Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,360 --> 00:01:06,760
Ming Taizu Zhu Yuanzhang
2
00:01:07,000 --> 00:01:08,600
Rise at the age of twenty-five
3
00:01:09,160 --> 00:01:10,840
With a mysterious army
4
00:01:10,960 --> 00:01:12,200
Conquer the world
5
00:01:12,640 --> 00:01:14,200
Establish the merits of immortality
6
00:01:15,280 --> 00:01:16,360
After Li Chao
7
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
Twelve Legion Secret
8
00:01:18,640 --> 00:01:19,520
Zhu Yuanzhang
9
00:01:19,800 --> 00:01:21,840
Secret agreement with the 12th Army
10
00:01:22,480 --> 00:01:23,000
Another day
11
00:01:23,240 --> 00:01:24,440
Traitor in power
12
00:01:24,760 --> 00:01:27,480
The Twelfth Legion sees the sky
13
00:01:27,760 --> 00:01:29,360
Command the world
14
00:01:29,480 --> 00:01:31,520
Le King
15
00:01:51,640 --> 00:01:52,560
Come sit here sit here sit here
16
00:01:53,840 --> 00:01:54,640
Come and come and rest for a while
17
00:01:54,680 --> 00:01:55,560
Continue this fire
18
00:02:10,120 --> 00:02:10,759
hold on
19
00:02:12,960 --> 00:02:13,720
Don't fall asleep
20
00:02:14,080 --> 00:02:14,800
Be alert
21
00:02:17,360 --> 00:02:18,120
There is an ambush
22
00:02:18,760 --> 00:02:19,160
There is an ambush
23
00:02:19,160 --> 00:02:20,400
Oops was found
24
00:02:45,280 --> 00:02:46,120
Find a Soldier
25
00:03:25,480 --> 00:03:26,079
found it
26
00:03:50,400 --> 00:03:51,160
Brother Bin, be careful
27
00:03:54,480 --> 00:03:55,200
Come on
28
00:04:24,200 --> 00:04:24,720
Yuan Bin
29
00:04:25,760 --> 00:04:26,400
you know me
30
00:04:33,080 --> 00:04:35,840
Why don't you know me secretly
31
00:04:36,480 --> 00:04:38,960
It seems that you have done shameful things
32
00:04:39,520 --> 00:04:39,960
presumptuous
33
00:05:24,000 --> 00:05:25,360
We will see you again
34
00:05:26,920 --> 00:05:27,400
Don't go
35
00:05:55,400 --> 00:05:56,120
how about it
36
00:05:56,600 --> 00:05:57,120
Did not catch up
37
00:05:59,440 --> 00:06:00,080
Where's Ye Zhiqiu
38
00:06:00,800 --> 00:06:01,400
do not know
39
00:06:02,960 --> 00:06:03,400
Thousands of adults
40
00:06:03,800 --> 00:06:05,440
I saw Ye Zhiqiu chasing him
41
00:06:26,280 --> 00:06:27,000
So many people
42
00:06:28,760 --> 00:06:29,800
What's wrong
43
00:06:30,560 --> 00:06:31,040
be careful
44
00:06:32,400 --> 00:06:33,360
How to explain to the boss
45
00:06:33,840 --> 00:06:34,520
be honest
46
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
I will help you figure out a solution
47
00:06:36,680 --> 00:06:37,360
I have an idea
48
00:06:42,680 --> 00:06:43,280
You don't need to follow
49
00:06:43,920 --> 00:06:44,840
You don't have to carry it alone
50
00:06:49,159 --> 00:06:50,000
I repeat
51
00:06:50,840 --> 00:06:51,760
You are not allowed to follow
52
00:06:52,440 --> 00:06:54,680
I don't have to do it, brother
53
00:07:02,280 --> 00:07:03,240
I can't guide you
54
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Be taken advantage of
55
00:07:06,400 --> 00:07:07,040
All guilt
56
00:07:08,240 --> 00:07:09,320
I am willing to bear it alone
57
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
Who was the one who even took advantage of the fire?
58
00:07:13,040 --> 00:07:14,120
Do not know at all
59
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
If this matter gets out
60
00:07:18,440 --> 00:07:19,960
Jin Yiwei's face
61
00:07:21,560 --> 00:07:23,000
Where to put it
62
00:07:27,160 --> 00:07:29,840
Subordinates are incompetent, please calm down your anger
63
00:07:32,640 --> 00:07:34,920
Jinyiweili stares at your seat
64
00:07:35,200 --> 00:07:36,960
There are so many people who want to replace you
65
00:07:37,920 --> 00:07:40,240
Why are you standing in front of me
66
00:07:41,360 --> 00:07:44,200
You can weigh it yourself
67
00:07:44,840 --> 00:07:45,640
Subordinate
68
00:07:46,960 --> 00:07:48,480
Must find out the details of these people
69
00:07:49,640 --> 00:07:52,159
Retrieve the soldier talisman at all costs
70
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
I only give you five days
71
00:07:57,240 --> 00:07:58,040
otherwise
72
00:08:12,760 --> 00:08:13,440
What did the boss say
73
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
Gave five days
74
00:08:18,360 --> 00:08:20,200
Let me tell my brothers to do my best to investigate
75
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
Did Ye Zhiqiu come back?
76
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Haven't seen her yet
77
00:08:29,280 --> 00:08:29,800
I go first
78
00:08:35,960 --> 00:08:36,080
We
79
00:08:48,120 --> 00:08:48,960
From now on we two
80
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
I still don't come to such places
81
00:08:51,280 --> 00:08:53,080
It’s not good to be misunderstood by others
82
00:08:54,400 --> 00:08:55,360
You are a girl
83
00:08:56,080 --> 00:08:57,160
Still have to marry
84
00:08:58,080 --> 00:08:58,960
I won't say anything
85
00:08:59,240 --> 00:08:59,680
stop
86
00:09:02,560 --> 00:09:04,760
Said that serious things are not allowed
87
00:09:08,480 --> 00:09:10,200
The reason why I called you here to talk
88
00:09:10,360 --> 00:09:12,520
I'm afraid that others will rob you
89
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
I followed that yesterday
90
00:09:16,720 --> 00:09:18,240
Followed up a very important clue
91
00:09:36,920 --> 00:09:38,200
I didn't get rid of it
92
00:09:38,880 --> 00:09:40,800
The first thing I come back is to tell you
93
00:09:43,480 --> 00:09:44,400
As you describe
94
00:09:45,880 --> 00:09:46,440
that place
95
00:09:47,720 --> 00:09:48,600
Should be their stronghold?
96
00:09:50,320 --> 00:09:52,480
Tonight we go to explore O(C
97
00:09:56,440 --> 00:09:56,960
Tiger brother
98
00:09:57,840 --> 00:09:58,680
Boss called you over
99
00:10:01,240 --> 00:10:01,560
go
100
00:10:11,120 --> 00:10:12,360
Play chess with me
101
00:10:22,240 --> 00:10:24,680
Are you ready to stand and play chess with me
102
00:10:26,280 --> 00:10:26,800
Master Xie
103
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
Chess played so well
104
00:11:00,960 --> 00:11:02,000
How to bet
105
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
Always lose
106
00:11:05,960 --> 00:11:07,040
My lord
107
00:11:07,640 --> 00:11:08,440
No need to explain
108
00:11:10,440 --> 00:11:13,360
Man, who has no hobby yet
109
00:11:15,520 --> 00:11:16,480
But i guess
110
00:11:17,360 --> 00:11:20,840
Your salary is not enough to pay the gambling debt, right?
111
00:11:26,240 --> 00:11:27,560
How long have you been with Yuan Bin
112
00:11:29,520 --> 00:11:31,240
Two and a half years
113
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
Enough
114
00:11:38,480 --> 00:11:39,240
Please indicate
115
00:11:40,880 --> 00:11:44,640
Yuan Bin has made a thousand households and you are still a hundred households
116
00:11:45,720 --> 00:11:47,160
This is somewhat wrong
117
00:11:49,440 --> 00:11:52,480
Dwarf Tiger I still have a seat here
118
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
You are my first choice
119
00:12:03,040 --> 00:12:03,880
Master Xie Cultivation
120
00:12:05,160 --> 00:12:08,560
You have to worry about this soldier talisman
121
00:12:09,120 --> 00:12:10,240
Soldiers have results
122
00:12:11,560 --> 00:12:15,600
You will get results when you get promoted
123
00:12:16,120 --> 00:12:17,960
Let's check if the adult is in office
124
00:12:19,200 --> 00:12:19,760
Not urgent
125
00:12:22,320 --> 00:12:24,360
Accompany me to finish this game
126
00:12:29,320 --> 00:12:29,720
Yes
127
00:13:30,560 --> 00:13:31,080
stop
128
00:13:33,320 --> 00:13:34,200
stop
129
00:13:35,560 --> 00:13:38,200
Yuan Bin, we meet again
130
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
I can not see your face
131
00:13:40,320 --> 00:13:41,160
What kind of meeting
132
00:13:42,360 --> 00:13:44,040
If you dare to be presumptuous
133
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
Believe it or not, I killed her
134
00:13:48,160 --> 00:13:48,920
She is dead or alive
135
00:13:49,920 --> 00:13:50,640
I don't care
136
00:13:51,040 --> 00:13:53,400
Ok this is what you said
137
00:13:55,080 --> 00:13:55,760
Wait a minute
138
00:13:59,320 --> 00:14:02,680
It's late, what can you do to me
139
00:14:03,640 --> 00:14:03,880
you
140
00:14:04,240 --> 00:14:04,680
Brother Bin
141
00:14:06,080 --> 00:14:07,520
I'm fine
142
00:14:10,200 --> 00:14:11,520
Your sister
143
00:14:11,720 --> 00:14:14,840
Her feelings for you are actually
144
00:14:15,000 --> 00:14:15,680
Shut up
145
00:14:16,920 --> 00:14:17,880
Are you tired of living
146
00:14:18,920 --> 00:14:20,000
No one till now
147
00:14:20,000 --> 00:14:21,400
Dare to say these two words to me
148
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
What do you want
149
00:14:29,280 --> 00:14:30,760
I asked you to do something for me
150
00:14:31,200 --> 00:14:31,680
what's up
151
00:14:33,080 --> 00:14:33,920
Go to Prince's Mansion
152
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Help me get something
153
00:14:37,520 --> 00:14:38,320
Steal it
154
00:14:38,880 --> 00:14:39,680
Whatever you think
155
00:14:40,440 --> 00:14:44,720
You steal this thing and give it to me
156
00:14:46,240 --> 00:14:47,160
I let her go
157
00:14:49,080 --> 00:14:51,120
Ok what do you want me to steal
158
00:14:56,880 --> 00:14:57,840
Don't stare
159
00:14:58,280 --> 00:14:59,240
Before dawn
160
00:14:59,640 --> 00:15:01,040
I want to see this thing
161
00:15:16,920 --> 00:15:17,760
To handle the case
162
00:15:18,800 --> 00:15:19,280
what happened
163
00:15:20,240 --> 00:15:21,160
in a bad mood today
164
00:15:21,400 --> 00:15:22,800
Want you to accompany me for a drink
165
00:15:23,680 --> 00:15:24,440
J
166
00:15:25,280 --> 00:15:26,200
I want to investigate the case today
167
00:15:26,880 --> 00:15:28,240
I will be with you another day
168
00:15:30,320 --> 00:15:30,640
Well
169
00:15:31,280 --> 00:15:33,400
Then drink two glasses together another day
170
00:17:17,920 --> 00:17:18,359
Yaoguang
171
00:17:22,160 --> 00:17:22,560
Yuheng
172
00:17:24,040 --> 00:17:24,680
Tianquan
173
00:17:26,240 --> 00:17:26,920
Tian Xian
174
00:17:28,600 --> 00:17:29,240
Tianxuan
175
00:17:30,840 --> 00:17:31,320
Tianshu
176
00:18:09,040 --> 00:18:10,640
All the suspicious eyeliners in the house
177
00:18:10,920 --> 00:18:12,120
I cleared it all
178
00:18:12,520 --> 00:18:13,600
Lord, please rest assured
179
00:18:16,320 --> 00:18:18,240
How did the soldier talisman matter go?
180
00:18:19,520 --> 00:18:21,640
The prince is still looking for
181
00:18:29,800 --> 00:18:31,720
Is something wrong with you
182
00:18:32,640 --> 00:18:33,600
Keep it from me
183
00:18:34,640 --> 00:18:36,840
The prince really doesn't hide it
184
00:18:37,440 --> 00:18:38,120
Just the day before
185
00:18:39,120 --> 00:18:40,880
When we are looking for the talisman
186
00:18:41,480 --> 00:18:42,920
-A group of people of unknown origin
187
00:18:43,600 --> 00:18:44,440
Snatched the soldier talisman
188
00:18:47,320 --> 00:18:48,040
The prince calms down
189
00:18:48,480 --> 00:18:50,680
Recover the talismans within five days
190
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
what I want
191
00:19:07,120 --> 00:19:08,600
Not a pawn
192
00:19:09,840 --> 00:19:11,800
Are all talisman
193
00:19:15,480 --> 00:19:18,440
These twelve weapons are the key to success
194
00:19:19,440 --> 00:19:20,520
Do you understand
195
00:19:24,160 --> 00:19:25,680
If you understand, look for it soon
196
00:19:26,760 --> 00:19:28,560
The prince is gone
197
00:19:43,080 --> 00:19:44,720
Catch the assassin
198
00:19:45,040 --> 00:19:46,680
Assassins are coming
199
00:20:08,880 --> 00:20:09,440
Enchantress
200
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Devil, where are you
201
00:20:30,560 --> 00:20:32,640
You look anxious
202
00:20:32,960 --> 00:20:34,320
How things are going
203
00:20:34,600 --> 00:20:35,360
where is she
204
00:20:39,400 --> 00:20:40,240
I want to meet people
205
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
You listen
206
00:20:43,280 --> 00:20:45,200
You will never be my opponent
207
00:20:45,680 --> 00:20:46,560
and so
208
00:20:46,680 --> 00:20:47,480
I didn't see anyone
209
00:20:48,360 --> 00:20:49,280
Don't you want me to give it to you
210
00:20:52,800 --> 00:20:55,680
Okay then I count to three
211
00:20:56,520 --> 00:20:58,720
If you don't give me things
212
00:20:59,840 --> 00:21:01,480
I will let you never see her
213
00:21:02,040 --> 00:21:02,480
you
214
00:21:19,160 --> 00:21:20,400
The dog jumped the wall in a hurry
215
00:21:21,720 --> 00:21:22,680
I guess
216
00:21:23,120 --> 00:21:25,520
You simply don't have the ability to steal things out
217
00:21:26,760 --> 00:21:28,520
Really incompetent
218
00:21:29,360 --> 00:21:30,520
I already got the soldier talisman
219
00:21:32,960 --> 00:21:33,800
Where is that
220
00:21:34,120 --> 00:21:34,680
in
221
00:21:59,560 --> 00:22:01,960
You are such a clever fellow
222
00:22:06,800 --> 00:22:08,120
I am a trustworthy person
223
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
You go three miles west
224
00:22:10,280 --> 00:22:11,280
Find it yourself
225
00:22:28,120 --> 00:22:28,800
Ye Zhiqiu
226
00:22:37,080 --> 00:22:39,440
Take it as a small punishment for you13938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.