meinem neuen goldenen Panther-Slip,
422
00:47:18,620 --> 00:47:20,800
das Geheimnis der intimen Männlichkeit.
423
00:47:21,360 --> 00:47:23,120
-Nein, nein und nein! Aber verstehst du nicht, Bruno?
424
00:47:23,640 --> 00:47:26,360
Es geht nicht darum, dass Sie angeben, sondern um die Werbung für das Produkt!
425
00:47:26,880 --> 00:47:29,080
-Aber naja, ich denke... -Du musst nichts glauben!
426
00:47:29,600 --> 00:47:30,640
Sieh mich an. -Jawohl.
427
00:47:31,200 --> 00:47:35,080
-Ich bin mir immer sicher
428
00:47:35,800 --> 00:47:37,200
mit meinem neuen Pantherschlupf,
429
00:47:39,000 --> 00:47:43,520
das Geheimnis meiner intimen Männlichkeit.
430
00:47:44,060 --> 00:47:45,920
Gut gut!
431
00:47:46,480 --> 00:47:48,240
Bereit für einen weiteren Test!
432
00:47:49,040 --> 00:47:52,680
Aufmerksam, Motor ... -rollend!
433
00:47:53,240 --> 00:47:54,520
-Handlung!
434
00:47:55,040 --> 00:47:56,280
(Geige)
435
00:47:56,800 --> 00:47:58,360
(Gespräche)
436
00:48:18,040 --> 00:48:20,080
(Gespräche)
437
00:48:52,100 --> 00:48:55,480
Das ist neu, oder? -Ja, ich habe ihn noch nie gesehen.
438
00:48:56,080 --> 00:48:59,640
Es sieht nicht schlecht aus. Etwas älteres, ich glaube nicht, dass es gefährlich ist.
439
00:49:00,740 --> 00:49:03,400
(Gespräche)
440
00:49:21,220 --> 00:49:23,880
(Die Geige fährt fort)
441
00:49:50,320 --> 00:49:53,960
Ich möchte, dass alles zwischen uns von Anfang an klar ist.
442
00:49:54,480 --> 00:49:57,480
Ich mache das für Geld.
(LACHT) Kann ich mir vorstellen.
443
00:49:58,000 --> 00:50:01,200
Das ist nicht meine Aufgabe. Ich mache Spots fürs Fernsehen,
444
00:50:01,760 --> 00:50:05,520
Was passiert ist, dass ich eine schlechte Ader habe und Geld brauche.
445
00:50:06,160 --> 00:50:08,240
Vielleicht werde ich sehr teuer für dich.
446
00:50:11,120 --> 00:50:15,120
Keine Sorge,
wir werden nicht über Geld streiten.
447
00:50:15,960 --> 00:50:20,520
Das erlaubt mir natürlich,
anspruchsvoll zu sein, oder?
448
00:50:21,120 --> 00:50:23,680
(LACHT) Ich garantiere Ihnen , Sie werden nicht enttäuscht sein.
449
00:50:24,240 --> 00:50:25,480
(LACHEN)
450
00:50:32,960 --> 00:50:34,400
(Lied)
451
00:50:34,960 --> 00:50:36,640
Verstehst du Um sich diesen Dingen widmen zu können,
452
00:50:37,160 --> 00:50:40,720
um für kommerzielle produkte zu werben muss man so einen schönen körper haben
453
00:50:41,280 --> 00:50:45,160
und so perfekt wie meins, das zieht an, das fasziniert sogar.
454
00:50:45,680 --> 00:50:48,560
Du stimmst nicht zu?
Ich stimme dir zu, du bist sehr schön.
455
00:50:49,280 --> 00:50:53,120
Mit dieser Brust ziehe ich ein Hemd an und wham, das Hemd trägt sich.
456
00:50:53,640 --> 00:50:57,040
Eine Hose an diesen Beinen ist ein sicherer Hit.
457
00:50:57,600 --> 00:50:58,440
Was soll ich dir sagen?
458
00:50:58,960 --> 00:51:00,600
Sogar ein paar Handschuhe , die ich mir an die Hände ziehe
459
00:51:01,120 --> 00:51:03,120
Sie werden verkauft, weil ich sie trage.
460
00:51:03,640 --> 00:51:06,760
Ich bin die ideale Schaufensterpuppe, das perfekte Model.
461
00:51:07,320 --> 00:51:11,560
Ja, du bist perfekt. Deshalb habe ich dich
unter den anderen Jungs ausgewählt.
462
00:51:12,080 --> 00:51:16,080
Ich verstehe. Als du dich sahst, wusste ich, dass du eine Frau mit gutem Geschmack bist.
463
00:51:18,600 --> 00:51:21,400
Entschuldigung, ich bin ein Arschloch.
464
00:51:22,160 --> 00:51:26,360
Ein Idiot, der nur dazu gedient hat , für idiotische Produkte zu werben
465
00:51:27,300 --> 00:51:30,840
für ein noch dümmeres Volk , das sie konsumiert.
466
00:51:31,360 --> 00:51:33,080
Aber was passiert mit dir?
467
00:51:34,520 --> 00:51:36,000
Ich weiß nicht.
468
00:51:36,520 --> 00:51:38,960
Heute Abend kommt mir alles unwirklich vor.
469
00:51:39,520 --> 00:51:41,520
Du, dieses Haus...
470
00:51:42,220 --> 00:51:43,680
Wieso den?
471
00:51:45,520 --> 00:51:48,160
Denn plötzlich wünschte ich , du hättest mich nicht kennengelernt
472
00:51:48,680 --> 00:51:50,320
auf der Seite, auf der Sie mich kennengelernt haben.
473
00:51:53,160 --> 00:51:56,080
Ich möchte auch, dass es dir anders geht.
474
00:51:56,660 --> 00:51:58,080
Wie?
475
00:51:59,120 --> 00:52:02,880
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, ich möchte dich nicht beleidigen.
476
00:52:03,700 --> 00:52:08,120
Sag es, sag es
Wie soll ich sein?
477
00:52:08,820 --> 00:52:12,160
Nun, vielleicht blond, schön, jung.
478
00:52:13,140 --> 00:52:16,120
Verzeihen Sie, ich habe es Ihnen schon gesagt, ich will Sie nicht belästigen.
479
00:52:16,700 --> 00:52:18,800
Ich bin unhöflich, oder?
480
00:52:19,340 --> 00:52:20,720
(Musik geht weiter)
481
00:52:57,700 --> 00:52:59,760
(Wind)
482
00:53:02,920 --> 00:53:04,480
(Gebell)
483
00:53:05,880 --> 00:53:07,840
(Spannungsmusik)
484
00:53:26,940 --> 00:53:29,400
(Motor)
485
00:53:33,940 --> 00:53:37,920
(Pulsationen)
486
00:53:50,220 --> 00:53:52,880
(Stärkere Pulsationen)
487
00:54:01,400 --> 00:54:03,080
(GESCHREI)
488
00:54:04,060 --> 00:54:06,680
(Lied)
489
00:54:31,420 --> 00:54:33,680
(Pieptöne, Schreie)
490
00:54:36,520 --> 00:54:38,560
Wir sind fertig, Sie können es zurückziehen.
491
00:54:39,080 --> 00:54:42,120
Doktor, der Direktor möchte mit Ihnen sprechen . Er wartet in seinem Büro auf dich.
492
00:54:42,640 --> 00:54:43,520
Vielen Dank.
493
00:54:50,760 --> 00:54:54,280
Die Polizei hat Sie um Mithilfe bei der Aufklärung über die ermordeten Jugendlichen gebeten .
494
00:54:54,840 --> 00:54:56,560
Und welche Art von Zusammenarbeit
können wir Ihnen bieten?
495
00:54:57,140 --> 00:54:59,400
Sie sehen, angesichts der Merkmale der Opfer,
496
00:54:59,920 --> 00:55:02,400
jemand mit Bezug zu Medizin oder Chirurgie verdächtigt wird
497
00:55:02,920 --> 00:55:04,480
kann der Übeltäter sein.
Aber warum?
498
00:55:05,000 --> 00:55:06,600
Es ist ein exakter Stich , der kaum
499
00:55:07,160 --> 00:55:08,640
wäre so effektiv, wenn es nicht gegeben wäre
500
00:55:09,160 --> 00:55:10,840
von jemandem, der sich mit Anatomie auskennt.
501
00:55:11,820 --> 00:55:14,800
Außerdem scheint es sich bei der Mordwaffe um ein Skalpell zu handeln.
502
00:55:15,400 --> 00:55:18,360
Ein Skalpell? Ja, ein einfaches und harmloses Skalpell.
503
00:55:18,880 --> 00:55:21,240
Es ist ironisch, nicht wahr?
(lacht)
504
00:55:21,760 --> 00:55:23,160
Und die Polizei
hat keine Hinweise?
505
00:55:23,720 --> 00:55:26,680
Nein, sie wenden sich an uns.
Aber was können wir tun?
506
00:55:27,240 --> 00:55:29,160
Da wurden uns die ersten Erfahrungen anvertraut
507
00:55:29,680 --> 00:55:31,720
Strafvollzug, sie denken, wir werden es sein
508
00:55:32,240 --> 00:55:32,920
das Heilmittel für alles.
509
00:55:33,440 --> 00:55:35,880
Ich persönlich
verstehe nicht, was ich tun kann.
510
00:55:36,600 --> 00:55:38,520
Natürlich, Herr Doktor Sender,
511
00:55:39,280 --> 00:55:41,600
Sie sind Facharzt für Kriminalpsychotherapie,
512
00:55:42,120 --> 00:55:44,440
kennt den Arztberuf sehr gut
513
00:55:44,960 --> 00:55:47,760
und kann auch erfassen, wer Verdächtige sind
514
00:55:48,280 --> 00:55:49,680
kriminelle Instinkte zu haben.
515
00:55:50,200 --> 00:55:52,240
Es wäre sehr interessant, wenn Sie einen Bericht schreiben würden
516
00:55:52,760 --> 00:55:55,840
so detailliert wie möglich, verstehst du?
Verstehen.
517
00:55:56,400 --> 00:55:57,240
(Pieptöne)
518
00:55:57,820 --> 00:56:00,160
Sagen Sie dem Generalkommissar
, er soll auf meine Kooperation zählen.
519
00:56:00,680 --> 00:56:03,480
Sagen Sie ihm auch, er soll uns immer mehr Leute für Erfahrungen schicken
,
520
00:56:04,060 --> 00:56:05,800
sehr gute ergebnisse werden erzielt
.
521
00:56:06,320 --> 00:56:08,280
Zustimmen.
Gut, danke.
522
00:56:14,720 --> 00:56:17,240
Wie auch immer, es scheint mir,
dass die Medien
523
00:56:17,800 --> 00:56:19,280
sie haben dem Fall
eine übermäßige Ungeheuerlichkeit verliehen.
524
00:56:19,800 --> 00:56:21,520
Glaubst du?
Natürlich.
525
00:56:22,140 --> 00:56:25,000
Der Täter seiner Morde ist nichts weiter
als ein armer, unausgeglichener Mann.
526
00:56:25,560 --> 00:56:28,480
Erinnere dich an den London Ripper,
von dem es sogar gesagt wurde
527
00:56:29,000 --> 00:56:31,760
dass er auch Arzt
oder Vampir aus Düsseldorf war.
528
00:56:32,540 --> 00:56:35,300
Das denkst du also mit ein paar
Sitzungen deiner neuen Behandlung
529
00:56:35,860 --> 00:56:38,400
Diese Person wäre
wieder normal, oder?
530
00:56:38,980 --> 00:56:41,920
Ich weiß, dass Sie meine Ideen nicht teilen,
aber machen Sie keinen Fehler.
531
00:56:42,440 --> 00:56:45,640
Es würde ihn zu einem würdevollen,
normalen, gesetzestreuen Mann machen.
532
00:56:46,920 --> 00:56:49,080
Es ist lustig, du
redest immer von einem Mann,
533
00:56:49,660 --> 00:56:52,960
eines Mörders,
eines homosexuellen Sadisten.
534
00:56:53,480 --> 00:56:57,320
Und konnte es nicht eine Frau sein?
535
00:57:10,560 --> 00:57:11,680
Vielen Dank.
536
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
Sie werden überrascht sein,
dass ich noch hier wohne, oder?
537
00:57:14,680 --> 00:57:16,040
Jawohl.
538
00:57:16,640 --> 00:57:19,640
Das einzige, was Ihnen dieses Haus bringen kann,
sind schlechte Erinnerungen.
539
00:57:20,200 --> 00:57:22,200
Ja ...
Entschuldigung, ich wollte nicht ...
540
00:57:23,000 --> 00:57:24,480
Mach dir keine Sorgen.
541
00:57:25,000 --> 00:57:26,840
Ich mag es auch nicht, wenn Leute
sich gewalttätig fühlen
542
00:57:27,400 --> 00:57:28,520
wenn ich über meine eltern rede.
543
00:57:30,020 --> 00:57:32,240
(Gebell)
544
00:57:33,040 --> 00:57:35,320
Meine Eltern waren immer so,
wie sie damals hießen
545
00:57:35,840 --> 00:57:38,680
eine moderne Ehe derer,
die sich beim Rauchen verliebt haben
546
00:57:39,200 --> 00:57:41,280
einige seltsame Kräuter
und Musik hören.
547
00:57:41,800 --> 00:57:44,200
Auf ihre Weise versuchten sie
auch, sich von allem zu lösen.
548
00:57:45,560 --> 00:57:46,920
Mit allem?
549
00:57:48,180 --> 00:57:49,640
Mit nichts, Viktor.
550
00:57:50,740 --> 00:57:52,400
Absolut gar nichts.
551
00:57:53,140 --> 00:57:56,120
Sie waren Kleinbürger
, die rebellierten
552
00:57:56,700 --> 00:57:58,280
gegen das, was sie selbst
repräsentierten.
553
00:57:58,800 --> 00:58:02,000
Mein Vater verbrachte sein Leben
damit, eine Ideologie zu finden,
554
00:58:02,540 --> 00:58:04,960
versuchen, eine Verpflichtung einzugehen,
555
00:58:06,120 --> 00:58:09,640
aber über diesen Postern
, die an den Wänden kleben,
556
00:58:10,200 --> 00:58:12,840
über den Büchern
, die bei Freunden zurückgelassen wurden,
557
00:58:13,820 --> 00:58:15,520
es gab es schon für ihn
558
00:58:16,660 --> 00:58:19,360
eine Verpflichtung, die ihn
von Geburt an verfolgte.
559
00:58:19,880 --> 00:58:21,680
Eines Tages starb mein Großvater mütterlicherseits.
560
00:58:22,220 --> 00:58:24,200
Er hinterließ ihnen dieses Haus
und viel Geld.
561
00:58:24,720 --> 00:58:28,560
Hier schmachteten sie
nach und nach, Tag für Tag.
562
00:58:29,140 --> 00:58:30,160
(Gebell)
563
00:58:34,800 --> 00:58:38,360
Sie sind eines Morgens tot aufgetaucht,
Barbiturate.
564
00:58:38,880 --> 00:58:41,000
Nicht einmal insofern sie
original waren,
565
00:58:41,520 --> 00:58:42,880
aber es war schrecklich.
566
00:58:45,580 --> 00:58:46,880
Es tut uns leid.
567
00:58:50,360 --> 00:58:52,560
Ich hätte das Thema nie ansprechen dürfen.
568
00:58:53,080 --> 00:58:55,040
Nein, Viktor, bitte.
569
00:58:58,840 --> 00:59:00,080
Hör mir zu, Ana.
570
00:59:00,640 --> 00:59:02,720
Ich suche
kein Abenteuer
571
00:59:03,300 --> 00:59:04,960
du bist kein hobby für mich.
572
00:59:05,720 --> 00:59:08,520
Es ist zu spät, Viktor.
Ich bin müde und mein Kopf tut weh.
573
00:59:09,040 --> 00:59:09,960
Verstehen.
574
00:59:10,980 --> 00:59:12,680
Sei nicht böse, Victor.
575
00:59:13,900 --> 00:59:16,840
Aber hast du es nicht verstanden?
Ich weiß, dass ich dich glücklich machen kann.
576
00:59:17,420 --> 00:59:19,360
Ich glaube nicht an Glücksbringer.
577
00:59:20,120 --> 00:59:22,760
Wir sehen uns morgen
im Krankenhaus.
578
00:59:24,800 --> 00:59:26,520
(Gebell)
579
00:59:27,340 --> 00:59:28,360
(Tür)
580
00:59:32,560 --> 00:59:34,080
(Lied)
581
00:59:49,080 --> 00:59:51,880
Du wachst auf!
Wo sind die anderen?
582
00:59:52,720 --> 00:59:55,360
Sie sind da rausgegangen, sie suchen eine neue Zuflucht.
583
00:59:55,880 --> 00:59:58,760
Und warum haben sie es mir nicht gesagt?
Ich kenne einen guten Ort.
584
01:00:01,220 --> 01:00:03,040
Siehst du, David...
585
01:00:03,560 --> 01:00:05,880
Sie und ich haben uns immer sehr gut verstanden und...
586
01:00:06,840 --> 01:00:08,880
Worum geht es? Was ist los?
587
01:00:09,760 --> 01:00:12,560
Sie sagen, dass du seit dem Kampf mit Mik sehr seltsam bist ,
588
01:00:13,080 --> 01:00:15,600
sie misstrauen dir.
Was sonst?
589
01:00:17,320 --> 01:00:19,080
Nun, sehen Sie ...
590
01:00:19,620 --> 01:00:21,760
Das Geld ist vor einer Woche verschwunden.
591
01:00:22,280 --> 01:00:25,400
Sie waren also sehr verärgert über das, was der Chef getan hat
592
01:00:25,920 --> 01:00:28,040
Und natürlich denken sie ... sie
denken, dass ich mich räche
593
01:00:28,600 --> 01:00:30,200
Ich habe das Geld genommen, nicht wahr?
594
01:00:30,860 --> 01:00:32,080
Jawohl.
595
01:00:32,740 --> 01:00:35,920
Sie denken, du bist zu dem Ort gegangen, an dem wir ihn versteckt und weggebracht haben.
596
01:00:36,480 --> 01:00:38,640
(LACHT) Wie lustig.
597
01:00:39,200 --> 01:00:40,920
Hätte ich mich rächen wollen,
598
01:00:41,740 --> 01:00:45,000
Ich würde das Geld nie nehmen,
ohne ihnen vorher den Kopf zu zerbrechen.
599
01:00:45,860 --> 01:00:48,160
Ich sagte ihnen, dass Sie so etwas nicht tun würden,
600
01:00:48,680 --> 01:00:50,760
sie waren die von der Bingo-Band, aber sie ...
601
01:00:51,300 --> 01:00:52,840
Sie sollten sie überzeugen.
602
01:00:54,920 --> 01:00:57,520
Ich muss Sie von nichts überzeugen
.
603
01:00:58,780 --> 01:01:01,520
Sag ihnen, sie sollen mich vergessen,
ich habe vor, allein zu handeln.
604
01:01:03,680 --> 01:01:06,520
Sei vorsichtig, David. Sie sind sehr gefährlich.
605
01:01:08,360 --> 01:01:10,000
Ich habe keine Angst.
606
01:01:12,360 --> 01:01:17,600
(Opernmusik)
607
01:01:21,520 --> 01:01:24,600
(Gespräche)
608
01:01:25,120 --> 01:01:26,400
(Musik geht weiter)
609
01:02:48,280 --> 01:02:50,960
(Musik geht weiter)
610
01:03:16,240 --> 01:03:18,440
(Toilette)
611
01:03:44,420 --> 01:03:45,840
Es tut uns leid.
612
01:03:53,700 --> 01:03:55,440
Nimm es langsam.
613
01:03:58,180 --> 01:03:59,480
Dies.
614
01:04:00,500 --> 01:04:02,320
(Musik geht weiter)
615
01:04:28,960 --> 01:04:30,560
Wartest du auf einen Freund?
616
01:04:31,120 --> 01:04:35,120
Nein, und Sie? Triffst du jemanden? Entweder.
617
01:04:36,640 --> 01:04:41,120
Kommen Sie oft in diesen Club? Selten.
618
01:04:41,660 --> 01:04:44,480
Nur wenn ich zu einsam bin .
619
01:04:45,660 --> 01:04:47,640
(Gebell)
620
01:05:00,500 --> 01:05:02,520
Hey, du wohnst weit weg, nicht wahr?
621
01:05:03,040 --> 01:05:05,720
(LACHT) Keine Sorge,
wir sind sofort da.
622
01:05:23,760 --> 01:05:25,480
(Lärm)
623
01:05:26,000 --> 01:05:29,440
(Motor, Bellen)
624
01:05:43,960 --> 01:05:45,200
(Tür)
625
01:05:48,760 --> 01:05:51,520
Hinsetzen. Möchten Sie etwas zu trinken?
626
01:05:52,200 --> 01:05:55,800
Nein. Ich möchte etwas Musik hören.
627
01:05:56,340 --> 01:05:59,880
Der Nachteil ist, dass ich nicht mehr Musik
als eine Auswahl an Walzern habe.
628
01:06:00,420 --> 01:06:02,480
Walzer? Ich liebe sie!
629
01:06:04,720 --> 01:06:05,880
(Lärm)
630
01:06:07,640 --> 01:06:09,520
Was ist das für ein Geräusch?
631
01:06:10,040 --> 01:06:11,720
Sagtest du nicht, du wärst allein im Haus?
632
01:06:12,240 --> 01:06:13,280
Es müssen die Hunde sein.
633
01:06:13,800 --> 01:06:15,800
Manchmal spielen sie
am Fenster.
634
01:06:16,320 --> 01:06:17,640
Ich werde die Musik auflegen.
635
01:06:19,220 --> 01:06:20,200
(Lied)
636
01:06:20,720 --> 01:06:23,640
Kannst du mir diesen Tanz erlauben? Es wird ein Vergnügen sein.
637
01:07:29,400 --> 01:07:30,920
(AMBOS) Oh...
638
01:07:32,440 --> 01:07:35,200
Jetzt würde ich etwas trinken.
(lacht)
639
01:07:35,720 --> 01:07:36,400
Oh...
640
01:07:37,000 --> 01:07:38,280
Ich gehe etwas vor.
641
01:07:38,840 --> 01:07:39,880
(Peitsche)
642
01:07:44,120 --> 01:07:46,440
Du wirst also alleine arbeiten, hm?
643
01:07:46,960 --> 01:07:49,520
-Das sagte er. -Ich habe dir schon gesagt, dass er es war.
644
01:07:52,480 --> 01:07:54,040
-Geh mit David.
645
01:07:54,720 --> 01:07:56,600
Es wird darum gehen, ihn im Auge zu behalten.
646
01:07:57,160 --> 01:08:00,360
Wenn wir sehen, dass er mit viel Geld umgeht, wissen Sie, was wir zu tun haben.
647
01:08:07,520 --> 01:08:10,720
Nun, ich gehe.
Gehst du so bald?
648
01:08:11,240 --> 01:08:15,040
Wir hatten schon ein bisschen Spaß, oder? Was können Sie und ich noch tun?
649
01:08:15,560 --> 01:08:17,360
Nun, ich kann mir vorstellen, dass viele Dinge getan werden können
650
01:08:17,880 --> 01:08:19,640
neben einem Walzer tanzen
und etwas trinken.
651
01:08:21,000 --> 01:08:23,720
Warten Sie eine Minute, sehen Sie, ob ich ...
652
01:08:24,760 --> 01:08:27,680
Als ich dich so sah und in diesem Club sah
653
01:08:28,240 --> 01:08:30,520
Ich dachte du würdest keine Männer mögen
654
01:08:31,040 --> 01:08:36,280
(LACHT) Nun, Sie haben sich völlig geirrt.
Ich mag Männer sehr.
655
01:08:37,240 --> 01:08:40,720
Nun, sehen Sie ... Es ist nur so, dass ich, na ja ...
656
01:08:41,240 --> 01:08:43,600
Alles klar, wenn du gehen willst, dann geh.
657
01:08:44,160 --> 01:08:46,160
Sie können
ohne Verpflichtung gehen.
658
01:08:52,080 --> 01:08:53,640
Als wir uns trafen,
659
01:08:54,160 --> 01:08:57,920
Ich habe dir gesagt, dass ich nur in diesen Club gegangen bin, wenn ich zu einsam war.
660
01:08:58,480 --> 01:09:00,520
Anscheinend kann
ich deiner Einsamkeit nicht helfen.
661
01:09:01,080 --> 01:09:02,720
Gehen Sie zurück zu diesem Club
und finden Sie, was Sie brauchen.
662
01:09:03,300 --> 01:09:05,560
Du weisst? Sie wären die erste Frau.
663
01:09:06,100 --> 01:09:08,200
Du musst nichts tun, zu dem
du keine Lust hast.
664
01:09:08,720 --> 01:09:10,400
Manchmal möchte ich anders sein.
665
01:09:16,980 --> 01:09:18,840
Vielleicht kannst du es bekommen.
666
01:09:21,440 --> 01:09:23,840
Niemand sollte versuchen, andere zu ändern
.
667
01:09:24,360 --> 01:09:26,480
Wir alle haben das Recht, so
zu sein, wie wir sind.
668
01:09:28,240 --> 01:09:30,840
Komm, komm mit mir.
669
01:10:14,140 --> 01:10:16,080
(Betrachten)
670
01:10:36,540 --> 01:10:38,400
(Spannungsmusik)
671
01:11:58,840 --> 01:12:01,920
(Musikbox)
672
01:12:40,960 --> 01:12:44,160
(Betrachten)
673
01:13:02,680 --> 01:13:04,520
Betrachte dich deswegen nicht als Held
674
01:13:05,120 --> 01:13:07,400
du bist dazu verdammt, voller Einsamkeit zu leben
.
675
01:13:07,960 --> 01:13:10,120
Es ist möglich.
Und wissen Sie warum?
676
01:13:10,700 --> 01:13:12,760
Weil du dich nicht so akzeptieren willst,
wie du bist.
677
01:13:13,280 --> 01:13:15,600
Ich möchte nicht wie die Typen sein, die Sie im Club gesehen haben.
678
01:13:16,140 --> 01:13:17,040
Und weil?
679
01:13:18,340 --> 01:13:22,200
Vielleicht wegen dem, was Sie gesagt haben, weil ich nicht weiß, wie ich mich so akzeptieren soll, wie ich bin.
680
01:13:24,680 --> 01:13:27,000
Als ich aus dem Hochschulzentrum kam
,
681
01:13:27,560 --> 01:13:29,520
Ich habe einen psychoelektronischen Test gemacht.
682
01:13:30,040 --> 01:13:33,320
Die Karte, die mir der Computer gab, war mit dem Buchstaben H gekennzeichnet.
683
01:13:33,900 --> 01:13:38,640
Es war mit Punkten markiert , die den Karton durchbohrten.
684
01:13:39,880 --> 01:13:44,280
In dieser Nacht haben sie einen Weltraumstart im Fernsehen übertragen .
685
01:13:44,800 --> 01:13:47,200
Sie sprachen vom Superman des 21. Jahrhunderts.
686
01:13:48,520 --> 01:13:50,800
Und ohne es zu merken, fing ich an zu weinen.
687
01:13:58,800 --> 01:14:01,800
(Pulsationen)
688
01:14:14,520 --> 01:14:16,080
(GESCHREI)
689
01:14:16,600 --> 01:14:19,320
(Gebell)
690
01:15:32,100 --> 01:15:34,720
Wir senden genau von dem Ort, an dem es gefunden wurde
691
01:15:35,240 --> 01:15:36,880
die neue Leiche. Für ein paar Stunden
692
01:15:37,400 --> 01:15:39,600
Die Polizei untersucht die Umgebung.
693
01:15:40,160 --> 01:15:42,480
Wie ich ableiten konnte, ist die Polizei wieder drin
694
01:15:43,060 --> 01:15:45,160
in einer kompromittierenden Situation. -Halt den Krankenwagen an!
695
01:15:45,680 --> 01:15:48,680
Ich kann Ihnen versichern, dass Sie kein klärendes Element gefunden haben.
696
01:15:49,200 --> 01:15:50,960
-Das Opfer, ein weiterer junger Mann wie die drei vorherigen,
697
01:15:51,540 --> 01:15:54,360
Sein Name war Román Mendoza, gerade 18 Jahre alt,
698
01:15:54,880 --> 01:15:58,400
dunkel, 1,72 m groß, helle Augen,
699
01:15:58,920 --> 01:16:01,040
Ich war ein Biologiestudent im ersten Jahr,
700
01:16:01,560 --> 01:16:03,240
er lebte mit seiner familie in der westnachbarschaft.
701
01:16:03,780 --> 01:16:05,000
Ich gebe den Inserenten Platz.
702
01:16:05,560 --> 01:16:06,360
(Meerjungfrauen)
703
01:16:06,900 --> 01:16:08,800
Hallo, Kapitän. -Guten Morgen.
704
01:16:09,360 --> 01:16:10,640
-Es wird langsam eintönig, oder?
705
01:16:11,400 --> 01:16:14,360
Wieder bei dir. Neben mir sehen Sie Captain Brock.
706
01:16:14,880 --> 01:16:17,240
Captain, das ist ein Mord wie die anderen,
707
01:16:17,820 --> 01:16:19,160
von dem, was ich überprüfen konnte.
708
01:16:19,780 --> 01:16:22,600
Ich glaube, wir haben es mit demselben Verbrecher zu tun , oder?
709
01:16:23,300 --> 01:16:26,520
-Nichts zu beantworten. -Nichts zu antworten, sie hören es schon.
710
01:16:27,100 --> 01:16:29,200
Die Polizei gibt uns immer die maximale Hilfe.
711
01:16:29,720 --> 01:16:32,880
Hey, Captain, könnten wir ein paar Aufnahmen von der Leiche machen?
712
01:16:33,440 --> 01:16:34,520
-Nicht jetzt. -Wieso den?
713
01:16:35,080 --> 01:16:37,040
-Es gibt keine Antwort. - Es gibt keine Antwort, sie hören es bereits.
714
01:16:37,560 --> 01:16:38,760
Und so, Monate und Monate.
715
01:16:40,620 --> 01:16:43,600
Würdest du es wagen, es mir vor 15 Millionen Steuerzahlern zu sagen
716
01:16:44,120 --> 01:16:45,920
die nicht in der Lage waren, einen einzigen Hinweis zu entdecken?
717
01:16:46,440 --> 01:16:48,560
-Nichts zu beantworten. -Freunde, glaubt mir,
718
01:16:49,120 --> 01:16:51,960
das geht zu weit. Und du bist es, ihr alle,
719
01:16:52,480 --> 01:16:53,720
diejenigen, die Kraft machen müssen.
720
01:16:54,240 --> 01:16:56,840
Offensichtlich versagt die Polizei, finden Sie nicht?
721
01:16:57,380 --> 01:16:59,120
Ich gebe den Inserenten Platz.
722
01:17:00,580 --> 01:17:04,480
Okay, Pablo, hör auf. -Halt die Kamera, Raúl. Vielen Dank.
723
01:17:06,160 --> 01:17:08,680
Bah, Polizisten.
724
01:17:09,360 --> 01:17:10,960
(Musikspannung)
725
01:17:14,260 --> 01:17:18,640
(Gebell)
726
01:17:52,840 --> 01:17:55,240
Es überrascht mich, dass diese Hunde
sich streicheln lassen.
727
01:17:56,280 --> 01:17:57,800
Sie sind Bestien.
728
01:17:58,480 --> 01:18:02,320
Der am wenigsten erwartete Tag,
an dem sie meine Lords nicht mögen werden.
729
01:18:02,920 --> 01:18:05,320
Ah, das werde ich mir merken.
730
01:18:05,840 --> 01:18:07,760
Und wer bist du,
der auf die Hunde aufpasst?
731
01:18:08,320 --> 01:18:10,280
Nein, Mann,
ich bin das Hausmädchen.
732
01:18:10,820 --> 01:18:12,960
Ah, was die Reichen verwenden,
um ...
733
01:18:13,500 --> 01:18:17,480
den Tisch bedienen, das Haus putzen,
Besorgungen machen ...
734
01:18:18,080 --> 01:18:21,960
Eine Art ...
menschliches Gerät, richtig?
735
01:18:22,480 --> 01:18:23,840
So etwas mehr oder weniger.
736
01:18:26,480 --> 01:18:28,240
Wie sagtest du, war dein Name?
737
01:18:28,880 --> 01:18:31,800
Hast du wirklich schon vergessen?
Isabell.
738
01:18:32,880 --> 01:18:34,920
Ich habe ein schlechtes Gedächtnis.
David.
739
01:18:35,460 --> 01:18:37,800
Wie du sagst?
Nun, mein Name ist David.
740
01:18:38,320 --> 01:18:39,720
Aber wenn es dir nicht gefällt,
ändere ich meinen Namen.
741
01:18:40,240 --> 01:18:41,080
(LACHT COQUETA)
742
01:18:41,800 --> 01:18:44,640
Was machen Sie beruflich?
Arbeitest du hier?
743
01:18:45,240 --> 01:18:47,800
Manche Tage.
Wie "an manchen Tagen"?
744
01:18:48,640 --> 01:18:51,160
Ich meine, ich mag keine
festen Jobs.
745
01:18:51,700 --> 01:18:53,560
Nun, im Fernsehen hören
sie nicht auf, sich zu wiederholen
746
01:18:54,140 --> 01:18:55,280
das für die Gesellschaft nützlich sein
747
01:18:55,800 --> 01:18:57,520
es ist notwendig,
von einer spezialisierten Position aus zu arbeiten.
748
01:18:58,060 --> 01:18:58,720
Oh ja?
749
01:18:59,260 --> 01:19:00,400
Sag das?
750
01:19:00,920 --> 01:19:02,800
Geh mit dem Fernseher.
751
01:19:03,760 --> 01:19:05,360
Ich verrate dir ein Geheimnis:
752
01:19:06,680 --> 01:19:09,600
Es ist mir egal
, für die Gesellschaft nützlich zu sein.
753
01:19:10,160 --> 01:19:12,280
Rede nicht so.
Wer hat dich gehört...
754
01:19:12,800 --> 01:19:13,800
Ich habe keine Angst.
755
01:19:14,960 --> 01:19:16,480
Was macht es für einen Unterschied, wenn sie mich hören?
756
01:19:17,020 --> 01:19:18,960
Ich möchte der Gesellschaft nicht nützlich sein.
757
01:19:20,120 --> 01:19:22,240
(MIT ECHO) Ich will nutzlos sein!
758
01:19:22,760 --> 01:19:24,280
Nutzlos!
759
01:19:24,800 --> 01:19:27,000
So angezogen siehst du sehr hübsch aus.
(LACHT COQUETA)
760
01:19:27,580 --> 01:19:30,760
Heute bin ich allein zu Hause.
Meine Herren haben eine Reise gemacht.
761
01:19:31,520 --> 01:19:32,800
Brunnen.
762
01:19:33,320 --> 01:19:35,240
Dann trinken wir etwas
und ich werde dir Gesellschaft leisten.
763
01:19:35,780 --> 01:19:37,800
Es ist nur, ich weiß es nicht, wir kennen uns kaum.
764
01:19:38,320 --> 01:19:40,880
Ah, ich verspreche dir
, wenn du mich reinlässt,
765
01:19:41,580 --> 01:19:44,480
Am Ende wirst du mich
tief und intensiv kennenlernen.
766
01:19:52,240 --> 01:19:54,080
Ich werde etwas Musik auflegen.
767
01:19:54,600 --> 01:19:57,960
Meine Herren haben sehr schöne alte Musik
.
768
01:19:59,000 --> 01:20:00,720
Ich mag Musik nicht.
769
01:20:01,280 --> 01:20:02,800
Und weniger, wenn es alt ist.
770
01:20:05,880 --> 01:20:07,280
Wie es Dir gefällt.
771
01:20:10,720 --> 01:20:12,520
Sollen wir nach oben gehen?
772
01:20:13,960 --> 01:20:15,320
Und was ist mit oben?
773
01:20:15,860 --> 01:20:18,360
Nein, nein, nein, erzähl es mir nicht.
(lacht)
774
01:20:20,040 --> 01:20:22,560
Ich kenne ... dein Zimmer!
775
01:20:23,560 --> 01:20:25,520
Nein. Viel besser.
776
01:20:26,040 --> 01:20:27,920
Das Herrenzimmer.
777
01:20:32,600 --> 01:20:34,760
Aber das wäre respektlos.
778
01:20:36,340 --> 01:20:37,920
Fernsehen sicher
779
01:20:38,500 --> 01:20:41,000
er rät nicht davon ab, in den Gemächern der Herren Liebe zu machen
.
780
01:20:41,800 --> 01:20:43,040
Oder wenn?
781
01:20:43,600 --> 01:20:44,640
Sei nicht dumm.
782
01:20:45,540 --> 01:20:47,560
Komm schon, ich mag dich wirklich.
783
01:20:48,640 --> 01:20:50,440
Komm schon, was ist los mit dir?
784
01:20:54,080 --> 01:20:55,360
Vor...
785
01:20:56,960 --> 01:20:58,840
Ich möchte dir ein kleines Geschenk machen.
786
01:21:05,200 --> 01:21:06,440
Du siehst es?
787
01:21:07,000 --> 01:21:08,160
(Musikbox)
788
01:21:08,680 --> 01:21:10,360
Wir müssen nicht aufsteigen.
789
01:21:11,600 --> 01:21:13,480
Das brauchen Sie, oder?
790
01:21:14,880 --> 01:21:16,280
Du hast sogar Musik.
791
01:21:17,560 --> 01:21:19,440
Wenn du willst, können wir tanzen.
792
01:21:22,540 --> 01:21:24,120
Zu Ehren der Wahrheit ...
793
01:21:25,940 --> 01:21:29,320
Ich muss dir sagen, dass dir dieses Kostüm
besser steht als das von gestern.
794
01:21:29,840 --> 01:21:32,920
Es verleiht Ihnen einen ...
feminineren Look.
795
01:21:38,120 --> 01:21:40,600
Sie waren es, die
durch das Fenster hereingekommen sind, richtig?
796
01:21:41,180 --> 01:21:42,000
Hund.
797
01:21:47,140 --> 01:21:48,440
Hast du alles gesehen?
798
01:21:49,780 --> 01:21:51,360
Nein, fast alles.
799
01:21:53,240 --> 01:21:55,840
In manchen Dingen bin ich sehr diskret.
800
01:21:57,340 --> 01:21:59,520
Warum hast du es der Polizei nicht gesagt
?
801
01:22:00,500 --> 01:22:02,440
Warum haben Sie dieses Spiel gespielt?
802
01:22:06,380 --> 01:22:10,000
Siehst du ...
ich komme mit der Polizei nicht so gut zurecht.
803
01:22:11,380 --> 01:22:13,520
Außerdem ist es mir egal, ob
sie dich erwischen oder nicht.
804
01:22:14,540 --> 01:22:15,800
Das heißt,
805
01:22:16,400 --> 01:22:17,920
Mir wäre es lieber, du wärst frei
806
01:22:21,060 --> 01:22:22,320
Ich verstehe jetzt...
807
01:22:22,920 --> 01:22:24,120
Du willst Geld.
808
01:22:25,140 --> 01:22:26,520
Nicht ganz.
809
01:22:27,040 --> 01:22:28,080
(Gong)
810
01:22:30,420 --> 01:22:32,120
Sagen wir...
811
01:22:33,600 --> 01:22:35,240
dass ich viel Geld will.
812
01:22:36,460 --> 01:22:37,640
Wie viele?
813
01:22:38,640 --> 01:22:40,240
Ich habe noch nicht daran gedacht.
814
01:22:42,080 --> 01:22:44,160
Oh, aber mach dir keine Sorgen...
815
01:22:44,760 --> 01:22:46,680
Sie werden bald von mir hören.
816
01:22:47,360 --> 01:22:50,040
Ich verlasse dich,
ich will dir die Nacht nicht verderben.
817
01:22:52,600 --> 01:22:54,440
Vielleicht haben Sie mit einem anderen
mehr Glück ...,
818
01:22:55,060 --> 01:22:56,400
Ana.
819
01:23:13,940 --> 01:23:16,080
(Gong)
820
01:23:28,400 --> 01:23:32,240
(Klassische Musik)
821
01:25:17,340 --> 01:25:20,200
(TV) "Das alte Motorrad, das aktuelle Techniken aufnimmt,
822
01:25:20,720 --> 01:25:23,160
es ist zum Symbol unserer jungen Generation geworden.
823
01:25:23,680 --> 01:25:26,720
Frei, glücklich, sicher. In Kontakt mit der Natur.
824
01:25:27,280 --> 01:25:29,080
So fühlen Sie sich auf einem Prix-Motorrad.
825
01:25:29,660 --> 01:25:31,720
Fünf Geschwindigkeiten automatisch synchronisiert ... ".
826
01:25:32,300 --> 01:25:35,400
"Gefällt es Ihnen, Herr?"
Ja, in der Tat.
827
01:25:35,960 --> 01:25:39,080
Wie Sie sehen werden, hat es fünf Geschwindigkeiten, die automatisch synchronisiert werden.
828
01:25:39,660 --> 01:25:43,040
Ich kenne. Ich behalte es. Wie willst du das bezahlen?
829
01:25:43,580 --> 01:25:44,440
Mit einer Kreditpolice?
830
01:25:45,640 --> 01:25:48,000
Nein. In bar.
831
01:25:48,520 --> 01:25:50,600
Wie Sie möchten, Sir.
832
01:26:09,640 --> 01:26:12,600
(Motor)
833
01:26:46,120 --> 01:26:48,200
Wissen Sie, wie viel so ein Motorrad wert ist?
834
01:26:49,520 --> 01:26:51,280
Er selbst ist in die Falle getappt.
835
01:26:52,320 --> 01:26:54,320
- Sollen wir ihn holen? -Nein.
836
01:26:54,920 --> 01:26:57,200
Im Moment beschränken wir uns darauf, ihm zu folgen.
837
01:26:57,720 --> 01:26:59,000
Es kann Spaß machen.
838
01:26:59,560 --> 01:27:03,280
(Motor)
839
01:27:03,800 --> 01:27:04,880
Ein weiteres Jahr geht zu Ende.
840
01:27:05,440 --> 01:27:09,760
Vor allem 12 Monate markieren einen neuen Abschnitt in unserem Leben
841
01:27:10,280 --> 01:27:11,600
und in der Geschichte im Allgemeinen.
842
01:27:12,160 --> 01:27:15,640
Das Jahr stirbt noch im Weihnachtsschmuck,
843
01:27:16,160 --> 01:27:20,800
als wollte die Zeit mit der süßen Erinnerung an die Erlösung sterben ,
844
01:27:21,320 --> 01:27:25,000
mit dem Echo des Liedes der Engel , die sich bis ins Unendliche wiederholen
845
01:27:25,560 --> 01:27:29,480
dieser unsterbliche Satz: Ehre sei Gott in der Höhe
846
01:27:30,000 --> 01:27:33,360
und Frieden auf Erden den Menschen guten Willens.
847
01:27:33,880 --> 01:27:37,360
("Alle Getreuen")
848
01:27:45,980 --> 01:27:47,880
Es ist die dritte Rate innerhalb eines Monats.
849
01:27:48,900 --> 01:27:51,240
In einer langen Zeit
werde ich nicht in der Lage sein , Ihnen mehr zu geben.
850
01:27:51,860 --> 01:27:53,280
Ich bin kein Millionär.
851
01:27:53,800 --> 01:27:58,260
Ach komm schon ... ich habe das als Weihnachtsgeschenk gedacht
.
852
01:27:58,740 --> 01:28:03,120
(Fortsetzung "Adeste Fideles")
853
01:28:17,700 --> 01:28:19,000
(Horn)
854
01:28:19,520 --> 01:28:20,480
David!
855
01:28:23,660 --> 01:28:27,280
(Musikaktion)
856
01:28:31,520 --> 01:28:32,960
Achtung!
857
01:28:33,480 --> 01:28:34,760
Aber sind sie verrückt?
858
01:29:22,800 --> 01:29:24,240
(Horn)
859
01:29:26,880 --> 01:29:29,840
(Horn)
860
01:29:42,980 --> 01:29:44,920
(Horn)
861
01:29:57,620 --> 01:29:59,640
(Horn)
862
01:30:01,980 --> 01:30:05,520
(Musikaktion, Horn)
863
01:32:09,660 --> 01:32:11,640
(GESCHREI)
864
01:32:25,200 --> 01:32:26,320
Lass uns gehen.
865
01:32:34,600 --> 01:32:35,920
Bringt ihn hierher.
866
01:32:57,800 --> 01:32:59,240
(Wimpern)
867
01:33:27,600 --> 01:33:29,280
(GESCHREI)
868
01:33:29,800 --> 01:33:32,320
(LACHEN)
869
01:33:45,060 --> 01:33:46,200
Lass uns gehen.
870
01:33:52,500 --> 01:33:54,560
Komm, Nicola, beeil dich.
871
01:33:55,080 --> 01:33:57,000
(Sanfte Musik)
872
01:34:06,980 --> 01:34:09,880
(Hubschrauber)
873
01:34:10,980 --> 01:34:14,840
(Sirene)
874
01:34:16,820 --> 01:34:20,440
(Pieptöne)
875
01:34:28,180 --> 01:34:32,080
"Doktor Absender? Frohes neues Jahr."
Frohes neues Jahr, Herr Direktor.
876
01:34:32,600 --> 01:34:33,800
Ich habe Neuigkeiten für dich.
877
01:34:34,340 --> 01:34:35,840
Neues vom Generalkommissar der Polizei.
878
01:34:36,400 --> 01:34:37,120
Worum geht es?
879
01:34:37,640 --> 01:34:40,240
Ein 19-jähriger Junge wurde in die Traumastation eingeliefert .
880
01:34:40,820 --> 01:34:43,520
Offenbar gehörte er einer Bande jugendlicher Straftäter an.
881
01:34:44,100 --> 01:34:46,600
Er weist große Prellungen und Schläge auf und ist laut Polizei
882
01:34:47,120 --> 01:34:49,640
es ist auf eine rechnung zurückzuführen.
Hat er es selbst erklärt?
883
01:34:50,200 --> 01:34:52,440
Nein. Der Verwundete kann nicht sprechen,
884
01:34:53,000 --> 01:34:53,720
aber wie mir gesagt wurde,
885
01:34:54,300 --> 01:34:56,400
der Jüngste der Band fühlte Reue oder Angst
886
01:34:56,980 --> 01:34:59,160
und er stellte sich freiwillig der Polizei.
887
01:34:59,680 --> 01:35:01,080
Gibt es weitere Berichte über den Unfall?
888
01:35:01,600 --> 01:35:04,840
Nein, die Polizei schreibt ihm Taten raffinierter Grausamkeit zu.
889
01:35:05,420 --> 01:35:06,720
Schon ein interessanter Fall.
890
01:35:07,580 --> 01:35:10,560
Bei jungen Straftätern ist es
einfacher, gute Ergebnisse zu erzielen.
891
01:35:11,080 --> 01:35:12,960
„Ja, das denke ich.
892
01:35:13,540 --> 01:35:15,680
Wenn sich der junge Mann erholt, wird er seinen Abschnitt passieren."
893
01:35:16,220 --> 01:35:17,440
Sehr gut, Herr.
894
01:35:20,780 --> 01:35:24,160
(Spannungsmusik)
895
01:35:37,720 --> 01:35:39,040
Überanstrengen Sie sich nicht.
896
01:35:39,720 --> 01:35:41,040
Du kannst nicht sprechen.
897
01:35:41,560 --> 01:35:43,040
Immer mit der Ruhe.
898
01:35:44,520 --> 01:35:46,120
Sie können sich auch nicht bewegen.
899
01:35:46,900 --> 01:35:50,280
Sie haben eine Wirbelsäulenverletzung erlitten
.
900
01:35:50,820 --> 01:35:52,720
Im Moment bist du bewegungsunfähig.
901
01:35:53,620 --> 01:35:55,720
Ich weiß, du hörst mich perfekt.
902
01:36:00,480 --> 01:36:01,920
Weißt du, welcher Tag es ist?
903
01:36:03,020 --> 01:36:04,760
31. Dezember.
904
01:36:05,580 --> 01:36:07,040
Du realisierst?
905
01:36:08,080 --> 01:36:09,720
Der letzte Tag des Jahres.
906
01:36:15,160 --> 01:36:16,880
Hast du Angst, David?
907
01:36:18,240 --> 01:36:19,960
Sie sollten keine Angst haben.
908
01:36:21,060 --> 01:36:22,560
Und weniger von mir...
909
01:36:24,160 --> 01:36:25,800
Fürchte dich nicht.
910
01:36:26,320 --> 01:36:28,440
(Treffer)
911
01:36:36,600 --> 01:36:38,440
Ich wusste nicht, dass Sie sich um diesen Patienten kümmern
.
912
01:36:38,960 --> 01:36:41,760
Er war im Dienst, als er eintrat.
Und was machst du hier?
913
01:36:42,340 --> 01:36:45,120
Mir wurde gerade mitgeteilt, dass er meine Abteilung passieren wird , sobald
er sich erholt.
914
01:36:45,680 --> 01:36:47,240
Wieso den?
Er ist ein Krimineller.
915
01:36:47,840 --> 01:36:49,240
Wir werden auch damit experimentieren.
916
01:36:50,120 --> 01:36:52,840
Was ist los?
Warum machst du so ein komisches Gesicht?
917
01:36:53,420 --> 01:36:56,320
Das kannst du nicht tun.
Victor, nicht mit ihm.
918
01:36:57,320 --> 01:37:01,760
Ich verstehe Sie nicht. Kennst du ihn etwas?
Streber. Du kannst das nicht machen.
919
01:37:02,320 --> 01:37:03,440
Aber warum nicht?
920
01:37:04,280 --> 01:37:07,320
Siehst du nicht, Victor?
Er ist fast ein Kind.
921
01:37:07,880 --> 01:37:10,000
Es kann kein Verbrecher sein.
922
01:37:10,580 --> 01:37:13,640
Ana, weißt du, wie viele Verbrechen sie
letztes Jahr begangen haben?
923
01:37:14,160 --> 01:37:15,920
Jungs so?
Kinder, wie Sie sagen.
924
01:37:16,440 --> 01:37:19,680
7000. Und darunter
Hunderte und Hunderte von Morden.
925
01:37:20,200 --> 01:37:21,240
Ja ... Ja, Victor, aber ...
926
01:37:21,760 --> 01:37:24,040
Außerdem ist die Genesung einfacher , wenn man jung
ist.
927
01:37:26,000 --> 01:37:28,840
Hast du 15 Minuten Zeit?
Ja, weil?
928
01:37:29,380 --> 01:37:32,280
Ich möchte Ihnen die Ergebnisse zeigen, die
wir erzielen. Kommen.
929
01:37:46,000 --> 01:37:49,720
(Pieptöne)
930
01:37:51,120 --> 01:37:53,360
Mach dir keine Sorgen.
Sie können uns nicht sehen.
931
01:37:53,920 --> 01:37:55,240
Andererseits ist
das Glas opak.
932
01:37:55,760 --> 01:37:58,800
Aber wer sind diese Männer?
Was machen die da?
933
01:37:59,880 --> 01:38:02,120
Bis vor kurzem waren es
drei gefährliche Killer.
934
01:38:02,640 --> 01:38:04,680
Sie wurden durch elektronische Reize rehabilitiert
.
935
01:38:05,280 --> 01:38:07,680
Wir haben dieses Abendessen für Sie vorbereitet,
um das Ende des Jahres zu feiern.
936
01:38:09,240 --> 01:38:11,160
Jetzt hören wir, was sie sagen.
937
01:38:12,100 --> 01:38:13,860
(Klassische Musik)
938
01:38:14,420 --> 01:38:16,400
Es ist ein 20 m² großes Modul
939
01:38:16,920 --> 01:38:19,920
mit eingebautem Doppelbildschirm-Fernseher
.
940
01:38:20,480 --> 01:38:23,640
Darüber hinaus haben Sie das Recht auf 5 m Grundstück zum Parken.
941
01:38:24,180 --> 01:38:26,520
-Und hat es eine Garantie für Elektrokomfort?
942
01:38:27,080 --> 01:38:29,720
-Ja, das ist alles perfekt in der Kreditpolitik definiert.
943
01:38:30,240 --> 01:38:33,280
Darüber hinaus verfügen die Fenster über einen Filter, damit keine verschmutzte Luft durchgelassen wird.
944
01:38:33,820 --> 01:38:34,800
-Ein bisschen mehr Champagner?
945
01:38:35,360 --> 01:38:37,960
-Ah, sehr nett. Dankeschön. -Vielen Dank.
946
01:38:38,520 --> 01:38:39,840
-Nein nein Nein Nein. Vielen Dank. Ich tu nicht.
947
01:38:40,400 --> 01:38:42,600
Ich werde einen Sportübungskurs beginnen
948
01:38:43,180 --> 01:38:46,200
und Alkohol ist nicht angebracht. (LACHT) - Wie Sie wünschen ...
949
01:38:46,740 --> 01:38:49,800
-Ich habe übrigens einen sehr interessanten Katalog von Miniboliden erhalten.
950
01:38:50,320 --> 01:38:52,160
Sobald ich in die Arbeit komme, kaufe ich mir einen.
951
01:38:52,680 --> 01:38:54,920
Sie bieten großartige Zahlungsmöglichkeiten. -Ja, ich kenne sie.
952
01:38:55,460 --> 01:38:56,920
Sie sind beeindruckende Fahrzeuge.
953
01:38:57,480 --> 01:38:59,960
Ich erinnere mich, dass sie einen sehr lustigen Werbeslogan haben .
954
01:39:00,520 --> 01:39:03,200
-Ja ja. Ich erinnere mich. In der Anzeige steht:
955
01:39:03,720 --> 01:39:07,600
"Sie haben auch das Recht, in einer SpiderMach bei 400 km/h zu sterben ."
956
01:39:08,120 --> 01:39:09,560
(LACHT) -Sehr gut, sehr gut.
957
01:39:10,080 --> 01:39:12,160
-Nun, lass uns auf das neue Jahr anstoßen.
958
01:39:12,680 --> 01:39:15,160
Für dieses neue Jahr , das uns so wichtig ist
959
01:39:15,680 --> 01:39:18,040
in dem wir wieder in das gesellschaftliche Leben eintreten .
960
01:39:23,120 --> 01:39:26,600
- Verzeihen Sie mir, aber ich freue mich immer über Toasts.
961
01:39:27,860 --> 01:39:31,240
Ich weiß nicht, warum ich mich plötzlich daran erinnere, dass zu diesem Zeitpunkt
962
01:39:31,760 --> 01:39:34,120
In meiner Stadt wurden sehr schöne Lieder gesungen .
963
01:39:34,780 --> 01:39:37,080
Bitte schneide die Hintergrundmusik ab.
964
01:39:38,940 --> 01:39:43,600
Ja ... Wirklich schöne Lieder. Hören.
965
01:39:47,260 --> 01:39:51,600
(TARAREAN "DER TROMMLER")
966
01:40:12,580 --> 01:40:14,240
(SCHREI)
967
01:40:14,800 --> 01:40:16,600
Haben Sie gesehen, wozu wir fähig sind
?
968
01:40:17,180 --> 01:40:18,040
Ein außergewöhnlicher Erfolg.
969
01:40:20,260 --> 01:40:24,120
Wie sind Sie heute Abend im Dienst?
Ich komme mit Ihnen etwas trinken.
970
01:40:41,900 --> 01:40:44,960
Was für ein Silvester, was, Ana?
Jawohl...
971
01:40:45,520 --> 01:40:46,600
Wiedersehen. Wiedersehen.
972
01:40:52,940 --> 01:40:54,600
Es ist 10 Uhr nachts.
973
01:40:55,320 --> 01:40:56,280
Ves?
974
01:40:56,800 --> 01:40:58,280
Die Lichter sind schon ausgegangen.
975
01:40:59,100 --> 01:41:01,440
Ich bin die einzige Serviceperson
im Raum.
976
01:41:01,980 --> 01:41:06,040
Die einzige Person, die sich um Sie und alle Kranken kümmert
.
977
01:41:07,580 --> 01:41:08,840
Es ist neugierig...
978
01:41:10,040 --> 01:41:13,520
Bei diesen Gelegenheiten bemerke
ich immer eine seltsame Besorgnis.
979
01:41:15,540 --> 01:41:17,080
Ich habe mich nie daran gewöhnt.
980
01:41:17,940 --> 01:41:19,480
Alles ist gefüllt mit...
981
01:41:20,040 --> 01:41:22,640
abgehackte Atemzüge,
982
01:41:23,160 --> 01:41:24,240
von Bedauern ...
983
01:41:25,100 --> 01:41:27,360
Und ich glaube, ich bin allein
984
01:41:28,220 --> 01:41:31,400
ganz allein,
mitten in einer sterbenden Welt.
985
01:41:36,540 --> 01:41:37,760
Mach dir keine Sorgen.
986
01:41:38,460 --> 01:41:39,960
Ich werde bald wiederkommen.
987
01:42:14,520 --> 01:42:18,840
(fröhliche Musik)
988
01:42:59,800 --> 01:43:00,960
Jawohl...
989
01:43:01,500 --> 01:43:03,040
Ja, ich weiß.
990
01:43:03,600 --> 01:43:04,920
Möchtest du reden.
991
01:43:05,440 --> 01:43:07,160
Es tut mir leid, dass Sie nicht können.
992
01:43:08,600 --> 01:43:12,000
Ich versichere Ihnen, dass ich Sie gerne sehen und wissen möchte
, was Sie fühlen.
993
01:43:16,720 --> 01:43:18,760
Du wirst denken, dass ich diese Jungs getötet habe
994
01:43:19,280 --> 01:43:20,520
aus dem einfachen Vergnügen des Tötens.
995
01:43:21,080 --> 01:43:22,400
Nein, David.
Wirklich nicht.
996
01:43:22,960 --> 01:43:26,080
Sie waren glücklich.
Sehr glücklich an meiner Seite.
997
01:43:26,640 --> 01:43:30,640
Vielleicht lebten sie die einzigen Momente
, die ihr Leben rechtfertigen konnten.
998
01:43:31,280 --> 01:43:33,320
Das Skalpell reichte bis zum Herzen.
999
01:43:33,900 --> 01:43:36,960
Sanft.
Wie eine letzte Liebkosung.
1000
01:43:37,760 --> 01:43:39,240
Als ich dich noch nicht kannte
1001
01:43:40,080 --> 01:43:41,640
ein alter Mann, bevor er starb,
1002
01:43:42,160 --> 01:43:43,400
Wissen Sie, was er gesagt hat?
1003
01:43:44,080 --> 01:43:45,320
Dass unsere ...
1004
01:43:45,840 --> 01:43:48,880
Dass unsere Welt nichts weiter ist
als ein Ort voller Toter.
1005
01:43:49,400 --> 01:43:52,840
Es war ein sehr schöner Satz,
obwohl es auch nicht sein Original war.
1006
01:43:53,360 --> 01:43:54,800
Ich würde es aus jedem Buch nehmen.
1007
01:43:55,320 --> 01:43:56,920
Verstehst du, David?
1008
01:43:57,440 --> 01:44:02,000
All diese Jungen waren schon tot,
lange bevor ich sie getötet habe.
1009
01:44:02,560 --> 01:44:03,480
Denkst du nicht?
1010
01:44:17,560 --> 01:44:20,600
Aber du warst anders, David.
Du weisst?
1011
01:44:21,240 --> 01:44:23,160
Du wirst nicht mehr so sein, wie du warst.
1012
01:44:23,700 --> 01:44:27,640
Sie werden dich verändern, indem sie dein Gehirn mit Elektroschocks füllen
.
1013
01:44:28,280 --> 01:44:32,000
Sie würden dich kalt, nachdenklich und wissenschaftlich leiden
lassen ...
1014
01:44:32,520 --> 01:44:35,440
Sie planen, dich zu töten.
Töte dich lebendig.
1015
01:44:35,980 --> 01:44:38,640
Ein Leben
nach Maß.
1016
01:44:40,040 --> 01:44:43,680
(Pieptöne)
1017
01:44:50,800 --> 01:44:52,240
Schließe deine Augen nicht.
1018
01:44:52,800 --> 01:44:53,960
Es wird dir albern vorkommen,
1019
01:44:54,600 --> 01:44:57,600
aber plötzlich fällt mir
ein Gedicht von Edgar Allan Poe ein.
1020
01:44:58,200 --> 01:45:02,600
Ich erinnere mich nicht gut daran,
aber es waren sehr schöne Verse.
1021
01:45:04,200 --> 01:45:06,120
"Stille und weit weg
1022
01:45:06,960 --> 01:45:09,040
deine Blicke verfolgen mich
1023
01:45:10,440 --> 01:45:12,440
wie zwei Fixsterne,
1024
01:45:14,640 --> 01:45:16,760
wie zwei traurige Sterne,
1025
01:45:19,260 --> 01:45:21,280
wie zwei weiße Sterne."
1026
01:45:33,080 --> 01:45:35,360
Guten Abend, Herr Dr. Sender. Etwas Neues?
1027
01:45:35,880 --> 01:45:36,880
Nein, nichts von Bedeutung.
1028
01:45:49,500 --> 01:45:54,120
(Pulsationen)
1029
01:45:58,800 --> 01:46:00,560
Frohes neues Jahr, Viktor.
Vielen Dank.
1030
01:46:01,080 --> 01:46:03,200
¿Was machst du um diese Zeit hier? Kommst du, um uns Gesellschaft zu leisten?
1031
01:46:03,740 --> 01:46:06,680
Sowas in der Art. Ich trinke etwas mit einer
Krankenschwester, um das Jahresende zu feiern.
1032
01:46:07,220 --> 01:46:09,120
Dann häng doch ein bisschen mit uns ab.
Zustimmen.
1033
01:46:35,720 --> 01:46:38,920
(Pulsationen)
1034
01:46:58,520 --> 01:47:01,520
Guten Abend. Wo ist
bitte die diensthabende Krankenschwester?
1035
01:47:02,040 --> 01:47:03,120
Wer? Ana?
Jawohl.
1036
01:47:03,700 --> 01:47:05,160
Er kam vor kurzem mit einer Trage vorbei.
1037
01:47:05,740 --> 01:47:08,360
Er sagte mir, Sie hätten den Auftrag , einen Patienten auf Ihre Station zu verlegen .
1038
01:47:08,900 --> 01:47:09,680
Bist du in Sicherheit?
1039
01:47:10,260 --> 01:47:11,800
Ja ja. Er ging hinunter in den vierten Stock.
1040
01:47:12,320 --> 01:47:13,920
Speziell für Ihr Wohnzimmer, Dr. Sender.
1041
01:47:32,100 --> 01:47:35,360
(Pieptöne)
1042
01:47:46,680 --> 01:47:50,600
(fröhliche Musik)
1043
01:48:05,200 --> 01:48:07,120
Frohes neues Jahr, Viktor.
1044
01:48:07,640 --> 01:48:08,440
Ana...
1045
01:48:10,240 --> 01:48:11,280
Was haben Sie getan?
1046
01:48:12,460 --> 01:48:13,880
Kannst du es nicht sehen?
1047
01:48:14,960 --> 01:48:17,000
Ich habe gerade einen Mann getötet.
1048
01:48:19,380 --> 01:48:21,520
(SCHREI)
1049
01:48:45,920 --> 01:48:49,240
(Pieptöne)
1050
01:48:54,720 --> 01:48:57,760
(Musikspannung)
1051
01:49:45,940 --> 01:49:47,960
(Zerrissenes Papier)
1052
01:49:58,000 --> 01:50:00,320
Untertitelt von TVE Zugänglichkeit.
109769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.