All language subtitles for The.Batman.S05E07.DVDRip.XviD-PHASE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,870 --> 00:00:10,668 BOY: Hey, Grayson. 2 00:00:10,839 --> 00:00:12,501 How about a little game of B-ball? 3 00:00:12,674 --> 00:00:14,575 Yeah, sure. 4 00:00:18,747 --> 00:00:20,147 What's that? 5 00:00:20,315 --> 00:00:21,613 My ride. 6 00:00:21,783 --> 00:00:24,082 What do you do, work in a funeral home? 7 00:00:25,654 --> 00:00:28,647 I'll never fit in if the other kids see me riding in a limousine. 8 00:00:28,824 --> 00:00:29,848 It isn't normal. 9 00:00:30,025 --> 00:00:33,860 You flit around the city every night in tights and a cape. Is that normal? 10 00:00:34,263 --> 00:00:36,027 I could've gotten home on my own. 11 00:00:36,198 --> 00:00:37,427 Not today, I'm afraid. 12 00:00:37,599 --> 00:00:41,366 Remember, you and Master Bruce must attend that charity party this evening. 13 00:00:41,536 --> 00:00:43,528 DICK: I was hoping he'd be too busy. 14 00:00:43,705 --> 00:00:46,174 ALFRED: Actually, he's in the Batcave at this very moment... 15 00:00:46,341 --> 00:00:49,004 with one of those gents from the Justice Club. 16 00:00:49,177 --> 00:00:52,079 - You mean league? Which one? - The green one. 17 00:00:52,247 --> 00:00:54,409 - Martian Manhunter? - No. 18 00:00:54,583 --> 00:00:56,950 - Green Arrow? - No, the other chap. 19 00:00:57,119 --> 00:00:59,918 Green Lantern? Oh, man, floor it. 20 00:01:04,026 --> 00:01:05,426 Have you found anything yet? 21 00:01:05,827 --> 00:01:08,524 No, my system is scanning the visual galaxy... 22 00:01:08,697 --> 00:01:11,565 and there's no sign of any unusual energy signatures there. 23 00:01:11,733 --> 00:01:12,928 I wish we could be sure. 24 00:01:13,101 --> 00:01:14,569 I am sure. 25 00:01:14,736 --> 00:01:17,228 - The equipment is state of the art. - Maybe on Earth. 26 00:01:18,240 --> 00:01:20,232 But we're not dealing someone from Earth. 27 00:01:20,409 --> 00:01:23,902 If only the Watchtower's sensors weren't off-line for repairs. 28 00:01:24,079 --> 00:01:26,139 Exactly who is this Sinestro? 29 00:01:26,315 --> 00:01:28,409 He was a member of the Green Lantern Corps... 30 00:01:28,583 --> 00:01:31,314 until he got power hungry and tried to wipe us out. 31 00:01:31,486 --> 00:01:34,650 - We locked him away, but... - Sounds like it didn't take. 32 00:01:34,823 --> 00:01:36,485 No. 33 00:01:36,658 --> 00:01:38,991 Attention, all Green Lanterns. 34 00:01:39,494 --> 00:01:43,022 Sinestro of Korugar has escaped his stasis cell. 35 00:01:43,198 --> 00:01:46,032 If you have any contact with him, notify... 36 00:01:46,501 --> 00:01:48,094 Why do you think he's coming here? 37 00:01:48,804 --> 00:01:50,363 Sinestro and I have a history. 38 00:01:50,539 --> 00:01:51,563 [ELEVATOR APPROACHING] 39 00:01:51,740 --> 00:01:53,971 Green Lantern, you're really here. 40 00:01:54,142 --> 00:01:56,168 - I am such a fan. - Dick. 41 00:01:56,345 --> 00:01:59,577 - I know, people ask you this all the time. - Dick. 42 00:01:59,748 --> 00:02:02,513 But, like, if you and Superman were in a fight, which one would...? 43 00:02:02,684 --> 00:02:06,121 Dick, go get dressed. 44 00:02:06,788 --> 00:02:08,120 Aw. 45 00:02:09,458 --> 00:02:12,656 You know, I have to go too. I have to fly a plane home to Coast City. 46 00:02:12,828 --> 00:02:14,490 Why are you flying a plane? 47 00:02:14,663 --> 00:02:17,758 In my day job, I'm a test pilot. 48 00:02:18,867 --> 00:02:20,836 Even your secret identity is cool. 49 00:02:21,002 --> 00:02:22,026 Now. 50 00:02:23,305 --> 00:02:24,364 Nice meeting you. 51 00:02:24,940 --> 00:02:25,964 Nice kid. 52 00:02:26,141 --> 00:02:29,236 - I'll keep an eye out for your pal. - Thanks. 53 00:02:30,112 --> 00:02:33,605 But, Bruce, if you see Sinestro coming, let me know. 54 00:02:33,782 --> 00:02:35,182 Don't try to be a hero. 55 00:02:35,350 --> 00:02:37,114 You'll be the first one I call. 56 00:02:51,600 --> 00:02:52,624 Hmm. 57 00:02:52,801 --> 00:02:55,532 Better dig out the lantern and give this a charge be... Oof! 58 00:02:55,704 --> 00:02:58,697 [GRUNTING] 59 00:02:59,808 --> 00:03:01,071 [GROANS] 60 00:03:03,278 --> 00:03:05,645 Surprise. 61 00:04:13,215 --> 00:04:15,446 Hello, old friend. 62 00:04:15,617 --> 00:04:17,518 Unh! I'm not your friend. 63 00:04:17,686 --> 00:04:20,087 No, but you were my best student. 64 00:04:20,255 --> 00:04:23,919 I even offered you a chance to help me bring order to the universe. 65 00:04:24,092 --> 00:04:26,220 - But you defied me. - Unh! 66 00:04:26,394 --> 00:04:29,523 Rallied the other Green Lanterns, ruined everything. 67 00:04:29,698 --> 00:04:32,395 Even so, you couldn't bring yourself to finish me off. 68 00:04:32,968 --> 00:04:34,732 You failed... 69 00:04:34,903 --> 00:04:36,394 [GRUNTS] 70 00:04:36,738 --> 00:04:40,903 Just as this planet's crude technology failed to detect my arrival. 71 00:04:41,376 --> 00:04:43,572 Now give me your ring. 72 00:04:44,079 --> 00:04:46,310 Why, tired of the one you've got? 73 00:04:46,481 --> 00:04:47,540 Not at all. 74 00:04:47,716 --> 00:04:50,515 However, with two rings and twice the power... 75 00:04:50,685 --> 00:04:53,450 I will destroy the Green Lantern Corps. 76 00:04:53,622 --> 00:04:57,923 And then, well, you know the rest. 77 00:04:58,093 --> 00:05:01,154 Yeah, I've heard it all before. 78 00:05:01,329 --> 00:05:02,558 [GRUNTS] 79 00:05:07,869 --> 00:05:08,893 [GRUNTS] 80 00:05:15,110 --> 00:05:16,442 [GRUNTS] 81 00:05:33,028 --> 00:05:34,052 [YELLS] 82 00:05:40,535 --> 00:05:41,867 [GRUNTS] 83 00:05:44,406 --> 00:05:45,897 [HELICOPTER WHIRRING] 84 00:05:51,346 --> 00:05:53,008 Don't. 85 00:05:56,851 --> 00:05:58,342 [GROANING] 86 00:06:04,192 --> 00:06:06,127 Haven't you forgotten something? 87 00:06:06,795 --> 00:06:07,819 [GRUNTS] 88 00:06:10,065 --> 00:06:12,000 [SCREAMING] 89 00:06:16,871 --> 00:06:18,339 [GROANING] 90 00:06:19,240 --> 00:06:21,232 [GRUNTING] 91 00:06:24,713 --> 00:06:26,739 Find Batman. 92 00:06:26,915 --> 00:06:28,816 Safe with him. 93 00:06:31,252 --> 00:06:33,346 Come out, coward. 94 00:06:38,526 --> 00:06:41,052 My ring will find your ring. 95 00:06:41,229 --> 00:06:43,562 You cannot hide. 96 00:06:57,112 --> 00:06:59,104 [CROWD CHATTERING] 97 00:07:05,120 --> 00:07:06,952 - Having fun? - Tons. 98 00:07:07,122 --> 00:07:09,887 And I just figured out why the Joker is such a nut job. 99 00:07:10,058 --> 00:07:13,825 Because this much smiling drives you crazy. 100 00:07:14,229 --> 00:07:15,253 [SIGHS] 101 00:07:17,899 --> 00:07:21,131 That's it, girls, just up ahead. 102 00:07:21,736 --> 00:07:23,728 Careful, careful. 103 00:07:23,905 --> 00:07:26,397 I tell you, the airlines these days. 104 00:07:28,243 --> 00:07:32,408 Hmm. Bruce Wayne and his flock of fancy friends. 105 00:07:32,580 --> 00:07:36,073 All that money just waiting to be taken. 106 00:07:36,251 --> 00:07:37,742 [LAUGHS] 107 00:07:40,088 --> 00:07:41,112 What? 108 00:07:42,223 --> 00:07:43,247 Huh? 109 00:07:44,726 --> 00:07:45,989 Ah! 110 00:07:46,161 --> 00:07:48,153 [SCREAMING] 111 00:07:49,998 --> 00:07:51,762 Stop. 112 00:07:52,667 --> 00:07:53,999 Huh? 113 00:07:56,404 --> 00:07:57,428 Well... 114 00:07:58,940 --> 00:08:01,102 what have we here? 115 00:08:03,078 --> 00:08:05,843 A perfect fit. 116 00:08:10,418 --> 00:08:12,410 [PENGUIN GRUNTING] 117 00:08:17,225 --> 00:08:19,251 [PANTING] 118 00:08:19,427 --> 00:08:22,090 Okay, that's it. Put me down. 119 00:08:22,263 --> 00:08:23,287 [GRUNTS] 120 00:08:27,936 --> 00:08:29,029 Hands up, Penguin. 121 00:08:29,938 --> 00:08:31,065 Don't shoot. 122 00:08:31,239 --> 00:08:32,298 [GRUNTS] 123 00:08:33,208 --> 00:08:34,870 [MOANS] 124 00:08:36,478 --> 00:08:37,639 Huh? 125 00:08:37,812 --> 00:08:39,576 Ah. 126 00:08:40,648 --> 00:08:42,082 Oh! 127 00:08:42,250 --> 00:08:43,582 [SCREAMS] 128 00:08:44,786 --> 00:08:48,723 Hmm. I could get used to this. 129 00:08:55,363 --> 00:08:56,524 Oh, wouldn't you know it. 130 00:08:56,698 --> 00:08:57,722 [CROWD GASPS] 131 00:08:57,899 --> 00:09:00,733 Another party where I wasn't invited. 132 00:09:02,170 --> 00:09:04,002 Stop right there, Penguin. 133 00:09:04,906 --> 00:09:06,431 What are you...? Mmph! 134 00:09:07,842 --> 00:09:13,440 And now, as we say in the thievery biz, I'm gonna clean you out. 135 00:09:16,985 --> 00:09:19,181 I said, clean you out. 136 00:09:20,955 --> 00:09:22,287 Huh? 137 00:09:22,457 --> 00:09:23,789 [GROANS] 138 00:09:29,397 --> 00:09:30,490 [CROWD GASPS] 139 00:09:34,169 --> 00:09:36,161 [CHUCKLES] 140 00:09:38,873 --> 00:09:40,273 [GRUNTS] 141 00:09:40,441 --> 00:09:42,876 Guess I'd better be "glowing." 142 00:09:43,044 --> 00:09:45,741 [LAUGHING] 143 00:09:45,914 --> 00:09:49,442 How did Penguin get Green Lantern's ring? 144 00:09:49,617 --> 00:09:51,643 Still bored? 145 00:09:52,053 --> 00:09:54,488 Don't worry, folks. It's gonna be okay. 146 00:09:55,156 --> 00:09:56,818 [LAUGHING] 147 00:09:56,991 --> 00:09:58,653 Ooh! 148 00:10:01,996 --> 00:10:04,056 [GRUNTING] 149 00:10:04,232 --> 00:10:05,325 Humph! 150 00:10:05,500 --> 00:10:08,902 All right, windbag, do your stuff. 151 00:10:13,708 --> 00:10:15,700 [SIGHS] 152 00:10:20,949 --> 00:10:23,282 PENGUIN: Oh, what an artful thief. 153 00:10:23,451 --> 00:10:24,783 [PENGUIN CHUCKLES] 154 00:10:35,763 --> 00:10:37,163 [YELLING] 155 00:10:38,533 --> 00:10:39,933 What? 156 00:10:46,140 --> 00:10:49,167 I'm tired of playing with your toys, boys. 157 00:10:49,344 --> 00:10:51,370 How about we try mine? 158 00:10:52,547 --> 00:10:53,674 A boot? 159 00:10:55,483 --> 00:10:58,612 Wish this came with instructions. 160 00:11:00,555 --> 00:11:02,922 Ah, this will do. 161 00:11:14,802 --> 00:11:18,102 So how are we supposed to get that ring away from him? 162 00:11:21,542 --> 00:11:22,874 MAN: I found another one. 163 00:11:24,479 --> 00:11:25,811 [GROANS] 164 00:11:26,748 --> 00:11:28,649 MAN: You'll be okay, ma'am. 165 00:11:28,816 --> 00:11:30,808 [WOMAN COUGHING] 166 00:11:35,356 --> 00:11:38,053 What in blazes is Batman doing? 167 00:11:38,126 --> 00:11:40,491 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units near Moldoff and Adams... 168 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 respond to a 10-10 in progress. 169 00:11:42,630 --> 00:11:46,668 Suspect, identified as the Penguin, is using a super-powered weapon. 170 00:12:24,639 --> 00:12:26,005 All done? 171 00:12:26,455 --> 00:12:28,817 Good. Now it's my turn. 172 00:12:30,178 --> 00:12:31,202 [GRUNTS] 173 00:12:32,080 --> 00:12:33,104 [GRUNTS] 174 00:12:33,348 --> 00:12:35,340 [PENGUIN LAUGHING] 175 00:12:39,087 --> 00:12:40,316 [YELLS] 176 00:12:41,823 --> 00:12:44,816 [GRUNTING] 177 00:12:49,831 --> 00:12:52,300 You're supposed to have my ring. 178 00:12:52,467 --> 00:12:55,562 - I never got it. - Guys. 179 00:12:57,638 --> 00:12:58,662 - Oof! - Oof! 180 00:13:01,843 --> 00:13:05,541 You know, mister, you could get a ticket, driving like that. 181 00:13:05,713 --> 00:13:09,514 And I'm here to give it to you. 182 00:13:09,684 --> 00:13:11,585 What is the deal with this thing? 183 00:13:11,753 --> 00:13:16,248 The deal is you lack the willpower and the intellect... 184 00:13:16,424 --> 00:13:18,655 to operate it properly. 185 00:13:24,332 --> 00:13:25,664 [MOANS] 186 00:13:28,703 --> 00:13:32,196 Now give me the ring or suffer the consequences. 187 00:13:32,373 --> 00:13:35,571 Can I take a sec to think it over? 188 00:13:36,277 --> 00:13:37,836 No. 189 00:13:45,119 --> 00:13:46,348 [WHIMPERS] 190 00:13:53,161 --> 00:13:54,185 [GRUNTS] 191 00:13:56,764 --> 00:13:58,756 [GRUNTING] 192 00:14:06,641 --> 00:14:08,473 We gotta get Batman. 193 00:14:11,379 --> 00:14:13,371 [BOTH GRUNTING] 194 00:14:17,418 --> 00:14:18,442 [BAT GRAPNEL DISCHARGES] 195 00:14:18,619 --> 00:14:20,178 There he is. 196 00:14:20,354 --> 00:14:22,323 That's one tough guy you work for. 197 00:14:22,490 --> 00:14:23,788 Tell me about it. 198 00:14:28,663 --> 00:14:29,995 [SIGHS] 199 00:14:32,033 --> 00:14:33,695 [SCREAMS] 200 00:14:39,474 --> 00:14:41,466 [PANTING] 201 00:14:41,742 --> 00:14:43,074 Huh? 202 00:14:50,084 --> 00:14:51,416 [GROWLS] 203 00:15:03,731 --> 00:15:05,859 [WHIMPERING] 204 00:15:07,101 --> 00:15:09,093 [SIGHS] 205 00:15:09,570 --> 00:15:10,594 Aah! 206 00:15:10,771 --> 00:15:12,865 You put on quite a show, Oswald. 207 00:15:13,040 --> 00:15:15,236 Shh! Can you keep it down? 208 00:15:15,409 --> 00:15:17,674 There's an alien maniac out there looking for me. 209 00:15:17,845 --> 00:15:20,007 Which is why I suggest you give me the ring... 210 00:15:20,181 --> 00:15:21,945 while you still have your fingers. 211 00:15:22,116 --> 00:15:24,449 Ahh, never! 212 00:15:24,619 --> 00:15:26,781 SINESTRO: Show yourself, parasite. 213 00:15:27,655 --> 00:15:29,351 Take it, take it, take it, take it. 214 00:15:41,636 --> 00:15:43,127 There. 215 00:15:48,276 --> 00:15:49,300 [YELPS] 216 00:15:59,120 --> 00:16:00,952 [MOANING] 217 00:16:02,323 --> 00:16:04,554 ROBIN [OVER RADIO]: Batman, still in one piece? 218 00:16:04,725 --> 00:16:06,523 Yeah, Penguin's out cold. 219 00:16:06,694 --> 00:16:08,526 Get the ring to me. 220 00:16:12,767 --> 00:16:13,826 Here goes. 221 00:16:21,275 --> 00:16:24,541 - No. - It's okay, he can handle himself. 222 00:16:24,712 --> 00:16:25,736 That's not the point. 223 00:16:25,913 --> 00:16:29,077 I haven't charged the ring. It's gonna run out of power. 224 00:16:31,752 --> 00:16:34,153 Well, that isn't what I had in mind. 225 00:16:34,322 --> 00:16:35,415 [GRUNTS] 226 00:16:35,590 --> 00:16:37,525 Not as easy as it looks, is it? 227 00:16:38,793 --> 00:16:40,989 Nothing ever is. 228 00:16:44,632 --> 00:16:45,656 [SINESTRO GRUNTS] 229 00:16:45,833 --> 00:16:47,699 Now we do this my way. Huh? 230 00:16:52,039 --> 00:16:56,875 Ah. Here you see the major flaw in a Green Lantern ring. 231 00:16:57,044 --> 00:17:01,505 They stop working at the most awkward times. 232 00:17:12,760 --> 00:17:13,784 [GRUNTS] 233 00:17:27,174 --> 00:17:30,440 - Get out of there. - Too late. 234 00:17:31,579 --> 00:17:33,241 [GRUNTS] 235 00:17:34,815 --> 00:17:35,839 [GRUNTS] 236 00:17:42,189 --> 00:17:45,023 I want the power ring now. 237 00:17:45,192 --> 00:17:48,094 In all the excitement, I seem to have lost track of it. 238 00:17:48,262 --> 00:17:52,324 Apparently, your life means as little to you as it does to me. 239 00:17:52,500 --> 00:17:53,763 [GRUNTING] 240 00:17:53,934 --> 00:17:56,665 Now, where is it? 241 00:17:56,837 --> 00:17:58,066 GREEN LANTERN: Right here. 242 00:17:58,239 --> 00:17:59,571 [BATMAN SIGHS] 243 00:18:00,708 --> 00:18:02,108 Let's settle this. 244 00:18:02,610 --> 00:18:04,841 With pleasure. 245 00:18:22,396 --> 00:18:23,625 [GRUNTS] 246 00:18:26,233 --> 00:18:27,257 [GRUNTS] 247 00:18:28,936 --> 00:18:30,598 [GRUNTS] 248 00:18:46,987 --> 00:18:48,751 Need a hand? 249 00:18:49,390 --> 00:18:50,551 [SCREAMS] 250 00:18:50,725 --> 00:18:52,057 [GRUNTS] 251 00:18:53,327 --> 00:18:58,095 I have had enough of your antics, you insignificant... Huh? 252 00:19:02,837 --> 00:19:04,169 [GROANS] 253 00:19:06,674 --> 00:19:10,475 - I must admit, I underestimated you. - Really? 254 00:19:10,978 --> 00:19:13,743 As a matter of fact, I think we're a lot alike. 255 00:19:13,914 --> 00:19:15,314 You mean stubborn? 256 00:19:15,483 --> 00:19:17,645 I was going to say we have enormous willpower... 257 00:19:17,818 --> 00:19:19,650 but stubborn works too. 258 00:19:19,820 --> 00:19:24,258 Now, if you'll excuse me, I'd better take Sinestro back to his stasis cell. 259 00:19:24,425 --> 00:19:25,586 Does he need a roommate? 260 00:19:26,160 --> 00:19:27,492 I think we'll pass. 261 00:19:28,062 --> 00:19:29,587 Nice working with you. 262 00:19:29,764 --> 00:19:31,756 Likewise. 263 00:19:41,375 --> 00:19:43,503 So how was it, using that ring? 264 00:19:44,812 --> 00:19:46,838 Not my style. 16067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.