All language subtitles for The.Madness.Inside.Me.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,232 --> 00:00:15,840 (♪♪♪) 2 00:00:22,532 --> 00:00:27,532 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:01,420 --> 00:01:08,826 (♪♪♪) 4 00:01:08,960 --> 00:01:14,732 (sobbing) 5 00:01:18,437 --> 00:01:27,279 (♪♪♪) 6 00:01:37,389 --> 00:01:43,295 (♪♪♪) 7 00:01:43,429 --> 00:01:46,398 (water dripping) 8 00:01:46,532 --> 00:01:50,502 (♪♪♪) 9 00:01:52,804 --> 00:01:54,673 I really need to go. 10 00:01:54,806 --> 00:01:58,277 Why are you still seeing this guy? 11 00:01:58,410 --> 00:02:00,011 Everybody else has given up on him, honey. 12 00:02:00,145 --> 00:02:01,547 - It's not going to be me. - Let him go. 13 00:02:01,680 --> 00:02:03,315 He's not worth it. 14 00:02:03,449 --> 00:02:05,551 Listen, I have to go straight from the office tonight. 15 00:02:05,684 --> 00:02:07,386 Please do not be late. 16 00:02:07,519 --> 00:02:08,721 I promise. 17 00:02:08,853 --> 00:02:10,922 I love you. 18 00:02:11,055 --> 00:02:15,059 (footsteps) 19 00:02:15,194 --> 00:02:24,836 (♪♪♪) 20 00:02:24,969 --> 00:02:27,005 This is Maddison Taylor with Edward Johnson. 21 00:02:27,139 --> 00:02:29,941 Today's date is June 8th. 22 00:02:30,074 --> 00:02:33,545 Can we begin? 23 00:02:33,679 --> 00:02:36,914 Yeah. 24 00:02:37,048 --> 00:02:40,586 Eddie, have you eaten today? 25 00:02:40,719 --> 00:02:43,656 Yeah. 26 00:02:43,788 --> 00:02:47,925 How about dreaming? Any dreams? 27 00:02:48,059 --> 00:02:50,962 Not really. 28 00:02:51,095 --> 00:02:54,098 Well, when you do dream, what do you dream about? 29 00:02:54,233 --> 00:02:57,001 (♪♪♪) 30 00:02:57,136 --> 00:02:59,505 A childhood home. 31 00:02:59,638 --> 00:03:02,741 (♪♪♪) 32 00:03:02,874 --> 00:03:07,146 Clean counters and silverware. 33 00:03:07,279 --> 00:03:09,013 (♪♪♪) 34 00:03:09,148 --> 00:03:11,883 A table set for a family. 35 00:03:12,016 --> 00:03:14,085 You ever eat at a table? 36 00:03:14,219 --> 00:03:15,688 No. 37 00:03:15,820 --> 00:03:25,264 (♪♪♪) 38 00:03:25,397 --> 00:03:29,501 I... I do remember feeling like... 39 00:03:29,635 --> 00:03:33,572 like everything, you know, the kitchenware and the dishes 40 00:03:33,706 --> 00:03:35,973 and the food... 41 00:03:36,107 --> 00:03:38,910 it was like they had their own place, you know. 42 00:03:39,043 --> 00:03:43,182 Like, dishes went in the cupboard 43 00:03:43,315 --> 00:03:46,518 and the silverware in the drawer. 44 00:03:46,652 --> 00:03:48,986 Food in the fridge. 45 00:03:49,120 --> 00:03:51,490 If you had a place, 46 00:03:51,623 --> 00:03:54,727 where would it be? 47 00:03:54,859 --> 00:03:58,096 (typing) 48 00:04:05,204 --> 00:04:08,607 A toast to James and Jeremy's new merger. 49 00:04:08,741 --> 00:04:10,809 Oh, it's not a merger, honey, it's an acquisition. 50 00:04:10,942 --> 00:04:13,077 Oh, he has to correct me. 51 00:04:13,212 --> 00:04:14,346 I'm very happy to raise a glass 52 00:04:14,480 --> 00:04:17,216 to my best friend, my sister, and my wife 53 00:04:17,349 --> 00:04:18,817 to celebrate this wonderful occasion. 54 00:04:18,950 --> 00:04:23,222 - I love you all, cheers. - Cheers. 55 00:04:23,355 --> 00:04:26,158 But in all seriousness, hats off to Jeremy. 56 00:04:26,291 --> 00:04:29,328 You really burned the midnight oil to push this thing through. 57 00:04:29,461 --> 00:04:31,530 I'm very excited about this venture. 58 00:04:31,663 --> 00:04:33,432 We're going a whole new corporate direction. 59 00:04:33,565 --> 00:04:36,702 Huge asset sale, major re-staffing... 60 00:04:36,835 --> 00:04:43,941 (♪♪♪) 61 00:04:44,075 --> 00:04:49,381 Cynthia, show them your anniversary gift. 62 00:04:49,515 --> 00:04:50,849 (gasping) 63 00:04:50,982 --> 00:04:53,585 That is absolutely stunning. 64 00:04:53,719 --> 00:04:57,289 (♪♪♪) 65 00:05:05,898 --> 00:05:07,800 Thank you for not being late. 66 00:05:07,932 --> 00:05:12,204 (chuckling) 67 00:05:12,337 --> 00:05:13,372 Goodnight, sweetheart. 68 00:05:13,505 --> 00:05:15,641 Goodnight. 69 00:05:15,774 --> 00:05:20,077 (clock ticking) 70 00:05:30,689 --> 00:05:35,227 (water dripping) 71 00:05:35,360 --> 00:05:43,569 (♪♪♪) 72 00:05:43,702 --> 00:05:48,540 (floorboard squeaking) 73 00:05:48,674 --> 00:05:58,450 (♪♪♪) 74 00:06:14,600 --> 00:06:18,837 (grunting) 75 00:06:18,971 --> 00:06:23,609 (♪♪♪) 76 00:06:23,742 --> 00:06:28,012 (alarm blaring) 77 00:06:30,315 --> 00:06:34,953 (sirens blaring) 78 00:06:35,086 --> 00:06:38,156 (machines beeping) 79 00:06:38,290 --> 00:06:41,827 (heavy breathing) 80 00:06:41,960 --> 00:06:51,503 (♪♪♪) 81 00:07:11,924 --> 00:07:17,596 Madison, you want water? 82 00:07:17,729 --> 00:07:19,731 (♪♪♪) 83 00:07:19,865 --> 00:07:23,936 (machine beeping) 84 00:07:24,068 --> 00:07:28,440 All right, now you rest. 85 00:07:42,654 --> 00:07:45,424 Mrs. Taylor. 86 00:07:45,557 --> 00:07:50,862 I'm Detective Thompson. 87 00:07:50,996 --> 00:07:53,097 Can you tell me what happened? 88 00:07:53,231 --> 00:07:54,733 Hey, hey, relax. 89 00:07:54,866 --> 00:07:57,936 Oh, oh my god. 90 00:07:58,070 --> 00:07:59,805 How long have I been in here? 91 00:07:59,938 --> 00:08:02,708 Two days. 92 00:08:02,841 --> 00:08:04,643 Look, I know this is very difficult 93 00:08:04,776 --> 00:08:08,647 but I'm gonna need you to tell me what happened. 94 00:08:08,780 --> 00:08:15,253 (♪♪♪) 95 00:08:15,387 --> 00:08:18,023 (scribbling) 96 00:08:18,156 --> 00:08:20,192 Is that all you can remember? 97 00:08:20,325 --> 00:08:22,728 Detective, where's my husband? 98 00:08:22,861 --> 00:08:28,133 (♪♪♪) 99 00:08:28,266 --> 00:08:33,939 Look, I'm sorry, Ms. Taylor but... 100 00:08:34,072 --> 00:08:35,807 your husband didn't make it. 101 00:08:35,941 --> 00:08:39,678 (♪♪♪) 102 00:08:39,811 --> 00:08:41,546 What? 103 00:08:41,680 --> 00:08:45,450 (♪♪♪) 104 00:08:45,584 --> 00:08:47,252 What... 105 00:08:47,386 --> 00:08:50,222 What... what are you saying? 106 00:08:50,355 --> 00:08:52,658 What are you saying? 107 00:08:52,791 --> 00:08:55,128 Oh god, oh god! 108 00:08:55,260 --> 00:08:56,895 We'll find out who did this. 109 00:08:57,029 --> 00:09:03,201 (♪♪♪) 110 00:09:03,335 --> 00:09:05,971 After the police left 111 00:09:06,104 --> 00:09:08,540 I had the maids come in. 112 00:09:08,674 --> 00:09:11,276 The fridge is fully stocked. 113 00:09:16,548 --> 00:09:18,917 Everything's back in its place. 114 00:09:19,051 --> 00:09:22,554 Oh and uh... 115 00:09:24,489 --> 00:09:27,926 ...I had your locks changed. 116 00:09:28,060 --> 00:09:37,869 (♪♪♪) 117 00:09:40,772 --> 00:09:43,008 Mad, is there anything else I can do for you? 118 00:09:43,142 --> 00:09:46,044 No, no, I'm okay. 119 00:09:46,179 --> 00:09:50,382 (♪♪♪) 120 00:09:50,515 --> 00:09:52,951 Do the police have any leads? 121 00:09:53,085 --> 00:09:55,220 No. 122 00:09:55,353 --> 00:10:00,392 (♪♪♪) 123 00:10:00,525 --> 00:10:05,831 But you saw his face right? 124 00:10:05,964 --> 00:10:08,167 Yeah, I saw his eyes. 125 00:10:08,300 --> 00:10:11,470 Well that's good, that's good. 126 00:10:11,603 --> 00:10:14,106 But is it enough to identify him? 127 00:10:14,239 --> 00:10:16,108 (♪♪♪) 128 00:10:16,241 --> 00:10:18,877 I think so? 129 00:10:19,010 --> 00:10:21,446 Maddie, are you sure you don't want me to spend the night? 130 00:10:24,217 --> 00:10:25,484 Thank you. 131 00:10:25,617 --> 00:10:26,852 I'll be okay. 132 00:10:28,653 --> 00:10:29,554 I'll be okay. 133 00:10:30,989 --> 00:10:40,832 (♪♪♪) 134 00:10:45,737 --> 00:10:55,447 (♪♪♪) 135 00:11:15,033 --> 00:11:19,070 (water running) 136 00:11:19,971 --> 00:11:29,614 (♪♪♪) 137 00:11:33,485 --> 00:11:37,589 (deep breathing) 138 00:11:39,457 --> 00:11:40,559 Madison. 139 00:11:41,693 --> 00:11:44,663 Everything is in its place. 140 00:11:44,796 --> 00:11:48,700 Madison, everything is in its place. 141 00:11:49,202 --> 00:11:58,677 (♪♪♪) 142 00:12:06,952 --> 00:12:16,695 (♪♪♪) 143 00:12:36,249 --> 00:12:41,519 (clock ticking) 144 00:12:42,921 --> 00:12:48,526 (♪♪♪) 145 00:12:48,660 --> 00:12:52,131 But you saw his face, right? 146 00:12:52,265 --> 00:12:54,267 I saw his eyes. 147 00:12:54,399 --> 00:12:58,103 (♪♪♪) 148 00:12:58,237 --> 00:13:01,873 (grunting) 149 00:13:02,007 --> 00:13:11,883 (♪♪♪) 150 00:13:12,017 --> 00:13:15,453 (sipping) 151 00:13:37,343 --> 00:13:40,612 (thudding) 152 00:13:40,745 --> 00:13:42,580 So how are you these days? 153 00:13:46,185 --> 00:13:47,153 Okay. 154 00:13:48,920 --> 00:13:50,289 I'm going to show you several photos and I want you 155 00:13:50,423 --> 00:13:52,557 to tell me if you recognize any of these men. 156 00:13:57,595 --> 00:13:58,663 Take your time. 157 00:14:05,103 --> 00:14:06,905 - Do any of them look familiar? - No. 158 00:14:08,873 --> 00:14:11,109 Are you sure or can you take a closer look? 159 00:14:11,243 --> 00:14:12,077 It's not him. 160 00:14:14,180 --> 00:14:16,982 Look, I know you've been through something traumatic. 161 00:14:17,115 --> 00:14:18,384 - But I'm... - It's not him! 162 00:14:18,516 --> 00:14:19,951 He's not in that book! 163 00:14:27,426 --> 00:14:28,660 Can I suggest something? 164 00:14:30,996 --> 00:14:32,931 Being a detective I've seen a lot of shit. 165 00:14:34,866 --> 00:14:37,370 Maybe you need to see someone. 166 00:14:37,502 --> 00:14:39,138 Someone with experience. 167 00:14:40,772 --> 00:14:43,041 Now what you've been through there's no real way to cope. 168 00:14:46,678 --> 00:14:49,215 I thought you were someone with experience, Detective. 169 00:14:51,683 --> 00:14:53,818 I guess I was wrong. 170 00:14:55,887 --> 00:14:57,156 You can see yourself out. 171 00:15:05,331 --> 00:15:14,839 (♪♪♪) 172 00:15:38,164 --> 00:15:40,598 (door unlocking) 173 00:15:43,536 --> 00:15:46,172 (car honking) 174 00:15:46,305 --> 00:15:48,840 (car motor humming) 175 00:15:56,549 --> 00:16:00,051 (door slamming) 176 00:16:02,421 --> 00:16:06,057 (clock ticking) 177 00:16:37,689 --> 00:16:39,023 I can't live here. 178 00:16:42,093 --> 00:16:44,095 Can you find me a real estate agent? 179 00:16:45,797 --> 00:16:46,931 Sure. 180 00:16:48,367 --> 00:16:51,903 (elevator humming) 181 00:16:53,239 --> 00:16:55,441 It's an artist warehouse. 182 00:16:55,574 --> 00:16:59,345 We've converted it to a pristine loft. 183 00:17:01,980 --> 00:17:04,816 It has one bedroom, one bath. 184 00:17:06,050 --> 00:17:08,154 And outstanding views of the river. 185 00:17:10,955 --> 00:17:12,757 Mila, this isn't what I asked for. 186 00:17:12,891 --> 00:17:15,093 I know, I had to show it to you. 187 00:17:15,227 --> 00:17:16,961 It just came on the market. 188 00:17:18,997 --> 00:17:21,065 You're the first one to see it, Maddison. 189 00:17:23,469 --> 00:17:27,373 There must be so much noise, look at all these windows. 190 00:17:27,506 --> 00:17:29,308 The windows are sound proofed. 191 00:17:31,843 --> 00:17:35,314 - When's it available? - Immediately. 192 00:17:35,447 --> 00:17:37,882 If you like it I recommend you put in an offer. 193 00:17:40,785 --> 00:17:44,423 (♪♪♪) 194 00:17:44,557 --> 00:17:48,893 (tape ripping) 195 00:17:51,163 --> 00:18:00,772 (♪♪♪) 196 00:18:12,951 --> 00:18:15,421 What are you photographing? 197 00:18:15,554 --> 00:18:16,955 People. 198 00:18:17,088 --> 00:18:20,593 Why not shoot in daytime? 199 00:18:20,725 --> 00:18:24,230 Because I like to shoot at night. 200 00:18:24,363 --> 00:18:26,665 What are you doing, ma'am? 201 00:18:26,798 --> 00:18:36,841 (♪♪♪) 202 00:19:14,078 --> 00:19:16,615 (chains rattling) 203 00:19:16,749 --> 00:19:19,551 (buzzing) 204 00:19:22,321 --> 00:19:24,122 I didn't like my father. 205 00:19:26,358 --> 00:19:28,460 He made it very clear he didn't like me either. 206 00:19:33,599 --> 00:19:35,534 After my mother died... 207 00:19:39,003 --> 00:19:40,972 He locked me in a basement. 208 00:19:42,308 --> 00:19:43,875 What would you do in the basement? 209 00:19:45,311 --> 00:19:47,078 I read the only book I had. 210 00:19:48,447 --> 00:19:49,881 Over and over. 211 00:19:54,453 --> 00:19:57,556 "A wild longing for strong emotions and sensations 212 00:19:57,690 --> 00:19:58,424 seethed in me. 213 00:20:00,626 --> 00:20:03,961 A rage against this toneless, flat, 214 00:20:04,095 --> 00:20:05,897 normal and sterile life. 215 00:20:07,533 --> 00:20:10,235 I have a mad impulse to smash something. 216 00:20:12,438 --> 00:20:16,275 A warehouse perhaps or a cathedral. 217 00:20:17,975 --> 00:20:19,110 Or myself." 218 00:20:19,712 --> 00:20:21,513 (♪♪♪) 219 00:20:21,879 --> 00:20:24,783 Steppenwolf, hm. 220 00:20:24,916 --> 00:20:26,518 You've read it? 221 00:20:26,719 --> 00:20:33,891 (♪♪♪) 222 00:20:54,713 --> 00:21:03,054 (♪♪♪) 223 00:21:03,955 --> 00:21:07,091 (machine whirring) 224 00:21:10,995 --> 00:21:20,639 (♪♪♪) 225 00:21:43,928 --> 00:21:47,766 (buzzing) 226 00:21:48,032 --> 00:21:53,205 (♪♪♪) 227 00:21:53,338 --> 00:21:55,072 Same time every week. 228 00:21:55,207 --> 00:21:56,608 How are you, Ms. Taylor? 229 00:21:56,742 --> 00:21:59,178 I'd be better if I knew who was sending these. 230 00:21:59,311 --> 00:22:00,978 I know, I'm sorry I'm just... 231 00:22:01,112 --> 00:22:03,515 I know, I know, the messenger. 232 00:22:03,649 --> 00:22:05,384 Yeah. 233 00:22:05,517 --> 00:22:08,153 Thank you. 234 00:22:10,889 --> 00:22:14,560 (♪♪♪) 235 00:22:14,693 --> 00:22:16,027 I grew taller than him. 236 00:22:18,197 --> 00:22:19,997 I realized I was stronger than him. 237 00:22:20,732 --> 00:22:22,434 Was that your turning point, Eddie? 238 00:22:25,804 --> 00:22:28,173 It was when I realized the rules don't apply. 239 00:22:29,274 --> 00:22:30,142 But Eddie, the rules do apply. 240 00:22:30,275 --> 00:22:31,777 That's why you're here. 241 00:22:31,910 --> 00:22:34,713 Well you try to make bad things disappear. 242 00:22:34,847 --> 00:22:36,148 Like they never happened. 243 00:22:38,517 --> 00:22:40,519 I couldn't let what he did to me be forgotten. 244 00:22:41,753 --> 00:22:43,622 How would I without making him pay for it? 245 00:22:44,790 --> 00:22:47,024 How far does one get pushed before... 246 00:22:47,759 --> 00:22:49,261 they start to push back? 247 00:22:49,428 --> 00:22:51,730 And what specifically were you pushing back against? 248 00:22:59,003 --> 00:23:02,341 Tell me, what did it feel like when you killed your dad? 249 00:23:02,474 --> 00:23:07,212 (♪♪♪) 250 00:23:07,346 --> 00:23:08,881 It felt like being at the beach. 251 00:23:09,013 --> 00:23:12,317 (♪♪♪) 252 00:23:12,451 --> 00:23:14,018 Breathing in clean ocean air. 253 00:23:14,152 --> 00:23:21,058 (♪♪♪) 254 00:23:21,193 --> 00:23:22,761 Did you finally feel free? 255 00:23:22,895 --> 00:23:33,070 (♪♪♪) 256 00:23:40,979 --> 00:23:44,316 (machine whirring) 257 00:23:51,823 --> 00:23:55,193 (phone ringing) 258 00:23:58,196 --> 00:23:59,598 Mrs. Taylor. 259 00:23:59,731 --> 00:24:01,733 We picked up a guy the other night. 260 00:24:01,867 --> 00:24:03,335 He has some similarities. 261 00:24:03,468 --> 00:24:06,572 Gloves, same vicinity. 262 00:24:06,705 --> 00:24:08,240 We have him on trespassing charges 263 00:24:08,373 --> 00:24:11,043 but I need you to come down here and ID him. 264 00:24:11,176 --> 00:24:13,045 He's in lock up right now. 265 00:24:13,178 --> 00:24:14,479 Can you come down tomorrow? 266 00:24:17,382 --> 00:24:20,117 So as far as we know... 267 00:24:20,252 --> 00:24:23,388 you're the only one to see his face. 268 00:24:25,724 --> 00:24:26,425 Bring him in. 269 00:24:27,993 --> 00:24:28,760 (sighing) 270 00:24:31,697 --> 00:24:32,698 Face the front. 271 00:24:39,938 --> 00:24:40,772 Do you see him? 272 00:24:42,474 --> 00:24:45,444 (muffled shouting) 273 00:24:50,849 --> 00:24:52,351 Number two. 274 00:24:54,653 --> 00:24:56,388 Number two, step forward. 275 00:25:00,158 --> 00:25:01,526 Is that him? 276 00:25:02,995 --> 00:25:05,097 (♪♪♪) 277 00:25:05,530 --> 00:25:08,900 Come get number two, get his ass out of here. 278 00:25:09,735 --> 00:25:18,477 (♪♪♪) 279 00:25:18,610 --> 00:25:20,012 Hey. 280 00:25:20,145 --> 00:25:22,247 Take a deep breath, okay. 281 00:25:23,115 --> 00:25:25,851 I know this hasn't been the easiest thing for you. 282 00:25:26,618 --> 00:25:28,487 I'm going to need you to come down to court and testify. 283 00:25:28,620 --> 00:25:29,321 Okay? 284 00:25:29,855 --> 00:25:33,458 (♪♪♪) 285 00:26:00,752 --> 00:26:04,556 (typing) 286 00:26:08,126 --> 00:26:17,836 (♪♪♪) 287 00:27:09,988 --> 00:27:12,858 (screaming) 288 00:27:12,991 --> 00:27:22,501 (♪♪♪) 289 00:27:56,067 --> 00:28:00,273 (heavy breathing) 290 00:28:00,405 --> 00:28:10,382 (♪♪♪) 291 00:29:29,895 --> 00:29:32,397 My name is Ian Kerns, I'm an Assistant District Attorney 292 00:29:32,530 --> 00:29:34,233 for the State of New York. 293 00:29:34,367 --> 00:29:36,635 This deposition is being held in accordance 294 00:29:36,768 --> 00:29:38,670 with the New York State penal code 295 00:29:38,803 --> 00:29:40,906 on the criminal proceedings against the defendant, 296 00:29:41,039 --> 00:29:42,040 Francis Tate. 297 00:29:43,708 --> 00:29:44,776 Good morning, Mrs. Taylor. 298 00:29:45,644 --> 00:29:47,112 Can you state your name clearly. 299 00:29:48,647 --> 00:29:50,115 Doctor Madison Taylor. 300 00:29:52,684 --> 00:29:53,985 Your answers are going to be given under 301 00:29:54,119 --> 00:29:56,721 penalty of perjury, do you understand? 302 00:29:57,923 --> 00:29:59,991 Yes, I do. 303 00:30:00,125 --> 00:30:02,627 Please raise your right hand and repeat after me. 304 00:30:04,729 --> 00:30:07,233 I, Doctor Madison Taylor, swear to tell the truth, 305 00:30:07,366 --> 00:30:11,370 the whole truth, and nothing but the truth, so help me God. 306 00:30:11,503 --> 00:30:13,471 I, Doctor Madison Taylor, swear to tell the truth, 307 00:30:13,605 --> 00:30:16,375 the whole truth, and nothing but the truth, so help me God. 308 00:30:16,508 --> 00:30:18,677 Dr. Taylor, will you please state in your own words 309 00:30:18,810 --> 00:30:20,478 what happened on the evening of June 8th? 310 00:30:23,316 --> 00:30:24,582 I was asleep. 311 00:30:26,818 --> 00:30:28,987 I woke up because I heard some loud noises 312 00:30:29,120 --> 00:30:33,925 and I looked over to see my husband and he wasn't there. 313 00:30:34,059 --> 00:30:38,130 So I went to the hall and heard a scuffle in the bathroom. 314 00:30:38,264 --> 00:30:41,233 When I opened the door a man in a mask 315 00:30:41,367 --> 00:30:44,502 was attacking my husband 316 00:30:44,636 --> 00:30:45,804 and he knocked him to the ground 317 00:30:45,937 --> 00:30:48,974 and then the man grabbed me. 318 00:30:49,107 --> 00:30:53,044 Threw me against the wall and I went unconscious. 319 00:30:53,179 --> 00:30:56,148 Do you remember if this man had any distinguishing features? 320 00:30:57,716 --> 00:30:59,418 His eyes. 321 00:30:59,551 --> 00:31:01,187 Do you think you'd be able to identity this man 322 00:31:01,320 --> 00:31:03,189 based off of the description you remember? 323 00:31:05,056 --> 00:31:05,890 Yes. 324 00:31:08,160 --> 00:31:10,296 Doctor Taylor, do you see the man in question 325 00:31:10,429 --> 00:31:12,797 in front of you in the deposition room at this time? 326 00:31:14,065 --> 00:31:18,903 (♪♪♪) 327 00:31:19,070 --> 00:31:21,307 No, I do not. 328 00:31:21,440 --> 00:31:25,777 (♪♪♪) 329 00:31:25,910 --> 00:31:27,879 Mrs. Taylor, you do understand that your responses 330 00:31:28,013 --> 00:31:30,048 are given under penalty of perjury. 331 00:31:32,385 --> 00:31:33,585 I do. 332 00:31:34,586 --> 00:31:37,088 Please take another look at the man sitting in front of you. 333 00:31:37,223 --> 00:31:38,990 Is this the man you remember seeing in your home 334 00:31:39,124 --> 00:31:40,159 on June 8th? 335 00:31:40,493 --> 00:31:44,497 (♪♪♪) 336 00:31:44,996 --> 00:31:46,798 No, I'm sorry, it's not. 337 00:31:48,401 --> 00:31:49,734 Madison! 338 00:31:52,338 --> 00:31:53,605 Madison? 339 00:31:54,806 --> 00:31:56,007 What the fuck was that? 340 00:31:58,411 --> 00:31:59,412 Answer me. 341 00:31:59,544 --> 00:32:00,612 It wasn't him. 342 00:32:00,745 --> 00:32:01,646 But you said it was. 343 00:32:01,780 --> 00:32:03,048 Well, I was wrong. 344 00:32:05,317 --> 00:32:09,087 (footsteps) 345 00:32:11,223 --> 00:32:19,631 (♪♪♪) 346 00:32:20,232 --> 00:32:23,335 - You Eddie's friend? - Yeah. 347 00:32:23,902 --> 00:32:25,670 - Hi, I'm... - No names. 348 00:32:37,216 --> 00:32:39,584 Sure hope you know what you're doing, honey. 349 00:32:41,487 --> 00:32:44,156 (paper rustling) 350 00:32:47,058 --> 00:32:56,868 (♪♪♪) 351 00:33:07,745 --> 00:33:11,783 (distant sirens blaring) 352 00:33:25,763 --> 00:33:28,967 (car honking) 353 00:33:41,813 --> 00:33:51,756 (♪♪♪) 354 00:34:02,834 --> 00:34:07,005 (indistinct city chatter) 355 00:34:10,409 --> 00:34:20,319 (♪♪♪) 356 00:34:20,452 --> 00:34:25,056 (footsteps) 357 00:34:25,257 --> 00:34:34,933 (♪♪♪) 358 00:35:18,009 --> 00:35:22,080 (footsteps) 359 00:35:22,214 --> 00:35:31,956 (♪♪♪) 360 00:36:36,821 --> 00:36:46,864 (♪♪♪) 361 00:37:00,878 --> 00:37:05,116 (indistinct chatter) 362 00:37:06,719 --> 00:37:08,287 Coffee? 363 00:37:08,420 --> 00:37:12,458 (♪♪♪) 364 00:37:13,192 --> 00:37:14,892 We should get to know each other. 365 00:37:15,594 --> 00:37:25,537 (♪♪♪) 366 00:37:33,145 --> 00:37:34,146 Sit here. 367 00:37:37,616 --> 00:37:38,550 Can we? 368 00:37:41,153 --> 00:37:42,086 Something to drink? 369 00:37:42,221 --> 00:37:44,156 Just coffee, thanks. 370 00:37:46,859 --> 00:37:50,529 (coffee pouring) 371 00:38:06,779 --> 00:38:08,112 Your face healed up nicely. 372 00:38:13,852 --> 00:38:16,087 - Your face. - Thank you. 373 00:38:18,891 --> 00:38:20,492 Why didn't you turn me in? 374 00:38:23,928 --> 00:38:25,197 It wasn't because you wanted to follow me here. 375 00:38:25,330 --> 00:38:26,665 I wasn't following you. 376 00:38:26,899 --> 00:38:28,500 Yeah, I was hoping we could be honest with each other. 377 00:38:28,634 --> 00:38:33,305 Why did you pick my house that night? 378 00:38:34,573 --> 00:38:39,211 I guess same reason you chose that dress. 379 00:38:41,480 --> 00:38:42,714 I liked the way it looked. 380 00:38:43,315 --> 00:38:44,650 I can't sleep because of you. 381 00:38:46,418 --> 00:38:47,519 Yeah, you look tired. 382 00:38:47,653 --> 00:38:50,656 I am, I am. 383 00:38:56,161 --> 00:38:57,563 What do you do when you can't sleep? 384 00:38:58,897 --> 00:39:06,505 (♪♪♪) 385 00:39:06,738 --> 00:39:07,706 I follow. 386 00:39:09,208 --> 00:39:11,108 I follow people. 387 00:39:12,911 --> 00:39:15,214 And I... I take photographs. 388 00:39:18,217 --> 00:39:19,218 People... 389 00:39:20,786 --> 00:39:22,921 eating? People having sex? 390 00:39:23,054 --> 00:39:24,356 People doing what? 391 00:39:24,490 --> 00:39:26,558 People I find interesting. 392 00:39:26,692 --> 00:39:31,330 (♪♪♪) 393 00:39:31,463 --> 00:39:32,997 What do you do for a living? 394 00:39:36,033 --> 00:39:37,269 I'm a forensic psychologist. 395 00:39:37,402 --> 00:39:41,038 I help prisoners with their parole. 396 00:39:42,975 --> 00:39:43,976 Criminals. 397 00:39:44,443 --> 00:39:45,744 Criminals like you. 398 00:39:48,146 --> 00:39:49,281 Okay. 399 00:39:51,750 --> 00:39:52,818 And um... 400 00:39:53,652 --> 00:39:55,052 how long have you been doing this? 401 00:39:55,554 --> 00:39:56,421 Years. 402 00:39:57,956 --> 00:39:59,023 God, I admire that. 403 00:39:59,157 --> 00:40:01,193 (♪♪♪) 404 00:40:01,827 --> 00:40:03,495 I mean, how do you change someone? 405 00:40:04,196 --> 00:40:05,464 You can't. 406 00:40:05,864 --> 00:40:07,666 Not unless they want help. 407 00:40:08,634 --> 00:40:11,303 Most people put on a facade on what they want to be. 408 00:40:11,670 --> 00:40:13,372 Sometimes catching someone off guard 409 00:40:13,505 --> 00:40:15,307 you can tell who they really are inside. 410 00:40:17,509 --> 00:40:18,644 Unless you break into their lives 411 00:40:18,777 --> 00:40:22,748 and change them forever. 412 00:40:22,881 --> 00:40:24,483 Your husband was an accident. 413 00:40:24,616 --> 00:40:27,953 (♪♪♪) 414 00:40:28,085 --> 00:40:30,389 I mean, if you hadn't been there I might be the one who's dead. 415 00:40:30,522 --> 00:40:36,895 (♪♪♪) 416 00:40:37,029 --> 00:40:38,030 (sighing) 417 00:40:38,163 --> 00:40:42,668 (♪♪♪) 418 00:40:42,801 --> 00:40:43,735 I'm sorry. 419 00:40:46,238 --> 00:40:47,005 I am. 420 00:40:47,139 --> 00:40:51,176 (♪♪♪) 421 00:40:51,310 --> 00:40:53,679 I tripped the alarm on my way out 422 00:40:53,812 --> 00:40:55,647 to make sure the ambulances got to you. 423 00:40:55,781 --> 00:41:00,352 (♪♪♪) 424 00:41:00,485 --> 00:41:02,955 Are you the one who's sending me flowers? 425 00:41:03,087 --> 00:41:12,664 (♪♪♪) 426 00:41:19,103 --> 00:41:22,474 (pills rattling) 427 00:41:27,546 --> 00:41:37,489 (♪♪♪) 428 00:41:54,906 --> 00:41:57,009 (screaming) 429 00:41:57,142 --> 00:42:00,779 (grunting) 430 00:42:00,912 --> 00:42:05,984 (screaming) 431 00:42:06,118 --> 00:42:14,393 (♪♪♪) 432 00:42:32,711 --> 00:42:34,446 What do you think will happened today. 433 00:42:36,348 --> 00:42:40,686 I want you to remember everything I'm saying, okay. 434 00:42:42,788 --> 00:42:45,857 You had a psychotic break and you don't remember anything. 435 00:42:49,327 --> 00:42:52,297 - Okay. - Now repeat after me. 436 00:42:54,133 --> 00:42:58,837 I had a rush of emotion, I blinked and it was over. 437 00:42:59,471 --> 00:43:01,373 I just don't remember what happened. 438 00:43:02,607 --> 00:43:03,275 Repeat. 439 00:43:04,177 --> 00:43:05,310 All right. 440 00:43:05,944 --> 00:43:08,213 I don't remember anything that happened. 441 00:43:09,081 --> 00:43:11,184 I felt a rush of emotion. 442 00:43:11,750 --> 00:43:13,819 I blinked and it was over. 443 00:43:17,055 --> 00:43:20,692 - That's what you tell them. - Okay. 444 00:43:22,094 --> 00:43:25,731 (footsteps) 445 00:43:30,302 --> 00:43:31,470 Sorry that I'm late. 446 00:43:32,404 --> 00:43:34,406 Doctor Madison Taylor, 447 00:43:34,840 --> 00:43:38,844 this is our second hearing on parole for Edward Johnson. 448 00:43:40,712 --> 00:43:43,815 Yes, I've spent just under 121 hours 449 00:43:43,949 --> 00:43:46,451 of unmonitored sessions with Mr. Johnson. 450 00:43:48,221 --> 00:43:50,722 Eddie suffered what we call a psychotic rage. 451 00:43:52,591 --> 00:43:54,793 All of his emotions came out at once. 452 00:43:56,862 --> 00:43:59,132 He doesn't remember the event, he just remembers getting rid 453 00:43:59,264 --> 00:44:01,099 of all of his feelings. 454 00:44:02,033 --> 00:44:03,702 He doesn't remember murdering his father. 455 00:44:05,437 --> 00:44:08,907 Eddie has shown signs of guilt and remorse 456 00:44:09,608 --> 00:44:12,711 and attachment to societal norms. 457 00:44:12,844 --> 00:44:14,379 Do you believe he's a threat to other inmates 458 00:44:14,513 --> 00:44:16,948 - or to himself? - No, I don't. 459 00:44:17,682 --> 00:44:19,951 What is your clinical recommendation? 460 00:44:20,085 --> 00:44:22,320 That Edward Johnson is prepared to assimilate back 461 00:44:22,454 --> 00:44:24,923 - into the population. - Thank you, Dr. Taylor. 462 00:44:25,056 --> 00:44:26,892 We will review your recommendation. 463 00:44:27,025 --> 00:44:27,893 Thank you for your time. 464 00:44:29,861 --> 00:44:39,437 (♪♪♪) 465 00:45:08,867 --> 00:45:11,336 Mad, where'd you go? 466 00:45:12,103 --> 00:45:14,639 I'm so sorry, did you say something? 467 00:45:16,541 --> 00:45:19,511 I know you miss him, I miss him too. 468 00:45:21,513 --> 00:45:24,449 Maddie, let's... let's talk, come on, we're a family. 469 00:45:24,583 --> 00:45:26,384 You can tell me anything. 470 00:45:29,354 --> 00:45:30,722 I'm just having... 471 00:45:33,491 --> 00:45:34,526 trouble... 472 00:45:35,994 --> 00:45:36,895 ...fitting in. 473 00:45:39,165 --> 00:45:40,799 Feeling like I can... 474 00:45:42,367 --> 00:45:43,501 (breathing deeply) 475 00:45:43,635 --> 00:45:47,439 ...get back in the groove of things. 476 00:45:48,473 --> 00:45:50,375 Well, that's understandable. 477 00:45:50,508 --> 00:45:52,777 Been through a traumatic experience. 478 00:45:55,046 --> 00:45:56,581 I just don't feel like myself. 479 00:45:58,550 --> 00:46:01,386 (indistinct remarks) 480 00:46:01,519 --> 00:46:03,388 Something has to... 481 00:46:04,890 --> 00:46:07,025 ...shift, something has to change. 482 00:46:08,261 --> 00:46:09,794 Well, maybe your career. 483 00:46:13,064 --> 00:46:14,333 Maybe. 484 00:46:15,167 --> 00:46:16,701 I don't know how you've done it all these years 485 00:46:16,835 --> 00:46:19,104 sitting in a dark room with all those killers. 486 00:46:19,238 --> 00:46:21,039 It's not that, you don't understand. 487 00:46:21,173 --> 00:46:24,042 Look, I just want you to be happy, 488 00:46:24,176 --> 00:46:25,677 like James and I. 489 00:46:26,444 --> 00:46:28,914 Honey, you're a catch and I... I know it's too soon. 490 00:46:29,047 --> 00:46:31,783 I know it's my brother, but... 491 00:46:34,085 --> 00:46:36,222 ...maybe you'll meet somebody. 492 00:46:36,355 --> 00:46:38,723 (overlapping conversations) 493 00:46:41,327 --> 00:46:42,395 Maybe. 494 00:46:43,229 --> 00:46:45,764 All right, well, listen, I'm getting a little tired here 495 00:46:45,897 --> 00:46:49,567 - and I kinda wanna get a cab. - You want me to get you a cab? 496 00:46:49,701 --> 00:46:51,770 No, it's a nice night, I'm gonna walk. 497 00:46:51,903 --> 00:46:53,738 - Oh, okay. - Okay. 498 00:46:53,872 --> 00:46:56,007 - I love you. - I love you. 499 00:46:56,142 --> 00:46:58,576 (whirring) 500 00:47:00,246 --> 00:47:02,781 (distant siren blaring) 501 00:47:09,388 --> 00:47:19,231 (♪♪♪) 502 00:48:18,157 --> 00:48:20,859 (creaking) 503 00:48:20,992 --> 00:48:30,835 (♪♪♪) 504 00:48:39,577 --> 00:48:42,013 (clicking) 505 00:48:42,148 --> 00:48:44,049 (♪♪♪) 506 00:48:44,183 --> 00:48:46,419 (photo snapping) 507 00:48:46,551 --> 00:48:53,392 (♪♪♪) 508 00:48:53,526 --> 00:48:55,960 (photo snapping) 509 00:48:56,094 --> 00:49:05,937 (♪♪♪) 510 00:49:14,079 --> 00:49:16,114 (clinking) 511 00:49:16,248 --> 00:49:21,686 (♪♪♪) 512 00:49:21,820 --> 00:49:24,290 (sloshing) 513 00:49:24,423 --> 00:49:26,958 (♪♪♪) 514 00:49:27,092 --> 00:49:29,328 (clinking) 515 00:49:29,462 --> 00:49:39,338 (♪♪♪) 516 00:49:41,240 --> 00:49:43,476 (clinking) 517 00:49:43,608 --> 00:49:53,685 (♪♪♪) 518 00:50:16,408 --> 00:50:19,077 (door opening) 519 00:50:19,211 --> 00:50:21,247 (thudding) 520 00:50:21,380 --> 00:50:25,384 (♪♪♪) 521 00:50:25,518 --> 00:50:27,253 (keys jingling) 522 00:50:27,386 --> 00:50:37,263 (♪♪♪) 523 00:51:08,327 --> 00:51:10,629 (exhaling) 524 00:51:10,762 --> 00:51:20,673 (♪♪♪) 525 00:51:20,805 --> 00:51:23,242 (exhaling) 526 00:51:23,375 --> 00:51:31,183 (♪♪♪) 527 00:51:31,317 --> 00:51:32,717 (photo snapping) 528 00:51:32,850 --> 00:51:37,690 (♪♪♪) 529 00:51:37,822 --> 00:51:41,193 (thudding) 530 00:51:41,327 --> 00:51:42,727 (clacking) 531 00:51:42,860 --> 00:51:52,937 (♪♪♪) 532 00:51:59,712 --> 00:52:09,588 (♪♪♪) 533 00:52:09,722 --> 00:52:11,357 (knocking) 534 00:52:11,490 --> 00:52:16,894 (♪♪♪) 535 00:52:17,028 --> 00:52:18,597 (knocking) 536 00:52:18,731 --> 00:52:26,472 (♪♪♪) 537 00:52:26,605 --> 00:52:28,207 (thudding) 538 00:52:28,340 --> 00:52:30,476 - What? - I did something. 539 00:52:30,609 --> 00:52:33,011 (panting) 540 00:52:36,047 --> 00:52:38,450 I had to see you. 541 00:52:41,287 --> 00:52:43,988 You're the only one who'll understand. 542 00:52:49,794 --> 00:52:52,164 (breathing heavily) 543 00:53:04,075 --> 00:53:05,910 Give me the details. 544 00:53:08,112 --> 00:53:10,114 God is in the details. 545 00:53:16,854 --> 00:53:18,390 I saw her. 546 00:53:20,058 --> 00:53:21,926 She was... 547 00:53:24,396 --> 00:53:25,830 She was walking down the street. 548 00:53:25,963 --> 00:53:27,566 (clinking) 549 00:53:27,700 --> 00:53:29,268 I thought my heart was gonna... 550 00:53:31,170 --> 00:53:32,970 ...beat out of my chest. 551 00:53:33,104 --> 00:53:35,940 So, I followed her. 552 00:53:36,074 --> 00:53:38,109 Her, uh... 553 00:53:38,243 --> 00:53:41,780 Her apartment was pastel, 554 00:53:41,913 --> 00:53:44,048 and it was oddly calming, 555 00:53:44,183 --> 00:53:47,786 and the sheets 556 00:53:47,919 --> 00:53:50,289 arc on her bed and they smelled like... 557 00:53:50,422 --> 00:53:52,391 (sniffing) 558 00:53:52,524 --> 00:53:55,160 ...fresh laundry, 559 00:53:55,294 --> 00:53:57,196 and they were so soft. 560 00:53:59,198 --> 00:54:02,167 And I saw that there was whiskey on the mantle, 561 00:54:02,301 --> 00:54:04,436 and I... I stole her... 562 00:54:04,570 --> 00:54:07,339 Don't, don't tell me what you stole. 563 00:54:09,475 --> 00:54:12,043 Okay? 564 00:54:12,177 --> 00:54:14,413 She is the only one who should know what you took. 565 00:54:18,350 --> 00:54:19,651 And don't ever wear gloves. 566 00:54:22,187 --> 00:54:24,456 That way a part of you always stays there. 567 00:54:25,157 --> 00:54:26,592 Continue. 568 00:54:28,193 --> 00:54:32,096 I could smell her perfume. 569 00:54:37,034 --> 00:54:38,470 When she came in the apartment, 570 00:54:41,273 --> 00:54:42,841 she was so scared. 571 00:54:43,342 --> 00:54:44,942 She could barely walk. 572 00:54:45,076 --> 00:54:46,545 (exhaling heavily) 573 00:54:46,678 --> 00:54:49,013 Oh, it was exhilarating. 574 00:54:49,981 --> 00:54:50,982 Yeah. 575 00:54:51,350 --> 00:54:52,651 And now you want more. 576 00:54:54,186 --> 00:54:55,920 (clicking) 577 00:54:56,053 --> 00:55:06,097 (♪♪♪) 578 00:55:13,806 --> 00:55:15,607 (photo snapping) 579 00:55:15,741 --> 00:55:17,609 (♪♪♪) 580 00:55:17,743 --> 00:55:19,912 (photos snapping) 581 00:55:20,044 --> 00:55:24,383 (♪♪♪) 582 00:55:24,516 --> 00:55:25,818 (clinking) 583 00:55:25,950 --> 00:55:28,454 (♪♪♪) 584 00:55:28,587 --> 00:55:30,422 (glugging) 585 00:55:30,556 --> 00:55:39,531 (♪♪♪) 586 00:55:39,665 --> 00:55:41,300 (exhaling heavily) 587 00:55:41,433 --> 00:55:51,276 (♪♪♪) 588 00:55:53,946 --> 00:55:56,381 (beeping) 589 00:55:56,515 --> 00:56:00,786 (♪♪♪) 590 00:56:00,919 --> 00:56:03,422 You're not the only one that likes to watch other people. 591 00:56:04,556 --> 00:56:05,824 Madison. 592 00:56:05,958 --> 00:56:07,426 (beeping) 593 00:56:07,559 --> 00:56:09,394 (whirring) 594 00:56:09,528 --> 00:56:16,368 (♪♪♪) 595 00:56:16,502 --> 00:56:17,803 Why didn't you ever have children? 596 00:56:17,936 --> 00:56:19,838 (♪♪♪) 597 00:56:19,972 --> 00:56:21,540 I don't know. 598 00:56:21,673 --> 00:56:30,014 (♪♪♪) 599 00:56:30,148 --> 00:56:32,016 Why is your house still on the market? 600 00:56:32,150 --> 00:56:35,521 (♪♪♪) 601 00:56:35,654 --> 00:56:37,489 I don't know. 602 00:56:37,623 --> 00:56:47,466 (♪♪♪) 603 00:56:47,599 --> 00:56:49,033 You look like an angel while you're sleeping, 604 00:56:49,167 --> 00:56:50,836 that's what I wanted to say before. 605 00:56:50,969 --> 00:56:55,607 (♪♪♪) 606 00:56:55,741 --> 00:56:56,909 (thudding) 607 00:56:57,041 --> 00:56:59,043 (clanking) 608 00:56:59,177 --> 00:57:01,947 (grunting) 609 00:57:02,079 --> 00:57:03,615 Don't, no! 610 00:57:03,749 --> 00:57:07,686 (grunting) 611 00:57:07,819 --> 00:57:09,755 (thudding) 612 00:57:09,888 --> 00:57:12,056 (panting) 613 00:57:12,190 --> 00:57:22,234 (♪♪♪) 614 00:57:24,336 --> 00:57:26,772 (alarm blaring) 615 00:57:26,905 --> 00:57:31,944 (♪♪♪) 616 00:57:32,076 --> 00:57:33,779 (thudding) 617 00:57:33,912 --> 00:57:36,348 (sobbing) 618 00:57:36,481 --> 00:57:46,325 (♪♪♪) 619 00:57:50,395 --> 00:57:53,065 Oh, my God, you scared the shit out of me! 620 00:57:53,198 --> 00:57:55,400 And now is not the time, I have work to do. 621 00:57:55,534 --> 00:57:57,669 - What's going on? - I have new clients. 622 00:57:57,803 --> 00:57:58,971 Clients? 623 00:57:59,605 --> 00:58:01,640 It's confidential, Cynthia. 624 00:58:02,274 --> 00:58:03,475 I'm gonna have to ask you to leave. 625 00:58:04,843 --> 00:58:07,479 Oh, are you smoking? 626 00:58:09,848 --> 00:58:10,549 (clicking) 627 00:58:12,084 --> 00:58:14,186 What is going on with you? 628 00:58:16,021 --> 00:58:18,223 I... I don't understand. 629 00:58:22,628 --> 00:58:24,229 You wouldn't understand. 630 00:58:34,840 --> 00:58:38,777 (♪♪♪) 631 00:58:38,910 --> 00:58:41,146 (whirring) 632 00:58:41,279 --> 00:58:51,356 (♪♪♪) 633 00:59:00,532 --> 00:59:02,434 You and I are a lot alike. 634 00:59:02,567 --> 00:59:04,803 (♪♪♪) 635 00:59:04,936 --> 00:59:07,140 When I was a kid I used to break into houses. 636 00:59:07,272 --> 00:59:08,840 (creaking) 637 00:59:08,974 --> 00:59:10,842 (♪♪♪) 638 00:59:10,976 --> 00:59:14,279 I felt suffocated by the life that I had been given 639 00:59:14,413 --> 00:59:16,481 and the choices that I had to make. 640 00:59:16,615 --> 00:59:18,450 (♪♪♪) 641 00:59:18,583 --> 00:59:20,318 So, I would break into these houses at night, 642 00:59:20,452 --> 00:59:21,553 and I would get in people's beds, 643 00:59:21,687 --> 00:59:22,988 and I would put on their clothes, 644 00:59:23,121 --> 00:59:25,791 and I would read their books, and it just felt so nice 645 00:59:25,924 --> 00:59:27,759 to take a break 646 00:59:27,893 --> 00:59:30,495 from all the choices that Madison had to make. 647 00:59:30,629 --> 00:59:32,831 (♪♪♪) 648 00:59:32,964 --> 00:59:34,900 What is it that you want from me, Madison? 649 00:59:35,033 --> 00:59:37,069 (♪♪♪) 650 00:59:37,202 --> 00:59:39,905 Do you wanna kill me? 651 00:59:40,038 --> 00:59:41,640 You wanna fuck me? 652 00:59:41,773 --> 00:59:44,009 (♪♪♪) 653 00:59:44,143 --> 00:59:45,544 I wanted to kill you. 654 00:59:45,677 --> 00:59:47,479 (♪♪♪) 655 00:59:47,612 --> 00:59:49,081 And then, I thought I could help you. 656 00:59:49,214 --> 00:59:59,291 (♪♪♪) 657 01:00:03,061 --> 01:00:04,229 (clicking) 658 01:00:04,362 --> 01:00:14,406 (♪♪♪) 659 01:00:18,944 --> 01:00:22,614 ♪ I walk the masses, stranger to my own life ♪ 660 01:00:22,748 --> 01:00:26,051 ♪ I'm a lonely, bleeding on the inside ♪ 661 01:00:26,185 --> 01:00:29,688 ♪ A burning wound craving for eternity ♪ 662 01:00:29,821 --> 01:00:33,658 ♪ Unearthing love, something pure and beautiful ♪ 663 01:00:33,792 --> 01:00:39,364 (♪♪♪) 664 01:00:39,498 --> 01:00:41,733 ♪ Something pure and beautiful ♪ 665 01:00:41,867 --> 01:00:46,705 (♪♪♪) 666 01:00:46,838 --> 01:00:48,740 ♪ It's something deep inside of me ♪ 667 01:00:48,874 --> 01:00:50,575 (♪♪♪) 668 01:00:50,709 --> 01:00:52,544 ♪ It's something deep inside of me ♪ 669 01:00:52,677 --> 01:00:54,079 (♪♪♪) 670 01:00:54,213 --> 01:00:56,014 ♪ It's something deep inside of me ♪ 671 01:00:56,149 --> 01:00:57,783 (♪♪♪) 672 01:00:57,916 --> 01:00:59,618 ♪ There's something wrong ♪ 673 01:00:59,751 --> 01:01:02,821 (♪♪♪) 674 01:01:02,954 --> 01:01:06,558 ♪ People cry, starving chores and duties ♪ 675 01:01:06,691 --> 01:01:09,995 ♪ Never touching, talking without reason ♪ 676 01:01:10,128 --> 01:01:13,732 ♪ To a point where life gets a meaning ♪ 677 01:01:13,865 --> 01:01:17,236 ♪ A Buddhist hedonist, a smile on our faces ♪ 678 01:01:17,369 --> 01:01:19,571 (♪♪♪) 679 01:01:19,704 --> 01:01:21,907 ♪ A smile on our faces ♪ 680 01:01:22,040 --> 01:01:23,441 (♪♪♪) 681 01:01:23,575 --> 01:01:25,644 ♪ A smile on our faces ♪ 682 01:01:25,777 --> 01:01:27,213 (♪♪♪) 683 01:01:27,345 --> 01:01:28,647 ♪ There's something wrong ♪ 684 01:01:28,780 --> 01:01:30,682 (♪♪♪) 685 01:01:30,816 --> 01:01:32,651 ♪ There's something deep inside of me ♪ 686 01:01:32,784 --> 01:01:34,553 (♪♪♪) 687 01:01:34,686 --> 01:01:36,655 ♪ There's something deep inside of me ♪ 688 01:01:36,788 --> 01:01:38,056 (♪♪♪) 689 01:01:38,191 --> 01:01:39,991 ♪ There's something deep inside of me ♪ 690 01:01:40,125 --> 01:01:41,660 (♪♪♪) 691 01:01:41,793 --> 01:01:43,061 ♪ There's something wrong ♪ 692 01:01:43,196 --> 01:01:45,497 (♪♪♪) 693 01:01:45,630 --> 01:01:48,767 ♪ There's something deep inside of me ♪ 694 01:01:50,902 --> 01:02:00,745 (♪♪♪) 695 01:02:44,022 --> 01:02:46,958 (clicking) 696 01:02:47,092 --> 01:02:49,127 (thudding) 697 01:02:49,262 --> 01:02:59,138 (♪♪♪) 698 01:03:02,641 --> 01:03:04,277 (clicking) 699 01:03:04,409 --> 01:03:05,911 (♪♪♪) 700 01:03:06,044 --> 01:03:07,246 (clicking) 701 01:03:07,380 --> 01:03:16,188 (♪♪♪) 702 01:03:16,322 --> 01:03:18,391 (door closing) 703 01:03:18,523 --> 01:03:23,528 (♪♪♪) 704 01:03:23,662 --> 01:03:25,030 (clanking) 705 01:03:25,164 --> 01:03:26,731 (panting) 706 01:03:26,865 --> 01:03:36,708 (♪♪♪) 707 01:04:01,167 --> 01:04:02,934 (rustling) 708 01:04:03,068 --> 01:04:06,738 (♪♪♪) 709 01:04:06,871 --> 01:04:09,141 (footsteps thudding) 710 01:04:09,275 --> 01:04:19,050 (♪♪♪) 711 01:04:19,185 --> 01:04:20,186 (shattering) 712 01:04:20,319 --> 01:04:23,054 (screaming) 713 01:04:23,189 --> 01:04:25,023 (thudding) 714 01:04:25,157 --> 01:04:26,459 No, no! 715 01:04:26,591 --> 01:04:29,328 (grunting) 716 01:04:29,462 --> 01:04:32,597 (thudding) 717 01:04:32,731 --> 01:04:34,300 (grunting) 718 01:04:34,433 --> 01:04:37,936 (♪♪♪) 719 01:04:38,069 --> 01:04:39,938 (panting) 720 01:04:40,071 --> 01:04:42,007 (kissing) 721 01:04:42,141 --> 01:04:44,276 (grunting) 722 01:04:44,410 --> 01:04:46,878 No, no, leave it on. 723 01:04:47,012 --> 01:04:49,248 (panting) 724 01:04:49,382 --> 01:04:59,024 (♪♪♪) 725 01:04:59,158 --> 01:05:01,993 (clicking) 726 01:05:02,127 --> 01:05:10,136 (♪♪♪) 727 01:05:10,269 --> 01:05:11,536 That was fucking hot. 728 01:05:11,669 --> 01:05:17,476 (♪♪♪) 729 01:05:17,609 --> 01:05:19,010 Money's on the table. 730 01:05:19,145 --> 01:05:28,987 (♪♪♪) 731 01:05:53,446 --> 01:05:54,846 (clinking) 732 01:05:54,979 --> 01:06:04,823 (♪♪♪) 733 01:06:09,694 --> 01:06:12,164 (phone ringing) 734 01:06:12,298 --> 01:06:14,699 (rustling) 735 01:06:23,509 --> 01:06:24,776 (sighing) 736 01:06:24,909 --> 01:06:27,246 (indistinct remarks) 737 01:06:27,379 --> 01:06:30,216 (rustling) 738 01:06:30,349 --> 01:06:32,750 (phone ringing) 739 01:06:35,086 --> 01:06:36,322 What the fuck, Robert? 740 01:06:36,455 --> 01:06:38,990 You're not taking my recommendation? 741 01:06:39,124 --> 01:06:40,758 - Take a breath. - This man has done 742 01:06:40,892 --> 01:06:43,562 10 years longer than you have even sat in that chair. 743 01:06:43,695 --> 01:06:45,331 He deserves to be back in society. 744 01:06:45,464 --> 01:06:47,932 No, you misdiagnosed that, he's a stone-cold psychopath 745 01:06:48,066 --> 01:06:50,869 who has no signs of remorse. 746 01:06:51,002 --> 01:06:52,937 And... and you recommended a release? 747 01:06:53,071 --> 01:06:55,407 - Unacceptable, Madison. - You don't even know him, 748 01:06:55,541 --> 01:06:56,641 - Robert! - What do I need to know? 749 01:06:56,774 --> 01:06:57,775 It's all right there in the file. 750 01:06:57,909 --> 01:06:59,178 This is a man who murdered his father 751 01:06:59,311 --> 01:07:01,347 because he was pushed over and over again. 752 01:07:01,480 --> 01:07:04,749 What if I pushed you over and over again? 753 01:07:07,253 --> 01:07:08,554 Maybe you need to take some time off. 754 01:07:08,686 --> 01:07:09,954 Yeah, because I'm the problem. 755 01:07:10,088 --> 01:07:11,789 No, you are the problem. 756 01:07:11,923 --> 01:07:13,325 This office is the problem. 757 01:07:13,459 --> 01:07:15,261 You're trying to control me, just like all 758 01:07:15,394 --> 01:07:17,530 - of the rest of them. - Look, Madison, 759 01:07:18,497 --> 01:07:20,798 I have been very respectful and caring about the fact 760 01:07:20,932 --> 01:07:22,434 that you have gone through a trauma. 761 01:07:22,568 --> 01:07:24,370 At some point, you gotta stop using excuses 762 01:07:24,503 --> 01:07:25,803 and move ahead. 763 01:07:25,937 --> 01:07:27,139 Okay, now we all want you to get better. 764 01:07:27,273 --> 01:07:30,808 I'm better than ever, Robert, 765 01:07:30,942 --> 01:07:33,546 and I am gonna fuck your life up. 766 01:07:33,678 --> 01:07:36,282 (phone ringing) 767 01:07:36,415 --> 01:07:37,815 Take some time, Madison. 768 01:07:38,883 --> 01:07:40,252 Doesn't have to be permanent. 769 01:07:41,420 --> 01:07:42,421 Yeah, fuck you. 770 01:07:42,555 --> 01:07:45,257 (rustling) 771 01:07:45,391 --> 01:07:46,325 (thudding) 772 01:07:47,426 --> 01:07:49,994 (♪♪♪) 773 01:07:50,128 --> 01:07:51,796 I feel like this... 774 01:07:53,064 --> 01:07:54,667 ...weight has been lifted, 775 01:07:54,799 --> 01:07:58,237 and I'm finally in my skin. 776 01:07:58,370 --> 01:08:00,939 (♪♪♪) 777 01:08:01,072 --> 01:08:03,242 But, I can breathe ocean air. 778 01:08:04,276 --> 01:08:05,377 Must feel nice. 779 01:08:05,710 --> 01:08:09,948 (♪♪♪) 780 01:08:10,081 --> 01:08:11,350 I wonder if things had been different 781 01:08:11,483 --> 01:08:13,285 if you and I would've ever met. 782 01:08:13,419 --> 01:08:19,258 (♪♪♪) 783 01:08:19,391 --> 01:08:20,593 I don't know. 784 01:08:20,992 --> 01:08:22,394 Like, if I were just 785 01:08:24,296 --> 01:08:26,165 at a coffee shop or something. 786 01:08:27,732 --> 01:08:29,501 I would come over to you 787 01:08:29,635 --> 01:08:32,304 and introduce myself. 788 01:08:32,438 --> 01:08:33,272 Hi. 789 01:08:34,306 --> 01:08:35,207 I'm Sean. 790 01:08:36,442 --> 01:08:37,710 I'm Lisa. 791 01:08:38,143 --> 01:08:39,612 Nice to meet you, Lisa. 792 01:08:39,744 --> 01:08:42,348 (♪♪♪) 793 01:08:42,481 --> 01:08:44,048 I like your whole look, your whole vibe. 794 01:08:44,183 --> 01:08:46,751 It's... it's good. 795 01:08:46,884 --> 01:08:49,954 Thank you, it's something, uh, new I'm trying. 796 01:08:50,088 --> 01:08:52,324 It feels more me. 797 01:08:52,824 --> 01:08:54,226 It's working. 798 01:08:54,493 --> 01:08:58,464 (♪♪♪) 799 01:08:58,597 --> 01:09:00,098 Have some of mine. 800 01:09:00,232 --> 01:09:10,074 (♪♪♪) 801 01:09:12,344 --> 01:09:13,279 What if 802 01:09:14,680 --> 01:09:16,215 it wasn't what you thought? 803 01:09:16,348 --> 01:09:19,518 (♪♪♪) 804 01:09:19,652 --> 01:09:21,786 What if I was here for revenge? 805 01:09:21,919 --> 01:09:23,389 Revenge? 806 01:09:25,056 --> 01:09:26,525 Like, I brought you here just so I could... 807 01:09:26,659 --> 01:09:28,026 Kill me. 808 01:09:29,228 --> 01:09:31,062 I mean, you could also kill me. 809 01:09:31,730 --> 01:09:37,969 (♪♪♪) 810 01:09:38,102 --> 01:09:40,306 But, isn't that part of the thrill? 811 01:09:41,140 --> 01:09:45,544 (photos snapping) 812 01:09:45,678 --> 01:09:54,520 (♪♪♪) 813 01:09:54,653 --> 01:09:56,221 (sizzling) 814 01:09:56,355 --> 01:10:06,198 (♪♪♪) 815 01:10:22,815 --> 01:10:25,284 (whirring) 816 01:10:25,417 --> 01:10:35,126 (♪♪♪) 817 01:10:35,260 --> 01:10:37,696 (water streaming) 818 01:10:37,830 --> 01:10:42,434 (♪♪♪) 819 01:10:42,568 --> 01:10:44,803 (clinking) 820 01:10:44,936 --> 01:10:47,004 (♪♪♪) 821 01:10:47,139 --> 01:10:48,374 The lights were on. 822 01:10:49,341 --> 01:10:51,310 - What? - The night 823 01:10:51,744 --> 01:10:52,977 you broke into my house. 824 01:10:54,613 --> 01:10:56,013 (scraping) 825 01:10:56,148 --> 01:10:57,616 The lights were on. 826 01:10:57,750 --> 01:10:58,883 (clinking) 827 01:10:59,016 --> 01:11:00,819 (♪♪♪) 828 01:11:00,952 --> 01:11:02,421 That was no accident. 829 01:11:04,055 --> 01:11:05,257 You knew I was home. 830 01:11:05,858 --> 01:11:09,495 (scraping) 831 01:11:09,628 --> 01:11:10,763 (clinking) 832 01:11:10,895 --> 01:11:12,897 (♪♪♪) 833 01:11:13,030 --> 01:11:14,633 How long were you following me? 834 01:11:14,767 --> 01:11:17,770 (♪♪♪) 835 01:11:17,902 --> 01:11:19,405 Two weeks. 836 01:11:19,538 --> 01:11:21,206 (scraping) 837 01:11:21,340 --> 01:11:22,907 Did you like what you saw? 838 01:11:23,742 --> 01:11:26,412 (clinking) 839 01:11:26,545 --> 01:11:27,912 I did. 840 01:11:28,045 --> 01:11:30,783 (♪♪♪) 841 01:11:30,915 --> 01:11:32,116 Did it turn you on? 842 01:11:32,851 --> 01:11:34,787 (♪♪♪) 843 01:11:34,919 --> 01:11:36,020 Ah, yes. 844 01:11:36,755 --> 01:11:38,524 (exhaling heavily) 845 01:11:39,658 --> 01:11:41,660 (♪♪♪) 846 01:11:45,164 --> 01:11:47,064 What are you guys doing here? 847 01:11:50,836 --> 01:11:52,003 We wanna help. 848 01:11:53,138 --> 01:11:54,706 We're here because we love you. 849 01:11:56,341 --> 01:11:58,042 Maddie, come sit down. 850 01:12:00,412 --> 01:12:02,548 Come on, you're in a safe place. 851 01:12:05,016 --> 01:12:07,186 We're just here to support you. 852 01:12:15,993 --> 01:12:17,696 James and I, we care. 853 01:12:17,830 --> 01:12:19,598 We... 854 01:12:19,731 --> 01:12:22,066 We don't think that you're coping with this 855 01:12:22,201 --> 01:12:23,635 in a healthy way. 856 01:12:23,769 --> 01:12:25,704 (♪♪♪) 857 01:12:25,838 --> 01:12:28,841 How would you like me to cope, Cynthia? 858 01:12:28,973 --> 01:12:32,043 (♪♪♪) 859 01:12:32,177 --> 01:12:34,580 Come on, Madison, don't bullshit me. 860 01:12:34,713 --> 01:12:35,980 You've changed. 861 01:12:36,113 --> 01:12:38,317 (♪♪♪) 862 01:12:38,450 --> 01:12:39,351 I have. 863 01:12:39,818 --> 01:12:41,753 (♪♪♪) 864 01:12:41,887 --> 01:12:43,322 Do you think I'm stupid? 865 01:12:43,455 --> 01:12:46,658 (♪♪♪) 866 01:12:46,792 --> 01:12:48,527 The man that you set free 867 01:12:48,660 --> 01:12:50,496 who murdered my brother, 868 01:12:51,296 --> 01:12:52,764 your husband. 869 01:12:53,732 --> 01:13:01,607 (♪♪♪) 870 01:13:01,740 --> 01:13:03,442 Oh, my... 871 01:13:03,575 --> 01:13:05,109 Oh, my God. 872 01:13:06,178 --> 01:13:07,679 (sobbing) 873 01:13:07,813 --> 01:13:09,080 You planned this. 874 01:13:09,214 --> 01:13:10,315 - You did this! - Cynthia. 875 01:13:10,449 --> 01:13:11,950 Cynthia, sit down, calm down. 876 01:13:12,083 --> 01:13:13,685 Everybody, calm down. 877 01:13:14,219 --> 01:13:16,020 All right, let's just settle down. 878 01:13:17,422 --> 01:13:20,325 Listen, we know that this hasn't been easy. 879 01:13:20,459 --> 01:13:23,027 Okay, and we're willing to pay for you to go 880 01:13:23,161 --> 01:13:24,730 to a treatment facility. 881 01:13:24,863 --> 01:13:28,065 You know, Cynthia and I just want you to feel better. 882 01:13:29,033 --> 01:13:30,602 - What do you say, Madison? - Don't touch me. 883 01:13:30,736 --> 01:13:31,803 Hey, Madison. 884 01:13:33,505 --> 01:13:35,607 - You're confused. - No, James, 885 01:13:35,741 --> 01:13:37,242 you're confused. 886 01:13:37,376 --> 01:13:39,912 This isn't friendship or family. 887 01:13:40,044 --> 01:13:41,847 This is control. 888 01:13:42,614 --> 01:13:45,183 You don't care about me, you care about things. 889 01:13:45,317 --> 01:13:47,986 How things look, what you've got, 890 01:13:48,119 --> 01:13:51,256 all your stuff, money in the bank. 891 01:13:51,390 --> 01:13:53,492 I can't believe we ever loved you. 892 01:13:53,625 --> 01:13:57,061 I can't believe you ever thought you fucking knew me, Cynthia. 893 01:13:57,195 --> 01:13:58,964 (♪♪♪) 894 01:13:59,096 --> 01:14:00,832 That's not love. 895 01:14:00,966 --> 01:14:02,401 It's judgment. 896 01:14:02,534 --> 01:14:04,903 (♪♪♪) 897 01:14:05,037 --> 01:14:06,872 Everything is in its place. 898 01:14:07,005 --> 01:14:08,707 (♪♪♪) 899 01:14:08,840 --> 01:14:10,475 And it's my house, 900 01:14:10,609 --> 01:14:14,046 and I can burn it down if I want to. 901 01:14:14,179 --> 01:14:16,080 So, get out! 902 01:14:16,214 --> 01:14:24,056 (♪♪♪) 903 01:14:24,189 --> 01:14:25,624 My things. 904 01:14:29,795 --> 01:14:32,064 (clicking) 905 01:14:32,197 --> 01:14:42,240 (♪♪♪) 906 01:14:47,746 --> 01:14:49,448 (rustling) 907 01:14:49,581 --> 01:14:57,389 (♪♪♪) 908 01:14:57,522 --> 01:14:58,824 No. 909 01:14:58,957 --> 01:15:00,759 (♪♪♪) 910 01:15:00,892 --> 01:15:02,527 I'm so sorry. 911 01:15:02,661 --> 01:15:07,265 (♪♪♪) 912 01:15:07,399 --> 01:15:08,734 I'm so sorry. 913 01:15:09,868 --> 01:15:13,105 (♪♪♪) 914 01:15:13,238 --> 01:15:15,607 (sobbing) 915 01:15:15,741 --> 01:15:18,777 (♪♪♪) 916 01:15:18,910 --> 01:15:21,847 When you try to make bad things disappear, 917 01:15:21,980 --> 01:15:23,548 like they never happened. 918 01:15:23,682 --> 01:15:26,551 (♪♪♪) 919 01:15:26,685 --> 01:15:29,454 How could I know what you did to me before that? 920 01:15:29,588 --> 01:15:37,929 (♪♪♪) 921 01:15:38,063 --> 01:15:40,866 A rage against this toneless, 922 01:15:40,999 --> 01:15:43,869 flat, normal, sterile life. 923 01:15:44,002 --> 01:15:44,870 (thudding) 924 01:15:45,003 --> 01:15:47,739 (sobbing) 925 01:15:47,873 --> 01:15:49,875 (rattling) 926 01:15:50,008 --> 01:15:51,643 Your husband was an accident. 927 01:15:51,777 --> 01:15:53,178 If you hadn't been there, I might be the one who's dead. 928 01:15:53,311 --> 01:15:56,815 (♪♪♪) 929 01:15:56,948 --> 01:15:58,884 I just saw his face. 930 01:15:59,017 --> 01:16:00,252 Right? 931 01:16:00,385 --> 01:16:02,754 Just those eyes. 932 01:16:02,888 --> 01:16:07,092 (♪♪♪) 933 01:16:07,225 --> 01:16:09,528 Madison, you're confused. 934 01:16:09,661 --> 01:16:13,498 (♪♪♪) 935 01:16:13,632 --> 01:16:15,067 Felt like being at the beach. 936 01:16:15,200 --> 01:16:17,536 (♪♪♪) 937 01:16:17,669 --> 01:16:19,538 Like breathing the clean ocean air. 938 01:16:19,671 --> 01:16:23,842 (♪♪♪) 939 01:16:23,975 --> 01:16:25,777 (thudding) 940 01:16:25,911 --> 01:16:28,147 (water burbling) 941 01:16:28,280 --> 01:16:32,250 (♪♪♪) 942 01:16:32,384 --> 01:16:34,820 (jingling) 943 01:16:34,953 --> 01:16:44,830 (♪♪♪) 944 01:16:57,242 --> 01:16:59,678 (brakes hissing) 945 01:16:59,811 --> 01:17:05,884 (♪♪♪) 946 01:17:06,017 --> 01:17:08,120 (rattling) 947 01:17:08,253 --> 01:17:15,228 (♪♪♪) 948 01:17:15,360 --> 01:17:16,928 (creaking) 949 01:17:17,062 --> 01:17:25,704 (♪♪♪) 950 01:17:25,837 --> 01:17:27,572 (thudding) 951 01:17:27,706 --> 01:17:37,549 (♪♪♪) 952 01:17:40,418 --> 01:17:42,255 (latching) 953 01:17:42,387 --> 01:17:52,430 (♪♪♪) 954 01:18:25,298 --> 01:18:27,899 (moaning) 955 01:18:28,033 --> 01:18:35,807 (♪♪♪) 956 01:18:35,941 --> 01:18:38,476 (thudding) 957 01:18:38,610 --> 01:18:41,147 (breathing heavily) 958 01:18:41,280 --> 01:18:51,190 (♪♪♪) 959 01:18:51,324 --> 01:18:53,091 (moaning) 960 01:18:53,226 --> 01:19:03,101 (♪♪♪) 961 01:19:12,144 --> 01:19:14,379 (breathing heavily) 962 01:19:14,512 --> 01:19:24,556 (♪♪♪) 963 01:19:40,139 --> 01:19:41,740 Hm. 964 01:19:41,873 --> 01:19:51,116 (♪♪♪) 965 01:19:51,250 --> 01:19:52,417 (clicking) 966 01:19:52,550 --> 01:19:55,254 (♪♪♪) 967 01:19:55,388 --> 01:19:58,357 (clacking) 968 01:19:58,490 --> 01:20:08,533 (♪♪♪) 969 01:20:16,041 --> 01:20:18,311 (clinking) 970 01:20:18,443 --> 01:20:24,417 (♪♪♪) 971 01:20:24,549 --> 01:20:26,017 (thudding) 972 01:20:26,152 --> 01:20:34,193 (♪♪♪) 973 01:20:34,327 --> 01:20:36,795 (clinking) 974 01:20:36,928 --> 01:20:43,034 (♪♪♪) 975 01:20:43,169 --> 01:20:44,469 (jingling) 976 01:20:44,602 --> 01:20:52,610 (♪♪♪) 977 01:20:52,744 --> 01:20:54,913 (gunshot firing) 978 01:20:55,046 --> 01:21:02,053 (♪♪♪) 979 01:21:02,188 --> 01:21:04,223 What are you supposed to do, what are you supposed to do? 980 01:21:04,357 --> 01:21:05,623 Madison. 981 01:21:05,757 --> 01:21:07,659 (panting) 982 01:21:07,792 --> 01:21:10,329 What are you supposed to do? 983 01:21:10,463 --> 01:21:12,298 Go home. 984 01:21:12,431 --> 01:21:15,368 Pack my bags and you'll pick me up in the morning. 985 01:21:15,500 --> 01:21:23,074 (♪♪♪) 986 01:21:23,209 --> 01:21:24,343 Go be a good girl. 987 01:21:24,477 --> 01:21:34,487 (♪♪♪) 988 01:21:43,162 --> 01:21:44,529 (latching) 989 01:21:44,662 --> 01:21:48,566 (♪♪♪) 990 01:21:48,700 --> 01:21:50,668 (thudding) 991 01:21:50,802 --> 01:21:53,239 (ticking) 992 01:22:21,133 --> 01:22:30,975 (♪♪♪) 993 01:22:35,613 --> 01:22:37,982 (clanking) 994 01:22:38,116 --> 01:22:47,959 (♪♪♪) 995 01:22:53,932 --> 01:22:55,468 Go be a good girl. 996 01:22:55,600 --> 01:22:57,735 (♪♪♪) 997 01:22:57,869 --> 01:22:58,970 Go be a good girl. 998 01:23:00,573 --> 01:23:03,608 (clicking) 999 01:23:03,741 --> 01:23:05,076 (clacking) 1000 01:23:05,211 --> 01:23:15,154 (♪♪♪) 1001 01:23:23,596 --> 01:23:26,365 (wheezing) 1002 01:23:26,499 --> 01:23:34,739 (♪♪♪) 1003 01:23:34,873 --> 01:23:37,243 (exhaling heavily) 1004 01:23:37,376 --> 01:23:42,381 (♪♪♪) 1005 01:23:42,515 --> 01:23:43,915 Let him go. 1006 01:23:44,048 --> 01:23:47,486 (♪♪♪) 1007 01:23:47,620 --> 01:23:50,256 He's worthless. 1008 01:23:50,389 --> 01:23:57,563 (♪♪♪) 1009 01:23:57,695 --> 01:23:59,131 (gunshot firing) 1010 01:23:59,265 --> 01:24:01,333 (thudding) 1011 01:24:01,467 --> 01:24:11,310 (♪♪♪) 1012 01:24:23,455 --> 01:24:25,424 (clicking) 1013 01:24:25,558 --> 01:24:35,434 (♪♪♪) 1014 01:24:39,205 --> 01:24:42,073 (clicking) 1015 01:24:42,208 --> 01:24:44,410 (thudding) 1016 01:24:44,543 --> 01:24:47,279 (♪♪♪) 1017 01:24:47,413 --> 01:24:48,681 (clacking) 1018 01:24:48,813 --> 01:24:50,683 James? 1019 01:24:50,815 --> 01:24:53,718 (♪♪♪) 1020 01:24:53,851 --> 01:24:55,521 (indistinct whispering) 1021 01:24:55,654 --> 01:25:05,497 (♪♪♪) 1022 01:25:08,200 --> 01:25:10,536 You and I are a lot alike. 1023 01:25:10,669 --> 01:25:12,538 (♪♪♪) 1024 01:25:12,671 --> 01:25:15,174 I understand that, um, 1025 01:25:15,307 --> 01:25:17,343 pressure fit in and look a certain way 1026 01:25:17,476 --> 01:25:19,645 and do a certain thing. 1027 01:25:19,777 --> 01:25:21,280 Be someone you're not. 1028 01:25:21,413 --> 01:25:23,315 (♪♪♪) 1029 01:25:23,449 --> 01:25:25,618 I know what it's like to really feel free. 1030 01:25:25,750 --> 01:25:27,286 (♪♪♪) 1031 01:25:27,419 --> 01:25:29,255 To hold someone's life in your hands. 1032 01:25:30,522 --> 01:25:33,525 If you listen closely and pay attention, 1033 01:25:34,058 --> 01:25:37,296 I might be able to teach you something. 1034 01:25:37,429 --> 01:25:38,896 How to 1035 01:25:40,232 --> 01:25:42,066 get the best of both worlds. 1036 01:25:42,201 --> 01:25:44,102 (♪♪♪) 1037 01:25:44,236 --> 01:25:46,538 When to put the mask on, when to take it off. 1038 01:25:47,805 --> 01:25:49,073 Be who you really are. 1039 01:25:49,208 --> 01:25:56,948 (♪♪♪) 1040 01:25:57,081 --> 01:25:59,083 Shall we begin? 1041 01:26:10,928 --> 01:26:21,005 (♪♪♪) 1042 01:26:21,104 --> 01:26:26,104 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1043 01:27:45,758 --> 01:27:55,634 (♪♪♪) 64823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.