Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:08,108
(news program theme playing)
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,210
♪ ♪
3
00:00:12,278 --> 00:00:14,214
REPORTER:
The MacArthur Causeway was the scene
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,149
of a bloody attack this morning
5
00:00:16,216 --> 00:00:19,119
as horrified onlookers saw
one homeless man attack another.
6
00:00:19,185 --> 00:00:21,521
Police were forced to open fire
on a naked man
7
00:00:21,588 --> 00:00:24,391
who refused to stop chewing
the face off of another.
8
00:00:24,457 --> 00:00:26,793
Onlookers couldn't believe
what they were seeing.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,395
MAN:
He just went berserk. I--
10
00:00:28,461 --> 00:00:31,097
He was eating the face off
another guy.
11
00:00:31,164 --> 00:00:32,465
From here to here.
12
00:00:32,532 --> 00:00:34,100
He didn't spit it out, either.
13
00:00:34,167 --> 00:00:35,635
He was swallowing.
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,437
REPORTER: According to police,
the attacker
15
00:00:37,504 --> 00:00:40,073
was unfazed by
the officers' commands to stop
16
00:00:40,140 --> 00:00:41,741
and in fact turned
and growled at them.
17
00:00:41,808 --> 00:00:44,310
So the police opened fire.
18
00:00:44,377 --> 00:00:47,781
Look, I didn't think
zombies existed before today.
19
00:00:47,847 --> 00:00:49,482
But this was a zombie attack.
20
00:00:50,850 --> 00:00:52,218
CYNDI:
This all happened.
21
00:00:52,285 --> 00:00:53,720
Eight years ago. In Miami.
22
00:00:53,787 --> 00:00:55,488
Everybody said
it was a zombie attack.
23
00:00:55,555 --> 00:00:57,290
But nobody barricaded
their doors,
24
00:00:57,357 --> 00:00:59,526
or packed their bags
and headed for the hills.
25
00:00:59,592 --> 00:01:02,328
Because this isn't a movie,
this is reality.
26
00:01:02,395 --> 00:01:04,264
People just keep moving on:
27
00:01:04,330 --> 00:01:06,800
buying their groceries, paying
their rent, living their lives.
28
00:01:06,866 --> 00:01:08,802
Well, that was
just one cannibal.
29
00:01:08,868 --> 00:01:10,437
Wait until there's hundreds.
30
00:01:10,503 --> 00:01:12,405
You don't remember this, but...
31
00:01:12,472 --> 00:01:14,307
there were 30 more reports
32
00:01:14,374 --> 00:01:17,143
of cannibalistic attacks
in Florida that month.
33
00:01:17,210 --> 00:01:18,711
Do you know why
you don't remember?
34
00:01:18,778 --> 00:01:20,146
Because they were homeless?
35
00:01:20,213 --> 00:01:21,614
Because it was blamed on drugs.
36
00:01:21,681 --> 00:01:23,283
Bath salts and Flakka.
37
00:01:23,349 --> 00:01:25,518
People don't panic
if they can understand the cause
38
00:01:25,585 --> 00:01:26,853
and they think
it's irrelevant to them.
39
00:01:26,920 --> 00:01:29,456
So you're saying
to avoid a panic now,
40
00:01:29,522 --> 00:01:31,357
we need to blame something?
41
00:01:31,424 --> 00:01:33,293
Something people aren't
afraid of.
42
00:01:33,359 --> 00:01:37,630
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
43
00:01:37,697 --> 00:01:39,499
♪ Rank your room ♪
44
00:01:39,566 --> 00:01:41,701
♪ Let them rank your room ♪
45
00:01:41,768 --> 00:01:45,572
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
46
00:01:45,638 --> 00:01:47,140
♪ Rank your room... ♪
47
00:01:47,207 --> 00:01:48,808
Welcome to RoomRankers.
48
00:01:48,875 --> 00:01:52,345
We watch the world's rooms
so you don't have to.
49
00:01:52,412 --> 00:01:55,448
And today, we're returning
to some of our old favorites.
50
00:01:55,515 --> 00:01:57,317
And when I say "favorites,"
51
00:01:57,383 --> 00:01:59,118
I mean
"unparalleled atrocities."
52
00:01:59,185 --> 00:02:00,820
Remember our old
cable news friend,
53
00:02:00,887 --> 00:02:02,822
-Kyle White?
-Oh, oh, oh. Oh, my God.
54
00:02:02,889 --> 00:02:04,624
Oh, my God. My eyes are
burning. Ow, ow, ow!
55
00:02:04,691 --> 00:02:06,693
-Stop it! Stop it.
-Well, Kyle took our advice
56
00:02:06,759 --> 00:02:09,429
-and added some... "color."
-Kyle.
57
00:02:09,496 --> 00:02:11,731
Kyle, come on.
What are you doing here, bud?
58
00:02:11,798 --> 00:02:14,434
What, did you get, like, Jeffrey
Dahmer as an interior designer?
59
00:02:14,501 --> 00:02:17,470
JOSH: Oh. Oh, look.
And here comes Kyle now.
60
00:02:17,537 --> 00:02:19,572
JOEL: Kyle, next time
use a lobster bib
61
00:02:19,639 --> 00:02:21,140
when you go to lunch.
62
00:02:21,207 --> 00:02:24,210
♪ ♪
63
00:02:36,689 --> 00:02:39,225
Galen, back up.
64
00:02:40,527 --> 00:02:42,729
You're having
a bath salts reaction.
65
00:02:42,795 --> 00:02:44,864
-(growling)
-This is not a game. I...
66
00:02:44,931 --> 00:02:46,900
I'm warning you.
I will mace you.
67
00:02:46,966 --> 00:02:49,335
I'm warning you-- Okay!
68
00:02:50,837 --> 00:02:52,872
-(growls)
-♪ ♪
69
00:02:56,342 --> 00:02:58,878
Piece of shit!
70
00:03:00,580 --> 00:03:02,649
(grunts)
71
00:03:04,584 --> 00:03:07,687
No. Galen. Galen...
72
00:03:07,754 --> 00:03:11,257
Galen, I do not care
if you are my best customer,
73
00:03:11,324 --> 00:03:12,926
I will kill you if I have to.
74
00:03:14,928 --> 00:03:16,896
Lambchop! Lambchop, lambchop!
75
00:03:24,003 --> 00:03:26,673
(line ringing, beeps)
76
00:03:26,739 --> 00:03:29,542
AUTOMATED VOICE:
Hello. You have reached the New York Police Department
77
00:03:29,609 --> 00:03:31,244
-Emergency Services.
-Hang tight.
78
00:03:31,311 --> 00:03:33,613
-Hydrate.
-If this is a police emergency,
79
00:03:33,680 --> 00:03:35,748
please stay on the line.
80
00:03:35,815 --> 00:03:36,983
(hold music playing)
81
00:03:37,050 --> 00:03:38,851
Hydrate!
82
00:03:38,918 --> 00:03:40,954
(hold music continues)
83
00:03:54,067 --> 00:03:56,302
-MAN: This is
Emergency Services. -Hey!
84
00:03:56,369 --> 00:03:58,438
-Hello? Hi. Hello?
-We are receiving an inordinate number
85
00:03:58,504 --> 00:04:00,340
of 911 calls at the moment.
86
00:04:00,406 --> 00:04:01,674
Currently,
there is a wait of...
87
00:04:01,741 --> 00:04:03,876
WOMAN:
66 minutes.
88
00:04:03,943 --> 00:04:05,478
MAN:
Please stay on the line,
89
00:04:05,545 --> 00:04:06,646
or press "one"
to leave a message.
90
00:04:06,713 --> 00:04:08,848
Your call's important to us.
91
00:04:08,915 --> 00:04:11,718
Hi. A friend overdosed
in my apartment.
92
00:04:11,784 --> 00:04:15,688
I found in his possession
what I believe to be bath salts.
93
00:04:15,755 --> 00:04:17,824
Please send someone quickly
94
00:04:17,890 --> 00:04:20,693
to 416 West 51st Street,
95
00:04:20,760 --> 00:04:23,763
Apartment 2A.
96
00:04:23,830 --> 00:04:25,298
He is violent.
97
00:04:28,668 --> 00:04:31,337
♪ ♪
98
00:04:57,430 --> 00:04:58,765
(thumping)
99
00:05:01,634 --> 00:05:03,369
BONNIE:
Olivia doesn't have an appointment,
100
00:05:03,436 --> 00:05:04,570
but she was
a little panicked, so...
101
00:05:04,637 --> 00:05:05,972
Uh, Bonnie,
102
00:05:06,039 --> 00:05:07,674
I can only see
my emergency patients today.
103
00:05:07,740 --> 00:05:08,975
All right? I-I'm in the midst
104
00:05:09,042 --> 00:05:10,343
-of an emergency.
-Yes, but
105
00:05:10,410 --> 00:05:11,678
Olivia insists
106
00:05:11,744 --> 00:05:13,379
-it's an emergency...
-Yeah, yeah.
107
00:05:13,446 --> 00:05:14,580
She thinks that her acne
is an emergency, all right?
108
00:05:14,647 --> 00:05:16,582
Listen.
If-if anybody calls
109
00:05:16,649 --> 00:05:18,885
with unusual bites
or low blood pressure,
110
00:05:18,951 --> 00:05:20,820
send them through to me
right away.
111
00:05:20,887 --> 00:05:23,322
Otherwise, just tell them that
I need to see them tomorrow.
112
00:05:23,389 --> 00:05:25,391
-What's going on, Doctor?
-I don't know. There may be
113
00:05:25,458 --> 00:05:26,759
another mode of
COVID transmission,
114
00:05:26,826 --> 00:05:28,428
but this one
through bites, but I'm...
115
00:05:28,494 --> 00:05:30,396
-Should I worry?
-No. I don't--
116
00:05:30,463 --> 00:05:31,764
I don't think so.
Where are you again?
117
00:05:31,831 --> 00:05:33,032
With my parents.
118
00:05:33,099 --> 00:05:34,667
It's a nightmare.
119
00:05:34,734 --> 00:05:35,835
They heard about Tinder.
120
00:05:35,902 --> 00:05:37,103
Do you know how awful it is
121
00:05:37,170 --> 00:05:38,104
to talk to your mom
about Tinder?
122
00:05:38,171 --> 00:05:39,839
(thumping resumes)
123
00:05:39,906 --> 00:05:42,809
Oh, for-- Let me, let me,
let me deal with this first.
124
00:05:43,910 --> 00:05:45,078
What do you need?
125
00:05:45,144 --> 00:05:46,813
The client that came over--
126
00:05:46,879 --> 00:05:48,915
the one that
I was telling you about--
127
00:05:48,981 --> 00:05:50,883
I think he's high on bath salts.
128
00:05:50,950 --> 00:05:53,419
He's violent
and he is aggressive.
129
00:05:53,486 --> 00:05:54,821
-What should I do?
-Call 911.
130
00:05:54,887 --> 00:05:56,522
I did. I tried.
131
00:05:56,589 --> 00:05:58,791
-It's a 56-minute wait.
-Okay. So...
132
00:05:58,858 --> 00:06:01,094
just keep him hydrated,
keep him calm,
133
00:06:01,160 --> 00:06:02,862
keep the lights down low.
134
00:06:02,929 --> 00:06:04,797
He's probably going through
a four-hour withdrawal.
135
00:06:04,864 --> 00:06:07,433
So he's gonna have
a-a terrible headache
136
00:06:07,500 --> 00:06:09,102
when it's over.
So have some Advil handy.
137
00:06:09,168 --> 00:06:10,937
-Are-are you somewhere safe?
-Yes.
138
00:06:11,003 --> 00:06:12,371
I confined him to the kitchen.
139
00:06:12,438 --> 00:06:13,606
Okay, all right.
140
00:06:13,673 --> 00:06:14,941
Just keep me posted. Okay?
141
00:06:15,007 --> 00:06:16,509
Oh, hey, wait.
Wait, wait, wait, wait.
142
00:06:16,576 --> 00:06:19,812
Does he have
any blue, protruding veins?
143
00:06:19,879 --> 00:06:21,447
-What do you mean?
-(computer ringing)
144
00:06:21,514 --> 00:06:23,716
I-I'm having issues
with other patients.
145
00:06:23,783 --> 00:06:25,651
No, not that I...
146
00:06:25,718 --> 00:06:27,754
not that know--
I have to get this.
147
00:06:27,820 --> 00:06:29,822
(ringing continues)
148
00:06:34,861 --> 00:06:37,096
You're alive, honey.
What a surprise.
149
00:06:37,163 --> 00:06:39,532
-We were laying odds.
-Hello, Duchess.
150
00:06:39,599 --> 00:06:40,833
What is it that you need?
151
00:06:40,900 --> 00:06:41,901
You have three appointments
152
00:06:41,968 --> 00:06:43,035
you canceled today.
153
00:06:43,102 --> 00:06:44,604
I'm getting complaints.
154
00:06:44,670 --> 00:06:46,005
Are you in rotation?
155
00:06:46,072 --> 00:06:47,840
Yeah, I'm just dealing
with something here.
156
00:06:47,907 --> 00:06:49,909
I'll be back
in rotation tomorrow.
157
00:06:49,976 --> 00:06:51,911
Does the "something"
involve Galen Best?
158
00:06:53,813 --> 00:06:55,681
-(growling)
-I don't know what you're talking about.
159
00:06:55,748 --> 00:06:58,451
Galen called us
to cancel his 3:00.
160
00:06:58,518 --> 00:07:01,487
He said he had an in-house
at your address.
161
00:07:01,554 --> 00:07:02,855
Do you know
what would make me unhappy?
162
00:07:02,922 --> 00:07:04,157
-Mm.
-Can you guess?
163
00:07:04,223 --> 00:07:06,592
I didn't call him; he called me.
164
00:07:06,659 --> 00:07:09,095
-(ringing)
-Oh.
165
00:07:09,162 --> 00:07:11,564
-Duchess, I have to get this.
-No, here's what you have to do, hon.
166
00:07:11,631 --> 00:07:13,900
You have to send me my 30%.
167
00:07:13,966 --> 00:07:16,769
My guess is that's
about $4,000 for an overnight.
168
00:07:16,836 --> 00:07:18,905
-$2,000.
-$4,000.
169
00:07:18,971 --> 00:07:20,506
And take your frickin' calls
today.
170
00:07:20,573 --> 00:07:22,008
I don't care
if we're in the end times.
171
00:07:22,074 --> 00:07:24,644
Everybody has to pay their rent.
172
00:07:24,710 --> 00:07:26,212
Fuck you!
173
00:07:26,279 --> 00:07:29,048
(growling)
174
00:07:31,884 --> 00:07:33,820
Hi, Veruca.
175
00:07:33,886 --> 00:07:35,688
-What do you need?
-Did you see the cover mock-up?
176
00:07:35,755 --> 00:07:36,923
It's just a proposal.
177
00:07:36,989 --> 00:07:38,124
When we get a chance,
178
00:07:38,191 --> 00:07:39,859
we'll do a publicity shoot.
179
00:07:39,926 --> 00:07:42,595
If you use that,
people will know who I am.
180
00:07:42,662 --> 00:07:44,163
That's the point.
And I thought we agreed:
181
00:07:44,230 --> 00:07:46,132
if we go with your real name,
the sales will double.
182
00:07:46,199 --> 00:07:48,501
If my name is out there,
my parents will know,
183
00:07:48,568 --> 00:07:50,803
-my boss will know,
my customers will know. -Lily...
184
00:07:50,870 --> 00:07:52,605
you told me you want
to be a real writer.
185
00:07:52,672 --> 00:07:54,740
I am a real writer.
186
00:07:54,807 --> 00:07:57,977
Don't you play me, Veruca.
187
00:07:58,044 --> 00:07:59,245
My goodness,
you're aggressive today.
188
00:07:59,312 --> 00:08:00,580
Okay.
189
00:08:00,646 --> 00:08:01,881
You sent me an email.
190
00:08:01,948 --> 00:08:03,683
What do you want?
191
00:08:05,585 --> 00:08:07,486
I want to add a chapter.
192
00:08:07,553 --> 00:08:09,188
Okay. About what?
193
00:08:09,255 --> 00:08:11,123
Violence from subs.
194
00:08:12,592 --> 00:08:14,760
(exhales) Yes... yes...
195
00:08:14,827 --> 00:08:16,062
Yes! I want it now.
196
00:08:16,128 --> 00:08:17,597
When I was first starting out,
197
00:08:17,663 --> 00:08:19,098
there was this sub
back in the dungeon
198
00:08:19,165 --> 00:08:20,800
who threw me down,
tried to strangle me.
199
00:08:20,867 --> 00:08:22,134
-(growling)
-And then just
200
00:08:22,201 --> 00:08:23,169
-this morning...
-All right. Tell me...
201
00:08:23,236 --> 00:08:24,904
Tell me how vulnerable you felt.
202
00:08:24,971 --> 00:08:27,773
How... how toxic masculinity
203
00:08:27,840 --> 00:08:30,209
-has woven...
-No, no, this is more about drugs.
204
00:08:30,276 --> 00:08:31,611
All right, but universalize it.
205
00:08:31,677 --> 00:08:33,913
It's a violence-infused culture.
206
00:08:33,980 --> 00:08:35,748
When can you get me
this chapter?
207
00:08:35,815 --> 00:08:37,917
I don't know, I don't know.
I just thought of it today.
208
00:08:37,984 --> 00:08:39,552
Oh, that's my other line. Look.
209
00:08:39,619 --> 00:08:41,053
Think about dropping
the pseudonym, Lil'.
210
00:08:41,120 --> 00:08:42,755
I mean, come on.
What do you want to be?
211
00:08:42,822 --> 00:08:44,590
You want to be a writer
or a dominatrix?
212
00:08:45,324 --> 00:08:48,261
♪ ♪
213
00:08:48,327 --> 00:08:51,797
(growling)
214
00:08:57,737 --> 00:09:00,106
♪ ♪
215
00:09:03,209 --> 00:09:05,144
Olivia, this is a bad day.
216
00:09:05,211 --> 00:09:07,280
I-I have ten other
emergency patients.
217
00:09:07,346 --> 00:09:08,915
Hold on.
It's not just another pimple.
218
00:09:08,981 --> 00:09:10,650
I mean, it is.
219
00:09:10,716 --> 00:09:12,184
But I went to a COVID party
last night...
220
00:09:12,251 --> 00:09:14,687
You-- I'm s-- You what?
221
00:09:14,754 --> 00:09:17,123
Okay, I can't be scolded.
I don't react well to scolding.
222
00:09:17,189 --> 00:09:19,692
So my friend told me
about this COVID party,
223
00:09:19,759 --> 00:09:21,627
and it's a way
to stop wearing masks.
224
00:09:21,694 --> 00:09:24,163
We can get the COVID antibodies
by getting a small infection.
225
00:09:24,230 --> 00:09:26,299
-Oh, my God.
-I've lost my sense of taste.
226
00:09:26,365 --> 00:09:28,200
Which is fine.
It keeps me from snacking.
227
00:09:28,267 --> 00:09:30,770
But my teeth.
They're a bit yellow. Look.
228
00:09:32,038 --> 00:09:33,673
Wait, what was that?
229
00:09:33,739 --> 00:09:34,974
-What?
-Your teeth.
230
00:09:35,041 --> 00:09:36,742
You just snapped them.
231
00:09:36,809 --> 00:09:38,811
So?
232
00:09:38,878 --> 00:09:40,079
Why are you doing that?
233
00:09:40,146 --> 00:09:42,014
Oh, I just had cheesecake
and spit it out.
234
00:09:42,081 --> 00:09:44,650
-W-Why?
-I didn't want to absorb the calories.
235
00:09:44,717 --> 00:09:47,086
So how do I know if
I have the antibodies, Doctor?
236
00:09:48,054 --> 00:09:50,823
Olivia, what-what happened
at this COVID party?
237
00:09:50,890 --> 00:09:52,658
There was this guy
in this big chair--
238
00:09:52,725 --> 00:09:55,094
a Tommy H model with COVID.
239
00:09:55,161 --> 00:09:58,164
So we hugged him.
And then we had sangria.
240
00:09:59,165 --> 00:10:01,200
-Did anybody bite you?
-Bite me?
241
00:10:01,267 --> 00:10:03,169
What do you mean?
Like, really bite me?
242
00:10:03,235 --> 00:10:05,838
-Yeah.
-No. Oh, but there was
243
00:10:05,905 --> 00:10:08,007
this one guy in the bathroom--
an ex-boyfriend--
244
00:10:08,074 --> 00:10:09,809
and he went down on me.
245
00:10:09,875 --> 00:10:10,977
Is that what you mean?
246
00:10:11,043 --> 00:10:13,612
Um...
247
00:10:13,679 --> 00:10:16,382
Yeah-- Okay.
Olivia, were there any, uh,
248
00:10:16,449 --> 00:10:19,085
ill effects from that?
249
00:10:19,151 --> 00:10:20,686
Uh, did this guy...
250
00:10:20,753 --> 00:10:22,321
O-Olivia, I need you
to do me a favor.
251
00:10:22,388 --> 00:10:26,058
All right? I need you
to look down at your genitalia
252
00:10:26,125 --> 00:10:28,094
and see if you see
any odd signs there.
253
00:10:28,160 --> 00:10:29,762
W-What am I looking for?
254
00:10:29,829 --> 00:10:33,265
Um, any skin discoloration.
255
00:10:33,332 --> 00:10:35,868
(clicks tongue) I would only
do this for you, Doctor.
256
00:10:35,935 --> 00:10:38,004
Because you have
a really strong voice.
257
00:10:38,070 --> 00:10:41,774
I react to strong female women.
258
00:10:41,841 --> 00:10:43,376
Okay, what am I looking for?
259
00:10:43,442 --> 00:10:45,111
Discoloring, mostly.
260
00:10:45,177 --> 00:10:49,949
A-Any strong, blue,
varicose-like veins.
261
00:10:50,016 --> 00:10:51,650
Seriously, varicose veins?
262
00:10:51,717 --> 00:10:53,652
I'm in my 20s.
263
00:10:53,719 --> 00:10:56,122
-Oh, my God.
-What?
264
00:10:56,188 --> 00:10:59,325
My tan lines. I've never
seen then in this light.
265
00:10:59,392 --> 00:11:01,060
-(knocking on door)
-I need a tanning bed.
266
00:11:02,128 --> 00:11:04,130
O-Okay. But, uh, nothing else?
267
00:11:04,196 --> 00:11:06,332
-Nothing else.
-Okay, uh, Olivia,
268
00:11:06,399 --> 00:11:09,168
let me call you back,
there's someone's at my door.
269
00:11:12,071 --> 00:11:13,272
-BRIAN: Hey.
-Oh, my God.
270
00:11:13,339 --> 00:11:14,974
Oh, it's not mine.
271
00:11:15,041 --> 00:11:16,876
-Don't worry.
-Are-are you okay?
272
00:11:16,942 --> 00:11:19,045
That was bizarre.
What-what is going on?
273
00:11:19,111 --> 00:11:21,147
I don't, I don't know.
Uh, come with me.
274
00:11:21,213 --> 00:11:23,282
-Why? What do you mean?
-I-I want to check your hand.
275
00:11:23,349 --> 00:11:24,950
No, hey, wait.
276
00:11:25,017 --> 00:11:26,719
What is going on?
What was wrong with them?
277
00:11:26,786 --> 00:11:27,887
I don't know, Brian.
278
00:11:27,953 --> 00:11:30,322
I think there is some kind of...
279
00:11:30,389 --> 00:11:33,325
new COVID complication.
280
00:11:33,392 --> 00:11:35,327
Did-did they have any contact
with your skin?
281
00:11:35,394 --> 00:11:37,096
No. What are you looking for?
282
00:11:37,163 --> 00:11:39,999
-No bites?
-No, not yet.
283
00:11:40,066 --> 00:11:42,001
(muffled music playing)
284
00:11:43,969 --> 00:11:46,772
-What's going on up there?
-It's the house sitter.
285
00:11:46,839 --> 00:11:51,911
I think it's her way of, uh,
of dealing with things.
286
00:11:51,977 --> 00:11:54,313
-Hey, what's-what's this?
-Uh, nothing. That's old.
287
00:11:54,380 --> 00:11:57,450
-What is it?
-It's a militia bullet from Belarus.
288
00:11:57,516 --> 00:12:00,920
The protests there.
In and out, see?
289
00:12:00,986 --> 00:12:02,922
What?
290
00:12:02,988 --> 00:12:05,191
W-Why are you, why are you even
interested in me?
291
00:12:05,257 --> 00:12:08,828
-"Why"?
-We have, we have literally nothing in common.
292
00:12:08,894 --> 00:12:10,463
Wait, what is, what is this?
293
00:12:10,529 --> 00:12:13,432
I, uh, tripped on a rake.
294
00:12:13,499 --> 00:12:15,067
That's not true, is it?
295
00:12:15,134 --> 00:12:17,203
Machete attack in Indonesia.
296
00:12:17,269 --> 00:12:19,371
-It wasn't deep.
-See?
297
00:12:19,438 --> 00:12:23,509
I'm just a blank piece of paper.
298
00:12:23,576 --> 00:12:28,180
No, I-I went from
Connecticut to Brown to...
299
00:12:28,247 --> 00:12:32,918
to med school to being
an intern to having a practice.
300
00:12:32,985 --> 00:12:35,020
And I don't have any injuries
to show for it.
301
00:12:35,087 --> 00:12:37,523
I don't want injuries.
Why are you worried about this?
302
00:12:37,590 --> 00:12:40,292
Because, Brian,
after the pandemic is over,
303
00:12:40,359 --> 00:12:43,129
you're-you're gonna find out
that I'm a lot less interesting.
304
00:12:43,195 --> 00:12:46,165
Is that what you think about me?
305
00:12:46,232 --> 00:12:47,500
People sheltering in place
306
00:12:47,566 --> 00:12:49,368
are doing things
they wouldn't normally do.
307
00:12:49,435 --> 00:12:52,037
They're making decisions
they wouldn't normally make.
308
00:12:52,104 --> 00:12:54,073
And when the dust clears,
309
00:12:54,140 --> 00:12:56,041
we're all just gonna
go back to our lives.
310
00:12:56,108 --> 00:12:57,877
This is my life.
311
00:12:57,943 --> 00:13:01,914
I am here because I want to be,
not because I have to...
312
00:13:01,981 --> 00:13:05,551
Wait a minute, why...
why does this matter to you?
313
00:13:05,618 --> 00:13:07,353
-Why does it matter to me?
-Yeah.
314
00:13:07,419 --> 00:13:09,221
Just this morning, you were
telling me I should leave,
315
00:13:09,288 --> 00:13:11,257
and now you're worried about
what happens after quarantine.
316
00:13:11,323 --> 00:13:13,058
What-what is your point?
317
00:13:13,125 --> 00:13:15,995
-You care.
-Well, of course I care.
318
00:13:16,061 --> 00:13:18,230
I mean, I don't, I don't,
I don't want you to get hurt.
319
00:13:18,297 --> 00:13:21,333
No. That is not
what I'm talking about.
320
00:13:39,218 --> 00:13:41,020
Oh, God, why am I doing this?
321
00:13:41,086 --> 00:13:42,588
Why am I doing this?
322
00:13:44,557 --> 00:13:46,592
("Wild Thing"
by The Troggs playing)
323
00:13:48,093 --> 00:13:51,497
-(chuckles) Apropos.
-Yeah. Yeah.
324
00:13:51,564 --> 00:13:54,500
-♪ Wild thing ♪
-Wild thing.
325
00:13:54,567 --> 00:13:58,337
-♪ You make my heart sing ♪
-You make my heart sing.
326
00:14:00,072 --> 00:14:02,508
-♪ You make everything ♪
-You make everything...
327
00:14:02,575 --> 00:14:04,176
♪ Groovy ♪
328
00:14:04,243 --> 00:14:05,878
-(laughs softly)
-...groovy.
329
00:14:05,945 --> 00:14:08,347
♪ Wild thing ♪
330
00:14:08,414 --> 00:14:11,183
BOTH:
Wild thing.
331
00:14:11,250 --> 00:14:15,321
-♪ Wild thing,
I think I love you ♪ -I think I love you.
332
00:14:15,387 --> 00:14:19,458
♪ But I want to know for sure ♪
333
00:14:19,525 --> 00:14:23,028
♪ Come on, hold me tight ♪
334
00:14:23,095 --> 00:14:25,331
♪ ♪
335
00:14:25,397 --> 00:14:27,967
-Okay. Yes.
-♪ I love you ♪
336
00:14:28,033 --> 00:14:30,069
♪ ♪
337
00:14:34,640 --> 00:14:38,077
♪ Wild thing ♪
338
00:14:38,143 --> 00:14:40,579
♪ You make my heart sing ♪
339
00:14:40,646 --> 00:14:42,514
(crunching)
340
00:14:42,581 --> 00:14:45,551
♪ You make everything ♪
341
00:14:45,618 --> 00:14:47,553
♪ Groovy ♪
342
00:14:47,620 --> 00:14:49,521
♪ Wild thing. ♪
343
00:14:53,559 --> 00:14:55,594
♪ ♪
344
00:15:02,668 --> 00:15:04,903
♪ We'll meet again ♪
345
00:15:07,172 --> 00:15:08,941
♪ Don't know where ♪
346
00:15:09,008 --> 00:15:11,443
♪ Don't know when ♪
347
00:15:11,510 --> 00:15:14,647
♪ But I know we'll meet again ♪
348
00:15:14,713 --> 00:15:18,384
♪ Some sunny day ♪
349
00:15:22,755 --> 00:15:25,090
♪ Keep smiling through ♪
350
00:15:26,425 --> 00:15:28,294
♪ Just like you ♪
351
00:15:28,360 --> 00:15:31,497
♪ Always do ♪
352
00:15:31,563 --> 00:15:36,235
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds ♪
353
00:15:36,302 --> 00:15:37,970
♪ Far away ♪
354
00:15:40,572 --> 00:15:45,577
♪ And will you please
say hello to the folks ♪
355
00:15:45,644 --> 00:15:47,112
♪ That I know ♪
356
00:15:47,179 --> 00:15:50,282
♪ Tell them I won't be long ♪
357
00:15:51,517 --> 00:15:54,586
♪ And they'll be happy to know ♪
358
00:15:54,653 --> 00:15:56,588
♪ That as you saw me go ♪
359
00:15:56,655 --> 00:16:00,459
♪ I was singing this song ♪
360
00:16:02,761 --> 00:16:04,997
♪ We'll meet again ♪
361
00:16:06,565 --> 00:16:08,033
♪ Don't know where ♪
362
00:16:09,068 --> 00:16:10,502
♪ Don't know when ♪
363
00:16:10,569 --> 00:16:15,341
♪ But I know we'll meet again ♪
364
00:16:15,407 --> 00:16:17,509
♪ Some sunny da... ♪
365
00:16:28,354 --> 00:16:30,389
♪ ♪
366
00:16:35,127 --> 00:16:38,430
The world's come undone.
367
00:16:38,497 --> 00:16:41,500
-People going
a little bit crazy. -They always have.
368
00:16:41,567 --> 00:16:44,370
No, not... Not like this.
369
00:16:44,436 --> 00:16:46,105
Maybe not in America.
370
00:16:46,171 --> 00:16:49,641
That weird sense of collapse.
371
00:16:49,708 --> 00:16:53,112
Every other single country
knows that feeling.
372
00:16:53,178 --> 00:16:54,580
They've come to live with it.
373
00:16:54,646 --> 00:16:57,015
We have lived a dream
for a long time,
374
00:16:57,082 --> 00:17:01,019
but this is what it feels like
to be awake.
375
00:17:01,086 --> 00:17:04,556
I'm just worried that the
second wave is gonna destroy us.
376
00:17:04,623 --> 00:17:06,792
No. It'll be the third wave
377
00:17:06,859 --> 00:17:10,396
and the fourth wave
and the fifth.
378
00:17:10,462 --> 00:17:13,532
W-Why are you smiling?
That's bad.
379
00:17:13,599 --> 00:17:16,802
-Yes.
-(helicopter passing outside)
380
00:17:16,869 --> 00:17:19,405
It's just the way
you look right now.
381
00:17:20,839 --> 00:17:23,308
Just the way the light
is hitting your face.
382
00:17:25,277 --> 00:17:28,080
-(computer ringing)
-Oh, God.
383
00:17:28,147 --> 00:17:30,582
That's one of about a dozen
calls that I'm waiting for,
384
00:17:30,649 --> 00:17:32,684
and none of them are good.
385
00:17:34,486 --> 00:17:36,588
-Stay here.
-(moans)
386
00:17:36,655 --> 00:17:38,390
(exhales)
387
00:17:38,457 --> 00:17:40,225
(door opens)
388
00:17:40,292 --> 00:17:41,727
(ringing continues)
389
00:17:49,134 --> 00:17:50,402
(key clicks)
390
00:17:50,469 --> 00:17:53,172
-Zach, she's on.
-Thanks.
391
00:17:54,873 --> 00:17:56,642
Hey, Rache. Sorry,
392
00:17:56,708 --> 00:17:58,710
it's getting complicated
around here lately.
393
00:17:58,777 --> 00:18:01,647
-Yeah. Looks like it.
-Yeah, I've got a meeting
394
00:18:01,713 --> 00:18:03,482
with the White House
in a few minutes to discuss
395
00:18:03,549 --> 00:18:06,118
COVID therapeutics, and I want
to bring up your evidence.
396
00:18:06,185 --> 00:18:08,520
My evidence? Of the new strain?
397
00:18:08,587 --> 00:18:10,756
-Yes.
-Really?
398
00:18:10,823 --> 00:18:13,225
Yes, so send me anything
you've got, please, and I'd love
399
00:18:13,292 --> 00:18:15,461
-a photo of your patients now.
-Okay.
400
00:18:15,527 --> 00:18:17,729
Yeah. I'll, uh, I'll send it.
401
00:18:17,796 --> 00:18:19,364
Thanks.
402
00:18:19,431 --> 00:18:21,099
-You finished?
-Yeah. Finished.
403
00:18:21,166 --> 00:18:22,301
Good. How is she?
404
00:18:22,367 --> 00:18:24,570
-She's concerned.
-About?
405
00:18:24,636 --> 00:18:26,638
The world.
406
00:18:27,940 --> 00:18:32,110
AUTOMATED VOICE:
CDC Epidemiology call 356-7.
407
00:18:32,177 --> 00:18:34,847
Please state your name,
position and last SSBI-PR.
408
00:18:34,913 --> 00:18:36,882
Cyndi Estereo.
409
00:18:36,949 --> 00:18:39,852
White House medical liaison,
January 2019.
410
00:18:39,918 --> 00:18:44,590
Dr. Zachary Deraux, CDC medical
spokesperson, November 2018.
411
00:18:44,656 --> 00:18:46,892
(printer whirring)
412
00:18:46,959 --> 00:18:49,628
Your call will commence
in ten seconds.
413
00:18:50,762 --> 00:18:52,898
Be careful about seeming crazy.
414
00:18:52,965 --> 00:18:54,766
That's always good advice.
415
00:18:54,833 --> 00:18:58,470
LISA:
CDC Epidemiology working group 356-7.
416
00:18:58,537 --> 00:19:00,339
Good afternoon.
417
00:19:00,405 --> 00:19:02,274
I'm Deputy Surgeon General
Lisa Quinto.
418
00:19:02,341 --> 00:19:03,709
Vice-Admiral Jerome
419
00:19:03,775 --> 00:19:06,345
has asked me to brief
the epidemiology team
420
00:19:06,411 --> 00:19:09,715
on recent developments
in our ongoing COVID battle.
421
00:19:09,781 --> 00:19:12,484
-Colonel Ivory.
-LANDON: Doctors at Fort Wood Warrior Unit
422
00:19:12,551 --> 00:19:13,886
have studied the attacker
423
00:19:13,952 --> 00:19:16,321
in the recent footage
from Lake of the Ozarks,
424
00:19:16,388 --> 00:19:20,158
and we believe that there is
a new virulent strain of COVID
425
00:19:20,225 --> 00:19:22,895
which is transferred through
saliva and infected bites.
426
00:19:22,961 --> 00:19:26,365
-LASZLO: What the hell?
-LISA: Dr. Sweet, please hold your comments.
427
00:19:26,431 --> 00:19:28,567
But it sounds like
you're saying we have zombies.
428
00:19:28,634 --> 00:19:30,302
No, sir. Zombies do not exist.
429
00:19:30,369 --> 00:19:32,771
We have infected people
who show violent
430
00:19:32,838 --> 00:19:34,706
and cannibalistic tendencies.
431
00:19:34,773 --> 00:19:36,608
-And who have no blood pressure.
-LISA: We're working on a term
432
00:19:36,675 --> 00:19:38,510
to take the fear out of it.
433
00:19:38,577 --> 00:19:40,312
The White House would like us
to balance the needs
434
00:19:40,379 --> 00:19:42,514
of the economy with science.
435
00:19:42,581 --> 00:19:44,683
-Charlie.
-CHARLES: We're suggesting calling the infection
436
00:19:44,750 --> 00:19:47,185
-"COVID Lite."
-COVID Lite?
437
00:19:47,252 --> 00:19:49,187
We're also looking
at other alternatives.
438
00:19:49,254 --> 00:19:52,724
SARS, for example, has more
positive connotations than COVID
439
00:19:52,791 --> 00:19:55,661
because the S sound
is more pleasing to the ear.
440
00:19:55,727 --> 00:19:59,331
So we are looking at "Sun."
441
00:19:59,398 --> 00:20:00,966
"Sun-9."
442
00:20:01,033 --> 00:20:02,901
Sun-9? What is that?
443
00:20:02,968 --> 00:20:05,771
-It's the new name
for COVID Lite. -LASZLO: But what is it?
444
00:20:05,837 --> 00:20:07,773
-And why is it nine?
-Because it sounds like less
445
00:20:07,839 --> 00:20:09,675
-than 19.
-LISA: Dr. Sweet,
446
00:20:09,741 --> 00:20:11,343
we've only had one outbreak,
447
00:20:11,410 --> 00:20:14,379
and it was away
from any major population.
448
00:20:14,446 --> 00:20:16,548
That's why we are trying
to prevent a panic.
449
00:20:16,615 --> 00:20:19,551
Uh, we've had another
outbreak in New York.
450
00:20:19,618 --> 00:20:21,720
What are you talking about?
451
00:20:21,787 --> 00:20:24,523
My wife, she's got two patients
on the Upper East Side.
452
00:20:24,590 --> 00:20:28,727
They were bitten and
they turned into... uh, Sun-9s.
453
00:20:28,794 --> 00:20:31,763
-You have evidence of this?
-I do. Video and photo.
454
00:20:31,830 --> 00:20:33,632
This is what the bite
looks like.
455
00:20:36,935 --> 00:20:38,737
LANDON: We should send field
operatives to their address.
456
00:20:38,804 --> 00:20:40,372
Can you get it for us?
457
00:20:40,439 --> 00:20:42,674
-Yes, Colonel.
-LISA: Okay.
458
00:20:42,741 --> 00:20:44,943
Uh, one second.
459
00:20:47,713 --> 00:20:51,583
Let's not recalibrate until
this report proves accurate.
460
00:20:51,650 --> 00:20:54,252
The key is to prevent a panic.
461
00:20:54,319 --> 00:20:57,289
A smaller group has been
discussing ways to do that.
462
00:20:57,356 --> 00:20:59,791
We've been looking
into an outbreak from 2012,
463
00:20:59,858 --> 00:21:02,260
and we believe
the surest path is to blame
464
00:21:02,327 --> 00:21:04,596
a specific and isolated cause.
465
00:21:04,663 --> 00:21:06,465
-Like drugs?
-Perhaps.
466
00:21:06,531 --> 00:21:08,033
-But not necessarily.
-LISA: We'll meet back here
467
00:21:08,100 --> 00:21:09,901
to discuss
what you find, Colonel.
468
00:21:09,968 --> 00:21:13,338
And I hope I don't need
to warn everyone,
469
00:21:13,405 --> 00:21:15,874
this is TS-5 confidential.
470
00:21:20,078 --> 00:21:22,314
Well, you didn't sound crazy.
471
00:21:23,548 --> 00:21:26,318
430 East 95th Street,
Apartment 6B.
472
00:21:26,385 --> 00:21:29,421
-Are you sending somebody there?
-Uh, yes, two CDC field ops.
473
00:21:29,488 --> 00:21:31,390
Tell them to be careful.
474
00:21:31,456 --> 00:21:33,392
-What's going on, Zach?
-Nothing, nothing,
475
00:21:33,458 --> 00:21:35,460
we're just, uh,
dotting our COVID i's.
476
00:21:35,527 --> 00:21:37,696
-What does that even mean?
-I tried to bring up
477
00:21:37,763 --> 00:21:39,998
your evidence of a new strain,
but the powers that be,
478
00:21:40,065 --> 00:21:42,401
-they want to see more.
-Do they have evidence
479
00:21:42,467 --> 00:21:44,369
-of another outbreak somewhere?
-No,
480
00:21:44,436 --> 00:21:45,804
they just want to see
more evidence.
481
00:21:46,838 --> 00:21:48,306
Zach, I have other patients
482
00:21:48,373 --> 00:21:49,875
that may develop these problems.
483
00:21:49,941 --> 00:21:52,911
I... If there's something
I should know, please tell me.
484
00:21:55,147 --> 00:21:56,715
No, there's nothing.
485
00:21:56,782 --> 00:21:58,784
-You're sure?
-Yes.
486
00:21:58,850 --> 00:22:01,453
It's like when we went
waterskiing last year.
487
00:22:01,520 --> 00:22:03,055
Remember,
we were both so worried?
488
00:22:03,121 --> 00:22:04,656
It's like that.
There's no reason to worry.
489
00:22:04,723 --> 00:22:07,559
Okay, that's comforting.
490
00:22:07,626 --> 00:22:08,894
Thanks.
491
00:22:08,960 --> 00:22:10,762
Okay.
492
00:22:10,829 --> 00:22:12,731
What was that about waterskiing?
493
00:22:12,798 --> 00:22:14,833
Oh, we, uh, we were on vacation
in Lake Tahoe,
494
00:22:14,900 --> 00:22:18,003
and we both had this fear
that we blew out of proportion.
495
00:22:18,070 --> 00:22:20,105
(keys clicking)
496
00:22:21,473 --> 00:22:23,008
What did that mean?
497
00:22:24,609 --> 00:22:28,346
Oh, it's, it was a...
it's a joke we had.
498
00:22:28,413 --> 00:22:31,550
We were on a vacation
in Lake Tahoe and, uh,
499
00:22:31,616 --> 00:22:35,454
there was this water-ski
instructor that kept calming us,
500
00:22:35,520 --> 00:22:38,724
saying that we'd never,
ever drown.
501
00:22:38,790 --> 00:22:41,460
Until I almost drowned.
502
00:22:41,526 --> 00:22:43,895
That doesn't sound good.
503
00:22:43,962 --> 00:22:45,530
No.
504
00:22:47,499 --> 00:22:48,934
You're okay, right?
505
00:22:49,000 --> 00:22:51,436
-Still no bites.
-(muffled music playing)
506
00:22:52,471 --> 00:22:54,706
Mm-hmm, mm-hmm.
(laughs)
507
00:22:56,475 --> 00:22:57,476
Mm-hmm.
508
00:22:57,542 --> 00:22:59,511
♪ ♪
509
00:22:59,578 --> 00:23:01,079
(crunching)
510
00:23:06,885 --> 00:23:09,621
♪ Want to take my arms,
want to take my mind ♪
511
00:23:09,688 --> 00:23:11,823
♪ Want to take my hands ♪
512
00:23:11,890 --> 00:23:14,593
-(cat meows)
-♪ Want to take my sight... ♪
513
00:23:14,659 --> 00:23:16,461
(screeches)
514
00:23:16,528 --> 00:23:18,997
♪ Want to take my legs ♪
515
00:23:19,064 --> 00:23:21,099
-(cat shrieking)
-♪ Oh, oh, oh. ♪
516
00:23:24,703 --> 00:23:26,772
-What's going on, Olivia?
-I don't know. I'm feeling
517
00:23:26,838 --> 00:23:28,473
-a bit light-headed, Doctor.
-Okay, y-you do look a little pale.
518
00:23:28,540 --> 00:23:30,475
Thanks a lot.
I'm getting a tanning bed.
519
00:23:30,542 --> 00:23:31,810
That's not what I meant.
520
00:23:31,877 --> 00:23:34,045
Uh, d-do you have
a-a blood pressure cuff?
521
00:23:34,112 --> 00:23:36,114
-A what?
-Don't worry about it. Um, Olivia,
522
00:23:36,181 --> 00:23:38,150
can you take a look
at your genitalia again?
523
00:23:38,216 --> 00:23:40,051
You're becoming
obsessed, Doctor.
524
00:23:40,118 --> 00:23:43,455
-Okay, what am I looking for?
-Any skin discoloration.
525
00:23:43,522 --> 00:23:44,923
Any-- anything
out of the ordinary.
526
00:23:44,990 --> 00:23:46,458
But not the tan lines?
527
00:23:46,525 --> 00:23:48,126
No, not the tan line.
528
00:23:48,193 --> 00:23:50,862
You mean something like this?
529
00:23:56,067 --> 00:23:56,968
Olivia, yes.
530
00:23:57,035 --> 00:23:59,738
Yes, that's-that's what
I'm worried about.
531
00:23:59,805 --> 00:24:01,506
I'm gonna call the EMTs.
532
00:24:01,573 --> 00:24:04,576
-Is it really that bad?
-Yes, it is.
533
00:24:04,643 --> 00:24:07,012
But I'm having trouble with 911,
so you may be getting a visit
534
00:24:07,078 --> 00:24:09,214
very quickly
from some CDC doctors.
535
00:24:09,281 --> 00:24:11,616
-What does that mean?
-My husband works for the CDC
536
00:24:11,683 --> 00:24:14,820
-so he can expedite this.
-Is it gonna be like one of those movies?
537
00:24:14,886 --> 00:24:16,655
Like E.T.
with the plastic tunnel things?
538
00:24:16,721 --> 00:24:18,156
Uh, no. No, no, no.
It shouldn't be.
539
00:24:18,223 --> 00:24:19,791
But, Olivia, I'm gonna need
540
00:24:19,858 --> 00:24:22,093
to take a photo
just so that I can, uh,
541
00:24:22,160 --> 00:24:23,795
share it with the doctors
that I'm working with.
542
00:24:23,862 --> 00:24:26,965
-Uh-uh, no.
-Olivia, this is very important.
543
00:24:27,032 --> 00:24:28,967
Yeah, but I get paid
for shots like those,
544
00:24:29,034 --> 00:24:30,836
and they always end up
on the Internet.
545
00:24:30,902 --> 00:24:33,772
These will not end up there,
Olivia. This is for medicine.
546
00:24:33,839 --> 00:24:37,042
-And this is for my career.
-Okay. All right, just stay on,
547
00:24:37,108 --> 00:24:39,611
and I'm, uh,
getting the doctors now, okay?
548
00:24:39,678 --> 00:24:42,147
(rapid thumping)
549
00:24:42,214 --> 00:24:44,916
-What is that?
-It's-it's the house sitter from upstairs.
550
00:24:44,983 --> 00:24:47,052
Can you, can you just see
what she needs?
551
00:24:50,889 --> 00:24:52,624
What the...
552
00:24:52,691 --> 00:24:54,626
(growling nearby)
553
00:24:54,693 --> 00:24:56,862
(rapid thumping)
554
00:24:56,928 --> 00:24:58,964
BRIAN:
Rachel's busy! Can I help you?
555
00:24:59,030 --> 00:25:00,899
Hello?
556
00:25:02,100 --> 00:25:04,202
Hi, Zach, no.
557
00:25:04,269 --> 00:25:06,071
Can I talk to Rachel?
558
00:25:06,137 --> 00:25:07,739
Actually, I'm not Zach.
I'm Brian.
559
00:25:07,806 --> 00:25:09,241
She's on an important
phone call.
560
00:25:09,307 --> 00:25:11,009
You aren't Rachel's husband?
561
00:25:11,076 --> 00:25:12,777
-Nope, just a friend.
-(helicopter passing overhead)
562
00:25:12,844 --> 00:25:14,980
Oh, sorry. You looked like...
563
00:25:15,046 --> 00:25:18,617
Tell Rachel the client I was
talking to her about--
564
00:25:18,683 --> 00:25:20,518
the one on bath salts--
565
00:25:20,585 --> 00:25:22,053
I don't think
it's the bath salts.
566
00:25:22,120 --> 00:25:23,955
He chewed through his own wrist.
567
00:25:25,357 --> 00:25:27,792
-What?
-He chewed through his own wrist.
568
00:25:27,859 --> 00:25:29,995
Even the bone. Now he's
somewhere in my apartment,
569
00:25:30,061 --> 00:25:32,197
and I think
he's trying to kill me.
570
00:25:32,264 --> 00:25:34,766
MAN:
Too much information. Try keeping it to yourself!
571
00:25:34,833 --> 00:25:36,968
-Get out of here, asshole!
-No, you get out of here!
572
00:25:37,035 --> 00:25:41,172
Go do something productive
with your life, eh?
573
00:25:41,239 --> 00:25:44,676
Tell Rachel I called 911.
574
00:25:44,743 --> 00:25:46,144
They're not returning
my messages,
575
00:25:46,211 --> 00:25:48,246
and I think this is
more than an overdose.
576
00:25:48,313 --> 00:25:50,282
Got it. Um, hey, be careful.
577
00:25:50,348 --> 00:25:52,317
-Thanks.
-(distant sirens wailing)
578
00:25:52,384 --> 00:25:53,818
ZACH:
She doesn't want to show us
579
00:25:53,885 --> 00:25:55,654
-her wounds?
-RACHEL: Yeah.
580
00:25:55,720 --> 00:25:57,989
It's a, it's in
a sensitive place.
581
00:25:58,056 --> 00:25:59,791
Her midsection, it's her vagina.
582
00:25:59,858 --> 00:26:01,793
Someone bit her in the vagina?
583
00:26:01,860 --> 00:26:03,061
Yeah.
584
00:26:03,128 --> 00:26:05,330
-She's in New York, too?
-Yeah.
585
00:26:05,397 --> 00:26:07,732
Upper West Side, and she needs
an ambulance right now
586
00:26:07,799 --> 00:26:09,901
and I-I can't
get in touch with 911,
587
00:26:09,968 --> 00:26:11,269
so I'm sending you her address.
588
00:26:11,336 --> 00:26:14,973
And, um, let's see...
589
00:26:15,040 --> 00:26:17,842
Uh...
590
00:26:19,811 --> 00:26:24,783
Um, okay, I will send somebody
to that address right away,
591
00:26:24,849 --> 00:26:27,052
and I'll call you the minute
I know anything more.
592
00:26:27,118 --> 00:26:28,219
Okay, thanks, Zach.
593
00:26:28,286 --> 00:26:30,121
Thank you.
594
00:26:32,257 --> 00:26:34,793
Your upstairs neighbor
is dealing with someone
595
00:26:34,859 --> 00:26:36,728
who chewed off his hand.
596
00:26:36,795 --> 00:26:39,297
Now she thinks he's in the
apartment and wants to kill her.
597
00:26:45,971 --> 00:26:47,339
(snarling nearby)
598
00:26:48,873 --> 00:26:50,909
♪ ♪
599
00:26:58,083 --> 00:27:01,052
(snarling continues)
600
00:27:01,119 --> 00:27:02,821
(stairs creaking)
601
00:27:09,027 --> 00:27:10,962
♪ ♪
602
00:27:19,170 --> 00:27:21,206
♪ ♪
603
00:27:36,721 --> 00:27:38,757
♪ ♪
604
00:27:49,501 --> 00:27:51,236
-(phone ringing)
-(gasps)
605
00:27:51,302 --> 00:27:52,670
(exclaims)
606
00:27:54,773 --> 00:27:57,742
-(whispers): Hello?
-DIANE: Lily, what's wrong?
607
00:27:57,809 --> 00:28:00,879
W-Why are you whispering?
Lily's whispering.
608
00:28:00,945 --> 00:28:02,714
BOYD:
What's wrong, babe? What's going on?
609
00:28:02,781 --> 00:28:04,349
Oh, nothing.
610
00:28:04,416 --> 00:28:06,117
Nothing. Can I just call
you guys back?
611
00:28:06,184 --> 00:28:07,986
BOYD: We just saw
your picture online, hon.
612
00:28:08,053 --> 00:28:09,687
We just wanted to talk.
613
00:28:09,754 --> 00:28:11,356
It was something
called RoomRankers.
614
00:28:11,423 --> 00:28:13,858
We just want to make sure
you're making the right choices.
615
00:28:13,925 --> 00:28:15,894
DIANE:
Yes, you were in your underwear, dear,
616
00:28:15,960 --> 00:28:17,796
and we're just worried you'll
get some stalkers that way.
617
00:28:17,862 --> 00:28:19,264
BOYD:
And photos like that can follow you
618
00:28:19,330 --> 00:28:20,999
when you're trying to get a job.
619
00:28:21,066 --> 00:28:22,801
It's not what you think, Mom.
620
00:28:22,867 --> 00:28:24,936
You know, I saw it, too.
It was a deepfake.
621
00:28:25,003 --> 00:28:26,471
I was wearing
normal clothes online,
622
00:28:26,538 --> 00:28:28,807
and then somebody just
must have stripped them off.
623
00:28:28,873 --> 00:28:31,176
-I don't know.
-DIANE: Oh, my God. I told you that's what happened.
624
00:28:31,242 --> 00:28:32,977
Didn't I tell you
that's what happened?
625
00:28:33,044 --> 00:28:35,113
BOYD: Then we should sue
these Josh and Joel guys.
626
00:28:35,180 --> 00:28:36,781
They're using that photo
like it's real.
627
00:28:36,848 --> 00:28:38,950
I will think about it, Dad,
but I got to go.
628
00:28:39,017 --> 00:28:41,019
I'll call you guys back,
all right?
629
00:28:41,086 --> 00:28:42,454
Bye.
630
00:28:44,055 --> 00:28:46,091
-(snarling)
-(screams)
631
00:28:51,362 --> 00:28:52,897
(growling)
632
00:28:52,964 --> 00:28:54,132
(panting)
633
00:28:54,199 --> 00:28:56,234
♪ ♪
634
00:29:05,210 --> 00:29:08,746
Please, I'm over here.
Don't hurt me, leave me alone.
635
00:29:08,813 --> 00:29:11,382
(snarling)
636
00:29:11,449 --> 00:29:13,184
(over speaker):
Please, I'm over here.
637
00:29:13,251 --> 00:29:15,420
Don't hurt me, leave me alone.
638
00:29:15,487 --> 00:29:19,524
Please, I'm over here.
Don't hurt me, leave me alone.
639
00:29:19,591 --> 00:29:21,059
Please, I'm over here.
640
00:29:21,126 --> 00:29:22,393
Don't hurt me, leave me alone.
641
00:29:22,460 --> 00:29:24,429
(elevator whirring)
642
00:29:24,496 --> 00:29:25,964
(chimes)
643
00:29:27,432 --> 00:29:29,234
(horn honks)
644
00:29:30,568 --> 00:29:32,270
(snarling)
645
00:29:37,008 --> 00:29:39,944
♪ ♪
646
00:29:40,011 --> 00:29:42,447
Okay, they're just about
ten minutes away.
647
00:29:42,514 --> 00:29:44,516
-How are you doing, Olivia?
-My skin's a bit scaly.
648
00:29:44,582 --> 00:29:47,318
I-I think it's this new lotion.
649
00:29:47,385 --> 00:29:49,053
Okay, why don't, why don't
you sit down?
650
00:29:49,120 --> 00:29:50,889
I'm just feeling
a bit hungry, Doctor.
651
00:29:53,324 --> 00:29:55,360
Olivia, what is that?
What are you eating?
652
00:29:55,426 --> 00:29:57,862
-It's not fattening.
-I know that.
653
00:29:57,929 --> 00:29:59,831
What is it?
654
00:29:59,898 --> 00:30:01,199
I think it's pigeon.
655
00:30:01,266 --> 00:30:03,234
Where did you get a pigeon?
656
00:30:03,301 --> 00:30:04,536
From my windowsill.
Where do you think?
657
00:30:04,602 --> 00:30:06,304
Olivia, why don't you
put that down
658
00:30:06,371 --> 00:30:08,873
and, uh, let's talk.
659
00:30:08,940 --> 00:30:10,875
Why? I'm almost done.
660
00:30:10,942 --> 00:30:12,243
RACHEL:
Olivia, listen to me.
661
00:30:12,310 --> 00:30:15,013
Hold on,
the bones are a little...
662
00:30:15,079 --> 00:30:16,214
RACHEL:
I need you to listen to me.
663
00:30:16,281 --> 00:30:19,817
You are very, very sick.
664
00:30:19,884 --> 00:30:22,020
I want you to sit in your chair
and let's talk.
665
00:30:22,086 --> 00:30:23,521
I'm not wearing a mask.
666
00:30:23,588 --> 00:30:25,290
Masks are fascist.
667
00:30:25,356 --> 00:30:27,358
That-that is not what
I want to talk to you about.
668
00:30:35,433 --> 00:30:36,534
(exhales)
669
00:30:38,069 --> 00:30:39,871
What am I doing, Doctor?
670
00:30:40,638 --> 00:30:42,307
Hey, don't-don't...
671
00:30:42,373 --> 00:30:43,908
don't worry, don't worry.
672
00:30:43,975 --> 00:30:45,443
I just, I just need...
673
00:30:45,510 --> 00:30:47,845
I just need to know
who performed oral sex on you?
674
00:30:47,912 --> 00:30:49,581
Why do you want to know?
He wasn't that good.
675
00:30:49,647 --> 00:30:51,482
No, we-we have
to contact trace him.
676
00:30:51,549 --> 00:30:53,418
-Can you just tell me his name?
-I'm not gonna tell you.
677
00:30:53,484 --> 00:30:55,220
He has a wife.
678
00:30:55,286 --> 00:30:56,487
What is this?
679
00:30:56,554 --> 00:30:59,924
If you don't tell me,
he will die.
680
00:30:59,991 --> 00:31:02,293
(laughing)
681
00:31:02,360 --> 00:31:04,329
Olivia, this is not a joke.
682
00:31:04,395 --> 00:31:06,130
You said he was
your ex-boyfriend.
683
00:31:06,197 --> 00:31:08,032
We-- I-I don't have to
tell his wife,
684
00:31:08,099 --> 00:31:10,268
but I have to contact him.
685
00:31:10,335 --> 00:31:12,870
If he bites other people,
Olivia,
686
00:31:12,937 --> 00:31:16,140
-they will get sick, too.
-Poor birdie.
687
00:31:16,207 --> 00:31:18,543
Poor dirty birdie.
688
00:31:20,945 --> 00:31:23,915
Olivia. Olivia.
689
00:31:23,982 --> 00:31:25,583
Olivia.
690
00:31:25,650 --> 00:31:28,219
Olivia, I need you to stand up,
please.
691
00:31:28,286 --> 00:31:30,021
Stand up.
692
00:31:30,088 --> 00:31:31,990
Olivia?
693
00:31:33,124 --> 00:31:34,492
(in distance):
Olivia?
694
00:31:34,559 --> 00:31:37,228
Olivia, can you hear me?
695
00:31:37,295 --> 00:31:38,630
Olivia!
696
00:31:38,696 --> 00:31:40,932
Open your eyes, please!
697
00:31:42,433 --> 00:31:44,335
Open your eyes!
698
00:31:44,402 --> 00:31:47,405
(fading):
Olivia? Olivia?
699
00:31:47,472 --> 00:31:49,507
♪ ♪
700
00:32:02,253 --> 00:32:04,422
Oh, God.
701
00:32:08,459 --> 00:32:09,627
(inhales deeply)
702
00:32:19,404 --> 00:32:21,572
(computer ringing)
703
00:32:24,575 --> 00:32:26,444
(fingers crack)
704
00:32:28,346 --> 00:32:30,515
-Doctor?
-RACHEL: Yeah, sorry. I was on a call
705
00:32:30,581 --> 00:32:33,484
with a... with another patient.
How are you?
706
00:32:33,551 --> 00:32:36,120
-Fine.
-Okay, my-my friend said
707
00:32:36,187 --> 00:32:37,522
that it wasn't an OD,
708
00:32:37,588 --> 00:32:40,291
that-that he chewed
through his wrist?
709
00:32:40,358 --> 00:32:42,460
I have some other patients
that have the same symptoms,
710
00:32:42,527 --> 00:32:44,262
and they're very,
very dangerous.
711
00:32:44,329 --> 00:32:45,730
Is he still in the apartment
with you?
712
00:32:45,797 --> 00:32:47,398
No. No, he left.
713
00:32:47,465 --> 00:32:49,434
And you're safe?
714
00:32:49,500 --> 00:32:51,169
-Yes.
-Okay.
715
00:32:51,235 --> 00:32:53,171
Um...
716
00:32:53,237 --> 00:32:55,740
All right, I need to,
I need to ask you a question.
717
00:32:55,807 --> 00:32:57,308
Did your client try
and bite you?
718
00:32:57,375 --> 00:32:58,710
We think that that's how
719
00:32:58,776 --> 00:33:00,578
this infection is being spread--
through bites.
720
00:33:00,645 --> 00:33:02,380
-It's an infection?
-We don't know.
721
00:33:02,447 --> 00:33:05,016
The CDC is still doing
some research. Did he bite you?
722
00:33:05,083 --> 00:33:06,417
No.
723
00:33:06,484 --> 00:33:08,720
-He tried to.
-Okay.
724
00:33:08,786 --> 00:33:12,090
Can I get someone from the CDC
to get in touch with you?
725
00:33:12,156 --> 00:33:15,059
What do you mean? Why?
726
00:33:15,126 --> 00:33:16,427
So they can find out more
727
00:33:16,494 --> 00:33:18,096
and start doing
some contact tracing.
728
00:33:20,365 --> 00:33:21,599
Lily.
729
00:33:21,666 --> 00:33:23,401
This is very dangerous,
730
00:33:23,468 --> 00:33:25,136
and we-we need to start
contact tracing.
731
00:33:25,203 --> 00:33:26,738
You just said that he left.
732
00:33:26,804 --> 00:33:28,773
He could, he could be
spreading this to someone else.
733
00:33:28,840 --> 00:33:31,242
Look, I-I don't want to be
in the middle of this.
734
00:33:31,309 --> 00:33:33,244
-I don't.
-There-there is no "this."
735
00:33:33,311 --> 00:33:35,380
Lily, this is us.
736
00:33:35,446 --> 00:33:38,082
All of us.
All of us are in this.
737
00:33:38,149 --> 00:33:40,651
I don't want any questions.
738
00:33:40,718 --> 00:33:42,653
Is this about your job?
739
00:33:42,720 --> 00:33:46,090
No. What do you mean? Why?
740
00:33:46,157 --> 00:33:48,292
Well, I mean,
the-the ball and gag.
741
00:33:48,359 --> 00:33:49,594
I mean, d-don't worry about it.
742
00:33:49,660 --> 00:33:51,562
The CDC does not care
about minutia.
743
00:33:51,629 --> 00:33:53,164
I am fine up here.
744
00:33:53,231 --> 00:33:55,333
I'm fine.
745
00:33:56,768 --> 00:33:58,636
Okay, um...
746
00:33:58,703 --> 00:34:00,405
All right. Okay.
747
00:34:00,471 --> 00:34:02,540
Y-You said
that he gnawed off his hand?
748
00:34:02,607 --> 00:34:04,275
Yes.
749
00:34:04,342 --> 00:34:06,511
Did he take it with him?
750
00:34:08,146 --> 00:34:10,181
♪ ♪
751
00:34:18,156 --> 00:34:20,191
♪ ♪
752
00:34:33,137 --> 00:34:35,606
ZACH:
...at the Lake of the Ozarks poolside bar.
753
00:34:35,673 --> 00:34:38,109
After review,
the CDC has concluded
754
00:34:38,176 --> 00:34:40,211
that this was
an isolated incident
755
00:34:40,278 --> 00:34:41,646
having nothing to do with COVID.
756
00:34:41,712 --> 00:34:43,080
REPORTER:
There's reporting the assailant
757
00:34:43,147 --> 00:34:44,449
acted like a zombie.
758
00:34:44,515 --> 00:34:46,350
Does the CDC have any comment?
759
00:34:46,417 --> 00:34:47,652
Our first comment is:
760
00:34:47,718 --> 00:34:48,853
-zombies are fictional.
-(laughter)
761
00:34:48,920 --> 00:34:51,155
And our second comment is:
762
00:34:51,222 --> 00:34:54,592
we've traced this minor
infection to a food pathogen--
763
00:34:54,659 --> 00:34:58,196
a norovirus isolated
in one specific food source.
764
00:34:59,931 --> 00:35:01,632
It's called Yo-Yo-Bay Shrimp.
765
00:35:01,699 --> 00:35:04,769
It's an imported food product
from Mexico.
766
00:35:04,836 --> 00:35:06,871
-Is that true?
-I... I-I don't know.
767
00:35:06,938 --> 00:35:08,406
REPORTER:
Doctor, you're saying what turned this person
768
00:35:08,473 --> 00:35:10,308
into a cannibal
was frozen shrimp?
769
00:35:10,374 --> 00:35:11,542
Well, we are not
ready to confirm
770
00:35:11,609 --> 00:35:12,677
any cannibalistic attributes.
771
00:35:12,743 --> 00:35:13,845
But we have designated
772
00:35:13,911 --> 00:35:15,646
this new infection Sun-9.
773
00:35:15,713 --> 00:35:18,349
Severe Ulcerative Norovirus
774
00:35:18,416 --> 00:35:20,718
-number nine.
-(reporters clamoring)
775
00:35:20,785 --> 00:35:22,553
REPORTER:
Dr. Deraux, so you're saying this is not related to COVID?
776
00:35:22,620 --> 00:35:25,156
The White House supports
the CDC's findings,
777
00:35:25,223 --> 00:35:27,358
and we want the public to know
that the FDA has returned
778
00:35:27,425 --> 00:35:30,261
all Yo-Yo-Bay frozen shrimp
products back to Mexico.
779
00:35:30,328 --> 00:35:32,430
And the most important thing
is to not panic
780
00:35:32,497 --> 00:35:34,131
and further delay the recovery
781
00:35:34,198 --> 00:35:35,666
of our economy.
782
00:35:35,733 --> 00:35:37,268
People want their lives back.
783
00:35:37,335 --> 00:35:38,636
REPORTER 2:
Doctors, one more question...
784
00:35:38,703 --> 00:35:40,838
-(reporters clamoring)
-A food pathogen?
785
00:35:40,905 --> 00:35:42,673
No.
786
00:35:42,740 --> 00:35:44,442
Uh-uh, I-I don't think so.
787
00:35:44,509 --> 00:35:46,410
Do you think that shrimp could
get put into other stuff,
788
00:35:46,477 --> 00:35:48,546
you know,
like a seafood salad, or...?
789
00:35:48,613 --> 00:35:49,714
Why?
790
00:35:49,780 --> 00:35:51,516
Just curious.
791
00:35:51,582 --> 00:35:54,151
How long did it take
for your patients to-to...
792
00:35:54,218 --> 00:35:56,420
-change over?
-What, to become violent?
793
00:35:56,487 --> 00:35:58,256
Well, it varies.
794
00:35:58,322 --> 00:36:01,692
I mean, Olivia was...
was about 24 hours.
795
00:36:01,759 --> 00:36:03,194
And it was the same with Miles.
796
00:36:03,261 --> 00:36:05,897
But Petra,
Petra changed immediately.
797
00:36:05,963 --> 00:36:07,665
I think it must have
something to do
798
00:36:07,732 --> 00:36:09,267
with the-the severity
of the bite,
799
00:36:09,333 --> 00:36:11,903
and the-the viral load
in the saliva.
800
00:36:11,969 --> 00:36:15,273
-And how did they know
they were sick? -Blood pressure drops.
801
00:36:15,339 --> 00:36:17,775
Irritation in the jaw.
Pale skin.
802
00:36:17,842 --> 00:36:19,677
Protruding of the veins.
803
00:36:20,711 --> 00:36:22,313
And then after they're sick?
804
00:36:22,380 --> 00:36:23,781
They just become violent.
805
00:36:23,848 --> 00:36:25,316
They use their teeth
as a weapon,
806
00:36:25,383 --> 00:36:27,652
as if they're trying to
spread the virus.
807
00:36:27,718 --> 00:36:30,655
-And you haven't seen anybody
come back from it? -No.
808
00:36:30,721 --> 00:36:32,390
Not yet.
809
00:36:34,659 --> 00:36:35,693
Here they come.
810
00:36:35,760 --> 00:36:37,361
(door closes)
811
00:36:40,898 --> 00:36:42,934
(filtered breathing)
812
00:36:51,976 --> 00:36:53,611
-These are the CDC guys?
-Yeah.
813
00:36:53,678 --> 00:36:56,280
Oh, God, I hope they know
what they're doing.
814
00:37:07,725 --> 00:37:09,293
(snarls)
815
00:37:09,360 --> 00:37:10,761
-MAN: Let go! No, no, no!
-BRIAN: Shit.
816
00:37:10,828 --> 00:37:13,331
-(snarling)
-(screaming)
817
00:37:13,397 --> 00:37:15,700
(growling)
818
00:37:15,766 --> 00:37:17,635
-(man shouting)
-Oh, my God.
819
00:37:17,702 --> 00:37:19,870
-God.
-I got to call Zach.
820
00:37:19,937 --> 00:37:21,806
(man groaning)
821
00:37:21,872 --> 00:37:23,608
(Olivia snarling)
822
00:37:23,674 --> 00:37:25,810
(clattering)
823
00:37:29,580 --> 00:37:31,616
(thumping)
824
00:37:40,658 --> 00:37:41,859
(creaking nearby)
825
00:37:43,060 --> 00:37:44,428
(fingers scuttling on floor)
826
00:37:44,495 --> 00:37:46,530
♪ ♪
827
00:37:48,699 --> 00:37:49,900
(clattering)
828
00:38:04,649 --> 00:38:06,684
♪ ♪
829
00:38:11,489 --> 00:38:13,924
(laughs):
Oh!
830
00:38:15,459 --> 00:38:16,794
You ready?
831
00:38:16,861 --> 00:38:18,396
-Yeah, I'm ready.
-All right.
832
00:38:18,462 --> 00:38:19,630
It's a little squirmy.
833
00:38:19,697 --> 00:38:21,365
It's what?
834
00:38:21,432 --> 00:38:23,401
You'll see.
835
00:38:26,370 --> 00:38:27,705
It's alive?
836
00:38:27,772 --> 00:38:28,906
Uh, some.
837
00:38:28,973 --> 00:38:31,475
-Oh, my God.
-Yeah.
838
00:38:31,542 --> 00:38:33,477
(distant sirens wailing)
839
00:38:35,413 --> 00:38:38,082
-Thanks!
-No problem.
840
00:38:38,149 --> 00:38:39,517
Good luck.
841
00:38:42,019 --> 00:38:44,422
♪ ♪
842
00:38:44,488 --> 00:38:45,690
Jesus.
843
00:38:47,491 --> 00:38:49,026
Brian. Brian.
844
00:38:49,093 --> 00:38:50,828
-What is that?
-This is the hand.
845
00:38:50,895 --> 00:38:52,463
-Oh.
-From upstairs.
846
00:38:52,530 --> 00:38:54,098
And it... and I can't...
847
00:38:54,165 --> 00:38:55,966
God.
848
00:38:57,535 --> 00:38:59,904
-Help me.
-(grunting)
849
00:38:59,970 --> 00:39:01,906
Okay, what-what-what do we
do with it?
850
00:39:01,972 --> 00:39:03,040
Uh, bathroom.
851
00:39:05,409 --> 00:39:07,411
RACHEL:
Oh, my God.
852
00:39:12,149 --> 00:39:14,719
(thumping on door)
853
00:39:14,785 --> 00:39:16,787
-Didn't you say
your life was boring? -I-I...
854
00:39:16,854 --> 00:39:18,522
-I got to call Zach.
-Uh, Rachel. Hey, wait.
855
00:39:18,589 --> 00:39:20,357
-Whoa, wait a minute, let's...
-No, I just...
856
00:39:20,424 --> 00:39:21,592
-Can I talk to you
for just a second? -No, no, no.
857
00:39:21,659 --> 00:39:22,927
-Just wait.
-Brian, I can't make
858
00:39:22,993 --> 00:39:24,128
-this decision right now, okay?
-Wait.
859
00:39:24,195 --> 00:39:27,465
I-I think you need
to-to tie me up.
860
00:39:27,531 --> 00:39:29,400
-Tie you up?
-Yeah.
861
00:39:29,467 --> 00:39:30,568
What are you talking about?
Brian.
862
00:39:30,634 --> 00:39:32,403
-Wait.
-Not now.
863
00:39:32,470 --> 00:39:34,739
♪ ♪
864
00:39:39,543 --> 00:39:41,545
Damn.
865
00:39:41,595 --> 00:39:46,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.